Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
50 Paginas Johan
50 Paginas Johan
2. **Partes Involucradas:**
- Identificación del fabricante o proveedor.
- Identificación del distribuidor o intermediario.
- Roles y responsabilidades de cada parte.
4. **Condiciones Comerciales:**
- Precio y condiciones de pago.
- Descuentos y bonificaciones.
- Condiciones de entrega y transporte.
7. **Resolución de Conflictos:**
- Mecanismos de resolución de disputas.
- Jurisdicción y ley aplicable.
**Ejemplos de Cláusulas:**
Estos son solo algunos ejemplos de lo que podrías incluir en tu documento sobre ejemplos
de un contrato de distribución. Recuerda investigar más sobre cada aspecto y adaptarlo a
tus necesidades específicas. CONTRATO MODELO ITC PARA LA
DISTRIBUCIÓN INTERNACIONAL DE
MERCADERÍAS
PARTES:
Proveedor
Nombre (razón social)
..............................................................................................................................
Forma legal (por ejemplo sociedad de responsabilidad limitada)
..............................................................................................................................
País de constitución y (de ser apropiado), número de registro mercantil
..............................................................................................................................
Domicilio (establecimiento del Proveedor, teléfono, fax y correo electrónico)
Representado por (nombre y apellido, domicilio, cargo, título legal de la
representación)
Distribuidor
Nombre (razón social)
..............................................................................................................................
Forma legal (por ejemplo sociedad de responsabilidad limitada)
..............................................................................................................................
País de constitución y (de ser apropiado), número de registro mercantil
..............................................................................................................................
Domicilio (establecimiento del Distribuidor, teléfono, fax y correo electrónico)
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
Representado por (nombre y apellido, domicilio, cargo, título legal de la
representación)
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
Conjuntamente “las Partes”
[Agregar cualquier información adicional requerida, por ejemplo, la identidad fiscal de las
Partes].
Antecedentes
A. El Proveedor lleva a cabo negocios en la [manufactura y –suprimir de no ser aplicable]
suministro de [especificar Mercaderías]. B. El Proveedor desea designar al Distribuidor
como el Distribuidor del Proveedor en el Territorio de [especificar Territorio] (el
“Territorio”) para la reventa de ciertas Mercaderías [fabricadas y – suprimir si no es
aplicable]provistas por el Proveedor, cuyos detalles se describen en el anexo 1 (las
“Mercaderías”), y el Distribuidor está dispuesto a aceptar dicha designación, conforme a los
términos de este contrato.
Disposiciones operativas
1. Nombramiento de Distribuidor
1.1 El Proveedor designa al Distribuidor como el Distribuidor del Proveedor para la reventa
de Mercaderías en el Territorio durante la vigencia de este contrato (la “Vigencia”), sujeto a
las siguientes disposiciones.
1.2 La designación del Distribuidor es exclusiva/no-exclusiva [suprimir como sea
apropiado].
[Comentario: Las Partes deberán tomar en consideración que en algunos sistemas legales la
exclusividad puede tener implicaciones en el derecho de la competencia.]
1.3.1 Designar a cualquier otra persona como su Distribuidor para la venta de Mercaderías
en el Territorio; o 1.3.2 Suministrar (sea por si o a través de un agente) cualquiera de las
Mercaderías a cualquier otra persona en el Territorio; o
1.3.3 Suministrar cualquiera de las Mercaderías a cualquier otra persona fuera del Territorio
si el Proveedor sabe, o era razonable que conociera, que se pretendía que fueran para su
reventa en el Territorio [– suprima si la designación es no exclusiva].
pagará al Distribuidor una comisión del [diez (10) % − especificar cualquier otra suma]
sobre el valor neto de las ventas recibido por el Proveedor por cualquier venta de las
Mercaderías vendidas a través de su página de Internet a clientes dentro del Territorio [– a
suprimirse si no es apropiada].
4. Precio de las Mercaderías Salvo acuerdo en contrario por escrito entre el Proveedor y el
Distribuidor, los precios por todas las Mercaderías a ser suministradas al amparo de este
contrato serán los precios de lista del Proveedor de vez en cuando [En fábrica/ FOB –
especificar cualquier otra base].
El Proveedor: Suministrará al Distribuidor copias de la lista de precios vigente
de las Mercaderías del Proveedor vigentes [En fábrica/FOB –especificar cualquier otra
base]; y Entregará al Distribuidor un aviso por escrito y con una anticipación de por lo
menos [especificar periodo] meses de cualquier modificación de los precios, y que los
precios modificados aplicarán a las Mercaderías entregadas en la fecha del incremento y en
lo sucesivo, incluyendo las órdenes pendientes. [Alternativa al Artículo 4.2.2: Dará al
Distribuidor un aviso por escrito y con una anticipación de al menos [especificar periodo]
meses previo a cualquier alteración en esos precios, y los precios modificados aplicarán a
todas las Mercaderías ordenadas con posterioridad a la fecha del incremento. Incremento
del precio relacionado al costo.
El Proveedor se reserva el derecho de incrementar el precio de las Mercaderías para reflejar
cualquier aumento sustancial en el costo al Proveedor de [fabricar o – suprimir si no es
aplicable] o suministrar Mercaderías previo aviso de no menos de [especificar periodo] al
Distribuidor, [sujeto a que el Proveedor no incremente el precio de las Mercaderías por más
de [especificar] % en un[año especificar cualquier otro periodo] de la Vigencia – suprimir si
no es apropiado], y los precios así modificados aplicarán a todas las Mercaderías ordenadas
luego de la fecha del incremento.”. Derecho del Distribuidor a terminar el contrato por un
incremento al precio Si conforme al Artículo 4.2 [o 3.3] el Proveedor incrementa o propone
incrementar el precio de las Mercaderías [por más de [especificar] % durante un año
[especificar cualquier otro periodo], el Distribuidor podrá terminar este contrato mediante
previo aviso por escrito con una antelación de no menos de [especificar periodo] al
Proveedor.”. Comparación del Precio Si en cualquier momento el Distribuidor puede probar
que el precio cobrado por el Proveedor por cualquier Mercadería excede el precio por el
que a un tercero de buena fe el Proveedor suministra Mercaderías de especificación similar
en cantidades comercialmente similares y de manera regular en el territorio del
Distribuidor, el precio de las Mercaderías, a solicitud escrita del Distribuidor, será reducido
para igualar el otro precio. Si el Proveedor no acepta por escrito dicha solicitud dentro de
un plazo razonable (que no excederá de [treinta (30) días – especificar cualquier otro
periodo]), Las Mercaderías en cuestión dejarán de considerarse como objeto de este
contrato, y si las Mercaderías en cuestión conforman la totalidad o una proporción
sustancial de las Mercaderías cubiertas por este contrato, cualquier parte podrá terminar
este contrato mediante aviso por escrito a la otra parte.
