Está en la página 1de 74

RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

47612264
Revisión B
Enero 2019

Compresor de tornillo refrigerado por contacto


RS45i, RS55i, RS75i

Información del producto

Guarde Estas Instrucciones


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

ÍNDICE
ACERCA DE ESTE MANUAL �������������������������������������������������������� 5 ICONOS DEL TABLERO DE MANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

SEGURIDAD������������������������������������������������������������������������������������ 5 MENSAJES DE ESTADO DEL PANEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO �������������������������������������������� 6 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE


Xe-90M/145M) ���������������������������������������������������������������������������� 19
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARPETA DE INICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
RECEIPT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PÁGINA 1 - GENERALIDADES DEL SISTEMA . . . . . . . . . . . 19
DESEMBALAJE Y MANEJO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
PÁGINAS 2 A 3 - CONTADORES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ALMACENAMIENTO DE LARGA DURACIÓN. . . . . . . . . . . . . 6
PÁGINAS 4 A 6 – ENTRADAS Y SALIDAS. . . . . . . . . . . . . . . 20
INFORMACIÓN GENERAL������������������������������������������������������������ 7 CARPETA DE CONFIGURACIÓN DEL OPERADOR. . . . . . . . . . 20
FUNCIONAMIENTO DEL SECADOR INTEGRADO. . . . . . . . . 7 PÁGINA 1-2 CONFIGURACIÓN DEL OPERADOR . . . . . . . 20
LÍMITES MEDIOAMBIENTALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PÁGINAS 3-5 OPCIONES DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . 21
INSTALACIÓN �������������������������������������������������������������������������������� 8 PÁGINAS 6 A 7 – CALIBRACIÓN DE LOS SENSORES. . . . 22
UBICACIÓN EN LA PLANTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 CARPETA DE EVENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

TUBERÍA DE DESCARGA Y DE CONDENSACIÓN. . . . . . . . . 9 PÁGINA 1 A UN MÁX. DE 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

GENERAL DE ELECTRICIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 LISTA DE EVENTOS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

SECADOR INTEGRADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 CAMBIAR EL FILTRO DE ADMISIÓNR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


CAMBIAR EL ELEMENTO SEPARADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
UNIDADES REFRIGERADAS POR AGUA. . . . . . . . . . . . . . . . .10
FALLO DEL SENSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TUBERÍA DE AGUA DE REFRIGERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
AUXILIAR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DRENAJE DEL SISTEMA DE AGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
AUXILIAR 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
RECOMENDACIONES ACERCA DE LA CALIDAD . . . . . . . . . . . . .
DEL AGUA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SERVICIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
LEYENDAS DEL ESQUEMA ELÉCTRICO. . . . . . . . . . . . . . . . . 13 NIVEL DE MANTENIMIENTO 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

LEYENDAS DEL DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS Y LOS NIVEL DE MANTENIMIENTO 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23


INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ALTA PRESIÓN DE DESCARGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO������������������������������ 15 PRESIÓN DE COLECTOR ALTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FUNCIONAMIENTO BÁSICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CALIBRACIÓN NO VÁLIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ANTES DEL ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ALTA TEMPERATURA AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SECUENCIA DE VERIFICACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CAMBIAR EL FILTRO DE REFRIGERANTE. . . . . . . . . . . . . . . 24
SECUENCIA DE ARRANQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CAMBIAR EL FILTRO DE ALTO RENDIMIENTO (HE). . . . . 24
SECUENCIA DE PARADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TEMPERATURA DE DESCARGA DEL BLOQUE
COMPRESOR ALTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONTROL DEL SOPLADOR - PROTECCIÓN
ANTICONGELACIÓN/CONTRA HELADAS ÚNICAMENTE. . . 15 TEMPERATURA DEL CONDENSADOR BAJA. . . . . . . . . . . . 24
PARADA DE EMERGENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ADVERTENCIA DE CONGELACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REARRANQUE DESPUÉS DE UNA PARADA DE TEMPERATURA DEL CONDENSADOR ALTA. . . . . . . . . . . . 25
EMERGENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FALLO DE DRENAJE DE CONDENSADO . . . . . . . . . . . . . . . 25
TECLAS Y DATOS DE LA INTERFAZ������������������������������������������ 16 CICLOS DE CARGA ALTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
XE-90M/145M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 CICLOS DE CARGA GRAVES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ICONOS DE ESTADO DE LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 FALLO DE DRENAJE DE CONDENSADO . . . . . . . . . . . . . . . 25
TECLAS DE COMANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TEMPERATURA DE DESCARGA ALTA DE LA UNIDAD DE
TECLAS DE DESPLAZAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMPRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

DISEÑO DE LA PANTALLA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 LIMPIAR EL REFRIGERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

DESPLAZAMIENTO EN LAS CARPETAS E ICONOS. . . . . . . . . 17 AMBIENTE BAJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

DESPLAZAMIENTO POR LAS PÁGINAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PRESIÓN ALTA DEL SECADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ACCESO A LOS PARÁMETRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 LISTA DE EVENTOS DE DISPARO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

ES-2 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

ÍNDICE
VACÍO DE ADMISIÓN ALTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 CARPETA DE CONFIGURACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRESIÓN DE CÁRTER BAJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PÁGINA 1 – SELECCIÓN DE IDIOMA Y UNIDAD DE
MEDIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PRESIÓN DE CÁRTER ALTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PÁGINA 2 - CONFIGURACIÓN DE HORA Y FECHA. . . . . . 30
SEPARADOR PRINCIPAL DELTA-P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PÁGINA 3 – SELECCIÓN DE LA PÁGINA PRINCIPAL. . . . . 31
COMPROBAR EL GIRO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PÁGINA 4 – CONFIGURACIÓN DE LA LUZ DE
GRAN CAÍDA DE PRESIÓN DEL FILTRO DE
FONDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
REFRIGERANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PÁGINA 5 – PROTOCOLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
UNIDAD DEMASIADO FRÍA PARA ARRANCAR. . . . . . . . . 26
PÁGINA 6 – CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL
TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD DE
PUERTO EN SERIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMPRESIÓN ALTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PÁGINAS 7 Y 8 – CONFIGURACIÓN DE ETHERNET . . . . . 32
PARADA DE EMERGENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PÁGINAS 9 - INFORMACIÓN DEL MÓDULO
SOBRECARGA DEL MOTOR PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . 26
OPCIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SOBRECARGA DE MOTOR DEL VENTILADOR. . . . . . . . . . 27
CARPETA DE SECUENCIA INTEGRAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ALTA TEMPERATURA AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PÁGINAS 1 A 3 – CONFIGURACIÓN DE ETHERNET. . . . . 33
TEMPERATURA DE BOBINADO DEL MOTOR
CARPETA DE ESTADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PÁGINAS 1 A 4 - ENTRADAS ANALÓGICAS . . . . . . . . . . . . 34
FALLA DE LA TEMPERATURA DE BOBINADO DEL
MOTOR 1(2, 3, 4, 5, OR 6). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 PÁGINAS 5 A 6 - DATOS DEL COMPRESOR. . . . . . . . . . . . . 34
TEMPERATURA ELEVADA DE COJINETES DEL PÁGINAS 7 Y 8 – ENTRADAS DIGITALES . . . . . . . . . . . . . . . 35
MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PÁGINAS 9 Y 10 – SALIDAS DIGITALES. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
FALLO DEL SOPLADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PÁGINAS 11 – ENTRADAS ANALÓGICAS . . . . . . . . . . . . . . 35
FALLO DE PARADA REMOTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ACCESO A LA WEB ���������������������������������������������������������������������� 36
FALLO DE ARRANQUE REMOTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . 36
FALLO DEL SENSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONEXIÓN DE LA A UN ORDENADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FALLA DE LA TEMPERATURA DE BOBINADO
DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CABLES DE ETHERNET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
FALLA DE LA TEMPERATURA DEL COJINETE CONFIGURACIÓN DE ETHERNET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DEL MOTOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PROCESO DE INICIO DE SESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PÉRDIDA DE ALIMENTACIÓN DE CONTROL . . . . . . . . . . . 28
CUENTAS PREDETERMINADAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
LISTA DE INHIBICIÓN DE ARRANQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DESPLAZAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
ESPERA DE PURGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PESTAÑA DE DESPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
TEMPERATURA DE DESCARGA DE LA UNIDAD DE
COMPRESIÓN ALTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 BOTONES DE COMANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

CONTACTO DE AISLAMIENTO ABIERTO (OPCIONAL). . 28 ICONOS DEL TABLARO DE MANDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

HISTORIAL DE DISPAROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 PÁGINA PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

PÁGINA 1 DE UN MÁX. DE 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 UTILIDAD DEL REGISTRO DE EVENTOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

CARPETA DE GRÁFICOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 UTILIDAD DEL REGISTRO DE RENDIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . 50

PÁGINAS 1 A 5 - GRÁFICAS INDIVIDUALES . . . . . . . . . . . . 29 UTILIDAD DE GRÁFICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

PÁGINA 6 - SELECCIÓN DE GRÁFICAS. . . . . . . . . . . . . . . . . 29 UTILIDAD DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

CARPETA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 UTILIDAD DEL REGISTRO DE INSPECCIONES . . . . . . . . . . . . . 55

PÁGINA 1 - 2 – ESTADO DE COMPONENTES. . . . . . . . . . . 29 INFORMACIÓN DEL COMPRESOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57


PÁGINA 3 – ESTADO DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . 30 IDENTIFICACIÓN DEL COMPRESOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

PÁGINA 4 - CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO. . . 30 AJUSTES DE EMAIL (SMTP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

PÁGINA 5 -CONFIGURACIÓN DE SERVICIO DEL FILTRO DETALLES DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59


DE ENTRADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 TIPO DE UNIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PÁGINA 6 -CONFIGURACIÓN DE SERVICIO DEL FILTRO
ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
DEL REFRIGERANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

47612264 Rev. B ES-3


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

ÍNDICE
AÑADIR UNA CUENTA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 CUANDO EL COMPRESOR SE DETIENE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACCESO. . . . . . . . . . . . . . . 61 ENTRADAS Y SALIDAS A BORDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
TABLA(S) MODBUS �������������������������������������������������������������������� 63 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

LOS REGISTROS DE MODBUS SE DIVIDEN AMPLIAMENTE ESTADO Y CONTROL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68


EN LAS SIGUIENTES CATEGORÍAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 CÓDIGOS DE REGISTRO DEL CONTROLADOR DE VELOCI-
MAPA DE REGISTRO DETALLADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 DAD FIJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
INFORMACIÓN GEN ÉRICA DEL CONTROLADOR. . . . . . . . . . 63 TRAYECTO DEL CONTROLADOR DE VELOCIDAD FIJA Y
CÓDIGOS DE ADVERTENCIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
VARIABLES CALCULADAS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CONFIGURACIÓN DEL OPERADOR (EDITABLA EN
CUALQUIER MOMENTO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
OPCIONES DEL OPERADOR (EDI TABLA ÚNICAMENTE

ES-4 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

ACERCA DE ESTE MANUAL


El propósito de este manual es proporcionar directrices para la planificación del sitio, instalación y operación del compresor.
Para ver documentación de apoyo, consulte la Tabla 1.
Tabla 1: Manuales de producto
Número de pieza o documento por región
Publication Producto
Americas EMEA * Pacífico asiático
Manual de información de seguridad del producto Todos 80446313 80446156 80446321
Manuales de información del producto RS 45-75i 47612264 47612265 47612266
Manual de información de mantenimiento del producto RS 45-75i 47612267 47612268 47612269
Manual de información de piezas de producto RS 45-75i 47612270
* Europa, Oriente Medio, India y África
También están disponibles las hojas de especificación del producto y los diseños de referencia.

SEGURIDAD

•• Ubique, lea, comprenda y siga todas las instrucciones de (nombre) estén colocadas y sean legibles.
peligro, advertencia, precaución y de operación indicadas •• Usted es responsable de poner esta información a
en el producto y en todos los manuales. La inobservancia disposición de los demás.
de las pautas de seguridad descritas en los manuales
provistos junto con el producto, este manual o cualquiera •• Si tiene alguna pregunta sobre seguridad o sobre algún
de las etiquetas y rótulos fijados en el producto puede procedimiento no incluido en este manual, consulte a
provocar la muerte, lesiones graves o daños a bienes. su supervisor o bien póngase en contacto con cualquier
oficina de Ingersoll Rand o con un distribuidor de
•• Verifique que todas las etiquetas, rótulos y placas de datos Ingersoll Rand cualificado.

47612264 Rev. B ES-5


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

TRANSPORTE /RECIBO / MANEJO


„„ TRANSPORTE
Asegúrese de que la máquina está bloqueada durante el transporte..

Figura 1: Puntos de elevación para la unidad TAS Figura 2: Puntos de elevación para la unidad estándar
(modelos diferentes al TAS)
TAS UNIT
NON TAS UNIT

Lifting Points
Lifting Points

„„ RECEIPT „„ DESEMBALAJE Y MANEJO


Antes de firmar el recibo de entrega, inspeccione en busca Normalmente el compresor se entrega con una cubierta
de daños y piezas faltantes. Si se observan daños o piezas de polietileno u otro material. Si debe usar un cuchillo para
faltantes, haga la anotación correspondiente en el recibo quitar esta cubierta, asegúrese de no dañar la pintura exterior
de entrega y luego firme el recibo. Póngase en contacto del compresor.
con el transportista inmediatamente para que efectúe una
La base del compresor tiene ranuras que permiten que
inspección.
una carretilla elevadora de horquillas mueva la máquina.
Todos los materiales se deberán mantener en el sitio de Compruebe que las horquillas de la carretilla elevadora
recepción para la inspección del transportista. estén completamente enganchadas a ambos lados. Como
alternativa, se puede utilizar un armazón especial de
Los recibos de entrega que se hayan firmado sin una
elevación para permitir que una grúa o un montacargas
anotación de daños o piezas faltantes se considerarán como
mueva el compresor. Utilice solamente los puntos de
entregados “sin problemas”. Cualquier reclamo posterior se
elevación marcados. Como alternativa, se puede utilizar un
considerará un reclamo por daños ocultos. Deberá resolver
bastidor de elevación especial para permitir que una grúa
los reclamos por daños directamente con la compañía
o un polipasto muevan el compresor. Utilice solamente los
transportista.
puntos de elevación marcados.
Si descubre daños después de recibir el producto (daños
Una vez que se hayan desechado el embalaje y el pallet
ocultos), el transportista deberá ser notificado dentro de los
y la unidad esté en su posición final, retire las siguientes
15 días de su recepción y se deberá solicitar una inspección
abrazaderas de transporte amarillas de los montajes elásticos
por teléfono con confirmación por escrito. En los reclamos
y guárdelas para su uso futuro o deséchelas.
por daños ocultos, la carga de esTablacer que el compresor se
dañó en tránsito se revierte al reclamante. Para los modelos de velocidad fija (RS45-75i):
Lea la placa de nombre del producto para verificar que sea •• (3) abrazaderas en el tanque separador.
el modelo pedido, y lea la placa de nombre del motor para •• (2) abrazaderas desde el soporte del airend.
verificar que sea compatible con sus condiciones de sistema
eléctrico. •• (2) abrazaderas desde los soportes de montaje del motor.
Asegúrese de que los gabinetes y componentes eléctricos
sean adecuados para el entorno de instalación.
„„ ALMACENAMIENTO DE LARGA DURACIÓN
Si el producto no se pondrá en funcionamiento dentro de
los 6 meses desde la recepción, se lo debe preparar para el
almacenamiento de larga duración. Póngase en contacto con
Ingersoll Rand para conocer los detalles.

ES-6 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

INFORMACIÓN GENERAL
El compresor es un compresor de tornillo impulsado por
AVISO
un motor eléctrico, refrigerado por contacto, completo con
todos los accesorios para tuberías, cableado y montado sobre Los compresores FS no se deben conectar a
una placa base. Se trata de un paquete de compresor de aire compresores VSD. Por favor, póngase en contacto con el
completamente autocontenido. representante local de Ingersoll Rand antes de convertir
El compresor estándar se ha diseñado para funcionar dentro la función del inversor.
de una gama de temperatura ambiente de 2 °C a 46 °C (35
°F a 115 °F). La temperatura máxima estándar de 46 °C (115 PRECAUCIÓN
°F) se aplica hasta una elevación de 1000 m (3280 pies) sobre Para los modelos FS, durante los períodos de baja
el nivel del mar. Por encima de esta altitud, se necesitan demanda, es posible que el compresor no alcance
reducciones significativas en la temperatura ambiente si se su temperatura normal de funcionamiento. Un
utilizará un motor estándar. funcionamiento continuado con baja demanda puede
En las unidades de velocidad fija (FS), la capacidad se controla provocar la acumulación de condensación en el
automáticamente a través de ‘Línea activada - desactivada’. refrigerante. Si caída, las características lubricantes del
El compresor funcionará para mantener una presión refrigerante pueden disminuir, lo que puede provocar
configurada de línea de descarga y se entrega con un sistema daños en el compresor.
de arranque automático para uso en plantas en donde la Debe permitirse que el compresor se cargue durante un
demanda de aire es muy variable. periodo prolongado.
Se proporcionan instrumentos en el panel para indicar las
condiciones de funcionamiento del compresor y el estado „„ FUNCIONAMIENTO DEL SECADOR INTEGRADO
general. En el modo predeterminado, el secador no es cíclico. Debe
La mezcla de aire/refrigerante se descarga del compresor pulsarse el botón de parada para apagar el secador.
hacia el sistema de separación. Este sistema elimina En el modo de ahorro de energía, el secador puede funcionar
prácticamente todas las PPM del refrigerante del aire hasta 6 minutos antes de apagarse automáticamente
de descarga. El refrigerante se devuelve al sistema de durante el modo de arranque/parada del paquete del
refrigeración y el aire pasa al refrigerador final y sale del compresor. Recuerde que el secador puede estar apagado
compresor a través del separador de humedad. un largo periodo de tiempo si el compresor necesita volver a
Se lleva el aire hacia la máquina por medio del soplador de encenderse de inmediato.
refrigeración y a través del refrigerador de refrigerante y
AVISO
refrigerador final.
Si los requisitos que fija la Clase 4 según la norma ISO
Enfriando el aire de descarga, se condensa gran parte del
sobre el punto de rocío son críticos para su aplicación,
vapor de agua que el aire contiene en forma natural, y se
haga funcionar el compresor en modo de descarga
drena del separador de humedad y drenaje integrados.
(velocidad fija) durante un minuto durante el arranque
El sistema de refrigerante consta de colector, refrigerador, para que el secador pueda alcanzar el punto de rocío
válvula termostática y filtro. Cuando la unidad está necesario antes de que el compresor comience a
funcionando, el refrigerante es forzado por la presión de proporcionar aire comprimido.
aire del tanque del separador al elemento termostático.
La posición del elemento (consecuencia directa de la „„ LÍMITES MEDIOAMBIENTALES
temperatura del refrigerante) determinará si el refrigerante
ha de circular a través del refrigerador, pasar por alto el El paquete de compresor estándar está diseñado para las
refrigerador o mezclar ambas rutas para mantener una siguientes condiciones:
temperatura de inyección del compresor óptima. Esta •• Sólo para interiores
temperatura se controla para evitar la posibilidad de que •• Zona no considerada como zona de mucho polvo.
se condense el vapor de agua. Al inyectar refrigerante a
una temperatura suficientemente alta, la temperatura de la •• Gama de temperatura ambiente de 2 a 46 °C (35-115 °F)
mezcla de refrigerante del aire de descarga se mantendrá por Ingersoll Rand ofrece las siguientes opciones para
encima del punto de rocío. unidades de velocidad fija que amplían los límites
El compresor se entrega con un sensor de temperatura que medioambientales:
apaga la unidad en caso de temperatura excesiva. Este valor •• Modificación para exteriores
se ajusta por lo general en 109° C (228° F).
•• Opción de ambiente bajo:
Se ofrece una efectiva filtración del refrigerante gracias al uso 1. Protección anticongelación (solo en EE.UU. y Canadá)
de un filtro de refrigerante industrial de atornillar. a entre -23 y 46°C (entre -10 y 115°F) al nivel del mar.
2. Protección contra heladas (global) a entre -10 y 46°C
(entre 14 y 115°F) al nivel del mar.

47612264 Rev. B ES-7


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

•• Opción para temperatura ambiente alta (2 a 55 °C / 36 a 131 °F) at sea level.


•• Filtro de aire para mucho polvo.
•• Filtro de paquete para mucho polvo.

