Está en la página 1de 82

MANTENIMIENTO

PERIÓDICO
H8-12XM-6, H10XMS-6
(H190-280HD2, H230HDS2) [K007];
H13-16XM-6, H10-12XM-12EC
(H300-360HD2, H360HD2-EC) [J019]

Nº REFERENCIA 4059570 8000 SRM 1593


PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD PARA EL
MANTENIMIENTO Y LA
REPARACIÓN
• El manual de servicio se actualiza de manera regular, pero puede no reflejar los cambios de diseño
recientes del producto. La información de servicio técnico actualizada puede estar disponible a través
de su distribuidor local autorizado Hyster® . Los manuales de servicio proporcionan directrices gener-
ales de mantenimiento y servicio y van dirigidos a técnicos formados y experimentados. Si los equipos
no se mantienen adecuadamente o si no se siguen las instrucciones contenidas en el manual de servi-
cio se podrían producir daños en los productos, lesiones personales, daños a la propiedad o la muerte.
• Cuando se levanten piezas o conjuntos, asegúrese de que todas las eslingas, cadenas o cables están
correctamente sujetos y que la carga que se está levantando está equilibrada. Asegúrese de que la
grúa, los cables y las cadenas tengan capacidad suficiente para soportar el peso de la carga.
• No levante piezas pesadas a mano, utilice algún mecanismo de elevación.
• Utilice gafas de seguridad.
• DESCONECTE EL CONECTOR DE BATERÍAS antes de realizar cualquier operación de manteni-
miento o reparación en carretillas elevadoras eléctricas. En las carretillas elevadoras de combustión
interna, desconecte el cable de masa de la batería
• Utilice siempre bloques correctos para evitar que la unidad se mueva o se caiga. Consulte la sección
CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA ELEVADORA SOBRE BLOQUES en el Manual del usuario o
en la sección de Mantenimiento periódico.
• Mantenga la carretilla y el área de trabajo limpias y en orden.
• Utilice las herramientas adecuadas para el trabajo.
• Mantenga las herramientas limpias y en buenas condiciones.
• Utilice siempre piezas HYSTER APROBADAS cuando realice reparaciones. Las piezas de repuesto
deberán cumplir o superar las especificaciones del fabricante del equipo original.
• Asegúrese de que se hayan retirado todas las tuercas, tornillos, anillos elásticos y otros dispositivos de
sujeción antes de hacer fuerza para desmontar las piezas.
• Coloque siempre un cartel con el aviso FUERA DE SERVICIO en los controles de la unidad cuando
realice alguna reparación, o si la carretilla necesita ser reparada.
• Asegúrese de seguir lo indicado en las notas de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN de las instruc-
ciones.
• La gasolina, el gas de petróleo licuado (GPL), el gas natural comprimido (CNG) y el Diesel son com-
bustibles inflamables. Asegúrese de cumplir con las normas de seguridad necesarias cuando manipule
estos combustibles y cuando trabaje con estos sistemas de carburación.
• Durante su proceso de carga, las baterías generan un gas inflamable. Mantenga la zona alejada del
fuego y de posibles chispas. Asegúrese de que la zona esté bien ventilada.

NOTA: Los siguientes símbolos y palabras indican la información sobre se-


guridad en este manual:

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones graves, o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar le-
siones leves o moderadas y daños materiales.

En la carretilla elevadora, el símbolo de ADVERTENCIA y la palabra apare-


cen sobre un fondo naranja. El símbolo de PRECAUCIÓN y la palabra apar-
ecen sobre un fondo amarillo.
Índice

ÍNDICE

General .....................................................................................................................................................................1
Datos del número de serie .................................................................................................................................. 1
Cómo mover una carretilla elevadora dañada ...................................................................................................1
Como remolcar una carretilla elevadora ....................................................................................................... 2
Cómo colocar la carretilla elevadora sobre bloques ...........................................................................................3
Cómo levantar los neumáticos de tracción .................................................................................................... 3
Cómo levantar los neumáticos de dirección .................................................................................................. 3
Cómo limpiar una carretilla elevadora .............................................................................................................. 4
Programa de mantenimiento de la carretilla .........................................................................................................5
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente .............................................16
Cómo efectuar comprobaciones con el motor parado ...................................................................................... 16
Etiquetas de advertencia y seguridad ......................................................................................................... 16
Ruedas, neumáticos y presión de los neumáticos ....................................................................................... 16
Tuercas de las ruedas ................................................................................................................................... 18
Horquillas, mástil, tablero, cadenas de elevación y accesorios. ................................................................. 18
Conjunto del manguito del depósito superior ..............................................................................................20
Fugas de combustible, aceite o líquido refrigerante ................................................................................... 20
Conducto de admisión de aire y conducto de aire de carga ........................................................................ 20
Correas de transmisión ................................................................................................................................ 21
Compartimento del motor ............................................................................................................................ 21
Secciones del radiador para refrigerante del motor, refrigerador del aire de carga y
aceite hidráulico y de la transmisión. ..........................................................................................................21
Líquido del lavaparabrisas ...........................................................................................................................21
Aceite del sistema hidráulico ....................................................................................................................... 22
Aceite de motor ............................................................................................................................................. 23
Cómo realizar comprobaciones con el motor en marcha ................................................................................. 23
Sistema de sujeción del carretillero .............................................................................................................24
Cinturón de seguridad y raíles del asiento ............................................................................................. 24
Pestillo de la columna de dirección ..........................................................................................................25
Indicadores, luces y bocina ...........................................................................................................................25
Fusibles y relés ............................................................................................................................................. 25
Interruptor de deshabilitación del sistema de presencia del carretillero ..................................................29
Interruptor de calibración de la transmisión .............................................................................................. 29
Ventanas y espejos. .......................................................................................................................................29
Códigos de fallo ............................................................................................................................................. 29
Filtro de aire del motor .................................................................................................................................29
Filtro de combustible/separador de agua .................................................................................................... 30
Cómo llenar de combustible el depósito de la carretilla elevadora ............................................................ 30
Nivel de refrigerante .................................................................................................................................... 31
Palancas de control y pedales ...................................................................................................................... 31
Freno de estacionamiento ............................................................................................................................ 31
Frenos de servicio ......................................................................................................................................... 32
Sistema de dirección ..................................................................................................................................... 32
Funcionamiento del sistema de elevación ................................................................................................... 32
Accesorios ...................................................................................................................................................... 32
Señales procedentes del sistema de control de la zapata ........................................................................... 32
Transmisión .................................................................................................................................................. 32
Sistema de presencia del carretillero .......................................................................................................... 33
Aceite de la transmisión ...............................................................................................................................33
Primera inspección al cabo de las primeras 100 horas de funcionamiento ........................................................34

©2015 HYSTER COMPANY i


Índice

ÍNDICE (Continuación)

Cadenas de elevación ........................................................................................................................................ 34


Filtro de aceite de la transmisión .....................................................................................................................34
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses .......................................... 35
Etiquetas de advertencia y seguridad ..............................................................................................................35
Mástil, tablero, accesorio .................................................................................................................................. 35
Cadenas de elevación ........................................................................................................................................ 35
Horquillas ..........................................................................................................................................................36
Ruedas, neumáticos y presión de los neumáticos ............................................................................................37
Tuercas de las ruedas de tracción y de dirección ............................................................................................ 38
Respiradero del depósito hidráulico .................................................................................................................38
Fugas de combustible, aceite y líquido refrigerante ....................................................................................... 39
Conducto de admisión de aire del motor y conducto de aire de carga ............................................................39
Mangueras de refrigerante ...............................................................................................................................39
Correa de transmisión ...................................................................................................................................... 39
Compartimento del motor .................................................................................................................................39
Secciones del radiador para refrigerante del motor, refrigerador del aire de carga,
transmisión y aceite hidráulico ........................................................................................................................ 40
Árbol propulsor y diferencial ............................................................................................................................40
Líquido del lavaparabrisas ............................................................................................................................... 40
Aceite del sistema hidráulico ............................................................................................................................40
Nivel de refrigerante .........................................................................................................................................41
Nivel de aceite del motor .................................................................................................................................. 42
Separador de combustible y agua .....................................................................................................................42
Nivel de aceite de la transmisión ..................................................................................................................... 43
Cinturón de seguridad, carriles del asiento y columna de dirección ..............................................................43
Pestillo de la columna de dirección ..............................................................................................................43
Sistema de presencia del carretillero ...............................................................................................................43
Cojinetes de polea de cadena ............................................................................................................................44
Pasadores de articulación del mástil ............................................................................................................... 44
Pasadores de articulación del cilindro de inclinación ..................................................................................... 44
Pasadores y guías de horquillas estándar ....................................................................................................... 44
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 500 horas o cada 6 meses .......................................... 45
Pasadores de los tirantes del eje de dirección ................................................................................................. 45
Pasadores principales ....................................................................................................................................... 45
Conjunto del manguito del depósito superior ..................................................................................................46
Filtro de aire de la cabina .................................................................................................................................46
Ventilador de refrigeración ...............................................................................................................................46
Aceite del motor y filtro de aceite del motor ....................................................................................................46
Filtro de combustible y filtro separador de agua .............................................................................................46
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 1000 horas o cada 6 meses ........................................ 47
Freno de estacionamiento y frenos de servicio ................................................................................................ 47
Calidad del refrigerante ....................................................................................................................................47
Bisagras de la puerta de la cabina ................................................................................................................... 47
FILTRO DE SUMINISTRO DE REFRIGERACIÓN DE ACEITE ................................................................ 47
Retirada .........................................................................................................................................................47
Instalación .....................................................................................................................................................47
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 1500 horas o cada 6 meses ........................................ 47
Árbol propulsor y diferencial ............................................................................................................................47
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 2000 horas o cada año ............................................... 48
Tensor de la correa del ventilador del líquido refrigerante ............................................................................ 48

ii
Índice

ÍNDICE (Continuación)

Cubo del ventilador accionado por la correa ....................................................................................................49


Calibración de la transmisión .......................................................................................................................... 50
Aceite y filtro de aceite de la transmisión para transmisiones ZF .................................................................50
Calibración del pedal de marcha lenta y del embrague de la transmisión ....................................................50
Eje de accionamiento ........................................................................................................................................ 50
Respiradero del cigüeñal .................................................................................................................................. 50
Acumulador del sistema de frenos ................................................................................................................... 50
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 3000 horas o cada año ............................................... 51
Limpieza del motor ........................................................................................................................................... 51
Montaje del motor y la transmisión ................................................................................................................. 51
Amortiguador de la vibración ...........................................................................................................................51
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 3000 horas o cada 3 años ...........................................52
Filtro de aceite del conducto de retorno hidráulico ......................................................................................... 52
Aceite del sistema hidráulico ............................................................................................................................52
Procedimiento de prueba del aceite. ............................................................................................................ 52
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 5000 horas o cada 3 años ...........................................54
Ajuste de las válvulas del motor ...................................................................................................................... 54
Aire acondicionado ............................................................................................................................................ 56
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 10000 horas o cada 5 años .........................................57
Eje de dirección ................................................................................................................................................. 57
Programa de mantenimiento del accesorio para contenedores ...........................................................................57
Procedimientos de mantenimiento del accesorio para contenedores cada 250 horas o cada 3 meses .............. 59
Cierres giratorios, accesorio para contenedores .............................................................................................. 59
Procedimientos de mantenimiento del accesorio para contenedores cada 500 horas o cada 6 meses .............. 60
Bloques de desgaste del larguero de extensión ............................................................................................... 60
Bloques deslizantes del larguero del extremo ................................................................................................. 60
Bloques de desgaste del tablero con desplazamiento lateral ..........................................................................61
Mecanismo de bloqueo del contenedor .............................................................................................................61
Cierres giratorios .......................................................................................................................................... 61
Extremos de los vástagos de los cilindros de desplazamiento lateral ............................................................ 61
Cabezal extensible (Elme 589) ......................................................................................................................... 61
Cierres giratorios, accesorio para contenedores .............................................................................................. 61
Neumáticas y ruedas .............................................................................................................................................62
Retirada de las ruedas de la carretilla elevadora ........................................................................................... 62
Retirada del neumático de la rueda ................................................................................................................. 63
Retirada del neumático de la rueda .............................................................................................................63
Instalación del neumático en la rueda .............................................................................................................65
Instalación del neumático en la rueda. ........................................................................................................65
Inflado de los neumáticos ................................................................................................................................. 67
Ruedas de bandajes, retirada del neumático de la rueda ............................................................................... 68
Retirada del neumático de la rueda .............................................................................................................68
Ruedas de bandajes, instalación del neumático en la rueda .......................................................................... 69
Instalación del neumático en la rueda. ........................................................................................................70
Instalación de las ruedas en la carretilla elevadora ....................................................................................... 71

Esta sección es para los modelos siguientes:

H8-12XM-6, H10XMS-6 (H190-280HD2, H230HDS2) [K007];


H13-16XM-6, H10-12XM-12EC (H300-360HD2, H360HD2-EC) [J019]

iii
"GUARDIANAS
DE LA
CALIDAD"

PIEZAS
APROBADAS
HYSTER
8000 SRM 1593 General

General
Este manual contiene un Programa de Programa de mantenimiento de la carretilla. Hay
mantenimiento de la carretilla y las instrucciones disponibles manuales de servicio en su
de mantenimiento e inspección. distribuidor de carretillas elevadoras HYSTER
para ayudar a los usuarios que realicen su propio
El Programa de mantenimiento de la carretilla mantenimiento.
establece los intervalos de tiempo para las
operaciones de inspección, lubricación y DATOS DEL NÚMERO DE SERIE
mantenimiento de su carretilla elevadora.
El número de serie de la carretilla elevadora figura
La recomendación de intervalos de tiempo se dan en la placa de identificación y también en el lateral
en horas de funcionamiento y en meses naturales. derecho del bastidor, cerca del contrapeso. El
El mantenimiento ha de ser realizado en el número de serie indica la serie del diseño, el centro
intervalo que se cumpla en primer lugar. En y el año de fabricación.
aplicaciones más rigurosas es necesario aplicar
intervalos más cortos. Por ejemplo, en condiciones Ejemplo: J019 E 4369 G
de mucho polvo es necesario utilizar intervalos más
cortos para los filtros y respiraderos. Las (1) (2) (3) (4)
condiciones de calor requieren intervalos más
cortos para el cambio de aceite y la lubricación (1) La primera letra y número del número de serie
general. indican la serie del diseño y el número del modelo
de la carretilla elevadora.
Su distribuidor de carretillas HYSTER dispone del
equipo y personal adecuados para realizar un (2) La segunda letra identifica el centro de
programa completo de inspección, lubricación y fabricación.
mantenimiento. Un programa periódico de
inspección, lubricación y mantenimiento Ejemplos:
contribuirá a un funcionamiento más eficiente y E = Nijmegen, Holanda
una vida de servicio más larga de su carretilla
elevadora.
(3) Las serie numérica que va detrás de la segunda
letra indica el orden de fabricación de la carretilla
ADVERTENCIA elevadora.
NO efectúe reparaciones ni ajustes a no ser que
(4) La letra que sigue a las serie numérica indica el
cuente con la debida autorización y formación.
año de fabricación empezando con A = 2003 La
Las reparaciones y ajustes realizadas a su
letra B=2004, E=2007, G=2009 y así
carretilla elevadora por personas no autorizadas o
sucesivamente.
que no posean la debida formación pueden dar
lugar a situaciones de funcionamiento peligrosas.
CÓMO MOVER UNA CARRETILLA
NO utilice ninguna carretilla elevadora que ELEVADORA DAÑADA
requiera reparación. Comunique inmediatamente
la necesidad de reparación. Si la reparación es Mientras se esté remolcando la carretilla elevadora,
necesaria, coloque en el puesto del carretillero un el motor debe permanecer en marcha para generar
cartel que indique NO UTILIZAR. Retire la llave del suficiente presión de aceite hidráulico.
contacto.

Algunos usuarios de carretillas elevadoras


disponen del personal y de los equipos de servicio
necesarios para realizar las tareas de inspección,
lubricación y mantenimiento mostradas en el

1
General 8000 SRM 1593

El sistema del freno de servicio requiere presión • Los frenos no funcionan correctamente.
hidráulica para funcionar. El freno de • La dirección no funciona correctamente.
estacionamiento se aplicará automáticamente
cuando caiga la presión hidráulica. Si no hay • Los neumáticos están dañados.
presión hidráulica para soltar el freno de • Las condiciones de tracción son malas.
estacionamiento, será necesario soltar • Es necesario remolcar la carretilla en una
manualmente la pastilla del freno de pendiente pronunciada.
estacionamiento.
• Si el motor no arranca, retire el eje de
accionamiento antes de remolcar la
ADVERTENCIA carretilla elevadora.
Cuando el freno de estacionamiento se libera Cuando el motor no funciona, no existe
manualmente, la carretilla elevadora no tiene alimentación disponible para la dirección y los
ninguna función de freno de estacionamiento. frenos de servicio. Esto puede dificultar el control
Bloquee las ruedas para evitar que el vehículo se de la carretilla elevadora. Una tracción defectuosa
mueva. Si no se bloquean las ruedas, se pueden puede hacer que la carretilla dañada o el vehículo
producir lesiones personales graves o daños en remolcador patinen. Las pendientes inclinadas
los componentes. aumentarán el esfuerzo de frenado necesario.
NOTA: Si el freno de estacionamiento se libera NUNCA eleve ni mueva una carretilla dañada a no
manualmente, tendrá que ser ajustado antes de ser que sea IMPRESCINDIBLE moverla y no
poner de nuevo en servicio la carretilla elevadora. pueda ser remolcada.
Consulte el manual Sistema de refrigeración
del freno y de los hidráulicos 1800SRM1498. 1. La carretilla elevadora remolcada debe llevar
un carretillero.
La pastilla del freno de estacionamiento va
montada en un soporte de apoyo que está montado 2. Remolque la carretilla elevadora lentamente.
en el conjunto portador del diferencial. Para liberar
manualmente el freno de estacionamiento, proceda 3. Utilizando una carretilla elevadora o un
de acuerdo con el siguiente procedimiento: dispositivo de elevación que pueda fijarse al
mástil (ej: elevador de tracción), eleve el tablero
1. Coloque bloques a ambos lados (delantero y y las horquillas aproximadamente a
trasero) de las ruedas de tracción para 30 cm (12 in.) de la superficie. Instale una
inmovilizar la carretilla. cadena alrededor del travesaño del mástil y el
tablero para inmovilizar el tablero y los canales
2. Retire la tapa del tornillo. del mástil.

3. Afloje la contratuerca. 4. Si utiliza otra carretilla elevadora para


remolcar la carretilla dañada, esa carretilla
4. Gire el tornillo de ajuste en sentido antihorario deberá tener una capacidad igual o superior a
hasta que se libere el freno de estacionamiento. la de la carretilla dañada. Instale una carga
aproximada de la mitad de la capacidad en las
5. Apriete la contratuerca e instale y apriete a horquillas de la carretilla utilizada para
mano la tapa del tornillo. remolcar la carretilla dañada. Este valor de la
mitad de la capacidad de carga aumentará la
Como remolcar una carretilla elevadora tracción de la carretilla elevadora. Mantenga la
carga al nivel más bajo posible.
ADVERTENCIA
5. Utilice un cable de remolcar de acero unido a
NO remolque la carretilla elevadora si lleva una los pasadores de remolque de los contrapesos de
carga. ambas carretillas elevadoras.
Extreme las precauciones a la hora de mover una
carretilla elevadora con cualquiera de los
siguientes problemas:

2
8000 SRM 1593 General

6. Después de completar la operación de NOTA: Algunas carretillas disponen de orejetas de


remolcado, coloque bloques delante y detrás de elevación. Estos puntos de elevación pueden usarse
todas las ruedas y aplique de nuevo el freno de para izar la carretilla y poder colocar los bloques.
estacionamiento.
1. Coloque bloques a ambos lados (delantero y
CÓMO COLOCAR LA CARRETILLA trasero) de las ruedas directrices para
ELEVADORA SOBRE BLOQUES inmovilizar la carretilla. Véase Figura 1.

Cómo levantar los neumáticos de tracción 2. Incline ligeramente el mástil hacia la cabina
del carretillero. Coloque un bloque debajo de
cada canal exterior del mástil.
ADVERTENCIA
Para ciertos tipos de mantenimiento y reparación 3. Incline el mástil totalmente hacia delante hasta
es necesario colocar la carretilla sobre bloques. que los neumáticos de tracción se levanten de la
El desmontaje de los conjuntos siguientes superficie.
producirá grandes cambios en el centro de
4. Coloque bloques adicionales bajo el bastidor,
gravedad: árbol propulsor, motor, transmisión y
detrás de las ruedas de tracción.
contrapeso. Cuando coloque la carretilla sobre
bloques, utilice bloques adicionales en las 5. Si el sistema hidráulico no funciona, utilice un
siguientes posiciones para mantener la gato hidráulico bajo el lateral del bastidor,
estabilidad: cerca del árbol propulsor. Asegúrese de que el
a. Antes de retirar el mástil y el árbol gato tenga una capacidad de al menos la mitad
propulsor, coloque unos bloques debajo del peso de la carretilla. Véase la placa de
del contrapeso para que la carretilla identificación.
elevadora no pueda caer hacia atrás.
b. Antes de retirar el contrapeso, ponga Cómo levantar los neumáticos de dirección
bloques debajo del conjunto del mástil, 1. Aplique el freno de estacionamiento. Coloque
para que la carretilla elevadora no pueda bloques a ambos lados (delantero y trasero) de
caer hacia adelante. los neumáticos de tracción para inmovilizar la
carretilla. Véase Figura 1.
Solamente ponga la carretilla elevadora sobre
bloques cuando la superficie sea firme, uniforme 2. Utilice un gato hidráulico para levantar los
y nivelada. Asegúrese de que los bloques neumáticos de dirección. Compruebe que el
utilizados para apoyar la carretilla elevadora sean gato tenga una capacidad mínima de 2/3 del
unidades sólidas y de una pieza. Coloque una peso de la carretilla elevadora. Véase la placa
placa de acero encima del bloque. de identificación.

