Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CATERPILLAR
JOSE L. RODRIGUEZ
Technical Advisor
Epsa Chile
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
-------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------
-
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------
-
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------
-
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------
-
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------
2 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
INDICE
Pagina
Contenido
Objetivos generales
MODULO 1: INTRODUCCIÓN 8
Objetivo.
Inspección alrededor del equipo. 13
Cabina de operación. 44
Sistema de Administración de Vital Información. ( VIMS ) 58
MODULO 2: - MOTOR 70
Objetivos.
Sistema de control del motor. 72
Sistema de refrigeración. 85
Sistema de lubricación. 96
Sistema de renovación del aceite de motor. 99
Sistema de combustible. 102
Sistema de admisión de aire y de escape de gases. 107
Ventilador hidráulico. 118
Objetivos.
Sistema hidráulico del tren de potencia. 133
Sistema de control electrónico transmisión y chasis. 163
Sistema de refrigeración y filtrado de aceite del eje trasero.
Objetivos.
Solenoide y múltiple de la válvula de alivio.
Válvula direccional de la dirección. ( sin giro )
Válvula direccional de la dirección. ( giro a la derecha)
MODULO 5: - SISTEMA DE LEVANTE 207
Objetivos.
Válvula de control de levante (posición sostenimiento).
Válvula de control de levante (posición levantar).
Válvula de contra peso de levante.
Válvula de control de levante (posición bajar) baja potencia.
Válvula de control de levante (posición flotante).
3 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Objetivos.
Sistema de carga de aire.
Sistema de frenos.
Sistema de remolque.
Cilindro de freno.
Ajustadores de frenos.
Circuito de refrigeración de freno.
Objetivos.
Control de retardo manual.
Control de retardo automático hidraulico.
Sistema de control de tracción.
MODULO 8: - EVALUACIÓN
Objetivos.
Prueba de selección múltiple y verdadero y Falso.
4 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
CONTENIDO
OBJETIVOS GENERALES
Este curso esta diseñado para beneficiar a aquellos técnicos que son responsables del
mantenimiento y de las pruebas que se deben realizar a los diferentes sistemas del
equipo.
Después de leer y entender la información de este material, el técnico será capaz de: -
5 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
DIA 1
MODULO 1: - INTRODUCCIÓN
Objetivos.
Inspección alrededor del equipo.
Cabina de operación.
Sistema de Administración de Vital Información. ( VIMS )
MODULO 2: - MOTOR
Objetivos.
Sistema de control del motor.
Sistema de refrigeración.
Sistema de lubricación.
Sistema de renovación del aceite de motor.
Sistema de combustible.
Sistema de admisión de aire y de escape de gases.
Ventilador hidráulico.
DIA 2
Objetivos.
Sistema hidráulico del tren de potencia.
Sistema de control electrónico transmisión y chasis.
Sistema de refrigeración y filtrado de aceite del eje trasero.
DIA 3
Objetivos.
Solenoide y múltiple de la válvula de alivio.
Válvula direccional de la dirección. ( sin giro )
Válvula direccional de la dirección. ( giro a la derecha)
Objetivos.
Válvula de control de levante (posición sostenimiento).
Válvula de control de levante (posición levantar).
Válvula de contra peso de levante.
Válvula de control de levante (posición bajar) baja potencia.
Válvula de control de levante (posición flotante).
6 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
DIA 4
Objetivos.
Sistema de carga de aire.
Sistema de frenos.
Sistema de remolque.
Cilindro de freno.
Ajustadores de frenos.
Circuito de refrigeración de freno.
DIA 5
Objetivos.
Control de retardo manual.
Control de retardo automático hidraulico.
Sistema de control de tracción.
MODULO 8: - EVALUACIÓN
Objetivos.
Prueba de selección múltiple y verdadero y Falso.
7 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 1)
MODULO 1: - INTRODUCCIÓN
Objetivo:-
Versión Normal: -
El arreglo normal es diseñado de forma excepcional, todas las actualizaciones se
realizan a través de esta.
Tres factores son combinados para producir 9 % mas de potencia en las ruedas que el
793C; incluyendo 5 % mas de caballos de fuerza en el motor; un sistema hidráulico
común para mayor eficiencia del tren de potencia y una demanda hidráulica controlada
del ventilador que reduce las cargas parásitas operando solo cuando es necesario.
Mas potencia en las ruedas reduce los tiempos de ciclos y baja los costos por
toneladas.
8 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Retardo extra: -
Desarrollado para las aplicaciones de cargas en pendientes. Esta configuración típica
entrega una capacidad de retardo extra de 35%, mas velocidad en las pendientes
grandes.
El retardo extra se logra agregando grupos de ruedas más robustas, frenos más
grandes, material de fricción de vida extendida y mayor capacidad de refrigeración.
Altas altitudes: -
Desarrollado para aplicaciones de altitudes altas. El motor 3516B de carrera corta
reforzado entrega una administración de potencia a altas altitudes, desde los 1600 a
los 2750 msnm. Este arreglo también incluye retardo extra.
9 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 2)
Esta es una vista del lado derecho del 793D. El tanque de aire grande sobre la plataforma derecha
suministra aire para el arranque del camión, para el freno de servicio y para el sistema de
retardación.
También es visible el tanque hidráulico principal, el cual suministra aceite para el sistema de
levante y el sistema de frenos.
El 793D usa la caja del convertidor de torsión como tanque de suministro de aceite para el
convertidor de torsión y la transmisión.
El modulo de control electrónico (ECM) del sistema de freno controla ambas funciones, el control
de retardo automático (ARC) y el sistema de control de tracción (TCS). El TCS esta conectado al
CAT data link. La herramienta de servicio técnico electrónico (ET) puede ser usado para
diagnosticar el TCS.
10 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 3)
11 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 4)
Las cajas del camión sobre el camión 793D, son opciones obligatorias. Los siguientes
estilos de cajas están disponibles para el camión 793D.
Una caja diseñada para una mina especifica (MSD II) La caja MDS II de peso
ligero esta basado sobre el diseño de piso plano y esta adaptado a las
necesidades del cliente aumentando al máximo la carga útil potencial y
minimiza los costos por tonelada.
Todas las superficies interiores de la caja del camión son hechas con aceros de dureza
400 Brinell. Todas las cubiertas de la caja también son hechas con acero de dureza
400 Brinell.. Los componentes externos de la caja son hechos de aceros con una
fuerza de rendimiento de 90000 PSI (6250 bar)
Los dos tercios delanteros del piso de la caja son hecho con una placa de acero de
espesor de 20 mm. (.79 pulgadas) y dureza 400 Brinell. El tercio trasero del piso de la
caja es hecho con una placa de acero de espesor de 10 mm. (.39 pulgada)
12 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 5)
13 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 6)
La siguiente lista identifica los itemes que se les debe dar servicio diariamente o cada
10 horas de operación. Inspección caminando alrededor: -
Chequear los pernos sueltos, las fugas, por material extraño, por quebraduras
en la estructura del bastidor y las almohadillas del soporte de la caja.
La presión de inflado y condición de los neumáticos.
Los tapones magnéticos de las ruedas delanteras y traseras.
Las tuercas de las ruedas.
El filtro primario de combustible.
Los respiraderos de los ejes delanteros y traseros.
El aceite del convertidor y de la transmisión.
Respiraderos y cilindros de frenos.
Las correas del ventilador.
El aceite del sistema de dirección.
Las baterías.
Nivel del fluido de lava parabrisas.
La alarma de retroceso.
El cinturón de seguridad.
Los cilindros de suspensión.
La humedad y el nivel de combustible.
El nivel de aceite de freno y sistema de levante.
La humedad del tanque de aire.
El radiador y el refrigerante.
Los cilindros de éter.
14 JLR
EPSA CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 7)
El nivel de aceite de los rodamientos de las ruedas delanteras, puede ser chequeado y
llenado removiendo el tapón (1) del centro de la tapa de los rodamientos de las ruedas.
El nivel de aceite debe estar en el fondo del hoyo del tapón. El tapón de llenado es un
tapón magnético. Inspeccione el tapón de llenado semanalmente por partículas de
metal. Si son encontradas cualquier partículas de metal, remueva la tapa de la rueda e
inspeccione los rodamientos por desgaste. El aceite puede ser drenado removiendo el
tapón de drenaje (2).
15 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 8)
Dos fitting de salida de grasa (2), están localizados sobre el frente de cada cilindro de
suspensión. La línea de suministro de grasa, del sistema de lubricación automática,
esta localizado en los cilindros de suspensión traseros.
Asegúrese que la grasa fluya desde el fitting de salida, para verificar que los cilindros
de suspensión, están siendo lubricados y que la presion en el cilindro no es excesiva.
16 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 9)
17 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 10)
La vista superior muestra el filtro de combustible primario (1) que es usado sobre el
camión. Los filtros están montados sobre el lado trasero del tanque de combustible. El
combustible es enviado a través del filtro por la bomba de transferencia de
combustible, la cual esta montada sobre el lado derecho del motor.
18 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
19 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 11)
Localizados detrás del neumático frontal derecho están los enfriadores de frenos
traseros (1), el enfriador de aceite de dirección (5), el filtro de liberación del freno de
parqueo (2) y el filtro de carga del convertidor de torque (3). Hay dos mayas en los
enfriadores de aceite de frenos traseros localizados detrás de los enfriadores de aceite.
Las mayas pueden ser inspeccionadas y limpiadas siempre que hay una indicio de
problema en los frenos.
Una de los tres bancos de inyectores (4), para el sistema de lubricación automático
esta también en esta posición. Estos inyectores ajustan y regulan la cantidad de grasa
que es inyectada durante cada ciclo (aproximadamente una vez por hora).
20 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 12)
El visor inferior (2), puede usarse para llenar el tanque hidráulico cuando los cilindros
de levante están en la posición levantada. Cuando los cilindros de levante son bajados
el nivel de aceite aumentara. Después que los cilindros de levante se bajan, verificar el
nivel de aceite del tanque hidráulico en el visor superior.
21 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 13)
Los ejes traseros están equipados con mandos finales del tipo doble reducción
planetaria. Rote el mando final hasta que la tapa y el tapón se encuentren en la
posición que se muestra. El nivel de aceite es llenado y chequeado removiendo el
tapón magnético (flecha). El nivel de aceite debe estar en le fondo de la perforación del
tapón. Llene la caja de eje trasero con aceite antes de llenar los mandos finales con
aceite. Se requiere de bastante tiempo para que el aceite se establezca en los
compartimientos. Esto puede tardar hasta 20 minutos en tiempos fríos.
NOTICIA
El eje trasero es un sumidero común para el diferencial y para ambos mandos finales.
Si un mando final o el diferencial falla los componentes del otro mando final también
deben verificarse y vaciarse por contaminación. Vacíe el eje trasero completamente
después de una falla, una falla puede causar la misma falla en un corto periodo de
tiempo.
22 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 14)
El nivel de aceite del diferencial se verifica viendo el nivel de aceite a través del vidrio
de nivel (1). El nivel de aceite debe estar en el fondo de la perforación de inspección.
El interruptor de nivel de aceite (2) proporciona una señal de entrada al VIMS el cual
informa al operador el nivel de aceite del eje trasero.
El filtro del eje trasero (3) es usado para remover la contaminación desde la caja del
eje trasero.
Sobre el banco de inyectores esta el respiradero (5) para el eje trasero. Inspeccionar la
condición del respiradero a intervalos regulares. El respiradero previene que se genere
presion la interior del eje trasero. Presion excesiva en la caja del eje puede causar que
el aceite de refrigeración de freno fugue a través del sello espejo del conjunto de frenos
de la rueda.
Las muestras de aceite del diferencial y del mando final pueden ser obtenidas a través
de la toma de muestra.
23 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 15)
El cable que sujeta la caja se guarda debajo de la caja. Siempre que el trabajo sea
realizado con la caja levantada, la caja debe ser sujetada por el cable entre la caja y el
sostenedor trasero del cuerpo en la posición levantada.
ADVERTENCIA
24 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 16)
25 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 17)
Un interruptor del filtro de aceite (3) esta localizado en la caja del filtro. El interruptor del
filtro de aceite proporciona una señal de entrada al ECM de freno. El ECM de freno
envía una señal al VIMS el cual informa al operador si el filtro se encuentra obstruido.
Las muestras de aceite de freno y de levante pueden ser obtenidas a través de la toma
de muestra de análisis de aceite ( 2 ).
26 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 18)
NOTA:- La marca de nivel de aceite LLENO FRIO debe solamente ser usado con el
motor detenido. La marca de nivel de aceite LLENO CALIENTE debe solamente ser
usado con el motor corriendo.
El nivel de aceite disminuirá a medida que el nivel de aceite llena el sistema del
convertidor de torque y la transmisión. Agregue mas aceite al carter para subir el nivel
de aceite a la marca LLENO FRIO, gire el cigüeñal por 15 segundos adicionales.
Repita este paso hasta que el nivel de aceite se estabilice, no saque el neutro hasta
que el nivel este correcto.
27 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 19)
Se muestra en esta posición la malla de salida del convertidor de torque (2). El aceite
fluye desde la válvula de alivio de salida del convertidor de torque, a través de la malla
de salida del convertidor de torque hacia el enfriador del convertidor de torque y la
transmisión localizado en el lado derecho del motor.
28 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 20)
Inspeccione las condiciones de los dos respiraderos (1) (uno visible) para los cilindros
de frenos. El segundo respiradero esta situado detrás de los tubos cruzados. No deben
haber fugas de aceite por los respiraderos. Fugas de aceite por los respiraderos es una
indicación que el sello de aceite del pistón en el cilindro de freno necesita ser
reemplazado. Flujos de aire desde el respiradero durante la aplicación del freno es un
indicio de que el sello del pistón de aire del cilindro de freno necesita ser reemplazado.
Si hay aire en el sistema u ocurre una perdida de aceite aguas abajo del cilindro, el
pistón en el cilindro tendrá una sobre carrera y causara que el vástago indicador se
extienda y abra el interruptor de sobre carrera de frenos (2).
29 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 21)
Un interruptor by-pass del filtro de aceite (2), esta localizado sobre la caja del filtro. El
interruptor by-pass del filtro de aceite provee una señal de entrada al ECM de frenos. El
ECM de frenos provee una señal al VIMS, el cual informa al operador si el filtro se
encuentra obstruido.
30 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 22)
El secador de aire (flecha) esta localizado en el frente del cilindro de suspensión frontal
izquierdo. El camión 793D usa solamente un secador de aire para acomodar el aire del
compresor.
El sistema de aire puede ser cargado desde un suministro de aire remoto a través del
conector de nivel de tierra, localizado en el lado izquierdo del bastidor.
31 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 23)
Los filtros de aceite de motor (1), están localizados en el lado izquierdo del motor. El
aceite del motor debe ser agregado a través del tubo de llenado (2) y chequeado con la
varilla (3).
El sistema de lubricación del motor esta equipado con sensores de presion de aceite
(4). Un sensor esta localizado al final de cada lado de la base del filtro de aceite. Un
sensor mide la presion de aceite antes del filtro y el otro mide la presion de aceite
después del filtro. Los sensores proveen una señal de entrada al MODULO DE
CONTROL ELECTRÓNICO DEL MOTOR (ECM). El ECM de motor provee una señal
al VIMS, el cual informa al operador la presion de aceite del motor. Juntos estos
sensores informan al operador si los filtros de aceite del motor están obstruidos.
32 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 24)
Si esta equipado, el aceite del motor puede ser agregado a través del tubo de llenado
del centro de servicio que esta localizado sobre el tope frontal de la maquina.
El aceite también se puede agregar a través del conector de cambio de aceite (1)
localizado en la esquina frontal izquierda, del carter de aceite, si esta equipado.
Un interruptor de nivel de aceite de motor (2), provee una señal de entrada al ECM de
motor, el ECM de motor envía una señal de entrada al VIMS, el cual informa al
operador del nivel de aceite de motor. El interruptor de nivel de aceite de motor le dice
al operador cuando el nivel de aceite del motor es bajo y es inseguro operar el camión,
sin causar daño al motor. Un mensaje de bajo nivel de aceite de motor es una
advertencia de categoría 2 o 3.
33 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 25)
Los filtros de combustibles secundarios están localizados sobre los filtros de aceite del
motor, en el lado izquierdo del motor. Los filtros de combustibles secundarios son filtros
de 4 micras. Las perforaciones de los inyectores son de 5 micras. La falta de no usar
filtros de combustibles secundarios de 4 micras puede causar fallas prematuras en los
inyectores.
El interruptor de la bomba de combustible primaria (1), esta localizada sobre los filtros
de combustibles. La bomba de combustible primaria esta localizada sobre el lado
opuesto del motor. La bomba de combustible primaria es usada para llenar los filtros
de combustible después que ellos son cambiados.
Un interruptor by-pass de filtro de combustible (2), esta localizado sobre a base del
filtro. El interruptor by-pass provee una señal de entrada al ECM de motor. El ECM de
motor envía una señal al VIMS, el cual informa al operador si los filtros se encuentran
saturados.
Si la restricción de los filtros de combustibles excede los 20 psi (138 Kpa), un evento
de restricción de filtro de combustible es registrado.
34 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 26)
La lámpara de servicio azul (6) es parte del VIMS. Cuando la llave del interruptor de
arranque, es girada a la posición de encendido, el VIMS realizara una auto prueba.
Durante la auto prueba la lámpara del servicio destellará tres veces si hay
acontecimientos registrados almacenados en el módulo principal de VIMS y una vez si
no hay acontecimientos registrados.
35 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 27)
Mientras que sube la escala, haga una inspección cuidadosa del radiador. Asegúrese
de que no hay atrapado ningún escombro o suciedad en los módulos.
36 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 28)
El sistema de refrigeración del pos-enfriador y de las camisas tienen cada uno una
válvula de descarga propia (3). Si el sistema de refrigeración se recalienta o si hay
fugas de refrigerante por la válvula de alivio, limpie o reemplace la válvula de alivio.
37 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 29)
Una válvula de drenaje esta localizada en el fondo derecho del tanque del sistema aire
principal. Drene la condensación desde el tanque de aire cada mañana.
38 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 30)
Después de que se llenen los acumuladores, el nivel de aceite se debe comprobar otra
vez en el visor inferior (2). Cuando el motor está funcionando y los acumuladores se
cargan completamente, el nivel de aceite no debe estar debajo de la marca MOTOR
CORRIENDO del visor inferior. Si el nivel de aceite con el MOTOR CORRIENDO no
está correcto, compruebe la carga de nitrógeno en cada acumulador. Una carga
inferior de nitrógeno permitirá que exceso de aceite sea almacenado en los
acumuladores y reducirá la capacidad de dirección secundaria.
Antes de remover la tapa para agregar aceite al sistema de dirección, asegúrese que el
motor fue detenido con la llave del interruptor de arranque y el aceite desde los
acumuladores a retornado al tanque. Entonces presione el botón (3) para liberar
cualquier presion remanente en el tanque.
También localizado sobre el tanque esta el filtro de aceite de dirección principal (4) y el
filtro de drenaje de caja (5) y (6). Aceite de retorno desde la bomba de dirección, de la
válvula de prioridad, del motor del eje trasero y del motor de refrigeración de los frenos,
retorna al taque a través del filtro (5). El aceite de retorno desde la bomba y del motor
del ventilador, retorna al tanque a través del filtro (6).
39 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 31)
Otro tanque de aire pequeño (no visible) esta localizado detrás de la cabina. El tanque
de aire detrás de la cabina suministra aire a los frenos secundarios y de
estacionamiento y provee aire a la válvula diversora de los frenos frontales.
40 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 32)
Si la restricción de los filtros de aire excede los 6.25 Kpa ( 25 pulgadas de agua), un
evento de restricción de filtro de aire será registrado y el ECM reducirá la capacidad de
entrega de combustible (máxima disminución 20 %), para prevenir el exceso de
temperatura de escape. Una contraseña de fabrica será requerida para limpiar este
evento.
El ECM del motor automáticamente inyectara éter desde los cilindros de éter (2)
durante el arranque. La duración de la inyección de éter automática depende de la
temperatura del refrigerante de las camisas. La duración varia desde los 10 a los 130
segundos.
