Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Carga de refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cálculo de la carga de R410A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Carga del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Funcionamiento ............................................................... 17
LED de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LED de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LED de Conexión-RX/TX (10/100) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuración general......................................................23
Configuración de una unidad de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configurar la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Identificación de la unidad de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anulación rol unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Adición de un nuevo usuario o edición de un usuario
existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Eliminación de un usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Idioma, fecha, hora y temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visibilidad de la pantalla y tonos audibles . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuración de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Registro de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cómo ver el registro de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Borrado del registro de sucesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Solución de fallos.............................................................61
La adición de este símbolo a una etiqueta de seguridad de peligro (Danger) o advertencia (Warning)
indica que existe un peligro eléctrico que resultará en lesiones personales si no se siguen las
instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle de posibles peligros de lesiones
personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar
posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO
DANGER indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
WARNING indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
CAUTION indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar
lesiones menores o moderadas.
AVISO
NOTICE aborda prácticas no relacionadas con las lesiones personales que incluyen ciertos
peligros medioambientales, daños potenciales o la pérdida de datos.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
ADVERTENCIA
PELIGRO POR PIEZAS EN MOVIMIENTO
Mantenga las manos, ropa y joyas alejadas de las piezas en movimiento. Asegúrese de
que no hay objetos extraños en el equipo antes de cerrar las puertas y ponerlo en
marcha.
ADVERTENCIA
PELIGRO PARA EL EQUIPO O EL PERSONAL
Todo el trabajo debe ser realizado por personal cualificado de Schneider Electric.
• Siempre cuente con dos o más personas para trasladar o dar la vuelta a este equipo.
• Siempre empuje, tire o haga girar mientras se está enfrente de la parte delantera o
trasera de este equipo. Nunca empuje, tire o haga girar mientras se está enfrente de
los lados de este equipo.
• Desplace este equipo lentamente por las superficies irregulares y los umbrales de las
puertas.
• Baje al suelo las patas niveladoras cuando el equipo no esté en movimiento.
• Baje las patas niveladoras y fije soportes de unión en los racks adyacentes cuando el
equipo esté en posición definitiva.
PRECAUCIÓN
PELIGRO PARA EL EQUIPO O EL PERSONAL
Asegúrese de que se han retirado del equipo todas las piezas de repuesto y
herramientas antes de su funcionamiento.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE REFRIGERANTE A ALTA PRESIÓN O DAÑOS EN EL EQUIPO
Descripción general
Guarde estas instrucciones
Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación, el funcionamiento
y el mantenimiento de la unidad de refrigeración InRow RD.
La inspección inicial asegura que el equipo se haya instalado correctamente. La ubicación de la unidad de
refrigeración se ha preparado adecuadamente y la unidad de refrigeración está libre de daños.
NOTA: La barrera de vapor minimiza la infiltración de humedad. Sin dicha barrera resultaría difícil mantener la
humedad de la sala. No introduzca en el espacio aire exterior sin acondicionar.
Asegúrese de que:
Se ha completado la instalación de acuerdo con el manual de instalación.
Las paredes, suelo, y techo de la sala donde está ubicada la unidad de refrigeración están sellados con
una barrera para el vapor.
No hay signos de daños en la unidad de refrigeración.
La unidad de refrigeración está nivelada y acoplada a los racks contiguos.
La unidad de refrigeración no está instalada en el extremo abierto de una hilera.
Alrededor del equipo queda el espacio libre establecido en los códigos y normativas locales y nacionales,
y en el manual de instalación.
La inspección eléctrica verifica que todas las conexiones eléctricas son seguras y están realizadas de forma
correcta, y que el equipo está correctamente conectado a tierra.
Asegúrese de que:
Las tensiones de entrada se corresponden con la fase y la tensión indicadas en la placa de identificación.
El cableado eléctrico cumple las normativas y los códigos locales y nacionales.
El equipo está conectado a tierra de forma adecuada.
Las puertas frontales y traseras están conectadas a tierra correctamente.
Los sensores de temperatura de rack están instalados correctamente para los modos InRow y contención
de pasillo frío (Cold Aisle Containment, CACS).
La cuerda detectora de agua opcional está instalada correctamente.
Los sensores de temperatura y de humedad se han conectado correctamente.
Las conexiones eléctricas están bien apretadas, incluidos los contactores, los bloques de terminales, los
controladores, los interruptores, los relés, los dispositivos auxiliares y las conexiones sobre el terreno.
Los disyuntores están conectados de manera correcta y bien sujetos al riel DIN.
AVISO
PELIGRO PARA EL EQUIPO
• La unidad se envía de fábrica con una carga de retención de nitrógeno. Para eliminar
la carga de retención de nitrógeno, utilice los puertos de servicio situados en las
tuberías de refrigerante internas.
• Unas tuberías incorrectamente instaladas pueden causar un funcionamiento
incorrecto y posibles daños en la unidad de refrigeración o equipos a su alrededor.
La inspección mecánica verifica que todas las conexiones y componentes mecánicos están seguros y bien
apretados y listos para el arranque. La inspección permite verificar si las tuberías de campo están instaladas
correctamente para favorecer el retorno de aceite al compresor.
Asegúrese de que:
Los ventiladores giran libremente y las palas no están deformadas ni dobladas.
El canal de desagüe de condensación tiene como mínimo el tamaño del conector de desagüe.
Las tuberías han sido probadas para verificar que no tengan fugas y conservaron el vacío antes de
introducir refrigerante al sistema.
Las conexiones mecánicas están bien apretadas, incluidas las conexiones del compresor y del receptor.
El tamaño de la tubería de refrigerante es correcto según la tabla de tamaños de líneas del manual de
instalación.
Se han anotado las longitudes verticales, horizontales y totales de las líneas de líquido y descarga.
Se ha anotado el número de curvas de 45º y 90º que hay en la tubería de refrigerante.
Los sifones y las tuberías instaladas sobre el terreno cumplen las especificaciones indicadas en el manual
de instalación y las normas de canalización adecuadas.
La tubería está bien apoyada y aislada cuando es preciso.
Las válvulas de mantenimiento instaladas sobre el terreno están abiertas.
La válvula de reducción de presión está instalada de acuerdo con el manual de instalación así como con
los códigos y normativas locales y nacionales.
Las tuberías del edificio y del tejado están aisladas correctamente.
Las cubiertas y protecciones están en su sitio.
Asegúrese de que:
Está conectado un bus A-Link en cada unidad de refrigeración y está enchufado un terminador en todos
los conectores A-Link sin utilizar.
Los contactos de entrada y los relés de salida están conectados correctamente.
El sistema de administración del edificio está conectado correctamente y está instalado un terminador en
la unidad InRow RD final entre Modbus D0 y Modbus D1.
El puerto de red está conectado correctamente y se ha asignado una dirección IP al equipo.
Asegúrese de que:
La unidad está limpia y libre de accesorios y residuos sueltos.
Las cubiertas y los accesorios internos de protección se han instalado.
El peso de la carga de refrigerante se anota en la placa de identificación.
Las puertas con bisagra y los accesorios se han instalado y asegurado.
No hay ninguna alarma activa.
Se ha entregado la documentación de la unidad al cliente.
El material de embalaje se elimina de forma adecuada.
El formulario de arranque se ha completado y se ha enviado a Schneider Electric.
Carga total = Carga del equipo + carga de verano del condensador + carga líquida del condensador (para la
temperatura ambiente mínima posible) + R410A líquido de la tubería de líquido.
Cantidad de R410A en línea de líquido de 7/8 pulg. de D.E.: (área) x (longitud en pies) x (densidad)
El diámetro interior para tubo de cobre ACR (7/8 pulg. D.E.): 19 mm (0,75 pulg.)