3. Coloque el gato debajo del eje de dirección o del


ADVERTENCIA bastidor para elevar la carretilla. Coloque
Las orejetas de elevación el contrapeso son para bloques debajo del bastidor para apoyar la
elevar el contrapeso únicamente. Nunca utilice las carretilla.
orejetas de elevación o el contrapeso para
levantar la carretilla.

3
General 8000 SRM 1593

1. ÁRBOL PROPULSOR/NEUMÁTICOS DE 2. EJE DE DIRECCIÓN/NEUMÁTICOS DE


TRACCIÓN DIRECCIÓN
Figura 1. Ponga la carretilla elevadora sobre bloques

CÓMO LIMPIAR UNA CARRETILLA formarse condensación en los componentes


ELEVADORA eléctricos con posibles daños o comportamientos
erráticos posteriores.
ADVERTENCIA Si se hace necesario limpiar la carretilla elevadora,
El motor, los componentes del sistema de escape siga estas directrices.
y otros componentes están calientes al tacto.
Asegúrese de que los componentes de la 1. Asegúrese de que los componentes de la
carretilla elevadora se enfríen antes de comenzar carretilla elevadora estén fríos antes de
la inspección y limpieza, ya que de lo contrario empezar con el procedimiento de limpieza.
podrían producirse lesiones personales.
2. Desconecte la batería.
ADVERTENCIA 3. Retire los restos acumulados usando un
El aire comprimido puede mover partículas de tal conducto de aire comprimido y una boquilla.
forma que pueden provocar lesiones al usuario y
a otras personas. Asegúrese de que la salida del 4. Rocíe ligeramente las zonas que se quieren
aire comprimido no pueda alcanzar a otras limpiar con un agente de limpieza no corrosivo.
personas. Utilice gafas de protección o una Con ello se ayudará a soltar la suciedad
máscara para evitar lesiones en los ojos. adherida, por lo que no es necesario rociar
directamente y en estrecho contacto

PRECAUCIÓN 5. Asegúrese de evitar dirigir el rociado dentro del


Las unidades pueden lavarse con agua a presión compartimento del panel eléctrico. Asegúrese
sin calentar. En la mayor parte de los casos no se de que el rociado no entre en contacto con los
recomienda la limpieza con vapor, ya que puede componentes eléctricos; NO rocíe el agua
directamente en los componentes eléctricos, los
conectores de cableado o los cerramientos
eléctricos. Incluso los conectores herméticos
pueden dejar que entre algo de agua a presión o
si el conector está dañado.

4
8000 SRM 1593 General

6. Evite rociar en zonas que contengan 8. NO lave a presión la batería. NO use agua
componentes eléctricos, tales como: caliente.
• Planchas del piso
9. NO lave a presión las cadenas de elevación, las
• Compartimento de la batería poleas o los rodillos de carga en el conjunto del
• Conjunto del panel de instrumentos / mástil.
capó
10. Después de limpiar arranque inmediatamente
• Reposabrazos con componentes eléctricos la carretilla elevadora y muévala para secar los
componentes.
7. Limpie el compartimento de la batería con un
paño limpio para lavar la batería con agua.
Secar con aire comprimido.

Programa de mantenimiento de la carretilla


NOTA: Fragmentos reproducidos con permiso de Cummins Inc.

Figura 2. Puntos de mantenimiento (Hoja 1 de 3)

5
Programa de mantenimiento de la carretilla 8000 SRM 1593

Figura 2. Puntos de mantenimiento (Hoja 2 de 3)

Figura 2. Puntos de mantenimiento (Hoja 3 de 3)

6
8000 SRM 1593 Programa de mantenimiento de la carretilla

Tabla 1. Inspecciones diarias - Comprobación del estado

Nº de Elemento Procedimiento
artículo
Etiquetas de advertencia y seguridad Compruebe la presencia y la legibilidad. Véase el
Manual de Piezas.
20 Ruedas, neumáticos y presión de los neumáti- Compruebe el estado y la presión. Véase la placa
cos de identificación.
33 Tuercas de las ruedas Ruedas de tracción y Vuelva a apretar 8 horas después de haber cam-
de dirección biado la rueda ú 8 horas después de que se haya
podido girar una tuerca después de haberla apre-
tado de nuevo. 615 a 710 N•m (453,6 a 523,6 lbf ft)
23 Bastidor, mástil, tablero y accesorio Compruebe el estado. Repare según sea necesario.
Conjunto del manguito del depósito superior Inspeccione visualmente las mangueras para com-
probar si presentan fugas, desgaste y daños. Com-
pruebe que se hace el seguimiento apropiado du-
rante el funcionamiento. Repare según sea neces-
ario.
19 Cadenas de elevación Compruebe el estado y la lubricación. Repare en
caso necesario.
Horquillas Compruebe el estado. Sustituya si es necesario.
Consulte el Manual de Piezas.
Fugas de combustible, aceite y líquido refrig- Compruebe si hay fugas. Repare según sea neces-
erante ario.
Conducto de admisión de aire del motor y Compruebe que el montaje es correcto. Busque fu-
conducto de aire de carga gas. Repare según sea necesario.
15 Correas de transmisión Compruebe la tensión y el estado. Repare según
sea necesario.
Compartimento del motor Retire los materiales combustibles. Retire todos
los materiales extraños.
13 Secciones del radiador para refrigerante del Compruebe y limpie cuando sea necesario. Com-
motor, refrigerador del aire de carga, trans- pruebe si las mangueras y las conexiones de tubos
misión y aceite hidráulico presentan fugas.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

7
Programa de mantenimiento de la carretilla 8000 SRM 1593

Tabla 2. Inspecciones diarias - Comprobación de nivel de líquidos

Nº de Elemento Procedimiento
artículo
4 Líquido del lavaparabrisas Compruebe el nivel del depósito. Añada si es nec-
esario.
1 Aceite del sistema hidráulico Compruebe el indicador del nivel. Añada el aceite
hidráulico que sea necesario a través del filtro de
retorno hidráulico. John Deere JDM-J20C.
10 Nivel de aceite del motor Mantenga el nivel a las dos terceras partes de la
longitud total de la varilla de nivel cuando está
frío.
Véase Tabla 8 y Tabla 9.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

Tabla 3. Inspecciones diarias - Comprobaciones con el motor en marcha

Nº de Elemento Procedimiento o especificación


artículo
Cinturón de seguridad, carriles del asiento y Compruebe el estado y el funcionamiento. Rep-
columna de dirección are según sea necesario. Consulte el Manual de
Piezas.
Bocina, indicadores, luces, alarmas y sistema Verificación visual o auditiva. Repare según sea
de control necesario.
Ventanas y espejos. Limpie y ajuste según sea necesario.
Códigos de fallo Compruebe las luces de advertencia del código
de fallo. La pantalla no debe tener códigos de
fallo. Informe de cualquier fallo para que sea di-
agnosticado y reparado.
3 Filtro de aire del motor Sustituya el elemento principal cuando la luz de
advertencia se encienda (ON). El elemento de
seguridad debe cambiarse después de haber sus-
tituido tres veces el elemento principal.
26 Separador de combustible y agua Drene el agua/los sedimentos cuando la luz de
mantenimiento se encienda (ON).
12 Nivel de refrigerante Añada refrigerante cuando la luz de advertencia
esté encendida (ON). Informe de la pérdida de
refrigerante.
3174102 - Shell Rotella ELC
3116456 - Eurol Coolant XL-NM o equiva-
lente.
Nivel de combustible Evite que el nivel de combustible esté bajo; re-
poste con tiempo suficiente Véase Tabla 8.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

8
8000 SRM 1593 Programa de mantenimiento de la carretilla

Tabla 3. Inspecciones diarias - Comprobaciones con el motor en marcha (Continuación)

Nº de Elemento Procedimiento o especificación


artículo
Palancas de control, interruptores y pedales Compruebe el funcionamiento según se explica
en el Manual del Usuario. Repare según sea
necesario.
29 Frenos de estacionamiento y de servicio Compruebe el funcionamiento. Repare según sea
necesario.
Sistema de dirección Compruebe el funcionamiento. Repare según sea
necesario.
23 Mástil, tablero y accesorio Compruebe el funcionamiento. Repare según sea
necesario.
Señales procedentes del sistema de control de Compruebe el funcionamiento. Repare según sea
la zapata necesario.
31 Transmisión Compruebe el funcionamiento. Repare según sea
necesario.
Sistema de presencia del carretillero Compruebe la funcionalidad Repare según sea
necesario.
31 Nivel de aceite de la transmisión Añada aceite si es necesario. Dexron® III
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

Tabla 4. Primera inspección al cabo de las primeras 100 horas de funcionamiento

Nº de ar- Elemento Procedimiento Cantidad Especificación


tículo
19 Cadenas de elevación Ajuste y lubricación. 2 Lubrique con aceite de motor.
SAE 15W-40 -18°C (0°F) y su-
periores
32 Filtro de aceite de la transmi- Cambio. 1 Consulte el Manual de Pie-
sión zas.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

Tabla 5. Programa de mantenimiento periódico - Inspección y ajuste

Nº de Elemento Intervalo Procedimiento


artículo
Etiquetas de advertencia y 250 h/3 meses Compruebe la presencia y la legibilidad. Sustituya
seguridad en caso necesario. Véase el Manual de Piezas.
22 Mástil, tablero, accesorio 250 h/3 meses Compruebe el estado. Repare según sea necesario.
19 Cadenas de elevación 250 h/3 meses Compruebe el estado y el ajuste. Sustituya y ajuste
según sea necesario. Consulte el Manual de Pie-
zas.
Horquillas 250 h/3 meses Compruebe el estado. Sustituya si es necesario.
Consulte el Manual de Piezas.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

9
Programa de mantenimiento de la carretilla 8000 SRM 1593

Tabla 5. Programa de mantenimiento periódico - Inspección y ajuste (Continuación)

Nº de Elemento Intervalo Procedimiento


artículo
20 Neumáticos y presión de 250 h/3 meses Compruebe el estado y la presión. Véase la placa
los neumáticos de identificación.
33 Tuercas de las ruedas Rue- 250 h/3 meses Compruebe el par de apriete. 615 a 710 N•m (453,6
das de tracción y ruedas a 523,6 lbf ft)
orientables
9 Respiradero del depósito 250 h/3 meses Inspeccione el indicador de obstrucción. Sustituya
hidráulico el elemento cuando sea necesario. Si está equipado,
el sistema de monitorización del filtro indicará que
es necesario sustituir el elemento. Consulte el
Manual de Piezas.
2 Cubeta guardapolvos del 250 h/3 meses Compruebe el nivel de polvo en la cubeta. Vacíe la
predepurador de aire cubeta si el nivel de polvo es elevado.
Fugas de combustible, 250 h/3 meses Compruebe si hay fugas. Repare según sea neces-
aceite y líquido refrigerante ario.
Conducto de admisión de 250 h/3 meses Compruebe si existen puntos de desgaste, daños,
aire del motor y conducto fugas, abrazaderas sueltas o conexiones flojas. Rep-
de aire de carga are según sea necesario.
Mangueras de refrigerante 250 h/3 meses Inspeccione si hay grietas, cortes y fallos. Sustituya
si es necesario. Consulte el Manual de Piezas.
15 Correas de transmisión 250 h/3 meses Compruebe la tensión y el estado. Sustituya en caso
necesario. Véase el Manual de Piezas.
Compartimento del motor 250 h/3 meses Retire los materiales combustibles. Retire todos los
materiales extraños.
14 Secciones del radiador para 250 h/3 meses Compruebe y limpie cuando sea necesario. Com-
refrigerante del motor, re- pruebe si las mangueras y las conexiones de tubos
frigerador del aire de carga, presentan fugas.
transmisión y aceite hi-
dráulico
24 Árbol propulsor y diferen- 250 h/3 meses Compruebe los niveles de aceite. Limpie los tapones
cial magnéticos. API-GL-5 SAE 80W-90
4 Líquido del lavaparabrisas 250 h/3 meses Compruebe el nivel del depósito. Añada cuando sea
necesario.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

10
8000 SRM 1593 Programa de mantenimiento de la carretilla

Tabla 5. Programa de mantenimiento periódico - Inspección y ajuste (Continuación)

Nº de Elemento Intervalo Procedimiento


artículo
1 Aceite del sistema hidráu- 250 h/3 meses Compruebe el indicador del nivel. Añada el aceite
lico hidráulico que sea necesario a través del filtro de
retorno hidráulico. John Deere JDM-J20C
12 Nivel de refrigerante 250 h/3 meses Inspeccione el nivel en el depósito de expansión. Si
el nivel está por debajo de la marca "MIN" (mín-
imo), inspeccione para ver si hay fugas y repare lo
que sea necesario, añadiendo luego refrigerante
hasta llegar a la marca "MAX" (máximo).
3174102 - Shell Rotella ELC
3116456 - Eurol Coolant XL-NM o equivalente.
10 Nivel de aceite del motor 250 h/3 meses Mantenga el nivel a la mitad del alcance total de la
varilla de nivel cuando está frío. Véase Tabla 9.
26 Separador de combustible y 250 h/3 meses Drene el agua hasta que salga combustible limpio
agua por el filtro.
31 Transmisión 250 h/3 meses Añada cuando sea necesario. Dexron® III
Cinturón de seguridad, car- 250 h/3 meses Compruebe el estado y el funcionamiento. Repare
riles del asiento y columna según sea necesario.
de dirección
Sistema de presencia del 250 h/3 meses Compruebe el funcionamiento. Repare según sea
carretillero necesario.
Conjunto del manguito del 500 h/6 meses Compruebe si las mangueras tienen daños, así
depósito superior como la tensión y la alineación. Repare según sea
necesario.
5 Filtro de aire de la cabina 500 h/6 meses Comprobar elemento. Sustituya el elemento cuando
sea necesario. Véase el Manual de Piezas.
13 Ventilador de refrigeración 500 h/6 meses Compruebe si hay grietas y daños. Sustituya en
caso necesario. Véase el Manual de Piezas.
29 Freno de estacionamiento y 500 h/6 meses Compruebe el estado y el funcionamiento. Repare
frenos de servicio según sea necesario.
Calidad del refrigerante 1000 h/6 meses Compruebe la acidez y el punto de congelación.
Sustituya el refrigerante llenado en fábrica si el ni-
vel de pH es inferior a 7,7.
3174102 - Shell Rotella ELC
3116456 - Eurol Coolant XL-NM o equivalente.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

11
Programa de mantenimiento de la carretilla 8000 SRM 1593

Tabla 5. Programa de mantenimiento periódico - Inspección y ajuste (Continuación)

Nº de Elemento Intervalo Procedimiento


artículo
15 Correa del ventilador y ten- 2000 h/12 me- Compruebe la tensión y el estado de la correa. Sus-
sor ses tituya en caso necesario. Véase el Manual de Pie-
zas.
Cubo del ventilador, cubo 2000 h/12 me- Inspeccione si gira correctamente. Repare según
de la correa, o polea inter- ses sea necesario. Consulte el Manual de Piezas.
media
6 Acumulador del sistema de 2000 h/12 me- Asegúrese de que la presión de precarga sea 9,0
frenos ses ±0,5 MPa (1305,3 ±73 psi).
Calibración del embrague 2000 h/12 me- Realice la calibración del embrague
de la transmisión ses
Calibración del sensor del 2000 h/12 me- Compruebe la calibración y el ajuste en caso neces-
pedal de marcha lenta ses ario.
Respiradero del cigüeñal 2000 h/12 me- Compruebe el elemento. Sustituya cuando sea nec-
ses esario. Consulte el Manual de Piezas.
Soportes del motor y la 3000 h/12 me- Compruebe los aisladores y los tornillos. Sustituya
transmisión ses si es necesario. Consulte el Manual de Piezas.
Amortiguador de la vibra- 3000 h/12 me- Inspeccione para ver si hay marcas, y compruebe si
ción ses hay pérdida de fluido y deformación. Sustituya si es
necesario. Consulte el Manual de Piezas.
Ajuste de las válvulas del 5000 horas/3 Compruebe la holgura de válvula. Consulte la placa
motor años de identificación del motor para ver el ajuste de la
válvula.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

Tabla 6. Programa de mantenimiento de la carretilla - Lubricación

Nº de Elemento Intervalo Cantidad Especificación


artículo
19 Cadenas de elevación 250 h/3 meses 2 cadenas Compruebe el estado y el ajuste.
Lubrique con aceite de motor. SAE
15W-40
Cojinetes de polea de ca- 250 h/3 meses 2 racores Grasa EP2/3
dena
18 Pasadores de articulación 250 h/3 meses 2 racores Lubrique con grasa MoS2 en condi-
del mástil ciones sin carga.
17 Pasadores de articulación 250 h/3 meses 4 racores Grasa EP2/3
del cilindro de inclinación
Pasadores del tablero, pa- 250 h/3 meses Grasa EP2/3
sadores de las horquillas, y
superficies de desliza-
miento del tablero.
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

12
8000 SRM 1593 Programa de mantenimiento de la carretilla

Tabla 6. Programa de mantenimiento de la carretilla - Lubricación (Continuación)

Nº de Elemento Intervalo Cantidad Especificación


artículo
30 Pasadores de los tirantes 500 h/6 meses 4 racores Grasa EP2/3
del eje de dirección
27 Pasadores principales 500 h/6 meses 4 racores Grasa EP2/3
Bisagras de la puerta de la 1000 h/6 meses 4 racores Grasa EP2/3
cabina del carretillero
16 Eje de accionamiento 2000 h/12 meses 3 racores Grasa EP2/3
Consulte Figura 2 para ver el nº de los elementos.

Tabla 7. Programa de mantenimiento de la carretilla - Cambio

Nº de Elemento Intervalo Cantidad Especificación


artículo
10 Aceite de motor 500 h/6 meses Véase Tabla 8 y Tabla 9
11 Filtro de aceite del motor 500 h/6 meses 1 Consulte el Manual de Piezas.
25, 26 Filtro de combustible y 500 h/6 meses 2 Consulte el Manual de Piezas.
separador de agua
Filtro de suministro de re- 1000 horas/1 año 1 Consulte el Manual de Piezas. Si
frigeración de aceite está equipado, el sistema de moni-
torización del filtro indicará si es
necesario sustituir el filtro.
24 Aceite del árbol propulsor 1500 h/6 meses 21 liter API-GL-5, MIL-PRF-2104F, SAE
y diferencial (5,5 gal) 80W-90, -26°C (-14,8°F) y superior-
+2,4 li- esSAE 85W-140, -12°C (10,4°F) y
ter (0,63 gal) superioresSustituya el aceite y lim-
cada lado pie los tapones magnéticos.
Aceite de la transmisión 2000 h/12 meses 20 liter Consulte el Manual de Piezas.
ZF (5,28 gal)
Filtro de aceite de la 2000 h/12 meses 1 Consulte el Manual de Piezas.
transmisión ZF
7 Aceite del sistema hidráu- 3000 horas/3 años 160 liter JDM-J20C. Sustituya el aceite a
lico (42,2 gal) las 3000 horas, o tome una mues-
tra de aceite a las 3000, 4000 y
5000 horas y siga las instrucciones
del informe del Laboratorio. Susti-
tuya el aceite no más tarde de las
6000 horas.