El éter puede ser inyectado solamente sí la temperatura del refrigerante del motor esta
bajo los 10° Celsius (50° F) y la velocidad del motor esta bajo las 190 RPM.
41 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 33)
42 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 34)
Los frenos son chequeados enganchando uno de los sistemas de frenos, colocando la
palanca de cambios en PRIMERA HACIA DELANTE. Acelere el motor hasta que el
camión se mueva. El camión no debe moverse bajo las 1300 RPM. Este procedimiento
debe ser repetido para el freno de estacionamiento, secundario y sistema de frenos de
servicios.
El filtro de aire que refresca la cabina esta localizado detrás de la tapa (flecha). Limpie
o reemplace el filtro de la cabina cuando sea necesario.
43 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 35)
El VIMS controla el sistema de medida de carga útil (TPMS) sobre el camión 793D.
Hay dos set de las lámparas externas de carga de TPMS en el camión. Un set de
lámparas está en el lado izquierdo de la cabina (flecha) y el otro set está en la
plataforma derecha. Las lámparas son verdes y rojo. Las lámparas informan al
operador del cargador el progreso de carga hacia un peso de carga útil del objetivo
(ajuste a través del teclado numérico de VIMS). Las lámparas están activas solamente
durante el ciclo de carga y están apagadas en todos los otros tiempos.
Durante la carga la lámpara verde deberá estar encendida hasta que la carga útil se
encuentre en un 95 % del objetivo del peso deseado. Entonces la lámpara roja se
encenderá (la carga se debe detener). Una indicación del ultimo paso puede ser
programada en el sistema usando el teclado numérico del VIMS. Con la indicación del
ultimo paso el VIMS calcula un tamaño medio del paso del cargador y predice el paso
de la carga útil. Si el peso predicho después de la siguiente pasada del cargador esta
sobre el 95 % del objetivo del peso seteado, la lámpara roja destellara. Las lámparas
rojas estarán ENCENDIDAS continuamente después de la ultima pasada (cuando está
cargado completamente).
Un mínimo de tres pasos del cargador son requeridas para la opción de la indicación
de la “ultima pasada”, para que funcione correctamente.
44 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 36)
45 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig.37)
46 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 38)
47 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 39)
Los controles del operador del lado izquierdo de la columna de dirección son:-
48 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 40)
Se muestra una vista más cercana del limpia parabrisas, del control de señal de giro y
del interruptor de oscuridad.
Apagado (0).
Posición intermitente 1 (una barra)
Posición intermitente 2 (dos barras)
Posición intermitente 3 (tres barras)
Velocidad continua del limpiador baja (I)
Velocidad continua del limpiador alta (II)
Señales de giro: Para activar las señales de giro, levante la palanca para un giro a la
DERECHA, y baje la palanca para un giro a la IZQUIERDA.
49 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 41)
NOTICIA
50 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 42)
El pedal del freno secundario (1):- Usado para la aplicación modulada de los
frenos de estacionamiento sobre las 4 ruedas.
El pedal del freno de servicio (2):- Usado para modular la aplicación de los
frenos de servicios sobre las 4 ruedas. Para una modulación mas precisa de los
frenos de servicio, use la palanca del retardo manual, sobre el lado derecho de
la columna de dirección.
Pedal del acelerador (3):- Un sensor de posición del acelerador esta unido al
pedal del acelerador. El sensor de posición del acelerador provee una señal de
entrada al ECM del motor.
NOTA:- La posición del acelerador del camión 793D, puede ser programado desde una
calibración de 10% a un 90%.
El ajuste se cambia en la pantalla de la configuración del ECM del motor con el ET.
El ECM del motor proporciona una velocidad en vacío elevada del motor de 1600 RPM
cuando la temperatura del aceite del motor está debajo de 60° C (140° F). La
revolución por minuto se reduce gradualmente a 1000 RPM entre 60° C (140° F) y 71°
C (160° F). Cuando la temperatura está sobre 71° C (160° F), del motor bajara a baja
en vacío (700 RPM).
51 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 43)
Al lado derecha del asiento del operador esta la consola de cambio. Localizada sobre
la consola de cambio esta la palanca de cambio de la transmisión (1), la válvula de aire
del freno de estacionamiento (2), y la válvula de reactivación del freno de
estacionamiento (3).
La válvula de reajuste del freno de estacionamiento (3) evita que la máquina se mueva
si el operador deja el camión con la palanca del freno de estacionamiento en la
posición liberado y si la presión de aire de sistema cae a menos de 60 PSI (413 kPa).
Si la presión de aire del sistema ha drenado a menos de 60 PSI (413 kPa), la válvula
de reajuste del freno de estacionamiento hará estallar para arriba la perilla y debe SER
REAJUSTADO antes de que el camión pueda ser movido.
52 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 44)
53 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 45)
La figura muestra el panel de los interruptores localizados detrás del asiento del
operador. El camión 793D usa solamente interruptores en los circuitos para proteger
los circuitos eléctricos.
Un computador portátil con el software del VIMS instalado puede ser conectado en el
conector de diagnostico (2) para obtener diagnostico e información de producción
desde el control electrónico VIMS.
Un computador portátil con el software del técnico electrónico ET instalado puede ser
conectado al conector del CAT DATA LINK (3) para obtener información de diagnostico
y realizar las funciones de programaciones en todos los controles electrónicos.
54 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 46)
Se muestra el centro del panel frontal. Ocho indicadores mezclados, el modulo de los
cuatro manómetros agrupados y el módulo del velocímetro / tacómetro son visible.
Los cuatro indicadores mezclados sobre la izquierda del modulo de los cuatro
manómetros agrupados son ( desde la parte superior al fondo ):-
Giro a la izquierda.
Subir la caja:- enciende cuando la caja esta arriba, la entrada es desde el
sensor de posición de la caja.
Reversa:- Enciende cuando el interruptor de la palanca de cambio esta en
reversa.
Luces altas.
Los cuatro indicadores mezclados sobre la derecha del modulo del velocímetro /
tacómetro son ( desde la parte superior al fondo ):-
Giro a la derecha.
Lámpara de acción:- Enciende cuando una categoría 2, 2S, o categoría 3 de
advertencia esta activa.
Retardador:- Enciende cuando el retardador esta enganchado ( automático o
manual ). Destellara rápidamente cuando una falla en el sistema ARC es
detectada.
TCS:- Enciende cuando el sistema de control de tracción ( TCS ), esta
enganchado. Destellara rápidamente cuando una falla en el sistema de TCS es
detectada.
55 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Los cuatro sistema de monitoreo para el modulo de los cuatro manómetros mezclados
son ( desde la parte superior al fondo y de izquierda a derecha ):-
56 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 47)
A la derecha del módulo del velocímetro / tacómetro está varios interruptores de eje de
balancín. Los interruptores de eje de balancín controlan los sistemas siguientes:
Luces de Panel: Utilice este interruptor para amortiguar las luces de panel.
Aire acondicionado: Utilice este interruptor para encender el aire
acondicionado.
57 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 48)
58 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 49)
La figura muestra los módulos de centro de mensajes y del teclado numérico usados
en los camiones 793D. El módulo del teclado numérico permite que el operador o un
técnico del servicio interactúe con el VIMS. Algunas de las funciones que se pueden
realizar usando el teclado numérico son:
Llave Aceptar:- Usado para completar la entrada numérica y para reconocer los
eventos. El reconocimiento de un evento quitará el evento de la pantalla
temporalmente. Los eventos severos no pueden ser reconocidos.
Llave F1:- Proporciona información adicional del evento actual que esta exhibido. Para
los eventos de mantencion (sistema), se muestra el MID, el CID, y el FMI. Para los
datos (máquina), se exhibe el valor de parámetro actual (temperatura, presión, RPM).
Llaves Numéricas:- Usados para entrar información numérica tal como el número
individual del parámetro de los manómetros, los códigos del programa del servicio y las
respuestas a las peticiones de VIMS.
59 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
NOTA:- Los códigos del programa del servicio se pueden encontrar en los folletos del
mecánico.
NOTA:- Los puntos indicadores de los datos lógicos no pueden avanzar si los datos
lógicos están activados con el VIMS PC.
Categoría de advertencia 1
Categoría de Advertencia 2
60 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Categoría de advertencia 3
61 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 50)
El VIMS usa un ECM ABL2M para recibir las señales de entradas desde los
interruptores y sensores y también funciona como modulo principal. El VIMS también
se comunica con otros controladores electrónicos de la maquina. El VIMS proporciona
al operador y al técnico del servicio una mirada completa de las condiciones pasadas y
actuales de todos los sistemas sobre el camión.
62 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 51)
Todos estos controles electrónicos, junto con el ECM del motor, se comunican unos
con otros a través del CAT DATA LINK. Toda la información de estos controles se
puede alcanzar a través del centro del mensaje de VIMS o con un computador portátil
con el software técnico electrónico (ET) o con el VIMS PC.
63 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 52)
64 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 53)
Algunas de las operaciones que se pueden realizar con el computador portátil con
VIMS PC instalado son:-
65 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 54)
El CAT data link consiste de un par de cable torcidos que conectan a todos los
módulos de control electrónicos ECM sobre la maquina. Los cables son torcidos para
reducir la interferencia eléctrica desde las fuentes no deseadas como la radio
transmisora. Todos los interruptores y sensores que proporcionan una entrada a un
ECM pueden ser compartidas con otros ECM sobre el CAT data link. La habilidad para
compartir las entradas elimina la necesidad de mas de un sensor en el mismo sistema.
Un computador portátil. Un computar con el software de diagnostico técnico electrónico
instalada (ET) puede también ser conectado al CAT data link y ver la información que
esta siendo transmitida entre los ECM,s.
66 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 55)
67 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 56)
Localizados sobre los cuatro cilindros de suspensión están los sensores de presion del
sistema de administración de producción del camión (TPMS)(flecha). Los sensores de
presion de los cilindros de suspensión son comúnmente llamados “sensores puntales”:
Cuando el camión esta siendo cargado, los sensores strut convierten la carga en
presion para cambiar en señal de frecuencia. La señal de frecuencia esta siendo
enviada al VIMS. El VIMS convierte la señal de frecuencia en toneladas. Durante la
carga el peso de carga útil esta siendo mostrada en la pantalla central de mensajes de
VIMS en toneladas métricas o americanas.
Los sensores strut reciben voltaje positivo de la batería desde el circuito de breaker.
Para chequear el suministro de voltaje de los sensores, conecte un multimetro entre el
pasador A y B del conector del sensor. Regule el medidor para leer voltaje de corriente
directa.
Los sensores strut envían una señal de frecuencia de salida al VIMS. Para chequear la
señal de salida de los sensores strut, conecte un multimetro entre los pasadores B y C
del conector del sensor strut. Regule el medidor para leer frecuencia.
68 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 57)
El terminal “R” (flecha) sobre el alternador suministra una señal de entrada de voltaje y
frecuencia al VIMS. Un voltaje normal en el terminal “R“ del alternador debe estar entre
12.4 y 14.75 voltios de corriente directa. La correspondiente salida desde el terminal
positivo de la batería deberá ser aproximadamente 2X el valor del terminal “R”
(24.8 a 29.5 voltios de corriente directa).
La frecuencia desde el terminal “R” del alternador deberá ser mayor que 94 Hz +/-
10%. Una frecuencia menor que 94 Hz es un indicio que la velocidad del alternador es
baja. La causa más probable es resbalamiento de correas, poleas sueltas o un
problema interno del alternador.
69 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 58)
Objetivo:-
Al termino de este modulo el estudiante esta en condiciones de realizar una descripción
y análisis de los diferentes sistemas que forman parte del motor a combustión interna
del camión.
A altas altitudes el 793D esta equipado con un motor caterpillar 3516B, el cual tiene
aftercooler y turbo cargadores en serie. Estos motores tienen turbo cargadores en serie
y wastegate.
70 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Una selección de múltiple torque y doble potencia permiten el uso de un 3516B en los
camiones 793D y también permite el uso de diferentes mapas de torques para
transmisiones de engranajes diferentes.
La selección de " Múltiple - torque " y “ doble potencia " están disponibles a través del
ET en la pantalla de configuración. Si se selecciona " doble potencia ", un mapa de
torque de baja potencia 1611 kW (hp 2160) será utilizado para todos los engranajes de
la transmisión. Si se selecciona el " Múltiple - torque ", después el ECM de motor
pedirá al ECM de Transmisión y Chasis el número de serie de la transmisión. Si no hay
respuesta del ECM de transmisión y Chasis, el ECM del motor utilizará el mapa de
1611 kW (HP 2160) y continuará exhibiendo la configuración " Múltiple - torque " en la
pantalla del ET.
71 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 59)
Muchas señales electrónicas son enviadas al ECM del motor por sensores,
interruptores y sender. El ECM de motor analiza estas señales y determina cuando y
por cuánto tiempo se debe energizar los solenoides de los inyectores.
Los motores de los camión 793D (FDB) se diseñan para resolver las regulaciones de
las emisiones TIER I de la Agencia de Protección del Medioambiente de los EEUU
(EPA) para los motores sobre 560 kW neto (750 HP neto). Para resolver esta
regulación el motor del camión 793D (FDB) utilizará un nuevo software de emisión.
72 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Cuando instale las nuevas emisiones de software de archivos "flash" en el ECM del
motor, ET puede utilizar la trasmisión de datos (ATA) Asociación Americana de
Camiones o la trasmisión de datos CAT. Las trasmisiones de los datos de ATA y del
CAT consisten en un par de los alambres torcidos que conectan con el ECM del motor
y el conector de diagnóstico en la cabina. Los alambres se tuercen para reducir
interferencia eléctrica de las fuentes indeseadas tales como radio transmisiones.
"El voltaje pull-up " es un voltaje provisto dentro de un ECM a través de una resistencia
interna que " levante " la señal de contacto del circuito sobre la entrada de control del
conector. “ Pull-up “de los circuitos se utilizan en la mayoría de las entradas de los
sensores y de los interruptores de los controles electrónicos. Los sensores de la
frecuencia no reciben voltaje “pull-up” (a excepción de los sensores de presión de los
cilindros de suspensión). El voltaje “pull-up” es determinado por el diseño del ECM y
variará entre ECMs. El voltaje “pull-up” es a veces el mismo valor que el voltaje de la
fuente que acciona el sensor, pero no tiene que ser. Recuerde, el voltaje “pull-up” es
una señal de entrada al ECM para un sensor dado (o interruptor) y NO TIENE
NINGUNA relación posible con el voltaje que ACCIONA el sensor. Los sensores de
PWM tienen un voltaje “pull-up” DIFERENTE al voltaje que los acciona. Los sensores
análogos, utilizados con el ECM del motor, tienen el voltaje “pull-up” que es IGUAL que
el voltaje que los acciona. El ECM del motor proporcionará un voltaje “pull-up” de señal
al circuito de los sensores cuando el ECM detecta un circuito ABIERTO. El circuito de
señal esta en el pin C de los 3 pines del conectores del sensor. El voltaje “pull-up” para
los sensores del ECM del motor es aproximadamente 6,50 voltios.
Para probar el voltaje “pull-up”, utilice un multímetro digital fijado al voltaje de C.C., y
utilice el procedimiento siguiente (la llave de arranque debe estar ENCENDIDO):
1. Mida entre los pines B ( retorno análoga o digital) y C (señal) en el lado del
ECM del conector del un sensor antes de que se desconecte. El voltaje que
se asocia a la temperatura o a la presión actual debe ser mostrado.
73 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 60)
El sistema de combustible y algunos otros sistemas son controlados por el ECM de motor (1),
que esta localizado al lado izquierdo del motor. Otros sistemas controlados por el ECM de motor
son:- La inyección de éter, función de arranque del motor, by-pass de escape (wastegate) y el
pre-lubricado de aceite del motor.
El ECM del motor tiene dos conectores de 70 pines (2). Los conectores son identificados como
“J1” y “J2”. Identifique cual conector es el J1 o J2 antes de realizar pruebas de diagnósticos.
Un conector de calibración de tiempo de 2 pines (3) esta localizado contiguo al ECM. Si el motor
requiere calibración de tiempo, un sensor de calibración y tiempo (pick-up magnético) esta
instalado en la caja de volante y conectado al conector de calibración y tiempo.
74 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 61)
El sensor también se utiliza para reducir la capacidad normal del motor a altas
altitudes. El ECM reducirá la capacidad normal del motor en un índice de 1% por cada
kPa a un máximo de 20%. La reducción de la capacidad normal comienza en una
elevación específica. La especificación de la elevación se puede encontrar en la
información técnica de Marketing (TMI) encontrada en la red de caterpillar. Si el ECM
del motor detecta una falla del sensor de presión atmosférica, el ECM reducirá la
capacidad normal de entrega del combustible a 20%. Si el ECM del motor detecta una
avería en el sensor de presion de entrada del turbo cargador y del atmosférico al
mismo tiempo, el ECM reducirá la capacidad normal del motor al un máximo de 40%.
El ECM del motor también utiliza el sensor de la presión atmosférica como referencia
al calibrar todos los sensores de la presión.
El sensor de presión atmosférica es uno de los muchos sensores análogos que reciben
un voltaje regulado de 5 +/- 0,5 voltios del ECM del motor. La señal de salida del
sensor de presión atmosférica es una señal de salida del voltaje de C.C. que varía
entre 0,2 y 4,8 voltios de C.C. con una gama de la presión de funcionamiento entre 0 y
15,7 PSI (0 y 111 kPa).
75 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 62)
El sensor de velocidad y sincronización del motor (1) esta posicionado cerca de la parte
posterior del árbol de levas izquierdo. El sensor señala la velocidad, la dirección, y la
posición del árbol de levas contando los dientes y midiendo los espacios entre los
dientes respecto a la rueda de sincronización. La rueda de sincronización esta montada
en el árbol de levas.
Arrancando :- 23 a 40 Hz.
Baja en vacío :- 140 Hz.
Alta en vacío :- 385 Hz.
Al ver la velocidad del motor en la pantalla de estado del ET, la velocidad debe estar
entre 100 y 250 RPM.
Un sensor pasivo de velocidad del motor (dos cables) (2) se coloca encima de la
cubierta de la rueda volante. El sensor de velocidad pasivo utiliza los dientes que pasan
de la rueda volante para proporcionar una salida de frecuencia. El sensor de velocidad
pasivo envía la señal de velocidad del motor al ECM de la transmisión y chasis y al
ECM de frenos. La señal del sensor de velocidad pasivo es utilizada por el control de
retardo automático (ARC), control de velocidad del motor, los cálculos de tiempo de
cambio, y la ratificación de la velocidad de la salida de la transmisión (TOS).
76 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 63)
El sensor de posición del acelerador recibe un voltaje regulado de 8,0 ± 0,5 voltios del
ECM del motor. La señal de salida del sensor de posición del acelerador es una señal
de pulso ancho modulado (PWM) que varía con la posición del acelerador y se expresa
como porcentaje entre 10 y 90%.
Para comprobar la señal de salida del sensor del acelerador, conecte un multímetro
entre el pin B y pin C del conector del sensor de posición del acelerador. Fije el
multimetro para leer el " ciclo pesado." La salida del ciclo pesado del sensor de
posición del acelerador debe ser:
Baja en vacío :- 16 ± 6 %
Alta en vacío :- 85 ± 4 %
NOTA:- El ajuste del sensor de posición del acelerador se puede cambiar en el ECM
del motor usando la pantalla de configuración de ET. Dos ajustes están disponibles:
10% a 50% de aceleración y 10% a 90% de acelerador. El camión 793D se debe fijar
de 10% a 90% de acelerador.
77 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 64)
El sensor de presión del cárter del motor (flecha) está situado en el derecho del motor
sobre el enfriador de aceite de motor. El sensor de presión del cárter del motor
proporciona una señal de entrada al ECM del motor. El ECM proporciona la señal al
VIMS, que informa al operador la presión del cárter del motor.
La alta presión del cárter del motor puede ser causada por anillos de pistón rotos o
camisas de cilindros.
Si la presión del cárter del motor excede 5 PSI (3,6 kPa) o 14,4 pulgadas de agua, un
evento de presión de carter alta del motor es registrado. No se requiere ninguna
contraseña de fábrica para limpiar este acontecimiento.