El área de la sección transversal para tubería de 0,75 pulg. de diámetro interior es de 0,000284 m2
(0,00306 pies2)
La carga de la línea de líquido para tubo de cobre ACR de 7/8 pulg.: 0,28 kg/m (0,186 lb/pies)
Cantidad de R410A en línea de líquido de 3/4 pulg. de D.E.: (área) x (longitud en pies) x (densidad):
0,00245 (pies2) x l (pies) x 66,0 (lbm/pies3)
La densidad del R410A líquido a 40,6 °C (105 °F) y 27,5 bar (400 psi): 0,975 g/cm3 (60,9 lbm/pies3)
El diámetro interior para tubo de cobre ACR (3/4 pulg. D.E.): 17 mm (0,67 pulg.)
El área de la sección transversal para tubería 17 mm (0,67 pulg.) de diámetro interior es de 0,000227 m2
(0,00245 pies2)
La carga de la línea de líquido para tubo de cobre ACR de 3/4 pulg.: 0,22 kg/m (0,15 lb/pies)
Ejemplo: Calcular la carga total de R410A para un condensador ACCD75232 con 7,6 m (25 pies) de tubería de
líquido de 7/8 pulg. La temperatura de cálculo exterior mínima es: 18 °C (0 °F).
ADVERTENCIA
PELIGRO PARA EL EQUIPO O EL PERSONAL
Todo el trabajo debe ser realizado por personal cualificado de Schneider Electric.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE REFRIGERANTE A ALTA PRESIÓN O DAÑOS EN EL EQUIPO
AVISO
PELIGRO PARA EL EQUIPO
Introducir una carga rápida de refrigerante líquido por el puerto de succión puede dañar
el compresor.
Realice el “Agregue la cantidad inicial de refrigerante (método de “carga rápida”):” en la página 12, primero, y,
luego, seleccione uno de los siguientes para completar el sistema de carga: “Llene completamente la carga de
refrigerante del sistema (método de “carga rápida”):” en la página 13 o “Llene completamente la carga de
refrigerante del sistema (método de “carga lenta”):” en la página 14.
CONDENSADOR
na5840a
RECEPTOR
UNIDAD
REFRIGERANTE
CONDENSADOR
na5840a
RECEPTOR
UNIDAD
REFRIGERANTE
puerto de servicio.
SUCTION
DISCHARGE
SERVICE
CONDENSADOR
na5840a
RECEPTOR
UNIDAD
REFRIGERANTE
manguera. SERVICE
SUCTION
DISCHARGE
estabilice. SERVICE
puerto de succión.
6. Lentamente, abra la válvula de aislamiento de la
línea de líquido.
Todo el trabajo debe ser realizado por personal cualificado de Schneider Electric.
¡No cargue el compresor con demasiado aceite!, podría causar daños en el compresor.
La única forma de desaguar aceite del compresor es retirar el compresor del equipo,
eso no se puede hacer con el equipo dentro de la hilera.
AVISO
DAÑOS EN EL EQUIPO
Tenga cuidado de no cargar más aceite del necesario. Una cantidad excesiva de aceite
en el sistema puede causar los siguientes problemas, incluido sistema de daños:
• Fallos de válvulas y pistones debido al borboteo del aceite.
• Arrastre de aceite excesivo.
• Pérdida de rendimiento del evaporador debido a la subida del nivel de aceite en el
lado de baja presión del sistema.
na5849a
(R x 0,04 x 2,2046 x 16) – C = A
• R: Refrigerante en el sistema (en lb) (esta
cantidad debería haberse anotado durante la MIRILLA
instalación)
• C: Carga inicial en el compresor (112 onzas líquidas) y en el separador de aceite
(15 onzas líquidas)
• A: Cantidad de aceite adicional (en onzas líquidas)
Display
Reset 10/100
Micro
SD
Service
Port
USB
Console
na4820a
Item Description Función
Pantalla LCD Pantalla táctil en color de 4,3 pulg.
LED de encendido La unidad de refrigeración está encendida cuando el LED está
iluminado. El firmware de la unidad se está actualizando cuando
el LED está parpadeando.
LED de comprobar registro Cuando está iluminado este LED, se ha hecho una nueva
entrada en el registro de sucesos.
LED de alarma Muestra la situación de alarma actual de la unidad.
LED de estado Muestra el estado actual de la tarjeta de administración de red.
Botón Reset (Restablecer) de Restablece el microprocesador de la pantalla. Eso no tiene
la pantalla ningún efecto sobre el controlador del acondicionador de aire.
LED de Conexión-RX/TX Muestra el estado actual de la conexión de red.
(10/100)
Ranura de tarjetas Micro SD Ranura de expansión de tarjetas de memoria.
Puerto de servicio Puerto USB-B usado únicamente por el personal de servicio.
Puerto USB-A Admite las actualizaciones de firmware.
Puerto de configuración serie Conecta la pantalla a una computadora local para configurar los
parámetros de red iniciales o acceder a la interfaz de línea de
comandos (CLI).
LED de alarma
Este LED indica alarmas activas en la pantalla.
Estado Description
Off (Desactivado) No Alarms (Sin alarmas)
Amarillo fijo Alarma de advertencia
Rojo fijo Alarma crítica
Estado Description
Off (Desactivado) Existe una de las siguientes situaciones:
• La pantalla no está recibiendo alimentación de entrada.
• La pantalla no funciona correctamente. Es posible que tenga que
ser reparada o sustituida. Ponerse en contacto con el Servicio de
asistencia al cliente de Schneider Electric.
Verde fijo La pantalla tiene una configuración de TCP/IP válida.
Naranja fijo Se ha detectado un fallo de hardware en la pantalla. Ponerse en
contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Schneider
Electric.
Verde intermitente La pantalla no tiene una configuración de TCP/IP válida.
Naranja intermitente La pantalla está haciendo solicitudes BOOTP.
Intermitente Si el LED emite destellos lentamente, la pantalla está haciendo
alternativamente entre solicitudes DHCP.
verde y naranja Si el LED emite destellos rápidamente, la pantalla está
iniciándose.
Estado Description
Off (Desactivado) Existe una o más de las siguientes situaciones:
• La pantalla no está recibiendo alimentación de entrada.
• El cable o dispositivo que conecta la unidad de
refrigeración a la red está desconectado o no funciona
correctamente.
• La pantalla misma no funciona correctamente. Es
posible que tenga que ser reparada o sustituida.
Ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al
cliente de Schneider Electric.
Verde fijo La pantalla está conectada a una red que funciona a
10 megabits por segundo (Mbps).
Naranja fijo La pantalla está conectada a una red que funciona a
100 Mbps.
Verde intermitente La pantalla está recibiendo o transmitiendo a 10 Mbps.
Naranja intermitente La pantalla está recibiendo paquetes de datos a
100 Mbps.
NOTA: Para mantener la limpieza y el rendimiento óptimo de la superficie de la pantalla táctil, se recomienda
utilizar un lápiz óptico de punta blanda al usar la pantalla. Nunca utilice objetos puntiagudos o de punta dura en
la superficie de la pantalla táctil.
Las opciones del menú principal aparecen en la pantalla tal como se muestran abajo.
InRow ACRD60xP
Operating Mode: Standby
Login
na4347b
Durante la navegación, la ruta de acceso actual se muestra en la parte superior de la pantalla. Se pueden
mostrar hasta tres encabezamientos de menú a la vez. Al hacer clic en cualquiera de los encabezamientos se
devuelve la pantalla al menú especificado.
Los menús con varias páginas utilizan flechas para moverse entre las páginas. Adelante y Atrás avanzan una
página cada vez mientras que Primera y Última llevan directamente a la primera o la última página del menú.
Una vez que se hayan realizado los cambios dentro de un menú, pulse OK para confirmar los cambios o ESC
para cancelarlos.
RUTA DE ACCESO
ÚLTIMA
PRIMERA
Ruta: Main > Status > Unit Overview (Principal > Estado > Resumen de la unidad)
Main > El punto de partida es el menú principal.