INSTALACIÓN
„„ UBICACIÓN EN LA PLANTA
Figura 3: Sistema de aire típico

7 2
4 4
8 3
6 5

Clave
AVISO
1. Compresor
Se recomienda un espacio de 1 m (3.3 pies) alrededor de
2. Colector de aire todo el compresor. Si hay poco espacio, el escape debe
3. Secador de aire canalizarse o desviarse lejos de la máquina.
4. Filtros de aire comprimido Los compresores de tipo tornillo no deben instalarse
en sistemas de aire con compresores de pistón sin un
5. Puntos de demanda del sistema medio de aislamiento como un tanque colector común.
6. Trampa de ventilación/drenaje Se recomienda que ambos tipos de compresor se
conecten a un colector común utilizando tuberías de aire
7. Válvula de aislamiento
independientes.
8. Receptor de aire (“Wet Tank”)
La máquina se entrega con las abrazaderas para
•• .El cliente puede instalar el elemento flexible entre la transporte colocadas. Asegúrese de que estas se quiten
máquina y el sistema de presión para evitar la transmisión para permitir el movimiento libre del conjunto impulsor
de vibraciones. durante el funcionamiento. Las abrazaderas están
•• El compresor se puede instalar sobre cualquier piso pintadas de amarillo.
nivelado que pueda soportarlo. Se recomienda una zona
seca y bien ventilada donde la atmósfera esté lo más limpia
posible.
•• La zona seleccionada para la ubicación del producto debe
estar libre de polvo, sustancias químicas, limaduras de
metal, emanaciones y sobrerociado de pintura.
•• Las superficies duras pueden reflejar el ruido con un
aumento aparente en el nivel de decibelios. Cuando la
trasmisión de ruido sea importante,
•• puede instalar una plancha de caucho o de corcho debajo
de la máquina para reducir el ruido. Pueden requerirse
tuberías flexibles.
•• Vea en el diagrama de disposición general los requisitos de
espacio mínimos para el funcionamiento y mantenimiento
normales.
•• Se debe mantener un espacio mínimo delante de la
puerta del panel de control según lo requieran los códigos
nacionales o locales.
•• Deben evitarse temperaturas ambiente mayores que 46 °C
(115 °F), así como las zonas de humedad elevada.

ES-8 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ TUBERÍA DE DESCARGA Y DE CONDENSACIÓN El refrigerador final integrado reduce la temperatura del aire
de descarga por debajo del punto de rocío (para la mayoría
Véase Figura 3.
de las condiciones de ambiente). Por lo tanto, se condensa
Al instalar un compresor (1) nuevo, es esencial revisar el una cantidad considerable de vapor de agua. Para eliminar
sistema de aire completo,a fin de asegurar que el sistema esta condensación, cada compresor provisto de refrigerador
completo sea seguro y eficaz. final integrado está equipado con una combinación de
separador/trampa de condensación.
Un aspecto que se debe tener en cuenta es el arrastre de
líquido. La instalación de secadores de aire (3) es siempre Se deben montar un conjunto de pata de goteo y una válvula
una buena práctica, ya que cuando se los selecciona e instala de aislamiento cerca de la descarga del compresor. Se debe
correctamente pueden reducir el arrastre de líquido a cero. conectar una tubería de drenaje al drenaje de condensación
en la base.
Se recomienda utilizar un colector (2) para asegurar que el
volumen total del sistema sea suficiente. AVISO
La tubería de descarga debe ser por lo menos de igual La tubería de drenaje tiene que tener una pendiente
diámetro que la conexión de descarga del compresor. hacia abajo desde la base para que funcione
Todas las tuberías y conectores deben estar debidamente correctamente. Para facilitar la inspección del
clasificados para la presión de descarga. La tubería de funcionamiento de la trampa de drenaje automático, las
descarga no debe ejercer ningún momento de fuerza activo tuberías de drenaje deben incluir un embudo abierto.
sobre la unidad. La línea del purgador debe tener un diámetro interno
Es una buena práctica instalar filtros en línea (4). de 8 mm
Incluya un medio (6) para ventilar la tubería de descarga
AVISO
corriente abajo desde la válvula de retención de presión
mínima ubicada en el tanque separador y corriente arriba de En los sistemas de bajo volumen que pueden no incluir
la primera válvula de aislamiento del sistema (7). un colector (2), puede ser necesario ajustar el tiempo
Este producto tiene una válvula de retención de descarga de respuesta del compresor. Póngase en contacto con el
interna. No se requiere una válvula de retención externa. Se proveedor de servicios local de Ingersoll Rand.
requiere una válvula de aislamiento (7) a menos de 1 m (36
pulg.) de la descarga del compresor. AVISO

o use el compresor para sostener la tubería de descarga.


AVISO

Deben tomarse precauciones para evitar que el agua de


condensación se arrastre de nuevo a la entrada del aire
de refrigeración.

AVISO

Las tuberías de plástico o PVC no se deben conectar


a este producto o ser usadas para ninguna tubería
corriente abajo, con excepción de las de eliminación de
condensación.

AVISO

El aire descargado contiene un porcentaje muy bajo de


aceite lubricante del compresor, y se debe observar que
el equipo situado corriente abajo sea compatible.

Cuando se hacen funcionar dos compresores giratorios


en paralelo, proporcione una válvula de aislamiento (7) y
una trampa de drenaje (6) para cada compresor antes del
colector común. Asegúrese de que la tubería de descarga esté
dispuesta de manera de evitar que se fuerce el agua hacia la
máquina cuando no está en funcionamiento.
Se recomienda un tanque húmedo (8) en aquellos casos en
que el secador de aire sea del tipo desecante regenerativo
para evitar ciclos cortos del compresor durante el ciclo de
purga cuando la demanda de aire de la planta sea baja.

47612264 Rev. B ES-9


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ GENERAL DE ELECTRICIDAD „„ SECADOR INTEGRADO


Un electricista cualificado deberá realizar todas las No conecte drenajes de condensados en común con
instalaciones y el mantenimiento de los componentes otros tubos de drenaje presurizados en un circuito
eléctricos. cerrado. Asegúrese de que la salida desde los drenajes de
condensados no se encuentre obstaculizada. Conecte las
El compresor se deberá conectar a tierra de manera
tuberías de condensados de forma que se mantengan al
apropiada, cumpliendo con todas las normas y reglamentos
mínimo los niveles de sonido durante el drenaje.
que correspondan (locales, estatales, nacionales, federales,
etc.). Asegúrese de que toda la condensación se deseche de
manera responsable, cumpliendo todas las normas y
La instalación de este compresor deberá cumplir con todas las
reglamentos que corresponda (locales, autonómicos,
normas y reglamentos que correspondan (locales, estatales,
nacionales, europeos, etc.).
nacionales, federales, etc.).
El aire ambiente alrededor del secador y del compresor no
El compresor deberá tener su propio disyuntor, situado
debe contener contaminantes sólidos ni gaseosos. Todos los
adyacente a este. El fusible que protege el circuito y el
gases comprimidos y condensados pueden generar ácidos
compresor se seleccionará de acuerdo con los requisitos
o productos químicos que pueden dañar el compresor o los
de códigos reconocidos sobre la base de los datos
componentes del interior del secador. Tome precauciones
proporcionados en la sección de información general.
especiales con el azufre, el amoniaco, el cloro y las
El cliente/contratista de electricidad debe dimensionar los instalaciones en entornos marinos.
cables de alimentación para asegurar que el circuito esté
equilibrado y no sobrecargado por otros equipos eléctricos. „„ UNIDADES REFRIGERADAS POR AGUA
La longitud del cableado desde un punto de alimentación
„„ TUBERÍA DE AGUA DE REFRIGERACIÓN
eléctrica apropiado es crítica ya que las caídas de tensión
pueden afectar el rendimiento del compresor. AVISO
Conexiones del cable de alimentación a los bornes de entrada Las tuberías de agua desde y hacia el conjunto del
L1-L2-L3 (u-v-w) será apretado y limpio. compresor deben ser al menos del tamaño de la
La tensión de alimentación debe ser compatible con los conexión del conjunto, o más grandes. No utilice
valores nominales de la placa de características del producto. tuberías de agua de menor tamaño.
Tanto en las tuberías de entrada como en las de salida
El transformador del circuito de control tiene diferentes tomas deberán instalarse válvulas de aislamiento con drenajes
de tensión. Asegúrese de que estas estén configuradas para la laterales. Para mantener la limpieza y la fi abilidad del
tensión específica aplicada antes del arranque. refrigerador, es importante instalar un colador con malla
Retire la placa ciega para recortar un agujero para la conexión de 2 mm en la tubería de admisión. Los coladores pueden
de la alimentación entrante. Si es necesario hacer un agujero obtenerse en Ingersoll Rand.
en la caja de control en una ubicación distinta, se debe tener Para aplicaciones de agua salada (solamente para la opción
cuidado de no dejar que entren virutas de metal en el motor de agua salada) no se recomienda un ánodo de zinc ya
de arranque u otros componentes eléctricos de la caja. Si se que deteriora la película de óxido de cobre en los tubos de
utiliza otro agujero, el agujero original debe ser obturado. aleación 70/30 de cobre-níquel en contacto con el agua
El cable de alimentación debe incluir los prensaestopas salada. Para minimizar la corrosión galvánica y ofrecer la
correctos hacia la caja del motor de arranque para mantener mayor protección contra la corrosión a los refrigeradores,
una protección de entrada adecuada. Las cajas del motor de se recomienda encarecidamente conectar una sección de
arranque de velocidad fija corresponden a la clasificación tubos de hierro (de más de 300 mm de longitud) lo más cerca
NEMA4/IP65. posible de la conexión de entrada de agua al conjunto del
compresor de aire. El tubo de hierro actuará como ánodo
Una vez finalizada la instalación eléctrica, compruebe que
sacrificatorio de los tubos de cobre-níquel y por lo tanto
el sentido de giro del motor principal y del soplante sea el
se debe considerar un elemento para mantenimiento y
correcto.
sustitución habitual. Por este motivo, la sección de tubos
de hierro debe instalarse de manera que pueda sustituirse
AVISO
fácilmente (p. ej., con una junta de unión).
Los aislamientos de la fuente de alimentación principal El compresor de aire tiene una válvula de solenoide
y del motor del ventilador debe ser probados por un normalmente cerrada conectada en el lado de salida de agua
electricista cualificado antes de la puesta en marcha dentro del conjunto. La válvula está cableada al circuito de
inicial o después de un periodo prolongado de parada control del compresor de aire y se cierra cuando se detiene el
en condiciones de frío y humedad. compresor.
Inspeccione con cuidado su sistema de agua antes de instalar
el conjunto de compresor de aire. Asegúrese de que la tubería
esté libre de sarro y depósitos que puedan restringir el flujo
de agua hacia el conjunto del compresor de aire. Si la limpieza
del agua es deficiente, se recomienda instalar filtros en la
tubería de entrada de agua.
ES-10 47612264 Rev. B
RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

El funcionamiento adecuado del compresor requiere Ajuste de la válvula de ajuste del refrigerador final
que el flujo de agua de refrigeración se suministre a una
Vea el diagrama de tuberías e instrumentos que se
temperatura máxima de 46 °C (115 °F). Consulte en las hojas
proporciona en forma separada de este manual. Los
de datos de ingeniería del compresor los caudales de agua de
refrigeradores están conectados por tubos en una disposición
refrigeración.
de flujo de agua “en paralelo” con una válvula de ajuste
Se deben instalar en la tubería de agua indicadores de manual que controla el flujo por el refrigerador final. La
temperatura y presión del agua para su uso para encontrar válvula de ajuste del refrigerador final está configurada de
fallas en el sistema de agua. La presión del agua idealmente fábrica y no debe necesitar ajuste, pero si se altera, utilice el
debe ser de entre 3 y 5 bar (43,5 y 72,5 psi) pero no puede siguiente procedimiento.
estar por encima de 10 bar (145 psi). 1. Cierre la válvula completamente en sentido horario y
La limpieza del agua también es extremadamente después abra dos vueltas completas.
importante. La limpieza de los refrigeradores como resultado 2. Con la máquina funcionando con carga, observe la
de obstrucciones es responsabilidad del cliente. Por lo tanto, temperatura de descarga del paquete en la pantalla del
se recomienda encarecidamente que la calidad correcta controlador. Debe ser aproximadamente 8 ºC (15 ºF)
del agua cumpla con los requisitos enumerados en las superior a la temperatura de entrada de agua.
RECOMENDACIONES SOBRE LA CALIDAD DEL AGUA a
3. Si la temperatura es demasiado alta, abra la válvula
continuación en esta sección.
1/4 de vuelta y espere un minuto. Si la temperatura es
„„ DRENAJE DEL SISTEMA DE AGUA demasiado baja, cierre la válvula 1/4 de vuelta y espere
un minuto. Repita los movimientos de incremento hasta
En caso de que sea necesario drenar completamente el
que se alcance la temperatura deseada.
sistema de agua, utilice los procedimientos siguientes.
4. Coloque una etiqueta de “Advertencia: no ajustar” en la
Refrigeradores de agua dura (intercambiadores de calor válvula o ponga un candado..
de armazón y tubo):
5. Los clientes que utilizan una mezcla de agua y glicol
1. Desconecte las líneas de entrada y descarga de agua de
como líquido refrigerante, deben referirse a la tabla
las conexiones situadas en la parte trasera de la unidad,
siguiente para ajustar el caudal según el porcentaje de
2. Localice el refrigerador final y refrigerador de aceite. glicol.
Quite todos los tapones de drenaje situados en la parte
inferior de los refrigeradores.
3. Deje que se drene completamente el sistema.
Tabla 2 : Multiplicador del caudal del líquido refrigerante

Multiplicador del caudal del líquido refrigerante dependiendo del porcentaje de glicol
Temperatura del (Caudal recalificado del líquido refrigerante = Multiplicador X caudal de agua pura)
líquido refrigerante
NOTA: Porcentaje de glicol < 20% se asume que es agua.
°F °C 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
35 1.7 1.07 1.11 1.16 1.23 1.30 1.39 1.50 1.65 1.83
55 12.8 1.06 1.10 1.15 1.21 1.28 1.37 1.48 1.61 1.79
75 23.9 1.06 1.10 1.14 1.20 1.27 1.35 1.45 1.58 1.75
95 35.0 1.05 1.09 1.14 1.19 1.25 1.33 1.43 1.55 1.71
115 46.1 1.05 1.08 1.13 1.18 1.24 1.32 1.41 1.52 1.67

47612264 Rev. B ES-11


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ RECOMENDACIONES ACERCA DE LA CALIDAD Sarro: La formación de sarro impide una transferencia de


DEL AGUA calor efectiva, aunque ayuda a prevenir la corrosión. Por lo
tanto, una capa delgada uniforme de carbonato de calcio en
La calidad del agua a menudo se pasa por alto cuando se las superficies interiores resulta acepTabla. Probablemente
examina el sistema de refrigeración de un compresor de el mayor contribuyente para la formación de sarro es la
aire refrigerado por agua. La calidad del agua determina precipitación de carbonato de calcio del agua. Esto depende
la eficiencia de la tasa de transferencia de calor, así como de la temperatura y el nivel de pH. Mientras más alto sea el
del caudal, durante la vida útil de la unidad. Debe tenerse valor de pH, mayor la probabilidad de formación de sarro. El
en cuenta que la cantidad de agua utilizada en un sistema sarro se puede controlar con tratamiento de aguas.
de refrigeración no permanece constante durante el
funcionamiento del sistema. La evaporación, la corrosión, Corrosión: Como contraste a la formación de sarro existe el
los cambios en las sustancias químicas y la temperatura, la problema de la corrosión. Los cloruros provocan problemas
aireación, el sarro y las acumulaciones biológicas afectan la debido a su tamaño y conductividad. Los niveles de pH bajo
composición del agua. La mayoría de los problemas de un promueven la corrosión, así como altos niveles de oxígeno
sistema de refrigeración aparecen inicialmente como una disuelto.
reducción en la tasa de transferencia de calor, luego como Obstrucciones: También pueden provocar problemas
una reducción del caudal o un aumento en la caída de presión sustancias orgánicas y biológicas (limo), pero en entornos
y finalmente como daños al sistema. de temperaturas elevadas como procesos de refrigeración,
estos no son motivo de preocupación. Si crean problemas con
atascos, se dispone de tratamientos comerciales de ataque.
Para asegurar una buena vida útil y el rendimiento del sistema
de refrigeración del compresor, se incluyen a continuación
las gamas acepTablas recomendadas de los distintos
componentes del agua:

Tabla 3 : Límites acepTablas para constituyentes del agua de refrigeración


LÍMITES MÁXIMOoS ACEPTABLES
Agua industrial
Parámetro Frecuencia del análisis Agua dura Agua del mar
general
Mensualmente - si está estable
Índice de Langelier durante 3 a 4 meses, analizar 0 to 1 -0.5 to 2.5 -0.5 to 2.5
trimestralmente
pH Mensual 7.5-9.0 - -
Hierro Mensual <2ppm <5ppm <5ppm
Sulfato Mensual <50ppm <250ppm <250ppm
Cloruro Mensual <50ppm <1000ppm <5000ppm
Nitrato Mensual <2ppm <125ppm <125ppm
Silicio Mensual <100ppm <100ppm <100ppm
Oxígeno disuelto Diariamente - si está estable, 0ppm (lo más bajo <3ppm <3ppm
analizar semanalmente posible)
Aceite y grasa Mensual <5ppm <5ppm <5ppm
Amoniaco Mensual <1ppm <2ppm <2ppm
Aluminio Mensual <0.2ppm - -
Manganeso Mensual <0.2ppm <2ppm <2ppm
Conductividad eléctrica Mensual 10< x <500μS/cm - -

ES-12 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ LEYENDAS DEL ESQUEMA ELÉCTRICO


Consulte el esquema eléctrico (47580278001 y 47594735001) para obtener más información.
Tabla 4: Leyendas Del Esquema Eléctrico
Label Descripción Label Descripción
1ATT TEMPERATURA DE ENTRADA DEL PAQUETE EB BARRA DE PUESTA A TIERRA
1AVPT PRESIÓN DE VACÍO DE ENTRADA ES BOTÓN DE PARADA DE EMERGENCIA
1M1 MOTOR DEL COMPRESOR DEL SECADOR FD ACCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
1M2 MOTOR DEL VENTILADOR DEL SECADOR FM MOTOR DEL VENTILADOR
1P1 PRESOSTATO DE SEGURIDAD DEL SECADOR FMH CALENTADOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
1P2 PRESOSTATO DEL VENTILADOR DEL SECADOR FMP PROTECTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR
1Qx DISYUNTOR DEL SECADOR FUx FUSIBLES
1SV VÁLVULA SOLENOIDE DE CARGA IVH CALENTADOR DE LA VÁLVULA DE ENTRADA
1SVT TRAZA DE CALOR 1SV K1 RELÉ DE CONTROL DEL ARRANCADOR SUAVE
1T1 TRANSFORMADOR DE LA ALIMENTACIÓN DE CONTROL K2 RELÉ DE CONTROL DEL ARRANCADOR SUAVE
DEL SECADOR K3 RELÉ DE CONTROL DEL ACCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
2ATT TEMPERATURA DE DESCARGA DEL AIREND K4 RELÉ DE POTENCIA DEL CALENTADOR DEL ARRANCADOR
2CTT TEMPERATURA DEL LUBRICANTE INYECTADO K5 RELÉ DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO DEL SECADOR
3APT PRESIÓN DEL CÁRTER K6 RELÉ DE CARGA/DESCARGA
4APT PRESIÓN DE DESCARGA DEL PAQUETE KM1 CONTACTOR DE AISLAMIENTO
4ATT TEMPERATURA DE DESCARGA DEL POSTENFRIADOR KM4 CONTACTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR DE
4SV VÁLVULA DE CORTE DE AGUA REFRIGERACIÓN
5CPT PRESIÓN DE ENTRADA DEL FILTRO DE LUBRICANTE KM5 CONTACTOR DEL COMPRESOR DEL SECADOR
5DTT TEMPERATURA DEL EVAPORADOR DEL SECADOR KM6 CONTACTOR DEL MOTOR DEL VENTILADOR DEL SECADOR
5SV VÁLVULA DE MODULACIÓN MCBx DISYUNTORES
6CPT PRESIÓN DE SALIDA DEL FILTRO DE LUBRICANTE MM MOTOR PRINCIPAL
6DTT CONDENSADOR DEL SECADOR MMHx CALENTADOR DEL MOTOR PRINCIPAL
7APT PRESIÓN DE DESCARGA DEL POSTENFRIADOR MSHT TRAZA DE CALOR DEL SEPARADOR DE HUMEDAD
9SV VÁLVULA SOLENOIDE DEL SEPARADOR DE HUMEDAD OSH CALENTADOR DEL CÁRTER DE ACEITE
10APT PRESIÓN REMOTA PE TIERRA PROTEGIDA
10SV VÁLVULA SOLENOIDE DE DRENAJE DEL FILTRO DEL POR RELÉ DE REARRANQUE EN CASO DE FALLO DE LA
SECADOR ALIMENTACIÓN
11SV VÁLVULA SOLENOIDE DE DRENAJE DEL SECADOR PORO OPCIÓN DE REARRANQUE EN CASO DE FALLO DE LA
ALIMENTACIÓN
14SV VÁLVULA SOLENOIDE DE INYECCIÓN DEL ACEITE DE
DESCARGA PSU UNIDAD DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
AT1 TRANSFORMADOR AUTOMÁTICO R1 RELÉ DE PRESIÓN DE SEGURIDAD DEL SECADOR
AW1 ADVERTENCIA AUXILIAR 1 RCx SUPRESOR DE ARCOS
AW2 ADVERTENCIA AUXILIAR 2 RLE HABILITACIÓN DE LA CARGA REMOTA
BLH CALENTADOR DE NIVEL BASE RLL PRINCIPAL/SECUNDARIO REMOTOS
BP PANEL TRASERO RLU CARGA/DESCARGA REMOTAS
CAB ARMARIO RSP PARADA REMOTA
CAP CONDENSADOR RST ARRANQUE REMOTO
CDE1 ERROR DE DRENAJE DE CONDENSADOS (M/S) SEP SEPARADOR DE ACEITE
CDE2 ERROR DE DRENAJE DE CONDENSADOS (FILTRO DEL SSHx CALENTADOR DEL ESPACIO DEL ARRANCADOR
SECADOR) T1 TRANSFORMADOR DE LA ALIMENTACIÓN DE CONTROL
CDE3 ERROR DE DRENAJE DE CONDENSADOS (DRENAJE DEL TH TERMOSTATO
SECADOR)
TR1 RELÉ DE RETRASO DE ENCENDIDO DE LA MODULACIÓN
CDV1 VÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSADOS SIN PÉRDIDAS
TR2 RELÉ DE RETRASO DE ENCENDIDO DE LA INYECCIÓN DEL
(M/S)
ACEITE DE DESCARGA
CDV2 VÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSADOS SIN PÉRDIDAS
TRM TERMINAL DE ALIMENTACIÓN
(FILTRO DEL SECADOR)
TRR RELÉ DE FUNCIONAMIENTO REAL
CDV3 VÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSADOS SIN PÉRDIDAS
(DRENAJE DEL SECADOR) U1 ARRANCADOR SUAVE
CONT CONTROLADOR VE ENCLAVAMIENTO ELÉCTRICO/MECÁNICO
CTO SALIDA DE DESCONEXIÓN COMÚN XSx CONECTOR DEL CABLEADO
CWO SALIDA DE ADVERTENCIA COMÚN ZNR DIODO ZENER
DHP ALTA PRESIÓN DEL SECADOR