13
Programa de mantenimiento de la carretilla 8000 SRM 1593

Tabla 7. Programa de mantenimiento de la carretilla - Cambio (Continuación)

Nº de Elemento Intervalo Cantidad Especificación


artículo
8 Filtro de aceite del con- 3000 horas/3 años 2 Consulte el Manual de Piezas.
ducto de retorno hidráu- Sustituya con cada cambio de
lico aceite.
Sistema de aire acondicio- 5000 horas/3 años 1300 Contacte con especialistas certifi-
nado ±50 grams cados de A/C para sustituir el seca-
(2,87 dor, el lubricante y el refrigerante.
±0,11 lb) Consulte el Manual de Piezas.
R134A
28 Lubrique los cojinetes del 5000 horas/3 años Véase Sistema de dirección
cubo de la rueda de direc- 1600SRM1479
ción
Véase Figura 2

Tabla 8. Combustibles aprobados

ASTM
Legislación Combusti-
Contenido D975 Contenido
sobre emi- ble diesel Aceite de motor Cantidad
de Azufre Grado Nº de Azufre
siones WWFC
2D
10,5 liter
Motores de Ni- QSB4.5 T4
ACEA E9 (2,8 gal)
vel 4i Categoría 4 <10 mg/kg S15 <15 mg/kg
API CJ-4 14,5 liter
Fase IIIB QSB6.7 T4
(3,8 gal)
Motores de Ni- ACEA E7 o E9
Categoría 4 <10 mg/kg S5 <15 mg/kg 16 liter
vel 3 API CI-4 o CJ-4 (4,2 gal)
Etapa IIIA

14
8000 SRM 1593 Programa de mantenimiento de la carretilla

Tabla 8. Combustibles aprobados (Continuación)

ASTM
Legislación Combusti-
Contenido D975 Contenido
sobre emi- ble diesel Aceite de motor Cantidad
de Azufre Grado Nº de Azufre
siones WWFC
2D
ACEA E7
Categoría 2 <500 mg/kg S500 <500 mg/kg
API CI-4

ACEA E7
No conformi- 16 liter
Categoría 1 <5000 mg/kg S5000 <5000 mg/kg API CI-4 Véase NOTA 1
dad (4,2 gal)
o NOTA 2 y Tabla 9.

NOTA 1: Cuando se utilice diésel de categoría 1, el aceite de motor CJ-4 llenado en fábrica debe ser susti-
tuido pasadas las 250 horas iniciales por aceite con arreglo a la especificación API CI-4.
NOTA 2: Cuando se utilice diésel de categoría 1, se debe utilizar aceite de motor conforme con la especifica-
ción API CI-4 para poder cambiar el aceite a intervalos de 500 horas.

Tabla 9. Aceites de motor aprobados

Temperatura ambiente Viscosidad


-15°C (5°F) 15W-40
-20°C (-4°F) a 20°C (68°F) 10W-30
Por debajo de 0°C (32°F) 0W-30
NOTA: La temperatura ambiente determina la viscosidad del aceite que hay que seleccionar..

15
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a


diariamente
CÓMO EFECTUAR COMPROBACIONES 3. Mantenga con cuidado la etiqueta en la posición
CON EL MOTOR PARADO correcta encima de la superficie. La etiqueta no
puede moverse después de que toque la superfi-
cie. Ponga la etiqueta sobre la superficie. Ase-
ADVERTENCIA gúrese de eliminar todo el aire de debajo de la
NO utilice ninguna carretilla elevadora que re- etiqueta y de que las esquinas y los bordes que-
quiera reparación. Comunique inmediatamente la den bien fijos.
necesidad de reparación. Si la reparación es nec-
esaria, coloque en el puesto del usuario un cartel Ruedas, neumáticos y presión de los
que indique "FUERA DE SERVICIO". Retire la neumáticos
llave del contacto.

Sitúe la carretilla elevadora sobre una superficie ADVERTENCIA


nivelada. Baje el tablero y las horquillas, detenga el La presión del aire de los neumáticos puede pro-
motor y aplique el freno de estacionamiento. vocar la explosión del neumático y de algunas
piezas de las ruedas. La explosión de las piezas
Etiquetas de advertencia y seguridad de las ruedas puede ocasionar heridas graves o la
muerte.
ADVERTENCIA Extraiga todo el aire de los neumáticos antes de
La carretilla elevadora lleva instaladas etiquetas retirarlos de la carretilla elevadora.
de seguridad para ofrecer información sobre la
utilización y los posibles peligros. Es importante Si la presión de inflado es inferior al 80% de la
que todas las etiquetas de seguridad estén insta- presión correcta, será necesario retirar el neumá-
ladas en la carretilla elevadora y sean legibles. tico antes de inflarlo. Siga los procedimientos de-
scritos en la sección: Retirada de las ruedas de la
Compruebe que todas las etiquetas de seguridad es- carretilla elevadora y la sección: Inflado de los
tén colocadas en los puntos correctos de la carretilla neumáticos.
elevadora. Consulte el Manual de piezas para
Utilice siempre una bomba de inflado de neumáti-
conocer la posición correcta de las etiquetas de se-
cos con un adaptador de pinza cuando desinfle el
guridad.
neumático o cuando ajuste su presión. La bomba
de inflado de neumáticos debe estar equipada
Si es necesario instalar etiquetas nuevas, proceda
con un manómetro y con una manguera de al me-
del siguiente modo:
nos 3 m (10 ft) de longitud. Durante el desinflado
o al ajustar la presión del neumático, el técnico no
ADVERTENCIA debe estar en la línea del eje de la rueda. Véase
Figura 3.
Los disolventes de limpieza pueden ser inflama-
bles y tóxicos y causar irritación de la piel. El ajuste de la presión de los neumáticos sola-
Cuando utilice disolventes para la limpieza, siga mente está permitido si la presión de aire residual
siempre las recomendaciones del fabricante. excede del 80% de la presión indicada en la placa
de identificación.
1. Asegúrese de que la superficie esté seca y no
tenga aceite ni grasa. No utilice disolvente so- Si el neumático se retira de la carretilla y se co-
bre pintura nueva. Limpie la pintura vieja de la loca plano sobre el suelo, el técnico no debe tener
superficie con un disolvente de limpieza. ninguna parte de su cuerpo dentro del diámetro
del neumático cuando realice el ajuste de la pre-
2. Retire el papel del reverso de la etiqueta. No to-
sión de dicho neumático. Véase Figura 4.
que la superficie adhesiva.

16
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

Las ruedas pueden explosionar y ocasionar le- ario añadir aire a un neumático caliente, com-
siones o la muerte si no se siguen los procedi- pruebe uno de los otros neumáticos del mismo eje y
mientos indicados anteriormente. añada aire al neumático que tenga presión más
baja para igualar las presiones de aire. La presión
del aire de los neumáticos calientes debe ser
siempre igual o superior al valor especificado para
los neumáticos fríos.

Compruebe que las ruedas no presenten daños.


Véase Figura 5. Inspeccione la banda de rodadura y
retire cualquier objeto que pueda producir daños.
Compruebe que las llantas no estén deformadas ni
dañadas. Compruebe si falta algún tornillo o tuerca
o si están flojos. Retire los alambres, bandas metál-
icas o cualquier otro tipo de materiales enrollados
en el eje.

1. MANÓMETRO EN LÍNEA DE GRAN EXACTI-


TUD
Figura 3. Ajuste y posición de desinflado

1. COMPRUEBE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTI-


COS
2. COMPRUEBE LA PRESENCIA DE DAÑOS

Figura 5. Comprobación de los neumáticos

1. MANGUERA SUFICIENTEMENTE LARGA PARA


QUE EL USUARIO PERMANEZCA FUERA DE
LA TRAYECTORIA POTENCIAL DE LA EXPLO-
SIÓN
Figura 4. Ajuste de la posición de presión de los
neumáticos

Mantenga los neumáticos a la presión de aire cor-


recta especificada en la placa de identificación de la
carretilla elevadora. Con un manómetro para neu-
máticos, compruebe la presión de los neumáticos
cuando estén a temperatura ambiente. Si es neces-

17
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

Tuercas de las ruedas cuerpo en el mecanismo de elevación a no ser


que todas las piezas del mástil estén completa-
mente bajadas y el motor esté PARADO. NO in-
PRECAUCIÓN tente corregir la alineación de las puntas de las
En caso de una carretilla elevadora nueva que horquillas doblando las horquillas ni añadiendo
acaba de estrenarse y en todas las carretillas ele- suplementos. No repare nunca las horquillas da-
vadoras cuyas ruedas hayan sido retiradas e in- ñadas calentándolas o soldándolas. Las horquil-
staladas de nuevo, compruebe todas las tuercas las están hechas de acero especial mediante pro-
de las ruedas al cabo de 2 a 5 horas de funciona- cedimientos especiales. Si alguna de las horquil-
miento. Apriete las tuercas de las ruedas como se las está dañada, sustitúyalas como un conjunto.
muestra en Figura 6. Cuando las tuercas de la
rueda permanezcan apretadas durante ocho ho- 1. Inspeccione los perfiles del mástil y el tablero
ras, puede aumentarse a 250 horas el intervalo de por si estuviesen agrietados. Asegúrese de que
tiempo para la comprobación periódica del par de todas las tuercas y pernos estén apretados.
apriete.
2. Inspeccione los canales para comprobar si están
Un par demasiado bajo puede provocar que las desgastados en las zonas de desplazamiento de
ruedas se salgan del cubo causando daños. Un los rodillos. Inspeccione los rodillos por si estu-
par demasiado alto puede provocar daños en los viesen desgastados o dañados.
espárragos, las bandas separadoras y las ruedas.
3. Inspeccione las horquillas por si estuviesen ag-
rietadas o desgastadas. Compruebe que las
puntas de las horquillas estén alineadas a me-
nos de 3% de la longitud de la horquilla. Com-
pruebe que la parte inferior de la horquilla no
esté desgastada. Véase Figura 7.

4. Sustituya cualquier pieza dañada o rota que se


utilice para mantener las horquillas en su posi-
ción.

5. Compruebe que las cadenas de elevación estén


correctamente lubricadas. Utilice aceite de mo-
tor para lubricar las cadenas de elevación.

6. Si la carretilla elevadora está equipada con un


accesorio o un tablero con movimiento lateral,
inspeccione sus componentes para ver si tienen
grietas o están desgastados. Asegúrese de que
los componentes que sujetan el accesorio o ta-
Figura 6. Orden de apriete de las tuercas blero con movimiento lateral al tablero estén en
buen estado.
Horquillas, mástil, tablero, cadenas de 7. Inspeccione las cadenas de elevación para com-
elevación y accesorios. probar si existen eslabones y pasadores agrieta-
dos o rotos. Véase Figura 8.
ADVERTENCIA
Baje totalmente el mecanismo de elevación. No
permita nunca que nadie se sitúe debajo de un ta-
blero elevado. NO coloque ninguna parte de su

18
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

Alineación de las puntas de las horquillas


Longitud de las horquillas Dimensión del 3%
1220 mm (48 in.) 1830 mm (72 in.) 2440 mm (96 in.) 37 mm (1,5 in.) 55 mm (2,2 in.) 74 mm (3,0 in.)

1. ALINEACIÓN DE LAS PUNTAS 6. DESGASTE DE LAS HORQUILLAS


2. GRIETAS 7. ÁNGULO MÁXIMO DE 93°
3. ESCUADRA 8. DAÑOS EN LAS PUNTAS DE LAS HORQUIL-
4. BLOQUE DE MADERA LAS
5. DEBE SER AL MENOS EL 90% DE LA DIMEN-
SIÓN X

Figura 7. Comprobación de las horquillas

19
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

4. Compruebe las tapas de las mangueras para


ver si tienen cortes, fisuras o refuerzos expues-
tos.

5. Compruebe las abrazaderas / poleas para ver si


hay piezas defectuosas o rotas.

6. Ajuste, repare o sustituya las mangueras y/o


componentes que sea necesario.

Fugas de combustible, aceite o líquido


refrigerante

ADVERTENCIA
Todos los combustibles son muy inflamables y
pueden producir quemaduras y explosiones. NO
utilice llamas vivas para comprobar el nivel del
combustible o la presencia de fugas en el sistema
1. PASADOR DESGASTADO de combustible. Si existe una fuga en el sistema
2. GRIETAS de combustible, extreme las precauciones du-
3. DESGASTE DE LOS BORDES rante la reparación. NO utilice la carretilla hasta
4. DESGASTE DEL ORIFICIO haber reparado la fuga. La fugas de combustible
5. HOJAS SUELTAS DEBEN repararse INMEDIATAMENTE.
6. PASADOR DAÑADO
7. OXIDACIÓN
Compruebe visualmente si existen fugas en la car-
Figura 8. Comprobación de las cadenas de retilla elevadora o debajo de ella. Cuando sea posi-
elevación ble, busque y repare la fuga en su origen. Las fugas
indican con frecuencia la necesidad de reparar com-
ponentes dañados o desgastados.
8. Inspeccione los anclajes y pasadores de las ca-
denas por si presentan grietas y daños. Compruebe el estado de las mangueras del radiador
y del calefactor. Las mangueras que estén blandas
o tengan fisuras deben ser sustituidas antes de que
ADVERTENCIA se produzca una fuga.
El ajuste o la reparación de las cadenas de eleva-
ción debe ser efectuado por personal autorizado. Conducto de admisión de aire y conducto de
9. Asegúrese de ajustar las cadenas de elevación
aire de carga
de forma que tengan la misma tensión. Las ca-
Inspeccione la tubería de admisión para comprobar
denas de elevación tendrán igual tensión mien-
si presenta puntos de desgaste y daños, abrazade-
tras el canal del mástil interior se desplace en
ras sueltas o perforaciones que puedan dañar el
paralelo con el canal del tablero
motor. Véase Figura 9.
Conjunto del manguito del depósito superior
1. Compruebe si las mangueras están retorcidas,
aplastadas, aplanadas, torsionadas, duras o
carbonizadas.

2. Compruebe si hay deslizamiento de las man-


gueras y que tienen la tensión apropiada.

3. Compruebe si las mangueras y los racores tie-


nen fugas hidráulicas.

20
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

Compartimento del motor

Abra el capó y compruebe si existen fugas o anoma-


lías. Limpie cualquier mancha de aceite o combusti-
ble. Asegúrese de que todas las superficies estén li-
bres de aceites, lubricantes, combustible y fibras o
polvo orgánico (papel, madera, algodón, hierba/
grano agrícola, etc.).

Secciones del radiador para refrigerante del


motor, refrigerador del aire de carga y aceite
hidráulico y de la transmisión.

ADVERTENCIA
Figura 9. Conducto de admisión de aire y El aire comprimido puede mover partículas de tal
conducto de aire de carga forma que pueden provocar lesiones al usuario y
a otras personas. Asegúrese de que la salida del
aire comprimido no pueda alcanzar a otras per-
Correas de transmisión sonas. Utilice gafas de protección o una máscara
para evitar lesiones en los ojos.
Compruebe que la llave esté en la posición de apa-
gado OFF y el motor esté parado. Compruebe el Limpie el radiador con aire comprimido o agua se-
desgaste y los posibles daños en la correa de trans- gún sea necesario. Tenga cuidado de no doblar las
misión. Las pequeñas grietas que surcan la correa aletas del radiador.
son aceptables. Las correas de transmisión con grie-
tas que se extienden a lo largo de toda la correa y Inspeccione las secciones del radiador para ver si
las correas a las que les faltan trozos no son acepta- hay fugas, abrazadezas de manguera flojas, conex-
bles. Véase Figura 10. iones de manguera o daños en las aletas.

Sustituya las secciones y mangueras dañadas.


Apriete las abrazaderas

Líquido del lavaparabrisas

El depósito está situado en la esquina posterior iz-


quierda de la cabina del carretillero. Compruebe el
nivel del depósito mediante los tres orificios en el
bastidor de la cabina del carretillero. Añada líquido
si es necesario por la abertura de llenado situada
en el exterior de la cabina del carretillero.

1. GRIETAS ACEPTABLES
2. GRIETAS Y DAÑOS NO ACEPTABLES

Figura 10. Correa de transmisión

21
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

Aceite del sistema hidráulico

ADVERTENCIA
A la temperatura de funcionamiento, el aceite hi-
dráulico está caliente. NO permita que el aceite
entre en contacto con la piel para no sufrir que-
maduras.

PRECAUCIÓN
NO permita que entre suciedad en el sistema hi-
dráulico cuando se compruebe el nivel de aceite
hidráulico o cuando se cambie el filtro. No ac-
cione nunca las bombas hidráulicas sin aceite en
el sistema hidráulico. El funcionamiento de las
bombas hidráulicas sin aceite hidráulico produc-
irá daños en las bombas.

Utilice sólo el aceite hidráulico especificado en


Programa de mantenimiento de la carretilla.
1. DEPÓSITO HIDRÁULICO
2. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE HIDRÁU-
PRECAUCIÓN LICO
3. FILTRO DE ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁU-
Los aditivos del aceite del sistema hidráulico pue- LICO
den provocar daños en el sistema hidráulico. An- 4. LLENADO DE ACEITE HIDRÁULICO/TORNILLO
tes de utilizar aditivos, póngase en contacto con DE CABEZA HUECA
su distribuidor local HYSTER distribuidor. 5. RESPIRADERO DEL DEPÓSITO DEL SISTEMA
HIDRAULICO CON INDICADOR
Compruebe el nivel de aceite hidráulico con el ta- Figura 11. Sistema hidráulico
blero bajado y el motor parado. Véase Figura 11.
Añada sólo el aceite hidráulico limpio que sea nec-
esario.

El nivel de aceite hidráulico es correcto cuando se


encuentra en la zona verde. Añada aceite hidráulico
limpio si el nivel de aceite se encuentra en la zona
roja. Si el nivel de aceite hidráulico está en la zona
amarilla, existe el riesgo de que durante el funcio-
namiento el aceite hidráulico salga por la tapa del
respiradero de aceite hidráulico.

Compruebe la presencia de fugas, daños o compo-


nentes flojos en el sistema hidráulico. Véase Fig-
ura 11.

22
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

Aceite de motor CÓMO REALIZAR COMPROBACIONES


CON EL MOTOR EN MARCHA
ADVERTENCIA
El contacto prolongado con el aceite del motor ADVERTENCIA
usado puede causar irritación de la piel o cáncer. Los gases de escape de los motores de combus-
Tenga cuidado al comprobar o añadir aceite al tión interna contienen monóxido de carbono y
motor. Si el aceite entra en contacto con la piel, otros productos químicos perjudiciales. El mon-
lave con detergente y agua. óxido de carbono es un gas venenoso incoloro e
inodoro que puede provocar la pérdida del cono-
cimiento o la muerte sin advertencia. La exposi-
PRECAUCIÓN ción prolongada a gases de escape o productos
NO permita la entrada de suciedad en el motor du- químicos en los gases de escape puede causar
rante la comprobación del nivel de aceite o del cáncer, defectos congénitos y otros daños al sis-
cambio del filtro. tema reproductor. Evite la exposición a los gases
de escape del motor:
No ponga NUNCA en marcha el motor sin aceite.
El funcionamiento del motor sin aceite produce • NO utilice los motores diesel en interiores,
daños en éste. donde se puede acumular hollín.
• Si utiliza el motor en espacios cerrados,
Después de detener el motor, espere un minuto an- mantenga una ventilación adecuada o in-
tes de comprobar el nivel del aceite. Mantenga el stale una salida de gases al exterior. NO su-
aceite al nivel correcto indicado en la varilla de ni- pere los límites de contaminación del aire.
vel. Véase Figura 12. Utilice el tipo de aceite cor- • Siga el programa y los procedimientos de
recto indicado en Programa de mantenimiento de la inspección y mantenimiento explicados en
carretilla, Tabla 9. este manual. NO altere los sistemas de es-
cape, encendido o combustible.

RIESGO DE INCENDIO

Las superficies calientes del motor y el escape de


las carretillas elevadoras con motores de com-
bustión interna pueden presentar riesgo de incen-
dio al trabajar en áreas que contengan gases, va-
pores, líquidos, polvos o fibras inflamables. La
temperatura superficial de las piezas del motor y
del tubo de escape puede superar la temperatura
de ignición de los disolventes comunes, combus-
tibles, aceite, papel y otras materias orgánicas
(lana, trigo, algodón, etc.). Las chispas despedi-
das por el escape también pueden hacer arder di-
chos materiales. Las temperaturas de la superfi-
cie del motor y del escape aumentan tras detener
el motor, lo cual aumenta el riesgo de incendio.
Compruebe el compartimento del motor inmedia-
tamente después de trabajar en áreas que conten-
1. VARILLA DE NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR
2. VARILLA DE NIVEL DEL ACEITE DE LA gan polvos o fibras combustibles o papel y eli-
TRANSMISIÓN mine cualquier material extraño.

Figura 12. Localización de la varilla de nivel del Utilice la carretilla elevadora sólo en áreas que
motor y de la transmisión. hayan sido aprobadas para el manejo de ésta.

23
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

¡ABRÓCHESE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD! El Sistema de sujeción del carretillero


cinturón de seguridad sirve para que el carretil-
lero se mantenga dentro de la carretilla elevadora Cinturón de seguridad y raíles del asiento
en caso de que ésta vuelque.
Los componentes del sistema de inmovilización del
Asegúrese de que la zona en torno a la carretilla carretillero son: el cinturón de seguridad, el asiento
esté libre antes de poner en marcha el motor o real- y el soporte de montaje. Compruebe cada uno de es-
izar cualquier comprobación del funcionamiento. tos elementos para asegurarse de que estén bien
Tenga cuidado a la hora de realizar las comproba- sujetos, funcionen correctamente y se encuentren
ciones. Si la carretilla elevadora tiene que estar de- en buen estado. Véase Figura 13.
tenida durante una comprobación, aplique el freno
de estacionamiento y ponga la transmisión en posi-
ción NEUTRA. Efectúe las comprobaciones con cui-
dado.

