Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CAPITULO 46
AMPUTACIONES Y
PRÓTESIS
Kathy Stubblefield y Anne Armstrong
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 1
Objetivos de aprendizaje
GLOSARIO:
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 2
U na amputación puede ser resultado de muchas causas:
• Daño traumático que puede ocurrir como resultado de un accidente de autos o en el uso
de maquinarias.
• Enfermedades como patologías vasculares, tumores o infección.
• Alteraciones congénitas de las extremidades, que presentan ausencia o desarrollo parcial
de éstos.
Este capítulo está dirigido para adultos con amputaciones adquiridas, que son las amputaciones
que ocurren después del nacimiento.
También se discute el rol del Terapeuta Ocupacional en el tratamiento de adultos con amputación
de extremidad inferior.
Más de 150.000 personas en los EEUU tienen amputaciones en proporción de 1:3 entre brazo y
pierna. El 57% de las amputaciones de brazo son transradiales, bajo codo a través del radio y
ulna. (Esquenazi, 1996; Leonard & Meier, 1998). Siendo el trauma como causa primaria, más que
por enfermedad (cerca de 75%) amputación de extremidad superior en adultos, con lesiones que
ocurren en forma primaria en hombres de 15-45 años de edad en accidentes de trabajo.(Leonard
&Meier,1998). Amputaciones de extremidad superior pueden también por otros eventos como
disparo de arma, heridas por quemaduras eléctricas.
Una enfermedad es la razón primaria de amputación de extremidades inferiores, por enfermedad
vascular periférica y diabetes que pueden ser la causa más común en personas sobre 60 años de
edad.
El 20% de causas traumáticas de las amputaciones de miembro inferior, el 5% es debido a tumores
(Leonard & Meier, 1998).
Las estadísticas oficiales actualmente disponibles, no reflejan las lesiones relacionadas con la
guerra desde Vietnam. Sin embargo se conoce que la incidencia de la amputación ha disminuido
regularmente desde la guerra civil debido al mejoramiento del manejo del trauma de la
extremidad con el resultado del salvataje de ésta.
En recientes conflictos, la supervivencia de los combatientes ha aumentado con el uso de la
protección corporal (coraza) tanto que la población en general (Ramanlingan, Pathak,& Barker,
2005) presenta mayor número de individuos amputados en relación a los sobrevivientes que
pierden las extremidades.
Cuando la amputación es necesaria, el objetivo de los cirujanos es preservar al máximo el largo de
la extremidad como sea posible y que se conserve piel sana, partes blandas, vascularización,
sensibilidad, músculos, huesos y articulaciones (Leonard & Meier, 1998) y que la extremidad
remanente esté libre de dolor y sea funcional, este es el objetivo quirúrgico final.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 3
Amputaciones adquiridas fueron previamente descritas con algunos términos como, corta sobre
codo, estándar sobre codo, muy corta bajo codo, larga bajo codo. Otra terminología ha sido
adoptada por la Organización Internacional de estándares y asumida por la academia americana
de ortopedistas y protesistas, la Academia Americana de Cirujanos ortopedistas y la Sociedad
internacional de ortopedistas y protesistas (Schuch y Pritham, 1994)
El término trans es usado actualmente para describir una amputación alrededor del eje del hueso
largo, así como transhumeral para reemplazar sobre codo o transradial para bajo radio-cubito.los
niveles de amputación para las extremidades superiores, son graficadas en la figura 46-1. A
menudo el nivel de amputación directamente afecta el uso de una prótesis. Una amputación alta
es más difícil para el uso de una prótesis porque menos articulaciones y músculos eran disponibles
para el control. Además la medida de la prótesis es mayor y necesitan de sistemas más complejos
para su control.
Un paciente puede elegir no usar una prótesis por muchas razones, incluyendo el impacto
psicológico a la amputación.
Desarticulación de hombro
Desarticulación de codo
Desarticulación de muñeca
Parcial de mano
Figura 46-1
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 4
ASPECTOS PSICOLÓGICOS ANTE LA PÉRDIDA DE UNA EXTREMIDAD
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 5
intervenciones psicosociales, de supervivencia, restablecimiento y reintegro posterior a la
amputación.
Los miembros principales del equipo profesional son el médico, protesista, terapeuta ocupacional
y terapista físico. El trabajador social, psicólogo y consejero vocacional pueden ser llamados si es
necesario. Los pacientes son siempre miembros activos. Todos los miembros del equipo deben
tener la oportunidad de exponer sus necesidades, preferencias y objetivos. El terapeuta
ocupacional es crítico en el proceso de Rehabilitación, ya que este profesional trabaja muy cerca
con el paciente y puede influir en el ajuste de éste.
