Está en la página 1de 35

Faculta de Medicina

Escuela de Terapia Ocupacional

OCCUPATIONAL THERAPY FOR PHYSICAL DYSFUNCTION


Sixth Edition 2008
Editores: Mary Vining Radomski - Catherine A. Trombly Latham
Editorial: Lippincott Williams y Wilkins
TRADUCCIÓN NO OFICIAL PARA USO INTERNO CON FINES DOCENTES

CAPITULO 46
AMPUTACIONES Y
PRÓTESIS
Kathy Stubblefield y Anne Armstrong

Traducido por T.O. Patricia Pinto Herrera

Colaboración de T.Os. Daniela Castro y Pilar Egaña- 2012

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 1
Objetivos de aprendizaje

Después de estudiar este capítulo, el lector debe ser capaz de lo siguiente:


1. Discutir acerca de los componentes protésicos necesarios y apropiados para los diferentes
niveles de amputación de miembro superior
2. Formular opciones en prescripciones protésicas
3. Establecer programas de tratamiento para personas con amputación transradial y
transhumeral.
4. Diseñar tratamiento para el manejo pre protésico y protésico de extremidad superior e
inferior
5. Describir el impacto psicológico de la amputación para el paciente en lo social y en otros
contextos y también en el manejo terapéutico.

GLOSARIO:

Amputación adquirida: amputación quirúrgica después del nacimiento como resultado de un


trauma o enfermedad
Poder corporal: esfuerzo efectuado por la persona sin contar con fuente de poder externo
Poder externo: fuente de poder eléctrica u otra que genere movimiento a los elementos
terminales de la prótesis
Programa terapéutico pre-protésico: programa desde el periodo post quirúrgico hasta el período
de recepción de la prótesis permanente.
Dispositivos terminales: gancho protésico, mano u otro dispositivo de prensión insertado dentro
de la unidad de muñeca de la prótesis.
Amputación transfemoral: amputación a través del eje del fémur, previamente nominado como
sobre rodilla.
Amputación transhumeral: amputación a través del eje del húmero, previamente nominado como
sobre codo.
Amputación transradial: amputación a través del eje del radio y cubito o ulna, calificado en
relación al más largo de los 2 huesos. Previamente nominado bajo codo
Amputación transtibial: amputación a través del eje del tibia y peroné o fibula, calificado en
relación al más largo de los 2 huesos. Previamente nominado bajo rodilla
Mecanismo de cierre voluntario: dispositivo terminal que se mantiene abierto hasta que la
tensión es aplicada al cable que controla el gancho.
Mecanismo de apertura voluntaria: este dispositivo terminal permanece cerrado hasta que es
aplicada la tensión al cable de control para abrirlo

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 2
U na amputación puede ser resultado de muchas causas:

• Daño traumático que puede ocurrir como resultado de un accidente de autos o en el uso
de maquinarias.
• Enfermedades como patologías vasculares, tumores o infección.
• Alteraciones congénitas de las extremidades, que presentan ausencia o desarrollo parcial
de éstos.
Este capítulo está dirigido para adultos con amputaciones adquiridas, que son las amputaciones
que ocurren después del nacimiento.
También se discute el rol del Terapeuta Ocupacional en el tratamiento de adultos con amputación
de extremidad inferior.