A. ASIENTO DE AIRE B. ASIENTO MECÁNICO


1. CINTURÓN DE SEGURIDAD Y TENSOR DEL 5. AJUSTE DEL PESO DEL ASIENTO DE AIRE
CINTURÓN DE SEGURIDAD 6. MOVIMIENTO DEL ASIENTO HACIA DELANTE/
2. AJUSTE DEL REPOSABRAZOS HACIA ATRÁS
3. AJUSTE DEL RESPALDO 7. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO MECÁ-
4. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO DE NICO
AIRE

Figura 13. Cinturón de seguridad y raíles del asiento

24
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

Asegúrese de que los raíles del asiento no estén flo- bación inicial) cuando se encienda la alimentación
jos. Los raíles del asiento deben quedar bien sujetos del sistema. Arranque el motor. Compruebe el fun-
cuando estén bloqueados, pero deben moverse libre- cionamiento correcto de los indicadores y las luces
mente cuando estén desbloqueados. Los raíles del según lo explicado en el Manual del Usuario.
asiento deben estar también debidamente sujetos a Compruebe el funcionamiento de la bocina y la
la superficie de montaje. alarma de advertencia de marcha atrás. Haga rep-
arar inmediatamente cualquier luz, indicador, bo-
El extremo del cinturón de seguridad debe estar cina o alarma que haya fallado. La localización de
correctamente sujeto al cierre. Asegúrese de que el fusibles y relés es la mostrada a continuación.
cinturón de seguridad salga del conjunto retráctil y
se retraiga suavemente. El cinturón de seguridad Fusibles y relés
debe estar en buenas condiciones. Un cinturón de
seguridad dañado o roto no protegerá cuando sea Antes de sustituir un fusible o relé averiado, repare
necesario. Si el cinturón no sale del conjunto tensor, primero el defecto que haya ocasionado el fallo del
sustituya el conjunto del cinturón de seguridad. fusible o relé. El interruptor de desconexión de ba-
tería opcional está situado en la caja de la batería.
Pestillo de la columna de dirección Los fusibles de la alimentación eléctrica principal
están situados en el compartimento del motor.
Asegúrese de que el pestillo de la columna de direc- Véase Figura 16 para carretillas de las series de Ni-
ción funcione correctamente. El pestillo NO debe vel III. Véase Figura 17 para carretillas de las ser-
permitir que se mueva la columna, salvo cuando ies de Nivel IV. Los fusibles de las diversas fun-
esté liberado. ciones están en paneles de fusibles que están situa-
dos detrás de la tapa del panel de fusibles a la dere-
Indicadores, luces y bocina cha de la consola lateral. Los relés están situados a
la izquierda del panel de fusibles. Véase Figura 14
Sitúe la llave de contacto en la posición de encen- y Figura 15.
dido (ON). Todas las luces de advertencia e indica-
doras se iluminarán durante dos segundos (compro-

25
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

1. PANEL DE FUSIBLES 1. VÉASE EL LOCALIZA- 6. CALIBRACIÓN DE LA TRANSMISIÓN


DOR DE FUSIBLES 1 7. RELÉS. VÉASE FIGURA 15
2. PANEL DE FUSIBLES 2. VÉASE EL LOCALIZA- 8. CONTROLADOR DE LA TRANSMISIÓN
DOR DE FUSIBLES 2 9. CONTROLADOR HIDRÁULICO
3. PANEL DE FUSIBLES 3. VÉASE EL LOCALIZA- 10. CONECTOR IFAK
DOR DE FUSIBLES 3 11. CONECTOR DE SERVICIO DE 24 VOLTIOS
4. PANEL DE FUSIBLES 4. VÉASE EL LOCALIZA- 12. INTERRUPTOR ECO-ELO HIP
DOR DE FUSIBLES 4
5. INTERRUPTOR DE DESHABILITACIÓN DEL
SISTEMA DE PRESENCIA DEL CARRETIL-
LERO

Figura 14. Consola lateral

26
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

LOCALIZADOR DE FUSIBLES
1. LOCALIZADOR Nº 1 DEL PANEL DE FU- 3. LOCALIZADOR Nº 3 DEL PANEL DE
SIBLES FUSIBLES
10A ARRANQUE MOTOR NIVEL III 10A LAVA/LIMPIAPARABRISAS DELAN-
TERO
30AARRANQUE MOTOR NIVEL IV 10ALAVAPARABRISAS DE LA VENTANA
DEL TECHO
5A ENCENDIDO ECM 10A LAVA/LIMPIAPARABRISAS TRASERO
30A SUMINISTRO ECM 10A BOCINA
7.5A TRANSMISIÓN 20A ASISTENTE MECÁNICO DE INCLINA-
CIÓN DE LA CABINA
7.5A TRANSMISIÓN B+ ABIER
TO
30A CONTROLADOR HIDRÁULICO 15A COMPRESOR DE SUSPENSIÓN DEL
ASIENTO
15A CONTROLES DE LOS ACCESORIOS 20A VENTILADOR DEL CALEFACTOR /
AIRE ACONDICIONADO (AC) / VENTI-
LACIÓN
5A SOLENOIDE DEL FRENO DE ESTACIONA- 15A VENTILADOR DEL AIRE ACONDICIO-
MIENTO NADO 1
10A INSTRUMENTACIÓN 15A VENTILADOR DEL AIRE ACONDICIO-
NADO 2
5A INTERRUPTOR OPS
4. LOCALIZADOR Nº 4 DEL PANEL DE
FUSIBLES
2. LOCALIZADOR Nº 2 DEL PANEL DE FU- 10A TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 12V CC
SIBLES
30A FOCOS 10A RADIO/CB/INTERCOM
5A B+ LUZ ESTROBOSCÓPICA 10A CONVERTIDOR PARA ACCESORIOS
10A LUCES DE FRENO 10A LUCES DE EMERGENCIA
10A LUCES DELANTERAS 10A SECADOR DE AIRE
5A ILUMINACIÓN INTERIOR 3A RELÉ 12V
15A LUCES DEL MÁSTIL/ACCESORIO ABIER
TO
10A LUCES INTERMITENTES ABIER
TO
10A PILOTOS LATERALES/TRASEROS 15A TOMA DE ALIMENTACIÓN DE 24 V CC
10A LUCES TRASERAS ABIER
TO
10A LUZ/ALARMA DE MARCHA ATRÁS Y LUZ
ESTROBOSCÓPICA

27
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

1. RELÉ DEL CALEFACTOR DE REJILLA


2. FUSIBLE DE 125A, CALEFACTOR DE REJILLA
3. FUSIBLE DE 100A, ALTERNADOR
4. RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE
Figura 16. Alimentación eléctrica principal (Nivel
III)
1. FOCOS
2. LUCES PRINCIPALES
3. INHIBICIÓN DE ARRANQUE
4. NEUTRA
5. CONTROLADOR HIDRÁULICO
6. MARCHA ATRÁS
7. ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
8. VENTILADOR DEL A/C 3
9. ENCENDIDO
10. VENTILADOR DEL A/C 2
11. VENTILADOR DEL A/C 1
12. UNIDAD DE LUZ INTERMITENTE (OPCIONAL)
13. HABILITACIÓN MOTOR ARRANQUE (NIVEL IV
SOLAMENTE)
14. CIERRES GIRATORIOS
15. RELÉ DE 12V
16. ANULACIÓN
17. BOCINA
18. INTERRUPTOR DE ASIENTO

Figura 15. Relés

1. FUSIBLE DE 125A, ALTERNADOR


2. FUSIBLE DE 125A, CALENTADOR DE REJILLA
3. RELÉ DEL CALENTADOR DE REJILLA
Figura 17. Alimentación eléctrica principal (Nivel
IV)

28
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

Interruptor de deshabilitación del sistema de reparado todos los fallos, el cuentahoras/la pantalla
presencia del carretillero de códigos de fallo mostrarán de nuevo las horas de
funcionamiento del motor.
El interruptor de deshabilitación del sistema OPS
permite el funcionamiento de las funciones hidrául- Consulte la Guía de códigos de fallo del motor
icas, sin que esté presente ningún carretillero en el Cummins 0600SRM1101 para ver los códigos de
asiento con fines de servicio solamente Consulte fallo del motor.
Figura 14 para ver la localización Mueva el inter-
ruptor hacia el símbolo de la llave de tuercas Consulte Transmisión Operaciones y Diagnós-
cuando quiera accionar las funciones hidráulicas ticos 1300SRM1455 para ver los códigos de fallo de
durante las tareas de mantenimiento de la carre- la transmisión ZF.
tilla. No olvide colocar de nuevo el interruptor en el
símbolo hidráulico cuando ponga de nuevo la carre- Consulte Sistema de control hidráulico
tilla elevadora en servicio. Si el interruptor NO se 2200SRM1481 para ver los códigos de fallo del sis-
devuelve a su posición normal el OPS seguirá es- tema hidráulico.
tando deshabilitado.

Interruptor de calibración de la transmisión Filtro de aire del motor

El interruptor de calibración de la transmisión per-


mite calibrar la transmisión liberando todas las PRECAUCIÓN
señales de presión LS hacia el depósito. Consulte Si la limpieza del contenedor del filtro de aire no
Figura 14 para ver la localización Esto evita que las se efectúa durante el mantenimiento o durante la
bombas hidráulicas interfieran con la calibración. sustitución del filtro de aire, la suciedad se irá
Mueva el interruptor hacia el símbolo de la llave de acumulando en la carcasa del filtro. Esto puede
tuercas cuando realice la calibración del embrague hacer que la unidad del filtro funcione incorrecta-
de la transmisión. Devuelva siempre el interruptor mente. Si el elemento filtrante se ha forzado den-
hacia el símbolo de la transmisión cuando ponga de tro de su posición, la carcasa del filtro puede ag-
nuevo la carretilla en servicio. No hay disponible rietarse a lo largo del tiempo, permitiendo que en-
ninguna presión hidráulica si el interruptor está en tre suciedad y dañe el motor.
su posición inferior.
El cartucho del filtro de aire no debe abrirse hasta
Ventanas y espejos. que sea necesario cambiar el elemento del filtro de
aire, pero inspeccione el interior al menos una vez
Asegúrese de que las ventanas de la cabina estén al año.
limpias y de que los limpiaparabrisas funcionen
correctamente. Haga que los espejos queden ajusta- Sustituya el elemento filtrante principal cuando se
dos correctamente. encienda la luz indicadora de obstrucción del flujo
de aire en el panel de instrumentos.
Códigos de fallo
El elemento de seguridad sólo debe cambiarse de-
Si el controlador del motor,de la transmisión o del spués de haber sustituido tres veces el elemento
sistema hidráulico detecta un fallo, el principal. Limpie el interior del cartucho cuando
cuentahoras/la pantalla de códigos de fallo mos- cambie los filtros.
trará un código de fallo en vez de las horas del mo-
tor. El tablero de instrumentos registra el código de
fallo. Si aparece un fallo, comunique el problema
inmediatamente. NO ponga en marcha la carretilla
elevadora hasta que se corrija el problema. Las lu-
ces centrales de advertencia se iluminarán cuando
haya un estado de fallo. Cuando se hayan borrado o

29
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

Cómo llenar de combustible el depósito de la


carretilla elevadora

ADVERTENCIA
Pare el motor. Sitúe la llave de contacto en la pos-
ición de APAGADO. El carretillero debe salir de la
carretilla elevadora mientras se llena de combus-
tible el depósito.

No fume.

Todos los combustibles para motores de combus-


tión interna son muy inflamables.

Llene el depósito de combustible sólo en las zo-


nas designadas para ello con buena ventilación.
Tenga siempre un extintor disponible.

No llene NUNCA el depósito de combustible cerca


1. PREDEPURADOR de una llama o de un aparato que pueda provocar
2. INDICADOR ELÉCTRICO DE LIMITADOR DE chispas. No compruebe nunca el nivel del com-
AIRE bustible ni la presencia de fugas con una llama
3. CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE viva.
4. PINZAS DE SUJECIÓN
5. ELEMENTO DE SEGURIDAD Cuando llene de combustible el depósito, man-
6. ELEMENTO PRINCIPAL
7. TAPA DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE AIRE tenga el embudo o la boquilla de llenado en con-
tacto con el metal del depósito de combustible
Figura 18. Filtro de aire para reducir la posibilidad de que se produzcan
chispas por electricidad estática. Limpie el com-
bustible derramado.
Filtro de combustible/separador de agua
La inhalación de los vapores del combustible
puede causar náuseas, pérdida del conocimiento
PRECAUCIÓN o la muerte. La exposición a los vapores del com-
La eliminación de los lubricantes y otros líquidos bustible a largo plazo puede provocar cáncer y
debe llevarse a cabo de acuerdo con las regla- daños al hígado y los riñones. Evite inhalar los
mentaciones medioambientales locales. vapores.

1. Drene el separador de agua cuando se ilumine 1. Retire el tapón del depósito. Asegúrese de lle-
la luz de advertencia correspondiente en el nar el depósito de combustible con el combusti-
panel de instrumentos. ble correcto para el tipo de motor de la carre-
tilla elevadora.
2. Abra la válvula de drenaje girando la válvula
en el sentido contrario a las agujas del reloj 2. Instale el tapón de combustible.
aproximadamente 3 vueltas y media hasta que
empiece a drenar. Vacíe algo de combustible (y
agua) en un recipiente hasta que salga combus-
tible limpio del filtro.

3. Cierre la válvula.

30
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

Nivel de refrigerante Freno de estacionamiento

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
NO retire el tapón del radiador con el motor cal- Aplique siempre el freno de estacionamiento
iente. Cuando se retira el tapón del radiador de la cuando la carretilla se encuentre estacionada. Si
botella de expansión, el sistema libera la presión. no se aplica el freno de estacionamiento se vac-
Si el sistema está caliente, el vapor y el refriger- iarán las baterías.
ante hirviendo pueden producir quemaduras.
NOTA: Si está en buen estado y su ajuste es cor-
recto, el freno de estacionamiento mantendrá inmo-
PRECAUCIÓN vilizada una carretilla elevadora cargada a su ca-
NO ponga en marcha el motor cuando la aguja del pacidad nominal en pendientes del 15% [pendiente
indicador de temperatura del refrigerante se en- con incrementos de 1,5 a 10 m (1,5 a 10 ft)].
cuentre en la zona roja. Pueden producirse daños
en el motor. Compruebe el funcionamiento del freno de estacio-
namiento. El freno de estacionamiento se debe apli-
car al tirar del mando del freno de estacionamiento.
PRECAUCIÓN El freno de estacionamiento debe soltarse al empu-
Los aditivos del liquido refrigerante pueden pro- jar el mando.
vocar daños en el sistema de refrigeración. Antes
de utilizar aditivos, póngase en contacto con su
distribuidor local HYSTER distribuidor.

Añada refrigerante cuando se encienda la luz de ad-


vertencia de nivel de refrigerante. Compruebe el ni-
vel de refrigerante en el depósito de expansión con
el motor frío. El nivel de refrigerante debe estar en-
tre las marcas 'MIN' y 'MAX' del depósito de expan-
sión. Consulte Sistema de refrigeración 700
SRM 1595. Si se añade refrigerante, utiliza un re-
frigerante tipo OAT (Tecnología Ácido Orgánico).
Añada refrigerante hasta justo debajo de la marca
"MAX" del depósito de expansión. Véase Figura 19.

Si hay que añadir refrigerante anote la fecha y la


cantidad necesaria para llegar a la marca "MAX".
Compruebe el sistema de refrigeración para ver si
hay fugas, si hay que añadir más de 1 li-
ter (0,26 gal) de refrigerante por 3.000 horas de 1. TAPÓN DEL RADIADOR
2. DEPÓSITO DE EXPANSIÓN
funcionamiento. 3. MARCA "MIN"
4. MARCA "MAX"
Palancas de control y pedales 5. INTERRUPTOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE

Compruebe que las palancas de control de la trans- Figura 19. Sistema de refrigeración
misión, el mástil, el accesorio y los pedales funcio-
nen de la forma descrita en el Manual del
usuario.

31
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente 8000 SRM 1593

Frenos de servicio • Compruebe si existen fugas en el sistema hi-


dráulico. Compruebe el estado de las man-
Compruebe el funcionamiento de los frenos de ser- gueras y tubos del sistema hidráulico.
vicio. Los frenos de servicio se deben aplicar al pi- • Suba y baje lentamente el mástil varias ve-
sar el pedal del freno de servicio o el pedal de em- ces sin carga. Eleve el mástil al menos una
brague/ freno. vez hasta su altura máxima. Las piezas del
mástil deberán subir y bajar suavemente en
NOTA: Si pisa levemente el pedal de desembrague/ el orden adecuado.
freno, se aplicarán los frenos de servicio. Pisando
aún más se desacoplará totalmente la transmisión, • El perfil interior y el tablero se deben bajar
mientras se siguen aplicando los frenos de servicio. totalmente.
• Eleve el mástil 1 m (3 ft) con una carga nom-
Sistema de dirección inal. El perfil interior y el tablero deben ele-
varse suavemente. Baje el mástil. Todos los
NOTA: La carretilla elevadora está equipada con componentes móviles deben descender con
dirección asistida hidráulica. La dirección no es suavidad.
posible cuando el motor no está en marcha, debido
• Descienda la carga hasta aproximadamente
a que no existe suministro de presión hidráulica al
0,3 m (1 ft) del suelo. Incline el mástil hacia
sistema de dirección.
delante y hacia atrás. El mástil debe incli-
narse con suavidad y todos los cilindros de
Asegúrese de que el sistema de dirección funcione
inclinación deben detenerse al mismo
con suavidad y permita un buen control de la direc-
tiempo.
ción. Compruebe si hay fugas y asegúrese de que el
nivel de aceite hidráulico sea el correcto.
Accesorios
Funcionamiento del sistema de elevación
Compruebe que los mandos del accesorio accionen
correctamente las funciones del accesorio según se
ADVERTENCIA explica en el Manual del usuario. Véase los sím-
Baje totalmente el mecanismo de elevación. No bolos de cada uno de los controles. Asegúrese de
permita NUNCA que nadie se sitúe debajo de un que todos los conductos hidráulicos estén conecta-
tablero elevado. NO coloque ninguna parte de su dos correctamente y no presenten pérdidas.
cuerpo en el mecanismo de elevación a no ser
que todas las piezas del mástil estén completa- Señales procedentes del sistema de control
mente bajadas y el motor esté PARADO. de la zapata

Si no puede bajar el mástil, utilice cadenas en los Compruebe que las luces de control de la zapata y
perfiles del mástil y el tablero para que no se en el módulo GIRATORIO funcionan correctamente
muevan. Asegúrese de que las piezas móviles es- para las posiciones de: sentada, bloqueada y desblo-
tén sujetas a una pieza inmovilizada. Consulte los queada.
procedimientos al final de esta sección.
Transmisión
No intente encontrar fugas hidráulicas poniendo
las manos sobre componentes hidráulicos con Inspeccione para ver si hay fugas y para ver el es-
presión. La presión podría inyectar el aceite hi- tado de todas las mangueras y componentes exter-
dráulico en su cuerpo. nos de la transmisión. Asegúrese de que la transmi-
sión cambie suavemente. Si se presenta un prob-
NOTA: Algunas piezas del mástil se mueven a ve-
lema, comuníquelo inmediatamente. No haga fun-
locidades diferentes durante la elevación y el de-
cionar la carretilla elevadora hasta haber corregido
scenso.
el problema.
Efectúe las siguientes comprobaciones e inspec-
ciones:

32
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 8 horas o a diariamente

Sistema de presencia del carretillero Si el Sistema de Presencia del Carretillero no fun-


ciona, compruebe primero si el Interruptor de Des-
NOTA: El sistema de presencia del carretillero habilitación del OPS está en la posición superior. El
(OPS) se ha diseñado para funcionar después de un interruptor de deshabilitación del sistema OPS está
ligero retraso (2.5 seg.) para que el carretillero situado detrás del panel de fusibles.
pueda cambiar su posición sin desacoplar la trans-
misión. Aceite de la transmisión
La función OPS tiene un interruptor eléctrico en el NOTA: Compruebe siempre el nivel de líquido de la
asiento que detecta la presencia del carretillero. transmisión con la transmisión a la temperatura de
Cuando el carretillero está en el asiento, la trans- funcionamiento, y cuando el motor está en marcha
misión puede acoplarse y las funciones hidráulicas para tomar la lectura exacta.
pueden ser accionadas. Cuando el carretillero está
ausente, la transmisión se desacoplará y las fun-
ciones hidráulicas de elevación, descenso e inclina- ADVERTENCIA
ción no podrán ser accionadas. A la temperatura de funcionamiento, el aceite de
la transmisión está caliente. Evite que el aceite
Para comprobar el funcionamiento del sistema caliente entre en contacto con la piel y provoque
OPS, debe levantarse del asiento durante más de una quemadura.
2.5 seg. para asegurarse de que el sistema desaco-
plará la transmisión y todas las funciones hidráuli-
PRECAUCIÓN
cas en ausencia del carretillero.
Evite la entrada de polvo en la transmisión du-
• Para reiniciar el sistema OPS para las fun- rante el control del nivel de aceite o el cambio del
ciones hidráulicas, el carretillero debe estar filtro.
sentado.
• Para reiniciar el sistema OPS para la trans- Aplique el freno de estacionamiento. Compruebe el
misión, el carretillero debe estar sentado y nivel del aceite de la transmisión con el motor en
debe acoplar de nuevo la transmisión. marcha a la velocidad de ralentí y la palanca selec-
Para acoplar de nuevo la transmisión el carretillero tora de cambios en la posición NEUTRA . Para ver
debe hacer alguna de las cosas siguientes: la localización de la varilla de nivel y del tubo de
llenado, consulte Figura 12. Utilice el tipo de aceite
• Pisar el pedal del freno y de marcha lenta correcto indicado en el Programa de mantenimiento
más del 75% de la carretilla. Mantenga el aceite al nivel de la
• Mueva el selector de marcha a la posición marca “FULL” (“LLENO”) de la varilla de nivel.
NEUTRA y mueva luego el selector de
marcha al modo de desplazamiento.
• Efectúe un cambio de dirección usando el
pedal MONOTROL®.