Calibración de la pantalla
Ruta: Main > Tests > Display Calibration > Calibrate (Principal > Pruebas > Calibración de la
pantalla > Calibrar)
Utilice esta pantalla para calibrar la pantalla táctil tocando el centro de la casilla que aparece en la pantalla.
Cuando esté satisfecho con la calibración, deje que el timer llegue a cero.
El botón Inicio cambia visualmente para significar que un usuario está en una sesión en ese momento.
Símbolo Description
Una vez que se introduce la contraseña, la sesión del usuario permanece activa hasta que el período de
inactividad excede el valor de Auto Logoff (Finalizar sesión automáticamente).
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
Ruta: Main > Configuration > Unit > Input/Output (Principal > Configuración > Unidad > Entrada/
Salida)
• Standby Input Normal State (Estado normal de la entrada en espera): Permite establecer el estado
normal del contacto (Open [Abierto] o Closed [Cerrado]). La unidad de refrigeración cambia el modo de
funcionamiento a Standby (En espera) cuando el estado real es distinto del estado normal.
• Standby Input State (Estado de entrada en espera): Indica el estado real del contacto de entrada Open
(Abierto) o Closed (Cerrado). Una unidad de refrigeración está en On (Encendido) cuando el estado es
normal y en Standby (En espera) cuando el estado no es normal.
• Output Contact Normal State (Estado normal de contacto de salida): Permite establecer el estado
normal del contacto (Open [Abierto] o Closed [Cerrado]). Si el estado de una alarma o de un suceso
asignado a este contacto cambia del estado normal, el estado del contacto también cambia.
• Output State (Estado de salida): Indica el estado real del contacto de salida (Open [Abierto] o Closed
[Cerrado]). Una alarma provocará que el contacto de salida salga del estado normal.
• Output Source (Fuente de salida): Permite definir el tipo de fuente de salida (alarma) que haga que la
salida cambie de su estado normal.
– Cualquier alarma
– Solo alarmas críticas
Identificación de la unidad de refrigeración
Ruta: Main > Configuration > Unit > Identity (Principal > Configuración > Unidad > Identidad)
• Unit ID (Identificación de la unidad): Asigne un número de identificación único a esta unidad de
refrigeración. Rango: del 1 al 12.
Ruta: Main > Unit On/Standby (Principal > Unidad en encendido/En espera)
• Unit Role Override (Anulación de rol de la unidad): Al seleccionarla, fuerza a la unidad de refrigeración
a ser la unidad de refrigeración principal del grupo.
– Automatic (Automático): Permite al sistema seleccionar el rol de la unidad de refrigeración.
– On (Encendido) forzado: Seleccione Enable (Activar) si tiene seleccionado Run-time Balancing
Enable (Habilitación de equilibrio de tiempo de funcionamiento) y NO desea que una unidad en
particular del grupo se convierta en la unidad de respaldo.
NOTA: Solo personal cualificado debe realizar los cambios a los parámetros
Ruta: Main > Configuration > Group > Composition (Principal > Configuración > Grupo >
Composición)
El menú Composition (Composición) contiene parámetros que identifican el número de unidades de
refrigeración instaladas en este grupo de refrigeración y la disposición física de esas unidades de refrigeración.
Ruta: Main > Configuration > Modbus > Serial (Principal > Configuración > Modbus > En serie)
• Enable Serial Modbus (Activar comunicación en serie Modbus): Seleccione para activar el protocolo de
comunicación en serie Modbus.
• Address (Dirección): Cada dispositivo Modbus debe tener un número de identificación de destino único.
Introduzca un número único para la unidad de refrigeración (1-247).
• Baud rate (Velocidad en baudios): Elija entre 9600 bps o 19.200 bps.
• Parity (Paridad): Seleccione Even (Par), Odd (Impar) o None (Ninguna).
NOTA: Si selecciona paridad Even u Odd, entonces, seleccione 1 bit de parada en la computadora
host. Si selecciona paridad None (Ninguna), entonces, seleccione dos bits de parada en la
computadora host.
Ruta: Main > Configuration > Modbus > TCP (Principal > Configuración > Modbus > TCP)
• Enable Modbus TCP (Activar TCP Modbus): Seleccione para activar TCP Modbus.
• Port (Puerto): Introduzca un puerto. El puerto predeterminado es 502. Para una seguridad adicional
introduzca un puerto entre 5000 y 32768 (solo con la conexión TCP).
• Restore Port to Default (Restaurar puerto a valores predeterminados): Pulse para restablecer el Port
(Puerto) a los parámetros predeterminados (502).
En un entorno InRow, la unidad de refrigeración suministra aire a temperatura constante al pasillo frío común.
La velocidad de los ventiladores se modula para garantizar que el volumen de aire deseado llegue a los
equipos informáticos. La velocidad de los ventiladores viene determinada por la diferencia entre el punto de
referencia de refrigeración y la temperatura máxima de entrada de aire del rack.
En un entorno con sistema de contención de pasillo caliente (Hot Aisle Containment, HACS) o con sistema de
contención de aire de rack (Rack Air Containment System, RACS), la unidad de refrigeración neutraliza el calor
acumulado en el pasillo caliente común y lo expulsa al espacio circundante mientras mantiene la temperatura
deseada en el pasillo frío.
En un entorno CACS, la unidad de refrigeración suministra aire a una temperatura constante al pasillo frío
cerrado. La velocidad de los ventiladores se modula para garantizar que el volumen de aire requerido llegue a
los equipos informáticos.
Ruta: Main > Configuration > Service > Configuration (Principal > Configuración > Servicio >
Configuración)
• Cool (Refrigeración): La unidad de refrigeración usa un serpentín de expansión directa, un compresor
de velocidad variable para regular el flujo de refrigerante por el serpentín y un conjunto de ventiladores
para controlar el flujo de aire por el serpentín. La salida de refrigeración es determinada por la diferencia
entre el valor de consigna de suministro y la temperatura del aire de suministro de la unidad de
refrigeración.
El control de flujo de aire varía en función de la configuración.
– In-Row (En hilera): La velocidad de los ventiladores se controla comparando la temperatura de
entrada del rack con el valor de consigna de refrigeración. A medida que aumenta la temperatura en
el rack comparada con el valor de consigna de refrigeración, los ventiladores aumentan la salida
para mantener el valor de consigna. A medida que disminuye la temperatura de entrada en el rack
comparada con el valor de consigna de refrigeración, los ventiladores disminuyen la salida para
mantener el valor de consigna.
– RACS/HACS: Al haber dispositivos controladores de flujo activo (Active Flow Controller, AFC), el
controlador utiliza datos de presión diferencial suministrados por el (los) AFC para suministrar la
cantidad adecuada de flujo de aire a la carga de equipos informáticos. Al no haber dispositivos AFC
la velocidad de los ventiladores se controla por medio del valor de preferencia de velocidad de los
ventiladores. La velocidad de los ventiladores se puede seleccionar basándose en el diferencial de
temperatura de una parte a otra de la unidad de refrigeración. A medida que las temperaturas de
retorno se desvían del valor de preferencia de velocidad de los ventiladores, la velocidad de los
ventiladores aumenta para hacer bajar la diferencia de temperatura de nuevo al valor de consigna o
disminuye la salida de los ventiladores para aumentar el diferencial de temperatura de la unidad. Al
mantener el diferencial de temperatura deseado, el sistema hace coincidir los requisitos de flujo de
aire de la carga.