Algunos aspectos del programa de rehabilitación pueden sumar a otros miembros del equipo así
como en el periodo agudo post operatorio, cuando el manejo del remanente debe ser asumido
por la enfermera o el terapista físico.
El programa pre protésico sucede desde el periodo post quirúrgico hasta que el paciente recibe la
prótesis definitiva. Este es un tiempo preparatorio para la sanación emocional y física.
Los cuidados post operatorios son requeridos inmediatamente post cirugía, manejo en el cuidado
de heridas, mantener la integridad de la piel, la movilidad articular, reducción del edema,
prevención de escaras y control del dolor (Atkins y Meier, 2004ª; Malone, Fleming y Robinson,
1984). Generalmente se realizan en la Unidad de agudos, los más involucrados son el cirujano, la
enfermera y el terapista físico y continúan en ambulatorio. La terapia ambulatoria puede ser
efectuada en la unidad de rehabilitación, en el centro de rehabilitación, en la clínica de mano. La
hospitalización puede ser necesaria para amputaciones múltiples u otras complicaciones, tales
como quemaduras extensas.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 6
De acuerdo a Melzac (1989) el sistema nervioso existe en el cerebro incluso cuando la entrada
sensorial está dañada por la amputación. Estas percepciones son más fuertes en amputaciones de
extremidad superior y en mano y dedos, las que son sentidas más intensamente que en el brazo.
Con el tiempo el paciente puede sentir que la porción distal de la sensación de miembro fantasma
ha disminuido en el sitio de la amputación. Con frecuencia la sensación de miembro fantasma
sigue siendo existiendo y normalmente es aceptada por el paciente.
El paciente puede verlo como una sensación de molestia tipo ardor u hormigueo y puede darle
utilidad cuando aprende el control mioeléctrico como fuente de poder externo de la prótesis. Se
efectúa una discusión abierta con el paciente en relación a lo común de este fenómeno y que es
impredecible.
Es menor la comprensión del dolor fantasma y la causa y el manejo siguen siendo controversial,
continuando aun en investigación. (Hompland, 2004). Este dolor puede ser sentido como una
quemadura intensa o una sensación de calambre o un dolor súbito, como lo más común.
En las amputaciones traumáticas, la irritación de los nervios periféricos, la función simpática
anormal y factores psicológicos pueden contribuir en forma importante.
A menudo el dolor aumenta con el estrés. El terapeuta recomienda evitar el énfasis en el dolor si
es posible. El tratamiento para el dolor severo incluye analgésicos y cirugía, como bloqueo
nervioso o neurectomía. En el centro de rehabilitación, la percusión en la extremidad, ultrasonido
y estimulación eléctrica transcutánea (TENS) ha sido usada (Jones y Davidson, 1996). La
acupuntura, la psicoterapia, hipnoterapia y técnicas de relajación también se han instalado. Sin
embargo ningún enfoque ha sido claramente exitoso.
Apoyo emocional
Se establece una línea de apoyo en la relación de confianza con el paciente y la familia para
facilitar un dialogo abierto (ver capitulo 15). En colaboración con el equipo se ven las necesidades
del paciente y se efectúa el apoyo si lo necesita. Se presenta al paciente otros amputados
similares de circunstancias comparables, con similar nivel de amputación y de intereses.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 7
• Usar cremas para el masaje en la línea de sutura para desprender las costras.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 8
Figura 46-2 Técnica de vendaje para la amputación transhumeral. Repetir en diagonal las
veces necesarias para cubrir el segmento, sin comprimir.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 9
Figura 46-3 para desensibilizar el segmento
presionar sobre materiales de varias texturas (arroz)
Es importante que el paciente desarrolle habilidades para ser competente sin la prótesis.
Normalmente el paciente con una amputación unilateral recibe solo una prótesis; por lo tanto en
ocasiones cuando está siendo reparada en el protesista el paciente debe poder manejarse sin ella.