78 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 65)
Se muestra la culata con la cubierta de válvula quitada. La salida más importante del
ECM del motor es al solenoide electrónico de la unidad de inyección (EUI) (flecha). Un
inyector está situado en cada culata. El control de motor analiza todas las entradas y
envía una señal al solenoide del inyector para controlar la velocidad y sincronizacion
del motor.
Cuando los inyectores están instalados en un motor, el número de código del ajuste de
cada inyector se incorpora en el módulo de personalidad (software) del ECM del motor
usando la herramienta de servicio. El software utiliza el código del ajuste para
compensar las variaciones de fabricación en los inyectores y permite que cada inyector
se realice como inyector nominal.
Cuando se mantiene un inyector, el código del ajuste del inyector nuevo se debe
programar en el ECM del motor. Si el nuevo código del ajuste no se introduce, se
utilizan las características del inyector anterior. El motor no será dañado si el nuevo
código no se introduce, pero el motor no proporcionará el rendimiento máximo.
79 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 66)
El ECM del motor 3516B registra varios acontecimientos de los datos que podrían
causar un daño al motor. Algunos de los acontecimientos requieren las contraseñas de
fábrica para limpiar la memoria del ECM. Los acontecimientos registrados por el ECM
del motor, reducen a su maxima capacidad normal, y sus puntos se enumeran abajo:
Restricción del filtro de aire: Mayor a 6,25 kPa (25 pulgadas de agua). Reduce un
máximo de 20 % la capacidad normal del motor. Una contraseña de fábrica es
requerida.
Presión de aceite Baja: Menos de 6,4 PSI (44 kPa) en BAJA EN VACIO a menos de
250 kPa (36 PSI) en LATA EN VACIO. Una contraseña de fábrica es requerida.
Alta temperatura del líquido refrigerante: Mayor que 107° C (226° F). Una
contraseña de fábrica es requerida.
Velocidad excesiva del motor: Mayor de 2200 RPM. Una contraseña de fábrica es
requerida.
Restricción del filtro de aceite: Mayor de 10 PSI (70 kPa). Ninguna contraseña de la
fábrica requerida. Mayor de 200 kPa (29 PSI). Contraseña de la fábrica requerida.
Restricción del filtro de combustible: Mayor de 138 kPa (20 PSI). Ninguna
contraseña de la fábrica requerida.
80 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Temperatura de extractor alta: Mayor que 750° C (1382° F). El máximo reduce la
capacidad normal de 20%. Contraseña de fábrica es requerida.
Temperatura del líquido refrigerante del posenfriador alta: Mayor que 107° C (226°
F). Contraseña de fabrica es requerida.
Presión de carter del motor alta: Mayor de 3,6 kPa (5 PSI) o 14,4 pulgadas de agua.
Ninguna contraseña de fábrica es requerida.
Parada definida usuario: El cliente tiene la opción de instalar los sistemas que
detendran el motor si están deseados. Si el sistema instalado envía una señal de tierra
al ECM del motor en el perno 19 del conector J1, una parada definida usuario ocurrirá.
Contraseña de la fábrica requerida.
Presion de refuerzo baja (motores con wastegate solamente): 35 kPa (5 PSI) más
inferior que lo deseado. La máxima reducción de la capacidad normal de 30%. Ninguna
contraseña de fábrica es requerida.
Presion de refuerzo alta (motores con wastegate solamente): 20 kPa (3 PSI) mayor
que lo deseado. La máxima reduccion de la capacidad normal de 30%. Ninguna
contraseña de fábrica es requerida.
81 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 67)
El ECM del motor también regula otros sistemas energizando los solenoides o los
relais. Algunos de los otros sistemas controlados por el ECM del motor son:
Inyección de Éter: El ECM del motor inyectará automáticamente éter de los cilindros
de éter durante el arranque. La duración de la inyección automática del éter depende
de la temperatura del líquido refrigerador de las camisas de agua . La duración variará
entre 10 a 130 segundos. El operador puede también inyectar el éter manualmente con
el interruptor del éter en la consola central de la cabina . La duración manual de la
inyección de éter es 5 segundos. El éter será inyectado solamente si la temperatura del
líquido refrigerador del motor está debajo los 10° C (50° F) y la velocidad del motor
está debajo las 1900 revolución por minuto.
Marcha lenta Elevada Motor Frio: El ECM del motor proporciona una velocidad lenta
elevada del motor de 1600 revoluciones por minuto cuando la temperatura del líquido
refrigerador del motor está debajo de 60° C (140° F). La revolución por minuto se
reduce gradualmente a 1000 revoluciones por minuto entre 60° C (140° F) y 71° C
(160° F). Cuando la temperatura es mayor que 71° C (160° F), el motor funcionará en
baja en vacio (700 revoluciones por minuto).
82 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Corte de Cilindro Frio: El motor 3500B utiliza la funcion de corte de cilindro en frio
para:
Inhabilitar algunos de los cilindros durante la operación modo frío hará que el motor
funcione áspero hasta que la temperatura del líquido refrigerador aumenta sobre la
temperatura del modo frío. Esta condición es normal, pero el operador debe estar
enterado que existe para prevenir las quejas innecesarias.
Función de arranque del Motor: La función de arranque del motor es controlada por el
ECM del motor y el ECM de la transmisión y chasis. El ECM del motor proporciona las
señales al ECM de la transmisión y chasis con respecto a la velocidad del motor y a la
condición del sistema de la pre-lubricación del motor. El ECM de la transmisión y
chasis energizará el relais del arranque solamente cuando:
83 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 68)
84 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 69)
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
El camión 793D esta equipado con un tanque de desviación (1) para aumentar la
capacidad de refrigeración. El tanque de desviación proporciona una presión positiva
en las entradas de la bomba de refrigeración para prevenir la cavitación durante las
condiciones de flujo alto.
El sistema de enfriamiento se divide en dos sistemas. Los dos sistemas son el sistema
de enfriamiento de agua de los cilindros y el sistema de enfriamiento del posenfriador.
La única conexión entre estos dos sistemas es un orificio pequeño en la placa del
separador en el tanque de la desviación. El orificio pequeño en el tanque de desviación
previene una reducción del líquido refrigerador de cualquiera de los dos sistemas si la
salida ocurre en una de las placas del separador en el tanque de la tapa o del fondo del
radiador. Al hacer mantenimiento a los sistemas de enfriamiento, asegúrese de drenar
y llenar ambos sistemas por separado.
85 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 70)
86 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 71)
87 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 72)
La bomba de agua de las camisas (1) está situada en el derecho del motor. La bomba
envía el líquido refrigerante desde el tubo by-pass (2) hasta los reguladores de la
temperatura (termóstatos) se abren. Los termóstatos están situados en la caja (3) en la
parte superior del tubo by-pass. Cuando los termóstatos están abiertos, el líquido
refrigerante a través del radiador a la entrada de bomba de agua.
88 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 73)
El sensor de temperatura del líquido refrigerante de las camisas (flecha) está situado
en la caja del termóstato. El ECM del motor utiliza la información del sensor de
temperatura del líquido refrigerante para las funciones de modo frio como cambios de
la sincronización, marcha lenta elevada, corte frío del cilindro, inyección del éter, y
otras.
89 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 74)
El interruptor de flujo del líquido refrigerante envía una señal de entrada al ECM del
motor. El ECM del motor proporciona una señal de entrada al VIMS, que informa al
operador el estado del flujo del líquido refrigerante.
Si el ECM detecta una condición de bajo flujo del líquido refrigerante, un evento de bajo
flujo del líquido refrigerante será registrado. Una contraseña de fábrica se requiere para
limpiar este evento.
El enfriador del aceite de motor (2) y el enfriador de aceite del convertidor de torque y
de transmisión (3) son visibles en esta vista.
Las muestras del líquido refrigerante de las camisas se pueden tomar en el toma de
muestra del aceite (SOS) de análisis del líquido refrigerante (4).
90 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 75)
El líquido refrigerante de las camisas fluye desde el enfriador de aceite de los frenos
traseros (1) y del enfriador de aceite de retorno del motor hidraulico (2) a ambos lados
del bloque de cilindro del motor. El líquido refrigerante fluye al bloque del motor a
través de las culatas. Desde las culatas, el líquido refrigerante vuelve a los reguladores
de temperatura y luego va directamente a la bomba de agua a través del tubo de by-
pass al radiador (dependiendo de la temperatura del líquido refrigerante).
91 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 76)
92 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 77)
La bomba de agua del pos-enfriador (1) para el sistema de enfriamiento del pos-
enfriador está situada en el lado izquierdo del motor . El líquido refrigerador entra en la
bomba de agua del pos-enfriador del radiador al tubo del tanque de desviación (2). El
líquido refrigerador fluye desde la bomba a los paneles del pos-enfriador a través de
los tubos grandes (3).
Las muestras del líquido refrigerador del pos-enfriador se pueden tomar en el tapon de
muestra del aceite (SOS) de análisis del líquido refrigerante (4).
93 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 78)
Si la temperatura trasera del pos-enfriador aumenta sobre 107° C (226° F), el ECM del
motor registrará un acontecimiento que requiera una contraseña de fábrica limpiarla.
94 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 79)
El líquido refrigerador fluye a traves del enfriador de los fenos frontales a la sección del
pos-enfriador del radiador. El sistema de enfriamiento del pos-enfriador no tiene
reguladores de la temperatura (termóstatos) en el circuito.
Cuando los frenos del servicio o del retardador son enganchados, la válvula de
desviador del enfriador de aceite de los frenos delantera permite que el aceite de
refrigeración de freno fluya a traves del enfriador de aceite de frenos delantero vía la
manguera (2).
95 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 80)
SISTEMA DE LUBRICACION
La bomba del aceite de motor succiona el aceite desde el carter de aceite a través de
una malla. El motor también tiene bomba del barrido en la parte trasera del motor para
transferir el aceite de la parte posterior del carter de aceite al carter de aceite principal.
El aceite fluye desde la bomba a través de una válvula de derivación del refrigerador
del aceite de motor al enfriador de aceite del aceite de motor. La válvula de derivación
para el enfriador de aceite de motor permite que el aceite fluya al sistema durante los
arranques en frio cuando el aceite es grueso o si se tapa el refrigerador. El aceite fluye
desde el enfriador del aceite de motor a los filtros de aceite. El aceite fluye a los filtros y
entra el bloque de cilindro del motor para limpiar, para enfriar, y para lubricar los
componentes internos y los turbo cargadores.
Algunos camiones estan equipan con un sistema de renovación del aceite de motor. El
aceite de motor fluye del bloque del motor a un múltiple del sistema de renovación del
aceite de motor. Una cantidad pequeña de aceite fluye del múltiple del sistema de
renovación del aceite de motor y entra al lado de retorno del regulador de presión de
combustible. El aceite de motor retorna al tanque de combustible con el combustible de
retorno.
96 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 81)
La bomba del aceite de motor (1) está situada detrás de la bomba de agua de la
camisas en el lado derecho del motor. La bomba succiona el aceite del carter de aceite
a través de una malla. La válvula de descarga para el sistema lubricante está situada
en la bomba.
El motor también tiene una bomba de barrido en la parte posterior del motor para
transferir el aceite de la parte posterior del carter de aceite al carter de aceite principal.
El aceite fluye de la bomba a través del enfriador de aceite de motor (2) a los filtros de
aceite de motor localizado en el lado opuesto del motor.
97 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 82)
El aceite fluye desde el enfriador del aceite de motor a los filtros de aceite en el lado
izquierdo del motor. El aceite fluye a traves de los filtros y entra al bloque de cilindro del
motor para limpiar, para enfriar, y para lubricar los componentes internos y los turbo
cargadores.
El sensor de frontal mide la presión del aceite de motor antes de los filtros. El sensor
trasero (3) mide la presión del aceite después de los filtros. Los sensores envían las
señales de entrada al ECM del motor. El ECM proporciona la señal de entrada al
VIMS, que informa al operador la presión del aceite de motor. Utilizados juntos, los dos
sensores de la presión del aceite de motor informan al operador si los filtros de aceite
de motor estan obstruidos.
Si la presión del aceite de motor es menos de 44 kPa (6,4 PSI) en baja en vacio o
menos de 250 kPa (36 PSI) en alta en vacio, el ECM del motor registrará un evento
que requiera una contraseña de fábrica limpiarla.
Si la restricción del filtro de aceite excede 70 kPa (10 PSI), un evento de restricción del
filtro de aceite bajo será registrado. No se requiere ninguna contraseña de fábrica para
limpiar este evento. Si la restricción del filtro de aceite excede 200 kPa (29 PSI), un
evento de rectriccion de filtro de aceite alto será registrado. Una contraseña de fábrica
se requiere para limpiar este evento.
98 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 83)
Localizados en el lado derecho del motor estan los componentes del sistema de
renovación de aceite de motor. El aceite de motor fluye del bloque del motor a la
válvula solenoide de renovación de aceite de motor (flecha). Cuando se energiza y se
des-energiza el solenoide, una cantidad pequeña de aceite fluye de la válvula solenoide
de renovación de aceite de motor a la línea de combustible que retorna al tanque de
combustible. El aceite de motor se mezcla con el combustible en el tanque y fluye con
el combustible a los inyectores EUI para ser quemado.
Las muestras del aceite de motor se deben tomar regularmente para asegurarse de
que el nivel del hollín del aceite de motor está en un rango de operación seguro.
El ECM del motor regula la cantidad de aceite que sera inyectado por la válvula de
solenoide de renovación del aceite de motor. Varios parámetros deben ser resueltos
antes de que el ECM permita la inyección del aceite a través del sistema de renovación
del aceite de motor.
99 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
100 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 84)
101 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 85)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
El aceite de motor fluye del bloque del motor al múltiple del sistema de la renovación
del aceite de motor. Una pequeña cantidad de aceite fluye del múltiple del sistema de
renovación de aceite de motor al lado de retorno del regulador de presión de
combustible. El aceite de motor retorna al tanque de combustible con el combustible de
retorno.
102 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 86)
La señal de salida del sensor de nivel de combustible es una señal de pulso ancho
modulado (PWM) que varía con el nivel del combustible. Para comprobar la señal de
salida del sensor de nivel de combustible, conecte un multímetro entre los pines 2 y 4
del conector del sensor de nivel de combustible. Fije el multimetro para leer el " ciclo de
trabajo." La salida del ciclo de trabajo del sensor de nivel del combustible debe ser
aproximadamente 6% en 0 milímetros (0 pulgadas) de la profundidad del combustible y
de 84% en 2000 milímetros (78,8 pulgadas) de la profundidad del combustible.
103 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 87)
104 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 88)
La bomba de transferencia del combustible se utiliza para llenar los filtros después que
se cambien.
Un interruptor de by-pass del filtro de combustible (2) está situado en la base del filtro
de combustible. El interruptor de by-pass del filtro de combustible envía una señal de
entrada al ECM del motor. El ECM proporciona la señal de entrada al VIMS, que
informa al operador si los filtros de combustible secundarios están restringidos.
105 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 89)
El combustible fluye de la base del filtro de combustible a través de los tubos de acero
(1) a los inyectores de combustible de EUI. El combustible de retorno de los inyectores
fluye a traves del regulador de presión de combustible (2) antes de retornar al tanque
de combustible. La presión del combustible es controlada por el regulador de presión
de combustible.
La presión de combustible debe estar entre 44 a 87 PSI (300 a 600 kPa) a las RPM a
plena carga.
106 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 90)
El aire limpio desde los filtros entra al lado del compresor de los turbo cargadores. El
aire comprimido de los turbos cargadores fluye a los pos-enfriadores. Después de que
el aire sea enfriado por los pos-enfriadores, el aire fluye a los cilindros y se combina
con el combustible para la combustión.
107 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 91)
El VIMS también proveerá del operador una advertencia de la restricción del filtro de
aire cuando la restricción del filtro es aproximadamente 6,2 kPa (25 pulg. de agua). El
humo negro por el escape es también una indicación de la restricción del filtro de aire.
Localizados bajo la caja de los filtros de aire están los pre-limpiadores. Compruebe las
válvulas del polvo (1) para saber si están tapadas. Si es necesario, desconecte la
abrazadera y abra la cubierta para una limpieza adicional. Substituya la válvula del
polvo si goma no es flexible.
La válvula de polvo está ABIERTA cuando el motor está apagado y se cierra cuando el
motor está funcionando. La válvula del polvo debe ser flexible y cerrarse cuando el
motor está funcionando o el pre limpiador no funcionará correctamente y los filtros de
aire tendrán una vida corta.
Dos elementos filtrantes están instalados en la caja de los filtros. El elemento grande
es el elemento primario y el elemento pequeño es el elemento secundario.
108 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 92)
Un sensor de presión de entrada turbo cargador (1) está situado en ambos tubos de
admisión desde los limpiadores de aire a los turbo cargadores. El ECM del motor utiliza
los sensores de la presión de entrada de turbo cargador en combinación con el sensor
de la presión atmosférica para determinar la restricción del filtro de aire. El ECM
proporciona la señal de entrada al VIMS que informa al operador la restricción del filtro
de aire.
Si la restricción del filtro de aire excede 6,25 kPa (25 pulg. de agua), un evento de
restricción de filtro de aire será registrado y el ECM reducirá la capacidad normal de la
entrega del combustible (reducira la capacidad normal a un máximo de 20%) para
prevenir altas temperaturas de escape. Una contraseña de fábrica se requiere para
limpiar este evento. Si el ECM del motor detecta una avería del sensor de presión de
entrada del turbo cargador, el ECM reducirá la capacidad normal del motor al un
máximo de 20%. Si el ECM del motor detecta una falla del sensor de presion
atmosférica y en el de entrada del turbo cargador al mismo tiempo, el ECM reducirá la
capacidad normal del motor a un máximo de 40%.
El ECM del motor inyectará automáticamente el éter de los cilindros del éter (2) durante
el arranque. La duración de la inyección automática del éter depende de la temperatura
del líquido refrigerante de las camisas. La duración variará a partir de 10 a 130
segundos. El operador puede también inyectar el éter manualmente con el interruptor
del éter en la cabina en la consola central (ver Fig. ). La duración manual de la
inyección del éter es 5 segundos. El éter será inyectado solamente si la temperatura
del líquido refrigerante del motor está debajo de 10° C (50° F) y la velocidad del motor
está bajo las 1900 RPM.
109 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 93)
Los turbo cargadores son accionados por los gases de escape de los cilindros. El gas
de escape entra en los turbo cargadores desde el múltiple de escape. Los gases de
escape entonces fluyen a la tubería de escape y a los silenciadores.
110 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 94)
Un sensor de temperatura de escape (flecha) está situado en cada múltiple del escape
antes de los turbo cargadores. Los dos sensores de temperatura de escape
proporcionan las señales de entrada al ECM del motor. El ECM proporciona la señal de
entrada al VIMS, que informa al operador la temperatura de escape.
Algunas causas de la alta temperatura de escape pueden ser fallas en los inyectores,
filtros de aire tapados, o una restricción en los turbos cargadores o el silenciador.
Si la temperatura de escape esta sobre 750° C (1382° F), el ECM del motor reducirá la
capacidad normal de la entrega del combustible para prevenir las excesivas
temperaturas de escape. El ECM reducirá la capacidad normal del motor un 2% por
cada 30 segundos de intervalo que la temperatura de escape está sobre 750° C (1382°
F) (la máxima reducción de la capacidad normal es de 20%). El ECM también
registrará un evento que requiera una contraseña de fábrica para limpiarlo.
111 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 95)
112 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Utilice el ET o pantalla de panel del VIMS para ver las RPM del motor y la presion de
refuerzo. Las presiones de refuerzo y las especificaciones de las RPM a plena carga
son:
Motores con número de serie 7TR con los turbo cargadores en serie y un wastegate:
Puesto que la RPM en Stoll del convertidor de torque está muy cerca de las RPM a
plena carga, la presión de refuerzo con el convertidor de torque en Stoll estará muy
cerca de las especificaciones de refuerzo a plena carga.
113 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 96)
En los motores con los turbo cargadores en serie, una válvula de by-pass del escape
(wastegate) (1) previene una presion excesiva de refuerzo desviando el gas de escape
lejos de los turbo cargadores. La válvula de by-pass es controlada por el ECM del
motor.