– CACS: Al haber dispositivos AFC, el controlador utiliza datos de presión diferencial suministrados
por el (los) AFC para suministrar la cantidad adecuada de flujo de aire a la carga de equipos
informáticos. Al no haber dispositivos AFC, la velocidad de los ventiladores del evaporador se
controla al comparar la temperatura de entrada del rack con el valor de consigna de refrigeración. A
medida que aumenta la temperatura en el rack comparada con el valor de consigna de refrigeración,
los ventiladores aumentan la salida para mantener el valor de consigna. A medida que disminuye la
temperatura en el rack comparada con el valor de consigna de refrigeración, los ventiladores
disminuyen la salida para mantener el valor de consigna.
Los ciclos del compresor se monitorean durante un período de 7 días. Si el promedio de número de
ciclos es mayor de 12 ciclos por hora durante ese período, se configura la alarma Excessive
Compressor Cycling (Ciclos excesivos del compresor).
Consulte las secciones Supply Air (Aire de suministro) y Return Air (Aire de retorno)
página 37 para obtener más información.
Ruta: Main > Configuration > Group > Cooling (Principal > Configuración > Grupo > Refrigeración)
• Cool Setpoint (Valor de consigna de refrigeración): Permite establecer la temperatura que debe
mantener el grupo de refrigeración. El valor de consigna debe estar dentro del intervalo 18,0-32,2 °C
(64,4-90,0 °F).
– Supply Air (Aire de suministro): 15,0-30,2 °C (59,0-86,4 °F)
NOTA: El valor de Supply Air (Aire de suministro) es definido únicamente por personal autorizado
por Schneider Electric cuando se pone en marcha el grupo de refrigeración.
• Supply Air Setpoint (Valor de consigna del aire de suministro): El valor de consigna debe estar dentro
del intervalo 15,0-30,2 °C (59,0-86,4 °F). El Supply Air Setpoint (Valor de consigna de aire de
suministro) será la temperatura que se requiere del aire expulsado al entorno circundante.
• Airflow Control (Control del flujo de aire): Cuando se selecciona Automatic, la unidad funciona en
función de la demanda medida.
– Manual/Automático
• Fan Speed Preference (Preferencia de velocidad de los ventiladores): Establezca la preferencia de
velocidad de los ventiladores que va a producir la diferencia de temperatura (DT) deseada. La velocidad
de cada ventilador proporciona una DT aproximada entre el aire de suministro de la unidad de
refrigeración y el aire que vuelve del rack.
Velocidades de los ventiladores del modo HACS/RACS
Diferencia de temperatura deseada
Rango de velocidad (Modo automático)
Baja 16,7 °C (30 °F)
Media-baja 13,9 °C (25 °F)
Media 11,1 °C (20 °F)
Media-alta 6,3 °C (15 °F)
Alta 5,6 °C (10 °F)
NOTA: El grupo de refrigeración anulará automáticamente este valor de velocidad del ventilador y
ajustará la velocidad para proporcionar al entorno una refrigeración óptima según sea necesario.
• Maximum Fan Speed (Velocidad máxima de los ventiladores): La velocidad máxima de los ventiladores
del grupo. El valor predeterminado es 100 %, y es ajustable hasta 60 %.
• Run-Time Balancing Enable (Habilitación de equilibrio de tiempo de funcionamiento): Cuando está
puesto en Enable (Activar), el sistema mantiene tiempos de funcionamiento similares entre las
unidades del grupo. Cuando la diferencia entre las horas de funcionamiento de las unidades de
refrigeración en el sistema excede las 72 horas, el sistema automáticamente intercambiará los modos
entre la unidad principal con mayor tiempo de funcionamiento y la unidad de respaldo con igual o mayor
capacidad, con la menor cantidad de horas de funcionamiento, si se encuentra disponible.
NOTA: El tope de compensación del tiempo de funcionamiento no es ajustable. Las horas de
funcionamiento son las horas que la unidad de refrigeración está realmente funcionando y NO 72 horas
consecutivas (tres días) de tiempo.
• Load Assist Enable (Habilitación asistencia de carga): Cuando se pone en Enable (Activar),
proporciona una capacidad adicional por medio de una unidad de refrigeración de respaldo en caso de
que una unidad principal no pueda cumplir con la demanda. Cuando la asistencia ya no sea necesaria,
la unidad regresará al estado de respaldo.
NOTA: Los modos de redundancia (unidades de respaldo), compensación del tiempo de funcionamiento
y asistencia de carga solo funcionan con las configuraciones HACS, RACS y CACS.
• Humidify Setpoint (Valor de consigna de humidificación): El valor objetivo para la humedad relativa del
aire acondicionado, como porcentaje. El Humidify Setpoint (Valor de consigna de humidificación) debe
estar al menos 5 % HR por debajo del Dehumidify Setpoint (Valor de consigna de deshumidificación).
(20,0-50,0 % HR)
• Humidify Sensitivity Band (Banda de sensibilidad de humidificación): Ponga el porcentaje de
humedad relativa por debajo del Humidify Setpoint (Valor de consigna humidificación), lo cual hará que
el humidificador funcione a plena capacidad.
• Dehumidify Setpoint (Valor de consigna de deshumidificación): El valor objetivo para la humedad
relativa del aire acondicionado, como porcentaje. El Humidify Setpoint (Valor de consigna de
humidificación) debe estar al menos 5 % HR por debajo del Dehumidify Setpoint (Valor de consigna de
deshumidificación). 35,0-80,0 % HR)
• Dehumidify Deadband (Banda muerta de deshumidificación): El porcentaje permisible de humedad
relativa por debajo del Dehumidify Setpoint (Valor de consigna de deshumidificación) antes de que
cese la deshumidificación. (2,0-10,0 %)
Parámetros PID
Ruta: Main > Configuration > Service > PID (Principal > Configuración > Servicio > PID)
El bucle proporcional más integral más derivativo (PID) controla la salida de los ventiladores.
NOTA: Este procedimiento debe ser realizado únicamente por personal calificado de Schneider Electric. Unos
controles PID incorrectamente establecidos podrían ocasionar daños en los equipos.
• Cool Gain ‘P’ (Ganancia de refrigeración “P”): El multiplicador proporcional (ganancia) para este modo.
El multiplicador proporcional se ajusta por la diferencia (error) entre el valor medido y el valor de
consigna.
• Cool Reset Rate ‘I’ (Tasa de reposición de refrigeración “I”): El multiplicador integral (tasa de
reposición) para este modo. El multiplicador integral se ajusta por la medida del error y la cantidad de
tiempo que ha durado dicho error. El multiplicador integral se suma a o resta de la salida en pequeños
incrementos para corregir por el error de compensación causado por la contribución proporcional.
• Cool Derivative ‘D’ (Derivativo de refrigeración “D”): El multiplicador derivativo (derivativo) para este
modo. El multiplicador derivativo ajusta la salida por la rapidez de los cambios en el error, haciendo
correcciones por la velocidad de cambio del error a lo largo del tiempo.
• Reheat Gain ‘P’ (Ganancia de recalentamiento “P”): El multiplicador proporcional (ganancia) para este
modo. El multiplicador proporcional se ajusta por la diferencia (error) entre el valor medido y el valor de
consigna.
• Reheat Reset Rate ‘I’ (Tasa de reposición de recalentamiento “I”): El multiplicador integral (tasa de
reposición) para este modo. El multiplicador integral se ajusta por la medida del error y la cantidad de
tiempo que ha durado dicho error. El multiplicador integral se suma a o resta de la salida en pequeños
incrementos para corregir por el error de compensación causado por la contribución proporcional.
• Reheat Derivative ‘D’ (Derivativo de recalentamiento “D”): El multiplicador derivativo (derivativo) para
este modo. El multiplicador derivativo ajusta la salida por la rapidez de los cambios en el error, haciendo
correcciones por la velocidad de cambio del error a lo largo del tiempo.
• Reset Reheat PID Coefficients (Reposición de coeficientes PID de recalentamiento): Seleccione Yes
(Sí) o No para reponer los coeficientes PID de recalentamiento a los parámetros predeterminados.