Loa precios de las Mercaderías son [incluyen/excluyen – suprimir como sea apropiado]
cualquier impuesto al valor agregado o impuesto similar sobre la venta, por el cual el
Distribuidor estará obligado a pagarlo adicionalmente al precio. Si el Proveedor acuerda
entregar las Mercaderías de manera distinta a especificar como sea apropiado], el precio
excluye los gastos del Proveedor por el transporte, empaque y seguro hasta el punto de
entrega, por el cual el Distribuidor estará obligado a pagar un precio adicional. Pago El
precio de las Mercaderías será pagadero dentro de los [treinta (30) días especificar
cualquier otro periodo] a la facturación por el Proveedor (que podrá enviarse en cualquier
momento posterior a que las Mercaderías hubieran sido despachadas) o como las Partes
puedan acordarlo por escrito. Todos los pagos se efectuarán mediante transferencia bancaria
a una cuenta bancaria especificada por escrito por el Proveedor, sin ninguna compensación,
deducción o retención con la excepción de cualquier impuesto que el Distribuidor pueda
estar obligado a deducir o a retener. Pago por anticipado “El Proveedor podrá facturarle al
Distribuidor el Precio de las Mercaderías en cualquier momento antes de su entrega, y el
Distribuidor pagará dicha suma en fondos disponibles al banco designado por el Proveedor
al momento de la entrega o antes.”. Otros métodos de pago “El Proveedor podrá requerir
que el Distribuidor pague el precio de cualesquier Mercadería mediante [especificar el
método de pago, por ejemplo, pago por cobro documentario/pago mediante carta de crédito
irrevocable.”
La fecha de pago del precio de las Mercaderías será un elemento esencial para este contrato
– [suprimir si no es apropiado].Si el Distribuidor omite pagar el precio de las Mercaderías
de conformidad con este contrato de Suministro podrá (sin limitar ningún otro derecho o
remedio):Cancelar o suspender cualquier entrega futura al Distribuidor derivada de
cualquier orden; Vender o de cualquier otra manera disponer de las Mercaderías derivadas
de cualquier orden del Distribuidor, hayan sido identificadas para la orden o no, y aplicar el
producto de la venta al pago pendiente; y Cobrarle al Distribuidor intereses sobre el monto
adeudado (antes como posterior a cualquier sentencia) a razón de [especificar] % de la
fecha del adeudo hasta que el monto hubiera sido pagado en su totalidad. Las Partes
deberán de tomar en consideración que en algunos sistemas legales el pago de intereses es
ilegal, o está sujeto a una tasa legal máxima, o existe una disposición legal sobre intereses
sobre pagos extemporáneos. Garantías respecto de las Mercaderías Sujeto a las siguientes
disposiciones, el Proveedor garantiza al Distribuidor que: El Proveedor tiene [o al momento
de la entrega tendrá – suprimir si no es apropiado] buen título respecto de las Mercaderías
suministradas al amparo de este contrato; El uso o reventa de las Mercaderías suministradas
al amparo de este contrato no infringirá ningún derecho de patente, diseño, derecho de
autor, marca u otro derecho de propiedad intelectual de cualquier tercero suprimir si no es
apropiado y Sujeto al Artículo 6.2, las Mercaderías suministradas al amparo de este
contrato [y su uso por cualquier cliente del Distribuidor cumplirá con las especificaciones
acordadas para ellas y que estarán libres de defectos en sus materiales o de fabricación por
un periodo de [noventa (90) días – especificar cualquier otro periodo] a partir de la entrega
al distribuidor y cumplirán con todos los requerimientos legales aplicables sobre salubridad
y seguridad. El Proveedor no tendrá responsabilidad por ningún defecto en las Mercaderías
que surja por su uso y desgaste justo, ni por cualquier daño intencional, negligencia, o
sometimiento a condiciones anormales de operación, incumplimiento de las instrucciones
escritas del Proveedor, uso indebido o alteración de las Mercaderías sin la autorización del
Proveedor, o cualquier otro acto u omisión por parte del Distribuidor, sus empleados o
agentes ni por parte de cualquier tercero. En el caso de un incumplimiento del Proveedor
con su garantía conforme al Artículo 6.1.3 la responsabilidad del Proveedor se limitará a
Reparar o (si ello no resulta práctico) reemplazar las Mercaderías en cuestión; o Reembolso
de cualquier parte del precio de las Mercaderías en cuestión que se hubiere pagado”
[suprimir si no es apropiado. En el caso de que el Proveedor no sea el fabricante de las
Mercaderías, el Proveedor, sin limitar ninguna otra de sus obligaciones, extenderá al
Distribuidor el beneficio de cualquier garantía u otro Término otorgado por el fabricante.”
[suprimir si no es apropiado] (en sistemas de derecho común): “6.5 Todas las demás
garantías u otros Términos, expresos o implícitos por ley o de cualquier otro tipo, quedan
excluidos en la medida más amplia permitida por la ley.”.]
El Distribuidor:
Mantendrá libros completos y apropiados de todos los registros que reflejen claramente
toda la información, cotizaciones, operaciones y proceder respecto de las Mercaderías, que
permitan al Proveedor, con un aviso anticipado, acceder a sus cuentas y registros relativos a
las Mercaderías para fines de su inspección;
Responsabilidad
En caso de que los empleados de una parte visiten las instalaciones de la otra parte para los
fines de este contrato, la parte que los envía: procurará que tales empleados cumplan con
las regulaciones en vigor en el establecimiento de esa parte en materia de protección,
seguridad y cualquiera otra regulación vigente; y Indemnizará por cualquier
responsabilidad, costos, daños y expensas en la medida en que los mismos fueron causados
por cualquier acto u omisión negligente por cualquier empleado en el establecimiento de la
otra parte.Salvo lo que respecta la muerte o la lesión corporal sufrida por la negligencia del
Proveedor, el Proveedor no será responsable ante el Distribuidor por ninguna declaración (a
menos que sea fraudulenta), o cualquier garantía implícita, condición u otro Término, por
cualquier lucro cesante, o cualquier daño indirecto, especial o consecuencial o daño (sea
causado por la negligencia del Proveedor, sus sirvientes o agentes o cualquier otro) con
relación al suministro de las Mercaderías (o cualquier incumplimiento en suministrarlas) o
su reventa por el Distribuidor, o que de cualquier otra manera tenga conexión con este
contrato. Las Partes deberán tomar en consideración que en algunos sistemas legales las
limitaciones o exclusiones de responsabilidad podrán ser ineficaces, o podrán estar sujetas a
restricciones, y que el lenguaje de dichas disposiciones deberá en caso contrario reflejar el
derecho aplicable al contrato.]