El ECM del motor utiliza condiciones de carga más baja para llegar "ganar" el valor
para controlar la posición del wastegate. El valor aprendido evita fluctuaciones rápidas
que causen puntos en los ciclos innecesarios del wastegate y de los turbo cargadores.
El valor aprendido para la posición del wastegate sé recalcula mientras que las
condiciones cambian.
114 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
A 800 RPM, el ECM del motor enviará aproximadamente 350 miliamperios al solenoide
de wastegate para permite que el wastegate reaccione más rápidamente durante la
aceleración. Un nuevo software puede fijar esto tan alto como 670 miliamperios. En
esta corriente, la válvula de wastegate todavía está cerrada. El wastegate se gobierna
solamente entre 1275 y 1800 RPM. La especificación del manual de servicio a un
100% de anulación es un voltaje mayor de 5,8 voltios y la corriente será
aproximadamente 1040 miliamperios. Al eliminar el solenoide con la herramienta del
servicio, las siguientes medidas aproximadas deben ser consideradas:
NOTA:- Estas medidas son de los camiones con el software 168-8620 en el ECM de
motor. El nuevo software (flash file) puede cambiar estas lecturas.
Si la presión de refuerzo es 3 PSI (20 kPa) más alta que la presión de refuerzo
deseada calculada por el ECM, un evento de presion de refuerzo alto será registrado.
Si la presión de refuerzo actual es 5 PSI (35 kPa) más baja que la presión de refuerzo
deseada calculada por el ECM, un evento de presion de refuerzo baja será registrada.
Si el ECM detecta una condición alta o baja de la presion de refuerzo, el ECM reducirá
la capacidad normal de entrega del combustible (el derateo normal máximo es de 30%)
para prevenir el daño en el motor. No se requiere ninguna contraseña de fábrica para
limpiar este evento.
115 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 97)
Se muestra el módulo del radiador del camión 793D. El tanque de desviación (1) se
puede ver encima del radiador. Dos tubos más pequeños (2) debajo del tanque de
desviación proporcionan un suministro de líquido refrigerante a la bomba de agua de
las camisas y a la bomba de agua del pos-enfriador. La mayoría del líquido refrigerador
fluye a estas dos bombas del radiador a través de dos tubos grandes en el fondo del
radiador (no mostrado. El líquido refrigerante vuelve al radiador a través de los tubos
grandes (3) en el tanque superior del radiador. El líquido refrigerante es suministrado al
tanque de desviación (1) desde el tanque superior del radiador a través de algunas
mangueras pequeñas debajo del tanque de desviación (no mostrado)
La velocidad del ventilador es controlada por el ECM del freno. La velocidad del
ventilador varía dependiendo de muchas entradas pero la velocidad máxima del
ventilador será:
La mínima velocidad del ventilador deberá estar cercana a cero RPM: Generalmente
cuando todas las temperaturas están frías.
116 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Se muestran abajo los límites de velocidad del ventilador basados en las entradas de
los sensores de temperatura, velocidad de tierra, y entrada del retardador y freno.
Control del Ventilador del Motor, NO Retardando O Retardando Bajo las 4 MPH
Temperatura de
Temperatura del Temperatura de
Temperatura del Refrigerante de las Lubricación de la Salida del Temperatura de Control del
Pos Enfriador Convertidor de Aceite de Frenos Ventilador
Camisas Transmisión
Torque
Prioridad 1 2 3 4 5
<65° C (149° F) <88° C (190° F) <88° C (190° F) <88° C (190° F) <102° C (215° F) OFF
<65° C (149° F) <99° C (210° F) <96° C (204° F) <102° C (216° F) <107° C (225° F) Modulación
>88° C (190° F) >88° C (190° F) >88° C (190° F) >88° C (190° F) por Prioridad
Limite de
>65° C (149° F)
>99° C (210° F) >96° C (204° F) >102° C (216° F) >107° C (225° F) Plano
Según lo mostrado en la carta arriba, si las temperaturas del sensor son todas debajo
de los límites más bajos, el control del ventilador se apagara y la velocidad del
ventilador podría ser tan baja como 0 RPM. Si el sensor de temperaturas esta entre los
límites bajos o altos, la velocidad del ventilador será modulada por el senso de
prioridad a una curva de velocidad del ventilador que se ha preestablecido para cada
sensor. Si cualesquiera de los sensores de temperaturas están sobre los límites
superiores, la velocidad del ventilador será fijada a los límites mostrados en la carta
superior.
Cuando la caja se esta levantando o bajando, la velocidad del ventilador será 200 RPM
más baja, para reducir la carga sobre el mando de bomba.
117 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 98)
VENTILADOR HIDRAULICO
Los flujos del aceite de drenaje de caja desde el motor y la bomba de mando del
ventilador fluyen a través del filtro de drenaje de caja al tanque de dirección.
118 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 99)
Se muestra una vista más cercana del motor de mando del ventilador (1). El aceite
fluye desde el mando de bomba del ventilador a través de la válvula compensadora al
motor de mando del ventilador. El aceite fluye desde el motor a través de la válvula
compensadora y del enfriador del ventilador y dirección y retorna al tanque de
dirección.
El aceite de drenaje de caja fluye del motor de mando del ventilador a través de un filtro
de drenaje de caja al tanque de dirección.
119 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 100)
Se muestra una vista seccional del motor de mando del ventilador de desplazamiento
fijo. El motor es rotado por el flujo de la bomba de mando del ventilador. El aceite fluye
a través de la puerta de suministro y la puerta del palto y pulsa los pisones fuera del
tambor. Los pistones fuerzan el barril y el eje de salida para rotar. El eje de salida rota
al grupo de mando planetario y al ventilador. Mientras que tambor rota y los pistones
rotan, el aceite fluye de los pistones a través de la puerta del plato, al puerto de retorno,
y a la válvula compensadora al tanque de mando del ventilador y dirección.
Fugas de aceite de la caja del motor pasan al interior de los pistones y proporcionan
lubricación a los componentes que rotan del motor. Estas fugas de aceite están
referidas al aceite de drenaje de caja. El aceite de drenaje de caja fluye a través de la
puerta de drenaje de caja y luego a los filtros de drenaje de caja y luego al tanque de
mando del ventilador y dirección.
El sensor de velocidad del motor de mando del ventilador proporciona una señal de
entrada al ECM del freno. El freno utiliza esta entrada para mantener la velocidad del
ventilador entre 0 y 817 RPM.
120 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 101)
La bomba de mando del ventilador (1) esta montada en la parte frontal del mando de
bomba. El mando de bomba esta ubicada en el interior derecho bastidor. Una bomba
de carga está situada en el lado trasero de la bomba de pistón y es utilizada para
mantener la bomba provista del aceite. La bomba de mando del ventilador es una
bomba de desplazamiento variable de pistones. El ECM del freno controla el
desplazamiento del flujo de aceite desde la bomba de mando del ventilador
energizando el solenoide (3).
El ECM del freno analiza las temperaturas, el estado del freno, y las entradas de la
velocidad de tierra y envía una señal entre 0 y 640 miliamperios al solenoide. De 0 a
200 miliamperios la bomba está al máximo desplazamiento y el ventilador está a la
velocidad máxima. Entre 600 a 640 miliamperios la bomba esta al mínimo
desplazamiento y el ventilador están a la velocidad mínima. La resistencia de la bobina
a través del solenoide es aproximadamente 24 ohmios. El desplazamiento del
solenoide mueve un carrete en la válvula compensadora de flujo y presión (2) para
controlar la presion y el flujo de salida de la bomba al mínimo ángulo del pistón de
actuación. El mínimo ángulo del pistón de actuación mueve la placa oscilante a la
posición de mínimo flujo. El tornillo de ajuste de corriente (6) controla la corriente
mínima requerida para comenzar a angular la bomba.
121 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La válvula de corte de alta presion de la bomba debe ser fijada en un mínimo de 300
PSI (2070 kPa) sobre la presión que se requiere para mantener la velocidad máxima
del ventilador de 817 RPM (aproximadamente 4700 PSI (32400 kPa) a nivel del mar.
NOTA:- No ajuste los tornillos de parada del ángulo mínimo o del máximo en el chasis.
Este ajuste se debe hacer solamente en un banco de prueba hidráulico.
A cero presión, el resorte del pistón actuador sostendrá la bomba al ángulo máximo. La
bomba de mando del ventilador necesita una presión de señal de modo que el
solenoide de desplazamiento pueda colocar a la bomba de mando del ventilador al
ángulo mínimo al arrancar y durante las temperaturas frías. Sin la señal de presion de
la bomba no podía permanecer el ángulo mínimo para proporcionar la velocidad cero
del ventilador en el arranque y durante las temperaturas frías.
122 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 102)
El resorte grande ubricaci del pistón actuador de máximo ángulo sostiene la placa
oscilante a máximo ángulo. La presión de salida de la bomba está siempre presente
en el derecho del pistón actuador de máximo ángulo de la bomba de mando del
ventilador y también ayuda a sostener la placa oscilante a ángulo máximo. Cuando la
placa oscilante esta a máximo ángulo, la salida de la bomba está a máximo flujo y la
ubricaci del ventilador está al máximo. Ésta es la posición de la bomba cuando el
solenoide de desplazamiento recibe 0 miliamperios del ECM del freno
123 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
El pistón actuador de mínimo ángulo tiene un diámetro más grande que el pistón
actuador de máximo ángulo. El pistón actuador de mínimo ángulo mueve la placa
oscilante hacia la posición de mínimo del flujo. El ángulo de la placa oscilante, el flujo
de la bomba, y la ubricaci del ventilador son modulados con la cantidad de corriente al
solenoide de desplazamiento. Cuando la placa oscilante esta al mínimo ángulo, la
salida de la bomba está a mínimo flujo y la ubricaci del ventilador está en el mínimo.
Ésta es la posición de la bomba cuando el solenoide de desplazamiento recibe 1
amperio desde el ECM freno.
Antes de que la placa oscilante entre en contacto con el tope de mínimo ángulo, el
pistón actuador del mínimo ángulo abrirá una pequeña puerta de drenaje al tanque y
parará el movimiento de la placa oscilante. El drenaje del aceite del pistón actuador de
mínimo ángulo evitará que la placa oscilante entre en contacto con el tope de mínimo
ángulo repetidamente el que puede ser ruidoso y puede causar daño a la bomba.
124 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 103)
La válvula del corte de alta presión controla la presión máxima en el sistema de mando
del ventilador. La válvula de corte de alta presión controla el flujo y la presión de salida
de la bomba con el pistón actuador de mínimo ángulo. Cuando la presión del sistema
está al máximo, la válvula de corte de alta presión envía el aceite al pistón actuador de
mínimo ángulo y mueve la placa oscilante a la posición de mínimo flujo.
125 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La válvula de corte de alta presión para la bomba se debe fijar en un mínimo de 300
PSI (2070 kPa) sobre la presión que se requiere para mantener la máxima velocidad
del ventilador de 525 RPM.
Al acelerar de baja a alta en vacío la presion de mando del ventilador tendrá un pick
para comenzar la rotación del ventilador. El pick de presion puede ser la calibración de
corte de la alta presion de la bomba.
Para determinar el ajuste de corriente de corte de alta presion a altitudes sobre el nivel
de mar use el ET para anular la velocidad hidráulica del ventilador a 525 RPM, levantan
la velocidad del motor a alta en vacío, y registran la presión de la bomba y las
velocidades del ventilador. Ahora sabemos que se requiere una presión para rotar el
ventilador a 525 RPM en la altitud actual. Por ejemplo, en nuestra altitud actual, requirió
aproximadamente 2420 PSI (16675 kPa) para rotar el ventilador en 525 RPM. La
presión de corte de la bomba debe estar fijada a un mínimo de 300 PSI (2070 kPa)
sobre la presión requerida para mantener la velocidad máxima del ventilador (525
RPM) con el solenoide tapado. Esto variará con la elevación sobre el nivel del mar. Así
pues, en esta altitud debemos fijar la presión de corte de la bomba a un mínimo de
2720 PSI (18740 kPa).
Para ajustar la presión de corte de alta presion de la bomba, instale una placa para
bloquear la puerta de salida de la bomba y desconecte el solenoide de la bomba de
mando del ventilador. Arranque el motor y permita que gire en baja en vacío. La bomba
se des-angulara y operara a mínimo flujo y máxima presion (corte de alta presion)
Ajuste el corte de alta presión a lo especificado.
126 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 104)
La toma de presión de mando del ventilador (2) se utiliza para medir la presión de la
bomba de mando del ventilador. La presión de la bomba debe estar entre 0 a 3300 PSI
(0 a 22750 kPa) a nivel de mar. La presión de la bomba se ajusta en la válvula de corte
alta presión montada en la bomba de mando del ventilador (véase No. visual 102). La
presión variará dependiendo de la velocidad deseada del ventilador fijada por el ECM
del freno.
127 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
TREN DE POTENCIA
El flujo de potencia desde el motor a las ruedas traseras es a través del tren de potencia, los
componentes del tren de potencia son:-
Convertidor de torsión.
Engranajes de transferencia.
Transmisión.
Diferencial.
Mandos finales.
128 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 105)
Un sensor de velocidad de la salida del convertidor (COS) (4) envía una señal de
entrada al ECM de transmisión y chasis. El ECM de transmisión y chasis utiliza la
información para calcular los tiempos de cambio del embrague de traba del convertidor
de torque y los embragues de la transmisión. La información del tiempo de cambio se
envía al VIMS para el análisis del tiempo de cambio.
129 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 106)
130 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 107)
131 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 108)
132 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 109)
1. Lubricación de la transmisión.
2. Carga de la transmisión.
3. Carga del convertidor de torque.
4. Barrido de la transmisión.
133 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 110)
1. Lubricación de la transmisión.
2. Carga de la transmisión
3. Carga del convertidor de Torque
4. Barrido de la transmisión.
El aceite que no es usado para actuar los embragues regresa a la caja del convertidor
de torque junto con el flujo desde la sección de la bomba de carga del convertidor de
torque a la válvula de alivio de entrada.
La sección de la bomba de carga del convertidor de la torque envía el aceite del centro
del múltiple en la caja del convertidor de torque. El aceite es suministrado de la línea de
retorno del enfriador y del colector de aceite.
135 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 111)
136 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 112)
137 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 113)
Un interruptor de by-pass del filtro de carga del convertidor de torque (2) proporciona
una señal de entrada al VIMS, que informa al operador si el filtro de carga del
convertidor de torque esta obstruido.
El aceite fluye desde el filtro de carga del convertidor de torque a la válvula de alivio de
entrada del convertidor de la torque, donde es combinada con el aceite que viene de
los controles de la transmisión a la puerta de suministro.
138 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 114)
El aceite fluye desde el filtro de carga del convertidor de torque a la válvula de alivio de
entrada (flecha) La válvula de alivio de entrada limita la presion máxima de suministro
de aceite al convertidor de torque. La presión de entrada del convertidor de torque se
puede medir en esta válvula quitando el tapón e instalando una toma de presion. La
presión de alivio de entrada no debe exceder los 135 ± 5 PSI (930 ± 35 kPa). Si la
presión de alivio de entrada excede los 135 PSI (930 kPa), el aceite excedente se
descarga nuevamente directamente dentro del carter de aceite. Normalmente, la
presión de alivio de entrada deberá ser más alta que la presión de la válvula de alivio
de salida.
139 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 115)
Algo del aceite se escapará a través del convertidor de torque al carter de aceite en el
fondo de la caja. La mayoría del aceite en el convertidor de torque fluye a través de la
válvula de alivio de salida del convertidor de la torque (1) y a un orificio en la carcaza
que está en paralelo con la válvula de alivio de salida. La válvula de alivio de salida
mantiene una presión mínima dentro del convertidor de torque. La función principal de
la válvula de alivio de salida es mantener el convertidor de torque lleno de aceite para
prevenir la cavitación. La presión de alivio de salida puede ser medida en la toma (2)
en la válvula de alivio de salida. La presión de alivio de salida debe ser: 50 a 80 PSI
(345 a 550 kPa) a 1672 +/- 65 RPM ( CT en stoll).
El aceite desde la válvula de alivio y del orificio de salida del convertidor de torque fluye
a través de la malla de salida del convertidor de la torque (3) al enfriador de aceite de la
transmisión y del convertidor de torque localizado en el lado derecho del motor. El flujo
de aceite regresa desde el enfriador de aceite de la transmisión y del convertidor de
torque al múltiple de suministro de la bomba en la caja del convertidor de torque.
Un sensor de temperatura de salida del convertidor de torque (5) proporciona una señal
de entrada al ECM de transmisión y chasis El ECM de transmisión y chasis envía una
señal a VIMS, el cual informa al operador la temperatura de salida del convertidor de la
torque.
140 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 116)
Un interruptor de by-pass del filtro de carga de la transmisión (2) proporciona una señal
de entrada al ECM de transmisión y chasis. El ECM de la transmisión y chasis envía la
señal a VIMS, que informa al operador si el filtro de carga de la transmisión esta
obstruido.
141 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 117)
La presión del embrague de traba del convertidor de torque, puede ser medida en la
toma (3) La presión del embrague de traba del convertidor de torque debe ser 310 a
340 PSI (2150 a 2350 kPa) a 1300 RPM.
142 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
El sensor de velocidad de salida del convertidor de torque (COS) (4) envía una señal
de entrada al ECM de transmisión y chasis. La memoria del ECM de transmisión y
chasis también contiene la velocidad del motor y la velocidad de la salida de la
transmisión (TOS) El ECM de transmisión y chasis usa la velocidad del motor y el COS
para calcular los tiempos de cambio del embrague de traba. Se utiliza el COS, el TOS,
y la relación de los cambios de engranaje que están siendo enganchado para calcular
los tiempos de cambio de la transmisión. El ECM de transmisión y chasis proporciona
la información del tiempo de cambio al VIMS.
143 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 118)
Se muestra una vista seccional de la válvula del embrague de traba del convertidor de
la torque en Mando Directo. El aceite suministrado desde la bomba de carga de la
transmisión se utiliza para proporcionar la presión piloto, la presión de señal, la presión
primaria, y la presión del embrague de traba.
144 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Después de que el embrague se llena, pero el pistón de carga todavía está en la tapa
contra el pistón selector, la presión del embrague de traba está en su valor controlado
más inferior. Este valor se llama "presión primaria" La presión primaria es 150 ± 5 PSI
(1030 ± 35 kPa). La presión primaria se ajusta con las lainas en el pistón de carga
después de que el tapón del pistón de carga es removido.
Cuando el pistón del selector baja, el pistón de carga también baja y comprime los
resortes del pistón de carga y mueve el carrete de la válvula de reducción de
modulación abajo contra la fuerza del resorte de retorno. Este movimiento inicial abre
el paso de suministro (desde la bomba de carga de la transmisión) y permite que el
aceite a presion fluya al embrague. Como el embrague se llena, el aceite a presion
abre la válvula check de bola y llena la cámara del pistón en el fondo del carrete de la
válvula de reducción. En el mismo tiempo, el aceite fluye a través del orificio del pistón
de carga y llena la cámara entre el extremo del pistón de carga y del pistón selector.
Mientras que el embrague está llenando, la presión en la cámara no es lo bastante alta
para mover el pistón de carga dentro del pistón del selector. Después de que el
embrague se ha llenado, el orificio del pistón de carga ayuda al control del índice de la
modulación.
No ajuste la presión final del embrague de traba. Si la presión primaria está correcta y
la presión final del embrague de traba es incorrecta, compruebe que los componentes
de la válvula no están sueltos, dañados o pegados. Si estos componentes no son el
problema, cambie los resortes del pistón de carga. Si se substituyen los resortes del
pistón de la carga, asegúrese de reajustar la presión primaria del embrague de traba.
145 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 119)
El solenoide del embrague de traba del convertidor de torque (3) es energizado por el
ECM de la transmisión y chasis cuando se requiere el MANDO DIRECTO (enganche
del embrague de traba). La bomba de carga de la transmisión suministra (señal) aceite
que fluye a través de la manguera pequeña (4) a la válvula de relais del embrague de
traba. La válvula de control del embrague de traba entonces enganchara el embrague
de traba.