47612264 Rev. B ES-13


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ LEYENDAS DEL DIAGRAMA DE LAS TUBERÍAS Y LOS INSTRUMENTOS


Consulte el diagrama de las tuberías y los instrumentos (47613431001) para obtener más información.
Tabla 5: Leyendas Del Diagrama De Las Tuberías Y Los Instrumentos
N.º de Descripción N.º de Descripción
elemento elemento
1 DESCARGA DE AIRE DEL PAQUETE 32 RESPIRADOR DEL FILTRO (JUNTA DEL MOTOR)
2 MÓDULO DE COMPRESIÓN/AIREND 33 TRANSDUCTOR REMOTO DE LA PRESIÓN DEL AIRE (10APT)
3 FILTRO DE ENTRADA DE AIRE DEL AIREND 34 VÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSADOS SIN PÉRDIDAS
(CDV Y CDE)
4 TRANSDUCTOR DE VACÍO (1AVPT)
35 ELEMENTO SEPARADOR DEL AIRE/REFRIGERANTE
5 ENFRIADOR, AIRE
36 SENSOR DE LA TEMPERATURA DEL AIRE DE DESCARGA DEL
6 ENFRIADOR, LUBRICANTE
PAQUETE (4ATT)
7 DESCARGA DEL CONJUNTO DE CONDENSADOS
37 TERMISTOR DE LA TEMPERATURA DE INYECCIÓN DE ACEITE
8 FILTRO DE REFRIGERANTE (2CTT)
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN, ENTRADA DEL FILTRO DE 38 VÁLVULA DE MODULACIÓN (5SV)
9A
REFRIGERANTE (5CPT)
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN, POSTENFRIADOR: 7APT
39
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN, SALIDA DEL FILTRO DE (SECADOR ÚNICAMENTE)
9B
REFRIGERANTE (6CPT)
40 CONDENSADOR
10 VÁLVULA DE DRENAJE, REFRIGERANTE
41 FILTRO SECADOR DE REFRIGERANTE
11 VÁLVULA DE CARGA/PURGA (1SV)
42 TUBO CAPILAR
VÁLVULA DE ENTRADA DE AIRE (CON LA VÁLVULA
12 43 VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE GAS CALIENTE
ANTIRRETORNO INTEGRADA)
44 EVAPORADOR
VÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSADOS DE LA VÁLVULA
13
SOLENOIDE CON TEMPORIZACIÓN (9SV) 45 RECUPERADOR
14 VÁLVULA ANTIRRETORNO DE PRESIÓN MÍNIMA 46 FILTRO DE AIRE DE ALTA EFICIENCIA
15 SEPARADOR DE HUMEDAD 47 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE ALTA PRESIÓN
PRESIÓN DE DESCARGA DEL PAQUETE DEL TRANSDUCTOR 48 INTERRUPTOR DE PRESIÓN DEL VENTILADOR
16
DE PRESIÓN (4APT) 49 COMPRESOR DEL REFRIGERANTE: SECADOR
17 VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN 50 SEPARADOR DE HUMEDAD: SECADOR
VÁLVULA ANTIRRETORNO/ORIFICIO/FILTRO DE BARRIDO VÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSADOS: 10SV (FILTRO
18 51
DEL SEPARADOR DE ALTA EFICIENCIA)
19 TANQUE SEPARADOR DRENAJE ELECTRÓNICO DE CONDENSADOS SIN PÉRDIDAS
52
20 VÁLVULA DE CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL ACEITE (FILTRO DE ALTA EFICIENCIA)
TERMISTOR DE LA TEMPERATURA DE DESCARGA DEL VÁLVULA DE DRENAJE DE CONDENSADOS: 11SV
21 53
AIREND (2ATT) (SEPARADOR DE HUMEDAD DEL SECADOR)
22 MOTOR DE ACCIONAMIENTO DRENAJE ELECTRÓNICO DE CONDENSADOS SIN PÉRDIDAS
54
(SEPARADOR DE HUMEDAD DEL SECADOR)
23 TURBINA/VENTILADOR DEL MOTOR
SENSOR DE TEMPERATURA, PUNTO DE ROCÍO DEL
24 TURBINA/VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN 55
SECADOR (5DTT)
25 ENTRADA DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN
SENSOR DE TEMPERATURA, ALTA PRESIÓN DEL SECADOR
56
26 SALIDA DEL AGUA DE REFRIGERACIÓN (6DTT)
TRANSDUCTOR DE PRESIÓN, PRESIÓN DEL CÁRTER VÁLVULA ANTIRRETORNO PARA EL TRANSDUCTOR DE
27 57
HÚMEDO (3APT) VACÍO
VÁLVULA DE CORTE DE LA SALIDA DE AGUA DEL PAQUETE 58 ORIFICIO PARA EL TRANSDUCTOR DE VACÍO
28
(4SV)
59 VÁLVULA ANTIRRETORNO (RETORNO DE ACEITE)
29 VÁLVULA DE REGULACIÓN DEL POSTENFRIADOR
30 VÁLVULA DE ALIVIO DE PRESIÓN DEL PAQUETE
VÁLVULA ANTIRRETORNO (BARRIDO DE LA CAJA DE
31
ENGRANAJES)

ES-14 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
„„ FUNCIONAMIENTO BÁSICO „„ SECUENCIA DE PARADA
AVISO El compresor es puede parar por medio de una parada local o
remota, un cierre debido a una activación o a una parada de
El idioma y las unidades de medida visualizados en el emergencia. Todas estas condiciones harán que el compresor
controlador se preconfigurarán antes de la salida de la se detenga inmediatamente, excepto la parada local o
fábrica. Si se requieren cambios, póngase en contacto remota. La parada remota o local abrirá la válvula de purga y
con el proveedor de servicios local de Ingersoll Rand. el compresor funcionará durante 6 minutos como máximo.
El compresor se detendrá si la presión del sistema alcanza los
puntos de ajuste de presión de parada automática o parada
„„ ANTES DEL ARRANQUE inmediata. Sin embargo, si el compresor se para por esta
Verifique que el nivel de refrigerante resulte por lo menos razón, rearrancará automáticamente cuando la presión del
visible en el centro del visor indicador y añada refrigerante si sistema sea inferior a la presión objetivo.
es necesario. Consulte los procedimientos de mantenimiento
para configurar el nivel correcto. AVISO

Asegúrese de que la válvula de aislamiento de aire de Si la máquina se debe parar en una emergencia, pulse
descarga esté abierta. Encienda el interruptor de aislamiento el botón de parada de emergencia situado debajo del
eléctrico principal. El panel de control se iluminará, indicando panel de instrumentos.
que hay tensión de línea y de control disponibles.
„„ SECUENCIA DE VERIFICACIÓN INICIAL „„ CONTROL DEL SOPLADOR - PROTECCIÓN ANTI-
El controlador efectuará una secuencia de verificación inicial
CONGELACIÓN/CONTRA HELADAS ÚNICAMENTE.
si el compresor recibe alimentación inicial al controlador o a La velocidad del soplador varía en algunas condiciones
experimentado un resTablacimiento de activación. Mientras para ayudar a controlar la temperatura de acercamiento
se efectúa la secuencia de verificación inicial, el controlador del refrigerador final y la temperatura de inyección del
mostrará el mensaje “Checking Machine” (Verificando la refrigerante. El motor del soplador tiene su propio mando de
máquina). velocidad variable, y acelerará y frenará a medida que arranca
y se detiene el compresor.
Durante la secuencia de verificación inicial, el controlador
revisará que el sistema de control funcione correctamente. „„ PARADA DE EMERGENCIA
Durante este periodo, si se halla que alguno de los elementos
no funciona, se producirá una activación y la unidad no Si la máquina se debe parar en una emergencia, pulse el
arrancará. botón de parada de emergencia situado debajo del panel de
instrumentos.
Después de que se complete la secuencia de verificación
inicial, el controlador mostrará el mensaje “READY TO START’ Esto anulará el botón de descarga/parada normal y detendrá
(Listo para arrancar). Este proceso se debe completar en 10 inmediatamente la máquina.
segundos. „„ REARRANQUE DESPUÉS DE UNA PARADA DE
„„ SECUENCIA DE ARRANQUE EMERGENCIA
El compresor arrancará inicialmente cuando el operador pulse Si la unidad se ha apagado debido a una avería de la
el botón de arranque local o cuando reciba un comando de máquina, identifique y corrija el fallo antes de intentar el
arranque remoto. Si la presión del sistema aumenta hasta rearranque.
llegar al valor de consigna de la presión sin conexión, el Si la unidad se ha apagado por motivos de seguridad,
compresor descargará y se detendrá si el motor ha estado asegúrese de que la máquina se pueda utilizar de manera
suficiente tiempo en funcionamiento. segura antes de rearrancarla.
Consulte las instrucciones deANTES DEL ARRANQUE y
SECUENCIA DE ARRANQUE dadas anteriormente en esta
sección antes de rearrancar la máquina.

47612264 Rev. B ES-15


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

TECLAS Y DATOS DE LA INTERFAZ


„„ Xe-90M/145M „„ TECLAS DE COMANDO
La configuración de interfaz de usuario estándar del Con estas teclas ordena al controlador que efectúe acciones
controlador consiste en la membrana y la pantalla LCD. La según lo indicado en la tabla siguiente. Si se pulsa alguna de
membrana consta de cinco teclas de comando (ARRANQUE, estas teclas, se iniciará y se registrará en el registro de eventos
PARADA, CARGA, DESCARGA y REPOSICIÓN), cuatro teclas de la acción indicada abajo.
desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, IZQUIERDA y ABAJO) y
Tabla 7: Xe-90M/145M Teclas De Comando
una tecla de selección de modo de edición (ENTRAR). Estas
teclas, junto con la pantalla de gráficas en color y los iconos Clave Nombre Función
de LED, componen la interfaz del usuario para el compresor.
Figura 3: Xe-90M --- Ninguna

Pone al compresor en el
modo de funcionamiento
Carga seleccionado. La unidad se
cargará si las condiciones de
presión son correctas.
Pone el compresor en
estado sin carga. La unidad
Descarga
funcionará sin carga
Figura 4: Xe-145M indefinidamente.
Borra las advertencias
Restablecer y activaciones una vez
corregida la condición.

Arranque Arranca el compresor.

Para el compresor. Debe


pulsarse este botón en
lugar del botón de parada
Parada
„„ ICONOS DE ESTADO DE LED de emergencia para una
operación de parada
Se utilizan tres iconos de LED situados en la parte superior
normal.n.
izquierda de la interfaz del usuario para indicar el estado
actual del sistema de control a distancia. Alterna la visualización entre
Tabla 6: Xe-90M/145M Iconos De Estado De Led Entrar el modo de navegación y el
modo de edición.
Icono Nombre Función
Se ilumina cuando no se han
detectado advertencias o
activaciones. Puede estar el
Aceptar estado Listo o No listo. Este
icono parpadeará cuando la
máquina esté funcionando sin
carga.
Se ilumina cuando se detecta
una advertencia (intermitente)
o una activación (iluminado
Alerta de forma constante). Puede
estar en el estado Ready
(Listo) (Advertencia) o Not
Ready (No listo) (Activación).
Se ilumina cuando el
Automático compresor se detiene en
rearranque automático.

ES-16 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ TECLAS DE DESPLAZAMIENTO „„ DESPLAZAMIENTO EN LAS CARPETAS E ICONOS


Hay cuatro teclas de desplazamiento (ARRIBA, DERECHA, Para desplazarse por las carpetas con pestañas mostradas en
ABAJO e IZQUIERDA). Aunque la tecla ENTRAR no se considera la pantalla LCD, pulse las teclas DERECHA e IZQUIERDA. La
una tecla de desplazamiento, se utiliza junto a las teclas de navegación pasa de la última a la primera carpeta y viceversa.
desplazamiento para realizar o conrmar una selección.
Tabla 9: Iconos de la barra de carpeta
Figura 5: Teclas De Desplazamiento
Nombre de la
Icono Descripción
carpeta
Información principal de
rendimiento y de estado del
sistema. La primera página
Página de inicio de esta carpeta es la página
predeterminada cuando se
enciende el controlador por
primera vez.
Rotación con las teclas de desplazamiento. Pulsando una
Configuraciones Opciones del sistema y ajustes
de las teclas de desplazamiento el usuario puede recorrer los
del operador de configuración.
menús. Cada vez que se pulsa la tecla, se avanza otro paso
en el recorrido. Una vez nalizado el recorrido de navegación, Eventos Registro de eventos del sistema.
pulsando una tecla una vez más, el usuario volverá al inicio
del recorrido. Pulsando la tecla opuesta, el usuario se despla- Historial de Detalla las activaciones más
zará por el recorrido de navegación en el sentido contrario. activaciones recientes.
Una vez llegado al principio, pulsar la tecla opuesta llevará al
Gráficas integradas de datos del
usuario al nal del recorrido. Gráficas
sistema. (Sólo Xe-145M)
„„ DISEÑO DE LA PANTALLA Configuración de estado y
Figura 6: Diseño De La Pantalla Mantenimiento notificación de elementos de
mantenimiento del compresor.
Configuración general, como
Configuración
idioma, hora y unidades de
general
medida.
Estado y configuración
Secuencia
de las comunicaciones de
integral
secuenciación integral.
Mediciones o estados desde/
Estado de todas las E/S analógicas y
digitales.
Parámetros de ajuste del
Configuración compresor. Muestra también
Tabla 8: Diseño De La Pantalla de fábrica las versiones de hardware y
Barra de Utiliza pestañas para identicar software.
carpetas: grácamente cada carpeta.
Barra de Identica la página y la carpeta actuales „„ DESPLAZAMIENTO POR LAS PÁGINAS
títulos: (subrayadas). Una vez seleccionada la carpeta deseada, pulse la tecla ABAJO
Contenido de Contenido de la página actual. para moverse a la zona de selección de página y luego utilice
la página: las teclas DERECHA e IZQUIERDA para seleccionar la página
Tablero de Muestra el estado del sistema. deseada. Utilice la tecla ARRIBA para volver a las pestañas de
mando: las carpetas.
Tabla 10: Iconos de la página de barra de títulos

Icono Descripción

Inicio de la zona de selección de página.

Indica que hay más páginas disponibles


desplazándose a la derecha.
Indica que hay más páginas disponibles
desplazándose a la izquierda.

47612264 Rev. B ES-17


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ ACCESO A LOS PARÁMETRO Nombre Icono Descripción


Sin carga El compresor está en el estado de
Una vez seleccionada la página deseada, pueden
sin carga.
seleccionarse los parámetros de la página utilizando la tecla O
ABAJO. El cursor se desplazará al parámetro siguiente cada
cargado
vez que se pulse la tecla ABAJO. Utilice la tecla ARRIBA para
El compresor está en el estado de
volver al anterior.
cargado.
El cursor se desplaza, por lo que, una vez seleccionado el
último parámetro, si se pulsa la tecla ABAJO el cursor se „„ MENSAJES DE ESTADO DEL PANEL
moverá a la barra de carpetas. Si se selecciona el primer
parámetro, pulsando la tecla ARRIBA el cursor se desplazará a El panel también muestra el estado operativo actual del
la zona de selección de página. compresor. Los siguientes estados pueden encontrarse
durante el funcionamiento de la máquina:
Tras la selección, se puede acceder a los parámetros
pulsando la tecla ENTRAR. Realice cambios con las teclas de Ready to Start (Listo para empezar): el compresor no
DESPLAZAMIENTO y luego ingrese la conguración pulsando presenta actualmente condiciones de inhibición de arranque
nuevamente la tecla ENTRAR. Tras acceder a un parámetro, o activación. La máquina puede arrancarse pulsando el botón
al pulsar la tecla ENTRAR se ingresa la conguración actual “Start” (Inicio) en cualquier momento.
en el programa de control y el cursor vuelve al parámetro Starting (Arranque): se manda un comando de inicio al
seleccionado en la página. compresor y se inicia la secuencia de arranque. El periodo de
Cuando el cursor se encuentra en un parámetro que tiene un tiempo para este estado puede variar, dependiendo del tipo
cuadro habilitado/deshabilitado, al oprimir la tecla Intro se de sistema de arranque de la máquina.
puede cambiar el valor. Load Delay (Retardo de carga): el compresor espera durante
El icono aparece en las ventanas de entrada numérica un breve periodo de tiempo después de arrancar y antes de
(vea la gura a continuación). Colocando el cursor encima que la máquina pueda cargar. De esta forma, se garantiza que
y pulsando la tecla ENTRAR se cancelará la entrada y los la máquina se encuentra en una condición operativa antes de
cambios realizados. cargar.

Figura 7: Ventana de entrada numérica Running Loaded (Cargado y en funcionamiento): el


compresor está funcionando y produciendo aire. La válvula
de entrada está abierta y la válvula de escape está cerrada.
Running Unloaded (Sin carga y en funcionamiento): el
compresor está funcionando pero no produce aire. La válvula
de entrada está cerrada y la válvula de escape está abierta.
Auto-Restart (Reinicio automático): el compresor se ha
detenido porque la presión ha aumentado por encima de los
puntos de control de parada automática o fuera de línea y se
AVISO ha habilitado el reinicio automático. El compresor se reiniciará
No todas las páginas tienen parámetros congurables. automáticamente cuando la presión caiga por debajo del
Algunas tienen únicamente información de solo lectura. punto de control de presión objetivo o en línea.

„„ ICONOS DEL TABLERO DE MANDO Stopping (Parada): el procesador ha recibido un comando


de parada y la secuencia de parada se está llevando a cabo.
El tablero de mando está destinado a presentar una vista
general rápida del estado del sistema. La tabla siguiente Blowdown (Purga): el compresor debe esperar durante un
incluye una lista de los iconos del tablero de mando y breve periodo de tiempo después de detenerse el motor para
su denición. Tome nota de que el color de los iconos poder volver a arrancar.
cambia según el estado jado por la aplicación durante el Not Ready (No listo): el compresor ha detectado una
funcionamiento. condición que no permitirá que el compresor arranque. Esta
Tabla 11: Xe-90M/145M Iconos Del Tablero De Mando condición debe eliminarse antes de poder arrancar, pero no
tiene que confirmarse.
Nombre Icono Descripción
Control El control remoto está habilitado. Tripped (Activado): el compresor ha detectado una
Remoto Puede ser “Remote Start/Stop” condición operativa anómala que ha detenido la máquina.
(Activar/desactivar remoto), “COM La activación debe confirmarse presionando el botón “Reset”
Control” (Control COM), “Integral (Reinicio) para que el compresor pueda arrancar.
Sequencing” (Secuenciación
Processor Init (Inicio del procesador): el controlador se está
integral) o “Web Control” (Control
inicializando.
Web).
Se requiere Se está por producir o ha
revisión caducado un recordatorio de
servicio (p. ej.,se debe cambiar un
ltro de aire o de aceite).