Vigencia y terminación
Este contrato iniciará su vigencia el día de la firma por ambas partes o, si la firma no ocurre
de manera simultánea, cuando se otorgue la última firma. A menos que se dé por terminado
antes conforme a los artículos 12.2, 12.3 o este contrato continuará por un periodo de
[especificar periodo]. La vigencia del contrato podrá verse limitada por razón de la ley
aplicable (por ejemplo, quizá tenga que limitarse a 5 años cuando la exención de la UE a
acuerdos verticales sea relevante)].
Terminación por conveniencia Cualquier parte tendrá derecho a terminar este contrato en
cualquier momento mediante aviso por escrito dado con no menos de [especificar periodo]
al otro.”. El Proveedor podrá (sin limitar sus derechos conforme al Artículo 5.5) dar por
terminado este contrato con efectos inmediatos mediante aviso por escrito al Distribuidor, si
éste último omite pagar cualquier suma adeudada por ella conforme a este contrato dentro
de los [especificar plazo] días de la fecha de pago. Cualquier parte (sin limitar ningún otro
remedio) podrá en cualquier momento dar por terminado este contrato mediante aviso por
escrito a la otra, si: La otra parte comete cualquier incumplimiento a este contrato (y de ser
remediable) omite remediar el incumplimiento dentro de los [treinta (30) – especificar
cualquier otro número] días luego de ser requerido por escrito del cumplimiento para
hacerlo; o 12.4.2 La otra parte inicia un proceso de liquidación, cae en bancarrota, o hace
un acuerdo con sus acreedores o le es designado un interventor o administrador.
Los eventos están más allá del control de la parte afectada; y el riesgo de los sucesos no es
uno que, conforme a este contrato, la Parte afectada hubiera tenido que soportar. Cada
parte de buena fe considerará cualquier propuesta seria de revisión enviada por la otra parte
en el interés de la relación entre las Partes.
agregar si se desea; de lo contrario suprima si no es aplicable o exigible conforme a la ley
que rige al contrato –vea comentario al inicio del artículo 14): Si las Partes no logran un
acuerdo sobre la revisión solicitada dentro de [especificar tiempo límite de ser apropiado],
una parte podrá acudir al procedimiento de solución de controversias previsto en el Artículo
23. El [juzgado/tribunal arbitral] tendrá la facultad de hacer cualquier revisión a este
contrato que considere justo y equitativo en las circunstancias o de dar por terminado este
contrato en una fecha y bajo los términos a señalarse.”. Fuerza mayor se entenderá por
“fuerza mayor”: guerra, emergencia, accidente, incendio, sismo, inundación, tormenta,
huelga industrial o cualquier otro hecho o impedimento que la parte afectada pruebe que
estuvo fuera de su control y que no pudo haber razonablemente previsto los hechos al
momento de la celebración del presente contrato, o evitar o superar los hechos ó de evitar o
superar sus consecuencias. No se considerará que la parte afectada por los hechos de fuerza
mayor ha incumplido con las obligaciones contractuales afectadas por los hechos de fuerza
mayor previstas en este contrato, ni será responsable ante la otra, por cualquier retraso en el
cumplimiento o el incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en la medida en que la
demora o incumplimiento se deban a hechos de fuerza mayor que hayan sido debidamente
notificados a la otra parte de conformidad con el Artículo 15.3.
El momento para el cumplimiento con esa obligación se aplazará, sujeto a lo previsto en el
Artículo 15.4. Si se presenta un hecho de fuerza mayor que afecte o tenga la posibilidad de
afectar a las partes en el cumplimiento con cualquiera de sus obligaciones contempladas en
este contrato, la parte afectada notificará a la otra parte dentro de un plazo razonable sobre
la naturaleza del hecho en cuestión y el efecto que tiene en su capacidad de cumplir. Si
cualquiera de las partes se ve impedida o retrasada en el cumplimiento de cualquiera de sus
obligaciones asumidas en el presente contrato por causa de fuerza mayor por un periodo
continuo superior a tres [especificar otra cantidad]meses, la otra parte tendrá derecho de
terminar el contrato mediante aviso fehaciente dado a la otra Parte afectada por la fuerza
mayor. Si se prefiere, reemplace el Artículo 15.4 con la siguiente alternativa: Si cualquiera
de las partes se ve impedida o retrasada en el cumplimiento de cualquiera de sus
obligaciones asumidas en el presente contrato por causa de fuerza mayor por un periodo
continuo superior a tres [especificar otra cantidad] meses, las Partes negociarán de buena
fe, y harán sus mejores esfuerzos para acordar sobre las modificaciones a este contrato ó
acerca de posibles acuerdos alternativos que puedan resultar justos y razonables con miras a
aligerar sus efectos; pero si no acuerdan sobre tales modificaciones o arreglos dentro de un
periodo de 30 días [especificar cualquier otra cantidad], la parte no afectada por los hechos
de fuerza mayor tendrá derecho a terminar este contrato dando aviso fehaciente a la Parte
afectada por la fuerza mayor.” Garantías generales
Cláusula de integración
Este contrato establece el acuerdo completo entre las Partes. Ninguna parte ha celebrado
este contrato fiándose en una declaración, garantía o promesa de la otra parte que no esté
expresamente mencionada o referida en este contrato. Este Artículo no excluirá la
responsabilidad por declaraciones fraudulentas. Agregar cuando sea relevante: “Este
contrato reemplaza cualquier acuerdo previo o entendimiento anterior entre las partes con
respecto al objeto del presente. Este contrato no podrá ser variado salvo por acuerdo de las
Partes por escrito (que podrá incluir correo electrónico. Agregar donde se incluye el
Artículo, Avisos y escritos. Cualquier aviso que se requiera conforme a este contrato se hará
por escrito (que podrá incluir correo electrónico) y podrá ser notificado dejándolo o
enviándolo al domicilio de la otra parte especificada en el Artículo 18.2 siguiente, de una
manera que se asegure que pueda probarse la recepción del aviso. Para los fines del
Artículo 18.1, los detalles de notificación son los siguientes, a menos que otros detalles
hayan sido debidamente notificados de conformidad con este Artículo:
a) Para el Proveedor:
b) Para el Cliente:
No hay sociedad o agencia
Nada en este contrato i) se interpretará a manera de que se constituye una
sociedad de derecho entre las Partes, ii) que se designa a una parte agente
de la otra para cualquier propósito o iii) dará derecho a cualquier parte para
comprometer o vincular a la otra (o ningún miembro de su respectivo Grupo)
de manera alguna.