146 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 120)
La estación " D " (3) se utiliza para controlar el ajuste de la válvula de alivio de doble
estado para la presion de suministro del embrague. En MANDO DIRECTO la presion
de suministro del embrague es reducida para extender la vida de los sellos del
embrague de la transmisión. En MANDO DIRECTO la presion de suministro de
embrague debe ser 235±10 PSI (1620±70 kPa) La correspondiente presion de carga
de la transmisión es 335±10 PSI (2310±70 kPa)
147 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 121)
Baja en vacío : > 365 PSI (2515 kPa) Alta en vacío : < 445 PSI (3065 kPa)
148 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Para iniciar una cambio, la presion de aceite desde ambos solenoides ascendentes y
descendentes es enviado al actuador rotatorio. Dentro de la caja del actuador esta una
paleta rotatoria al cual divide la cámara del actuador en dos compartimientos. El aceite
a presión desde el solenoide ascendente causa que la paleta gire en una dirección
mientras que el aceite a presión desde el solenoide descendente causa que la paleta
gire en la dirección opuesta. La paleta está conectada con y causa la rotación del
carrete selector rotatorio dentro del grupo de válvula de selector.
El aceite fluye desde la bomba de carga, a través del filtro de carga, y se envía
directamente a los tres solenoides y al grupo de válvula selector. El flujo de la bomba
se bloquea en el solenoide ascendente y de traba, porque el solenoide descendente
esta continuamente energizado en NEUTRO, la válvula en el solenoide está abierta.
Esta condición permite que el aceite fluya al actuador rotatorio. La presión sobre el lado
descendente de la paleta rotatoria en el actuador rotatorio mantiene la paleta y al
carrete selector rotatorio en la posición NEUTRAL hasta que se hace un cambio.
149 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 122)
Este diagrama esquemático muestra los componentes y el flujo del aceite en el sistema
durante la operación en PRIMERA VELOCIDAD EN MANDO DIRECTO. El solenoide
ascendente se energiza y el aceite de la bomba se dirige al actuador rotatorio. El
actuador rotatorio mueve el carrete selector rotatorio a la posición del cambio deseado
y el solenoide ascendente es de energizado. El carrete rotatorio selecciona dos
estaciones (B y F) la cual modulan dos embragues.
Para cambiar desde NEUTRO a cualquier otro cambio, la paleta rotatoria deberá girar
en la dirección horaria a la derecha para la posición del cambio seleccionado. Cuando
se indica la cambio, la presion de aceite desde el solenoide ascendente es enviado a al
puerta de entrada más baja. El presion de aceite mueve la válvula check desde el
centro de la caja del actuador hasta que la válvula check tapa un pasaje de drenaje
localizado cerca del final de la entrada del pasaje de entrada. El aceite a presión
después fluye a través de la válvula check y llena el espacio pequeño entre las dos
paletas.
150 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
El grupo de control de la transmisión utiliza una válvula de alivio de doble estado para
la presión de suministro del embrague. La estación de " D " se utiliza para controlar el
ajuste de la válvula de alivio de doble estado para la presión de suministro del
embrague. En MANDO DIRECTO, la presión de suministro del embrague es reducida
para extender la vida de los sellos del embrague de la transmisión.
El carrete selector rotatorio está en una posición que engancha dos embragues. El
suministro de aceite desde el solenoide de traba fluye a traves de la valvula de
retencion al pistón selector en la estación " D" La estación " D " reduce la presión de
suministro del embrague, y la presión reducida fluye al extremo inferior de la válvula de
alivio. El abastecimiento de la presión del aceite al extremo inferior de la válvula de
alivio reduce la presión de suministro del embrague. La estación " D " se debe ajustar
para obtener una presión de suministro de embrague en mando directo de 235±10 PSI
(1620±70 Kpa) cuando la velocidad del motor es 1300 RPM.
1. Etiquete y desconecte los solenoides de los conectores del arnés de los cambio
ascendente, descendentes y la traba.
2. Presión Del Carril De la Fuente: Ajuste la estación " D " para obtener una
presión de suministro de embrague en mando directo de 1620 ± 70 kPa (235+/-
10 PSI) a 1300 RPM. Mida la presión del carril de suministro de embrague en el
embrague No. 3 (estación C) mientras que en la IMPULSIÓN NEUTRAL y
DIRECTA.
151 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
4. Presión Piloto del Embrague de Traba (RV):- Ajuste la presión piloto del
embrague de traba para obtener 250±10 PSI (1725±70 kPa). Mida la presión en
el enchufe etiquetado " RV " en la válvula de traba del convertidor de torque.
152 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 123)
Puesto que las seis estaciones de la válvula que controlan directamente los
embragues contienen los mismos componentes básicos, una explicación de la
operación de una estación se puede aplicar a la operación de las cinco estaciones
restantes. La estación " D " es diferente.
Las seis estaciones que controlan los embragues contienen los orificios del pistón de
carga (algunas veces llamadas orificios de " cascada ") Los orificios del pistón de carga
controlan la modulación del embrague. Cuanto más grueso es el orificio, más lenta es
la modulación. Los resortes de retención para los orificios del pistón de carga son
idénticos, pero los orificios varían en el grueso de una estación a otra. Muchas de las
estaciones se equipan con orificios de decaimiento. Compruebe en el manual de parte
la colocación apropiada de los componentes.
153 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 124)
154 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
El orificio del pistón de carga controla el flujo del aceite a la cámara de pistón de carga.
Esta condición ayuda al control del régimen de la modulación. El llenado de la cámara
del pistón de carga se hace posible cuando el pistón selector cubre el orificio del pasaje
de caída.
Este ciclo continúa hasta que el pistón de carga se ha movido totalmente a la izquierda
(contra el tope) La presión del embrague está entonces en su ajuste máximo. Durante
la modulación, el carrete de la válvula de reducciones mueve a la izquierdo y a la
derecha mientras que el pistón de carga se mueve suavemente a la izquierda.
155 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 125)
Si la válvula de alivio de dos fases está en el alivio bajo (Mando Directo), la presión de
suministro del embrague es más baja, que la presión de la válvula de reducción de
modulación está intentando mantener. El suministro de aceite conectado al embrague
no es restringido, y la presión del embrague es igual que presión de suministro del
embrague.
156 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 126)
Durante una cambio, la presión del embrague (o los embragues) que están siendo
liberados no cae inmediatamente a cero. En lugar, la presión del embrague disminuye
a un rango controlado. La restricción del rango de la presion del embrague ayuda a
mantener un torque positivo en el eje de salida de la transmisión. Esta característica
reduce al mínimo los efectos al neumático y al eje y permite cambios más suaves. Una
caída inmediata en la presión del embrague permitiría una desaceleración rápida de los
componentes del tren de potencia que sigue conectados con el diferencial durante una
cambio.
Cuando un embrague es liberado, la cámara del extremo derecho (externo) y del pistón
del selector es abierto al drenaje a través del compartimiento más bajo en el carrete
selector rotatorio. Esta condición permite que el pistón selector y el pistón de carga se
muevan a la derecha como se muestra. La presión del embrague comienza a
disminuir, pero no puede caer a cero hasta que la cámara entre el pistón de carga y el
pistón selector estén drenados. La única manera que el flujo de aceite pueda salir de
esta cámara es a través del orificio de caída que fue destapado cuando el pistón
selector se movió a la derecha. Como los resortes del pistón de carga fuerzan el aceite
desde la cámara del pistón de carga, la presión del embrague disminuye
gradualmente. Cuando el pistón de carga se ha movido totalmente a la derecha, la
presión del embrague es cero.
157 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 127)
158 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 128)
159 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 129)
Este gráfico muestra las presiones del embrague mientras que la velocidad de tierra
aumenta y la transmisión cambia desde PRIMERA a SEGUNDA velocidad. El
embrague de traba y el embrague 1 son gradualmente liberados por los efectos que
controlan los orificios de caída. El embrague 2 se llena y entonces el orificio del pistón
de carga controla la modulación del enganche. Después de que el embrague 2 ha sido
llenado, se energiza el solenoide del embrague de traba. El embrague de traba se llena
y modula para la presión final.
Hay un cierto traslapo entre el drenaje del embrague que se esta liberando y del
embrague que se esta enganchado. Esta característica ayuda a reducir al mínimo el
movimiento del tren de potencia y proporciona cambios mas suaves.
160 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 130)
1.Presion primaria alta – tiempos de enganche y llenado más corto, que causan
cambios ásperos. La presión máxima no es afectada porque es controlada por la
válvula de alivio de dos fases (en mando directo)
2.Presion primaria baja – tiempos de enganche y llenado más largo, que causan que
los discos y placas se deslicen más, antes de que la presión de enganche los sostenga
juntos. La máxima presión de embrague puede ser más baja y puede causar el
resbalamiento durante las condiciones de carga pesada.
161 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 131)
162 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 132)
163 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 133)
El ECM del motor, el ECM del freno (ARC y TCS), el VIMS y el ECM de la transmisión
y chasis todos se comunican con uno y con otro a traves del CAT Data Link. La
comunicación entre los controles electrónicos permite que los sensores de cada
sistema sean compartidos. Muchas ventajas adicionales se proporcionan, por ejemplo
como controlar los cambios de aceleracion (CTS). CTS ocurre cuando el ECM de
transmisión y chasis dice al ECM del motor reducir o aumentar el combustible del
motor durante una cambio para bajar la tensión al tren de potencia.
164 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
El “código de localización del ECM " es similar al “código del arnés" designación
referida en controles electrónicos anteriores. El código de localización del ECM consiste
en tres pines (J1-21, 22 y 38) en el ECM que puede ser ABIERTO o PUESTO A
TIERRA. La combinación de los pines ABIERTOS o PUESTOS A TIERRA se
determina cual función realizará el ECM. Por ejemplo, si SE PONE A TIERRA el pin
J1-22 y los pines J1-21 y J1-38 están ABIERTOS, ese ECM funcionará como el ECM
de la transmisión y chasis. Cuando conectar una computadora portátil con el software
ET, el ET también mostrará automáticamente este ECM como el ECM de la
transmisión y chasis. El perno J1-28 es también parte del código de localización del
ECM. El perno J1-28 recibe voltaje positivo de la batería para permitir la localización de
los parámetros del código.
165 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 134)
El interruptor de la palanca de cambio (también referida como el " bastón " o " selector
de cambio") (1) está situado dentro de la cabina en la consola de cambio y proporciona
las señales de entrada al ECM de transmisión y chasis. El interruptor de la palanca de
cambio controla el cambio superior deseado seleccionado por el operador. Las
entradas del interruptor de la palanca de cambio consisten en seis alambres. Cinco de
los seis alambres proporcionan los códigos al ECM de transmisión y chasis. Cada
código es único para cada posición del interruptor de la palanca de cambio. Cada
posición del interruptor de la palanca de cambio da lugar a dos de los cinco alambres
que envían una señal de tierra al ECM de transmisión y chasis. Los otros tres alambres
siguen siendo abiertos (un puesto a tierra). El par de los alambres puestos a tierra es
único para cada posición de la palanca de cambio. El sexto alambre es la " tierra
verifica " el alambre, que se pone a tierra normalmente. La tierra verifica el alambre se
utiliza verificar que el interruptor de la palanca de cambio está conectado con el ECM
de transmisión y chasis. La tierra verifica el alambre permite que el ECM de
transmisión y chasis distinga entre la pérdida de las señales del interruptor de la
palanca de la cambio y de una condición en las cuales el interruptor de la palanca de
cambio está entre las posiciones de la muesca.
166 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 135)
167 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 136)
168 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 137)
Las señales del ECM de transmisión y chasis al uso elevaron los puntos de la
cambio, que proporciona la velocidad del motor creciente durante abajo la
colina que se retarda para el flujo creciente del aceite al circuito que se refresca
del freno.
Las Cancelaciones Controlan Cambiar de puesto De la Válvula reguladora
(Cts).
Las señales el ECM de la transmisión y chasis de eliminar contra - busque el
contador de tiempo.
169 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Muchos relais (3) están situados detrás de la cabina. Algunos de estos relais reciben
las señales de salida del ECM de transmisión y chasis y los relais giran la función
deseada. El relais de reserva del alarmar es uno los componentes de salida del ECM
de transmisión y chasis establecidos detrás de la casilla. Cuando el operador mueve la
palanca de la cambio al REVÉS, el ECM de transmisión y chasis proporciona una
señal al relais de reserva del alarmar, que gira el alarmar de reserva.
El sensor de presión de aire de sistema (4) y el interruptor de la luz del freno también
están situados en el compartimiento detrás de la cabina. El sensor inferior de la presión
de aire proporciona una señal de entrada al ECM del freno. El ECM del freno envía la
señal al VIMS, que informa al operador la condición de la presión de aire de sistema.
170 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 138)
El sensor de posición de la caja (1) está situado en el chasis cerca del pasador- pivote
izquierdo de la caja. Un conjunto de barra (2) está conectado entre el sensor y la caja.
Cuando se levanta la caja, la barra rota el sensor, que cambia la señal de pulso ancho
modulado (PWM) que se envía al ECM de transmisión y chasis. La longitud de la barra
entre el sensor y la caja se debe ajustar a la dimensión siguiente (centro al centro de
los extremos de barra): 360 ± 3 milímetro (14,17 ± 0,12 pulgadas)
Después de que se haya ajustado la barra, una calibración debe ser realizada. El
sensor de posición de la caja es calibrado por el ECM de transmisión y chasis cuando
ocurren las siguientes condiciones:
Utilice la pantalla del VIMS para ver la posición de la caja. Cuando la caja está abajo, el
VIMS debe mostrar cero grados. Si la posición es mayor que cero grados, la barra del
sensor debe ser ajustado.
171 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La señal del sensor de posición de la caja se usa para limitar el cambio superior en la
cual la transmisión cambiará de puesto cuando la caja este ARRIBA. El valor del limite
de cambio de caja arriba es programable desde la PRIMERA a la TERCERA velocidad
usando el ECAP o la herramienta del servicio ET. El ECM de transmisión y chasis
viene de la fábrica con este sistema seteado al valor del PRIMER cambio. Al conducir
lejos de un sitio de descarga, la transmisión no cambiará de puesto más allá del
cambio programado hasta que la caja está abajo. Si la transmisión está ya sobre el
cambio límite cuando va la caja para arriba, ninguna acción limitadora ocurrirá.
La señal del sensor de posición de la caja también se utiliza para controlar la posición
SNUB de la válvula de control de levante. Cuando se está bajando la caja, el ECM de
la transmisión y chasis señala al solenoide de bajada del levante para mover el carrete
de la válvula de levante a la posición de SNUB. En la posición de SNUB, la velocidad
de flotante de la caja se reduce para evitar que la caja haga el contacto duro con el
marco.
La señal del sensor de posición de la caja es usada para proporcionar las advertencias
al operador cuando el camión se está moviendo con la caja ARRIBA. Cuanto más
rápida es la velocidad de tierra, más seria será la advertencia.
La señal de salida del sensor de posición de la caja es una señal de pulso ancho
modulado (PWM) que varía con la posición de la caja. Para comprobar la señal de
salida del sensor de posición de la caja, desconecte la barra y conecte un multímetro
entre los pernos B y C del conector. Fije el multimetro para leer el " ciclo pesado." La
salida del ciclo pesado del sensor de posición de la caja debe cambiar suavemente
entre 3% y 98% cuando está rotando. El ciclo pesador debe ser inferior cuando la caja
está ABAJO y alto cuando la caja está ARRIBA.
172 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Protección de Arranque:
El ECM de transmisión y chasis solamente energizara el relais de arranque si la
velocidad del motor es 0 RPM.
El arranque es desactivado cuando las RPM del motor son mayores a 300
RPM.
Si el voltaje del sistema es mayor a 36 voltios, que es posible durante las
situaciones abusivas de arranque, la salida del arranque no será energizada
para proteger el circuito de arranque de la maquina.
Arranque en Neutro: La función de arranque del motor es controlada por el ECM del
motor y el ECM de transmisión y chasis. El ECM del motor proporciona una señal al
ECM de transmisión y chasis con respecto a la velocidad del motor y a la condición del
sistema pre-lubricación del motor. El ECM de transmisión y chasis energizará el relais
de arranque solamente cuando:
La palanca de cambio está en NEUTRO.
La velocidad del motor es 0 RPM.
El ciclo de Pre-lubricación del motor esta completo o APAGADO.
173 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Protección del Cambio en Falla: Previene las cambios a un cambio que no sea
apropiado para la velocidad de tierra actual (protección de sobre velocidad del motor).
Si el ECM de transmisión y chasis pierde la velocidad de tierra, las señales del
interruptor de la palanca de cambio o del interruptor del cambio actual, el ECM no
energizará los solenoides de cambio ascendentes o descendentes y des-energizara el
solenoide de traba. Esto mantendrá la transmisión en el cambio actual y en mando de
convertidor. Si retornan las señales, el ECM cambiara la transmisión al cambio correcto
para la velocidad de tierra actual.
174 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Contador de Carga
Los cambios a REVERSA desde un cambio hacia adelante se inhiben hasta que la
velocidad de viaje está debajo de 4,8 km/h (3mph).
Contra Retorno: Durante los cambios normales, el ECM no permite retornar al cambio
por 2,3 segundos después de que ocurre un cambio. Un retorno alrededor del cambio
es un cambio opuesto al cambio anterior. Por ejemplo, un cambio descendente se
previene por 2,3 segundos después de un cambio ascendente y un cambio ascendente
se previene por 2,3 segundos después de un cambio descendente. Este tiempo de
retraso de retorno permite que las condiciones se estabilicen antes de un cambio
opuesto. El retraso previene la traba entre los cambios.
El ECM elimina la vuelta alrededor retraso cuando el operador aplica los frenos. Los
cambios de puesto ahora ocurren inmediatamente como resultado de la disminución de
la velocidad de la salida de la transmisión. Esta funcion se proporciona en caso de que
el operador requiera hacer una parada repentina.
Los frenos del servicio y retardo también proporcionan los puntos cambio elevados en
orden para incrementar la refrigeración de freno.
175 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Si la velocidad del motor es mayor que 1500 revoluciones por minuto cuando el
operador cambia de puesto, en, o a través del NEUTRO, entonces el ECM de la
transmisión y chasis registra un acontecimiento del abuso de la transmisión. En este
caso, la velocidad del motor es tan alta, que la breve invalidación de la aceleración no
será suficiente para evitar un abuso en el cambio. Es decir la velocidad del motor es
demasiado alta para que el control de motor pueda traerlo a los niveles no abusivos
antes de que el cambio termine.
176 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 139)
Se muestra un diagrama esquemático del sistema lubricante del eje trasero. El sistema
no requiere que el camión se esté moviendo para proporcionar el flujo, así que el flujo
se puede ajustar según las condiciones actuales.
El motor de la bomba de RAX conduce la bomba de RAX que envía el flujo primero al
filtro de aceite de RAX y entonces al múltiple by-pass del mando final. Si la máquina
esta equipada con el enfriador auxiliar, el aceite fluye a traves del enfriador antes de
fluir a la válvula de derivación. Un ventilador de refrigeración de aceite opcional es
usado para reducir la temperatura del aceite de lubricante.
177 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
El sensor de presion de lubricación del diferencial (eje) es usado para sensar la presion
del sistema de lubricación en el eje trasero. El sensor está localizado en las líneas
hidráulicas sobre la carcasa del diferencial trasero. Este es un sensor de presion de
pulso ancho modulado (PWM) de 8 voltios 5 Khz. Este será leído por el ECM del freno.
El interruptor de by-pass del filtro del eje trasero es usado para sensar cuando el filtro
de lubricación del eje trasero sé esta tapando hasta el punto de que ellos requieren ser
cambiados. Está localizado sobre la caja del diferencial trasero sobre la caja del filtro
de aceite. El sensor es normalmente cerrado y se abrirá cuan el filtro este tapado. Este
será leído por el ECM. del freno
El solenoide de regeneración de by-pass del mando final se utiliza para leer el estado
del voltaje que es aplicado al solenoide by-pass del mando final. Esto es necesario
porque el solenoide by-pass del mando final está funcionando desde una salida de
colector abierto conducida por un relais. El ECM del freno no puede leer directamente
el estado del relais hecho salir con fuera de la regeneración. Será leído por el ECM. del
freno.