NOTA: Este procedimiento debe ser realizado únicamente por personal autorizado por Schneider Electric. El
bucle PID se debe ajustar después de haber instalado y puesto en marcha los equipos de la sala. El bucle PID
se debe ajustar periódicamente para dar cuenta de los cambios de la carga de la sala.
Puede ser necesario ajustar más el bucle del PID de las siguientes formas para dar cuenta de los cambios en
la carga de la sala:
Ruta: Main > Configuration > Service > AFC (Principal > Configuración > Servicio > AFC)
• Number of Active Flow Controllers (Número de controladores de flujo activos): Ponga el número de
unidades AFC en el grupo (0 a 5).
• Active Flow Control Bias (Sesgo del control de flujo activo): Este parámetro se utiliza para cambiar el
sesgo del controlador al ajustar el umbral de presión contenida del pasillo. Cero es la opción
predeterminada. Solo personal de servicio cualificado puede realizar cambios en estos parámetros.
– Contención de pasillo caliente (HACS)
• Si las unidades de refrigeración parecen tener refrigeración insuficiente, seleccione Negative
(Negativo) o Slightly Negative (Ligeramente negativo) para ajustar la presión de pasillo para
refrigeración adicional.
• Si las unidades de refrigeración parecen tener refrigeración excesiva, seleccione Positive
(Positivo) o Slightly Positive (Ligeramente positivo) para ajustar la presión de pasillo para
menos refrigeración.
– Contención de pasillo frío (CACS)
• Si las unidades de refrigeración parecen tener refrigeración insuficiente, seleccione Positive
(Positivo) o Slightly Positive (Ligeramente positivo) para ajustar la presión de pasillo para
refrigeración adicional.
• Si las unidades de refrigeración parecen tener refrigeración excesiva, seleccione Negative
(Negativo) o Slightly Negative (Ligeramente negativo) para ajustar la presión de pasillo para
menos refrigeración.
LED azul – HACS Valor de consigna LED rojo – HACS
Parámetro LED rojo – CACS LED verde LED azul – CACS
Positivo < -0,008 pulg. ±3 % 0,004 ±0,0004 pulg. > 0,016 pulg. ±3 %
Ligeramente positivo < -0,010 pulg. ±3 % 0,002 ±0,0004 pulg. > 0,014 pulg. ±3 %
Zero (Valor de consigna < -0,012 pulg. ±3 % 0,000 ±0,0004 pulg. > 0,012 pulg. ±3 %
de AFC: Cero)
Ligeramente negativo < -0,014 pulg. ±3 % -0,002 ±0,0004 pulg. > 0,010 pulg. ±3 %
Cable negativo < –0,016 pulg. ±3 % -0,004 ±0,0004 pulg. > 0,008 pulg. ±3 %
• Active Flow Control Lamp Test (Prueba de lámpara del control de flujo activo): Cuando se pone en
On (Encendido), los LED de los controladores de flujo activos pasan cíclicamente por un patrón de
iluminación rojo, verde y azul. (No en la unidad.)
Ruta: Main > Configuration > Service > Run Hours (Principal > Configuración > Servicio > Horas de
funcionamiento)
• Evap Fan 1 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del ventilador 1 del evap.)
• Evap Fan 2 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del ventilador 2 del evap.)
• Evap Fan 1 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del ventilador 1 del evap.)
• Evap Fan 2 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del ventilador 2 del evap.)
• Evap Fan 3 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del ventilador 3 del evap.)
• Air Filter Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del filtro de aire)
• Condensate Pump Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento de la bomba de condensado)
• Compressor Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del compresor)
• Humidifier Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del humidificador)
• Heater 1 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del calentador 1)
• Heater 2 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del calentador 2)
• Heater 1 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del calentador 1)
• Heater 2 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del calentador 2)
• Heater 3 Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento del calentador 3)
• Unit Run Hrs Reset (Restablecer horas de funcionamiento de la unidad)
Umbrales
Permite establecer alarmas que le alerten de las violaciones de los umbrales.
Ruta: Main > Status > Detailed Status (Principal > Estado > Estado detallado)
Cuando la entrada supervisada excede el nivel crítico de la unidad, se produce una alarma. La siguiente
información sobre el sensor se encuentra disponible:
Ruta: Main > Configuration Unit > Alarms (Principal > Unidad de configuración > Alarmas)
El intervalo de mantenimiento depende de la limpieza del entorno. El valor del intervalo de cada componente
tiene una alarma. Si está activada, la alarma sonará cuando haya transcurrido el intervalo del componente. La
alarma se quita seleccionando Clear Alarms (Quitar alarmas) en el menú principal. Permite establecer cada
cuántas semanas se debe realizar el mantenimiento de lo siguiente:
• Air Filter Service Interval (Intervalo de mantenimiento del filtro de aire): El valor predeterminado es
18 semanas.
• Compressor Service Alarm Interval (Intervalo de alarma de mantenimiento del compresor):
El valor predeterminado es 52 semanas.
• Heater Service Alarm Interval (Intervalo de alarma de mantenimiento del calentador): El valor
predeterminado es 52 semanas.
• Humidifier Service Alarm Interval (Intervalo de alarma de mantenimiento del humidificador):
El valor predeterminado es 26 semanas.
• Fans Service Alarm Interval (Intervalo de alarma de mantenimiento de los ventiladores): El valor
predeterminado es 52 semanas.
• Condensate Pump Service Alarm Interval (Intervalo de alarma de mantenimiento de la bomba de
condensado): El valor predeterminado es 52 semanas.
NOTA: La alarma del intervalo del filtro de aire está habilitada de forma predeterminada. Las alarmas de
los intervalos de la bomba de condensación, de los ventiladores y del compresor están desactivadas de
forma predeterminada.
Pantalla
Configure los parámetros de la interfaz de pantalla, incluidos los de fecha y hora, unidades, contraseñas y
tiempo de espera. También puede ajustar los parámetros de contraste, sonido de las teclas, volumen del
emisor de alarmas sonoras, y pitido con las alarmas.
Ruta: Main > Configuration > Display > Security (Principal > Configuración > Pantalla > Seguridad)
1. Seleccione Add User (Añadir usuario) para añadir un nuevo usuario o seleccione Edit User (Editar
usuario) para editar un usuario existente del sistema.
2. En el campo Name (Nombre), introduzca el nombre del usuario.
3. En el campo Pin, introduzca un código pin para el usuario.
4. En el campo Confirm Pin (Confirmar Pin), volver a introducir el código pin del usuario.
5. Haga clic en OK para guardar sus valores.
Eliminación de un usuario
Ruta: Main > Configuration > Display > Security > Delete User (Principal > Configuración > Pantalla
> Seguridad > Eliminar usuario)
1. Desplácese hasta el usuario que desee eliminar utilizando las fechas arriba y abajo, y pulse OK.
2. Pulse Yes (Sí) para confirmar la eliminación de un usuario existente del sistema.
Ruta: Main > Configuration > Display > Preferences (Principal > Configuración > Pantalla >
Preferencias)
• Language (Idioma): Seleccione el idioma correcto para la pantalla.
• Current Date (Fecha actual): Introduzca el día, el mes y el año. La fecha se muestra en algunas
pantallas de estado y también se utiliza en el registro de alarmas/sucesos para fechar los sucesos.
• Current Time (Hora actual): Introduzca la hora actual para la pantalla.
• Temperatura: Seleccione Metric (Métrico) o US Customary (Habitual en EE. UU.) para el formato de
temperatura.
Visibilidad de la pantalla y tonos audibles
Ruta: Main > Configuration > Display > System Settings (Principal > Configuración > Pantalla >
Valores del sistema)
• Alarm Volume (Volumen de las alarmas): Seleccione el nivel sonoro de las alarmas.
• Button Volume (Volumen de los botones): Permite activar (Enable) o desactivar (Disable) el tono
audible que suena cada vez que se pulsa un botón en la interfaz de pantalla y seleccionar el volumen al
cual se produce el tono.