33
Primera inspección al cabo de las primeras 100 horas de funcionamiento 8000 SRM 1593

Primera inspección al cabo de las primeras 100 horas de


funcionamiento
CADENAS DE ELEVACIÓN
PRECAUCIÓN
NO permita que entre polvo en la transmisión al
ADVERTENCIA
comprobar el nivel de aceite o al cambiar el filtro.
Baje totalmente el mecanismo de elevación. No La suciedad puede producir daños en los compo-
permita nunca que nadie se sitúe debajo de un ta- nentes de la transmisión.
blero elevado. NO coloque ninguna parte de su
cuerpo en el mecanismo de elevación a no ser
que todas las piezas del mástil estén completa- PRECAUCIÓN
mente bajadas y el motor esté PARADO. La eliminación de los lubricantes y otros fluidos
debe llevarse a cabo de acuerdo con las regla-
1. Lubrique las cadenas de elevación con aceite
mentaciones medioambientales locales.
del motor Para una lubricación correcta, ase-
gúrese de que las cadenas de elevación tengan
Cambie el filtro para la transmisión.
cierta holgura. Esto puede requerir la coloca-
ción de las horquillas o el accesorio sobre un
1. Retire y deseche el filtro antiguo.
soporte como un bloque de madera o un conte-
nedor. 2. Aplique Dexron ® III limpio en la junta del filtro
nuevo.
2. Inspeccione las cadenas de elevación para com-
probar si existen eslabones y pasadores agrieta- 3. Instale el filtro nuevo y apriételo con la mano.
dos o rotos. Consulte la sección procedimientos
de mantenimiento cada 8 horas o a diario Hor-
quillas, mástil, tablero, cadenas de elevación y PRECAUCIÓN
accesorios. . NO exceda del nivel de ralentí del motor durante
los 5 primeros segundos al arrancar el motor ya
3. Inspeccione los anclajes y pasadores de las ca-
que podría dañarse la transmisión.
denas por si presentan grietas y daños.
NOTA: Compruebe si existen fugas durante el fun-
cionamiento.
ADVERTENCIA
El ajuste o la reparación de las cadenas de eleva- 4. Arranque el motor y deje que la carretilla eleva-
ción debe ser efectuado por personal autorizado. dora alcance su temperatura normal de funcio-
namiento. Compruebe de nuevo el nivel de
4. Asegúrese de ajustar las cadenas de elevación aceite de la transmisión con el motor en
de forma que tengan la misma tensión. marcha. En caso necesario, añada más aceite,
FILTRO DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN como el especificado en el Programa de mante-
nimiento de la carretilla, para llenar la trans-
misión hasta el nivel correcto.
ADVERTENCIA
A la temperatura de funcionamiento, el aceite de
la transmisión está caliente. Evite que el aceite
caliente entre en contacto con la piel y provoque
una quemadura.

34
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas


o cada 3 meses
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Y cuerpo en el mecanismo de elevación a no ser
SEGURIDAD que todas las piezas del mástil estén completa-
mente bajadas y el motor esté PARADO.
ADVERTENCIA Inspeccione usando los siguientes procedimientos:
La carretilla elevadora lleva instaladas etiquetas
de seguridad para ofrecer información sobre la Si hay que instalar piezas nuevas, consulte el Man-
utilización y los posibles peligros. Es importante ual de Piezas.
que todas las etiquetas de seguridad estén insta-
ladas en la carretilla elevadora y sean legibles. 1. Inspeccione los perfiles del mástil y el tablero
por si estuviesen agrietados. Asegúrese de que
Compruebe que todas las etiquetas de seguridad es- todas las tuercas y pernos estén apretados.
tén colocadas en los puntos correctos de la carretilla
elevadora. Consulte el Manual de piezas para 2. Inspeccione los canales para comprobar si están
conocer la posición correcta de las etiquetas de se- desgastados en las zonas de desplazamiento de
guridad. los rodillos. Inspeccione los rodillos por si estu-
viesen desgastados o dañados.

ADVERTENCIA 3. Si la carretilla elevadora está equipada con un


Los disolventes de limpieza pueden ser inflama- accesorio o un tablero con movimiento lateral,
bles y tóxicos y causar irritación de la piel. inspeccione sus componentes para ver si tienen
Cuando utilice disolventes para la limpieza, siga grietas o están desgastados. Asegúrese de que
siempre las recomendaciones del fabricante. los componentes que sujetan el accesorio o ta-
blero con movimiento lateral al tablero estén en
Si es necesario instalar etiquetas nuevas, proceda buen estado.
del siguiente modo:
CADENAS DE ELEVACIÓN
1. Asegúrese de que la superficie esté seca y no 1. Lubrique las cadenas de elevación con aceite
tenga aceite ni grasa. No utilice disolvente so- del motor Para una correcta lubricación, com-
bre pintura nueva. Limpie la pintura vieja de la pruebe que las cadenas de elevación tengan
superficie con un disolvente de limpieza. cierta holgura. Esto puede requerir la coloca-
ción de las horquillaas o el accesorio sobre un
2. Retire el papel del reverso de la etiqueta. No to-
soporte como un bloque de madera o un conte-
que la superficie adhesiva.
nedor.
3. Mantenga con cuidado la etiqueta en la posición
2. Inspeccione las cadenas de elevación para com-
correcta encima de la superficie. La etiqueta no
probar si existen eslabones y pasadores agrieta-
puede moverse después de que toque la superfi-
dos o rotos. Consulte los procedimientos de
cie. Ponga la etiqueta sobre la superficie. Ase-
mantenimiento cada 8 horas o los procedimien-
gúrese de eliminar todo el aire de debajo de la
tos de mantenimiento cada 8 horas o a diario.
etiqueta y de que las esquinas y los bordes que-
den bien fijos. 3. Inspeccione los anclajes y pasadores de las ca-
denas por si presentan grietas y daños.
MÁSTIL, TABLERO, ACCESORIO

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El ajuste o la reparación de las cadenas de eleva-
Baje totalmente el mecanismo de elevación. No
ción debe ser efectuado por personal autorizado.
permita nunca que nadie se sitúe debajo de un ta-
blero elevado. NO coloque ninguna parte de su 4. Asegúrese de ajustar las cadenas de elevación
de forma que tengan la misma tensión.

35
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses 8000 SRM 1593

2. Sustituya cualquier pieza dañada o rota que se


ADVERTENCIA utilice para mantener las horquillas en su posi-
Baje totalmente el mecanismo de elevación. No ción.
permita nunca que nadie se sitúe debajo de un ta-
blero elevado. NO coloque ninguna parte de su
cuerpo en el mecanismo de elevación a no ser
que todas las piezas del mástil estén completa-
mente bajadas y el motor esté PARADO.

Antes de realizar una reparación, coloque las ca-


denas en los perfiles del mástil y el tablero para
inmovilizarlos. Asegúrese de que las piezas mó-
viles estén sujetas a una pieza inmovilizada.

NO repare las cadenas de elevación que estén


desgastadas. Sustituya las dos cadenas de eleva-
ción cuando una de ellas o ambas estén desgas-
tadas.

Si la longitud de una sección de la cadena excede en


un 3% la de una sección similar en una cadena
nueva, la cadena en cuestión está desgastada y
debe ser sustituida. Si se dispone de una escala de
cadena, verifique las cadenas de elevación como se
muestra en Figura 20. Si no dispone de una escala
de cadena, mida 20 eslabones. Mida desde el centro Avance Longitud total de Límite de des-
de un pasador hasta el centro de otro que esté a 20 20 eslabones gaste - Longitud
eslabones del primero. Compare la longitud con la (avance) de la ca- máxima de 20
tabla de Figura 20. Sustituya la cadena si la exten- dena nueva eslabones
sión de 20 eslabones de la sección desgastada su- 38,10 mm 762 mm (30 in.) 785 mm (30,9 in.)
pera el límite de desgaste máximo. (1,50 in.)

Cuando sustituya las cadenas, inspeccione sus pa- 44,45 mm 889 mm (35 in.) 916 mm (36,1 in.)
sadores de anclaje. Sustituya el anclaje de la ca- (1,75 in.)
dena si hay cualquier signo de desgaste.
NOTA: LAS INSTRUCCIONES PARA MEDIR EL
HORQUILLAS DESGASTE DE LA CADENA SE MUESTRAN EN LA
ESCALA DE DESGASTE DE LA CADENA.
NOTA: Si hay que sustituir las horquillas, deberán
1. ESCALA DE DESGASTE DE LA CADENA
ser sustituidas exclusivamente como conjuntos y no
de forma individual. Figura 20. Comprobación de las cadenas de
elevación
1. Inspeccione las horquillas por si estuviesen ag-
rietadas o desgastadas. Compruebe que las
puntas de las horquillas estén alineadas a me-
nos de 3% de la longitud de la horquilla. Com-
pruebe que la parte inferior de las horquillas no
esté desgastada. Consulte los procedimientos de
mantenimiento cada 8 horas o a diario.

36
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses

RUEDAS, NEUMÁTICOS Y PRESIÓN DE


LOS NEUMÁTICOS

ADVERTENCIA
La presión del aire de los neumáticos puede pro-
vocar la explosión del neumático y de algunas
piezas de las ruedas. La explosión de las piezas
de las ruedas puede ocasionar heridas graves o la
muerte.

Extraiga todo el aire de los neumáticos antes de


retirarlos de la carretilla elevadora.

Si la presión de inflado es inferior al 80% de la


presión correcta, será necesario retirar el neumá-
tico antes de inflarlo. Siga los procedimientos de-
scritos en la sección: Retirada de las ruedas de la
carretilla elevadora y la sección: Inflado de los 1. MANÓMETRO EN LÍNEA DE GRAN EXACTI-
TUD
neumáticos.
Figura 21. Ajuste y posición de desinflado
Utilice siempre una bomba de inflado de neumáti-
cos con un adaptador de pinza cuando desinfle el
neumático o cuando ajuste su presión. La bomba
de inflado de neumáticos debe estar equipada
con un manómetro y con una manguera de al me-
nos 3 m (10 ft) de longitud. Durante el desinflado
o al ajustar la presión del neumático, el técnico no
debe estar en la línea del eje de la rueda. Véase
Figura 21.

El ajuste de la presión de los neumáticos sola-


mente está permitido si la presión de aire residual
excede del 80% de la presión indicada en la placa
de identificación.

Si el neumático se retira de la carretilla y se co-


loca plano sobre el suelo, el técnico no debe tener
ninguna parte de su cuerpo dentro del diámetro
del neumático cuando realice el ajuste de la pre- 1. MANGUERA SUFICIENTEMENTE LARGA PARA
QUE EL USUARIO PERMANEZCA FUERA DE
sión de dicho neumático. Véase Figura 22. LA TRAYECTORIA POTENCIAL DE LA EXPLO-
SIÓN
Las ruedas pueden explosionar y ocasionar le-
siones o la muerte si no se siguen los procedi- Figura 22. Ajuste de la posición de presión de los
mientos indicados anteriormente. neumáticos

37
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses 8000 SRM 1593

Mantenga los neumáticos a la presión de aire cor-


recta especificada en la placa de identificación de la
carretilla elevadora. Con un manómetro para neu-
máticos, compruebe la presión de los neumáticos
cuando estén a temperatura ambiente. Si es neces-
ario añadir aire a un neumático caliente, com-
pruebe uno de los otros neumáticos del mismo eje y
añada aire al neumático que tenga presión más
baja para igualar las presiones de aire. La presión
del aire de los neumáticos calientes debe ser
siempre igual o superior al valor especificado para
los neumáticos fríos.

Compruebe que las ruedas no presenten daños.


Véase Figura 23. Inspeccione la banda de rodadura
y retire cualquier objeto que pueda producir daños.
Compruebe que las llantas no estén deformadas ni
dañadas. Compruebe si falta algún tornillo o tuerca Figura 24. Orden de apriete de las tuercas de las
o si están flojos. Retire los alambres, bandas metál- ruedas
icas o cualquier otro tipo de materiales enrollados
en el eje.
RESPIRADERO DEL DEPÓSITO
HIDRÁULICO

PRECAUCIÓN
NO retire el conducto del respiradero completo
del aceite hidráulico para evitar que entre sucie-
dad en el sistema hidráulico.

1. Compruebe si el indicador amarillo de la tapa


del respiradero de aceite hidráulico está levan-
tado.

2. Si el indicador está levantado, deberán susti-


tuirse los dos elementos filtrantes en las dos ta-
1. COMPRUEBE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTI-
COS pas del respiradero de aceite hidráulico.
2. COMPRUEBE LA PRESENCIA DE DAÑOS
3. Antes de sustituir el elemento, presione el indi-
Figura 23. Comprobación de los neumáticos cador amarillo hacia abajo para liberar la pre-
sión de la tapa del respiradero de aceite hidráu-
lico.
TUERCAS DE LAS RUEDAS DE
TRACCIÓN Y DE DIRECCIÓN 4. Retire las tapas del respiradero de aceite hi-
dráulico y limpie el interior de las tapas.
Compruebe el par de la tuercas de las ruedas en la 5. Instale elementos filtrantes nuevos y vuelva a
secuencia que se indica Figura 24. colocar las tapas del respiradero de aceite hi-
dráulico.

6. Asegúrese de que el indicador quede metido ha-


cia dentro.

38
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses

FUGAS DE COMBUSTIBLE, ACEITE Y MANGUERAS DE REFRIGERANTE


LÍQUIDO REFRIGERANTE
Compruebe el estado de las mangueras de líquido
refrigerante para conocer la capacidad de uso, in-
ADVERTENCIA speccionando si hay grietas o cualquier otro daño
Todos los combustibles son muy inflamables y evidente. Compruebe que las mangueras de líquido
pueden producir quemaduras y explosiones. NO refrigerante no tengan fugas. Repare/sustituya
utilice llamas vivas para comprobar el nivel del cualquier manguera que tenga fugas.
combustible o la presencia de fugas en el sistema
de combustible. Si existe una fuga en el sistema CORREA DE TRANSMISIÓN
de combustible, extreme las precauciones du-
rante la reparación. NO utilice la carretilla hasta Compruebe que la llave esté en la posición de apa-
haber reparado la fuga. La fugas de combustible gado OFF y el motor esté parado. Compruebe el
DEBEN repararse INMEDIATAMENTE. desgaste y los posibles daños en la correa de trans-
misión. Las pequeñas grietas que surcan la correa
Compruebe visualmente si existen fugas en la car- son aceptables. Las correas de transmisión con grie-
retilla elevadora o debajo de ella. Cuando sea posi- tas que se extienden a lo largo de toda la correa y
ble, busque y repare la fuga en su origen. Las fugas las correas a las que les faltan trozos no son acepta-
indican con frecuencia la necesidad de reparar com- bles. Véase Figura 26.
ponentes dañados o desgastados.

Compruebe también el estado de las mangueras del


radiador y del calefactor. Las mangueras que estén
blandas o tengan fisuras deben ser sustituidas an-
tes de que se produzca una fuga.

CONDUCTO DE ADMISIÓN DE AIRE DEL


MOTOR Y CONDUCTO DE AIRE DE
CARGA
Inspeccione la tubería de admisión para comprobar
si presenta puntos de desgaste y daños, abrazade-
ras sueltas o punciones que puedan dañar el motor.
Véase Figura 25. 1. GRIETAS ACEPTABLES
2. GRIETAS Y DAÑOS NO ACEPTABLES

Figura 26. Correa de transmisión

COMPARTIMENTO DEL MOTOR


Abra el capó y compruebe si existen fugas o anoma-
lías. Limpie cualquier mancha de aceite o combusti-
ble. Asegúrese de que todas las superficies estén li-
bres de aceites, lubricantes, combustible y fibras o
polvo orgánico (papel, madera, algodón, hierba/
grano agrícola, etc.).

Figura 25. Conducto de admisión de aire y


conducto de aire de carga

39
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses 8000 SRM 1593

SECCIONES DEL RADIADOR PARA aceite esté a la misma altura que el tapón de la
REFRIGERANTE DEL MOTOR, tapa. Añada aceite de engranajes limpio del tipo es-
REFRIGERADOR DEL AIRE DE CARGA, pecificado en el programa de mantenimiento.
TRANSMISIÓN Y ACEITE HIDRÁULICO
LÍQUIDO DEL LAVAPARABRISAS
ADVERTENCIA El depósito está situado en la esquina posterior iz-
El aire comprimido puede mover partículas de tal quierda de la cabina del carretillero. Compruebe el
forma que pueden provocar lesiones al usuario y nivel del depósito mediante los tres orificios en el
a otras personas. Asegúrese de que la salida del bastidor de la cabina del carretillero. Añada líquido
aire comprimido no pueda alcanzar a otras per- si es necesario por la abertura de llenado situada
sonas. Utilice gafas de protección o una máscara en el exterior de la cabina del carretillero.
para evitar lesiones en los ojos.
ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO
Limpie el radiador con aire comprimido o agua se-
gún sea necesario. Tenga cuidado de no doblar las
aletas del radiador. ADVERTENCIA
A la temperatura de funcionamiento, el aceite hi-
Inspeccione las secciones del radiador para ver si dráulico está caliente. NO permita que el aceite
hay fugas, abrazadezas de manguera flojas, conex- entre en contacto con la piel para no sufrir que-
iones de manguera o daños en las aletas. maduras.

Sustituya las secciones y mangueras dañadas.


Apriete las abrazaderas PRECAUCIÓN
NO permita que entre suciedad en el sistema hi-
ÁRBOL PROPULSOR Y DIFERENCIAL dráulico cuando se compruebe el nivel de aceite
hidráulico o cuando se cambie el filtro. No ac-
Compruebe las partículas en los tapones magnéti- cione nunca las bombas hidráulicas sin aceite en
cos. el sistema hidráulico. El funcionamiento de las
bombas hidráulicas sin aceite hidráulico produc-
• Si las partículas son astillas grandes bril-
irá daños en las bombas.
lantes, compruebe la existencia de daños en
los cojinetes y engranajes antes de continuar Utilice únicamente el aceite hidráulico especifi-
con la operación. cado en el Programa de mantenimiento de la car-
• Si las partículas son bastas, compruebe la retilla.
pretensión del cojinete de la rueda.
Los aditivos del aceite del sistema hidráulico pue-
• La situación es normal si se ha recogido den provocar daños en el sistema hidráulico. An-
polvo fino. tes de utilizar aditivos, póngase en contacto con
su distribuidor local Hyster distribuidor.
El nivel del aceite de engranajes en el diferencial es
correcto cuando el aceite está al mismo nivel que el Compruebe el nivel de aceite hidráulico con el ta-
tapón de la parte delantera de la carcasa. Añada blero bajado y el motor parado. Véase Figura 27.
aceite de engranajes limpio del tipo especificado en Añada sólo el aceite hidráulico limpio que sea nec-
el programa de mantenimiento. esario.
El suministro de aceite de engranajes en el árbol El nivel de aceite hidráulico es correcto cuando se
propulsor planetario y en el diferencial se hace por encuentra en la zona verde. Añada aceite hidráulico
separado. Compruebe el nivel de aceite de engra- limpio si el nivel de aceite se encuentra en la zona
najes en cada planetario en el tapón de la tapa del roja. Si el nivel de aceite hidráulico está en la zona
planetario. Asegúrese de que la "línea de nivel" de amarilla, existe el riesgo de que durante el funcio-
la tapa del planetario esté paralela al suelo. El ni- namiento el aceite hidráulico salga por la tapa del
vel de aceite de engranajes es correcto cuando el respiradero de aceite hidráulico.

40
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses

PRECAUCIÓN
NO ponga en marcha el motor cuando la aguja del
indicador se encuentre en la zona roja. Pueden
producirse daños en el motor.

PRECAUCIÓN
Los aditivos del liquido refrigerante pueden pro-
vocar daños en el sistema de refrigeración. Antes
de utilizar aditivos, póngase en contacto con su
distribuidor local Hyster distribuidor.

NOTA: El interruptor de nivel del líquido refriger-


ante ha sido instalado para vigilar el nivel del líq-
uido refrigerante. Cuando el nivel de refrigerante
sea bajo, la luz roja de advertencia se encenderá
(ON).