Regeneración Con eje trasero Del Solenoide Del Desviador Del Aceite De la Impulsión
La regeneración con eje trasero del solenoide del desviador del aceite de la impulsión
de la bomba de lubricante se utiliza para leer el estado del voltaje que es aplicado al
solenoide del control de la bomba de lubricante del solenoide del desviador del aceite
de la impulsión de la bomba de RAX. Es necesaria porque el solenoide del control del
lubricante se está funcionando desde una salida de colector abierto conducida por un
relais. El ECM del freno no puede leer directamente el estado del relais hecho salir con
fuera de la regeneración. Será leído por el ECM. del freno
El solenoide by-pass del mando final se utiliza para desviar el flujo del aceite fuera de
los mandos finales. Cuando el solenoide está apagado, el aceite fluye al mando final y
al diferencial. Cuando el solenoide está ENCENDIDO, el aceite fluye solamente al
diferencial. Este será mandado por el ECM del freno.
178 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
El solenoide desviador de aceite de lubricación del mando final y eje trasero es usado
para dividir el flujo de aceite fuera de la bomba de lubricación del eje trasero y retornar
al tanque. Cuando el solenoide está apagado, el aceite fluye al motor / bomba del eje
trasero. Cuando el solenoide está ENCENDIDO, el aceite retorna al tanque. Este será
mandado por el ECM del freno.
Solenoide de alta velocidad del ventilador del Diferencial (Si Está equipado)
El solenoide de alta velocidad del ventilador del diferencial es utilizado para operar un
ventilador de refrigeración en la parte posterior del camión que refrigera el aceite de
lubricación en el eje trasero. El solenoide es un solenoide de flujo de tipo proporcional
el cual tiene las siguientes relaciones de corriente para las velocidades del ventilador.
179 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La entrada principal que el ECM del freno utiliza controlar el sistema de lubricación con
eje trasero es la temperatura del aceite del eje trasero. Esta temperatura, junto con una
cierta información básica sobre el estado de la máquina, tal como velocidad de tierra y
velocidad del motor, permite que el ECM del freno energice el solenoide de suministro
del eje trasero y el solenoide by-pass del mando final.
El límite del cambio por temperatura se utiliza para limitar y mantener el cambio actual
de la transmisión de la maquina para evitar que viaje a alta velocidad, hasta que el
aceite del diferencial se ha calentado lo bastantes para que el sistema de lubricación
sea eficaz.
Si el motor está apagado, entonces el solenoide con eje trasero del desviador del
aceite de la impulsión de la bomba está apagado. Esto guarda las baterías del drenaje
cuando la llave está encendido con fuera del funcionamiento de la máquina.
180 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La temperatura diferencial trasero es leída por el control del freno vía el sensor de
temperatura de aceite del diferencial. Esta temperatura pasa a traves de la siguiente
logica para determinar el estado de las temperaturas para el descargador de mando de
la bomba del eje trasero:
181 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
NOTA:- La razón de completar un ciclo del desviador en este estado es prevenir las
impulsiones finales de llenar del aceite debido a la fuerza centrífuga. El completar un
ciclo procura mantener solamente una cantidad pequeña de aceite las impulsiones
finales.
Si la temperatura diferenciada es más alta que 38° C/100° F, después no hay límite del
engranaje.
182 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Si el estado móvil de la máquina era engranaje MÓVIL y real > = 6 entonces van a
MOVER el estado RÁPIDO
Si el estado móvil de la máquina MOVÍA el engranaje RÁPIDO y real < 6 entonces van
al estado de MUDANZA
El control determina el estado de funcionamiento del motor para los varios propósitos.
La velocidad del motor del control de motor auxiliar delantero, y la velocidad del control
del freno se utilizan para determinar este estado. Cualquier velocidad es más grande
se utiliza determinar el estado.
Si el estado de funcionamiento del motor estaba apagado y la velocidad del motor > =
500 revoluciones por minuto después va al estado de FUNCIONAMIENTO si el estado
de funcionamiento del motor FUNCIONABA y velocidad del motor < = 300
revoluciones por minuto entonces va del estado
183 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
2. Si la velocidad acaba de se sabía otra vez, después asuma que el estado estaba
apagado y utilice la tabla de funcionamiento del estado del motor normal arriba
para determinar el nuevo estado.
El refrigerador con eje trasero del lubricante es opcional y puede no estar presente en
la máquina. La presencia del refrigerador con eje trasero del lubricante debe ser
seleccionada en el software por la intervención humana.
Si el refrigerador con eje trasero del lubricante entonces no está instalado el solenoide
del ventilador debe siempre estar apagado.
Si el refrigerador con eje trasero del lubricante entonces está instalado el estado de
funcionamiento del ventilador del refrigerador de RAX se determina de la manera
siguiente:
184 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 140)
185 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 141)
Se muestra el filtro de aceite de RAX (1) y el múltiple by-pass del mando final (2) El
aceite es enviado desde la bomba del RAX a través del filtro (1) y al múltiple by-pass
del mando final (2).
El aceite fluye desde el múltiple de by-pass del mando final, a los rodamientos de las
ruedas y mandos finales de ambos lados del camion. El múltiple de by-pass del amndo
final esta controlado por el ECM del freno. Cuando el aceite con eje trasero está debajo
de 39° C (102° F), el ECM del freno energiza el solenoide en el múltiple by- pass del
mando final. Cuando el solenoide es energizado, el aceite es rociado sobre el
diferencial y el aceite del diferencial se calienta. En referencia al mando final esto
satisface dos funciones:
En segundo lugar, el nivel elevado del aceite en el depósito del grupo engranaje corona
permite que el piñón corona batan el aceite, causando un calentamiento mecánica
rápida del aceite. La meta es conseguir que el aceite en el sistema suba hasta 39° C
(102° F) tan rápido como sea posible de modo que la filtración del aceite sea normal y
la circulación del aceite a través de los mandos finales pueda ocurrir.
Cuando la temperatura de aceite del eje trasero está sobre 39° C (102° F), el ECM del
freno desenergiza el solenoide en el múltiple by-pass del mando final. Cuando sé
desenergiza el solenoide, el aceite fluye a través del múltiple a los rodamientos de las
ruedas y mandos finales sobre ambos lados del camión.
186 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 142)
Se muestra un cierre para arriba del filtro de aceite de RAX (1). Un interruptor de by-
pass del filtro de aceite (2) está situado en la cubierta de filtro. El interruptor by-pass
proporciona una señal de entrada al ECM del freno. El ECM del freno envía la señal al
VIMS, que informa al operador que el filtro esta obstruido. Si el filtro esta obstruido y la
temperatura de aceite está sobre 60° C (140° F), una advertencia de categoría 1 será
registrado después de 20 segundos. Una advertencia de categoría 3 será registrada
después de 30 minutos.
Un sensor de presión de aceite del diferencial (3) también está situado en la carcaza
de filtro. El sensor de presión también proporciona una señal de entrada al ECM de
freno
187 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 143)
Se muestra una vista seccional del mando final del engranaje planetario de doble
reducción. Flujos de energía del diferencial a través de los árboles al engranaje del sol
del sistema planetario de la primera reducción. Los engranajes del anillo del sistema
planetario de la primera reducción y del sistema planetario de la segunda reducción no
pueden rotar. Puesto que los engranajes del anillo no pueden rotar, el primer engranaje
del sol de la reducción causa la rotación de los engranajes planetarios de la primera
reducción y del primer portador de la reducción.
El montaje de la rueda rota mucho más lento que el eje del árbol pero con la torque
creciente.
188 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Esta sección explica la operación del sistema de dirección. Como en otros camiones
fuera de carretera de Caterpillar, el sistema de dirección utiliza la fuerza hidráulica para
cambiar la dirección de las ruedas delanteras. El sistema no tiene ninguna conexión
mecánica entre el volante de dirección y los cilindros de dirección.
Si se interrumpe el flujo del aceite mientras que el camión se está moviendo, el sistema
incorpora un sistema de dirección secundaria. La dirección secundaria es lograda por
los acumuladores que suministran el flujo del aceite para mantener la dirección.
189 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 144)
190 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 145)
191 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
192 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 146)
El camión 793D esta equipada con una bomba de pistones de presion compensada. La
bomba de dirección (1) esta montada sobre el lado trasero del mando de bomba,
detrás de la caja del convertidor de torque.
El aceite es suministrado a la bomba a través del tubo (3) viniendo desde el tanque de
dirección. La bomba de dirección solamente opera cuando el motor esta corriendo y
suministra el flujo necesario a la válvula de prioridad. Un controlador sensor de carga
(2), controla la salida de la bomba pero sin una línea de señal externa.
193 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 147)
La válvula de prioridad también contiene una válvula de retención (5) que mantiene
presión en el sistema de dirección cuando no hay flujo desde la bomba de dirección.
Esto permite que los acumuladores de dirección mantengan presión para la dirección
cuando el motor esta muerto o en el acontecimiento de una falla de la bomba.
Una vez que los requisitos del sistema de dirección estén satisfechos, la válvula de
prioridad se abrirá y el flujo de aceite se dirigirá a los sistemas restantes que son
suministrados por el múltiple.
194 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 148)
El solenoide de sangrado del acumulador (1) drena la presion de aceite desde los
acumuladores cuando el camión no está en operación.
La válvula de alivio de reserva (2) protege al sistema contra los puntos de presión si la
bomba no puede angular lo bastante rápido o limita la presión máxima si la válvula de
corte de alta presión de la bomba de dirección no se abre. El ajuste de la válvula de
alivio de reserva es 3775±60 PSI (26000±400 kPa).
Las muestras de aceite del sistema de dirección pueden ser tomadas en la toma (3)
(muestras programadas de desgaste).
195 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 149)
196 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
NOTA:- Usar el método de prueba funcional para ajustar la válvula de alivio de reserva
proporcionará solamente un ajuste aproximado. El ajuste exacto de la válvula de alivio
de reserva se puede realizar solamente en un banco de prueba hidráulico.
197 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 150)
198 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 151)
Aceite a presión desde los acumuladores fluye más allá del carrete de prioridad y es
bloqueado por el carrete amplificador. El mismo aceite a presión fluye a través de un
orificio al extremo derecho del carrete de prioridad. El orificio estabiliza el flujo al
carrete de prioridad y debe estar presente para abrir y cerrar el carrete de prioridad
mientras que la demanda del flujo cambia. El mismo aceite a presión fluye al HMU.
Después de que todos los pasajes son llenados con aceite a presión, el carrete de
prioridad cambia de puesto a la izquierda, pero permanece parcialmente abierto. En
esta posición, el carrete de prioridad permite que una pequeña cantidad de aceite fluya
(sangrado térmico) al HMU y disminuya la presión en la puerta de suministro del HMU.
El " sangrado térmico " evita que el HMU se pegue.
Con el camión en neutro o ninguna posición de giro, los cuatro puertos de trabajo
(suministro, tanque, giro a la derecha, y giro a la izquierda) son venteados al tanque a
través del HMU. El carrete direccional es mantenido en la posición central por los
resortes.
199 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Mientras que el camión esta viajando derecho (no hay dirección), cualquier resistencia
a la rodadura (oposición) que actúa en los cilindros de dirección crea un aumento de
presión. El aumento de presion actúa en la puerta de la válvula de alivio y
compensación. Si el aumento de presión excede los 4133±145 PSI (28500±1000 kPa),
la válvula de alivio se abrirá. Una caida de presión ocurre a través del orificio. La caida
de presión causa que la válvula de alivio se mueva y permite que el aceite fluya al
pasaje del tanque.
La acción de alivio causa que la otra parte de la válvula de alivio y compensacion abra
y llene de aceite a los extremos de baja presion de los cilindros.
Para probar la válvula izquierda de la relevación / del maquillaje, instale dos tes con los
golpecitos de la presión en el manguito del manejo de la curva de la izquierda en los
cilindros de manejo. Dirija el camion toda la manera a la izquierda contra las paradas y
el cierre el motor. Una fuente externa de la bomba se debe conectar con uno de los
golpecitos de la presión en el manguito de la curva de la izquierda. Conecte una galga
de presión con el otro golpecito de la presión en el manguito de la curva de la izquierda.
Presurice el sistema de direccion y la lectura en la galga será el ajuste de la válvula
izquierda de alivio y compensacion.
NOTA: Usar el método de prueba funcional para ajustar las válvulas alivio y
compensación proporcionará solamente un ajuste aproximado. El ajuste exacto de las
válvulas de alivio y compensación se puede realizar solamente en un banco de prueba
hidráulico.
200 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 152)
Cuando las ruedas de dirección están girando a la derecha, el HMU " Sangrado
Térmico " y la expresión de los cuatro puertos del trabajo (suministro, tanque, giro a la
derecha y giro a la izquierda) al tanque es detenido. El aceite piloto de giro a la derecha
fluye dentro del lado izquierdo del carrete direccional a través de un orificio
estabilizador y mueve el carrete direccional a la derecha. El movimiento del carrete
direccional permite que el aceite piloto fluya a los carretes amplificador y al de control y
combinación.
El aceite piloto también atraviesa hace un orificio del perno que conecta y un orificio
que se estabiliza al extremo izquierdo del carrete del amplificador y el carrete del
amplificador de moverse a la derecha. El aceite del acumulador en el extremo de
resorte (extremo derecho) del carrete del amplificador atraviesa un perno que conecta
mediados de al extremo izquierdo del carrete del amplificador y también hace el carrete
del amplificador moverse a la derecha.
201 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Vuelva el aceite de los flujos de los cilindros a través del carrete direccional, alrededor
de la válvula de la relevación / del maquillaje, de las fuerzas la válvula de presión
trasera abierta, y de las vueltas al tanque.
Durante una vuelta, si una rueda delantera pulsa una obstrucción grande que no pueda
moverse, presión del aceite en que la línea del cilindro y del aceite de direccion
aumenta. El flujo del aceite al cilindro se invierte. Este punto de la presión se siente en
el carrete amplificador. El carrete del combinador / de la verificación se mueve a la
derecha y bloquea los siete orificios del aceite de la fuente del acumulador a los
cilindros de manejo. El carrete amplificador se mueve a la izquierda y bloquea el
orificio experimental del aceite. El flujo piloto del aceite a los cilindros de manejo para.
El punto de la presión no se siente en el HMU. Si el punto de la presión es bastante
grande, la válvula de la relevación / del maquillaje drena el aceite de la presión al
tanque según lo descrito previamente.
202 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 153)
Un quinto puerto está en el lado del HMU. El quinto puerto es la línea de señal sensora
de carga a la válvula de control de dirección.
203 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 154)
Si las ruedas de dirección no están girando, el aceite fluye a través del HMU al tanque.
Permitiendo que el aceite circule a través del HMU mientras que las ruedas de
dirección están detenidas proporcionando una condición de “sangrado térmico", que
mantiene una diferencia de temperatura de menos que 28° C (50° F) entre al HMU y el
tanque. Este " sangrado térmico" previene el asentamiento térmico del HMU (ruedas de
dirección duras).
Cuando las ruedas de dirección están girando, el HMU dirige el aceite de nuevo a la
válvula de control de dirección. La válvula de control de dirección dirige el aceite a los
cilindros de dirección. Dependiendo en qué dirección giran las ruedas de dirección, el
aceite fluirá al extremo cabeza de un cilindro de dirección y al extremo vástago del otro
cilindro. La acción del aceite en el lado pistones y vástago de los cilindros de dirección
causa que las ruedas cambien de dirección. El aceite desplazado de los cilindros de
dirección fluye a través de la válvula de presión trasera en la válvula de control de
dirección y retorna al tanque.
204 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 155)
Dentro de cada acumulador está una vejiga de goma que se carga con nitrógeno. La
carga del nitrógeno proporciona la energía para la dirección normal y la capacidad de
dirección secundaria si el flujo de la bomba de dirección se detiene. La presión de
carga del nitrógeno a 21° C (70° F) es 950 ± 50 PSI (6545 ± 345 kPa).
205 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 156)
206 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 157)
El sistema de levante se puede permitir o el usar inhabilitado ET. Todos los camiones
expedidos de la fábrica sin las caja instaladas se fijan en el alzamiento permiten el
estado 2. El alzamiento permite el estado 2 es un modo de la prueba solamente y
evitará que los cilindros de levante accidentalmente sean activados. Después de que la
caja esté instalada, cambie el alzamiento permiten al estado a 1 para que el sistema
del alzamiento funcione correctamente.
207 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 158)
La bomba de dos secciones del sistema de levante succiona el aceite desde el tanque
hidráulico a través de las mallas de succión. El aceite fluye de la bomba de levante a
través de las mallas de levante a la válvula de control de levante.
La válvula de levante usa la presión del freno de estacionamiento como aceite piloto
para cambiar la dirección del carrete dentro de la válvula de levante. Dos válvulas
solenoide se utilizan para drenar el aceite piloto de los extremos del carrete
direccional. La válvula solenoide sobre el lado izquierdo se energiza para la posición de
LEVANTE. La válvula solenoide sobre el lado derecho se energiza para las posiciones
de BAJADA o FLOTANTE.
Una válvula de alivio del enfriador de aceite está situada en la válvula de levante. La
válvula de alivio limita la presión de refrigeración del aceite de freno cuando la válvula
de levante está en la posición de SOSTENER o FLOTANTE.
Dos cilindros hidráulicos se utilizan para levantar la caja lejos del marco del camión.
Cuando la palanca de levante es mantenida en la posición de LEVANTE, el aceite de
suministro fluye al final de la cabeza del cilindro de levante y mueve los cilindros de dos
fases a sus longitudes extendidas. El aceite desde el extremo vástago de los cilindros
fluye a través de la válvula de levante dentro del circuito de refrigeración de aceite de
los frenos delanteros.
208 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
209 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 159)
210 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 160)
211 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 161)
Se muestra el tanque de aceite de freno y levante (1) y los visores de nivel de aceite
(2) El nivel de aceite se comprueba normalmente con el visor superior. El nivel de
aceite se debe primero comprobar con el aceite frío y el motor detenido. El nivel se
debe comprobar otra vez con el aceite caliente y el funcionamiento del motor.
La visor de nivel inferior se utiliza para llenar el tanque hidráulico con los cilindros de
levante en la posición LEVANTADA. Cuando se bajan los cilindros de levante, el nivel
de aceite hidráulico aumentará. Después de que se bajen los cilindros de levante,
compruebe el nivel de aceite hidráulico del tanque con el visor superior según lo
explicado arriba.
Compruebe el respiradero del tanque hidráulico (3) para saber si hay restricción.
Limpie el filtro si es obstruido.
212 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 162)
El motor de refrigeración de freno (7) gira a las dos bombas de refrigeración de freno
que estén localizadas dentro del tanque hidráulico. Dos válvulas de alivio de
refrigeración de frenos traseros para cada bomba están localizadas en el tanque
hidráulico. El ajuste de las válvulas de alivio de refrigeración de aceite de freno es 790
kPa (115 PSI).
213 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 163)
El aceite del sistema de levante es suministrado por una bomba de dos secciones (1)
localizada en la parte superior trasera del mando de bombas. El aceite fluye de la
bomba de levante a través de dos mallas a la válvula de levante. La presión de sistema
de levante se puede probar en las dos tomas de presión (2).
La presión de alivio del sistema de levante durante el LEVANTE es: 2955 + 100 - 0 PSI
(20370 + 700 - 0 kPa)
La presión de alivio del sistema de levante durante la BAJADA es: 500 + 50 - 0 PSI
(3450 + 350 - 0 kPa)
214 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 164)
El aceite fluye de la bomba de levante a través de las mallas de levante (1) a la válvula
de control de levante. Dos interruptores by-pass de las mallas de levante (2)
proporcionan las señales de entrada al ECM de transmisión y chasis. El ECM de
transmisión y chasis envía las señales al VIMS, que informa al operador si las mallas
de levante están obstruidas.
215 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 165)
El aceite fluye desde la bomba de levante a través de dos mangueras (1) a la válvula
de control de levante localizadas dentro del marco derecho al lado del cilindro de
levante. Dos válvulas de retención de carga, una para cada puerto de la bomba, están
situadas debajo de los dos tapones (2) Las válvulas de retención de la carga se
mantienen cerradas hasta que la presión de suministro de la bomba es más alta que la
presión en los cilindros de levante. Las válvulas de retención de la carga evitan que la
caja caiga antes de que la presión de LEVANTE aumente.