Cesión y subcontratación
Este contrato es personal a las Partes y ninguna de las partes podrá sin la autorización
previa por escrito de la otra. Ceder, hipotecar, gravar o de cualquier otra manera transferir o
negociar con, o crear un fideicomiso sobre, cualquiera de sus derechos; o Subcontratar o de
cualquier otra manera delegar en todo o en parte sus derechos u obligaciones derivadas de
este contrato hacia otra persona. Efecto de disposiciones inválidas o inejecutables. alguna
disposición de este contrato es declarada por un juzgado u otra autoridad competente que es
inválida o inejecutable en todo o en parte, este contrato continuará válido respecto de sus
demás disposiciones, a menos que se desprenda de las circunstancias que (sin la disposición
declarada nula e inválida) las partes no hubieran celebrado este contrato. Las Partes usarán
todos sus esfuerzos razonables para reemplazar las disposiciones declaradas nulas e
inválidas por disposiciones que sean válidas conforme a la ley aplicable y se acerquen lo
más posible a su intención original.
Este contrato ha sido negociado y celebrado en [inglés]. Podrá ser traducido a cualquier
otro idioma para fines prácticos, pero la versión en [inglés] prevalecerá en caso de
cualquier duda. Derecho aplicable “Aquellas cuestiones relativas a este contrato que no
estén expresamente resueltas en las disposiciones del mismo se regirán por la Convención
de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías
(Convención de Viena de 1980 sobre la Compraventa), en lo sucesivo, mencionada como la
CISG) así como por los Principios UNIDROIT sobre los Contratos Comerciales
Internacionales, y en la medida en que dichas cuestiones no sean cubiertas por la CISG o
por los Principios
1.2 [Cada orden estará sujeta a las cantidades mínimas/máximas especificadas en el anexo 3
– suprimir si no resulta apropiado].
1.3 [El Vendedor se reserva el derecho de entregar hasta [especificar] % más o [especificar]
% menos que la cantidad ordenada sin ajuste de precio, y la cantidad entregada será
considerada la cantidad ordenada – suprimir si no resulta apropiado.]
Las Mercaderías serán entregadas al Proveedor de acuerdo con los siguientes términos (con
referencia a los Incoterms más recientes de la Cámara de Comercio Internacional a la fecha
de la celebración de este contrato): En fábrica/FOB [especificar si por mar o por aire] / Otro
[especificarlo].
Distribuidor);
Condicionado a que las Mercaderías no hubieran sido vendidas o consumidas, el Proveedor
podrá en cualquier momento requerirle al Distribuidor que entregue al Proveedor aquellas
Mercaderías por las que el Proveedor no hubiera recibido el pago total, y si el Distribuidor
omite cumplir, el Proveedor podrá ingresar a las instalaciones del Distribuidoro de
cualquier otro tercero en donde las Mercaderías estén almacenadas y tomar posesión de las
Mercaderías; y El Distribuidor no dará en prenda ni gravará de manera alguna las
Mercaderías propiedad del Proveedor por cualquier endeudamiento, pero si el Distribuidor
lo hace todas las sumas que le adeude el Proveedor al Distribuidor se vencerán se tornarán
inmediatamente exigibles.”.Las Partes deberán tomar en consideración que en algunos
sistemas legales una disposición sobre la reserva de dominio no es factible,
o puede resultar ineficaz en caso de insolvencia del Distribuidor, o que
quizá no se pueda ingresar a las instalaciones del Distribuidor sin contar
con una orden judicial. Una disposición de reserva de dominio no será
apropiada en aquellos casos en los que el contrato requiera que el pago se
haga antes o después de la entrega.]
➔ ESTADO: .
El señalamiento del territorio a que se restringe la distribución otorgada, es, tal como
señala, limitativo y sólo mediante autorización
otorgada por IMEMSA, por escrito, dicho territorio podrá ampliarse o modificarse,
teniendo la facultad, la propia IMEMSA, de nombrar,
a su criterio, a otros distribuidores dentro del territorio señalado en la presente cláusula.
El DISTRIBUIDOR tiene prohibido competir deslealmente con otros Distribuidores de
IMEMSA, en razón de los precios o descuentos
que IMEMSA fije en la lista correspondiente, en tal virtud, acuerdan LAS PARTES en
establecer los siguientes puntos de acuerdo de
buenas prácticas comerciales:
1. El DISTRIBUIDOR se obliga con IMEMSA, a respetar en todo momento el
TERRITORIO que se le ha asignado en el
Contrato y que se ha señalado en la presente Cláusula.
2. De conformidad con el tercer párrafo de la presente la Cláusula, el DISTRIBUIDOR
tiene prohibido competir deslealmente
con otros Distribuidores de IMEMSA, en razón de los precios o descuentos que IMEMSA
fije en la lista correspondiente, en
tal virtud, el DISTRIBUIDOR está obligado contractualmente a respetar los precios de
venta al público que le fije
IMEMSA y a otorgar los descuentos que le sean autorizados, sin poder variar los mismos
en aras de obtener una
ventaja de venta al público en comparación con los demás Distribuidores de IMEMSA.
En el evento de que IMEMSA llegare a tener por cualquier medio, noticias de que el
DISTRIBUIDOR infrinja los presentes
puntos de acuerdo de buenas prácticas comerciales, IMEMSA procederá a su elección, a
disminuir a su discreción el
porcentaje de descuento según la gravedad de la infracción de que se trate, o bien, a la
rescisión automática del Contrato,
sin ninguna responsabilidad de su parte y sin previa declaración judicial alguna, dando un
simple aviso por escrito o vía mail
al DISTRIBUIDOR, dejando ser desde ese momento distribuidor de IMEMSA y
procediendo a liquidar las operaciones
pendientes que a esa fecha tengan las partes.
TERCERA.- El término de vigencia del presente Contrato es de doce meses, contados a
partir de la fecha de firma de éste mismo
documento, entendiéndose, que a la terminación del mismo, su vigencia se renovará en
forma automática en una sola ocasión por 12
meses adicionales, período adicional dentro del cual cualquiera de las PARTES podrá darlo
por terminado, notificando por escrito a la
otra parte con 30 días naturales de anticipación a ésa fecha de terminación.