ES-18 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (CONTROLADOR SERIE Xe-90M/145M)


• PÁGINAS 2 A 3 - CONTADORES
„„ CARPETA DE INICIO
• PÁGINA 1 - GENERALIDADES DEL SISTEMA

Se trata de la pantalla predeterminada de fábrica tras


encender el sistema.
Load Pressure (Cargar Presión): indicado en el cuadro
blanco y con una flecha de color blanco, que siempre se
muestra en la parte central-izquierda del manómetro.El
compresor se cargará cuando la presión de descarga del
paquete caiga por debajo de este valor.
Unload Pressure (Descargar Presión): indicado en el Contadores Horarios: indica las horas que el controlador
cuadro blanco y con una flecha de color blanco, que siempre ha estado encendido, las horas que el compresor ha estado
se muestra en la parte central-derecha del manómetro. El funcionando y las horas que el compresor ha estado
compresor se cargará cuando la presión de descarga del funcionando con carga.
paquete aumente por encima de este valor. Starts (Arranques): indica la cantidad de veces que se
Presión De Descarga Del Paquete, se indica por medio de intenta un arranque en el compresor.
números grandes centrados debajo del manómetro y por Fecha Y Hora: indica la fecha y hora actuales. Este parámetro
medio de la flecha roja. Es la presión del aire que el compresor puede ajustarse y configurarse en la carpeta CONFIGURACIÓN
está suministrando a la planta. GENERAL.
Pressure Unit Of Measure (Unidad De Medición De Arranque Del Ventilador 1: Indica el número de arranques
Presión): Se indica debajo de la presión de descarga del intentados en el soplador del ventilador.
paquete. Se puede seleccionar en la carpeta GENERAL
SETTINGS (Configuración general). Arranque Del Ventilador 2: Indica el número de arranques
intentados en el soplador del ventilador 2 (aplicable
Airend Discharge Temperature (Temperatura De Descarga únicamente si el paquete del compresor incluye un ventilador
Del Bloque Compresor): Se indica por medio de los números dual).
de la sección derecha inferior de la pantalla. Esta es la
temperatura medida una vez comprimido el aire. Ciclo De Carca: Indica el número de veces que se ha cargado
la máquina.
Temperature Unit Of Measure (Unidad De Medida De
Temperatura): Se indica a la derecha de la temperatura de AVISO
descarga del bloque compresor. Se puede seleccionar en la
carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general). Toda la información restante de esta página es de sólo
lectura.
Horas De Funcionamiento indica la cantidad de horas que
ha funcionado el compresor.

47612264 Rev. B ES-19


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

• PÁGINAS 4 a 6 – ENTRADAS Y SALIDAS Caída De Presión Del Filtro De Refrigerante: La caída de


presión en la entrada y salida del filtro de refrigerante.
Caída De Presión Del Separador: La caída de presión en la
presión del colector y la presión de descarga del paquete.
Temperatura de descarga del paquete: La temperatura del
aire comprimido en la descarga del paquete.
Remote Pressure (Presión Remota) (Opcional): Un sensor
de presión opcional que lee la presión en un punto situado
fuera del paquete del compresor. Normalmente debería
encontrarse en un depósito común..
Temperatura Del Bobinado Del Motor, Del 1 Al 6: La
temperatura de las bobinas del bobinado del motor.
Temperatura De Los Cojinetes Del Motor, Del 1 Al 2: La
temperatura de los cojinetes del motor.

„„ CARPETA DE CONFIGURACIÓN DEL OPER-


ADOR
• PÁGINA 1-2 CONFIGURACIÓN DEL OPERADOR

Presión se indica por medio de este icono.


Temperatura se indica por medio de este icono.
Cualquier sensor que no esté instalado o que notifique un
fallo mostrará el símbolo “X”.

AVISO

Toda la información restante de esta página es de sólo


lectura.
Los valores siguientes son todos puntos de control.
En esta sección se muestran las siguientes entradas Offline Pressure (Presión Sin Conexión): El compresor se
analógicas. cargará cuando la presión de descarga del paquete aumente
Package Discharge Pressure (Presión De Descarga Del por encima de este valor. Razpon (v PSI): 75 do nazivni tlak + 3.
Paquete): la presión que el compresor está suministrando a Online Pressure (Presión En Línea): El compresor se cargará
la planta. cuando la presión de descarga del paquete caiga por debajo
Inlet Vacuum (Vacío de entrada): Lectura de vacío en la de este valor65 hasta presión fuera de línea - 10
válvula de entrada. Lead/lag (Guía/demora): Cuando esta casilla está marcada,
Presión Del Colector: La presión del aire que está presente el compresor está funcionando como máquina guía. Si no
dentro del depósito del colector. se selecciona esta casilla, la máquina funcionará como una
máquina con demora.
Temperatura De Descarga De La Unidad De Compresión:
La temperatura del aceite que sale de la unidad de Lag Offset (Compensación De Demora): Si la máquina está
compresión. funcionando como compresor con demora, la compensación
de demora se restará de los puntos de control en línea y fuera
Temperatura Del Refrigerante Inyectado: La temperatura de línea.
del refrigerante que entra a la unidad de compresión.
Rango (en PSI):0 – 45, dependiendo de los puntos de control
Temperatura De Descarga Del Postenfriador: La en línea y fuera de línea. La compensación de demora nunca
temperatura del aire cuando sale del enfriador. le permitirá que supere los valores mínimos o máximos de los
puntos de control en línea y fuera de línea.
ES-20 47612264 Rev. B
RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

Tiempo De Liberación De Condensados - El periodo de Auto-restart Delay (Retraso De Reinicio Automático): El


tiempo que determina cuánto tiempo permanecerá abierta periodo de tiempo después de que la presión de descarga
la válvula de drenaje de condensados en cada ciclo. No es del paquete haya caído por debajo del punto de control
funcional para el drenaje electrónico sin pérdidas. en línea, antes de que el compresor pueda reiniciarse
automáticamente. Intervalo (en segundos): 0 - 60
Rango 2 - 20 segundos
COM Control (Control COM): si se habilita este punto
Modo De Funcionamiento-Seleccione modos diferentes: en
de control, el compresor puede controlarse mediante un
línea/sin conexión, modulación, Mod/ACS.
dispositivo en serie o Ethernet, como un X8I. Esta opción
Tiempo De Intervalo De Condensados - El periodo de equivale a la opción “Sequencer” (Secuenciador) en los
tiempo que determina cuánto tiempo permanecerá cerrada la controladores Intellisys anteriores.
válvula de condensados en cada ciclo. No es funcional para el
Remote Start/stop (Inicio/parada Remoto): Si se habilita
drenaje electrónico sin pérdidas.
este punto de control, el compresor puede iniciarse y
Rango 60 - 360 segundos detenerse utilizando las entradas digitales en el controlador.
Starter Time (Tiempo Del Sistema De Arranque): Periodo Enable Poro (Habilitar Poro): Si se habilita este punto de
de tiempo que necesita el compresor para poder llegar a la control, el compresor podrá reiniciarse automáticamente
velocidad operativa después de un comando de arranque y después de restablecer un fallo de alimentación, si el
antes de poder producir aire. Intervalo (en segundos): 10 - 30 compresor estaba funcionando con carga en el momento de
producirse el corte. PORO es opcional y el módulo opcional
• PÁGINAS 3-5 OPCIONES DEL OPERADOR debe comprarse e instalarse antes de poner activar esta
característica.
Poro Time (Tiempo De Poro): El tiempo después de que
la alimentación del controlador se haya restablecido y que
el controlador haya finalizado el reinicio, antes de que el
compresor realice un inicio de PORO. Durante este periodo de
tiempo, sonará la bocina de PORO. Intervalo (en segundos):
10 - 600
Duración Del Ciclo Inicial/retardo - El periodo de tiempo
que controla cuánto tiempo permanecerá el compresor en
posición de inicio antes de conmutar a retardo. Definir este
valor en 0 desactivará esta función. Rango 0 - 750 horas
Scheduled Start Day (Día De Inicio Programado): Día o
días de la semana para los cuales se realizará un arranque
programado. El compresor arrancará cuando el reloj
integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los
puntos de control de inicio programados. Scheduled Start/
Stop (Inicio/Parada programado): es opcional y el módulo
opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar
esta característica.
Scheduled Start Hour (Hora De Inicio Programado): Hora
del día para la cual se realizará un arranque programado.
Scheduled Start/Stop (Inicio/Parada programado): es opcional
y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de
poner activar esta característica.
Scheduled Start Minute (Minuto De Inicio Programado):
Minutos de la hora para la cual se realizará un arranque
Los valores siguientes son todas las opciones disponibles
programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/Parada
Habilitación Del Reinicio Automático-La elección de esta programado): es opcional y el módulo opcional debe
opción habilitará la opción de reinicio automático. comprarse e instalarse antes de poner activar esta
característica.
Auto-restart Time (Tiempo De Reinicio Automático):
periodo de tiempo que el compresor debe funcionar sin Scheduled Stop Day (Día De Parada Programada): Día
carga antes de poder detenerse en el reinicio automático. o días de la semana para los cuales se realizará una parada
Este periodo de tiempo empieza en el momento en que la programada. El compresor se detendrá cuando el reloj
presión de descarga del paquete supera el punto de control integrado coincida con el día, la hora y los minutos de los
fuera de línea. Este periodo de tiempo y el tiempo de espera puntos de control de parada programados. Scheduled Start/
de funcionamiento del motor (10 minutos) deben satisfacerse Stop (Inicio/Parada programado): es opcional y el módulo
para que el compresor se detenga en el reinicio automático. opcional debe comprarse e instalarse antes de poner activar
Intervalo (en segundos): 120 - 900 esta característica.

47612264 Rev. B ES-21


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

Scheduled Start Hour (Hora De Inicio Programado): Hora •• Coolant Outlet Pressure (Presión De Salida Del
del día para la cual se realizará un arranque programado. Refrigerante)
Scheduled Start/Stop (Inicio/Parada programado): es opcional •• Presión Remota - Solamente En Unidades Con La Opción
y el módulo opcional debe comprarse e instalarse antes de De Sensor Remoto
poner activar esta característica.
•• Presión de descarga del postenfriador
Scheduled Start Minute (Minuto De Inicio Programado): Tenga en cuenta que si un sensor está leyendo actualmente
Minutos de la hora para la cual se realizará un arranque un valor que es del +/- 10 % de su intervalo de cero, el sensor
programado. Scheduled Start/Stop (Inicio/Parada no podrá calibrarse y se inscribirá una advertencia en el
programado): es opcional y el módulo opcional debe registro de eventos. Asegúrese de que el sensor esté expuesto
comprarse e instalarse antes de poner activar esta a la atmósfera antes de intentar la calibración.
característica.
Activar Sensor De Presión Remoto-Esta habilitación „„ CARPETA DE EVENTOS
permitirá al compresor cargar y descargar en base al sensor
• PÁGINA 1 A UN MÁX. DE 50
de presión remota. Si el sensor de presión remota falla,
entonces el control pasará al sensor de presión de descarga
local.
Enable High Dust Filter (Activar Filtro De Polvo Alto) - La
habilitación de esta opción permite a la aspiradora de entrada
tener una capacidad de filtro adicional..
Tenga en cuenta que para poder desactivar la característica
Scheduled Start/Stop (Inicio/Parada programado), los días,
las horas y los minutos para el inicio o la parada programado
deben coincidir de forma exacta.
Las páginas en el documento de la carpeta Events (Eventos)
• PÁGINAS 6 A 7 – CALIBRACIÓN DE LOS SENSORES
hasta los últimos 250 eventos que el controlador ha
experimentado, con la fecha y la hora de la ocurrencia. Los
eventos se graban en secuencia, siendo el número uno el más
reciente y el número 200 el más antiguo. Cuando se produce
un evento nuevo, este pasa a ser el número uno y los demás
bajan una posición.
Los números de página de la barra de títulos se utilizan
para desplazarse por los eventos y muestran cada página
hasta siete. La página uno muestra los eventos del uno al
cinco, la página dos muestra los eventos del seis a diez y así,
sucesivamente.
Los siguientes elementos generarán un evento:
•• Encendido
•• Apagado
•• Pulsación De La Tecla De Arranque
•• Pulse La Tecla De Parada
•• Pulsación De La Tecla De Carga
•• Pulsación De La Tecla De Descarga
La calibración de sensor solo puede realizarse cuando la •• Arranque Remoto Del Compresor
máquina esté detenida y no haya presión en el sensor. La •• Parada Remota Del Compresor
calibración solo debe realizarse cuando se sustituye un •• Advertencia
sensor, se sustituye el controlador, se actualiza el software del •• Disparo
controlador y cuando el operador sospecha que la lectura del
sensor es errónea. Para calibrar un sensor, seleccione la casilla •• Inhibición De Arranque
de control junto al nombre del sensor. Las advertencias activas se resaltarán en ámbar mientras que
las advertencias confirmadas tendrán texto ámbar.
Se pueden calibrar todos los sensores listados a continuación.
Los viajes activos se resaltarán en rojo mientras que los viajes
•• Vacío De Admisión (1AVPT) confirmados tendrán texto rojo.
•• Presión Del Sumidero
Las inhibiciones de arranque activas se resaltarán en azul
•• Presión De Descarga Del Paquete (4APT) mientras que las inhibiciones de arranque inactivas tendrán
•• Coolant Inlet Pressure (Presión De Entrada Del texto azul. La pantalla indicará que el compresor no está listo
Refrigerante) para arrancar si hay una inhibición de arranque activa.

ES-22 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ LISTA DE EVENTOS DE ADVERTENCIA • Auxiliar 2

• Cambiar El Filtro De Admisiónr Texto en pantalla:


•• Xe-90M: Auxiliary 2
Texto en pantalla:
•• Xe-145M: Auxiliary 2
•• Xe-90M: Change Inlet Filt
•• Xe-145M: Change Inlet Filter Esto ocurrirá si la pérdida de alimentación de control se
encuentra desactivada y si la entrada auxiliar 2 cierra.
La habilitación del monitoreo del filtro de entrada se
encuentra ACTIVADA, el modo de funcionamiento se • Servicio
encuentra en línea/sin conexión o en la porción en línea/sin Texto en pantalla:
conexión de Mod/ACS, el filtro de polvo elevado se encuentra
•• Xe-90M: Svc
DESACTIVADO, el controlador ha permanecido en estado de
ejecución-carga por 8 segundos y la aspiradora de entrada es •• Xe-145M: Service
mayor a 0,7 psi durante 3 segundos. Las advertencias de mantenimiento se producen cuando
O la unidad ha funcionado durante una cantidad de horas
determinada, basada en las horas totales. Las advertencias de
La habilitación del monitoreo del filtro de entrada se servicio son de diversos niveles, según la selección de nivel de
encuentra ACTIVADA, el modo de funcionamiento se servicio. La selección del nivel de mantenimiento 0 inhabilita
encuentra en línea/sin conexión o en la porción en línea/sin las advertencias de mantenimiento.
conexión de Mod/ACS, el filtro de polvo elevado se encuentra
DESACTIVADO, el controlador ha permanecido en estado de • Nivel De Mantenimiento 1
ejecución-carga por 8 segundos y la aspiradora de entrada es
mayor a 1.3 psi durante 3 segundos. Texto en pantalla:
•• Xe-90M: Svc Required
• Cambiar El Elemento Separador •• Xe-145M: Service Required
Texto en pantalla: Cambiar El Elemento Separador Si se ha seleccionado el nivel de servicio 1 para la unidad, se
Ocurre cuando el controlador ha estado funcionando con emitirá una advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere
carga durante 8 segundos, la presión de descarga del paquete servicio) a intervalos de horas equivalentes al punto de
ha sido inferior a 90 psi, la temperatura del refrigerante ajuste de periodo de servicio. Esta advertencia se puede
inyectado ha sido inferior a 120 ºF y la caída de presión del reposicionar de la misma manera que cualquier otra
separador ha sido inferior a 12 psi durante 3 segundos. advertencia.

• Fallo del sensor • Nivel De Mantenimiento 2


Texto en pantalla: Texto en pantalla:
•• Xe-90M: 1AVPT Failure •• Xe-90M: 100 hours to Svc

•• Xe-145M: 1AVPT Failure •• Xe-145M: 100 Hours to Service

Esto ocurrirá siempre que los siguientes sensores se Si se ha seleccionado el nivel de servicio 2 para la unidad,
reconozcan como perdidos o rotos: se utilizará el punto de ajuste de revisión completa en
fábrica para borrar una activación de servicio de nivel 2
•• Temperatura de admisión de paquete y reposicionar la hora o fecha de la revisión. La revisión
•• Temperatura de descarga del refrigerador final completa se puede reposicionar antes de que se produzca
•• Temperatura del evaporador del secador una advertencia de servicio.
•• Temperatura del condensador del secador La advertencia inicial “SERVICE REQUIRED” (Se requiere
•• Presión remota servicio) se producirá a intervalos de horas equivalente al
Esta condición debe mantenerse durante 3 segundos para punto de ajuste de periodo de revisión. Sin embargo, 100
que se emita la advertencia. horas antes, se producirá una advertencia “100 HOURS
TO SERVICE” (100 horas hasta servicio). Esta advertencia
• Auxiliar 1 se puede reiniciar de la misma manera que cualquier otra
advertencia. Cien horas más tarde, se producirá la advertencia
Texto en pantalla:
“SERVICE REQUIRED” (Se requiere servicio). Esta advertencia
•• Xe-90M: Auxiliary 1 se puede reposicionar de la misma manera que cualquier
•• Xe-145M: Auxiliary 1 otra advertencia; sin embargo, esta advertencia volverá a
presentarse en 24 horas si no se ha configurado el punto
Esto se produce si se cierra la entrada auxiliar 1. El contacto
de ajuste de revisión completa en fábrica. Si no se ha
debe estar cerrado durante 3 segundos por lo menos para
configurado la revisión completa, 100 horas más tarde, se
que se produzca la advertencia.
emitirá la advertencia “ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma
- Se requiere servicio). Esta advertencia puede ser borrada
únicamente por el punto de ajuste de servicio

47612264 Rev. B ES-23


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

completo en fábrica. Una vez que se ha configurado el punto • Cambiar El Filtro De Refrigerante
de ajuste de servicio completo en fábrica, indicando que
Texto en pantalla:
se ha completado el servicio, se calculará el tiempo hasta
la siguiente advertencia “SERVICE REQUIRED” (Se requiere •• Xe-90M: Change Cool Filt
servicio) añadiendo el periodo de servicio al valor de horas •• Xe-145M: Change Coolant Filter
totales; la advertencia “100 HOURS TO SERVICE” (100 horas
Ocurrirá si el controlador ha permanecido en el estado
hasta servicio) se producirá 100 horas antes y la advertencia
ejecución-carga durante 8 segundos, si se ha inyectado
ALARM - SERVICE REQUIRED” (Alarma - Se requiere servicio) se
refrigerante a una temperatura superior a los 120 °F y si la
producirá 100 horas después.
presión de entrada del filtro del refrigerante – presión de
• Alta Presión de Descarga salida del filtro del refrigerante es mayor a 25 psi durante 150
segundos.
Texto en pantalla:
•• Xe-90M: High Disch Pres • Cambiar el filtro de alto rendimiento (HE)
•• Xe-145M: High Discharge Pressure On Screen Text:
Se produce si la unidad que está utilizando un sensor •• Xe-90M: Change HE Filt
remoto o que está controlada por un dispositivo externo, •• Xe-145M: Change HE Filter
tal como un 8XI, está cargada y la presión de descargaes
Se producirá si el punto de consigna de Enable Dryer
mayor que la presión fuera de línea máxima. Esta condición
(Habilitar el secador) está encendido, el controlador está
debe mantenerse durante 3 segundos para que se emita la
funcionando en el estado Run-Loaded (Funcionamiento-
advertencia. Si se produce esta condición, el compresor se
con carga) Run-Unload Normal (Funcionamiento-descarga
descargará automáticamente. La unidad estará disponible
normal) o Run-Unload Forced (Funcionamiento-descarga
para recargarse una vez que la presión de descarga disminuya
forzada), la presión de descarga del paquete es superior a
al valor de presión nominal.
6,2 bar (90 psi) y la presión de descarga del postenfriador:
• Presión De Colector Alta presión de descarga del paquete es superior a 0,9 bar (14 psi)
durante 3 segundos.
Texto en pantalla:
•• Xe-90M: High Sump Pres • Temperatura De Descarga Del Bloque Compresor Alta
•• Xe-145M: High Sump Pressure Texto en pantalla:
Ocurrirá si el controlador ha permanecido en un estado •• Xe-90M: High A/E Disch T
ejecución-carga durante 8 segundos y si la presión del •• Xe-145M: High Airend Discharge Temp
colector es mayor a la presión de régimen +25 psi.
Ocurrirá si el controlador ha permanecido en el estado
• Calibración No Válida ejecución-arranque, ejecución-carga, ejecución-descarga
normal, ejecución-descarga forzada o parado y con una
Texto en pantalla: temperatura de descarga del compresor mayor a 221 °F
•• Xe-90M: Invalid Cal durante 3 segundos.
•• Xe-145M: Invalid Calibration
• Temperatura del condensador baja
Se producirá si el valor del sensor es +/- 10% respecto de su
On screen Text:
escala. Ver Calibración de sensores.
•• Xe-90M: Low Condenser
• Alta Temperatura Ambiente •• Xe-145M: Low Condenser
Texto en pantalla: Se producirá si el punto de consigna de Enable Dryer
•• Xe-90M: High Amb T (Habilitar el secador) está encendido, la salida de
•• Xe-145M: High Ambient Temp funcionamiento del secador está activada y la temperatura
del condensador del secador es inferior a 887 recuentos
Ocurre cuando la supervisión del ambiente está activada (equivalente a 40°C/104°F) durante 180 segundos.
y el compresor ha estado en funcionamiento durante 30
minutos. Si el compresor ha permanecido en el estado • Advertencia de congelación
ejecución-arranque por más de 5 segundos, o si se encuentra
On Screen Text :
en el estado ejecución-descarga normal, ejecución-descarga
forzada, ejecución-carga o parado y la temperatura de •• Xe-90M: Freeze Warning
entrada del paquete es mayor a 120 °F (Alta temperatura •• Xe-145M: Freeze Warning
ambiente DESACTIVADA) o 130 °F (Alta temperatura ambiente
Se producirá si el punto de consigna de Enable Dryer
ACTIVADA).
(Habilitar el secador) está encendido, la salida de
funcionamiento del secador está activada y la temperatura
del evaporador del secador es inferior a 678 recuentos
(equivalente a -1°C/30°F) durante 180 segundos. Este fallo
desactivará la salida de funcionamiento del secador.