Durante el funcionamiento normal, la aguja del in-


dicador de temperatura de refrigerante del motor
1. DEPÓSITO HIDRÁULICO
2. INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE HIDRÁU- debe estar situada en la zona verde. Compruebe el
LICO nivel de refrigerante en el depósito de expansión
3. FILTRO DE ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁU- con el motor frío. Si se añade refrigerante, utilice
LICO un refrigerante tipo OAT como el que se describe en
4. LLENADO DE ACEITE HIDRÁULICO / TOR- el manual Sistema de refrigeración 700 SRM
NILLO DE CABEZA HUECA
5. RESPIRADERO DEL DEPÓSITO HIDRÁULICO 1595. Añada refrigerante hasta justo debajo de la
CON INDICADOR marca "MAX" del depósito de expansión. Véase Fig-
ura 28.
Figura 27. Sistema hidráulico

ADVERTENCIA
Compruebe la presencia de fugas, daños o compo- El aire comprimido puede mover partículas de tal
nentes flojos en el sistema hidráulico. Véase Fig- forma que pueden provocar lesiones al usuario y
ura 27. a otras personas. Asegúrese de que la salida del
aire comprimido no pueda alcanzar a otras per-
NIVEL DE REFRIGERANTE sonas. Utilice gafas de protección o una máscara
para evitar lesiones en los ojos.

ADVERTENCIA Compruebe las aletas del radiador. Limpie el radia-


NO retire el tapón del radiador con el motor cal- dor con aire comprimido o agua según sea neces-
iente. Cuando se retira el tapón del radiador de la ario. Tenga cuidado de no doblar las aletas del radi-
botella de expansión, el sistema libera la presión. ador.
Si el sistema está caliente, el vapor y el refriger-
ante hirviendo pueden producir quemaduras.

41
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses 8000 SRM 1593

1. TAPÓN DEL RADIADOR


2. DEPÓSITO DE EXPANSIÓN 1. VARILLA DE NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR
3. MARCA "MIN" 2. VARILLA DE NIVEL DE ACEITE DE LA TRANS-
4. MARCA "MAX" MISIÓN
5. INTERRUPTOR DE NIVEL DEL LÍQUIDO RE-
FRIGERANTE Figura 29. Varilla de nivel de aceite del motor y de
Figura 28. Sistema de refrigeración la transmisión.

NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR SEPARADOR DE COMBUSTIBLE Y AGUA

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
El contacto prolongado con el aceite del motor La eliminación de los lubricantes y otros líquidos
usado puede causar irritación de la piel o cáncer. debe llevarse a cabo de acuerdo con las regla-
Tenga cuidado al comprobar o añadir aceite al mentaciones medioambientales locales.
motor. Si el aceite entra en contacto con la piel,
1. Drene el separador de agua cuando se ilumine
lave con detergente y agua.
la luz de advertencia correspondiente en el
panel de instrumentos.
PRECAUCIÓN
2. Abra la válvula de drenaje girando la válvula
NO permita la entrada de suciedad en el motor du- en el sentido contrario a las agujas del reloj
rante la comprobación del nivel de aceite o del aproximadamente 3 vueltas y media hasta que
cambio del filtro. empiece a drenar. Vacíe algo de combustible (y
No ponga NUNCA en marcha el motor sin aceite. agua) en un recipiente hasta que salga combus-
El funcionamiento del motor sin aceite produce tible limpio del filtro.
daños en éste. 3. Cierre la válvula.
Después de detener el motor, espere un minuto an-
tes de comprobar el nivel del aceite. Mantenga el
aceite al nivel correcto indicado en la varilla de ni-
vel. Véase Figura 29. Utilice el tipo de aceite cor-
recto indicado en el Programa de mantenimiento.

42
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses

NIVEL DE ACEITE DE LA TRANSMISIÓN seguridad dañado o roto no protegerá cuando sea


necesario. Si el cinturón no sale del conjunto tensor,
sustituya el conjunto del cinturón de seguridad.
ADVERTENCIA
A la temperatura de funcionamiento, el aceite de
la transmisión está caliente. Evite que el aceite
caliente entre en contacto con la piel y provoque
una quemadura.

PRECAUCIÓN
Evite la entrada de polvo en la transmisión du-
rante el control del nivel de aceite o el cambio del
filtro.

NOTA: Compruebe siempre el nivel de líquido de la


transmisión con la transmisión a la temperatura de
funcionamiento, y cuando el motor está en marcha
para tomar la lectura exacta.

Aplique el freno de estacionamiento. Compruebe el


nivel del aceite de la transmisión con el motor en
marcha a la velocidad de ralentí y la palanca selec-
tora de cambios en la posición (NEUTRA). Para ver 1. TENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
la localización de la varilla de nivel y del tubo de 2. CIERRE DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD
llenado, consulte Figura 29. Utilice el tipo de aceite 3. RAÍL DEL ASIENTO
correcto indicado en el Programa de manteni- Figura 30. Cinturón de seguridad y raíles del
miento. Mantenga el aceite al nivel de la marca asiento
“FULL” (“LLENO”) de la varilla de nivel.

CINTURÓN DE SEGURIDAD, CARRILES Pestillo de la columna de dirección


DEL ASIENTO Y COLUMNA DE
DIRECCIÓN Asegúrese de que el pestillo de la columna de direc-
ción funcione correctamente. El pestillo NO debe
Los componentes del sistema de inmovilización del
permitir que se mueva la columna, salvo cuando
carretillero son: el cinturón de seguridad, el asiento
esté liberado.
y el soporte de montaje. Compruebe cada uno de es-
tos elementos para asegurarse de que estén bien
sujetos, funcionen correctamente y se encuentren
SISTEMA DE PRESENCIA DEL
en buen estado. Véase Figura 30.
CARRETILLERO
NOTA: El sistema de presencia del carretillero
Asegúrese de que los raíles del asiento no estén flo- (OPS) se ha diseñado para funcionar después de un
jos. Los raíles del asiento deben quedar bien sujetos ligero retraso (2.5 seg.) para que el carretillero
cuando estén bloqueados, pero deben moverse libre- pueda cambiar su posición sin desacoplar la trans-
mente cuando estén desbloqueados. Los raíles del misión.
asiento deben estar también debidamente sujetos a
la superficie de montaje. La función OPS tiene un interruptor eléctrico en el
asiento que detecta la presencia del carretillero.
El extremo del cinturón de seguridad debe estar Cuando el carretillero está en el asiento, la trans-
correctamente sujeto al cierre. Asegúrese de que el misión puede acoplarse y las funciones hidráulicas
cinturón de seguridad salga del conjunto retráctil y pueden ser accionadas. Cuando el carretillero está
se retraiga suavemente. El cinturón de seguridad ausente, la transmisión se desacoplará y las fun-
debe estar en buenas condiciones. Un cinturón de ciones hidráulicas de elevación, descenso e inclina-
ción no podrán ser accionadas.

43
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses 8000 SRM 1593

Para comprobar el funcionamiento del sistema


OPS, debe levantarse del asiento durante más de ADVERTENCIA
2.5 seg. para asegurarse de que el sistema desaco- NO utilice vapor para limpiar las cadenas de ele-
plará la transmisión y todas las funciones hidráuli- vación, las poleas ni los rodillos de carga. La hu-
cas en ausencia del carretillero. medad puede provocar daños de corrosión.
• Para reiniciar el sistema OPS para las fun-
ciones hidráulicas, el carretillero debe estar Inspeccione las poleas por si estuviesen desgasta-
sentado. das o dañadas. Sustituya los componentes que
pueda ser necesario. Lubrique los dos racores con
• Para reiniciar el sistema OPS para la trans- grasa EP2/3 .
misión, el carretillero debe estar sentado y
debe acoplar de nuevo la transmisión. Para PASADORES DE ARTICULACIÓN DEL
acoplar de nuevo la transmisión el carretil- MÁSTIL
lero debe hacer alguna de las cosas si-
guientes: Lubrique los racores de las articulaciones del más-
• Pisar el pedal del freno y de marcha lenta til con grasa MoS2 cuando esté sin carga. Para una
más del 75% correcta lubricación debe levantarse el mástil. Colo-
• Mueva el selector de marcha a la posición que bloques debajo del mástil e inclínelo hacia de-
NEUTRA y mueva luego el selector de lante hasta que los neumáticos de tracción empie-
marcha al modo de desplazamiento. cen a levantarse del suelo.. El tablero y el mástil
deben permanecer en posición descendida durante
• Efectúe un cambio de dirección usando el este procedimiento.
pedal MONOTROL®.
PASADORES DE ARTICULACIÓN DEL
Si el Sistema de Presencia del Carretillero no fun- CILINDRO DE INCLINACIÓN
ciona, compruebe primero si el Interruptor de Des-
habilitación del OPS está en la posición correcta. El Los pasadores de articulación del cilindro de incli-
interruptor de deshabilitación del sistema OPS está nación tienen cuatro racores engrasadores, dos ra-
situado detrás del panel de fusibles. cores por cilindro de inclinación. Los racores engra-
sadores están situados en el extremo de cada pasa-
COJINETES DE POLEA DE CADENA dor de articulación (1). Véase Figura 31.

ADVERTENCIA PASADORES Y GUÍAS DE HORQUILLAS


ESTÁNDAR
Baje totalmente el mecanismo de elevación. No
permita nunca que nadie se sitúe debajo de un ta-
Lubrique la zona del pasador de las horquillas con
blero elevado. NO coloque ninguna parte de su
grasa EP2/3 en el punto de desplazamiento de las
cuerpo en el mecanismo de elevación a no ser
horquillas y de las guías de las horquillas. Recolo-
que todas las piezas del mástil estén completa-
que las horquillas para asegurarse de que toda la
mente bajadas y el motor esté PARADO.
zona de desplazamiento está lubricada.
Antes de efectuar cualquier reparación, utilice
bloques y cadenas para inmovilizar los perfiles
del mástil y el tablero. Asegúrese de que las pie-
zas móviles estén sujetas a una pieza inmovili-
zada.

ADVERTENCIA
Los disolventes de limpieza pueden ser inflama-
bles y tóxicos y causar irritación de la piel.
Cuando utilice disolventes para la limpieza, siga
siempre las recomendaciones del fabricante.

44
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 250 horas o cada 3 meses

Leyenda de la Figura 31

1. PASADOR DE ARTICULACIÓN DE INCLINA-


CIÓN
2. RACOR ENGRASADOR
3. EXTREMO DEL VÁSTAGO
4. CONJUNTO DEL CILINDRO DE INCLINACIÓN
5. COJINETE

Figura 31. Pasador de articulación del cilindro de


inclinación

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 500 horas


o cada 6 meses
PASADORES DE LOS TIRANTES DEL
EJE DE DIRECCIÓN
Hay un racor de engrasado en cada extremo de los
tirantes. Están situados en ambos extremos del eje
de dirección. Lubrique los tirantes de unión usando
grasa EP2/3.

PASADORES PRINCIPALES
Para una correcta lubricación, las ruedas deben le-
vantarse del suelo. Hay dos racores de engrasado
en cada perno maestro del eje de dirección. Véase
Figura 32. Lubrique los pasadores principales con
grasa EP2/3 en cada racor.
1. RACOR ENGRASADOR

Figura 32. Engrasadores del perno maestro

45
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 500 horas o cada 6 meses 8000 SRM 1593

CONJUNTO DEL MANGUITO DEL


DEPÓSITO SUPERIOR PRECAUCIÓN
NO permita la entrada de suciedad en el motor du-
1. Compruebe si las mangueras están retorcidas, rante la comprobación del nivel de aceite o del
aplastadas, aplanadas, torsionadas, duras o cambio del filtro. Pueden producirse daños en el
carbonizadas. motor.
2. Compruebe si hay deslizamiento de las man- No ponga nunca en marcha el motor sin aceite. El
gueras y que tienen la tensión apropiada. funcionamiento del motor sin aceite produce da-
3. Compruebe si las mangueras y los racores tie- ños en éste.
nen fugas hidráulicas.
El filtro de aceite del motor está instalado en el
4. Compruebe la cubierta de la manguera para ver lado izquierdo del motor. Véase Programa de man-
si existen cortes, fisuras o refuerzos expuestos. tenimiento de la carretilla. Sustituya el elemento
filtrante roscado (spin-off). Llene el elemento fil-
5. Compruebe las abrazaderas/poleas, para ver si trante con el aceite especificado en el Programa de
hay dispositivos o poleas defectuosos o rotos. mantenimiento de la carretilla y aplique aceite lim-
pio a la junta del filtro nuevo. Gire el filtro hasta
6. Ajuste, repare o sustituya las mangueras y/o los que la junta toque la carcasa del filtro de aceite, y
componentes que sea necesario. luego apriete 1/2 a 3/4 de vuelta con la mano.
FILTRO DE AIRE DE LA CABINA
Coloque un contenedor adecuado que pueda con-
NOTA: Cuando sustituya el filtro de aire de la cab- tener 18,9 liter (5 gal) debajo del cárter de aceite
ina, el lado de color azul del elemento filtrante debe del motor, retire el tapón de drenaje y drene el
colocarse hacia la parte posterior de la cabina. aceite. Instale el tapón de drenaje y rellene el motor
con aceite nuevo como el especificado en el Pro-
El filtro de aire de la cabina está situado en la es- grama de mantenimiento de la carretilla.
quina posterior izquierda de la cabina. Cuando sea
necesario, retire el filtro de aire de la cabina y sus- FILTRO DE COMBUSTIBLE Y FILTRO
titúyalo por uno nuevo SEPARADOR DE AGUA

VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN Sustituya los elementos filtrantes roscados (spin-


off). Los filtros de combustible se encuentran en el
Compruebe si el ventilador presenta grietas y da- lado derecho del motor, cerca de la varilla de nivel
ños. Sustituya en caso necesario. de la transmisión y del tubo de llenado. Llene los
elementos filtrantes con combustible diésel limpio
ACEITE DEL MOTOR Y FILTRO DE antes de la instalación.
ACEITE DEL MOTOR

ADVERTENCIA
El contacto prolongado con el aceite del motor
usado puede causar irritación de la piel o cáncer.
Tenga cuidado al comprobar o añadir aceite al
motor. Si el aceite entra en contacto con la piel,
lave con detergente y agua.

46
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 1000 horas o cada 6
meses

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 1000 horas


o cada 6 meses
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y FILTRO DE SUMINISTRO DE
FRENOS DE SERVICIO REFRIGERACIÓN DE ACEITE
NOTA: Al pisar a fondo el pedal de marcha lenta/ NOTA: Si está equipado, el sistema de monitoriza-
freno se aplican los frenos de servicio y se desacopla ción del filtro indicará que es necesario sustituir el
la transmisión. filtro.

Compruebe el funcionamiento correcto de los frenos Retirada


de servicio y de estacionamiento. El freno de esta-
cionamiento debe aplicarse cuando se extraiga el 1. Coloque la carretilla sobre una superficie sólida
mando del freno de estacionamiento. El freno de es- e uniforme.
tacionamiento debe soltarse al empujar hacia den-
2. Apague el motor. Aplique el freno de estaciona-
tro el mando del freno de estacionamiento.
miento.
CALIDAD DEL REFRIGERANTE 3. Coloque bloques delante y detrás de las ruedas
de la carretilla elevadora para inmovilizarla.
Compruebe la acidez del refrigerante. Sustituya el
refrigerante llenado en fábrica si el nivel de ph es 4. Coloque un contenedor debajo del filtro de su-
inferior a 7,7. Cuando sustituya el refrigerante, ministro de refrigeración de aceite
consulte el Sistema de refrigeración 700 SRM
1595 para ver la especificación del refrigerante. 5. Retire la cubeta del filtro y sustituya el ele-
Mida el contenido de glicol de etileno con un refrac- mento filtrante.
tómetro. Mantenga el contenido de glicol de etileno
en un valor comprendido entre el 40% y el 50% Instalación
Ciertas condiciones de congelación pueden requerir
1. Sustituya la junta tórica de la carcasa que pro-
un nivel de glicol de etileno superior al 50%. Añada
porciona obturación a la cubeta del filtro.
glicol de etileno para elevar el contenido de glicol de
etileno. Añada agua destilada para disminuir el 2. Coloque el nuevo elemento filtrante en la cu-
contenido de glicol de etileno beta del filtro.

BISAGRAS DE LA PUERTA DE LA 3. Arranque el motor y compruebe si existen fu-


CABINA gas.

Hay cuatro racores engrasadores en las bisagras de


la puerta de la cabina, dos en cada bisagra. Lubri-
que las bisagras de la puerta de la cabina con grasa
EP2/3.

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 1500 horas


o cada 6 meses
ÁRBOL PROPULSOR Y DIFERENCIAL con el aceite especificado en el Programa de mante-
nimiento. Llene lentamente hasta el fondo de los
Cambie el aceite del diferencial y el árbol propul- orificios del tapón de llenado. Tras el llenado, uti-
sor. Para drenar el aceite, retire los tapones de dre- lice la carretilla para asegurarse de que el nivel del
naje de las cubiertas planetarias y el tapón de la aceite esté igualado. Compruebe de nuevo el nivel
parte inferior de la carcasa del diferencial. Limpie del aceite y compruebe si existen fugas.
los tapones magnéticos. Llene el árbol propulsor

47
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 2000 horas o cada año 8000 SRM 1593

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 2000 horas


o cada año
TENSOR DE LA CORREA DEL
VENTILADOR DEL LÍQUIDO
REFRIGERANTE
1. Gire la llave de contacto a la posición de apa-
gado (OFF).

2. Compruebe que el tope del brazo del tensor su-


perior o inferior no toquen el saliente moldeado
del cuerpo del tensor. Si alguno de los topes
toca un saliente moldeado, debe sustituirse la
correa de transmisión. Asegúrese de usar el nú-
mero de pieza correcto de la correa si existe
cualquiera de las condiciones. VéaseFigura 33.

Figura 34. Inspección de la polea del tensor

4. Compruebe si hay suciedad acumulada en el


tensor. Si se da esta condición, el tensor debe
retirarse y limpiarse con vapor.

5. Retire la correa de transmisión. Véase Fig-


ura 35.

6. Asegúrese de que el tope inferior del brazo del


tensor esté en contacto con el saliente del tope
inferior del brazo del tensor en el cuerpo del
tensor. Si estas dos no tocan, el tensor debe sus-
tituirse. Véase Figura 35.
Figura 33. Topes del brazo del tensor de la correa
del ventilador de refrigeración con correa de
transmisión

3. Compruebe si existen fisuras en la polea y el


cuerpo del tensor. Si detecta alguna fisura, el
tensor debe sustituirse. Véase Figura 34.

Figura 35. Topes del brazo del tensor de la correa


del ventilador de refrigeración sin correa de
transmisión

48
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 2000 horas o cada año

7. Inspeccione el tensor para ver si hay evidencia CUBO DEL VENTILADOR ACCIONADO
de contacto del brazo del tensor articulado con POR LA CORREA
la base circular estacionaria. Si hay evidencia
de que estas dos áreas se tocan, el buje del tubo 1. Retire la correa de transmisión. Véase Fig-
articulado ha fallado y el tensor debe susti- ura 38.
tuirse. Véase Figura 36.

Figura 38. Correa de transmisión

Figura 36. Inspección del tensor NOTA: El cubo del ventilador debe girar sin movi-
miento u holgura longitudinal excesiva.

NOTA: La desalineación máxima de la polea es 3 2. Utilizando un comparador, mida la holgura fi-


grados. nal del cubo del ventilador. La holgura final
máxima es de 0,15 mm (0,006 in.). Véase Fig-
8. Un tensor desgastado que tiene holgura o una ura 39.
correa que se sale de la polea pueden indicar
una mala alineación de la polea. Esta medición
puede realizarse con una regla y un inclinóme-
tro. Véase Figura 37.

Figura 39. Holgura longitudinal del cubo del


ventilador

Figura 37. Alineación de la polea 3. En caso necesario, sustituya el cubo del ventila-
dor.