CUARTA.- El DISTRIBUIDOR, al aceptar los términos del presente Contrato actuará
siempre sólo con ese carácter y dentro de los
términos que se consignan en éste mismo documento y no podrá, en ningún momento,
aparecer como representante de IMEMSA, ni
obligarla en ningún caso.
QUINTA.- Durante el período de vigencia del presente Contrato el DISTRIBUIDOR no
podrá comprar, importar, vender, distribuir o, en
alguna forma, comercializar productos iguales o semejantes a los que son el objeto del
presente Contrato y que se consignan en el
Anexo Número 1, mencionado anteriormente.
SEXTA.- El DISTRIBUIDOR no adquirirá ningún derecho derivado del presente Contrato,
o por uso, sobre las marcas que ostenten
tanto los productos distribuidos y consignados en la Declaración I. anterior, ni en las partes
y accesorios que IMEMSA pudiera
proveer, ni tampoco el DISTRIBUIDOR tendrá derecho para usar el nombre de esas marcas
en su denominación social o en su
nombre comercial, o en cualquier otra forma.
El DISTRIBUIDOR tiene expresamente prohibido:
a) Registrar en el país o en el extranjero, las marcas, nombres o avisos comerciales
propiedad de IMEMSA o sus diseños por
separado, en el país o en el extranjero, que ampare(n) los mismos o similares productos o
servicios que protege las mismas,
o en cualquier otra clase de productos y servicios para el registro de marcas que se
encuentra comprendido en el Artículo 59
del Reglamento de la Ley de la Propiedad Industrial, o bien, en la última publicación de la
gaceta de invenciones y marcas, o
la que se encuentre en su momento vigente y aplicable dentro del territorio nacional, o de la
Clasificación Internacional para
el Registro de Marcas o atendiendo el Arreglo Internacional de Niza, en la que no se
encuentren amparadas.
b) Registrar en el país o en el extranjero, una o varias marcas, similares o semejantes en
grado de confusión a las Marcas,
nombres o avisos comerciales propiedad de IMEMSA, así como sus respectivos diseños,
aún cuando no ampare(n) los
mismos o similares productos o servicios que protege las mismas.
Las prohibiciones que se aluden en los incisos a) y b), subsistirán aún después de vencido,
concluido o rescindido este Contrato. En
caso de contravención u omisión por parte del DISTRIBUIDOR, quedará obligado a
transmitir los derechos correspondientes y que en
su caso adquiera a IMEMSA.
La propiedad industrial o intelectual que utilice comúnmente el DISTRIBUIDOR en su
operación habitual, será de su responsabilidad,
por lo que responderá ante IMEMSA de cualquier reclamación que se intente en contra de
ésta por invasión a tales derechos.
SÉPTIMA.- El DISTRIBUIDOR se compromete a promover e impulsar las ventas objeto
del presente Contrato, únicamente dentro del
territorio que se le ha asignado, siendo siempre, a su cargo, cualquier costo relacionado con
esa promoción.
Las PARTES acuerdan que cualquier publicidad que el DISTRIBUIDOR quiera realizar a
través de radio o televisión será previamente
acordada y autorizada por IMEMSA.
OCTAVA.- Los precios de las ventas que se lleven a cabo entre IMEMSA y el
DISTRIBUIDOR, serán siempre puesto en fábrica en la
Oficina Matriz o en las Sucursales establecidas en el País por la propia IMEMSA, y serán,
siempre, los señalados en las Listas de
Precios al Público en General descritos en el Anexo núm. 1 del presente Contrato, pudiendo
modificarse, dichos precios, en cualquier
tiempo, a voluntad de IMEMSA, pero ésta modificación sólo surtirá sus efectos desde el
momento que quede notificado,
fehacientemente el DISTRIBUIDOR, pudiéndose efectuar dicha notificación,
personalmente, por correo electrónico, o por cualquier
otra vía electrónica.
Respecto de los precios de las Embarcaciones de fibra de vidrio, se deben entender
entregadas puestas en fábrica, en el domicilio
siguiente: Carretera México – Texcoco Km. 24, La Magdalena Atlicpac, Los reyes
Acaquilpan, Municipio La Paz, Estado de
México, siempre que sean facturadas por la Oficina Matriz. En caso de que sean facturadas
por alguna Sucursal de IMEMSA
establecida en Territorio Nacional, el precio se debe entender puesta en la dirección de
dicha sucursal.
Si el DISTRIBUIDOR solicita que los productos sean enviados hasta su localidad, el costo
de los fletes y seguros siempre serán a su
cargo y deberán ser cubiertos por éste de manera anticipada, en todo caso, no será
responsabilidad de IMEMSA, el retraso en el
embarque y la entrega de los productos en caso de falta de cobertura de dichos fletes y
seguros.
Los descuentos por volumen, sobre la lista de precios al público (Anexo Número 1), que el
DISTRIBUIDOR podrá solicitar a
IMEMSA, de acuerdo al cumplimiento de las cláusulas de este Contrato, en las diferentes
líneas de producto son los que se detallan
en el Anexo Número 5 , del presente contrato:
NOVENA.- El DISTRIBUIDOR presentará a IMEMSA, las órdenes de compra (Anexo
Número 3) de los productos a que se refiere el
presente Contrato, debiéndose notificar dichas órdenes en forma indubitable, en los
formatos preestablecidos para el efecto,
consignándose en ellos, en forma definitiva, los requerimientos del DISTRIBUIDOR.
IMEMSA contará con un término de 3 días
hábiles, a partir de la notificación de la orden de compra, en cada caso, para informar sobre
la aceptación o rechazo de dicha orden de
compra, o en el caso de que IMEMSA no contara con la mercancía necesaria para surtir la
orden correspondiente, deberá informar,
siempre por escrito y dentro del término de 3 días hábiles antes señalado, el tiempo de
entrega de dicha mercancía; debiendo el
DISTRIBUIDOR, confirmar o cancelar la correspondiente orden de compra en un plazo no
mayor de 24 horas, efectuando dicha
notificación en forma indubitable y por escrito.
DÉCIMA.- Para los efectos de control del Compromiso Anual de compras, los productos a
que se refiere el presente Contrato de
distribución se agrupan en la siguiente forma: a) Mercado Comercial: Motores fuera de
borda, bombas de agua, refacciones y accesorios para ambos, embarcaciones de
fibra de vidrio y aceites para motores marinos.
b) Mercado Deportivo: Motores fuera de Borda, Acuamotos, generadores eléctricos y
refacciones para ambos, lanchas
deportivas y remolques.