Amputación unilateral
Para personas con amputación en la extremidad preferencial el cambio de lateralidad como el
escribir, debe cobrar especial atención. Aunque el paciente en forma instintiva use el segmento
remanente para las actividades de la vida diaria, el terapeuta debe incorporar una gama variada
de actividades y proveer apoyos con técnicas para una mano o recomendar equipos adaptados
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 10
para el manejo del hogar, la comunicación, actividades de escritorio y de participación en la
comunidad (ver capítulo 30-32)
Amputación bilateral
Establecer algún grado de independencia es esencial para el paciente quien ha sido objeto de una
amputación bilateral sea direccionado rápidamente (Lehneis y Dickey, 1992) para disminuir la
sensación de dependencia y frustración. Inmediatamente brindar al paciente un manguito
universal para contener cubiertos o cepillo de dientes, esto es un sustituto temporal del agarre.
El ajuste temprano de una prótesis temporal al menos en uno de los dos segmentos es lejos el
mejor enfoque.
Dispositivos adaptados pueden ser necesarios (Friedmann, 1989) para asistir al paciente en la
realización de actividades básicas de auto cuidado, tales como comer, ir al baño, aseo y algo de
vestuario. El uso de los pies puede ser estimulado si es posible, y otras modificaciones al
desempeño pueden ser sugeridas, así como se puede usar el mentón, rodillas y dientes (Edelstein,
2004). El Terapeuta y el paciente pueden analizar tareas y resolver las dificultades juntos.
Normalmente el miembro más largo se elije como la extremidad preferencial.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 11
Figura 46-4 encontrar la mejor ubicación para
colocar los electrodos que controlan la mano eléctrica
PRESCRIPCION DE LA PROTESIS
Componentes de la prótesis
Los componentes de las prótesis están frecuentemente categorizados de la forma siguiente, de
distal a proximal:
1. Dispositivos terminales (DT)
• Prensores activos
• Dispositivos terminales pasivos
2. Unidad de muñeca
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 12
3. Componentes de antebrazo o zoquete
4. Unidad de codo o articulaciones
5. Componentes de brazo o zoquetes
6. Unidades de hombro o articulaciones
7. Correas y arnés
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 13
Gancho de apertura voluntaria
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 14
Mano mecánica de apertura voluntaria
La mano mecánica de la Hosmer-Dorrance u Otto Bock son las más frecuentemente seleccionadas.
La mano con mecanismo de apertura voluntaria opera en forma similar al gancho de apertura
voluntaria excepto que el pulgar y los dos primeros dedos se abren cuando el cable se tensa. Estos
dedos se oponen en un patrón de una pinza trípode. Esta es una diferencia con el gancho Hosmer,
en el cual el cable está unido solo al pulgar movilizando a un dedo del gancho mientras el otro se
mantiene estático.
Guante cosmético
Todas las manos protésicas tiene guante de goma (Fryer, Michael y Stark, 2004). Estos guantes
están disponibles en varios colores y tallas tanto para la cobertura de manos mecánicas como
eléctricas. Un molde de la mano remanente se envía a la empresa. El guante es sustituido al
dañarse. Algunas opciones se describen acá.
Una serie de guantes es solicitada por el protesista. La elección del color se ha efectuado
seleccionándolo de una serie de muestras. Estos guantes de PVC son menos costosos pero son
susceptibles de teñirse al contacto de papel de periódico, tintes de la ropa y de bolígrafos. El
guante se puede deteriorar con temperaturas extremas y con la exposición al sol.
El recubrimiento de silicona es más costoso que el PVC. El rango de colores disponibles a elegir es
más amplio y detalles como venas están incorporados en el guante para dar una cobertura más
realista. Estos guantes de silicona resisten temperaturas extremas y no se tiñen tan fácilmente
como los de PVC.
La mano cosmética y la prótesis pasivas son elegidas cuando la estética es más valorada que la
función.
Esta prótesis está disponible parte reemplazar una parte de la extremidad, desde un solo dedo a
todo el brazo.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 15
Figura 6-8 Una cobertura cosmética para amputación
parcial de mano (cortesía de Michael Curtain, servicios
de alternativas protésicas, Southport, CT)
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 16
Unidades de muñeca
La unidad de muñeca proporciona un medio de agarre del dispositivo terminal al antebrazo.
También provee una importante función, el dispositivo terminal puede ser girado a la posición de
supinación, pronación o en posición media antes de involucrarse en la actividad. Este pre-
posicionamiento es un sustituto importante del movimiento para reducir la ausencia activa de la
rotación del antebrazo. Varios tipos de unidades de muñeca están disponibles.