9. Instale la correa de transmisión. 4. Instale la correa de transmisión.

49
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 2000 horas o cada año 8000 SRM 1593

CALIBRACIÓN DE LA TRANSMISIÓN 8. Arranque el motor y deje que la carretilla eleva-


dora llegue a su temperatura normal de funcio-
Para compensar el desgaste normal y mantener las namiento, compruebe de nuevo el nivel de
características de cambio suave, debe recalibrarse aceite de la transmisión con el motor en
la modulación del paquete de embrague. Para la marcha. En caso necesario, añada más líquido,
modulación del paquete de embrague y la calibra- como el especificado en Programa de manteni-
ción de llenado del embrague, consulte el manual miento de la carretilla, para llenar la transmi-
Funcionamiento y diagnósticos de la transmi- sión hasta el nivel correcto.
sión 1300SRM1358 para ZF.
CALIBRACIÓN DEL PEDAL DE MARCHA
ACEITE Y FILTRO DE ACEITE DE LA LENTA Y DEL EMBRAGUE DE LA
TRANSMISIÓN PARA TRANSMISIONES TRANSMISIÓN
ZF
Consulte el manual Transmisión Operaciones y
Diagnósticos 1300SRM1455para ver los procedi-
ADVERTENCIA mientos de calibración del sensor del pedal de
NO permita que entre polvo en la transmisión al marcha lenta y la transmisión.
comprobar el nivel de aceite o al cambiar el filtro.
La suciedad puede producir daños en los compo- EJE DE ACCIONAMIENTO
nentes de la transmisión.
Haya tres engrasadores en el árbol propulsor. Dos
El aceite de la transmisión puede estar caliente de estos racores se encuentran en las juntas univer-
después de utilizar la carretilla elevadora. Se pue- sales de cada uno de los extremos del árbol de
den producir quemaduras graves si se intenta re- transmisión, el tercero está en la horquilla de desli-
alizar el mantenimiento con la transmisión cal- zamiento en el centro del árbol de transmisión. Lu-
iente. Deje que se enfríe la transmisión antes de brique los racores con grasa EP2/3. Compruebe que
realizar el mantenimiento. las juntas universales no se hayan aflojado ni estén
dañadas. Compruebe que el árbol de transmisión
no presente daños. Si cualquiera de los compo-
PRECAUCIÓN
nentes está flojo o dañado debe ser sustituido.
La eliminación de los lubricantes y otros líquidos
debe llevarse a cabo de acuerdo con las regla-
RESPIRADERO DEL CIGÜEÑAL
mentaciones medioambientales locales.

1. Coloque un contenedor adecuado debajo de la Retire el elemento del respiradero de la tapa de bal-
transmisión. ancines para inspeccionarlo y para sustituirlo si
fuera necesario.
2. Retire y limpie el tapón de drenaje.
ACUMULADOR DEL SISTEMA DE
3. Instale de nuevo el tapón de drenaje cuando se FRENOS
haya vaciado todo el aceite. Apriete el tapón a
45 N•m (35 lbf ft). Utilice el siguiente procedimiento para comprobar
la presión de precarga:
4. Retire y deseche el filtro antiguo.

5. Aplique aceite limpio a la junta del filtro nuevo. 1. Coloque la carretilla sobre una superficie sólida
e uniforme.
6. Instale el filtro nuevo y apriete a mano.
2. Aplique el freno de estacionamiento.
7. Llene la transmisión con 20 liter (5,3 gal) de
aceite como el especificado enPrograma de 3. Baje totalmente el mástil.
mantenimiento de la carretilla. 4. Incline el mástil totalmente hacia delante.
NOTA: Compruebe si existen fugas durante el fun- 5. Apague el motor.
cionamiento.

50
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 2000 horas o cada año

6. Coloque bloques delante y detrás de las ruedas tura del manómetro inmediatamente antes de
de la carretilla elevadora para inmovilizarla. la caída abrupta de presión representa la pre-
sión de precarga del acumulador.
7. Suba (incline lateralmente) la cabina hasta su
posición totalmente abierta para poder acceder 12. Rellene el acumulador con gas nitrógeno a
a la válvula de control principal. aproximadamente 20°C (68°F) a la presión de
precarga necesaria de 9,00 MPa (1450,38 psi).
8. Retire la tapa del orificio de comprobación M Para ver el procedimiento de rellenado correcto
ACC en la válvula de control principal. de gas nitrógeno, consulte la sección Llenado de
Precarga.
9. Conecte un manómetro de presión hidráulica de
0 a 30 MPa (0 a 4,351 psi) en el orificio M ACC. 13. Después de rellenar el acumulador, suba (in-
cline lateralmente) la cabina hasta su posición
10. Baje la cabina hasta que quede en la posición
totalmente abierta para poder acceder a la vál-
de descenso total y con los pestillos en posición
vula de control principal.
de acoplados.
14. Retire el manómetro del orificio M ACC.
11. Aplique el pedal de freno y observe la lectura
del manómetro. Repita este procedimiento 15. Instale la tapa en el orificio de comprobación M
hasta que la presión del pedal del freno se acer- ACC de la válvula de control principal.
que a la presión del acumulador. Se observará
una abrupta caída repentina de presión La lec-

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 3000 horas


o cada año
LIMPIEZA DEL MOTOR ciones que no funciona puede provocar fallos im-
portantes del motor o la línea de transmisión.
Limpie el motor si fuera necesario. Asegúrese de no Sustituya el amortiguador durante la inspección.
dañar ningún componente eléctrico y de no introdu-
cir agua en ninguno de los componentes internos
del motor.

MONTAJE DEL MOTOR Y LA


TRANSMISIÓN
Inspeccione todos los soportes acolchados con goma
para comprobar el deterioro de la goma, el endure-
cimiento por la edad, grietas o daños. Inspeccione
todos los soportes de montaje para ver si hay grie-
tas, orificios de tornillos de casquete dañados y tor-
nillos de casquete rotos o perdidos. Sustituya los
tornillos de casquete rotos o perdidos y la goma con
daños.
Figura 40. Identificación de daños del
AMORTIGUADOR DE LA VIBRACIÓN amortiguador de vibraciones

PRECAUCIÓN 1. Inspeccione el amortiguador de vibraciones


para ver si hay evidencia de pérdida de líquido,
El fluido de silicona en el amortiguador de vibra-
muescas, fisuras, superficies levantadas, excen-
ciones se solidificará tras un servicio extendido,
tricidad y sacudidas. Véase Figura 40.
lo cual hace que el amortiguador de vibraciones
deje de funcionar. Un amortiguador de vibra- 2. Inspeccione el espesor del amortiguador de vi-
braciones para ver si hay alguna deformación.

51
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 3000 horas o cada año 8000 SRM 1593

3. Para determinar si el espesor del amortiguador


de vibraciones es correcto, retire la pintura del
amortiguador de vibraciones en cuatro sitios de
cualquier lado del amortiguador. Mida y regis-
tre el espesor del amortiguador de vibraciones
en esos cuatro sitios. Véase Figura 41.

4. Sustituya el amortiguador de vibraciones si su


espesor varía en más de 6,35 mm (0,25 in.).
Véase Figura 41.

Figura 41. Puntos de medida del amortiguador de


vibraciones

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 3000 horas


o cada 3 años
FILTRO DE ACEITE DEL CONDUCTO DE 4. Si el aceite no pasara la prueba, deberá ser sus-
RETORNO HIDRÁULICO tituido.

Compruebe la presión del aceite hidráulico en el or-


ificio de comprobación MRF (acelerador a tope, ve- ADVERTENCIA
locidad de descenso máxima a temperatura de A la temperatura de funcionamiento, el aceite hi-
aceite mínima) 60°C (140°F). Si el valor medido es dráulico está caliente. NO permita que el aceite hi-
superior a 250 kPa (36 psi), cambie los filtros. dráulico entre en contacto con la piel para no su-
frir quemaduras.
ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO
PRECAUCIÓN
Si la vida de servicio del aceite no ha llegado toda-
vía a 5000 horas o 3 años, se puede probar si cum- La eliminación de los lubricantes y otros líquidos
ple o no con los requisitos para uso ampliado. El debe llevarse a cabo de acuerdo con las regla-
aceite tiene que ser sustituido si no pasa la prueba mentaciones medioambientales locales.
o si no hay ninguna posibilidad de probar el aceite.
PRECAUCIÓN
Procedimiento de prueba del aceite. NO permita la entrada de suciedad en el sistema
1. Tome una muestra de aceite en el orificio Mp, hidráulico durante la comprobación del aceite hi-
que está situado en la válvula principal. Los dráulico o el cambio de los filtros ya que de lo
métodos de muestreo alternativos (bomba de contrario podrían producirse daños en la carre-
extracción) no se recomiendan para . tilla.

2. Envíe la muestra a un laboratorio especificado


para investigación. PRECAUCIÓN
Los aditivos del aceite del sistema hidráulico pue-
3. El aceite se puede usar durante otras 1000 ho- den provocar daños en el sistema hidráulico. An-
ras si pasa las pruebas siguientes: Conteo de tes de utilizar aditivos, póngase en contacto con
partículas de acuerdo con ISO 4406, el resul- su distribuidor local ETIQUETA HYSTER distribui-
tado no puede exceder de 21 / 17 / 14 Viscosidad dor.
cinemática (40 °C) con arreglo a ASTM D445
Número ácido total (TAN) con arreglo a ASTM 5. Coloque la carretilla elevadora en una superfi-
D664 cie nivelada y baje y retraiga totalmente la
pluma hidráulica.

52
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 3000 horas o cada 3 años

6. Apague el motor y aplique el freno de estaciona- 17. Vuelva a Paso 15 si la bomba ha producido un
miento. sonido relacionado con la cavitación.

7. Coloque un contenedor con una capacidad 18. Aumente la velocidad del motor a ralentí alto
aproximada de 605 liter (160 gal) debajo del de- (1000 – 1200 rpm) y eleve el mástil hasta que
pósito hidráulico. llegue casi al final de su carrera.

8. Retire el tapón de drenaje para drenar el aceite 19. Baje el mástil y mantenga el motor a ralentí
hidráulico. durante alrededor de un minuto.

9. Una vez drenado el aceite hidráulico, instale el 20. Vuelva a Paso 18 si la bomba ha producido un
tapón de drenaje. sonido relacionado con la cavitación.

10. Llene el depósito hidráulico con aceite hidráu- 21. Accione cada función hidráulica en ambos senti-
lico limpio del tipo especificado en el Programa dos dos veces, a velocidad de ralentí alto (1600 -
de mantenimiento de la carretilla. 1900 rpm). Libere la función cuando llegue al fi-
nal de su carrera.
11. Afloje las conexiones de la manguera de sumi-
nistro en las bombas hidráulicas para purgar el 22. Apague el motor (OFF), compruebe el nivel de
aire de las mangueras. Una vez purgado el aire aceite y compruebe si hay fugas.
y una vez que haya aceite hidráulico en la man-
guera de suministro y en las conexiones de la
bomba hidráulica, apriete las conexiones de la
manguera de suministro.

PRECAUCIÓN
Nunca arranque el motor cuando las bombas hi-
dráulicas no estén llenas de aceite hidráulico.
Asegúrese de que las bombas hidráulicas estén
llenas de aceite desconectando las mangueras de
drenaje y llenando las cámaras de la bomba a
través del orificio de drenaje de cada bomba hi-
dráulica. Si no se hace así se pueden producir da-
ños graves y pérdida de durabilidad de la(s)
bomba(s) hidráulica(s).

12. Desconecte de las bombas hidráulicas las man-


gueras de drenaje y el racor y llene las cámaras
de las bombas con aceite hidráulico limpio a
través del orificio de drenaje de cada bomba hi-
dráulica. Véase Figura 42.

13. Conecte el racor y drene las mangueras hacia


las bombas hidráulicas.

14. Arranque el motor accionando al mismo tiempo 1. MANGUERA DE DRENAJE


2. RACOR
la función de elevación. Mantenga el motor al 3. ORIFICIO DE DRENAJE
ralentí
Figura 42. Llenado de la bomba hidráulica
15. Eleve el mástil hasta que haya llegado casi al
final de su carrera.

16. Baje el mástil y mantenga el motor a ralentí


durante alrededor de un minuto.

53
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 5000 horas o cada 3 años 8000 SRM 1593

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 5000 horas


o cada 3 años
AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DEL MOTOR
Las válvulas deben estar correctamente ajustadas
para que el motor funcione de forma eficiente. El
ajuste de las válvulas debe realizarse utilizando los
valores indicados en Tabla 10 y Tabla 11.

PRECAUCIÓN
La temperatura de refrigerante del motor debe ser
inferior a 60°C (140°F).

1. Retire el tubo del respiradero del carter de la


tapa del balancín.
1. TAPA DEL ACCIONAMIENTO DE LA BOMBA
2. Retire el conducto de suministro de aire del ac- DE COMBUSTIBLE DE PLÁSTICO
cionador del turbocompresor de geometría vari- Figura 44. Retirada / Instalación de la tapa del
able, si está equipado. accionamiento de la bomba de combustible de
plástico
3. Retire los tornillos de casquete que aseguran la
tapa del balancín.

NOTA: Las configuraciones de la tapa del balancín 6. Usando una herramienta de bloqueo, gire el
serán diferentes en función de si la tapa va atornil- cárter para alinear las marcas de punto muerto
lada en el centro o atornillada en el perímetro. La superior en la tapa de engranajes y en el engra-
tapa del balancín también puede estar más alta si naje de la bomba de combustible. Véase Fig-
el motor va equipada con frenos de motor. ura 45.

4. Retire la tapa y la junta del balancín Véase Fig-


ura 43.

1. HERRAMIENTA DE BLOQUEO
1. TORNILLOS DE CASQUETE 2. MARCA DE PUNTO MUERTO SUPERIOR
2. TAPA DEL BALANCÍN
Figura 45. Herramienta de bloqueo y marca de
Figura 43. Retirada de la tapa del balancín
punto muerto superior

5. Retire la tapa plástica del accionamiento de la


bomba de combustible en la parte frontal del
motor. Véase Figura 44.

54
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 5000 horas o cada 3 años

NOTA: Las comprobaciones de huelgo se realizan NOTA: El reajuste del huelgo sólo es necesario en
como parte de un procedimiento de localización de los intervalos especificados en el Programa de Man-
averías, y no es necesario reiniciar durante las com- tenimiento, cuando se mide y está fuera de especifi-
probaciones de huelgo en la medida en que las med- caciones, o cuando las reparaciones del motor hacen
idas de huelgo estén dentro de los límites anteri- que haya que retirar los balancines y/o haya que
ores. aflojar los tornillos de ajuste

7. Con el motor en esta posición, se puede compro-


bar el huelgo en los siguientes balancines: 1l, Tabla 11. Especificaciones de reposición de las
1E, 2l, 3E, 4l, y 5E. válvulas

Especificaciones de reposición de las válvu-


Tabla 10. Límites de ajuste de la válvula las
Límites de ajuste de la válvula Admisión 0,305 mm (0,012 in.)
Admisión "MIN" 0,152 mm (0,006 in.) Escape 0,559 mm (0,022 in.)
"MAX" 0,559 mm (0,022 in.)
9. Mientras sujeta el tornillo de ajuste en su posi-
Escape "MIN" 0,381 mm (0,015 in.)
ción con un destornillador para evitar perder el
"MAX" 0,813 mm (0,032 in.)
ajuste adecuado, apriete la contratuerca a
24 N•m (18 lbf ft) para establecer el ajuste y
8. Mida el huelgo insertando un calibre de espe- mida luego de nuevo el huelgo con el calibre de
sores entre la cruceta y la pieza de inserción de espesores. Repita Paso 1 a Paso 9 hasta conse-
bola y casquillo del balancín, levantando al guir el ajuste adecuado del huelgo.
mismo tiempo el extremo del balancín. Si la
medida de huelgo queda fuera de las especifica- 10. Usando una herramienta de bloqueo, gire el ci-
ciones, afloje la contratuerca sujetando al güeñal 360 grados y repita Paso 1 a Paso 9 para
mismo tiempo el tornillo de ajuste con un des- los balancines 2E, 3l, 4E, 5l, 6l y 6E. Reajuste
tornillador y ajuste el huelgo a la especificación el huelgo si está fuera de especificación. Véase
nominal indicada en la placa de identificación Figura 47.
del motor. Véase Figura 46.

1. HERRAMIENTA DE BLOQUEO

Figura 47. Herramienta de bloqueo

1. LLAVE EN LA CONTRATUERCA
2. CALIBRE DE ESPESORES 11. Coloque la junta en la culata. Asegúrese de que
3. DESTORNILLADOR
la junta quede alineada correctamente alrede-
Figura 46. Contratuerca y calibre de espesores dor de los tornillos de casquete de la culata.
Véase Figura 48.

55
Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 5000 horas o cada 3 años 8000 SRM 1593

1. TORNILLO DE SOMBRERETE
2. TAPA DEL BALANCÍN 1. JUNTA DE LA TAPA DEL BALANCÍN
3. JUNTA DE LA TAPA DEL BALANCÍN 2. TAPA DEL BALANCÍN

Figura 48. Instalación de la tapa del balancín Figura 49. Instalación de la junta de la tapa del
balancín

12. Instale la tapa del balancín y los tornillos de


casquete. 15. Instale la tapa del balancín y los tornillos de
casquete. Apriete los tornillos de casquete a
13. Apriete los tornillos de casquete a 12 N•m (106 lbf ft).
12 N•m (106 lbf ft).
16. Instale el tubo del respiradero del carter en la
14. Cuando se instale la junta de encaje a presión tapa del balancín.
debe utilizarse el siguiente procedimiento.
Véase Figura 49. 17. Instale el conducto de suministro de aire del ac-
cionador del turbocompresor de geometría vari-
• Presione la junta moldeada para introdu-
able, si está equipado.
cirla en las esquinas de la tapa del balan-
cín. 18. Instale la tapa del accionamiento de combusti-
• Presione la junta alrededor de los orifi- ble de plástico. Véase Figura 44.
cios de montaje del tornillo de casquete.
NOTA: Realice los siguientes procedimientos ade-
• Presione el resto de la junta en la tapa más de las comprobaciones de las 3000 horas.
del balancín.
AIRE ACONDICIONADO

PRECAUCIÓN
Contacte con un técnico autorizado de A/C para la
extracción de refrigerante.

Haga que instalen un nuevo secador y rellene con


lubricante y refrigerante nuevos.

56
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 10000 horas o cada 5
años

Procedimientos de mantenimiento de la carretilla cada 10000


horas o cada 5 años
EJE DE DIRECCIÓN Sustituya todos los obturadores, los anillos de re-
tención, los obturadores de aceite y, en caso neces-
NOTA: Asegúrese de engrasar todos los elementos ario, los cojinetes. Consulte el manual Sistema de
mientras se realicen los procedimientos de sustitu- dirección 1600SRM1479.
ción.

Programa de mantenimiento del accesorio para contenedores

Figura 50. Puntos de mantenimiento del accesorio para contenedores

Tabla 12. Procedimiento de mantenimiento del accesorio para contenedores - Inspección y ajuste

Nº de ar- Elemento Intervalo Especificación


tículo
Accesorio 250 h/3 meses Compruebe el estado y el funcionamiento.
Compruebe si hay daños, grietas y distor-
sión. Compruebe si hay fugas en los com-
ponentes hidráulicos.
Véase Figura 50.

57
Programa de mantenimiento del accesorio para contenedores 8000 SRM 1593

Tabla 12. Procedimiento de mantenimiento del accesorio para contenedores - Inspección y ajuste (Con-
tinuación)

Nº de ar- Elemento Intervalo Especificación


tículo
1 Mecanismo de bloqueo del conte- 250 h/3 meses Compruebe si el cierre giratorio y el man-
nedor. guito del cierre giratorio han sufrido des-
gaste o posibles daños. Sustituya cuando
sea necesario.
3 Bloques de desgaste del larguero 500 h/3 meses Sustituya los bloques de desgaste si el es-
de extensión pesor es de 18 mm (0,71 in.) o menos. Ase-
gúrese de que los tornillos de sujeción es-
tén apretados con un par de
63 N•m (46,47 lbf ft).
2 Bloques deslizantes del larguero 500 h/3 meses Mantenga un juego de 1 mm a 2 mm colo-
del extremo cando de nuevo suplementos de ajuste o
sustituyendo los bloques de desgaste. El
par necesario es de 63 N•m (46,47 lbf ft).
5 Bloques de desgaste del tablero 500 h/3 meses Sustituya los bloques de desgaste si el es-
con desplazamiento lateral pesor es de 18 mm (0,71 in.) o menos. Ase-
gúrese de que los tornillos de sujeción es-
tén apretados con un par de
63 N•m (46,47 lbf ft).
Véase Figura 50.

Tabla 13. Procedimientos de mantenimiento del accesorio para contenedores - Lubricación

Nº de Elemento Intervalo Cantidad Especificación


artíc-
ulo
1 Mecanismo de bloqueo del 250 h/1 mes 4 racores Grasa EP2/3
contenedor
3 Bloques de desgaste del 500 h/3 me- 16 pistas EP2/3
larguero de extensión ses
4 Extremos de los vástagos 500 h/3 me- 2 racores Grasa EP2/3
de los cilindros de despla- ses
zamiento lateral
Cabezal extensible 500 h/3 me- 6 racores Grasa EP2/3
Elme 589 ses
6 Rodillos de carga 500 h/3 me- 4 racores Grasa EP2/3
del tablero ses
Véase Figura 50.

58
8000 SRM 1593 Programa de mantenimiento del accesorio para contenedores

Tabla 14. Procedimientos de mantenimiento del accesorio para contenedores - Cambio

Nº de Elemento Intervalo Cantidad Especificación


artíc-
ulo
1 Cierres giratorios 5000 horas 2 Consulte el Manual de Piezas.
Véase Figura 50.

Procedimientos de mantenimiento del accesorio para


contenedores cada 250 horas o cada 3 meses
CIERRES GIRATORIOS, ACCESORIO
PARA CONTENEDORES
Inspeccione los cierres giratorios presentan des-
gaste. Si la zona del cabezal del cierre giratorio es
inferior a 25 mm (1,00 in.), sustituya el cierre gira-
torio. Véase Figura 51.

Cada cierre giratorio tiene dos racores de engrase.