DÉCIMA PRIMERA.- El DISTRIBUIDOR, durante la vigencia del presente Contrato se
obliga:
a) A comprar a IMEMSA una cantidad mensual de sus productos, y para considerar las
solicitudes en firme, se deben enviar
órdenes de compra programadas con base en el Compromiso Anual de Compras, detallando
por modelo, cantidad e importe
sin I.V.A., conforme al Anexo Número 2, que firmado por las partes, pasa a formar parte
integrante del presente Contrato.
Este Compromiso debe ser firmado por el DISTRIBUIDOR durante los primeros 20 días
del mes de enero de cada año.
b) A mantener en existencia un inventario de productos suficientes, solicitando la mercancía
a través de la Orden de compra.
Anexo Numero 3, que firmado por ambas partes pasa a formar parte integral del presente
contrato, con el fin de asegurar al
cliente final que sus necesidades de productos estarán cubiertas en tiempo y forma en el
territorio asignado al
DISTRIBUIDOR. También se compromete a no tener faltantes de ningún tipo, para lo cual
IMEMSA orientará sobre los
niveles y parámetros de ese inventario, en documento que por escrito notificará al propio
DISTRIBUIDOR (Anexo núm. 3).
DÉCIMA SEGUNDA.- En el caso de que el DISTRIBUIDOR no cumpla con el
Compromiso Anual de Compras a que se alude en la
cláusula anterior, por los períodos de Enero a Junio y de Julio a Diciembre, IMEMSA
tendrá la facultad de aplicar las siguientes
sanciones:
a) Sí las compras por cada período antes señalado, son menores al 80% del importe
comprometido, IMEMSA podrá reducir los
descuentos mencionados en la cláusula octava, a su criterio y definitivamente.
b) Sí las compras por cada período antes señalado, son menores al 60% del importe
comprometido, IMEMSA a su criterio
podrá dar por terminado el presente contrato, sin responsabilidad alguna para ella.
Las órdenes de compra que no hayan sido surtidas en su oportunidad por IMEMSA, y que
hayan quedado firmes por aceptación del
período de entrega de parte del DISTRIBUIDOR, serán consideradas, por la propia
IMEMSA, en su estadístico de compras,
debiéndose tomar en cuenta que dicha operación deberá ser realizada, dentro de los
períodos semestrales mencionados con
anterioridad.
DÉCIMA TERCERA.- IMEMSA tiene la facultad de llevar a cabo, aún dentro del territorio
asignado para distribución de productos a
favor del DISTRIBUIDOR, ventas directas a Dependencias de Gobierno, Federales,
Estatales o Municipales u Organismos
Gubernamentales o Paraestatales, previo aviso al DISTRIBUIDOR.
DÉCIMA CUARTA.- Como regla general el importe de las operaciones derivadas del
presente Contrato, será cubierto por el
DISTRIBUIDOR al contado, debiéndose efectuar la cobertura correspondiente, en forma
inmediata, con depósitos o transferencias
electrónicas en la cuenta de cheques de IMEMSA, cuyos datos serán notificados a su
debido tiempo al DISTRIBUIDOR.
DÉCIMA QUINTA.- IMEMSA deberá enviar al DISTRIBUIDOR, por correo electrónico,
o por cuenta abierta del Distribuidor en
Dropbox (nube electrónica), según sea el caso, las facturas originales en PDF y XML en un
plazo no mayor a 2 días hábiles, a partir
de la confirmación del depósito bancario a que antes se ha hecho referencia, y que deberá
corresponder al pago total del importe de
cada operación.
DÉCIMA SEXTA.- El DISTRIBUIDOR podrá efectuar sus pagos en U.S. dólares y/o
moneda nacional “Pesos”, no obstante que el
importe de las operaciones pueda estar asignado en moneda de los Estados Unidos de
Norteamérica, debiéndose efectuar en éste
caso, el pago correspondiente, de acuerdo con el tipo de cambio de venta bancario de
Bancomer que exista el día en que se efectúe
dicho pago.
DÉCIMA SÉPTIMA.- IMEMSA podrá autorizar líneas de crédito a favor del
DISTRIBUIDOR, señalándose en cada caso, los términos y
condiciones de la línea de crédito que conceda, así como las cantidades y plazos máximos
de dicho crédito, debiendo, en todo caso,
otorgar el DISTRIBUIDOR alguna de las siguientes garantías:
a) Análisis para Apertura de Crédito Persona Física: Deberá proporcionar información
Financiera Dictaminada, Contable y
Fiscal para que se proceda a preparar el análisis financiero de los mismos, determinando la
solvencia y liquidez del
DISTRIBUIDOR.
b) Pagarés con Aval: Todas las adquisiciones de productos a Crédito deberán contar con la
firma de un pagaré que quedará
como garantía de las mismas. Cada pagaré debe contener un Aval u Obligado Solidario,
quien debe ser propietario de un
inmueble (terreno y construcción), libre de gravamen y con avalúo reciente, que servirá
para determinar el importe de la
línea de crédito, debiendo proporcionar copia de los documentos que comprueben la
propiedad del inmueble, mismo cuyo
costo o avalúo comercial deberá cubrir por lo menos el doble del importe que desea obtener
como línea de crédito.
c) Carta de Crédito: Deberá ser tramitada por el DISTRIBUIDOR ante una Institución
Financiera, por un importe que cubra la
línea de crédito que determine el DISTRIBUIDOR, de forma IRREVOCABLE, con
vigencia mínima de 1 año, siendo el único
beneficiario INDUSTRIA MEXICANA DE EQUIPO MARINO, S.A. DE C.V.
En los casos antes señalados el costo de la obtención de las garantías o los contratos que
deban realizarse en base a la autorización
del crédito que pudiera conceder IMEMSA, serán a cargo del DISTRIBUIDOR, quién
deberá cubrir dichos gastos y cumplir con los
requisitos formales y de fondo que se le exijan.