216 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 166)
Una válvula de alivio del enfriador de aceite está situada detrás de tapón grande (4). La
válvula de alivio del enfriador de aceite limita la presión de refrigeración de aceite del
freno cuando la válvula de levante está en la posición de SOSTENER, FLOTANTE, o
SNUB. El ajuste de la válvula de alivio del enfriador de aceite es 115 PSI (790 kPa)
La presión piloto está siempre presente en ambos extremos del carrete direccional.
Dos válvulas solenoide se utilizan para drenar el aceite piloto de los extremos del
carrete direccional, que permite que el carrete se mueva. A la izquierda está la válvula
solenoide de LEVANTE (5), y a la derecha está la válvula solenoide de BAJADA (6).
217 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Cuando el ECM de la transmisión y chasis recibe una señal de entrada del sensor de la
palanca de levante, el ECM de transmisión y chasis envía una corriente de señal de
salida entre 0 y 1,9 amperios a uno de los solenoides. La cantidad de corriente enviada
al solenoide determina la cantidad de aceite piloto que se drena desde el final del
carrete direccional y, allí delantera, de la distancia que el carrete direccional viaja hacia
el solenoide.
El aceite atraviesa dos puertos superiores (7), uno en cada lado de la válvula de
levante, para LEVANTAR los cilindros de levante. El aceite atraviesa dos puertos más
inferiores (8), uno en cada lado de la válvula de levante, para BAJAR los cilindros de
levante.
218 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 167)
219 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 168)
220 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La cavitación en los cilindros de levante puede causar que la caja caiga repentinamente
cuando la palanca de levante se mueve desde la posición de LEVANTE a la posición
de BAJADA.
221 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 169)
Durante el levante, la válvula del contrapeso evita que la caja de descarga funcione un
jefe de las bombas de levante si la carga cambia de puesto rápidamente en la parte
trasera de la caja y procura tirar de los cilindros de levante. La presión de señal desde
el extremo cabeza de los cilindros de levante mantiene la válvula de contrapeso
abierta. El aceite del extremo vástago de los cilindros de levante fluye sin restricción a
través de la válvula de contrapeso al tanque. Si la presión en el extremo cabeza
disminuye bajo los 2270 kPa (330 PSI), la válvula de contrapeso se baja y restringe el
flujo de aceite desde el extremo vástago de los cilindros, al tanque.
222 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 170)
El aceite de suministro desde la bomba fluye más allá del carrete direccional, a través
de la válvula de contrapeso, al extremo vástago de los cilindros de levante. El aceite del
extremo cabeza de los cilindros de levante fluye al tanque. El aceite de suministro en el
extremo vástago de los cilindros y el peso de la caja mueven los cilindros a su
posicione de retracción.
Justo antes que la caja entra en contacto con el marco, el sensor de posición de la caja
envía una señal al ECM de transmisión y chasis para mover el carrete de la válvula a la
posición de SNUB. En la posición de SNUB, el carrete de la válvula se mueve
levemente para restringir el flujo de aceite, para bajar la caja suavemente.
223 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
224 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 171)
El aceite de suministro de la bomba fluye más allá del carrete direccional, a través de la
válvula de contrapeso, al extremo vastago de los cilindros de levante. El aceite en el
extremo cabeza de los cilindros de levante fluye al tanque. La válvula direccional está
en una posición que permita la presión de aceite que fluye a los filtros de aceite del
freno que se refrescan que se sentirán en el extremo de barra de los cilindros del
alzamiento.
Momentos antes que la caja entra en contacto con el marco, el sensor de posición de
la caja envía una señal al ECM de la transmisión y chasis para mover el carrete de la
válvula a la posición de SNUB. En la posición de SNUB, el carrete de la válvula se
mueve levemente para restringir el flujo del aceite y para bajar la caja suavemente.
225 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 172)
226 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 173)
Se muestra la válvula de desviador (1) para el 793D, que está situada debajo del carril
izquierdo del marco. Normalmente, el flujo de aceite de levante desde los filtros de
refrigeración de freno en la manguera (2) se divide alrededor del enfriador de aceite de
frenos delanteros. Cuando el freno de servicio o el retardador se aplica, el aire actúa en
la válvula diversora la cual permitirá que el aceite de levante combine con el aceite de
refrigeración de aceite de frenos delanteros en la manguera (3) y fluya al enfriador de
aceite de frenos delanteros.
227 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 174)
228 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 175)
Se muestran los dos cilindros de levante gemelos de doble estado usados para
levantar y para bajar la caja.
Compruebe la condición de los cojines de la caja (flecha) para saber si hay desgaste o
daño.
Gire el interruptor de comienzo dominante así que el motor del remolque y los
solenoides del alzamiento pueden ser energizados.
Mueva la palanca del alzamiento a la posición del AUMENTO por 15 segundos,
entonces a la posición de FLOTADOR.
Presione el interruptor del lanzamiento del freno en la rociada (ver fig. No. 48).
PARA LEVANTAR la caja con un motor muerto, conecte una unidad de potencia
auxiliar (APU) con los cilindros de levante. Siga el mismo procedimiento usado para
bajar la caja con un motor muerto, a menos que movimiento la palanca de levante DE
SOSTENER y de nuevo al AUMENTO después del intervalo de 15 segundos.
NOTA:- Para más información sobre usar el APU, refiera a las instrucciones especiales
" unidad de potencia auxiliar de Using1U5000 (APU)" (forma SEHS8715) y " con el
grupo del accesorio 1U5525 " (forma SEHS8880).
229 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Dos sistemas de frenos separados Son usados en los camiones 793D. Los dos
sistemas de frenos son: el sistema de frenos secundario y estacionamiento y el
sistema de frenos del retardador y servicio.
Los camiones 793D también están equipados con un sistema de aire. Un compresor de
aire conducido por el motor suministra el aire y llena dos tanques. El aire de los
tanques proporciona la energía para realizar varias funciones:
230 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 176)
231 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 177)
Este diagrama esquemático muestra el flujo del aire a través del sistema de carga de
aire. El aire fluye desde del compresor de aire, a través del secador del aire, al tanque
del freno de servicio y retardador.
El aire desde el tanque del freno del servicio y retardo entra en la válvula de protección
de presión. Cuando la presión en el tanque de servicio y retardo alcanza los 80 PSI
(550 kPa), la válvula de protección de presión permite que el aire fluya al tanque de
freno secundario y estacionamiento, al sistema de arranque de aire, a la válvula
wastegate del motor, al sistema lubricación automática, y a los circuitos accesorios
(bocina, asiento de aire, y limpieza externa de la cabina).
Todos los tanques tienen una válvula de retención en la puerta de suministro de aire
para prevenir una pérdida de aire si ocurre una fuga agua arriba del tanque.
232 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 178)
El compresor de aire se lubrica con el aceite de motor y se refrigera con refrigerante del
post-enfriador.
Para probar la eficacia del compresor de aire, baje la presión del sistema de aire a 70
PSI (480 kPa). Encienda el motor y eleve la velocidad del motor a ALTA EN VACIO.
Cuando la presión del sistema de aire alcance los 85 PSI (585 kPa), mida el tiempo
que demora la presión de sistema subir a partir de los 85 PSI (585 kPa) a los 100 PSI
(690 kPa). El tiempo para elevar la presion deberá ser 50 segundos o menos. Si el
tiempo registrado es mayor de 40 segundos, compruebe si hay fugas o una restricción
en el sistema. Si no se encuentra ninguna fuga o restricciones, el compresor de aire
puede tener un problema.
233 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 179)
El aire fluye desde el compresor al secador del aire (flecha) situado detrás del
neumático izquierdo delantero. El sistema de aire se puede cargar de un suministro de
aire remoto a través de un conector a nivel de tierra dentro del marco izquierdo.
El secador del aire remueve los contaminantes y la humedad del sistema de aire. La
condición del secante en el secador del aire debe ser comprobada cada 250 horas y
ser cambiada periódicamente (determinado por la humedad del clima local).
Cuando el gobernador del compresor de aire detecta que la presión de aire de sistema
está en la presión de corte 120 PSI (830 kPa), el gobernador envía una señal de
presión de aire a la válvula de purga en el fondo del secador. La válvula de purga se
abre y la presión de aire que esta atrapada en el secador del aire es expulsada a través
del desecante, de un filtro de aceite, y de la válvula de purga.
Una válvula de alivio del sistema de aire está situada en el secador del aire para
proteger el sistema si funciona incorrectamente el gobernador del compresor de aire.
234 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 180)
El aire fluye desde el secador del aire y llena dos tanques. El tanque del freno de
servicio y retardador (1) que está situado sobre la plataforma derecha. Este tanque
también suministra el aire para el sistema de arranque de aire.
El segundo tanque está situado detrás de la cabina y suministra aire para el sistema de
freno secundario y de estacionamiento.
Una válvula de alivio (2) protege el sistema de aire cuando el secador del aire esta
fatigado y las válvulas de retención de bola en la puerta de salida del secador del aire
se cierra. Las válvulas de retención separan el sistema de aire de las válvulas de alivio
del secador del aire.
235 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 181)
Situada detrás de la estación del operador esta una válvula de protección de presión
(1). El suministro de aire fluye desde el tanque grande de freno de servicio y retardo, a
través de la válvula de protección de presión, al sistema de aire secundario y
accesorios. La válvula de protección de presión se abre a los 80 PSI (550 kPa) y se
cierra a los 70 PSI (482 kPa). Si las líneas de aire secundarias o un circuito de
accesorio falla, la válvula de protección de presión mantiene un mínimo de 70 PSI (482
kPa) en el circuito de frenos de servicio y retardo.
El sensor de presión del sistema de aire (2) proporciona una señal de entrada al ECM
de freno. El ECM de freno envía una señal al VIMS, que informa al operador si un
problema existe en el sistema de aire.
236 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 182)
Situado detrás de la estación del operador esta el tanque del aire de freno secundario y
de estacionamiento. Una válvula de drenaje está localizada sobre el lado derecho de la
cabina. La humedad se debe drenar desde el tanque diariamente a través de la válvula
de drenaje (véase No. visual 32).
Una válvula de retención (flecha) previene una pérdida de aire si una línea de aguas
arriba de aire se rompe desde el tanque del aire.
237 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 183)
Sistema de Frenos
Este diagrama esquemático muestra el flujo del aire a través del sistema de aire de
frenos de servicio y retardo, cuando el retardo (manual o automático) están
LIBERADOS, y el freno de servicio esta APLICADO. La presión de suministro de aire
fluye desde el tanque de aire grande al freno de servicio, a las válvulas relais, a la
válvula de freno de servicio y válvula de retardo manual.
La válvula de retardo manual bloquea el flujo del aire. La válvula de freno del servicio
permite que el aire fluya a la válvula de doble retención que bloquea el pasaje al
retardador manual. La presión de aire desde la válvula de freno de servicio fluye a
través de la válvula de doble retención a la válvula relais del freno del servicio.
La válvula relais del freno del servicio abre y mide los flujos de aire desde el tanque de
aire del freno del servicio grande a los cilindros de freno. Las válvulas relais reducen el
tiempo requerido para aplicar y liberar los frenos.
El aire desde la válvula de freno de servicio también fluye al interruptor de la luz del
freno y al interruptor de servicio y retardo. Presionado el pedal de freno del servicio
enciende las luces del freno y el punto de cambio de la transmisión cambia y el tiempo
anti caza.
Cuando la palanca del retardo manual es movida, el aire fluye a traves de la válvula de
retencion doble que bloquea el pasaje a la válvula del freno de servicio. La presión de
aire desde la válvula de freno de retardo manual fluye a traves de la válvula de
retencion doble a la válvula relais del freno de servicio.
El aire desde la válvula de freno de retardo manual también fluye al interruptor de
retardo, al interruptor de luz de freno y al interruptor de servicio y retardo. Aplicando el
retardador manual enciende la lámpara de guia del retardador, la luz de freno, y el
punto de cambio de la transmisión cambia y el tiempo anti caza.
238 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 184)
No hay presión de aire presente para mover el carrete en la válvula de liberación del
freno de estacionamiento. El aceite suministrado desde la bomba de liberación de freno
de estacionamiento es bloqueado por el carrete. El aceite desde el freno de
estacionamiento está abierto al drenaje a través de la válvula de liberación del freno de
estacionamiento, la que permite que los resortes en el freno de estacionamiento
APLIQUEN los frenos.
239 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 185)
La válvula del retardador manual (flecha) es controlada por la palanca del retardador
en la cabina. Normalmente, la válvula del retardador bloquea el flujo de aire a la válvula
relais del freno del servicio cerca de los cilindros maestros de freno.
Cuando se tira hacia abajo la palanca del retardador, el aire fluye a la válvula de relais
del freno del servicio [ la presión máxima es aproximadamente 80 PSI (550 kPa) ]. La
palanca del retardo es utilizada para modular la aplicación del freno del servicio
midiendo la cantidad de flujo de aire a la válvula de relais del freno del servicio.
El retardador aplica los mismos frenos que el pedal de freno del servicio (véase No.
visual 43), pero es más fácil de controlar por la modulación del freno.
AVISO
240 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 186)
La válvula de freno del servicio (1) es controlada por el pedal de freno en la cabina. El
suministro de aire para la válvula de freno de servicio y la válvula de retardo manual es
suministrado desde el múltiple (3).
Cuando el freno de servicio esta APLICADO, el aire fluye desde la válvula de freno de
servicio a la válvula relais de freno de servicio cerca de los cilindros maestros de freno
[ la presión máxima es 120 PSI (825 kPa) ].
La válvula de freno del servicio aplica los mismos frenos que el retardo, pero no
controla la modulación del freno tan exacto como el retardo.
El aire de la válvula de freno del servicio y de la válvula manual del retardo fluye a
través de la válvula de retención doble (4) a la válvula de relais del freno de servicio. Si
el retardo manual y los frenos del servicio son aplicados al mismo tiempo, el aire del
sistema con alta presión fluye a través de la válvula de retención doble a la válvula
relais del freno del servicio.
El aire desde la válvula del retardo manual también fluye a través del interruptor del
retardo (5) a la válvula retención doble (4). El interruptor del retardo enciende la
lámpara ambarina del retardo en la estación del operador cuando el retardo manual es
APLICADO.
El interruptor de la luz del freno y el interruptor del freno de servicio y retardo (véase
No. Visual 139) están situados en la línea de suministro de la válvula desviadora del
enfriador de aceite del freno delantero (véase No. visual 209). La válvula del freno de
servicio, la válvula del retardo manual y la válvula de control del retardo automático
(ARC) envían el aire a estos interruptores cuando está aplicados.
241 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La válvula de freno secundario (2) es controlada por el pedal rojo en la cabina (véase
No. Visual 43). Cuando los frenos secundarios son aplicados, aire fluye desde la
válvula de frenos secundarios a la puerta de señal de una válvula inversora (véase la
siguiente vista). La válvula inversora entonces bloquea el flujo de aire del tanque del
freno secundario a la válvula de liberación de freno (véase No. Visual 197).
La válvula de aire del freno de estacionamiento (véase No. Visual 44) en la consola de
cambio en la cabina, también controla el flujo del aire a la válvula de liberación de
freno, pero la válvula de aire del freno de estacionamiento no modula la aplicación del
freno de estacionamiento.
El interruptor del freno secundario y estacionamiento (véase No. Visual 139) está
situado en la línea de suministro a la válvula de liberación del freno. La válvula de freno
secundario y la válvula de aire del freno de estacionamiento envían el aire a este
interruptor cuando está aplicado.
242 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 187)
Cuando los frenos secundarios están aplicados, el aire fluye desde la válvula de freno
secundario a la puerta de señal (1) hacia la válvula inversora (2). La válvula inversora
entonces bloquea el flujo del aire desde el tanque del freno secundario a la válvula de
liberación del freno.
243 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 188)
244 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 189)
También se muestran el enfriador de aceite de los frenos traseros (3). El aceite fluye
desde la bomba de refrigeración del freno trasero y el filtro de refrigeración de aceite de
freno desde la válvula de levante, a través de dos mallas y de los dos enfriadores de
aceite de frenos traseros a los frenos traseros.
245 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 190)
El aceite desde la bomba de liberación del freno de estacionamiento fluye a través del
filtro de liberación del freno de estacionamiento a la válvula de liberación del freno (1)
situada dentro del marco trasero derecho. El aceite fluye desde la válvula de liberación
del freno de estacionamiento al pistón del freno de estacionamiento en el freno, cuando
el frenos de estacionamiento esta liberado.
246 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 191)
Este diagrama esquemático muestra el flujo del aceite a través del sistema de
liberacion del freno de estacionamiento cuando se activa el sistema del remolque.
Una válvula de retencion en la puerta de salida de la bomba del remolque evita que el
aceite fluya a la bomba del remolque durante la operación normal.
247 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
NOTA: Un mínimo de presión de aire de 80 PSI (550 kPa) debe estar disponible en la
válvula de liberación del freno de estacionamiento para asegurar la liberación completa
de freno para el remolque.
AVISO
248 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 192)
La válvula relais del freno de servicio delantero (1) recibe el aire medido solamente de
la válvula de freno del servicio o de la válvula manual del retardador.
Los cilindros de freno funcionan por aire-sobre-aceite. Cuando el aire medido entra en
los cilindros de freno, un pistón baja y presuriza el aceite en el fondo de los cilindros.
Dos cilindros de freno suministran el aceite a los frenos delanteros y dos cilindros de
freno suministran el aceite a los frenos traseros.
249 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 193)
Como los discos de freno en el conjunto de freno se gastan, más aceite es necesario
de los cilindros de freno para compensar el desgaste. El tanque de aceite makeup (1)
provee el aceite del makeup para los cilindros del freno. El aceite desde la válvula de
liberación del freno de estacionamiento fluye a traves de un orificio y una pantalla para
proporcionar una suministro continuo de aceite al tanque del maquillaje. El flujo inferior
al tanque del maquillaje puede hacer la reserva del aceite del maquillaje disminuir y
causar los cilindros del freno al movimiento excesivo.
Para comprobar para saber si hay flujo del aceite del maquillaje, quite la cubierta del
tanque de aceite del maquillaje. Con el motor en ARRIBA OCIOSO, una corriente del
aceite que llena el tanque debe ser visible. Si una corriente del aceite no es visible,
puede haber una restricción en el filtro o el manguito al flujo del tanque o de la bomba
puede ser inferior
Mantenga el freno del servicio APLICADO por lo menos un minuto. Si el aire está en el
sistema u ocurre una pérdida de aceite abajo fluye de los cilindros, el pistón en el
movimiento excesivo de la voluntad del cilindro y hace una barra del indicador extender
y abrir el freno sobre el interruptor del movimiento (2). El interruptor proporciona una
señal de entrada al ECM del freno. El ECM del freno envía la señal al VIMS, que
informa al operador la condición del servicio / del circuito del aceite del freno del
retardador. Si ocurre una condición excesiva del movimiento, el problema se debe ser
reparado y la barra del indicador empujar hacia adentro para terminar la advertencia.
250 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
El aceite para ventilar el cociente del cilindro del freno es aproximadamente 6,6 a 1.
para probar el cilindro del freno, instala una galga en la guarnición encima del cilindro
del freno y una galga en el golpecito de la presión en el ajustador flojo. Cuando SE
CONTRATAN los frenos del servicio, si la presión de aire en el cilindro del freno es 690
kPa (100 PSI), la presión del aceite medida en el ajustador flojo debe ser
aproximadamente 4560 kPa (660 PSI). Cuando SE LANZAN los frenos, ambas
presiones deben volver a cero.
Revise la condición del respiradero para saber si hay los cilindros del freno (véase No.
visual 21). El aceite no debe escaparse del respiradero. El aceite que se escapa del
respiradero es una indicación que los sellos del pistón del aceite en un cilindro del freno
necesitan el reemplazo. El flujo de aire del respiradero durante una aplicación del freno
es una indicación que un sello del pistón del aire del cilindro del freno necesita el
reemplazo.
Se demuestra uno de los cuatro sensores de temperatura de aceite del freno (3).
Cuatro sensores de temperatura de aceite del freno, uno para cada freno, están
situados en los tubos el refrescarse de aceite del freno. Los sensores de temperatura
de aceite del freno proporcionan las señales de entrada al VIMS, que mantiene al
operador informado la temperatura de aceite del freno que se refresca.