• Brightness (Brillo): Controla la visibilidad de la pantalla.
• Enable Backlight Timeout (Habilitar tiempo de espera de retroiluminación): Permite activar (Enable) o
desactivar (Disable) el parámetro de tiempo de espera de retroiluminación).
• Backlight Timeout (Tiempo de espera de retroiluminación): Apaga la retroiluminación de la unidad
después de una cantidad de tiempo especificada. El rango del tiempo de espera es de 1-60 minutos.
• Intensity (Intensidad): Permite seleccionar la visibilidad de la pantalla durante el tiempo de espera de la
retroiluminación.
– Off (Desactivado): La pantalla permanecerá al nivel de intensidad normal.
– Very Low (Muy baja): La pantalla estará muy tenue.
– Low (Baja): La pantalla estará tenue.
– Medium (Media): La pantalla se atenuará hasta aproximadamente la mitad del brillo normal.
• Auto Logoff (Finalizar sesión automáticamente): Finaliza automáticamente la sesión del usuario actual
en el sistema tras una cantidad de tiempo especificada. Las opciones son 1, 5, 10, 30 o 60 minutos.
Configuración de la red
Ruta: Main > Configuration > Network (Principal > Configuración > Red)
• TCP/IPv4: Permite habilitar IPv4 (si corresponde), y seleccionar el Address Mode (Modo de dirección)
(Manual, DCHP, BOOTP).
– Manual: Introduzca la dirección IP, la configuración de la máscara de subred y de la puerta de
enlace predeterminada.
– BootP: Configura la tarjeta de administración de red de la unidad de refrigeración para obtener los
valores de configuración de red de un servidor BootP.
– DHCP: Configura la tarjeta de administración de red de la unidad de refrigeración para obtener los
valores de configuración de red de un servidor DHCP. Seleccione si se requieren o no cookies
específicas del proveedor para aceptar la dirección de DHCP.
• TCP/IPv6: Permite habilitar IPv6 (si corresponde), seleccionar Auto Configuration (Configuración
automática) o Manual Configuration (Configuración manual) y seleccionar DHCPv6 Mode (Modo
DHCPv6) (Router Controlled [Controlado por router], Non-Address Information Only [Solo
información que no sea de dirección], Address and Other Information [Información de dirección y de
otro tipo] o Never [Nunca]). Para Manual Configuration (Configuración manual), ingrese a System IP
(IP del sistema) y a Default Gateway (Puerta de enlace predeterminada).
• Web Access (Acceso web): Permite habilitar la web (si corresponde) y seleccionar el Access Mode
(Modo de acceso) (HTTP o HTTPS) e ingresar a Port (Puerto).
• FTP server (Servidor FTP): Permite habilitar el FTP (si corresponde) e ingresar a Port (Puerto).
Pantalla resumen
Tras el inicio, la pantalla muestra una pantalla resumen que contiene la información de estado básica. Pulse
Inicio para alternar entre el menú principal y la pantalla resumen. Después de un período de inactividad, la
pantalla también vuelve a la pantalla resumen.
Ruta: Main > Status > Unit Overview (Principal > Estado > Resumen de la unidad)
Vea información específica de esta unidad de refrigeración.
• Operating Mode (Modo de funcionamiento): La unidad de refrigeración está en uno de los modos
siguientes:
– On (Activada): La unidad de refrigeración está refrigerando.
– Standby (En espera): La unidad de refrigeración está recibiendo alimentación pero no está
habilitada para refrigerar.
– Idle (Inactiva): La unidad de refrigeración no está funcionando en modo normal debido a alarmas
activas.
– Assist (Asistencia): Está funcionando una unidad de respaldo debido a una solicitud para asistencia
de refrigeración.
– Backup (Unidad de respaldo): Se designó a la unidad como una unidad de respaldo y se encuentra
en el estado de espera.
Para obtener más información, consulte “Idle on Leak Detect (Inactivo por detección de
fuga): Cuando está puesto en Yes (Sí), la unidad de refrigeración entra en modo inactivo si se
activa una Leak Detected Critical (Fuga detectada crítica). Póngalo en No para imposibilitar
que la unidad de refrigeración entre en modo inactivo si se detecta una fuga.” en la
página 23.
• Unit Maximum Rack Inlet Temperature (Temperatura máxima de entrada de rack de unidad): La
lectura más alta de los tres sensores de temperatura de entrada del rack determina la temperatura del
rack.
• Airflow (Flujo de aire):
• La cantidad de aire que se requiere para mantener la temperatura de valor de consigna.
• Fan Speed (Velocidad de los ventiladores):
• La velocidad de los ventiladores que regulan el flujo de aire a través de la unidad de refrigeración.
• Supply Air Temperature (Temperatura del aire de suministro):
• La temperatura media del aire que sale de la unidad de refrigeración medida por los sensores superior e
inferior de temperatura del aire de suministro.
• Return Air Temperature (Temperatura del aire de retorno):
• La temperatura del aire que entra en la unidad de refrigeración.
• Supply Humidity (Humedad de suministro): La humedad del aire que sale de la unidad de
refrigeración.
• Return Humidity (Humedad de retorno): La humedad del aire que entra en la unidad de refrigeración.
• Cool Output (Salida de refrigeración): La salida de refrigeración real de la unidad de refrigeración.
• Cool Demand (Demanda de refrigeración): La cantidad de refrigeración que la carga de calor necesita
en ese momento.
Ruta: Main > Status > Group Status (Principal > Estado > Estado del grupo)
Vea información acerca del grupo de refrigeración.
• Cool Setpoint (Valor de consigna de refrigeración): La temperatura que se establece para mantener el
ambiente de la sala.
• Supply Air Setpoint (Valor de consigna del aire de suministro): La temperatura deseada del aire
suministrado por la unidad de refrigeración.
• Group Maximum Rack Inlet Temperature (Temperatura máxima de entrada de rack de grupo): La
temperatura más alta en el rack notificada por cualquiera de las unidades de refrigeración del grupo de
refrigeración.
• Group Minimum Rack Inlet Temperature (Temperatura mínima de entrada de rack de grupo): La
temperatura más baja en el rack notificada por cualquiera de las unidades de refrigeración del grupo de
refrigeración.
• Dew Point Temperature (Temperatura del punto de rocío): La temperatura del punto de rocío promedio
del grupo.
• Airflow (Flujo de aire): La salida de flujo de aire conjunta de las unidades de refrigeración del grupo de
refrigeración.
• Active Flow Control Status (Estado del control de flujo activo): El estado condicional del dispositivo de
medición diferencial de la presión del aire de contención (AFC).
– Under (Menos)
– OK
– Over (Más)
• Cool Demand (Demanda de refrigeración): La salida de refrigeración necesaria para cubrir la carga
térmica actual del espacio acondicionado.
• Cool Output (Salida de refrigeración): La salida conjunta del grupo de refrigeración.
• Humidify Output (Salida de humidificación): El porcentaje real de la salida máxima de humidificación
del grupo de refrigeración.
• Humidify Demand (Demanda de humidificación): El porcentaje de la humidificación máxima que
necesita en ese momento.
• Dehumidify Output (Salida de deshumidificación): El porcentaje real de la salida máxima de
deshumidificación del grupo de refrigeración.
• Dehumidify Demand (Demanda de deshumidificación): El porcentaje de la deshumidificación máxima
que necesita en ese momento.
• Reheat Output (Salida de recalentamiento): El porcentaje real de la salida máxima de recalentamiento
del grupo de refrigeración.
• Reheat Demand (Demanda de recalentamiento): El porcentaje del recalentamiento máximo que
necesita en ese momento.
Ruta: Main > Status > Compressor Drive (Princpal > Estado > Accionador del compresor)
• Speed (Velocidad): La velocidad del compresor.