Los siguientes son los más comunes, descritos aquí:
• Fricción constante. la unidad de muñeca contiene un nylon retorcido inserto que rodea al
dispositivo terminal para mantenerlo en su lugar. Se usa una llave Allen para ajustar un
pequeño set de tornillos que aplican presión en contra del inserto de nylon que causa
presión constante contra el dispositivo terminal. Debe aplicarse solamente la fricción
suficiente para permitir a la persona rotar el dispositivo terminal pero no tan poco como
para que el dispositivo terminal se rote al activar la tensión del cable. El terapeuta
enseña al paciente el uso de la llave para realizar los ajustes.
• Cambio rápido. Estas unidades proveen fácil desconexión de los diferentes dispositivos
terminales. El dispositivo terminal es presionado hacia debajo de la muñeca para retirarlo
o bloquearlo en una posición.
• Flexión de muñeca. Hay dos versiones de esta unidad (1) La unidad de flexión de muñeca
de Hosmer que puede ser ubicada manualmente en neutro, 30° de flexión o en 50° de
flexión. (2) la unidad de flexión de muñeca en forma de cúpula Sierra, puede ser
atornillada a una muñeca estándar y puede ser rotada y flexionada en los mismos ángulos
que la unidad Hosmer. La unidad de flexión de muñeca es indispensable para las personas
con amputación bilateral por su utilidad para llegar a la línea media en el baño, en el
vestuario y en comer.
• Bola y zoquet. esta unidad puede ser pre posicionado alrededor del balón, pero no puede
ser bloqueada en una posición.
Componentes transradiales
ZOQUETS DE ANTEBRAZO
La extremidad remanente es introducida en el zoquet de la prótesis con contacto total. Un zoquet
estándar de antebrazo (fig. 46-9) encaja dos tercios del largo del brazo pero puede ser recortado
para permitir una pronación y supinación más activa en una extremidad más larga.
El zoquet supracondileo (Muenster modificado) es una elección frecuente para extremidades
transradiales cortas; con bordes proximales en el epicondilo lateral y medial de húmero y
posterior al olecranon (fig. 46-10). Este diseño es ampliamente usado para las prótesis
mioeléctricas, se suspende por sí mismo y no requiere arnés.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 17
Figura 46-9 Prótesis transradial estándar
1. correa axilar
2. anillo Northwestern University
3. correa de control de ajuste
4. correa Y invertida
5. brazalete o manguito de brazo1
6. bisagras flexibles de codo
7. cable
8. zoquet
9. unidad de muñeca
10. dispositivo terminal
Figura 46-9
1
Nota del traductor
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 18
BRAZALETE O MANGUITO DEL BRAZO
El manguito en el brazo está conectado con el zoquet por la bisagra de unión del codo. Sirviendo
como medio de fijación para la cápsula donde va el cable de la huincha de control de fijación.
Componentes transhumerales
DISEÑO DEL ZOQUET
El borde del zoquet convencional está cerca o por encima del acromion, dependiendo del largo de
la extremidad. Otro diseño es seleccionado a menudo porque da más estabilidad rotacional, como
con el brazo Utah. La prótesis transhumeral con bloqueo interior de codo se muestra en la figura
46-11.
UNIDADES DE CODO
Dos unidades de codo están disponible para los componentes transhumerales de las prótesis.(1)
una unidad con bloque interno de codo para amputaciones cortas o estándares y (2) una unidad
con bloqueo externo de codo para amputaciones largas transhumerales o amputaciones con
desarticulación de codo.
UNIDADES DE FRICCION
La unidad de fricción debe ser ubicada manualmente en su lugar, es liviano y es usado con las
prótesis cosméticas, los componentes del codo manual también están disponibles con un sistema
de bloqueo
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 19
BISAGRAS DEL HOMBRO
El hombro puede ser posicionado por las bisagras, a flexión o extensión, en abducción o aducción
para ubicar el brazo en el espacio.
MANOS ELECTRICAS
Las manos eléctricas Otto Bock (fig. 46-12) son los modelos más comunes. Hay disponibles en
varias medidas. El guante de cobertura puede ser de PVC o de silicona. El motor en el mecanismo
de la mano maneja al pulgar y a los primeros dedos como una unidad que realiza prensión
trípode.