ES-24 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

• Temperatura del condensador alta • Temperatura De Descarga Alta De La Unidad De


Compresión
On Screen Text :
•• Xe-90M: High Condenser Texto en pantalla:
•• Xe-145M: High Condenser •• Xe-90M: Elev A/E Disch T
•• Xe-145M: Elev Airend Discharge Temp
Se producirá si el punto de consigna de Enable Dryer
(Habilitar el secador) está encendido, la salida de Ocurre cuando el motor principal está en funcionamiento y la
funcionamiento del secador está activada y la temperatura temperatura de descarga de la unidad de compresión ha sido
del condensador del secador es superior a 1.270 recuentos inferior a 215 ºF durante 30 minutos.
(equivalente a 112°C/233°F) durante 180 segundos.
• Limpiar El Refrigerador
• Fallo De Drenaje De Condensado
Texto en pantalla :
Texto en pantalla: •• Xe-90M: Clean Cooler
•• Xe-90M: Cond Drain Flt 1 •• Xe-145M: Clean Cooler
•• Xe-145M: Condensate Drain Fault 1
Ocurrirá si el valor de la consigna de la habilitación del
Ocurre cuando el controlador está activado durante 4,5 monitoreo del ambiente se encuentra ACTIVADA, si el motor
minutos como mínimo y se encuentra en la etapa de principal se encuentra en funcionamiento y si el CTD es
funcionamiento con carga, funcionamiento sin carga (normal mayor a 40 °F durante un período de 30 minutos.
o forzado) o de parada, la presión de descarga del paquete es
superior a 50 psi y la entrada del error de drenaje condensado • Ambiente Baja
(1) se cierra durante un periodo de 1800 segundos. Texto en pantalla:
• Ciclos De Carga Altos •• Xe-90M: Low Ambient
•• Xe-145M: Low Ambient
Texto en pantalla:
•• Xe-90M: Load Cycles High Ocurrirá si el valor de consigna de la habilitación del
monitoreo del ambiente se encuentra ACTIVADO, si el valor
•• Xe-145M: Load Cycles High
de consigna de habilitación de baja temperatura ambiente se
Ocurrirá si el promedio de los ciclos de carga calculado a lo encuentra DESACTIVADO y si la temperatura de entrada del
largo de los últimos 30 días es mayor a 15. Ocurre una sola paquete es menor a 40 °F por un período de 30 minutos.
vez dentro de un período de treinta días y puede reiniciarse
Ocurrirá si el valor de consigna de la habilitación del
inmediatamente. Contacte con Ingersoll Rand si necesita
monitoreo del ambiente se encuentra ACTIVADO, si el valor
información sobre cómo solucionar los casos de ciclos
de consigna de habilitación de baja temperatura ambiente
excesivos.
se encuentra ACTIVADO y si la temperatura de entrada del
• Ciclos De Carga Graves paquete es menor a - 10 °F por un período de 30 minutos.

Texto en pantalla: • Presión alta del secador


•• Xe-90M: Load Cycles Sev On Screen Text:
•• Xe-145M: Load Cycles Severe •• Xe-90M: Dryer High Pres
Ocurrirá si el promedio de los ciclos de carga calculado a lo •• Xe-145M: Dryer High Pressure
largo de los últimos 30 días es mayor a 24. Ocurre una sola
Se producirá si el punto de consigna de Enable Dryer
vez dentro de un período de treinta días y puede reiniciarse
(Habilitar el secador) está encendido, la salida de
inmediatamente. Contacte con Ingersoll Rand si necesita
funcionamiento del secador está activada y la entrada de la
información sobre cómo solucionar los casos de ciclos
alta presión del secador se abre durante 3 segundos.
excesivos.
„„ LISTA DE EVENTOS DE DISPARO
• Fallo De Drenaje De Condensado
• Vacío De Admisión Alto
Texto en pantalla:
•• Xe-90M: Cond Drain Flt 2 Texto en pantalla:
•• Xe-145M: Condensate Drain Fault 2 •• Xe-90M: High Inlet Vac
Ocurre cuando el controlador está activado durante 4,5 •• Xe-145M: High Inlet Vacuum
minutos como mínimo y se encuentra en la etapa de Ocurrirá si la habilitación del monitoreo del filtro de entrada
funcionamiento con carga, funcionamiento sin carga (normal se encuentra ACTIVADA, si el modo de funcionamiento se
o forzado) o de parada, la presión de descarga del paquete es encuentra en línea/sin conexión o en la porción en línea/
superior a 50 psi y la entrada del error de drenaje condensado sin conexión de Mod/ACS, si el filtro de polvo elevado se
(1) se cierra durante un periodo de 1800 segundos. encuentra DESACTIVADO, si el controlador ha permanecido
en el estado de ejecución-carga durante 8 segundos y si la
aspiradora de entrada es mayor de 1,8 psi a 2,4 psi.

47612264 Rev. B ES-25


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

• Presión De Cárter Baja Ocurrirá únicamente hasta que el controlador haya salido
exitosamente del estado de ejecución-arranque y haya
Texto en pantalla:
realizado la transición al estado de ejecución-carga,
•• Xe-90M: Low Sump Press ejecución-descarga normal o ejecución-descarga forzada. No
•• Xe-145M: Low Sump Pressure se verificará nuevamente el trayecto hasta que existan ciclos
de potencia en el controlador.
Ocurre cuando el controlador está en el estado de
funcionamiento con carga, funcionamiento sin carga o • Gran Caída De Presión Del Filtro De Refrigerante
funcionamiento sin carga forzado y la presión del sumidero es
menor que 13 psi durante 15 segundos. Texto en pantalla:
•• Xe-90M: High CF deltaP
• Presión De Cárter Alta
•• Xe-145M: High Coolant Filter DeltaP
Texto en pantalla:
Ocurrirá si el valor de la consigna de habilitación del
•• Xe-90M: High Sump Pres monitoreo del filtro del refrigerante se encuentra ACTIVADO,
•• Xe-145M: High Sump Pressure si el controlador ha permanecido en el estado de ejecución-
carga durante 8 segundos, si se ha inyectado refrigerante a
Ocurrirá si se da una de las siguientes situaciones
una temperatura superior a 120 °F y si la presión de entrada
El controlador se encuentra en un estado de ejecución-carga, del filtro del refrigerante – presión de salida del filtro del
ejecución-descarga normal o ejecución-descarga forzada refrigerante es mayor a 35 psi durante 10 segundos.
o parado, o la presión del colector es mayor a la presión de
régimen +35 psi. • Unidad Demasiado Fría Para Arrancar
El controlador se encuentra en un estado de ejecución-carga, Texto en pantalla:
ejecución-descarga normal o ejecución-descarga forzada, la •• Xe-90M: Unit Too Cold
presión de régimen se encuentra fijada a un valor diferente de •• Xe-145M: Unit Too Cold to Start
190 psi o 13,5 bar y la presión del colector a más de 165 psi.
Ocurrirá si el valor de la consigna de habilitación del ambiente
El controlador se encuentra en un estado de ejecución-carga, bajo se encuentra DESACTIVADO y si la temperatura de
ejecución-descarga normal o ejecución-descarga forzada, la descarga del compresor es menor a 35 °F mientras se intenta
presión de régimen se encuentra fijada a un valor diferente de un arranque del compresor. El número de arranques en
190 psi o 13,5 bar y la presión del colector a más de 220 psi. frío realizados se registrará en la memoria del controlador.
Este contador solo estará disponible a través de Modbus y
• Separador Principal Delta-p
la herramienta de servicio de campo podrá restablecerse a
Texto en pantalla: través de la herramienta FST.
•• Xe-90M: High Sep DeltaP
Este trayecto se dará una vez cada 24 horas y puede
•• Xe-145M: High Sep DeltaP reiniciarse inmediatamente.
Ocurrirá si el controlador ha permanecido en un estado de • Temperatura De Descarga De La Unidad De Compresión
ejecución-carga durante 8 segundos, si la presión de descarga Alta
del paquete es mayor a 65 psi y si la caída de presión del
separador es mayor a 25 psi. Tenga en cuenta que la caída de Texto en pantalla:
presión del separador se calcula como la presión del cárter: •• Xe-90M: High A/E Disch T
presión de descarga del paquete si la opción Enable Dryer •• Xe-145M: High Airend Discharge Temp
(Habilitar el secador) está apagada y como la presión del
cárter: presión de descarga del postenfriador si dicha opción Ocurre cuando la temperatura de descarga del bloque
está encendida. compresor es superior a 228 °F.

• Comprobar El Giro Del Motor • Parada De Emergencia

Texto en pantalla: Texto en pantalla:


•• Xe-90M: Ck Motor Rot •• Xe-90M: Emergency Stop

•• Xe-145M: Check Motor Rotation •• Xe-145M: Emergency Stop

Ocurrirá si el tipo de arrancador no se encuentra configurado Ocurrirá si la entrada digital de parada de emergencia se
como arrancador suave, si el controlador ha permanecido encuentra abierta.
en el estado de ejecución-arranque por 3 segundos, si la
• Sobrecarga Del Motor Principal
temperatura de descarga del compresor es mayor o igual a 50
°F y si la presión del colector es menor a 1 psi. Texto en pantalla:
Ocurrirá si el tipo de arrancador se encuentra configurado •• Xe-90M: Main Motor OL
como arrancador suave, o si la temperatura de descarga del •• Xe-145M: Main Motor Overload
compresor es menor a 50 °F, si el controlador ha permanecido
Ocurre cuando la entrada digital de sobrecarga del motor
en el estado de ejecución-arranque por 6 segundos y si la
principal se abre durante 3 segundos en cualquier estado,
presión del colector es menor a 1 psi.
salvo que salte el disparo de parada de emergencia.

ES-26 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

• Sobrecarga De Motor Del Ventilador • Fallo Del Soplador


Texto en pantalla: Texto en pantalla:
•• Xe-90M: Fan Motor OL •• Xe-90M: Blower Fault
•• Xe-145M: Fan Motor Overload •• Xe-145M: Blower Fault

Ocurrirá si el valor de la consigna del tipo de control del Ocurre cuando el valor de consigna del tipo de control del
soplador se encuentra configurado en Velocidad única o soplador se encuentra configurado en Velocidad variable y si
Velocidad dual y si la entrada digital de sobrecarga del motor la entrada digital de sobrecarga del motor del ventilador se
del ventilador se abre durante un período de 3 segundos. abre durante un período de 3 segundos.

• Alta Temperatura Ambiente El número de veces que falla el ventilador puede registrarse
en la memoria del controlador. Este contador solo estará
Texto en pantalla: disponible a través de Modbus y la herramienta de servicio de
•• Xe-90M: High Amb T campo podrá restablecerse a través de la herramienta FST.
•• Xe-145M: High Ambient Temp
• Fallo De Parada Remota
Ocurrirá si el valor de consigna de la habilitación del
Texto en pantalla:
monitoreo del ambiente se encuentra ACTIVADO, si el
compresor ha permanecido en el estado de ejecución- •• Xe-90M: Rem Stop Fail
arranque por más de 5 segundos, o si se encuentra en estado •• Xe-145M: Remote Stop Failure
de ejecución-descarga normal, ejecución-descarga forzada,
Ocurrirá si se encuentra habilitada la opción de arranque/
ejecución-carga o parado y la temperatura de entrada del
parada remota y si la entrada digital de parada remota se
paquete es mayor a 125 °F (Alta temperatura ambiente
encuentra abierta cuando la entrada digital de arranque
DESACTIVADA) o 135 °F (Alta temperatura ambiente
remoto se encuentra cerrada o se haya presionado el botón
ACTIVADA).
de arranque local.
• Temperatura De Bobinado Del Motor Principal
• Fallo De Arranque Remoto
Texto en pantalla:
Texto en pantalla:
•• Xe-90M: High Wind Temp
•• Xe-90M: Rem Start Fail
•• Xe-145M: High Motor Winding Temp
•• Xe-145M: Remote Start Failure
Se producirá si cualquier lectura de la temperatura habilitada
Ocurrirá cuando la opción de arranque/parada remota se
del devanado del motor supera los 160°C (320°F).
encuentre habilitada y la entrada digital de arranque remoto
• Falla De La Temperatura De Bobinado Del Motor 1(2, 3, 4, se encuentre cerrada durante un período de 7 segundos
5, Or 6) luego de que el compresor haya ingresado en el estado de
ejecución-arranque.
Texto en pantalla:
•• Xe-90M: Winding T 1 Fail • Fallo Del Sensor
•• Xe-145M: Mtr Wind Temp 1 Failure Texto en pantalla:
Ocurrirá si más de un RTD de temperatura de bobinado •• Xe-90M: 1AVPT Failure
de motor habilitado presenta una falla o una condición de •• Xe-145M: 1AVPT Failure
circuito abierto como lectura desde el monitor RTD durante
Esto ocurrirá siempre que los siguientes sensores muestren
10 lecturas consecutivas.
una lectura fuera de rango durante un período de al menos 1
• Temperatura Elevada De Cojinetes Del Motor segundo:

Texto en pantalla: •• Vacío de admisión


•• Xe-90M: High Bear Temp •• Presión entre fases
•• Xe-145M: High Motor Bearing Temp •• Presión del colector
•• Presión de entrada del filtro de refrigerante
Se producirá si cualquier lectura de la temperatura habilitada
de los cojinetes del motor supera los 100°C (212°F). •• Presión de salida del filtro de refrigerante
•• Presión de descarga del subenfriador
El número de desconexiones por la temperatura de los
cojinetes del motor puede registrarse en la memoria del •• Temperatura de descarga de la unidad de compresión
controlador. Este contador solo estará disponible a través •• Temperatura del refrigerante inyectado
de Modbus y la herramienta de servicio de campo podrá
restablecerse a través de la herramienta FST.

47612264 Rev. B ES-27


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

• Falla De La Temperatura De Bobinado Del Motor


„„ HISTORIAL DE DISPAROS
Texto en pantalla:
•• Xe-90M: Winding T 1 Fail
• PÁGINA 1 DE UN MÁX. DE 3
•• Xe-145M: Mtr Wind Temp 1 Failure

Ocurrirá si más de un sensor de temperatura de bobinado


del motor habilitado presenta una falla o una condición de
circuito abierto durante 10 lecturas consecutivas.

• Falla De La Temperatura Del Cojinete Del Motor


Texto en pantalla:
•• Xe-90M: Bearing T 1 Fail
•• Xe-145M: Mtr Bear Temp 1 Failure
Las páginas de la carpeta Trip History (Historial de disparos)
Ocurre cuando más de un sensor de temperatura de cojinetes documentan hasta los últimos 15 disparos ocurridos en el
del motor habilitado presenta una falla o una condición de controlador, indicando la hora de cada una. Los disparos se
circuito abierto durante 10 lecturas consecutivas. graban en secuencia, siendo el número uno el más reciente
• Pérdida De Alimentación De Control y el número 15 el más antiguo. Cuando se produce un nuevo
disparo, pasa a ser el número uno y los demás bajan una
Texto en pantalla: posición.
•• Xe-90M: Ctrl Pwr Loss
Los números de página de la barra de títulos se utilizan
•• Xe-145M: Control Power Loss para desplazarse por los eventos, mostrando cada página
Ocurrirá si la pérdida de potencia se encuentra inhabilitada, hasta siete. La página uno muestra los eventos uno a
si la entrada de parada de emergencia está cerrada y si la cinco, la página dos muestra los eventos seis a diez y así
entrada digital auxiliar 2 cierra durante un período de 0,5 sucesivamente. Los siguientes elementos generarán una
segundos. entrada en el historial de disparos.

„„ LISTA DE INHIBICIÓN DE ARRANQUE •• Disparos


Las activaciones activas se muestran resaltadas en rojo,
• Espera De Purga mientras que las activaciones borradas aparecen con el texto
Texto en pantalla: en color rojo.
•• Xe-90M: Wait Blowdown El historial de activaciones también registra los datos del
•• Xe-145M: Wait for Blowdown compresor en el momento en que se produjo la activación
como ayuda para los diagnósticos y la solución de problemas.
Ocurrirá si la presión del colector es mayor a 20 psi antes de Desplazándose hasta la entrada de la activación y pulsando
que arranque la máquina. el botón Intro, se abre el cuadro de diálogo de historial de
activaciones.
• Temperatura De Descarga De La Unidad De Compresión
Alta Mientras el cuadro de diálogo está activo, pulse las
teclas derecha e izquierda para desplazarse por los datos
Texto en pantalla:
visualizados. El nombre del disparo siempre se mostrará en
•• Xe-90M: High A/E Disch T la barra de título del cuadro de diálogo. Pulse Intro cuando
•• Xe-145M: High Airend Discharge Temp haya terminado de ver los datos para volver a la pantalla de
historial de activaciones.
Ocurre cuando la temperatura de descarga del bloque
compresor es superior a 216 °F.

• Contacto De Aislamiento Abierto (Opcional)


Texto en pantalla:
•• Xe-90M: Iso.Contact Open
•• Xe-145M: Isolation Contact Open

Ocurrirá si el controlador se encuentra en un estado de listo


para arrancar o reinicio de ejecución-automática, si el valor
de la consigna del tipo de control del soplador se encuentra
configurado en Velocidad variable y si el contacto 1 del
arrancador del ventilador deja de recibir energía.

ES-28 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ CARPETA DE GRÁFICOS
„„ CARPETA DE MANTENIMIENTO
• PÁGINAS 1 A 5 - GRÁFICAS INDIVIDUALES
• PÁGINA 1 - 2 – ESTADO DE COMPONENTES

Variable (Sólo Lectura) Cada página tiene la gráfica de una


variable, y muestra el nombre y la unidad de medida en la
parte superior central de la página. Las variables aparecerán
en cada una de las cinco páginas seleccionables desde la
página seis. Las unidades de medida se pueden seleccionar
en la carpeta GENERAL SETTINGS (Configuración general).
Eje Y (Sólo Lectura) se calibra automáticamente
Eje X (Sólo Lectura) la duración se selecciona en la página
seis. La tasa de muestra varía según la duración seleccionada.
La gráfica traza un mínimo de 255 lecturas.
Esta página muestra el estado de los componentes.
• PÁGINA 6 - SELECCIÓN DE GRÁFICAS
Aparecen los siguientes filtros:
•• Elemento Separador
•• Filtro De Admisión
•• Filtro De Refrigerante
El estado del filtro será “OK” (Correcto) o “Change” (Cambiar),
dependiendo de las lecturas de diagnóstico del compresor. Si
un filtro alcanza el estado “Change” (Cambiar), se emitirá una
advertencia y el indicador de mantenimiento se iluminará
de color amarillo para notificar este hecho al usuario.
Las selecciones para las páginas uno a cinco se organizan Tenga en cuenta que el compresor debe encontrarse en el
secuencialmente en filas. La fila superior tiene selecciones de estado “Running Loaded” (Cargado y en funcionamiento)
la página uno y la inferior tiene selecciones de la página cinco. para comprobar estos parámetros de mantenimiento. Si el
compresor no está en funcionamiento, el estado mostrado
Las variables - incluyen todas las entradas analógicas será “Load” (Cargar), a no ser que se haya emitido un
y algunas variables calculadas.La cantidad de variables indicador de mantenimiento cuando la máquina estaba en
dependerá del tipo de compresor y de las opciones que funcionamiento y todavía no se haya reiniciado.
tenga.
Los ciclos de carga se indicarán como “NA” (no disponible),
Duration (Duración) - se selecciona entre los cinco valores “OK” (correcto), “High” (alto) y “Severe” (severo), dependiendo
siguientes: de las lecturas de diagnóstico del compresor.
•• 10 Minutos El estado de los ciclos de inicio del motor principal se indicará
•• 30 Minutos como “NA” (no disponible), “OK” (correcto) y “High” (alto),
•• 60 Minutos dependiendo de las lecturas de diagnóstico del compresor.
•• 12 Horas El estado de las condiciones de la temperatura ambiente se
•• 24 Horas indicará como “NA” (no disponible), “OK” (correcto), “Cold”
Estos tiempos son fijos y no pueden cambiarse. (frío) o “hot”(caliente), dependiendo de las lecturas de
diagnóstico del compresor.
El estado de la temperatura de descarga se indicará como
“NA” (no disponible) , “Elevated” (elevado) o “hot” (caliente),
dependiendo de las lecturas de diagnóstico del compresor.
El estado del refrigerante se indicará como “NA” (no
disponible) , “OK” (correcto) o “Dirty” (sucio), dependiendo de
las lecturas de diagnóstico del compresor.