• Power (Alimentación): El consumo de energía del compresor.
• Voltage (Tensión): La tensión del compresor.
• Current (Corriente): La toma de corriente del compresor.
• DC Link Voltage (Tensión del enlace de CC): La tensión del enlace interno de corriente continua (CC)
del compresor.
• Heat Sink Temperature (Temperatura del disipador de calor): La temperatura del disipador de calor del
compresor.
• Control Card Temperature (Temperatura de la tarjeta de control): La temperatura de la tarjeta de
control del compresor.
• Software Version (Versión de software): La versión del software del controlador del compresor.
• Software ID (ID del Software): El ID del Software del accionador del compresor.
• Serial Number (Número de serie): Número de serie del compresor.
• Warning Status (Estado de alerta): El mensaje de advertencia del compresor que se utiliza para el
diagnóstico.
• Alarm Status (Estado de alarma): El mensaje de alarma del compresor que se utiliza para el
diagnóstico.
• Warning History (Cronología de advertencias): Los últimos cuatro sucesos de advertencia guardados
en el accionador del compresor.
• Alarm History (Historia de alarmas): Los últimos cuatro sucesos de alarma activa guardados en el
accionador del compresor.
Acerca de la red
Permite ver información de identificación acerca de los parámetros de red de refrigeración. Seleccione IPv4 o
IPv6.
Ruta: Main > About > Network > IPv4 (Principal > Acerca de > Red > IPv4)
Enabled (Activada): Identifica si la red especificada está Enabled (Activada) o Disabled (Desactivada).
• Enabled (Activada): Identifica si la red especificada está Enabled (Activada) o Disabled (Desactivada).
• Auto Configuration (Configuración automática): Muestra Yes (Sí) si la dirección IP se asigna
automáticamente.
• Manual Configuration (Configuración manual): Muestra Yes (Sí) si la dirección IP se asigna
manualmente.
Ruta: Main > About > Unit (Principal > Acerca de > Unidad)
Permite ver información de identificación que puede resultar útil a la hora de obtener servicio de
mantenimiento:
• Application (Aplicación)
• APC OS (AOS) (Sistema Operativo de APC)
• APC Boot Monitor (Monitor de inicio de APC)
• Video Driver (Accionador de video)
• FPGA
• Aparece una entrada de alarma activa en las pantallas de estado que pasan sucesivamente
• Los LED se encienden en el panel delantero
• Una alarma audible opcional cada 30 segundos, si está habilitada
Visualización de las alarmas activas
Ruta: Main > Status > Active Alarms (Principal > Estado > Alarmas activas)
La pantalla Active Alarms (Alarmas activas) indica el número de alarmas, su gravedad y una breve
descripción de la alarma.
Configuración rápida
La unidad de refrigeración se envía con una tarjeta de administración de red que permite administrar la unidad
de refrigeración a través de una red. Configure la tarjeta de administración de red para controlar esta unidad de
refrigeración a través de una red.
Descripción general
Para que la tarjeta de administración de red pueda funcionar en una red, primero debe configurar los
siguientes valores de TCP/IP:
• Asistente de configuración IP del dispositivo (consulte “Asistente para la configuración IP del dispositivo”
en la página 48).
• Servidor BOOTP o DHCP (consulte “Configuración de BootP y DHCP” en la página 48).
• Equipo informático local (consulte “Acceso local a la interfaz de línea de comandos (CLI)” en la
página 51).
• Equipo informático en red (consulte “Acceso remoto a la interfaz de línea de comandos (CLI)” en la
página 50).
El asistente para la configuración IP del dispositivo admite las tarjetas que tienen firmware versión 3.0.x o
superior y es para IPv4 solo.
NOTA: Para que el Asistente descubra las tarjetas de administración de red que no están configuradas, debe
inhabilitarse temporalmente la mayoría de los cortafuegos de software.
Para configurar una o más tarjetas de administración de red a partir de un archivo de configuración
del usuario, consulte el Manual del usuario.
Si no hay un servidor DHCP ni BOOTP disponible, consulte “Asistente para la configuración IP del
dispositivo” en la página 48 o “Acceso remoto a la interfaz de línea de comandos (CLI)” en la
página 50 para configurar los parámetros TCP/IP.
BOOTP: Para que la tarjeta de administración de red utilice un servidor BOOTP para configurar sus
parámetros TCP/IP, debe encontrar un servidor BOOTP configurado correctamente y que cumpla con
RFC951.
DHCP: Puede utilizar un servidor DHCP compatible con RFC2131/RFC2132 para configurar los valores de
TCP/IP para la Tarjeta de administración de red.
Para obtener más información sobre cómo un servidor DHCP puede configurar los parámetros de
red de una Tarjeta de administración de red, consulte “Configuración DHCP” en el Manual de
instalación del InRow DX.
1. La Tarjeta de administración de red envía una solicitud de DHCP que utiliza los siguientes elementos
para identificarse:
– Identificador de clase de proveedor (de manera predeterminada, APC)
– Identificador de cliente (de manera predeterminada, la dirección MAC de la Tarjeta de administración
de red)
– Identificador de clase de usuario (de manera predeterminada, la identificación del firmware de
aplicación instalado en la Tarjeta de administración de red)
2. Un servidor DHCP configurado correctamente responde con una oferta de DHCP que incluye todos los
valores que necesita la Tarjeta de administración de red para la comunicación de red. La oferta de
DHCP también incluye la opción “Vendor Specific Information” (Información específica del proveedor)
(opción 43 de DHCP). Si está configurada para hacerlo, la Tarjeta de administración de red ignora las
ofertas de DHCP que no encapsulan la cookie de APC en la opción 43 de DHCP utilizando el siguiente
formato hexadecimal:
Option 43 = 01 04 31 41 50 43
donde
– el primer byte (01) es el código
– el segundo byte (04) es la longitud
– y los bytes restantes (31 41 50 43) son la cookie de APC (no se requiere de forma
predeterminada)
Consulte la documentación del servidor DHCP para obtener información sobre cómo añadir el
código en la opción “Vendor Specific Information” (Información específica del proveedor).
Para cambiar el parámetro “DHCP Cookie Is” (La cookie DHCP es) de la interfaz de línea de comandos (CLI),
utilice la opción “Advanced” (Avanzadas) del menú TCP/IP.
NOTA: Una vez que la Tarjeta de administración de red tiene configurada la dirección IP, puede utilizar Telnet,
sin necesidad de utilizar primero ARP y Ping, para acceder a esa Tarjeta de administración de red.
1. Utilice la dirección MAC de la Tarjeta de administración de red en el comando ARP para definir una
dirección IP para la Tarjeta de administración de red. Por ejemplo, para definir una dirección IP de
156.205.14.141 para una Tarjeta de administración de red con una dirección MAC de 00 c0 b7 63 9f 67,
utilice uno de los siguientes comandos:
NOTA: Mire en la placa de identificación de la unidad para obtener la dirección MAC. La dirección MAC
también está disponible en la interfaz de pantalla en Main > About > Display > Device (Principal >
Acerca de > Pantalla > Dispositivo).
1. Seleccione un puerto serie de la computadora local e inhabilite todo servicio que utilice ese puerto.
2. Utilice el cable serie suministrado para conectar el puerto serie seleccionado al puerto serie situado en
la parte frontal de la pantalla.
3. Ejecute un programa emulador de terminal (como HyperTerminal®, TeraTerm o PuTTY) y configure el
puerto seleccionado con estos valores: 9600 bps, 8 bits de datos, sin paridad, 1 bit de parada y sin
control de flujo.
4. Guarde los cambios.
5. Pulse INTRO, varias veces si es necesario, para mostrar el indicador User Name (Nombre de usuario).
6. Use apc para user name y password.
7. Póngase en contacto con el administrador de la red para obtener la dirección IP, la máscara de subred
y la puerta de enlace predeterminada para la Tarjeta de administración de red.