En los últimos tiempos el desarrollo de dispositivos terminales de fuente de poder externo ha sido
la mano con sensor de Otto Bock. La mano en forma automática aumenta la fuerza si detecta el
deslizamiento de un objeto, de tal modo que reduce la carga mental del usuario. El contacto visual
constante con la mano en el objeto no es necesario.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 20
GANCHOS ELECTRICOS
El dispositivo terminal Grefifer de la Otto Bock es intercambiable con otra mano de Otto Bock y
puede ser preferido para trabajos que requieran prensión de fuerza de hasta 14,5 kg. Es
voluminoso envuelto en una cobertura de plástico duro sin guante de cobertura y menos delicado
que la mano. Está disponible en una medida. De dos “dedos “que se mueven simétricamente en
oposición al otro para pinza de precisión y en forma proximal se amplía el área de contacto para
cuando se requiera prensión cilíndrica (fig. 46-13).
La NU-VA (por su sigla en inglés) de prensión sinérgica Hosmer, contiene dos motores orientados a
manejar cada uno de los dedos del gancho en forma diferente. Un dedo puede realizar un
movimiento rápido para abrir y cerrar rápidamente, mientras que el otro aplica fuerza para
asegurar la prensión.
CODOS ELECTRICOS
Los siguientes tres codos con mecanismo eléctrico son los más comunes: el codo Boston, el codo
eléctrico de Nueva York (Hosmer) y el codo Utah (control de movimiento) (fig.46-14) Los codos
Boston y Motion control pueden acomodar los componentes de mano y muñeca de igual forma.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 21
podría estar en reparaciones. El objetivo final de un programa terapéutico es asegurar el más alto
nivel de independencia y competencia en los roles vitales que el paciente considere significativos.
Esto no siempre incluye el uso protésico. Sin embargo la responsabilidad del equipo es presentar
todas las opciones al paciente.
• Evaluar la prótesis
• Explicar los objetivos del programa al paciente
• Describir las funciones de cada componente; dar al paciente una ilustración de la prótesis
con los componentes descritos
• Enseñar al paciente a ponerse y a quitarse la prótesis
• Discutir el programa de uso con el paciente
• Enseñar el cuidado de la higiene del miembro
• Enseñar el cuidado de la prótesis
• Comenzar el entrenamiento utilizando el dispositivo terminal
Evaluación de la prótesis
A primera vista el terapeuta chequea y evalúa la prótesis antes de llevar a cabo el entrenamiento.
Los propósitos de la evaluación son para determinar (1) la conformidad con la prescripción y (2) el
confort o ajuste del zoquet y el arnés (3) la operación satisfactoria de todos los componentes (4) la
apariencia de prótesis y sus partes. La tabla 46-2 propone una lista de métodos y estándares para
la evaluación.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 22
evaluación el seguimiento de la prótesis debe estar realizada durante la primera visita (1)
colocación y retiro de la prótesis (2), y (3) cuidado e higiene del miembro remanente si el paciente
no recibe cuidado pre protésico en la clínica.
TABLA 46-2 TABLA DE EVALUACIÓN DE UNA PRÓTESIS
Actividad SI NO Comentarios
1. ¿Cumple la prótesis con la prescripción escrita?
2. ¿Es la longitud de la prótesis igual a la longitud del brazo
indemne? (mida la punta del dispositivo terminal TD y
compárelo con la punta del pulgar de la mano sana cuando el
paciente está de pie. Compare el largo del codo en cada lado
3. ¿ Son el aspecto y el desempeño satisfactorio?( examinar los
bordes lisos, el interior suave sin remaches o tornillos sueltos,
bordes acabados, arnés y color brazo satisfactorio)
4. ¿Puede el socket tolerar tracción de 50 lbs.(22,5 kg)sin
desplazar más de 1 pulgada (2,5 cms)?
5. a. ¿Hay dolor o incomodidad cuando el miembro está en el
casquete?
b. ¿Muestra el miembro erosiones o alteraciones en el color
cuando la prótesis se retira?
6. a. ¿La funda del cable restringe la flexión de codo?
b. ¿El cable está libre de bordes afilados?
7. a. ¿Es la huincha de la axila lo suficientemente pequeña como
para mantener el ocho del arnés por debajo de la séptima
vértebra cervical y desviado hacia el lado no amputado?
b. ¿Está la huincha de la exila recubierta y es confortable?
c. ¿Tienen todas las correas un largo y un alineamiento
adecuado?
8. a. ¿Se ajusta firme la huincha del brazo y sin separaciones?
b. ¿Puede la placa giratoria rotar manualmente con relativa
facilidad y mantener la posición?
9. a. ¿Los dispositivos terminales (TDs)y la muñeca funcionan
Suavemente?
b. ¿Es el guante de la mano satisfactorio en color y ajuste?
c. Tiene el dispositivo terminal (TD) buena apertura y cierre
d. ¿Tiene le dispositivo terminal (TD) abierto y cerrado
completamente a la cadera, a 90°de flexión de codo y en la
boca?