DÉCIMA OCTAVA.- El DISTRIBUIDOR se obliga a:
a) Mantener dentro del territorio que comprende ésta autorización de distribución, las
instalaciones necesarias de operación;
esto es, en el exterior del local, contar con la imagen corporativa, y en el interior contar con
área de oficinas, sala de
exhibición, mostrador de atención al público y almacén suficiente para todas las líneas de
productos, así como a mantener
vigentes todas las licencias y/o permisos necesarios para su operación y funcionamiento de
su establecimiento y/o anuncios
exteriores, que exijan y expidan las Autoridades correspondientes.
b) Mantener personal debidamente capacitado en el área de Ventas para efectuar las mismas
y prestar los servicios de
garantía y reparación de los productos vendidos.
c) Los vehículos deben contar con la imagen corporativa para impulsar las ventas en los
recorridos de mercado y/o entregas de
equipos
Contar con un taller mecánico propio y el personal mecánico debidamente capacitado y
certificado por IMEMSA o YAMAHA
Japón, en su caso. Así mismo, deben contar con las herramientas generales y especiales,
considerando el mobiliario
necesario para las operaciones del taller
d) Mantener actualizadas las publicaciones técnicas proporcionadas por IMEMSA.
e) Inspeccionar las entregas de productos y, en su caso, efectuar las reparaciones
correspondientes.
f) Presentar en informes mensuales el reporte de las ventas y servicios cuando IMEMSA así
lo requiera.
g) Proporcionar a IMEMSA para efectos de estudio de mercado, nombres y direcciones de
los clientes del propio
DISTRIBUIDOR.
h) Notificar por escrito a IMEMSA, las fallas mecánicas de los productos comercializados.
i) Compartir con IMEMSA al 50%, previo acuerdo con ésta, los costos de los artículos
promocionales que las PARTES
decidan.
j) Informar a IMEMSA el proyecto de apertura de un nuevo punto de venta, para que le sea
autorizado.
k) En caso de posibles ventas al extranjero de lanchas, solicitar la autorización a Imemsa
antes de cualquier operación.
l) Capturar las pólizas de garantía en el portal de IMEMSA., de no hacerlo no procederá su
reclamación.
) Proporcionar al DISTRIBUIDOR, en la persona que éste designe, un entrenamiento
inicial y de actualización con el objeto de
dar capacitación para efectuar las demostraciones y reparaciones de sus productos. En
principio este entrenamiento se
deberá efectuar en el domicilio de IMEMSA, y sólo previo acuerdo con el
DISTRIBUIDOR se podrá efectuar fuera de dicho
domicilio, corriendo los gastos a cargo de este último.
b) Garantizar sus productos contra cualquier defecto de fabricación, según las
especificaciones señaladas en el Anexo núm. 4,
(Póliza de Garantía) de este contrato que, firmado por las PARTES pasa a formar parte del
mismo.
c) Proporcionar al DISTRIBUIDOR, sin cargo alguno, la literatura que a su criterio sea
conveniente para la promoción de las
ventas, información técnica, u otros aspectos.
VIGÉSIMA. - Serán causas de rescisión del presente Contrato:
a) La falta de cumplimiento de cualquiera de las estipulaciones derivadas del mismo
Contrato, sin previa declaración judicial,
reservándose las PARTES el derecho de reclamar los daños y perjuicios que ello llegare a
ocasionar, sin que esto
represente la renuncia de las PARTES de exigir a su elección, el cumplimiento forzoso de
sus obligaciones contractuales.
b) Insolvencia, iniciación de declaración de concurso mercantil, suspensión de pagos o
cesión de bienes en beneficio de
acreedores del DISTRIBUIDOR.
c) La falta de cualquier autorización de autoridades competentes para que el
DISTRIBUIDOR pueda operar normalmente, de
acuerdo con este contrato de Distribución, así como la suspensión de actividades al público
en general sea por cualquier
causa que la ocasione, por más de 5 días naturales, sean o no continuos y/o por clausura
oficial, sea temporal o definitiva,
del establecimiento del DISTRIBUIDOR.
VIGÉSIMA PRIMERA. - A la terminación del presente contrato las PARTES deberán
acatar las siguientes reglas:
a) Las órdenes de compra que quedarán vigentes con posterioridad a la fecha de
terminación, serán sólo aquellas cuyo
importe haya sido liquidado en su totalidad a IMEMSA, quedando automáticamente
canceladas cualesquiera otras órdenes.
b) Las cantidades o créditos que a la fecha de terminación no se hayan liquidado a favor de
IMEMSA y a cargo del
DISTRIBUIDOR, serán cubiertas en su totalidad de inmediato, por este último.
c) La literatura, información técnica, catálogos, etc., que hayan sido proporcionados por
IMEMSA al DISTRIBUIDOR, deberán
ser devueltos por este último, de inmediato y,
d) El DISTRIBUIDOR dejará de ostentarse al público como tal, en lo referente a los
productos y operación a que se refiere el
presente Contrato.
VIGÉSIMA SEGUNDA. - El DISTRIBUIDOR no podrá ceder, transmitir, enajenar, gravar
o de cualquier otra forma afectar los derechos
u obligaciones derivadas del presente Contrato, ya sea en su totalidad o en parte, en
ninguna forma y por ningún concepto. IMEMSA
podrá en cualquier momento, ceder total o parcialmente los derechos y obligaciones
derivados del presente Contrato.
VIGÉSIMA TERCERA. - En el caso de que en el desempeño de la distribución que se
confiere con base en éste Contrato, se
generarán impuestos o gastos, por cualquier motivo, éstos siempre correrán por la exclusiva
cuenta del DISTRIBUIDOR y, en el caso
de que éste utilice la colaboración de terceras personas, nunca podrá existir relación jurídica
entre ellas e IMEMSA, quedando en todo
caso, el DISTRIBUIDOR, obligado, en su carácter de patrón, respecto de dependientes,
empleados, trabajadores y cualquier personal
que por su voluntad ocupe en el cumplimento de éste contrato, relevando, desde ahora, de
cualquier responsabilidad en éste sentido
a IMEMSA.
VIGÉSIMA CUARTA. - El DISTRIBUIDOR e IMEMSA, son partes contratantes
totalmente independientes, por lo tanto, no existe ningún
nexo o relación obrero patronal entre ellas, quedando entendido que cada una será la única
responsable del pago de salarios,
prestaciones de Ley, Impuestos, derechos y obligaciones que se causen con motivo del
personal que contraten para el cumplimiento
de sus obligaciones, conforme a lo estipulado en el presente Contrato.
Ambas PARTES expresamente convienen en que este documento no atribuye al
DISTRIBUIDOR o a sus agentes o empleados el
cargo de agentes o empleados de IMEMSA, por lo tanto, todo el personal que el
DISTRIBUIDOR utilice para el desempeño de sus
actividades en términos de este Contrato será personal precisamente contratado por el
DISTRIBUIDOR y dado que el mismo cuenta
con elementos propios suficientes para cumplir con las obligaciones que se deriven de la
relación laboral con su personal, en términos
del Artículo 13 de Ley Federal del Trabajo, el DISTRIBUIDOR será exclusivamente
responsable de cualesquiera obligaciones laborales
derivada de la relación existente con su personal, tales como pago de salarios,
indemnizaciones y riesgos profesionales o cualesquiera
otras obligaciones y prestaciones que deriven de la citada relación laboral, de la Ley
Federal del Trabajo o de la Ley del Seguro Social.