Lubrique los dos racores de engrase usando grasa
EP2/3 .

Figura 51. Cierre giratorio

59
Procedimientos de mantenimiento del accesorio para contenedores cada 500 8000 SRM 1593
horas o cada 6 meses

Procedimientos de mantenimiento del accesorio para


contenedores cada 500 horas o cada 6 meses
BLOQUES DE DESGASTE DEL
LARGUERO DE EXTENSIÓN
1. Inspeccione los bloques de apoyo para ver si es-
tán desgastados VéaseFigura 52.

1. BLOQUE DE APOYO
2. SOPORTE DEL BLOQUE DE APOYO
3. TORNILLERÍA
Figura 53. Soporte del bloque de apoyo

Engrase las pistas de los bloques de apoyo

BLOQUES DESLIZANTES DEL


LARGUERO DEL EXTREMO
Figura 52. Bloques de apoyo del larguero de Mantenga un juego de 1 a 2 mm (0,039 a 0,079 in.)
extensión entre los bloques deslizantes y el larguero del ex-
tremo. Coloque de nuevo los suplementos o susti-
tuya los bloques deslizantes que sea necesario.
2. Sustituya los bloques de apoyo si el espesor es VéaseFigura 54.
de 18 mm (0,709 in.) o menos. Cuando se susti-
tuyan los bloques de apoyo, sustituya simultá-
neamente todos los bloques que estén montados
en el mismo plano. (Todos los bloques inferi-
ores, todos los bloques superiores y/o todos los
bloques laterales) Al sustituir los bloques de
apoyo individuales se dañará el perfil del lar-
guero de extensión

3. Compruebe el apriete de los tornillos que suje-


tan los soportes del bloque de apoyo. El par nec-
esario es de 63 N•m (46 lbf ft). Véase Fig-
ura 53.

Figura 54. Bloques deslizantes del larguero del


extremo

60
8000 SRM 1593 Procedimientos de mantenimiento del accesorio para contenedores cada 500
horas o cada 6 meses

BLOQUES DE DESGASTE DEL TABLERO CABEZAL EXTENSIBLE (ELME 589)


CON DESPLAZAMIENTO LATERAL
Hay 2 engrasadores en cada uno de los cabezales
Sustituya los bloques de apoyo si el espesor es de extensibles. Engrase también los extremos de los
18 mm (0,709 in.) o menos. Asegúrese de que los vástagos para los cilindros de extensión. VéaseFig-
tornillos de sujeción estén apretados con un par de ura 56.
63 N•m (46 lbf ft).

MECANISMO DE BLOQUEO DEL


CONTENEDOR
Cierres giratorios

Lubrique los manguitos (2) y los cierres giratorios


(1) en los engrasadores con grasa EP2/3. Véase Fig-
ura 55.

1. MANGUITO
2. CIERRE GIRATORIO
3. EXTENSIÓN DEL CABEZAL
4. CILINDRO DE EXTENSIÓN

Figura 56. Cabezal extensible (Elme 589)

CIERRES GIRATORIOS, ACCESORIO


PARA CONTENEDORES
Sustituya los cierres giratorios cada 5000 horas.
1. ENGRASADOR PARA EL MANGUITO Véase Accesorio para contenedores extensible
2. ENGRASADOR PARA CIERRE GIRATORIO (Elme) 5000SRM1221.
Figura 55. Cierre giratorio

EXTREMOS DE LOS VÁSTAGOS DE LOS


CILINDROS DE DESPLAZAMIENTO
LATERAL
Hay 2 engrasadores a cada lado del cilindro de des-
plazamiento lateral. Engrase los dos extremos de
los vástagos con grasa EP2/3.

61
Neumáticas y ruedas 8000 SRM 1593

Neumáticas y ruedas
RETIRADA DE LAS RUEDAS DE LA
CARRETILLA ELEVADORA

ADVERTENCIA
El tipo de neumáticos y la presión de los neumáti-
cos están indicados en la placa de identificación.
Asegúrese de que la placa de identificación con-
cuerde con el tipo de neumáticos de la carretilla
elevadora.

Los neumáticos y las ruedas sólo deben ser cam-


biados y reparados por personal debidamente en-
trenado.

Use siempre gafas de seguridad.

Utilice siempre una bomba de inflado de neumáti-


cos con un adaptador de pinza cuando desinfle el 1. MANÓMETRO EN LÍNEA DE GRAN EXACTI-
neumático o cuando ajuste su presión. La bomba TUD
de inflado de neumáticos debe estar equipada
Figura 57. Ajuste y posición de desinflado
con un manómetro y con una manguera de al me-
nos 3 m (10 ft) de longitud. Durante el desinflado
o al ajustar la presión del neumático, el técnico no
debe estar en la línea del eje de la rueda. Véase
Figura 57.

El ajuste de la presión de los neumáticos sola-


mente está permitido si la presión de aire residual
excede del 80% de la presión indicada en la placa
de identificación.

Si el neumático se retira de la carretilla y se co-


loca plano sobre el suelo, el técnico no debe tener
ninguna parte de su cuerpo dentro del diámetro
del neumático cuando realice el ajuste de la pre-
sión de dicho neumático. Véase Figura 58.

Las ruedas pueden explosionar y ocasionar le-


siones o la muerte si no se siguen los procedi- 1. MANGUERA SUFICIENTEMENTE LARGA PARA
mientos indicados anteriormente. QUE EL USUARIO PERMANEZCA FUERA DE
LA TRAYECTORIA POTENCIAL DE LA EXPLO-
SIÓN

Figura 58. Ajuste de la posición de presión de los


neumáticos

62
8000 SRM 1593 Neumáticas y ruedas

RETIRADA DEL NEUMÁTICO DE LA


PRECAUCIÓN RUEDA
Las carretillas elevadoras son pesadas; tenga cui-
dado al quitar las ruedas o de lo contrario podrían NOTA: En las carretillas elevadoras de esta serie
producirse lesiones personales. se utilizan dos tipos de ruedas. Si hay instalados
neumáticos superelásticos, se deberán utilizar los
1. Levante la carretilla elevadora del modo indi- conjuntos de ruedas de cuatro piezas. Si hay insta-
cado en Cómo colocar la carretilla elevadora so- ladas ruedas de neumáticos, se deben utilizar los
bre bloques. conjuntos de ruedas de tres piezas. Véase Figura 59
y Retirada del neumático de la rueda.
2. Conecte una bomba de inflado de neumáticos
del modo indicado anteriormente. Anote la pre-
sión del neumático. Después de vaciar de aire el
neumático, compruebe su presión para asegur-
arse de que no quede ninguna presión residual.
Retire el adaptador de sujeción Retire el núcleo
de la válvula del vástago del neumático. Intro-
duzca un alambre a través del vástago de la
válvula para asegurarse de que dicho vástago
no esté bloqueado provocando una obstrucción
del flujo. Para ruedas dobles, quite la presión
de aire de los dos neumáticos usando el procedi-
miento descrito anteriormente antes de aflojar
las tuercas de las ruedas.

ADVERTENCIA
1. PESTAÑA LATERAL
Las ruedas de la carretilla pesan mucho y pueden 2. LLANTA PARA BANDAJES
causar daños personales. 3. ASIENTO DE PESTAÑA
4. LLANTA PARA NEUMÁTICOS
3. Retire las tuercas de la rueda y quite la rueda 5. ARO DE BLOQUEO
de la carretilla. Tenga cuidado de NO dañar los
espárragos al retirar las ruedas. Figura 59. Tipos de ruedas

4. Utilice un gato para ruedas para retirar el con-


junto de la rueda.

Retirada del neumático de la rueda

ADVERTENCIA
Retire totalmente la presión de aire del neumático antes de retirarlo de la carretilla. Si hay instaladas rue-
das dobles, retire la presión del aire de ambos neumáticos. La presión de aire en los neumáticos puede
provocar la explosión de los neumáticos y las llantas, causando lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
Mantenga las herramientas de los neumáticos en contacto firme con las partes de la rueda. Si la herra-
mienta se resbala, puede moverse con fuerza suficiente para provocar heridas graves. Véase Figura 59.

PASO 1.
Para neumáticos sin cámara, retire la válvula de
aire girándola 60 grados hasta que la válvula se
libere de la ranura de la válvula.

63
Neumáticas y ruedas 8000 SRM 1593

PASO 2.
Afloje el talón del neumático del aro lateral y/o del
aro de cierre.

PASO 3.
Coloque la herramienta en la ranura entre el aro
lateral y/o el aro de cierre y la llanta de la rueda.
Retire el aro lateral y/o el aro de cierre.

PASO 4.
Dé la vuelta al neumático. Separe el neumático de
la llanta.

PASO 5.
Para las ruedas con una cámara de aire, empuje la
válvula de aire dentro del neumático a través de
la abertura de la llanta.

64
8000 SRM 1593 Neumáticas y ruedas

PASO 6.
Saque la llanta del neumático. Saque la cámara
de aire y el protector.

INSTALACIÓN DEL NEUMÁTICO EN LA conjuntos de ruedas de cuatro piezas. Si hay insta-


RUEDA ladas ruedas de neumáticos, se deben utilizar los
conjuntos de ruedas de tres piezas. Véase Fig-
NOTA: En las carretillas elevadoras de esta serie ura 59.
se utilizan dos tipos de ruedas. Si hay instalados
neumáticos superelásticos, se deberán utilizar los

Instalación del neumático en la rueda.

ADVERTENCIA
Las ruedas pueden explotar y ocasionar heridas o la muerte si no se siguen los procedimientos descritos
a continuación:
• Limpie y examine todos los componentes de la rueda antes de instalar el neumático.
• Inspeccione todos los componentes de la rueda para ver si hay deformaciones, corrosión y fractu-
ras.
• Compruebe si hay fracturas, en particular en la zona de contacto entre las piezas del neumático y
la llanta.
• La deformación inaceptable incluye desgaste avanzado, combado, torsión o presencia de hendidu-
ras.
• Deseche todos los componentes de la rueda que muestren cualquiera de los defectos anteriores y
sustitúyalos por otros nuevos.
• NO utilice componentes dañados o reparados.
• Asegúrese de que todos los componentes son los correctos para el conjunto de la rueda.
• NO mezcle los componentes de distintos tipos de ruedas o fabricantes.
• NO mezcle tipos de llantas, tipos de dibujo ni conjuntos de ruedas de distintos fabricantes en una
misma carretilla elevadora.

No utilice martillos de acero sobre las ruedas. Utilice un martillo de goma, plomo, plástico o latón para el
montaje de las piezas. Asegúrese de que el aro de cierre esté en su posición correcta. Los extremos del
aro de cierre no deben tocarse. La holgura en los extremos del aro de cierre será aproximadamente de 4
a 14 mm (0,15 a 0,55 in.) después de su instalación. Si la holgura no es la correcta, se ha utilizado un
componente equivocado.

PASO 1.
Limpie e inspeccione todos los componentes de la rueda. Si la rueda presenta oxidación o corrosión, elimine
el óxido y la corrosión suelta y pinte las piezas.

65
Neumáticas y ruedas 8000 SRM 1593

PASO 2.
Aplique un lubricante para goma o una solución
jabonosa al talón del neumático y a la cámara de
aire.

PASO 3.
Asegúrese de que la rueda sea del tamaño ade-
cuado para el neumático. Engrase la zona de la
rueda que está en contacto con el talón y el protec-
tor.

PASO 4.
Para el neumático con cámara de aire, instale la
cámara y el protector del neumático en el neumá-
tico. En neumáticos sin cámara, instale el obtura-
dor de reborde en el neumático.

PASO 5.
En neumáticos con cámara, alinee la ranura de la
válvula en la llanta con la válvula de aire e instale
la llanta de la rueda en el neumático. Guíe la vál-
vula de aire a través de la ranura de la válvula en
la llanta. En neumáticos sin cámara, alinee el ori-
ficio de la ranura de la válvula en la llanta con el
orificio del talón para la válvula en el talón e in-
stale la llanta de la rueda en el neumático.

PASO 6.
Dé la vuelta a la llanta y al neumático. Coloque
un bloque debajo de la llanta de modo que ésta se
encuentre entre 8 y 10 cm (3.15 y 3.94 in.) por en-
cima del suelo. Instale el aro lateral y el aro de
cierre. Si se han instalado correctamente, habrá
una holgura de 4 a 14 mm (0,15 a 0,55 in.) entre
los extremos del aro lateral y/o el aro de cierre.

66
8000 SRM 1593 Neumáticas y ruedas

ADVERTENCIA
Mantenga las herramientas de los neumáticos en
contacto firme con la rueda. Si la herramienta se
resbala, puede moverse con fuerza suficiente para
provocar heridas graves.

PASO 7.
En neumáticos sin cámara inserte la válvula de
aire en el obturador del talón y gire la válvula 60
grados hasta que la válvula de aire quede aco-
plada en la ranura de la válvula.

INFLADO DE LOS NEUMÁTICOS

ADVERTENCIA
Infle los neumáticos exclusivamente en una jaula
de seguridad. El inflado de los neumáticos o el
ajuste de la presión de los neumáticos fuera de
una jaula solo se permite si la presión de aire re-
sidual excede del 80% de la presión indicada en la
placa de identificación.

Inspeccione la jaula de seguridad antes de uti-


lizarla por si estuviese dañada.

Utilice siempre una bomba de inflado de neumáti-


cos con un adaptador de pinza cuando infle el
neumático o cuando ajuste su presión. La bomba
de inflado de neumáticos debe estar equipada
con un manómetro y con una manguera de al me-
nos 3 m (10 ft) de longitud. Durante el inflado, el
técnico debe permanecer lejos de la jaula de se- 1. ACOPLAMIENTO DE LIBERACIÓN RÁPIDA
guridad. Véase Figura 60.
Figura 60. Posición de inflado de los neumáticos
No use un martillo para intentar corregir la posi-
ción de la pestaña lateral o del aro de cierre
1. Ponga el neumático en una jaula de seguridad.
cuando la presión de la rueda sea superior a
Véase Figura 60.
20 kPa (3 psi).
2. Añada 20 kPa (3 psi) de presión de aire en el
ADVERTENCIA neumático.
Las ruedas pueden explosionar y ocasionar le- 3. Compruebe la correcta instalación de todos los
siones o la muerte si no se siguen los procedi- componentes de la rueda. Golpee ligeramente la
mientos indicados anteriormente. pestaña lateral y/o el aro de cierre para compro-
bar su asentamiento correcto.

4. Si la instalación es correcta, añada presión de


aire al neumático. La presión correcta figura en
la placa de identificación.

67
Neumáticas y ruedas 8000 SRM 1593

5. Compruebe la correcta instalación de todos los utilice siempre una jaula para retirar la rueda de
componentes de la rueda. Si la instalación no es bandajes de la llanta o de lo contrario podrían
correcta, desinfle totalmente el neumático. Re- producirse lesiones personales.
tire el núcleo de la válvula para asegurarse de
que ha retirado todo el aire y efectúe los
ajustes. La holgura en los extremos del aro de
cierre estará entre 4 y 14 mm (0,15 y 0,55 in.)
cuando el neumático tenga la presión de aire
correcta.

RUEDAS DE BANDAJES, RETIRADA DEL


NEUMÁTICO DE LA RUEDA
NOTA: En las carretillas elevadoras de esta serie
se utilizan dos tipos de ruedas. Si hay instalados
neumáticos superelásticos, se deberán utilizar los
conjuntos de ruedas de cuatro piezas. Si hay insta-
ladas ruedas de neumáticos, se deben utilizar los
conjuntos de ruedas de tres piezas. Véase Fig-
ura 59.

ADVERTENCIA
Mantenga las herramientas de los neumáticos en
contacto firme con la rueda. Si la herramienta se
resbala, puede moverse con fuerza suficiente
para provocar heridas graves. Véase Figura 59.

Retirada del neumático de la rueda


PASO 1.
Coloque la llanta metálica en el asiento de la pre-
nsa. Coloque la jaula en la posición correcta en el
neumático. Utilice la prensa para despegar el neu-
mático de la pestaña lateral.

68
8000 SRM 1593 Neumáticas y ruedas

PASO 2.
Coloque la herramienta en la ranura entre la pes-
taña lateral y/o el aro de cierre y la llanta de la
rueda. Retire el aro lateral, el aro de cierre y la
banda de cuña.

PASO 3.
Dé la vuelta al neumático. Coloque un soporte
bajo la llanta. Asegúrese de que la llanta esté al
menos 150 a 200 mm (6 a 8 in.) del asiento de la
prensa.

PASO 4.
Coloque la jaula en la posición correcta en el neu-
mático. Utilice la prensa para separar el neumá-
tico de la llanta.

RUEDAS DE BANDAJES, INSTALACIÓN conjuntos de ruedas de cuatro piezas. Si hay insta-


DEL NEUMÁTICO EN LA RUEDA ladas ruedas de neumáticos, se deben utilizar los
conjuntos de ruedas de tres piezas. Consulte Tipos
NOTA: En las carretillas elevadoras de esta serie de ruedas
se utilizan dos tipos de ruedas. Si hay instalados
neumáticos superelásticos, se deberán utilizar los

69
Neumáticas y ruedas 8000 SRM 1593

Instalación del neumático en la rueda.

ADVERTENCIA
Las ruedas pueden explotar y ocasionar heridas o la muerte si no se siguen los procedimientos descritos
a continuación:
• Limpie y examine todos los componentes de la rueda antes de instalar el neumático.
• Inspeccione todos los componentes de la rueda para ver si hay deformaciones, corrosión y fractu-
ras.
• Compruebe si hay fracturas, en particular en la zona de contacto entre las piezas del neumático y
la llanta.
• La deformación inaceptable incluye desgaste avanzado, combado, torsión o presencia de hendidu-
ras.
• Deseche todos los componentes de la rueda que muestren cualquiera de los defectos anteriores y
sustitúyalos por otros nuevos.
• NO utilice componentes dañados o reparados.
• Asegúrese de que todos los componentes son los correctos para el conjunto de la rueda.
• NO mezcle los componentes de distintos tipos de ruedas o fabricantes.
• NO mezcle tipos de llantas, tipos de dibujo ni conjuntos de ruedas de distintos fabricantes en una
misma carretilla elevadora.

No utilice martillos de acero sobre las ruedas. Utilice un martillo de goma, plomo, plástico o latón para el
montaje de las piezas. Asegúrese de que el aro de cierre esté en su posición correcta. Los extremos del
aro de cierre no deben tocarse. La holgura en los extremos del aro de cierre será aproximadamente de 4
a 14 mm (0,15 a 0,55 in.) después de su instalación. Si la holgura no es la correcta, se ha utilizado un
componente equivocado.

PRECAUCIÓN
El exceso de lubricante puede hacer que el neumático resbale y se mueva alrededor de la llanta.

PASO 1.
Lubrique la llanta de la rueda y la superficie interior del neumático con lubricante para neumáticos o ja-
bón.

70
8000 SRM 1593 Neumáticas y ruedas

PASO 2.
Coloque la llanta de la rueda en el asiento de la
prensa. Coloque el neumático en la llanta de la
rueda. Coloque la jaula en la posición correcta en
el neumático. Utilice la prensa para instalar el
neumático en la llanta.

PASO 3.
Retire la jaula y coloque la banda de cuña, el aro
lateral y el aro de cierre en su posición en el con-
junto de la rueda. Instale la jaula en el neumático.
Utilice la prensa para empujar el neumático sobre
la llanta de manera que se pueda instalar la
banda de cuña y la pestaña lateral.

PASO 4.
Mientras la jaula sujeta el neumático sobre la
llanta de la rueda, instale el aro de cierre. Utilice
una herramienta para asegurarse de que el aro de
cierre quede en la posición correcta. Suelte lenta-
mente la prensa y verifique que la holgura en los
extremos del aro de cierre sea de 4 a 14 mm (0,15
a 0,55 in.) cuando la jaula esté a punto de perder
contacto con el neumático.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS EN LA Figura 61. Cuando las tuercas permanezcan apre-
CARRETILLA ELEVADORA tadas durante 8 horas, el intervalo de tiempo para
la comprobación del par de apriete puede aumen-
Alinee e instale las ruedas y neumáticos en el cubo tarse a 250 horas.

Empiece con la tuerca de la rueda situada en la


PRECAUCIÓN parte superior y apriete las tuercas a un par de 68
En caso de una carretilla elevadora nueva que a 136 N•m (50 a 100 lbf ft) en el orden mostrado en
acaba de estrenarse y en todas las carretillas ele- Figura 61 Comprobación para asegurarse de que
vadoras cuyas ruedas hayan sido retiradas e in- la(s) rueda(s) está(n) bien ajustada(s) contra el
staladas de nuevo, compruebe todas las tuercas cubo, y apriete luego las tuercas a un par de 615 a
de las ruedas al cabo de 2 a 5 horas de funciona- 710 N•m (454 a 524 lbf ft).
miento. Apriete las tuercas como se muestra en

71
Neumáticas y ruedas 8000 SRM 1593

Figura 61. Orden de apriete de las tuercas de las


ruedas

72
Departamento de Documentación de Piezas y Asistencia

8000 SRM 1593 3/15 (11/13)(7/12)

También podría gustarte