8. Use estos tres comandos para configurar los parámetros de red (el texto en cursiva indica una
variable):
a. tcpip -i sudirecciónIP
b. tcpip -s suMáscaradeSubred
c. tcpip -g suPuertadeEnlacePredeterminada
• Interfaz Web
• Telnet/SSH
• Protocolo simple de administración de red (Simple Network Management Protocol, SNMP)
• FTP/SCP
• Modbus
Si desea obtener más información sobre las interfaces, consulte el Manual del usuario
InRow RD.
Cuando use el explorador Web para configurar las opciones de la interfaz de pantalla o para ver el registro de
sucesos, puede utilizar cualquiera de los dos protocolos siguientes:
• El protocolo HTTP (habilitado de forma predeterminada), que proporciona autenticación por nombre de
usuario y contraseña, pero sin cifrado.
• El protocolo HTTPS, que proporciona seguridad adicional mediante Secure Sockets Layer (SSL), cifra
los nombres de usuario, las contraseñas y los datos que se transmiten, y autentica la tarjeta de
administración de red por medio de certificados digitales.
Para acceder a la interfaz Web y configurar la seguridad de la unidad de refrigeración en la red,
Telnet y SSH
Puede acceder a la consola de control mediante Telnet y/o Secure SHell (SSH), dependiendo de cuál de los
dos esté habilitado. Para habilitar esos métodos de acceso desde la UI Web (Interfaz de usuario Web),
seleccione Configuration > Network > Console > Access (Configuración > Red > Consola > Acceso).
De manera predeterminada, Telnet está habilitado. Telnet y SSH se pueden habilitar simultáneamente.
Telnet para un acceso básico: Telnet proporciona la seguridad básica de la autenticación por nombre de
usuario y contraseña, pero no la elevada seguridad que ofrece el cifrado. Para utilizar Telnet para acceder a la
consola de control de la Tarjeta de administración de red desde cualquier computadora de la misma red,
telnet dirección
Como dirección, utilice la dirección IP o el nombre DNS (si está configurado) de la Tarjeta de
administración de red.
2. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña, (de manera predeterminada, apc y apc para un
Administrador, o device y apc para un Usuario de dispositivo).
SSH para un acceso de alta seguridad: Si utiliza la alta seguridad de SSL para la interfaz Web, utilice
Secure SHell (SSH) para el acceso a la CLI. SSH cifra los nombres de usuario, las contraseñas y los datos
transmitidos.
La interfaz, las cuentas de usuario y los derechos de acceso de usuario son los mismos, tanto si accede a la
CLI mediante SSH como si lo hace a través de Telnet; sin embargo, para utilizar SSH, primero debe configurar
SSH y tener instalado el programa cliente SSH en la computadora.
Consulte el Manual del usuario InRow RD para obtener más información sobre la configuración y
utilización de SSH.
La interfaz Modbus RTU admite RS-485 de 2 conductores, RS-485 de 4 conductores, más tierra.
NOTA: Modbus se puede configurar para funcionar a 9600 o 19200 bps. Ya está configurado para 8 bits de
datos, sin paridad, y 1 bit de parada: la paridad se puede cambiar, pero los bits de datos y los bits de
parada no.
Para acceder al mapa de registros de Modbus, vaya al sitio web de Schneider Electric,
download.schneider-electric.com/library y busque Modbus register map.
1. Seleccione un puerto serie de la computadora local e inhabilite cualquier servicio que lo utilice.
2. Conecte el cable serie Schneider Electric (número de pieza 990-0299) en el puerto seleccionado de la
computadora y en el puerto serie de la parte frontal de la pantalla.
3. Ejecute un programa emulador de terminal (como HyperTerminal®) y configure el puerto seleccionado:
– 9600bps
– 8 bits de datos
– sin paridad
– 1 bit de parada
– sin control de flujo
4. Pulse el botón RESET (Restablecer) en la parte frontal de la pantalla e inmediatamente pulse ENTER
(Intro) en el teclado de la computadora, repetidamente si es necesario, para mostrar el indicador que
solicita User Name (Nombre de usuario).
NOTA: Si no pulsa la tecla ENTER (Intro) antes de que transcurran cinco segundos, deberá pulsar de
nuevo el botón RESET (Restablecer).
Fecha: _______________________________________
Entorno
Lectura del sensor de temperatura del aire de suministro: ____________
Lectura del sensor de humedad del aire de suministro: ______________
Lectura del sensor de temperatura del aire de retorno: ______________
Lectura del sensor de humedad del aire de retorno: ________________
Registre el historial de alarmas del último mes.
_____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Limpieza
Compruebe el estado de los filtros de aire. Límpielos o cámbielos si fuera necesario.
Compruebe las condiciones del serpentín del condensador. Quite los residuos grandes.
Asegúrese de que no haya ruido o vibraciones anormales en los ventiladores del evaporador.
Compruebe el indicador de humedad de la mirilla de la línea de líquido.
Asegúrese de que no haya burbujas en la mirilla de la línea de líquido.
Vuelva a comprobar el nivel de aceite en la mirilla del compresor.
Asegúrese de que no haya ruido o vibraciones anormales en los ventiladores del condensador.
Eléctrico
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
Inspeccione las puertas y las cubiertas del panel eléctrico para comprobar si se produjeron daños o hay
accesorios sueltos.
Inspeccione el panel eléctrico del condensador y las cubiertas para comprobar si se produjeron daños o hay
accesorios sueltos.
Pruebas funcionales
Compruebe el funcionamiento de la interfaz de pantalla.
Fecha: _________________________________________
Entorno
Anote el Supply Air Setpoint (Valor de consigna del aire de suministro): ____________
Anote el Cool Setpoint (Valor de consigna de refrigeración): ______________________
Limpieza
Asegúrese de que no hayan residuos en la bandeja de condensado. Limpie si fuera necesario.
Mecánico
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
Pruebas funcionales
Compruebe el funcionamiento del dispositivo de detección de fugas de agua.
Verifique que el modo de funcionamiento de refrigeración funciona correctamente.
Compruebe el funcionamiento de la bomba de condensado.
Fecha: _________________________________________
Entorno
Asegúrese de que no haya daños visibles en la unidad de refrigeración.
Asegúrese de que no quede suciedad, polvo, residuos y manchas líquidas en la unidad de refrigeración o
alrededor de ella.
Limpieza
Reemplace los filtros de aire. Restablezca el contador de alarma de horas de funcionamiento del filtro del
aire.
Cambie el cilindro del humidificador. Restablezca el contador de alarma de horas de funcionamiento del
humidificador.
Comprobar y limpiar el serpentín del evaporador.
Comprobar y limpiar el serpentín del condensador.
Mecánico
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN, O DESTELLO DE ARCO
Asegúrese de que no haya fugas de refrigerante en las válvulas, las conexiones roscadas y los
intercambiadores de calor.
Compruebe las abrazaderas y el aislamiento de las tuberías del refrigerante. Fíjelos si fuera necesario.
Asegúrese de que la línea de condensado no esté bloqueada u obstruida.
Pruebas funcionales
Compruebe el funcionamiento del dispositivo de detección de fugas de agua.
Verifique que el modo de funcionamiento de refrigeración funciona correctamente.
Compruebe el funcionamiento de la bomba de condensado.
Para información sobre cómo obtener asistencia local, contacte con el representante o con otros
distribuidores donde ha comprado el producto.
Puesto que normas, especificaciones y diseños cambian con el tiempo sírvase pedir confirmación de la información que figura en esta publicación.
© 2016 Schneider Electric. Reservados todos los derechos.
Uniflair y el logotipo de Schneider Electric son marcas propiedad de Schneider Electric Industries SAS, o de sus sociedades afiliadas. Todas las
demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.
990-5712A-009 8/2016