En ningún caso y por ningún concepto podrá considerarse a IMEMSA como patrón directo
o sustituto del personal del DISTRIBUIDOR,
por lo que éste se hace responsable de todas las reclamaciones individuales o colectivas de
cualquier naturaleza que por cualquier
razón puedan presentar sus trabajadores y se obliga a liberar y a sacar en paz y a salvo a
IMEMSA frente a cualquier reclamación o
demanda que el personal del DISTRIBUIDOR pretendiese hacer a IMEMSA.
Las PARTES acuerdan que toda la información que IMEMSA proporcione al
DISTRIBUIDOR como receptor, conforme a este Contrato
tendrá el carácter de confidencial y la misma le deberá ser devuelta a IMEMSA, así como
cualquier copia de la misma hecha por el
DISTRIBUIDOR y cualquier información generada por éste mismo, con motivo de la
celebración y objeto de este Contrato. El
DISTRIBUIDOR reconoce que la violación de lo dispuesto en este párrafo puede causar
daños y perjuicios considerables a IMEMSA y
se obliga a responder de los mismos frente a IMEMSA independientemente de las acciones
legales que ésta pueda ejercitar en su
contra, incluyendo, en su caso, acciones de carácter penal conforme a lo señalado por el
artículo 223 de la Ley de Propiedad Industrial
en vigor.
Así mismo, conforme a las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos
Personales en Posesión de los Particulares, el
DISTRIBUIDOR se obliga a NO utilizar los datos personales que en su caso IMEMSA le
llegare a proporcionar respecto de sus
clientes o empleados, si no es única y exclusivamente para la finalidad que el
DISTRIBUIDOR debe realizar en los términos de este
Contrato, no pudiendo, entre otros casos de Ley, difundirla, ni transmitirla a terceros, ni
usarla para su beneficio, ni mandar publicidad,
ni información comercial y demás casos prohibidos por el ordenamiento jurídico antes
invocado, debiendo el DISTRIBUIDOR cancelar
todos los datos personales de sus archivos o bases de datos con que cuente, inmediatamente
al finalizar el presente Contrato, siendo
así el DISTRIBUIDOR el único responsable de las sanciones que la Ley citada impone por
su contravención.
RECURSOS DE PROCEDENCIA ILICITA. Para todo lo relacionado con el objeto del
presente Contrato, el DISTRIBUIDOR manifiesta
que conoce el contenido y obligaciones de la Ley Federal par la Prevención e Identificación
de Operaciones con Recursos de
Procedencia Ilícita y su respectivo Reglamento, Reglas de Carácter General y las diversas
disposiciones que de ellas emanan (en los
sucesivo la “LFPIORPI”), por lo que, bajo protesta de decir verdad, manifiestan que los
bienes, contraprestaciones y recursos que se
generen directa o indirectamente con el objeto del presente contrato, son de procedencia,
uso, utilización y destino lícitos. Asimismo,
se obliga a cumplir con la LFPIORPI, incluyendo de manera enunciativa mas no limitativa
la prevención de lavado de dinero, el
financiamiento al terrorismo, los principios de conocimiento y debida diligencia del/los
clientes (s); asimismo, manifiesta que conoce las
sanciones económicas a las que se hará acreedora en caso de incumplimiento.
Ninguna de las partes participará en transacciones que impliquen que la otra parte viole la
regulación aplicable en materia de
Prevención de Lavado de Dinero y/o sea sancionada por tal incumplimiento.
El DISTRIBUIDOR declara que toda la información y documentación proporcionada en
términos del presente instrumento es
verdadera, exacta, completa y se encuentra actualizada; asimismo, se compromete a
notificar inmediatamente por escrito a IMEMSA,
en el domicilio señalado en el presente Contrato para oír y recibir notificaciones, de
cualquier cambio relevante en dicha información
que directa o indirectamente afecte o pudiera afectar la información previamente
proporcionada incluyendo sin limitar, cambios dentro
de su tenencia accionaria o participación corporativa que pudieran modificar de fondo la
información previamente proporcionada o que
su omisión pudiera implicar alguna violación a la legislación en materia de prevención e
identificación de operaciones en recursos de
procedencia ilícita.
El DISTRIBUIDOR acepta que, en incumplimiento a esta obligación, será causal de
rescisión del presente Contrato, por causas
imputables a IMEMSA.
El DISTRIBUIDOR autoriza a IMEMSA a solicitar, obtener y verificar, periódicamente y
cuantas veces sea necesario, la información y
documentación necesaria para cumplir con la LFPIORPI y las políticas internas del
DISTRIBUIDOR aplicables en la materia.
VIGÉSIMA QUINTA. - Ninguna cláusula del presente Contrato podrá ser modificada,
suprimida o agregada por una de las partes
unilateralmente; toda proposición de cambio deberá ser comunicada y aceptada por escrito
por ambas partes. Las modificaciones que
se lleven a cabo sin cumplir con esta formalidad, no surtirán efectos entre las PARTES.
VIGÉSIMA SEXTA. - Las PARTES señalan como sus domicilios para recibir toda clase de
avisos, notificaciones y comunicaciones
escritas relacionadas con el presente Contrato, los señalados por ellas mismas en el
Capítulo de Declaraciones de este Contrato y
convienen que, en tanto no se comunique por escrito a la otra parte el cambio de domicilio,
cualquier diligencia, actuación, notificación,
emplazamiento, requerimiento o comunicado, surtirá sus efectos legales en los domicilios
antes señalados.
VIGÉSIMA SÉPTIMA. - Para todo lo relativo a la interpretación y cumplimiento del
presente Contrato, serán aplicables las leyes y
jurisdicción de los tribunales competentes de la Ciudad de México, renunciando las
PARTES a cualquier otro fuero a que por razón de
su domicilio, o por cualquier otra causa, tuvieren o pudieren llegar a tener derecho.
---- LEÍDO que fue por las PARTES el presente Contrato y enteradas de su alcance jurídico
y fuerza legal, lo firman por cuadruplicado
en compañía de sus testigos de asistencia, quedando dos ejemplares en poder de cada una
de ellas, el día.