10. ¿Puede el antebrazo rotar a lo menos el 50% de lo logrado sin la
prótesis?
11. ¿Puede el codo flectarse solo menos 10% , que la flexión lograda
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 23
sin la prótesis?
12. Para amputaciones transhumeral:
a. Puede el hombro abducir y flectar 90° y lograr la extensión
de 30°?
b. ¿Puede el codo protésico ser flexionado a 45° o menos por
la flexión del codo?
Tiempo de uso
El paciente puede aumentar gradualmente el tiempo de uso para desarrollar tolerancia al zoquet y
al arnés. El uso inicial puede ser de 15 a 30 minutos. Entre cada tiempo la prótesis es retirada, la
extremidad remanente debe ser examinada por enrojecimiento o irritación, y no puede ser
reinstalada hasta que disminuya el enrojecimiento. Si el enrojecimiento no desaparece después
de 20 minutos aproximadamente se puede notificar al protesista para efectuar el ajuste de la
prótesis. Por otra parte el uso de la prótesis se puede incrementar en 30 minutos si la prótesis ha
sido usada todo el día. La importancia de aumentar gradualmente el uso no se puede exagerar en
pacientes con sensación disminuida y con cicatrices.
Higiene de la extremidad
La excesiva transpiración de la extremidad residual al ser puesta en un zoquet rígido, puede
macerar la piel. Es importante instruir al paciente a lavar diariamente la extremidad con jabón
suave y con agua tibia. El terapeuta puede recomendar que el paciente use una polera o una
cobertura equivalente, de modo que el arnés de la prótesis no esté en contacto directo con la piel.
Provee acolchado y absorbe la transpiración. Por esta misma razón el paciente es instruido a usar
un zoquete sobre el muñón. Un dispensador de silicona puede ser usada cuando realice trabajo
pesado, provee una suspensión segura y minimiza la acción de pistoneo, pero puede causar una
transpiración excesiva.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 24
Cuidados de la prótesis
Jabón suave y agua tibia es recomendada para limpiar el interior del zoquet. También puede
limpiarse con alcohol cada cierta semana. El paciente debe ser advertido sobre los agentes que
pueden manchar o dañar el guante. El gancho es más fuerte, pero se debe tener cuidado en áreas
de trabajo donde haya suciedad, grasa o agua. El paciente debe tener cuidado especial con los
componentes de fuerza externa.
Practicar ejercicios de control requiere entrenamiento del paciente en patrones de alcance, agarre
y dejar objetos de varios pesos, medidas, texturas y tamaño. Generalmente la secuencia es desde
largo, pesado a objetos pequeños y livianos. Estas variabilidades están sujetas al ingenio del
terapeuta y a los intereses del paciente. Inicialmente los objetos son ubicados sobre una mesa
para practicar la prensión; después son llevados a varias ubicaciones de la sala. El terapeuta
instruye al paciente a definir una natural y eficiente posición para el dispositivo terminal antes de
la prensión y como rotar la unidad de muñeca. Esto es llamado pre posicionamiento del
dispositivo.
Eventualmente el terapeuta instruye al paciente a realizar patrones de movimientos en diferentes
planos, tal como sobre cabeza, a nivel de mesa y a nivel de suelo. Sobre cabeza es más difícil
porque es obstaculizado por el sistema de arnés, es particularmente difícil y a veces imposible
para personas con amputación alta. La persona con amputación bilateral tiene un sistema de
2
Nota del traductor
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 25
arnés que es unido bilateralmente, por tanto el paciente puede practicar relajando la musculatura
del lado contra lateral mientras usa una de las prótesis.
Cuando el paciente se
Mecanismo El mecanismo giratorio del codo acerca o aleja del encuentra en el proceso de
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 26
giratorio cuerpo usando la mano remanente. En las bloqueo de la unidad de
amputaciones bilaterales empujar o tirar en contra codo, usar la flexión del
del objeto fijo para girar. hombro a la flexión de
codo; iendo de mas allá de
la altura deseada, hasta
que el brazo descienda con
la fuerza de gravedad.