47612264 Rev. B ES-29


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

Todos los avisos de los estados arriba indicados • PÁGINA 6 -CONFIGURACIÓN DE SERVICIO DEL FILTRO DEL
permanecerán activos hasta que se haga reset del aviso. REFRIGERANTE

• PÁGINA 3 – ESTADO DE MANTENIMIENTO

Esta página muestra el tiempo restante hasta la revisión de la „„ CARPETA DE CONFIGURACIÓN GENERAL
unidad. El medidor de mantenimiento disminuirá a medida Se ajustan todos los parámetros en la carpeta de
que la cuenta regresiva de horas se acerque a una cita de configuración general.
mantenimiento. Cuando el contador alcance la zona amarilla,
el indicador de mantenimiento se iluminará de color amarillo. • PÁGINA 1 – SELECCIÓN DE IDIOMA Y UNIDAD DE MEDIDA
Cuando el contador alcance la zona roja, el indicador de
mantenimiento se iluminará de color rojo y deberá realizar la
tarea de mantenimiento.

• PÁGINA 4 - CONFIGURACIÓN DE MANTENIMIENTO

Idioma (< >) se puede seleccionar entre las siguientes 31


opciones:

Inglés Finés Letón Eslovaco


(predeterminado)
Esta página permite al usuario configurar el intervalo de
Búlgaro Francés Lituano Esloveno
servicio y reiniciar el contador una vez que se ha efectuado el
servicio. El intervalo de servicio puede definirse con cualquier Chino, simplicado Alemán Maltés Español
valor entre 1 000 y 8 000 horas, pero debe fijarse de acuerdo Croata Griego Noruego Sueco
con el calendario de mantenimiento de fábrica. Después Checo Húngaro Polaco Tailandés
de realizar el mantenimiento, el usuario puede reiniciar el
contador navegando hasta el botón “Reset” (Reiniciar) y Danés Italiano Portugués Turco
pulsando la tecla Intro. Holandés Indonesio Rumano Japonés
Estonio Coreano Ruso
• PÁGINA 5 -CONFIGURACIÓN DE SERVICIO DEL FILTRO DE
ENTRADA El controlador mostrará todas las pantallas en el idioma
seleccionado y solo se podrá elegir un idioma cada vez.
Cada idioma aparece con su correspondiente traducción.

• PÁGINA 2 - CONFIGURACIÓN DE HORA Y FECHA

Todos los elementos pueden ajustarse.


Horas permite fijar la hora actual. El formato de horas se fija
en 24 horas.

ES-30 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

Minutos permite fijar los minutos actuales. • PÁGINA 4 – CONFIGURACIÓN DE LA LUZ DE FONDO
Segundos permite fijar los segundos actuales.
Año permite fijar el año actual.
Mes permite fijar el mes actual.
Día permite fijar el día actual.
El formato de fecha se puede seleccionar entre dd/mm/aaaa
(predeterminado) y mm/dd/aaaa.
Confirm New Time and Date (Confirmar nueva hora y
fecha): se utiliza para confirmar los cambios deseados en las
selecciones. Backlight Brightness (Brillo De Luz De Fondo): ajusta el
brillo de la pantalla.
Debe aparecer una “x” en la casilla de control antes de que se
realicen los cambios. La opción “Enable Backlight Auto-off” (Activar La
Desactivación Automática De La Retroiluminación)
El controlador seguirá mostrando todos los cambios, incluso permite que el controlador apague la retroiluminación si
si no se han confirmado aún y el usuario sale de la página y no hay actividad del usuario durante el tiempo de retraso
luego vuelve. Al desconectarse y conectarse la alimentación, mostrado.
todas las selecciones vuelven a su configuración actual.
El parámetro “Backlight Auto-off Delay Time” (Tiempo
De Retraso De Desactivación Automática De La
AVISO Retroiluminación) determina cuántos segundos de
El controlador no acepta el horario de verano. inactividad transcurrirán antes de que el controlador
desconecte la retroiluminación.
• PÁGINA 3 – SELECCIÓN DE LA PÁGINA PRINCIPAL
AVISO

La luz de fondo se volverá a encender cuando se pulse


alguna de las teclas del controlador.

AVISO

Las teclas Start, Stop, Load, Unload, Reset y


Acknowledge (Arrancar, Parar, Cargar, Descargar,
Restablecer y Confirmar) del Xe-90m/145M siguen
Vuelta automática a la página principal permite al controlador siendo funcionales mientras la luz de fondo está
volver a mostrar la página principal seleccionada si no hay apagada. Se recomienda presionar la tecla Intro o una
actividad del usuario durante el tiempo de demora mostrado. de las teclas de navegación para encender de la luz de
Sólo se habilita si aparece una “x” en la casilla de control. fondo.
Tiempo de demora determina cuántos segundos de
inactividad deben transcurrir antes de que el controlador • PÁGINA 5 – PROTOCOLOS
vuelva a la página de principal.
Seleccionar carpeta principal se utiliza para seleccionar la
carpeta principal.
Seleccionar página principal se utiliza para seleccionar la
página principal en la carpeta principal seleccionada.

Esta página permite que el usuario ajuste las direcciones de


red para las redes RS-485 con las que el controlador puede
comunicarse.
MODBUS Address (Dirección MODBUS): define el Id. del
nodo Modbus para que el controlador se comunique con un
dispositivo con Modbus habilitado. Puede ser cualquier valor
entre 1 y 247.
Presión MODBUS – Define el tipo de unidad para la lectura
de datos de presión a través de la conexión Modbus.

47612264 Rev. B ES-31


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

MODBUS Temperature (Temperatura MODBUS): define el Configuración De Máscara De Subred – Punto de ajuste
tipo de unidad para la lectura de temperatura a través de la para la máscara de subred.
conexión Modbus.
Subnet Mask Actual (Máscara De Subred Real): Ajuste/
Airbus Address (Dirección Airbus): define la dirección lectura actual para la máscara de subred.
Airbus que permite que el controlador se comunique
Mac Address (Dirección Mac): Es la dirección MAC de
mediante secuenciación integral o una red del controlador
hardware exclusiva para el controlador. No se puede cambiar.
del sistema X-Series.
Enable Dhcp (Activar Dhcp): Permite al controlador recibir
• PÁGINA 6 – CONFIGURACIÓN DE LA DIRECCIÓN DEL automáticamente una dirección IP de la red de área local
PUERTO EN SERIE (LAN).
Aplicar – Después de editar el punto de ajuste deseado,
desplácese hasta el campo Aceptar y pulse Intro para que los
valores de las variables de configuración sean confirmados
por el controlador.
Cancel (Cancelar): Descartar todos los cambios realizados en
la configuración de Ethernet.

• PÁGINAS 9 - INFORMACIÓN DEL MÓDULO OPCIONAL


La pantalla de información del módulo opcional permite que
Tasa de baudios – Fija la tasa de baudios requerida: 9600, el usuario vea las opciones de software que se han instalado
19 200, 38 400, 57 600 y 115 200 baudios. Predeterminada de en el controlador. Un módulo opcional que se haya instalado
9600 mostrará una “X” en el cuadro correspondiente. El número de
referencia de la opción aparece con el nombre de la opción.
Parada de bits – Fija la parada requerida de bits en 1 o 2.
Si el módulo opcional no está instalado, esta página estará en
Paridad – Fija la paridad en ninguna, par o impar. blanco.
• PÁGINAS 7 Y 8 – CONFIGURACIÓN DE ETHERNET

Ajuste De Dirección IP – Cuando DHCP no está habilitado,


este punto de ajuste configura la dirección IP del controlador.
Dirección IP real – Esto hará coincidir la configuración de
dirección IP cuando DHCP no esté habilitado. Si DHCP está
habilitado, mostrará la dirección asignada al controlador por
el servidor DHCP.
Default Gateway Setting (Configuración De Pasarela
Predeterminada): punto de ajuste para la pasarela
predeterminada.
Default Gateway Actual (Pasarela Predeterminada Real):
configuración/lectura actual para pasarela predeterminada.

ES-32 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

control. Normalmente es una lectura de presión de descarga


„„ CARPETA DE SECUENCIA INTEGRAL del paquete del compresor.
• PÁGINAS 1 A 3 – CONFIGURACIÓN DE ETHERNET Start Delay Interval (Intervalo De Retraso De Inicio):
Determina la cantidad de tiempo entre las cargas de los
compresores. Impide que todos los compresores se carguen a
la misma vez.
Damping (Amortiguación): El ajuste de amortiguación de
control de la presión se utiliza para especificar la rapidez con
la que el sistema responde a las desviaciones de presión.
Damping (Amortiguación): El ajuste de amortiguación de
control de la presión se utiliza para especificar la rapidez con
la que el sistema responde a las desviaciones de presión.
El valor predeterminado es 10 y normalmente no debe
cambiarse.
Tolerance (Tolerancia): El ajuste de tolerancia de control de
la presión se utiliza para indicar al sistema cómo responder a
los cambios producidos en la presión por encima y por debajo
de las presiones de carga/descarga. El valor predeterminado
es 3,0 psi y normalmente no debe cambiarse.
Number Of Compressors (Número De Compresores):
Define cuántos compresores existen en el sistema. El valor
máximo es 4.
Sequence (Secuencia): Muestra el orden actual de carga/
descarga del sistema. Cada compresor en el sistema tiene
asignada una letra, donde “A” es el compresor que se cargará
primero y se descargará el último, y “D” es el compresor que
se cargará el último y se descargará el primero.
Priority (Prioridad): Cada compresor tiene un nivel de
prioridad asignado.Los compresores solo cambiarán las
posiciones con otros compresores con el mismo nivel de
prioridad.
La secuenciación integral permite conectar en red el Rotate Now (Girar Ahora): Si se selecciona este punto de
compresor con hasta tres compresores distintos (velocidad control la secuencia cambiará de acuerdo con las prioridades
fija o variable) para mantener una presión estable del sistema e independientemente del punto de control del intervalo de
cargando y descargando compresores, según sea necesario. rotación.
La secuenciación integral no necesita hardware adicional.
Solo necesita una conexión en serie de dos cables en cadena Rotation Interval (Intervalo De Rotación): Determina el
entre todos los compresores del sistema. periodo de tiempo entre las rotaciones de secuencia.

Tenga en cuenta que la dirección del compresor en el Time Left (Tiempo Restante): Hace una cuenta regresiva del
sistema de secuenciación integral se define por la dirección tiempo hasta que ocurra la rotación de secuencia.
Airbus especificada en la carpeta de configuración general.
Asimismo, tenga en cuenta que la señal de presión usada
para determinar cuándo se debe cargar o descargar otro
compresor se basa en la lectura de presión del compresión en
una dirección 1 en el sistema.
Secuenciación Integral - Si se activa la secuenciación
integral, este compresor se seleccionará como el principal del
sistema de secuenciación integral. Es importante seleccionar
solo un compresor en la secuencia como compresor principal.
Unload Pressure (Presión De Descarga): Determina la
presión con la cual el sistema descargará el compresor.
Load Pressure (Presión De Carga): Determina la presión con
la cual el sistema cargará el compresor.
System Pressure (Presión Del Sistema): Muestra la lectura
de presión actual que el sistema está utilizando para el

47612264 Rev. B ES-33


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

•• Presión Del Colector: La presión del aire que está


„„ CARPETA DE ESTADO presente dentro del depósito del colector.
•• Temperatura De Descarga De La Unidad De
AVISO Compresión: La temperatura del aceite que sale de la
unidad de compresión.
Toda la información restante de estas páginas es de •• Temperatura Del Refrigerante Inyectado: La
sólo lectura. Es posible que algunos valores solo estén temperatura del refrigerante que entra a la unidad de
visibles al introducir la contraseña de la configuración compresión.
de fábrica.
•• Caída De Presión Del Filtro De Refrigerante: La caída
de presión en la entrada y salida del filtro de refrigerante.
• PÁGINAS 1 A 4 - ENTRADAS ANALÓGICAS •• Caída De Presión Del Separador: La caída de presión
en la presión del colector y la presión de descarga del
paquete.
•• Presión De Entrada Del Filtro De Refrigerante: La
presión del refrigerante que entra al filtro de refrigerante.
•• Presión De Salida Del Filtro De Refrigerante: La
presión del refrigerante que sale del filtro de refrigerante.
•• Temperatura De Entrada Del Paquete: La temperatura
del aire que entra de la válvula de entrada.
•• Presión interetapas: la presión del aire que entra a la
segunda etapa del compresor.
•• Remote Pressure (Presión Remota) (Opcional):
Un sensor de presión opcional que lee la presión en
un punto situado fuera del paquete del compresor.
Normalmente debería encontrarse en un depósito
común.
•• Temperatura del bobinado del motor, del 0 al 5: la
temperatura de las bobinas del bobinado del motor.
•• Temperatura de los cojinetes del motor, del 6 al 7: la
temperatura de los cojinetes del motor.
• PÁGINAS 5 A 6 - DATOS DEL COMPRESOR

Entradas Analógicas:
En esta sección se muestran las siguientes entradas
analógicas: Datos del compresor:

•• Package Discharge Pressure (Presión De Descarga •• Running Hours (Horas De Funcionamiento): El número
Del Paquete): La presión que el compresor está de horas durante las cuales el motor del compresor ha
suministrando a la planta. estado funcionando.
•• Inlet Vacuum (Vacío De Entrada): Lectura de vacío en la
válvula de entrada.

ES-34 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

•• Loaded Hours (Horas De Carga): El número de horas • PÁGINAS 9 Y 10 – SALIDAS DIGITALES


durante las cuales el compresor ha producido aire.
•• Power On Hours (Horas De Encendido): El número
de horas durante las cuales el controlador ha estado
encendido.
•• Número De Arranques Del Motor Principal
•• Número De Arranques Del Motor Del Ventilador 1
•• Número De Ciclos De Carga
•• Real Time Clock (Reloj De Tiempo Real): Hora actual
del día
• PÁGINAS 7 Y 8 – ENTRADAS DIGITALES

Salidas Digitales
Una «x» en la casilla de verificación situada al lado de la salida
digital indica que está energizado. Se requiere una contraseña
para ver estas páginas.
•• Contacto De Motor De Arranque 1
•• Contacto De Motor De Arranque 2
•• Contacto De Motor De Arranque De Ventilador 1
•• Contacto De Motor De Arranque De Ventilador 2
•• Solenoides De Carga
•• Solenoide De Modulación
Entradas Digitales:
•• Drenaje De Condensados
Una “x” en la casilla de control junto a una entrada digital
•• Kurutucu Çalışması
indica que la entrada está en el estado VERDADERO. Por
ejemplo, el campo de realimentación del motor de arranque •• Bocina PORO
es VERDADERO cuando su entrada está en el estado alto, •• Indicación De Disparo
mientras que la parada de emergencia está en el estado •• Indicación De Advertencia
VERDADERO cuando su entrada se encuentra en 0 VCC. Se
•• Funcionamiento Verdadero
requiere una contraseña para ver estas páginas.
• PÁGINAS 11 – ENTRADAS ANALÓGICAS
•• Parada De Emergencia
•• Sobrecarga De Motor Principal
•• Sobrecarga Del Motor Del Ventilador
•• Alta presión del secador
•• Error De Drenaje De Condensación 1
•• Error De Drenaje De Condensación 2
•• Parada Remota
•• Arranque Remoto
•• Principal/secundario Remoto
•• Habilitar Carga Remota Se muestra el valor de las salidas analógicas. Se requiere una
•• Carga/descarga Remota contraseña para ver esta página.
•• Advertencia de la temperatura del secador Salida de soplador VSD-Velocidad porcentual del soplador
•• Entrada Auxiliar 1 de velocidad variable.
•• Entrada Auxiliar 2

47612264 Rev. B ES-35


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

ACCESO A LA WEB
Las páginas Web de la Xe-90M/145M de Ingersoll Rand son una aplicación visual que presenta una ventana utilizando un
explorador de Web en su ordenador. Las páginas Web de la permiten que el usuario monitoree el sistema de aire mediante
una vista general rápida o efectúe una visión más detallada del funcionamiento del sistema, estado y conguración del equipo
a través de una interfaz del usuario intuitiva basada en la página Web. Para acceder a la aplicación ejecutada en el controlador,
basta conectarse a éste con un navegador Web desde cualquier PC con una conexión Ethernet. El ordenador puede ser local
autónomo o formar parte de una LAN.

El administrador del sistema puede asignar a los usuarios uno de los tres niveles de acceso (solo visualización, usuario y
administrador), que determinará qué funciones puede usar dicho usuario. Por ejemplo, solo los usuarios con acceso como
administrador podrán abrir cuentas nuevas y ver o cambiar los parámetros de conguración de la visión general. Vea la sección
Administración de cuentas.
La Xe-90M/145M funciona como un servidor Web para el compresor. El servidor Web ofrece lo siguiente a través de la interfaz:
•• Pantalla de estado actual de funcionamiento del compresor.
•• Información sobre el compresor - número de modelo, número de serie, capacidad nominal y otros detalles.
•• Botones de Arranque, Parada, Restablecer alarma, Carga y Descarga
•• Ajuste de los parámetros operativos
•• Pantalla de señales analógicas
•• Pantalla de contadores horarios.
•• Pantalla de registro de eventos
•• Gráficas (Sólo Xe-145M)
•• Pantalla de temporizadores de mantenimiento
•• Edición y pantalla del registro de mantenimiento
•• Noticación de eventos de alarma/activación por correo electrónico
„„ PROCEDIMIENTOS DE PUESTA EN MARCHA
Hay determinados parámetros que se deben configurar para que el controlador se comunique adecuadamente con la LAN y la
red local. A continuación, se expone una lista de pasos que deben seguirse antes de poder utilizar plenamente el software de
visualización. Asegúrese de tener derechos de administrador antes de intentar configurar el controlador.
Si solo va a conectar el controlador a un único ordenador, vaya al paso 1. Si va a usar una dirección de IP estática o una
dirección de IP asignada por DHCP en la LAN de su empresa, vaya al paso 2.
1. Conecte el controlador a un PC. Siga el procedimiento descrito en la sección “CONEXIÓN A UN PC”. Vaya al paso 3.
2. Configure los ajustes de Ethernet del controlador. Solicite una dirección de IP estática a su departamento de TI o pida
que le asignen un nombre de dominio para el acceso a DHCP. Siga los procedimientos descritos en “CONFIGURACIÓN DE
ETHERNET”.
3. Inicie sesión en las páginas Web - Siga el procedimiento de la sección “PROCESO DE INICIO DE SESIÓN”
4. Configure la información del compresor - Siga los procedimientos de la sección “INFORMACIÓN DEL COMPRESOR”.
Compruebe que dispone de los datos de la placa de nombre del compresor.
5. Abra cuentas de usuario - Siga los procedimientos de la sección “ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS”

ES-36 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ CONEXIÓN DE LA A UN ORDENADOR
Para poder configurar su ordenador para comunicarse punto a punto con el controlador Xe-90M/145M, antes debe definir el
intervalo de direcciones IP de su ordenador con el intervalo de direcciones IP predeterminado del controlador. Para ello, siga
las instrucciones dadas a continuación para congurar la dirección de IP del ordenador. Puede accederse a estos ajustes por
medio de Windows XP seleccionando:
Si utiliza la vista clásica:
•• Seleccione Inicio
•• Seleccione Conguración
•• Seleccione Conexiones de red

Si utiliza la vista de Inicio de XP:


•• Seleccione Inicio
•• Seleccione Conguración
•• Seleccione Conexiones de red

Tenga en cuenta que el controlador se envía con la dirección IP predeterminada 192.168.2.220.


1. Seleccione “Conexión de área local” en la lista.

47612264 Rev. B ES-37


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

2. Haga clic con el botón auxiliar en “Conexión de área local” y seleccione “Propiedades”.

3. Despliegue la Lista de conexiones hasta encontrar el Protocolo de Internet (TCP/IP)Seleccione “Protocolo de Internet (TCP/
IP)” y haga clic en “Propiedades”.

ES-38 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

4. Haga clic en la pestaña “Conguración alternativa”

5. Haga clic en el botón “Usuario congurado”

47612264 Rev. B ES-39


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

6. Ingrese la dirección de IP para el ordenador (192.168.2.221), ingrese la Máscara de subred para el ordenador
(255.255.255.0) y deje en blanco todas las otras casillas de campo.

7. Haga clic en el botón “Aceptar” cuando lo haya completado.

8. Conecte un cable de Ethernet a su ordenador y al controlador. Dentro de un minuto, el ordenador establecerá una
conexión con el controlador. Una vez conectado, podrá iniciar sesión y configurar el controlador.

ES-40 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ CABLES DE ETHERNET
El cableado de la red se efectúa conectando el ordenador del usuario al controlador mediante cables de categoría 5 (o
superior). El punto de conexión en el ordenador es un puerto RJ-45 ubicado en la tarjeta de interfaz de red.

