Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El texto audiovisual
Capítulo I
El texto audiovisual
13
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
14
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
• Lingüísticos.
• Paralingüísticos.
• Musicales y de efectos especiales.
• De colocación del sonido.
15
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
• Iconográficos.
• Fotográficos.
• De planificación.
• De movilidad.
• Gráficos.
• Sintácticos.
4. Códigos acústicos
16
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
17
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
18
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
4.1.2. Posposiciones
19
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
• La entonación.
• El ritmo.
• El tono.
• El timbre.
• La resonancia.
20
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
• Risas.
• Estornudos.
• Tos.
• Suspiros.
1 Gesto
2 Gestos
21
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
22
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
• Métrica.
• Ritmo.
• Rima.
Se distingue entre:
23
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
24
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
Los signos que componen este código son los iconos, los
índices y los símbolos. Aunque pueden no ser universales
o compartidos por diferentes culturas, generalmente no se
traducen lingüísticamente, excepto cuando van acompañados
de una explicación verbal o cuando sea fundamental enten-
derlos y no se hace ninguna referencia. Una posible solución
es referirse indirectamente en los diálogos o con algún tipo
de representación lingüística.
Tenemos un ejemplo en Pulp Fiction (Tarantino, 1994),
citado por Chaume (2003: 236)
25
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
26
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
27
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
28
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
29
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
30
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
31
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
32
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
33
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
34
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
7.1. Teatro
35
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
7.2. Radio
36
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
• Las imágenes:
–– VHS: el formato analógico cada vez se utiliza menos,
pero no hace mucho tiempo, los films aún se entrega-
ban en este formato.
–– Formato digital (avi, mpeg, etc.): estos formatos
digitales cada vez son más habituales. Tienen la ventaja
37
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
Listas de diálogos:
38
© Editorial UOC Capítulo I. El texto audiovisual
9. Conclusiones
39
© Editorial UOC Introducción a la traducción audiovisual
40