La causa más común de la temperatura de aceite del freno que se refresca alto está
funcionando un carro en un engranaje que sea demasiado alto para el grado y
suficiente velocidad del motor el no mantener. La velocidad del motor se debe guardar
en la revolución por minuto aproximadamente 1900 durante los remolques en declive
largos.
251 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Hay dos cilindros traseros de aire/hidráulicos. Todos los cilindros de aire/hidráulicos se usan para la
aplicación estándar de los frenos. Los mismos cilindros neumáticos/hidráulicos se usan para un
frenado prolongado. Todos los cilindros neumáticos/hidráulicos funcionan de la misma forma.
Cuando se pisa el pedal del freno o se usa el retardador, la válvula de relé del aire del freno suministra
aire a la cámara de aire (1). El aire presurizado empuja el pistón (2) y la varilla (3). Esto comprime el
resorte (12). La varilla (3) mueve la válvula (6) para cerrar el conducto (10). A medida que el pistón de
potencia (7) desciende, el aceite en el cilindro de aire/hidráulico sale del orificio (8) a los tensores. El
aceite mueve los pistones en los reguladores de holgura.
Cuando el operador deja de accionar los frenos, la válvula de relé del aire del freno evita que entre aire
a la cámara de aire (1). Cuando no hay presión de aire, el resorte (12) empuja hacia arriba el pistón (2)
y la varilla (3). A medida que sube la varilla (3), sube también la válvula (6). Esto abre el conducto (10).
La válvula (6) y el pistón de potencia (7) subirán.
Cualquier aire que quede debajo del pistón de potencia (7) fluye a través del conducto (10) y del orificio
(11) al tanque de aceite de compensación. Si se necesita aceite debajo del pistón de potencia (7), el
aceite del tanque de aceite de compensación fluye a través del orificio (11). Este aceite fluye alrededor
de la válvula (6) y atraviesa el conducto (10). Esto evita que se forme un bloqueo de vacío por debajo
del pistón de potencia (7).
El tornillo de purga (9) no es necesario en esta aplicación.
Nota: La presión del aceite del freno es aproximadamente 6,6 veces la presión de aire.
El interruptor de exceso de carrera (5) se activa cuando el pistón (2) se mueve más del 75 por ciento
de la carrera completa. En esta situación, el pistón (2) hace contacto con el pasador de exceso de
carrera (4). Esto causa que el interruptor de exceso de carrera (5) se abra. Cuando el interruptor de
sobre carrera (5) se abre, se encienden el indicador de alerta en el centro de mensajes del Sistema de
Administración de Información Vital (VIMS, Vital Information Management System) y la luz de acción
en el tablero de instrumentos. También sonará la bocina de advertencia. Esta condición puede ocurrir a
causa de una fuga de aceite ubicada corriente abajo de los cilindros de aire/hidráulicos. También
puede ocurrir esa condición si hay un problema con la válvula (6). Se debe rearmar manualmente el
pasador de exceso de carrera (4). Para rearmar el interruptor de exceso de carrera (5), empuje el
pasador de exceso de carrera (4) hacia arriba, dentro de la caja. La parte inferior del pasador de
exceso de carrera (4) debe quedar a ras con la parte inferior de la caja
252 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 195)
El camión esta equipado con dos ajustadores lentos. Uno de los ajustador lentos es
para los frenos delanteros y uno es para los frenos traseros. El ajustador lento (1)
mostrado es para los frenos traseros. Los ajustadores lentos compensan el desgaste
de los discos de freno permitiendo que un volumen pequeño de aceite fluya a través
del ajustador lento y permanezca entre el ajustador lento y el pistón del freno bajo
presión inferior. Los ajustadores lentos mantienen una presión leve en el pistón de
freno todo el tiempo.
La presión de aceite del freno del servicio se puede medir en las dos tomas (2)
situados encima de los ajustadores lentos.
El aire puede ser removido de los frenos del servicio a través de las dos válvulas de
purga remotas (3) (uno mostrado).
La presión de liberación del freno de estacionamiento se puede medir en las dos tomas
(4) (uno mostrado) en la caja del eje.
NOTA: El aire se puede remover desde los frenos de servicio delanteros a través de
las válvulas de purga localizadas en cada rueda.
253 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Cuando se usa la válvula de control de aire del freno de servicio o cuando se usa el
retardador, los cilindros maestros del freno envían aceite a la entrada (3) y al ajustador de
tensión. La presión del aceite en el ajustador de tensión retira los pistones (2) y (4) lejos del
centro del ajustador de tensión. Los pistones (2) y (4) empujan el aceite en las cámaras de
aceite (6) y (11), a través de las salidas (1) y (5) a los frenos en cada rueda. Este aceite
inicia la aplicación del freno.
Si los frenos se han desgastado, el aceite de las cámaras (6) y (11) puede no completar la
aplicación del freno. Cuando los pistones (2) y (4) estén contra los extremos del ajustador
de tensión, el aceite de los cilindros maestros de freno llenará los conductos de aceite (7) y
(10). Si la presión en los conductos (7) y (10) es más alta que la presión en las salidas (1) y
(5), los pistones pequeños (8) y (9) se apartan de los asientos del pistón. Aceite adicional
de los cilindros maestros de freno puede fluir a través de los asientos abiertos del pistón a
los conductos (12) y (13). Este aceite fluye a través de las salidas (1) y (5) para completar la
aplicación del freno.
Cuando deje de accionar los frenos, el cilindro maestro de freno no enviará aceite al
ajustador de tensión. La presión más baja en las salidas (1) y (5) causará que los pistones
pequeños (8) y (9) regresen a los asientos del pistón. Los pistones pequeños (8) y (9)
bloquearán los conductos (12) y (13). Cuando el aceite deje de llenar los frenos, los
resortes de retorno en los frenos empujarán los pistones del freno de servicio. Los pistones
del freno de servicio empujan el aceite de la 254
aplicación del freno de vuelta a las salidas (1) y JLR
(5) del ajustador de tensión. Este aceite empuja los pistones (2) y (4) al centro del ajustador
de tensión. Se suelta completamente el freno.
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Otro chequeo para verificar la correcta operación del ajustador suave es conectar un
manómetro en la toma de presion sobre el ajustador suave y otro manómetro en la
localización del tornillo de sangrado del freno del servicio. Con la presión de aire del
sistema en el máximo y el pedal de freno del servicio presionado, la lectura de la
presión en ambos manómetros debe ser aproximadamente la misma.
Cuando los frenos son LIBERADOS, la presión en el ajustador suave debe volver a
cero. La presión en la localización del tornillo de sangrado del freno del servicio debe
volver a la presión residual llevada a cabo en los frenos por el pistón del ajustador
suave.
Las presiones residuales en la localización del tornillo de sangrado del freno de servicio
deben ser:
Delantero: 8,6 PSI (59 kPa) Trasero: 9,9 PSI (68 kPa)
La presión residual inferior puede indicar un ajustador suave fallado. La alta presión
residual puede también indicar un ajustador suave fallado o los discos del freno
torcidos. Para comprobar si hay discos torcidos del freno, rote la rueda para ver si
fluctúa la presión. Si fluctúa la presión mientras que rota la rueda, los discos de freno
están probablemente torcidos y deben ser reemplazados.
Para comprobar si hay fugas de aceite de refrigeración de freno, bloquee los puertos
de refrigeración de freno y presurice cada conjunto de freno a un máximo de 20 PSI
(138 kPa). Ciérrese la fuente de suministro de aire y observe la presión atrapada en el
conjunto de freno por cinco minutos. La presión atrapada no debe disminuir.
255 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 197)
En el 793D, El aceite fluye desde la bomba de engranajes de enfriamiento del sistema de levantamiento y de los
frenos delanteros a la válvula de control de levantamiento. Cuando la válvula de control de levantamiento está en
la posición FIJA o en la posición LIBRE, el aceite fluye a través de la válvula de control de levantamiento a los
filtros hidráulicos de enfriamiento de los frenos (3). Después, el aceite fluye a la válvula de reparto de enfriamiento
de los frenos delanteros (2).
El aceite fluye desde la sección de la bomba de desconexión del freno de estacionamiento a la válvula del freno de
estacionamiento y secundario. Si la válvula de alivio está abierta, el aceite de derivación fluye a los filtros
hidráulicos de enfriamiento de los frenos (3). Después, el aceite fluye a la válvula de reparto de enfriamiento de los
frenos delanteros (2).
La válvula de reparto de enfriamiento de los frenos delanteros (2) enviará el aceite a través del enfriador del aceite
de los frenos delanteros (1) cuando se activan los frenos de servicio o cuando se usa el retardador. Cuando los
frenos no son necesarios, la válvula de reparto de enfriamiento de los frenos delanteros (2) enviará el aceite a
través de la derivación del enfriador de aceite. En ambas situaciones, el aceite fluirá después a los frenos
delanteros. Después de que el aceite llegue a los frenos delanteros, el aceite regresará al tanque de aceite
hidráulico.
El circuito de enfriamiento de los frenos delanteros tiene una válvula de alivio del enfriador de aceite en la válvula
de control de levantamiento y en las bombas de enfriamiento de los frenos que están ubicadas en el tanque
hidráulico. La válvula de alivio del enfriador de aceite de los frenos evita una presión excesiva. Si las válvulas de
alivio de la bomba de enfriamiento de los frenos delanteros están abiertas, el aceite fluirá de regreso al tanque de
aceite hidráulico. Si las válvulas de alivio de la bomba de enfriamiento de los frenos delanteros están cerradas, el
aceite fluye a través del filtro (3) al enfriador de aceite de los frenos delanteros (1).
256 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 198)
Se muestran las entradas y las salidas para el sistema de enfriamiento del freno. La
refrigeración lógica solicita la información de la temperatura de los varios controles
sobre la trasmisión de datos CAT. También, el ECM del freno lee directamente las
temperaturas del freno. Toda esta información se combina para determinar la velocidad
deseada del motor de refrigeración de freno.
Las entradas al software lógico de refrigeración son todas las clasificaciones del estado
de la temperatura determinadas por el ECM del freno, de los valores de la temperatura
leídos directamente por el ECM del freno o recibidos sobre la trasmisión de datos CAT
desde otros ECM's.
La temperatura del freno es recibida por el ECM del freno desde el control VIMS. Hay
un sensor de temperatura separado para cada rueda. Se lee cada temperatura, y la
máxima temperatura es computada. Estas temperaturas máximas iran a traves de la
siguiente lógica para determinar el estado de la temperatura:
257 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La salida del retardador está ENCENDIDO (es decir el ARC o el retardo manual
es activo).
El interruptor de presión de los frenos del servicio es activo.
El freno de estacionamiento está ordenando ENCENDIDO
La presión de los frenos de estacionamiento indica que el freno de
estacionamiento está ENCENDIDO, Y EL TCS no esta APLICADO.
El desviador del aceite de refrigeración de freno dirigirá el flujo del aceite a través de
los enfriadores adicionales cuando está actuado. El desviador del aceite de
refrigeración de freno es controlado por el ECM del freno.
258 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
NO HAY REFRIGERACION
REFRIGERACION MODULADA
OTRAS REFRIGERACION
En este modo solamente el ventilador del motor esta girado completamente. El motor
de refrigeración de freno y el solenoide del desviador del freno están APAGADO.
259 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Otro que se refresca ocurrirá si el estado que frena de alta velocidad es inactivo Y
CUALESQUIERA de las condiciones siguientes son verdades:
REFRIGERACIÓN COMPLETA
260 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 199)
El aceite fluye a partir de una sección de la bomba a través de dos mallas (no
mostradas) a dos enfriadores de aceite de frenos traseros y entonces al paquete de
frenos trasero. El aceite fluye desde la otra sección de la bomba a través de una malla
(no mostrada) a un enfriador de aceite de frenos delanteros y entonces al paquete de
freno delantero.
261 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 200)
262 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 201)
Se muestran los filtros de aceite de refrigeración de freno (1). El aceite que fluye a
estos dos filtros está viniendo desde la válvula de levante. Puesto que el sistema de
levante y del sistema de refrigeración del freno traza el aceite del mismo tanque, todo
el aceite será filtrado en el mismo punto.
263 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 202)
La válvula de desviador (1) está situada debajo del carril izquierdo del marco.
Normalmente, el flujo del aceite de levante en la manguera (2) se divierte alrededor del
enfriador de aceite del freno delantero. Cuando se aplican los frenos, la válvula de
desviador actuada por aire permitirá que el aceite de levante se combine con el aceite
de refrigeración de freno delantero en la manguera (3) y fluya al enfriador de aceite de
frenos delantero. La malla (4) para el aceite de refrigeración de frenos delanteros
puede ser alcanzada quitando la cubierta.
264 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 203)
265 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 204)
El enfriador de aceite del freno auxiliar está montado detrás del montante delantero izquierdo. Si la
máquina está equipada con el accesorio de retardo adicional, se requiere un enfriamiento adicional del
freno. El enfriador de aceite del freno auxiliar recibe flujo de la rejilla del enfriador de aceite de los frenos
delanteros. Después de pasar por el enfriador, el aceite fluye al múltiple de enfriamiento de los frenos.
Este múltiple está montado encima del enfriador de aceite de los frenos delanteros. El aceite fluye
entonces a los paquetes de los frenos delanteros.
266 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 205)
267 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 206)
El 793D acarrea las aplicaciones el ECM del freno para controlar el control automático
hidráulico del retardador (ARC) y el sistema de control de la tracción (TCS). El TCS
ahora está en la trasmisión de datos del CAT, y la herramienta electrónica del servicio
del técnico (ET) se puede utilizar para diagnosticar el TCS.
El ECM del freno recibe la información de los varios componentes de entrada tales
como el sensor de la velocidad de la salida del motor (EOS), el interruptor de presión
del retardador, los sensores de velocidad de rueda izquierdos y derechos, y el
interruptor de prueba del TCS.
De acuerdo con la información de entrada, el ECM del freno determina si los frenos de
servicio y retardo deben ser ENGANCHAR por el ARC o el freno de estacionamiento y
secundarios debe ser ENGANCHAR por el TCS. Estas acciones son logradas
enviando las señales a los varios componentes de salida.
Los componentes de salida incluyen la fuente del ARCO y controlan los solenoides, la
lámpara CONTRATADA retardador, el selector del TCS y los solenoides
proporcionales, y la lámpara CONTRATADA TCS.
El ECM del freno también provee del técnico del servicio las capacidades de
diagnóstico realzadas con el uso a bordo de la memoria. Esto a bordo de la memoria
268 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
269 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 207)
El aire de la señal del tanque primario del aire fluye a la válvula de freno del servicio y a
la válvula del retardador. Una válvula de lanzadera, después de estas válvulas,
entonces envía la presión más alta de la señal a la válvula de relais del freno del
servicio. La válvula de relais del freno del servicio abre y actúa los cilindros del freno
con un mayor volumen de aire del tanque primario del aire.
Una adición al sistema de aire es el solenoide del desviador del aceite del freno que se
refresca delantero. El aire se provee a esta válvula de un tanque secundario más
pequeño del aire detrás de la casilla. El ECM del freno energiza esta válvula cuando se
aplican los frenos del servicio. Cuando el ECM del freno energiza este solenoide, el
aire de la señal se envía a la válvula de desviador para el aceite que se refresca del
freno delantero. El aceite que se refresca del freno entonces se envía a través del
refrigerador para el aceite que se refresca del freno delantero
270 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 208)
Este diagrama esquemático muestra el flujo de aceite para el sistema del ARC cuando
ESTÁ PERMITIDO.
Los cilindros hidráulicos del freno del excedente del aire también utilizan los mismos
frenos del servicio. Una válvula de lanzadera entre el sistema del ARC y los cilindros
del freno separa estos dos sistemas. Cualquier sistema tiene la presión más grande,
ese sistema controlará los frenos del servicio.
271 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 209)
La válvula hidráulica del ARC está situada en el carril izquierdo del marco cerca del
diferencial trasero. Esta válvula contiene una válvula de solenoide de suministro (1) y
una válvula de solenoide del control (2). Una válvula de solenoide de la purgación (3)
se establece en el fondo de la válvula del ARC. El acumulador del ARC (4) está situado
a la derecha de la válvula del ARC.
NOTA: La válvula hidráulica del ARC realiza las mismas funciones que la válvula
controlada aire anterior del ARC. La presión del aceite hidráulica del uso de la válvula
del ARC en vez de la presión de aire.
272 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 210)
273 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 211)
El ECM del freno enviará los niveles que varían de la corriente al solenoide del control.
Esta corriente variable modulará el carrete dentro de la válvula proporcional. El nivel de
la corriente es dependiente en los requisitos del freno para la válvula del ARCO para
mantener una fuerza que se rompe constante.
274 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 212)
275 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 213)
276 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 214)
277 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 215)
278 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 216)
279 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 217)
El ECM del freno supervisa los mandos finales a través de tres señales de entrada: uno
en cada eje de impulsión, y uno en el eje de salida de la transmisión. Cuando se
detecta un mando final patinando (1.6:1), el ECM del freno envía una señal a la válvula
selector y proporcional para APLICAR el freno de la rueda afectada. Cuando la
condición ha mejorado y la relacion entre el eje derecho e izquierdo vuelve a 1:1, el
ECM del freno envía una señal para LIBERAR el freno.
El TCS fue referido antes como la ayuda electrónica automática de la tracción (AETA).
La operación del sistema no ha cambiado. Las diferencias principales son el aspecto
del ECM y el TCS ahora está en la trasmisión de datos CAT. También, las
herramientas del servicio el ECAP y ET pueden comunicarse con el TCS.
280 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
La válvula del TCS tiene un sensor de presion de liberación del freno izquierdo y
derecho. Una computador portátil con el software ET instalado se puede también
utilizar para ver la presion de frenos de estacionamiento izquierdo y derecho durante la
prueba discutida arriba en la función No. 2. Cuando el solenoide proporcional SE
ENERGIZA, el ET mostrará 44% cuando el freno ES APLICADO COMPLETAMENTE.
NOTA: Los sensores de presion de liberación de los frenos izquierdo y derecho se han
quitado en las ultimas máquinas.
281 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 218)
282 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 219)
La válvula del sistema de control de la tracción (TCS) esta montada dentro de la parte
trasera del carril derecho del marco. Dos solenoides estan montados sobre la válvula.
Las señales eléctricas del ECM de freno causan que la válvula solenoide selectora (1)
cambie y seleccione el freno de estacionamiento izquierdo o derecho. Si la válvula de
selectora cambia de puesto al circuito hidráulico izquierdo del freno de
estacionamiento, se drena el aceite del control. El carrete reductor izquierdo de la
válvula de control puede después cambiar de puesto y aplicar el freno de
estacionamiento.
El ECM del freno energiza la válvula solenoide selectora con un voltaje (+) desde la
batería (24 voltios). La resistencia normal a través del solenoide selector está entre 18
y 45 ohmios.
La válvula solenoide proporcional (2) controla el volumen de aceite que esta siendo
drenado desde el circuito de control selector del freno de estacionamiento. El régimen
de flujo es controlado por una señal desde el ECM del freno
El solenoide proporcional recibe una corriente entre 100 y 680 mA (o 0 a 12 voltios) del
ECM del freno. Cuanto más corriente se envía, más abre la válvula de solenoide
proporcional , y más presión de aceite es drenado desde los frenos. La resistencia
normal a través del solenoide está entre 12 y 22 ohmios.
283 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 220)
284 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 221)
285 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
Cuando las señales de los sensores indican que la rueda izquierda no esta girando
más rápido, la siguiente secuencia ocurre:
286 JLR
CAPACITACION EPSA.
Material del Estudiante
(Fig. 222)
CONCLUSIÓN
Esta presentación ha proporcionado una introducción básica del camión 793D fuera de
carretera CATERPILLAR. Todas las localizaciones de componentes principales fueron
identificadas y los sistemas principales fueron discutidos. Cuando esta es utilizada
conjuntamente con el manual de reparaciones, la información en este paquete debe
permitir que el mecánico analice los problemas en cualesquiera de los sistemas
principales en estos camiones.
JOSE L. RODRIGUEZ
287
Technical Advisor
EPSA Chile
+56 9 5769 2254