Enseñar al paciente a
analizar la tarea para
determinar las necesidades
de uso de los componentes
con mayor eficiencia.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 27
Controles de la prótesis mioeléctrica
Las prótesis mioeléctricas se han convertido rápidamente en la de elección y son más
frecuentemente prescritas para las amputaciones transradiales. La figura 46-24 representa dos
sistemas mediante el cual dos grupos musculares separados se usan para operar el dispositivo
terminal. El propósito es la elección de músculos que tengan correspondencia fisiológicamente y
estén cercanos, estos deben producir señales eléctricas potentes cuando se contraigan. También
es esencial que la contracción pueda aislarse de la otra. La co-contracción puede ser usada como
interruptor entre funciones. (por ejemplo, rotación de muñeca y control del dispositivo terminal).
Los flexores y extensores de muñeca son comúnmente elegidos para lograr el cierre y apertura del
dispositivo terminal. Para amputaciones transhumerales, la elección común es el bíceps y el
tríceps. Para amputaciones de nivel alto como en la desarticulación de hombro o la desarticulación
escapulo torácica, la elección para el control puede ser el trapecio, dorsal ancho, o los músculos
pectorales.
El terapeuta puede solicitar al protesista orientación por diferentes dudas. Colocar y retirar la
prótesis puede requerir ayuda del protesista para determinar el método más simple para el
paciente.
Con frecuencia una suave rotación del antebrazo es una ayuda para insertar la extremidad.
Algunas veces un poco de talco de bebe o un lubricante se puede usar para facilitar la colocación,
pero esto puede inhibir el funcionamiento del electrodo.
El cuidado del zoquet requiere limpieza diaria con paño húmedo y jabón suave para retirar
residuos como polvo, lubricante y transpiración. Otra preocupación especial es el cuidado de la
batería, forma de carga y la operación del interruptor de encendido. El cuidado del guante fue
discutido anteriormente.
Las metas del entrenamiento en el uso y los controles son similares a los de las prótesis mecánicas.
Se asume que el paciente ha recibido entrenamiento del sitio de control muscular en el periodo
pre-protésico. Cuando se usa el tester mioeléctrico (también puede ser usada una unidad de
biofeedback) la meta es aislar las contracciones musculares e incrementar la potencia muscular
(ver capitulo 20). Si se requiere una garra mantenida por un periodo prolongado, uno
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 28
inadvertidamente puede contraer los músculos que abren la mano por tanto se puede instalar un
mecanismo de bloqueo manual que pueda controlarse empujando con la mano remanente.
Vestuario
poner o quitar falda o blusa poner: colocar el lado de la poner: brazo remanente al final
prótesis primero; quitar;: retira la prótesis al final
quitar: sacar el brazo
remanente primero
Habilidades de escritorio
escribir estabiliza el papel escribe
insertar carta en sobre mantiene , estabiliza el sobre inserta la carta y sella
al final
usar teléfono, marcar, tomar mantiene el auricular; con el marca y escribe
notas TD o con el mentón y el
hombro
dibujar línea con regla; usar estabiliza la regla; mantiene el dibuja la línea y acciona el clip
clip papel
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 29
Habilidades general
sacar un billete de la billetera mantiene la billetera o la maneja la billetera y retira el
envolver y desenvolver un estabiliza en una mesa billete
paquete estabiliza la caja y papel maneja la caja; papel, corbata
enhebrar una aguja agarra la aguja enhebra la aguja
Deportes y recreación
Ha aumentado el número de individuos con amputaciones, que buscan actividades recreativas, y
como resultado, varios componentes protésicos personalizados están disponibles para deportes y
actividades recreativas (Radocy, 2004; Radocy y Furlong,2004) Figuras 46-25 a 46-27 muestran
adaptaciones usadas que favorecen la participación en actividades deportivas.
El internet es una buena fuente de información para esto y tópicos relacionados
(ver Recursos 46-1)
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 30
1990) y es una meta. Los principios de la terapia pre protésica (discutida anteriormente) aplicada
este nivel de amputación es correcta. Dispositivos disponibles para personas con amputación
parcial de mano pueden ser descritos como cosméticos, funcional pasivo o como prótesis
funcionales activas.
Algunos pacientes con amputación parcial de mano quieren una prótesis que se parezca muy
cercana a una mano, así como también proporcione destreza.
La mano cosmética también es una cobertura verdaderamente artística, pero una vez ajustada al
remanente de la mano, la sensación táctil se pierde, lo cual limita la función. La prótesis funcional
pasiva puede ser un dispositivo más especializado para una tarea específica, o puede ser una
simple estructura que permita oposición.