Los cables de Ethernet están terminados con enchufes modulares CAT 5 RJ-45 (RJ signica “Receptáculo
registrado”). Los enchufes RJ-45 son similares a los vistos en el extremo del cable telefónico, excepto que tienen
ocho contactos contra cuatro o seis contactos en el extremo del enchufe y son aproximadamente el doble de
grande.

„„ CONFIGURACIÓN DE ETHERNET
La configuración Ethernet permite al usuario seleccionar cómo se conectará el controlador a la LAN.

El controlador se envía con la dirección IP predeterminada 192.168.2.220. Si la opción “Enable DHCP” (Habilitar DHCP) se ha
ajustado con el valor verdadero en “General Settings” [screen# 8] (Configuración general [pantalla n.º 8]) del controlador,
obtendrá una dirección IP a través de DHCP.
Una vez que el usuario cambia la opción de “Enable DHCP” (Habilitar DHCP) a verdadero, aparecerá en pocos segundos la
dirección IP asignada (por ej. 10.40.193.73) debajo de esta selección. Los usuarios conectados a la red de área local pueden
utilizar esta nueva dirección de IP asignada para iniciar sesión en las páginas Web. Tenga en cuenta que, según la arquitectura
de la LAN, no todos los usuarios podrán ver las páginas Web desde sus ordenadores.

PRECAUCIÓN

El cambio de la configuración de Ethernet del controlador puede provocar que las páginas Web no respondan y
requieran apoyo de TI o de otro tipo para que vuelvan a estar operativas. Asegúrese de que toda la configuración de
Ethernet sea correcta antes de guardar los cambios.

47612264 Rev. B ES-41


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ES

„„ PROCESO DE INICIO DE SESIÓN


Al servidor se accede por nombre del antrión o por dirección de IP. El acceso por nombre requiere que haya un enrutador en la
red. Durante el proceso de instalación y puesta en servicio su departamento informático ha asignado una dirección de red al
CONTROLADOR.
Esta dirección puede ser una IP estática (p. ej., se recomienda http://192.168.2.220) o una dirección de nombre de dominio
DHCP asignada (p. ej., http:// fenixsim.com). Una dirección de nombre de dominio es una dirección de página Web elegida
por el usuario para representar al controlador. El nombre de dominio debe ser aprobado por el departamento de TI, pero en
general puede ser cualquier etiqueta de texto que desee. Debe tener esta dirección antes para poder iniciar sesión en las
páginas Web de la. Vea la sección - Conguración de Ethernet.
Tome nota de que las páginas Web de requieren Internet Explorer 8 (o más reciente) o Mozilla Firefox 5 (o más reciente). Si se
utiliza un software de explorador más antiguo algunas funciones pueden comportarse incorrectamente.
Para iniciar sesión en las páginas Web primero debe escribir la dirección en su explorador y luego pulsar el botón Intro. Por
ejemplo, con un controlador con DHCP habilitado debería escribir:

Si la dirección es una IP estática, puede escribir esto:

If the controller is configured correctly you will then see the web PÁGINAs in your browser. This may take a few seconds
depending on your network connection speed.

ES-42 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

La pantalla de inicio de sesión requiere que el usuario ingrese el nombre de usuario, contraseña y seleccione el idioma para las
páginas Web. Esta pantalla de inicio de sesión autenticará al usuario contra el tipo de cuenta. Después iniciar sesión, el usuario
puede ver/cambiar los datos según el acceso disponible para la cuenta del usuario.
Ingrese el nombre de usuario y contraseña para iniciar sesión en el sistema y acceder a las páginas Web.
Escriba su nombre de usuario (reconoce mayúsculas y
minúsculas)

Escriba su contraseña (reconoce mayúsculas y minúsculas)

ISi el nombre de usuario o la contraseña son incorrectos la página de inicio de sesión mostrará un mensaje de “Unknown
combination of username and password” (Combinación desconocida de nombre de usuario y contraseña).
Haga clic en el control desplegable y seleccione el “Language” (Idioma) en el control desplegable. La lista completa de idiomas
para el controlador Xe-90M/ Xe-145M es admitida por la interfaz de Web. El usuario puede seleccionar un idioma de esta lista.
Esta selección será el idioma para la interfaz de Web después de un inicio de sesión satisfactorio.

Seleccione el idioma en la lista desplegable

Haga clic en el botón “Inicio de sesión” para continuar. Después de un inicio de sesión satisfactorio verá la PANTALLA PRINCIPAL
como se muestra a continuación.

AVISO

Actualmente, solo 5 usuarios pueden iniciar sesión en el controlador simultáneamente. Si otro usuario intenta iniciar
sesión, se mostrará un mensaje de error. Se ha alcanzado el límite del número de usuarios concurrentes. Por favor,
espere a que un usuario cierre sesión antes de intentar nuevamente.
Vea la sección a continuación para información de la cuenta predeterminada y la sección “ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS” para
más información detallada acerca del proceso de administración de cuentas.

47612264 Rev. B ES-43


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ CUENTAS PREDETERMINADAS
Las páginas Web de la vienen con una cuenta de administrador predeterminada. El administrador del sistema puede asignar
a los usuarios uno de los tres niveles de acceso (solo visualización, usuario y administrador), que determinará qué funciones
puede usar dicho usuario. Por ejemplo, solo los usuarios conacceso como administrador podrán abrir una cuenta de usuario
nueva y ver o cambiar los parámetros de conguración de la visión general.
Se recomienda encarecidamente que el administrador cambie estas cuentas lo antes posible para evitar el acceso no
autorizado al software de visualización. Los tres niveles de derechos de acceso son los siguientes:
1. VISUALIZACIÓN : El usuario puede visualizar información en todas las pantallas. El usuario no puede cambiar ningún
punto de consigna ni acceder a la pantalla de COV.
2. USUARIO : El usuario tiene todos los derechos disponibles para el nivel de acceso de VISUALIZACIÓN, así como
poder cambiar el punto de ajuste de presión en la PANTALLA PRINCIPAL y trabajar desde el
contador de mantenimiento. El usuario puede arrancar, parar, cargar y descargar los compresores, así
como esTABLAcer la alarma manualmente.
3. ADMINISTRADOR : El usuario tiene todos los derechos de los niveles de acceso de VISUALIZACIÓN y USUARIO, así como
acceso total a las pantallas generales de conguración y a la utilidad de administración de cuentas.
Tenga en cuenta que en cada momento solo puede haber un máximo de cinco (5) usuarios y un solo administrador con sesión
iniciada en el sistema. Solo los usuarios con derechos de ADMINISTRADOR pueden cambiar estas cuentas predeterminadas.
La cuenta predeterminada es:
Inicio de sesión : admin
Contraseña : password
Derechos : ADMINISTRADOR

ES-44 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ DESPLAZAMIENTO
Cada uno de los segmentos principales está representado por una pestaña en la parte superior de las páginas Web. Hacer clic
en la pestaña lo llevará a la pantalla para ese segmento en particular.
„„ PESTAÑA DE DESPLAZAMIENTO

Los componentes de la pestaña de desplazamiento son como sigue:


Table12: Pestaña De Desplazamiento

Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la PÁGINA PRINCIPAL. Vea la sección
Página de inicio
PÁGINA PRINCIPAL

Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de REGISTRO DE


Registro de eventos
EVENTOS DE LA. Vea la sección UTILIDAD DEL REGISTRO DE EVENTOS

Registro de rendimiento Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario al REGISTRO DE RENDIMIENTO. Vea la
(Xe-145M Solamente) sección UTILIDAD DEL REGISTRO DE RENDIMIENTO

Gráficas (Xe-145M Sola- Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de GRÁFICAS. Vea la
mente) sección UTILIDAD DE GRÁFICAS

Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de MANTENIMIENTO. Vea


Mantenimiento
la sección UTILIDAD DE MANTENIMIENTO

Registro de inspecciones Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario al REGISTRO DE INSPECCIONES. Vea
(Xe-145M Solamente) la sección UTILIDAD DEL REGISTRO DE INSPECCIONES

Información del compre- Hacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de INFORMACIÓN DEL
sor COMPRESOR. Vea la sección INFORMACIÓN DEL COMPRESOR

CHacer clic en esta pestaña llevará al usuario a la página de CUENTAS. Vea la


Cuentas
SECCIÓN ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS.

„„ BOTONES DE COMANDO
Todas las páginas muestran cinco botones de comando (Arranque, Parada, ResTABLAcer alarma, Carga y Descarga), cinco
iconos de TABLAro de instrumentos y el estado actual del compresor.

AVISO

Si el tipo de cuenta de usuario actual no tiene los derechos de acceso necesarios para controlar el compresor
mediante la interfaz de Web, el control remoto de la interfaz de Web estará inhabilitado en el controlador.
Las “Teclas de comando” en las páginas Web de la ordenan al compresor para efectuar acciones como se especica en la tabla a
continuación.
Tabla 13: Botones De Comando

Clave Nombre Función


Arranque Arranque el compresor
Para el compresor. Debe pulsarse este botón en lugar del botón de parada de
Parada
emergencia para una operación de parada normal..
ResTABLAcer la alarma Borra las advertencias y activaciones una vez corregida la condición.

Carga Carga el compresor

Descarga Descarga el compresor

47612264 Rev. B ES-45


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

AVISO

El arranque y la parada a distancia pueden llevarse a cabo a través del puerto de Ethernet. La alimentación eléctrica
del panel debe estarconectada, todas las utilidades deben estar funcionando y las funciones permisivas deben estar
satisfechas a n de arrancar desde la página Web.
„„ ICONOS DEL TABLARO DE MANDO
Los “Iconos del TABLAro de mando” están destinados a ser una vista general rápida del estado del sistema. Estos iconos son
siempre visibles sin importar la carpeta/página seleccionada.
La tabla siguiente incluye una lista de los iconos del TABLAro de mando y su denición. Tome nota de que el color de los iconos
cambia según el estado jado por la aplicación durante el funcionamiento.
Tabla 14: Iconos Del Tablaro De Mando

Iconos Nombre Descripciones

Se ilumina cuando hay una advertencia (intermitente) o activación (encendido


Alerta
de forma constante).

Control remoto El control remoto está habilitado.

Se está por producir o ha caducado un recordatorio de servicio (por ej. se debe


Se requiere revisión
cambiar un ltro de aire o de aceite).

Sin carga El compresor está en estado descargado.

Cargado El compresor está en estado cargado.

El Nombre del compresor, Nombre de usuario, botón Imprimir y botón de Fin de sesión siempre están visibles en la parte
superior derecha de la página, sin importar la pestaña seleccionada.

El usuario puede congurar el “Nombre del compresor” desde


la pestaña “Información del compresor”. El usuario puede
Nombre del com- usar el nombre de antrión como dirección del explorador
presor para las páginas Web. Un “Compressor Nombre” (Nombre de
compresor) es una dirección de dominio para iniciar sesión en
las páginas Web del CONTROLADOR.
Usuario con sesión El usuario actual con sesión iniciada se muestra en la parte
iniciada. superior derecha de cada página Web.
Haga clic en el botón “Imprimir”, para imprimir el contenido de
Botón Imprimir
la página Web existente.
Haga clic en el botón “Fin de sesión” para terminar la sesión
Botón de Fin de actual. Hacer clic en este botón cerrará la sesión del usuario
sesión actual y volverá a la pantalla de inicio de sesión de la página
Web.

ES-46 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ PÁGINA PRINCIPAL
La pestaña PRINCIPAL muestra información acerca de los parámetros de funcionamiento del compresor, Consumo de potencia
total, horas de funcionamiento, horas cargado, número de arranques, etc.

Haga clic en la casilla blanca de valor del punto de ajuste de presión para cambiar el valor del “Punto de ajuste de presión”.
Ingrese el nuevo valor de punto de ajuste de presión y haga clic en el botón “Conrmar”. El “Punto de ajuste de presión” es un
parámetro que solo pueden editar las cuentas tipo “Administrador” y “Usuario”. El usuario con cuenta tipo “Visualización” no
puede cambiar estos parámetros del sistema.

47612264 Rev. B ES-47


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ UTILIDAD DEL REGISTRO DE EVENTOS


La pestaña “REGISTRO DE EVENTOS” muestra el registro de eventos del controlador. Esta pestaña contiene los detalles del
registro de eventos para los eventos del sistema, las advertencias y activaciones que hayan ocurrido y proporciona la primera
indicación de salida. También proporciona controles para ltrar la lista de eventos como se muestra. En cualquier momento que
ocurra un evento, el sistema enviará a la pantalla la primera página del registro de eventos
Cada evento se añade en el “REGISTRO DE EVENTOS” con una fecha (mm/dd), hora (hh: Mm:ss) y el valor del evento. Este es el
valor que disparó el evento. El evento etiquetado como “1” es el evento más nuevo.

Haga clic en el control desplegable y seleccione el número de eventos por página. Si los eventos por página son 20, los eventos
previos estarán disponibles en la página siguiente. Hacer clic en el botón “Siguiente” mostrará los veinte eventos previos.

ES-48 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

La lista desplegable “Tipo de evento” permite al usuario ltrar la lista de eventos por tipo de evento. El usuario puede
seleccionar el tipo de evento de la lista haciendo clic en el control desplegable. Los eventos se guardan y clasican según tres
categorías:Advertencias, activaciones/apagados y eventos del sistema. La página “REGISTRO DE EVENTOS” resalta todas las
activaciones con texto en rojo, las advertencias con texto en amarillo y los eventos del sistema con texto en azul.

La lista desplegable “Historial” permite que el usuario seleccione la opción para ver el historial del registro de eventos para
un período seleccionado. Haga clic en el comando desplegable y seleccione la opción “Últimos 7 días” para ver el registro de
eventos de los últimos 7 días.

El REGISTRO DE EVENTOS guardará los últimos 500 eventos. Cuando se alcanza el límite de 500 eventos, se borran los más
antiguos y los eventos más nuevos aparecen en la parte superior del registro.

47612264 Rev. B ES-49


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ UTILIDAD DEL REGISTRO DE RENDIMIENTO


La pestaña “REGISTRO DE RENDIMIENTO” muestra los detalles de rendimiento y los datos del compresor, incluso la presión
promedio del sistema, contadores horarios, amperímetros, número de activaciones y advertencias. El informe del Registro de
rendimiento proporciona un resumen del rendimiento del sistema de aire comprimido para el período seleccionado.

La página del “REGISTRO DE RENDIMIENTO” está dividida en dos secciones principales. La sección superior muestra los valores
de los parámetros. La sección inferior contiene los controles para el Registro de rendimiento.
Las “Horas de funcionamiento” (Running Horas) equivalen a la cantidad de tiempo que ha estado funcionando el compresor
entre todas las secuencias de arranque y parada. Las “Horas cargado” es la cantidad de tiempo que el compresor ha estado
funcionando y detenido, cargado. Las “Horas sin carga” es la cantidad de tiempo que el compresor ha estado funcionando y
detenido, sin carga.

ES-50 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

El “REGISTRO DE RENDIMIENTO” proporciona dos controles desplegables que permiten al usuario seleccionar el muestreo
de informes y de ajustes de los informes. El usuario puede cambiar la frecuencia de los informes y el intervalo de monitoreo
haciendo clic en los controles desplegables.
El período del informe de rendimiento se selecciona en base a la “Frecuencia de información”. Haga clic en el control
desplegable y seleccione la “Frecuencia de información” con la que el registro de rendimiento será enviado por correo
electrónico a los usuarios que lo pidieron mediante la sección Noticación por correo electrónico de la página “CUENTA”. La
frecuencia de información predeterminada es “Cada 8 horas”. En este caso, cada 8 horas, la aplicación de la página Web enviará
el registro de rendimiento al usuario a una cuenta de correo electrónico especicada.
La frecuencia de muestreo de la captura de datos puede ser congurada por el usuario mediante la selección del “Intervalo
de monitoreo”. El control desplegable de “Intervalo de monitoreo” determina el intervalo después del cual los datos serán
actualizados en el “REGISTRO DE RENDIMIENTO”. Todos los parámetros se guardan en forma de reemplazo continuo tipo”
primero en entrar, primero en salir” (FIFO).

Los nombres de usuario se mostrarán como “Receptores de e-mail” en el “REGISTRO DE RENDIMIENTO” si la casilla de vericación
para el mismo está seleccionada en la sección de noticación por correo electrónico de la página “CUENTA”.

AVISO

Consulte la sección de noticación por correo electrónico de la página “CUENTA” para cambiar la dirección de correo
electrónico.

47612264 Rev. B ES-51


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

Siempre que el usuario cambie la “Frecuencia de información” y/o el “Intervalo de monitoreo”, aparecerá un botón “Enviar” en la
pantalla. Haga clic en el botón “Enviar” para guardar los cambios.

„„ UTILIDAD DE GRÁFICAS
Haga clic en la pestaña “GRÁFICAS” para ver los datos con formato de gráca para la variable de entrada analógica y el tiempo
de duración. La UTILIDAD DE GRÁFICAS permite que el usuario trace una gráca en base a horas, días o semanas. La opción
predeterminada es Horas. La activación de un botón deseleccionará cualquier otro botón previamente seleccionado. Cuando
se ha seleccionado “Horas”, el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráca represente la duración de una hora.
Cuando se ha seleccionado “Días”, el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráca represente la duración de un
día.

Cuando se ha seleccionado “Días”, el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráca represente la duración de un
día.

ES-52 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

Cuando se ha seleccionado “Semanas”, el eje X estará en escala de manera que el espacio en la gráca represente la duración de
una semana.

El menú desplegable permite que el usuario elija una variable para ver los datos en la gráca. Haga clic en el menú desplegable
y seleccione la variable a monitorear en la gráca. Las variables incluyen todas las entradas analógicas y algunas variables
calculadas. La cantidad de variables dependerá del tipo de compresor y de las opciones disponibles.

47612264 Rev. B ES-53


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

Moviendo el mouse sobre la gráca mostrará el valor determinado en la posición del cursor con fecha y hora. Debido a
requisitos de rendimiento, no se puede interactuar directamente con los datos en la tabla de tiempo real, de manera que esto
permite al usuario determinar el valor aproximado de cualquier punto de datos.
„„ UTILIDAD DE MANTENIMIENTO
La pestaña “MAINTENANCE” (Mantenimiento) contiene las horas del calendario de mantenimiento de la misma forma que
aparecen en la carpeta “MAINTENANCE” (Mantenimiento) del controlador.

Esta pestaña proporciona un programador de revisiones de manera que los recordatorios de mantenimiento periódico puedan
programarse por piezas consumibles. El usuario puede cambiar las horas de trabajo del contador de mantenimiento después
del mantenimiento. Haga doble clic en los valores en la caja blanca para resTABLAcer el temporizador y la barra deslizante.

AVISO

Las cuentas tipo “Administrador” y “Usuario” son las únicas que pueden tener acceso para cambiar la duración del
trabajo en el contador de mantenimiento y los detalles de contacto. Las cuentas tipo “Visualización” no pueden tener
acceso para cambiar estos parámetros.

ES-54 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ UTILIDAD DEL REGISTRO DE INSPECCIONES


La pestaña “REGISTRO DE INSPECCIONES” está prevista para registrar datos de la máquina durante un período jo con una
frecuencia ja. El registro de inspecciones contiene los datos registrados del controlador para las variables en el momento de
la descarga. La sección de controles del “REGISTRO DE INSPECCIONES” muestra el nombre de usuario actualmente congurado
para recibir los registros de inspecciones por correo electrónico, según el intervalo especicado y la hora del día para los datos
instantáneos.

Haga clic en el control desplegable y seleccione el “Intervalo”. El intervalo predeterminado es “Diario”. Si el intervalo es
“Semanal”, la aplicación de la página Web enviará el registro de inspecciones al usuario a una dirección de correo electrónico
especicada en forma semanal.

Haga clic en el control desplegable y seleccione la “Hora del día”. Se muestra en formato de reloj de 24 horas.

47612264 Rev. B ES-55


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

Haga clic en el botón “Enviar” para guardar los cambios en los ajustes de información. El usuario recibirá el REGISTRO DE
INSPECCIONES” según el intervalo y hora del día seleccionados. Si el intervalo es “Diario” y la hora del día es “09:00” la aplicación
de la página Web enviará los registros de inspecciones por correo electrónico todos los días a 9:00 AM.

El nombre de usuario se mostrará como “Receptores de e-mail” en el “REGISTRO DE INSPECCIONES” si la casilla de vericación
para el mismo está seleccionada en la sección de noticación por correo electrónico de la página “CUENTA”.

AVISO

Consulte la sección de noticación por correo electrónico de la página “CUENTA” para cambiar la dirección de correo
electrónico.

ES-56 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ INFORMACIÓN DEL COMPRESOR


La pestaña “INFORMACIÓN DEL COMPRESOR” contiene el nombre del compresor, número de modelo del compresor, número
de serie del compresor, capacidad nominal, presión nominal, voltaje nominal, corriente de funcionamiento, corriente de
arranque, requisitos de potencia, factor de servicio del motor, unidades de medida y ajustes de e-mail (SMTP).
„„ IDENTIFICACIÓN DEL COMPRESOR
El “Nombre de antrión” se muestra como “Nombre del compresor” en la parte superior derecha de cada página Web. El usuario
puede utilizar este nombre de dominio como dirección de página Web de un explorador para acceder a las páginas Web de
la. Para cambiar el nombre de antrión existente, ingrese el nombre de antrión nuevo en la caja blanca y haga clic en el botón
“Enviar”.