Una prótesis funcional activa puede ser manipulada por un cable con movimientos de hombro o
escapula, requiriendo un arnés restrictivo. Esto sin embargo puede ser la mejor opción para la
persona con amputación bilateral (Weir, Grahn y Duff 2001)
Otros miembros de equipo pueden presentar temas en sus áreas de conocimiento como por
ejemplo la nutricionista acerca de dietas especiales.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 31
LINEAMIENTOS PARA UN PROGRAMA DE TERAPIA OCUPACIONAL
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 32
necesario para una persona con una amputación izquierda. Los controles manuales pueden ser
instalados para personas con amputaciones bilaterales (vea cap. 31)
Las mejoras recientes en las prótesis de EEII están relacionadas con los materiales que se incluyen
las correas de suspensión y los interfaces de gel.
En contacto directo con la piel y el uso combinado de fibra de carbón y grafito para mejorar los
componentes mecánicos y electromecánicos. Las innovaciones han permitido una más exitosa
participación en las AVD, incluyendo actividades recreacionales y deportes.
Este aporte de dineros puede apoyar el desarrollo de tecnologías para prótesis de MMSS
(procesamiento de la señal electrónica, electrónica, y microprocesadores, con el consecuente
desarrollo de hardwares mejorados. En los artículos de (Atkins y Heard (1996) y Kyberd y Beard
(1998), los usuarios identificaron los siguientes aspectos que necesitaron ser mejorados: mejores
sistemas de suspensión y cables, movimiento adicional de muñeca, más precisión y destreza de
pinza, movimientos coordinados de 2 articulaciones y un rendimiento mejorado de la mano
electrónica.
Los desarrollos recientes incluyen los sensores de mano de Otto Bock, los cuales incorporan acción
“refleja”, estos son sensores que pueden detectar deslizamiento y automáticamente ajustar el
gancho, reduciendo así la carga mental requerida por parte del usuario para controlar visualmente
la pinza. Aunque el hombro eléctrico aun no está disponible de manera comercial, LTI-Collier han
desarrollado como una pieza de bloqueo eléctrico para bloquear el hombro posicionado
manualmente. Las unidades de flexión y rotación de muñeca están disponibles con manejo
mecánico como para dispositivos terminales eléctricos. La prótesis control Motion tiene un
componente mecánico de flexión –rotación para incorporar con el dispositivo terminal eléctrico.
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 33
necesidad de tener un arnés de suspensión si resulta ser exitoso para amputaciones de MMSS.
Esto ha agregado una retroalimentación propioceptiva aumentada desde el miembro artificial
(Branemark y colaboradores, 2001).
La híper reinervación focalizada es una técnica quirúrgica usada para aumentar el número de sitios
disponibles de control mioeléctrico en amputaciones de MMSS. Después de la pérdida del
miembro, el plexo braquial y los nervios periféricos pueden estar intactos en el miembro residual.
Este procedimiento saca ventaja de las áreas disponibles de los músculos remanentes por
denervación e híper reinervando secciones de tejidos.
Cuando esto es exitoso puede resultar que los sitios mioeléctricos se correlacionan
fisiológicamente con las funciones protésicas: el nervio radial inverva la musculatura que se
contrae cuando el sujeto intenta extender el codo; el área distal reinervada por el nervio radial se
contrae para abrir la mano; el área del nervio mediano contrae el cierre de la mano. Las
indicaciones tempranas son que la reinervación sensorial puede ser generada para aumentar el
control de múltiples funciones en el brazo artificial. (Kuiken et al, 2004).
EVIDENCIA
La literatura que aborda investigación en Terapia Ocupacional sobre prótesis de extremidad
superior está limitada porque la incidencia de adquirir amputaciones de extremidad superior es
proporcionalmente pequeña y geográficamente diversa.
Una considerable variación se encuentra también dentro de la pequeña población de acuerdo a su
el nivel de amputación, el dominio, la etiología, cuidados pre y post operatorio y prescripción
protésica, con intervenciones de terapia ocupacional que ocurren frecuentemente solo después
de la entrega de la prótesis. La medición de resultados generalmente está enfocada en logros de
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 34
tareas funcionales con algo de atención puesta en la calidad desempeño, la habilidad para
incorporar la prótesis y la satisfacción del usuario con su desempeño en las tareas.
AGRADECIMIENTOS
Los autores desean agradecer el trabajo de Felice Gadaleta Celikyol, autora de este capitulo en la
IV y V ediciones.
REFERENCIAS
Consultar texto original
Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 35