Una vez que el usuario haya enviado el nombre de antrión nuevo, el nombre del compresor cambiará automáticamente en
el próximo inicio de sesión. Ingrese el “Número de serie” y el “Número de modelo” según la placa de nombre del compresor y
haga clic en el botón “Enviar” para guardar estos detalles del compresor.

47612264 Rev. B ES-57


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ AJUSTES DE EMAIL (SMTP)


Si se utilizarán noticaciones por correo electrónico, deberá pedirse al departamento de TI e ingresarse aquí la conguración del
servidor SMTP. Ingrese el “Servidor SMTP” y “Cuenta SMTP” y haga clic en el botón “Enviar” para guardar estos ajustes de SMTP.

AVISO

La cuenta de usuario con nivel de acceso “Administrador” son las únicas que pueden tener acceso para cambiar los
parámetros en los bloques de “Identicación del compresor” y “Ajustes de email (SMTP)”. La cuenta de usuario con
nivel de acceso “Usuario” y “VISUALIZACIÓN” no pueden tener acceso para cambiar estos parámetros.

ES-58 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ DETALLES DEL COMPRESOR


Ingrese la capacidad nominal, presión nominal, voltaje nominal, corriente de funcionamiento, corriente de arranque, potencia
nominal en kW y factor de servicio del motor principal según los datos disponibles en la hoja de datos del compresor.
Haga clic en el botón “Enviar” para guardar los detalles del compresor.

„„ TIPO DE UNIDAD
Haga clic en el control desplegable y seleccione el tipo de unidad de medida para los parámetros del compresor. El tipo de
unidad predeterminada es “Inglesas”.

AVISO

La cuenta de usuario con nivel de acceso “Administrador” y “Usuario” son las únicas que pueden tener acceso para
cambiar estos parámetros del compresor. La cuenta de usuario con nivel de acceso “VISUALIZACIÓN” solo puede
monitorear los datos y el usuario no puede tener acceso para cambiar estos parámetros.

47612264 Rev. B ES-59


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ ADMINISTRACIÓN DE CUENTAS
El administrador puede crear cualquier número de usuarios que desee y asignar a cada usuario uno de los tres niveles de
acceso, así como asignar noticaciones por correo electrónico a distintos eventos que pueden ocurrir.

„„ AÑADIR UNA CUENTA


La pestaña “CUENTA” muestra la lista de cuentas que existen actualmente, ordenadas por nombre de usuario y derechos de
acceso. Hacer clic en una cuenta resaltará esa cuenta en color azul. Haga clic en el botón “AÑADIR CUENTA” para añadir una
cuenta con nivel de acceso especicado para la aplicación de la página Web. Ingrese la contraseña de ADMINISTRADOR para
continuar.

ES-60 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

Para crear una cuenta de usuario nueva: ingrese el nombre de usuario exclusivo, contraseña y seleccione los derechos de
acceso del usuario. Haga clic en el botón “Añadir cuenta” para añadir la cuenta de usuario nueva en la lista de cuentas de
usuario. Solo un usuario con derechos de “ADMINISTRADOR” podrá generar una cuenta nueva o eliminar cuentas existentes.
Seleccione la cuenta de usuario de la lista y haga clic en el botón “Eliminar cuenta” para eliminar la cuenta de usuario
seleccionada.

„„ MODIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACCESO


La cuenta de usuario con nivel de acceso “ADMINISTRADOR” también puede cambiar el nivel de acceso de las cuentas de
usuario existentes. Para cambiar el nivel de acceso o la contraseña de una cuenta de usuario existente, seleccione la cuenta de
usuario de la lista y haga clic en el botón Change PW/AL (Cambiar PW/AL).

47612264 Rev. B ES-61


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

Haga clic en el control desplegable y elija el nuevo nivel de acceso para la cuenta de usuario seleccionada. De nuevo, haga clic
en el botón “Change PW/AL” (Cambiar PW/AL) para guardar los cambios en el nivel de acceso o de contraseña para la cuenta de
usuario seleccionada.
Defina la configuración de la dirección de correo electrónico para el usuario haciendo clic en el botón “Add” (Añadir) en la lista
de correo electrónico. A continuación, escriba la dirección de correo electrónico y marque las casillas para el tipo de alertas que
recibirá el usuario. Cuando haya acabado, pulse el botón “Submit” (Enviar).

AVISO

La cuenta de usuario con nivel de acceso “ADMINISTRADOR” es la única que puede tener acceso para crear una
cuenta nueva o modicar el nivel de acceso de estas cuentas. Las cuentas de usuario con nivel de acceso “Usuario” y
“VISUALIZACIÓN” no pueden tener acceso para crear una cuenta nueva o modicar las cuentas de usuario.

ES-62 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

TABLA(S) MODBUS
„„ LOS REGISTROS DE MODBUS SE DIVIDEN AMPLIAMENTE EN LAS SIGUIENTES CATEGORÍAS
•• Bloquear 1 - 99: Información genérica del controlador
•• Bloquear 100 - 999: Variables calculadas
•• Bloquear 300 - 499: Configuración del operador (ediTABLA en cualquier momento)
•• Bloquear 500 - 699: Opciones del operador (ediTABLA únicamente cuando el compresor se detiene)
•• Bloquear 700 - 899: Valores de las consignas de fábrica
•• Bloquear 900 - 999: Reservado (secuencia integral)
•• Bloquear 1000 - 1099: E/S a bordo
•• Bloquear 1100 - 1999: E/S de expansión
•• Bloquear 2000 - 2999: Información de mantenimiento
•• Bloquear 3000 - 4999: Diagnóstico del controlador
•• Bloquear 5000 - 9999: Dispositivos de control serial

„„ MAPA DE REGISTRO DETALLADO


„„ INFORMACIÓN GEN ÉRICA DEL CONTROLADOR
Tabla 15: tabla de velocidad fija de modbus
Registro Límites o
Nombre Acceso Comentarios
(4XXXX) prango
Lea
1 Status y Control de Palabra Vea la tabla 16
Escribir
2 Palabra de estado Lea Vea la tabla 16

10 Horas de encendido (Número alto de Bytes) Lea


11 Horas de encendido (Número bajo de Bytes) Lea
Horas de funcionamiento (Número alto de
12 Lea
Bytes)
Horas de funcionamiento (Número bajo de
13 Lea
Bytes)
14 Horas cargado (Número alto de Bytes) Lea
15 Horas cargado (Número bajo de Bytes) Lea

Número de arranques - Motor principal


30 Lea
(Número alto de Bytes)
Número de arranques - Motor principal
31 Lea
(Número bajo de Bytes)
Número de arranques - Motor principal 1
32 Lea
(Número alto de Bytes)
Número de arranques - Motor principal 1
33 Lea
(Número bajo de Bytes)
Número de arranques - Motor principal 2
34 Lea
(Número alto de Bytes)
Número de arranques - Motor principal 2
35 Lea
(Número bajo de Bytes)
Número de ciclos de carga (Número alto de
36 Lea
Bytes)
Número de ciclos de carga (Número bajo de
37 Lea
Bytes)

47612264 Rev. B ES-63


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

Registro Límites o
Nombre Acceso Comentarios
(4XXXX) prango
Número de arranques en calor (Número alto de
38 Lea
Bytes)
Número de arranques en calor (Número bajo de
39 Lea
Bytes)
Número de arranques en frí (Número alto de
40 Lea
Bytes)
Número de arranques en frí (Número bajo de
41 Lea
Bytes)
Número de trayectos de sobrecarga del motor
42 Lea
principal
43 Número de sobrecarga del motor del ventilador Lea
44 Número de trayectos fallidos del soplador Lea

El trayecto más reciente que


60 Código de trayecto activo Lea no haya sido reiniciado por el
usuario. Vea la tabla 22
La advertencia más reciente que
61 Código de advertencia activo Lea no haya sido reiniciada por el
usuario. Vea la tabla 22
Inhibición de arranque más
62 Código de la inhibición de arranque activo Lea reciente que no se haya aclarado.
Vea la tabla 22
El trayecto más reciente que
63 Código del último trayecto Lea no haya sido reiniciado por el
usuario. Vea la tabla 22
La advertencia más reciente que
64 Código de la última advertencia Lea no haya sido reiniciada por el
usuario. Vea la tabla 22
Inhibición de arranque más
65 Código de la última inhibición de arranque Lea reciente que no se haya aclarado.
Vea la tabla 22

Lea
80 Dirección de Modbus 0-3 Vea la tabla 17
Escribir
Lea
81 Temperatura del Modbus 0-1 Vea la tabla 17
Escribir

90 CCN de software (Número alto de Bytes) Lea


91 CCN de software (número bajo de bytes) Lea
92 Versión de software (primeros dos octetos) Lea
93 Versión de software (últimos dos octetos) Lea
Número de serie del controlador (mayor
94 Lea
número de bytes)
95 Número de serie del controlador Lea
96 Número de serie del controlador Lea
Número de serie del controlador (menor
97 Lea
número de bytes)

ES-64 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ VARIABLES CALCULADAS
Registro (4XXXX) Nombre Acceso Límites o prango Comentarios
100 Caída pres. filtro refrig Lea
101 Presión del sistema Lea
102 Caída de presión del Lea
separador

„„ CONFIGURACIÓN DEL OPERADOR (EDITABLA EN CUALQUIER MOMENTO)


Límites o pran-
Registro (4XXXX) Nombre Acceso Comentarios
go
*Presión nominal + 10 PSI.
Lea 75 to 100*
300 Presión fuera de línea Ej. 110 si la presión nominal es de 100
Escribir (psi)
PSI
*Presión fuera de línea + 10 PSI.
Lea 65 to 100*
301 Presión en línea Ej. 100 si Desconectado presión es de
Escribir (PSI)
110 PSI
Lea • 0 = Principal
302 Selección de dirigir/retardo 0 to 1
Escribir • 1 = Retardo
Lea 0 to 45
303 Desfase del retardo
Escribir (PSI)
• 0 = Modulación o ACS
Lea
304 Modo de funcionamiento 0-2 • 1 = Carga/Vacío
Escribir
• 2 = Sólo modulación
Tiempo de liberación de Lea 2 to 20
305
condensación Escribir Segundos
Lea 60 to 360
306 Intervalo de condensación
Escribir Segundos
Tiempo de parada Lea 10 to 30
307
descargado Escribir Segundos
Lea 10 to 30
308 Tiempo de arranque
Escribir Segundos

47612264 Rev. B ES-65


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ OPCIONES DEL OPERADOR (EDI TABLA ÚNICAMENTE CUANDO EL COMPRESOR SE DETIENE)


Registro Límites o
Nombre Acceso Comentarios
(4XXXX) prango
Habilitación del reinicio Lea • 0 = Apagado
500 0 or 1
automático Escribir • 1 = Encendido
Lea 120 to 3600
501 Hora de reinicio automático
Escribir Segundos
Tiempo de demora de reinicio Lea 0 to 60 El valor 0 significa que Tiempo de demora de
502
automático Escribir Segundos reinicio automático es Apagado.
• 0 = Apagado
503 Control COM Lea 0 or 1
• 1 = Encendido
Activación de encendido/ Lea • 0 = Apagado
504 0 or 1
apagado remotos Escribir • 1 = Encendido
Lea • 0 = Apagado
505 Habilitar PORO 0 or 1
Escribir • 1 = Encendido
Lea 10 to 600
506 Hora PORO
Escribir Segundos

Duración del ciclo Dirigir/ Lea 0 to 750


508
Demora Escribir Horas
Lea
509 Día del arranque programado 0-9 Vea la tabla 18
Escribir
Lea 0 - 23
510 Hora del arranque programado
Escribir Horas
0 - 59
Minuto del arranque Lea
511 Minutos
programado Escribir

Lea
512 Día de parada programada 0-9 Vea la tabla 18
Escribir
Lea 0 - 23
513 Hora de la parada programada
Escribir Horas
Minuto de la parada Lea 0 - 59
514
programada Escribir Minutos
Lea • 0 = Apagado
515 Activar Filtro para mucho polvo 0 or 1
Escribir • 1 = Encendido
Lea • 0 = Apagado
516 Habilitación del VSD atornillado 0 or 1
Escribir • 1 = Encendido
Lea • 0 = Apagado
517 Presión remoto Habilitar 0 or 1
Escribir • 1 = Encendido

ES-66 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ ENTRADAS Y SALIDAS A BORDO


Límites
Registro Nombre Acceso o pran- Comentarios
(4XXXX) go
Para las unidades de PSI o kPa, dividido
por 10
1000 Entrada analógica 1 - Vacío de admisión Lea
Para las unidades de bar o kg / cm2, se
divide por 100
Entrada analógica 3 - Presión del
1002 Lea
colector
Entrada analógica 4 - Presión de
1003 Lea
descarga del paquete
Entrada analógica 5 - Presión de
1004 Lea
admisión del filtro de refrigerante
Entrada analógica 6 - Presión de salida
1005 Lea
del filtro de refrigerante
Entrada analógica 7 - Presión desc.
1006 Lea
subenfr
1007 Entrada analógica 8 - Presión remota Lea
Entrada analógica 9 - Temperatura de
1008 Lea
admisión de paquete
Entrada analógica 10 - Temperatura de
1009 Lea
descarga de la unidad de compresión
Entrada analógica 11 - Temperatura del
1010 Lea
refrigerante inyectado
Entrada analógica 13 - Temperatura de
1012 Lea
descarga del refrigerador final
Entrada analógica 14: Temperatura del
1013 Lea
evaporador del secador
Entrada analógica 15: Temperatura del
1014 Lea
condensador del secador

Analog Output 1 - VSD Velocidad del


1016 Lea
soplador

• 0 = Apagado
1020 Entradas digitales 1 to 16 Lea 0 or 1
• 1 = Encendido
• 0 = Apagado
1021 Entradas digitales 17 to 32 Lea 0 or 1
• 1 = Encendido
• 0 = Apagado
1022 Salida digital 1 to 16 Lea 0 or 1
• 1 = Encendido
• 0 = Apagado
1023 Salida digital 17 to 32 Lea 0 or 1
• 1 = Encendido

47612264 Rev. B ES-67


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Registro Límites o
Nombre Acceso Comentarios
(4XXXX) prango
2000 Estado del elemento del separador Lea 0-2 Vea la tabla 21
2001 Estado del filtro de refrigerante Lea 0-2 Vea la tabla 21
2002 Estado del filtro de admisión Lea 0-2 Vea la tabla 21
2003 Ciclos de carga de estado Lea 0-7 Vea la tabla 21
2004 Motor principal Inicio Ciclos Estado Lea 0-7 Vea la tabla 21
2005 Ambient Estado Condición Lea 0-7 Vea la tabla 21
2006 Estado de temperatura de descarga Lea 0-7 Vea la tabla 21
2007 Refrigerador de Estado Lea 0-7 Vea la tabla 21
2008 Horas de servicios generales Lea In Horas
2009 General Servicio de intervalo Lea In Horas
2010 Inlet Horario de Servicio al Filtro Lea In Horas
2011 Entrada del filtro Intervalo de Servicio Lea In Horas
2012 Refrigerante Filtrar Horario de Servicio Lea
2013 Refrigerante Filtro Intervalo de Servicio Lea

„„ ESTADO Y CONTROL
Tabla 16 - Estado Y Control
Bit Función Lea/Escribir Valores Notes
Lea: Anfitrión actual/Condición local
Lea 0 = Local
0 Host/Local Escribir: Debe estar configurado en 1 para que
Escribir 1 = Host
los bits 1 y 2 funcionen
Lectura: 0 = Compresor detenido, 1 =
Lea 0 = Parada Compresor en ejecución
1 Control de inicio
Escribir 1 = Puesta en marcha Escritura: Requiere que el bit anfitrión se fije
en 1 para el control del arranque
Lectura: 0 = Compresor descargado, 1 =
Compresor cargado
Lea 0 = Descarga
2 Control de carga Escritura: Requiere que los bit anfitriones y
Escribir 1 = Cargar
de arranque se fijen en 1 para el control de la
carga
Rearranque au-
tomático
0 = No detenido en reinicio au-
tom ático
5 Disparo Lea
1 = Detenido en reinicio au-
tomático
0 = Ningún viaje en activos
6 Advertencia Lea
1 = viajes activos
Modo de funcion- 0 = No active warnings
7 Lea
amiento 1 = active warnings
8 Modulación Lea 0 = Carga/Vacío siempre 0
0 = Sin m odulación
9 Modulation Lea
1 = Modulación

ES-68 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ CÓDIGOS DE REGISTRO DEL CONTROLADOR DE Tabla 19 - Presión Nominal


VELOCIDAD FIJA
Valor Tipo de compresor
Tabla 17- Códigos Unidad 100 100 PSI
Presión del Modbus 115 115 PSI
Valor Significado 135 135 PSI
0 psi 190 190 PSI
1 bar 102 7 Bar
2 kPa 116 8 Bar
3 kg/cm 2
138 9.5 Bar
Temperatura del Modbus 196 13.5 Bar
0 ⁰F
1 ⁰C Tabla 20 - Tipo De Motor De Arranque
Valor Tipo de motor de arranque
AVISO 1 Estrella-triángulo
2 Arrancador suave
Para valores de presión, unidades de bar o
kg / cm2, dividido por 10 3 Remoto/DOL
4 Interruptor remoto
Tabla 18 - Día Códigos
Valor Día Tabla 21 - Mantenimiento Códigos
0 Domingo Valor Estado de mantenimiento
1 Lunes 0 Aceptar
2 Martes 1 Cambiar
3 Miércoles 2 Carga para verificar
4 Jueves 3 N/A
5 Viernes 4 Sucio
6 Sábado 5 Alta
7 Diariamente 6 Elevada
8 Entre semana (D – D) 7 Caliente
9 Fines de sem ana (Sáb 8 Frío
dom) 9 Severa

47612264 Rev. B ES-69


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

„„ TRAYECTO DEL CONTROLADOR DE VELOCIDAD FIJA Y CÓDIGOS DE ADVERTENCIA


Tabla 22-códigos De Fallo
Inhibición del
Fallo Nombre Códigos de fallo Activación Advertencia arranque
Fallo del sensor: 1-99
1AVPT Error 1 X
2APT Error 2 X
3APT Error 3 X
4APT Error 4 X
5CPT Error 5 X
6CPT Error 6 X
7APT Error 7 X
10APT Error 8 X
1ATT Error 9 X
2ATT Error 10 X
2CTT Error 11 X
AI12 Error 12
4ATT Error 13 X
5DTT Error 14 X
6DTT Error 15 X
AI16 Error 16
Fallos de presión: 100 - 199
Vacío de admisión alto/Cambiar filtro de
101 X X
entrada
Presión de colector baja 103 X
Presión de colector alta 104 X X
Alta Separador DeltaP/Cambiar el elemento
105 X X
del separador
Gran caída de presión del filtro de
106 X X
refrigerante/Cambiar el filtro de refrigerante
Presión de descarga alta 109 X
Cambiar el filtro de alto rendimiento (HE) 110 X
Fallos de temperatura: 200 - 299
Alta Temperatura Ambiente 200 X X
Baja Temperatura Ambiente 201 X
Temperatura de descarga del extremo del aire
202 X X X
alta
Unidad de Compresión elevada temperatura
203 X
de descarga
Unidad demasiado fría para arrancar 204 X
Condensador de baja temperatura 205 X
Alta temperatura del condensador 206 X
Advertencia de congelación 207 X
Fallo de entrada digital: 300 - 399
Parada de emergencia 301 X
Sobrecarga de motor principal 302 X
Sobrecarga del motor del ventilador/Fallo del
303 X
purgador

ES-70 47612264 Rev. B


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
ES

Inhibición del
Fallo Nombre Códigos de fallo Activación Advertencia arranque
Fallo de parada remota 304 X
Fallo de arranque remoto 305 X
Fallo de entrada digital 6 306
Fallo de entrada digital 7 307
Fallo de entrada digital 8 308
Error de drenaje de condensado 1 309 X
Error de drenaje de condensado 2 310 X
Alta presión del secador 311 X
Advertencia de la temperatura del secador 312 X
Fallo de entrada digital 13 313
Fallo de entrada digital 14 314
Entrada auxiliar 1 315 X
Entrada auxiliar 2 316 X
Fallos de mantenimiento: 400 - 499
Necesita revisión 401 X
Alarma - Necesita revisión 402 X
100 horas hasta la revisión 403 X
Ciclos de carga de producción alta 404 X
Ciclos de carga de producción severa 405 X
Fallas en la comunicación: 500 - 599
Falla en las comunicaciones del monitoreo del
501 X
motor
Fallo de VSD (Compresor): 600 - 699
Ninguna
Fallo de VSD (Transmisión): 700 - 899
Ninguna
Otros fallos: 900 - 999
Comprobar la rotación del motor 901 X
Calibración no válida 902 X
Limpie los refrigeradores. 903 X
Espera de purga 904 X
Contacto de aislamiento abierto 905 X

47612264 Rev. B ES-71


RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT
RELEASED 11/Feb/2019 01:43:20 GMT

ingersollrandproducts.com
© 2019 Ingersoll Rand

También podría gustarte