INCIDENCIA, NIVELES Y CLASIFICACION DE LA AMPUTACION

Más de 150.000 personas en los EEUU tienen amputaciones en proporción de 1:3 entre brazo y
pierna. El 57% de las amputaciones de brazo son transradiales, bajo codo a través del radio y
ulna. (Esquenazi, 1996; Leonard & Meier, 1998). Siendo el trauma como causa primaria, más que
por enfermedad (cerca de 75%) amputación de extremidad superior en adultos, con lesiones que
ocurren en forma primaria en hombres de 15-45 años de edad en accidentes de trabajo.(Leonard
&Meier,1998). Amputaciones de extremidad superior pueden también por otros eventos como
disparo de arma, heridas por quemaduras eléctricas.
Una enfermedad es la razón primaria de amputación de extremidades inferiores, por enfermedad
vascular periférica y diabetes que pueden ser la causa más común en personas sobre 60 años de
edad.
El 20% de causas traumáticas de las amputaciones de miembro inferior, el 5% es debido a tumores
(Leonard & Meier, 1998).
Las estadísticas oficiales actualmente disponibles, no reflejan las lesiones relacionadas con la
guerra desde Vietnam. Sin embargo se conoce que la incidencia de la amputación ha disminuido
regularmente desde la guerra civil debido al mejoramiento del manejo del trauma de la
extremidad con el resultado del salvataje de ésta.
En recientes conflictos, la supervivencia de los combatientes ha aumentado con el uso de la
protección corporal (coraza) tanto que la población en general (Ramanlingan, Pathak,& Barker,
2005) presenta mayor número de individuos amputados en relación a los sobrevivientes que
pierden las extremidades.
Cuando la amputación es necesaria, el objetivo de los cirujanos es preservar al máximo el largo de
la extremidad como sea posible y que se conserve piel sana, partes blandas, vascularización,
sensibilidad, músculos, huesos y articulaciones (Leonard & Meier, 1998) y que la extremidad
remanente esté libre de dolor y sea funcional, este es el objetivo quirúrgico final.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 3
Amputaciones adquiridas fueron previamente descritas con algunos términos como, corta sobre
codo, estándar sobre codo, muy corta bajo codo, larga bajo codo. Otra terminología ha sido
adoptada por la Organización Internacional de estándares y asumida por la academia americana
de ortopedistas y protesistas, la Academia Americana de Cirujanos ortopedistas y la Sociedad
internacional de ortopedistas y protesistas (Schuch y Pritham, 1994)
El término trans es usado actualmente para describir una amputación alrededor del eje del hueso
largo, así como transhumeral para reemplazar sobre codo o transradial para bajo radio-cubito.los
niveles de amputación para las extremidades superiores, son graficadas en la figura 46-1. A
menudo el nivel de amputación directamente afecta el uso de una prótesis. Una amputación alta
es más difícil para el uso de una prótesis porque menos articulaciones y músculos eran disponibles
para el control. Además la medida de la prótesis es mayor y necesitan de sistemas más complejos
para su control.
Un paciente puede elegir no usar una prótesis por muchas razones, incluyendo el impacto
psicológico a la amputación.

Desarticulación escapulo torácica

Desarticulación de hombro

Transhumeral (sobre codo)

Desarticulación de codo

Transradial (bajo codo)

Desarticulación de muñeca

Parcial de mano

Figura 46-1

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 4
ASPECTOS PSICOLÓGICOS ANTE LA PÉRDIDA DE UNA EXTREMIDAD

La amputación de una extremidad superior resulta en un cambio para la habilidad de prensión,


sensación y manipulación de objetos. Comprometerse físicamente en la interacción social y la
comunicación gestual.
La pérdida puede influir profundamente en el esquema corporal de la persona, autoestima y
sentido de eficacia.
Las reacciones a la amputación son muy complejas dada la naturaleza única de cada individuo, la
personalidad y el sistema de creencias que influencia como él o ella responde a la amputación.
A menudo una respuesta cercana a la amputación es el shock y la no creencia cuando ambas
extremidades superiores son amputadas, es común un sentimiento de impotencia.
También es natural para una persona angustiarse (Dice-Lewis, 1989, Winchell, 1995) y sentir
muchas sensaciones dolorosas.
Por ejemplo alguien puede responder con rabia, sensación de culpa, negación, desesperanza,
amargura, aversión o depresión. A veces el paciente puede proyectar sentimientos negativos
sobre el terapeuta.
El terapeuta puede alentar a abrir la discusión inspirada en un clima de confianza y respeto y
trabajar con los miembros del equipo para facilitar el ajuste psicológico del paciente y su reintegro
a roles previos. La amputación no solamente afecta la función física también a otras competencias
del paciente y la satisfacción en los roles de vida, mantenimiento del mismo, familia y hogar y de la
participación en el tiempo libre en las actividades de la comunidad, y progresar tanto en el trabajo
como en el estudio (ver capítulo I) ¿Qué puede hacer el terapeuta ocupacional?
• Entregar información al paciente. Explicando la terapia y los resultados realistas pudiendo
aclarar las expectativas del paciente y disminuyendo en él miedo y ansiedad. El terapeuta
puede preparar al paciente durante la fase protésica mostrando prótesis que son
apropiadas para el nivel de amputación discutiendo su futuro mientras escucha y
comprende los roles del paciente. Una relación de colaboración entre terapeuta y
paciente propicia a una sensación de control en el paciente.
• Le presenta al paciente otra persona con una amputación similar para facilitar el compartir
y rescatar experiencias, y estrategias de resolución de problemas. Esta es una importante
actividad para que el terapeuta pueda asegurar la ayuda al paciente. Referente a la ayuda
del paciente amputado recomendar grupos de ayuda y recursos de internet para poder
informar al paciente con distintas perspectivas.
• Proporcionar al paciente material referencial, con temas que pueden incluir, información,
sobre cómo afrontar el ajuste a la amputación. Información sobre opciones protésicas,
consejos de cómo manejar las propias ocupaciones (habilidades de la vida diaria)
independencia y un listado de organizaciones de personas con amputación de
extremidades superior e inferior. (figura 46-1).
• Comunicarse con (cuando es necesario y referido al paciente) el psicólogo, consejero
espiritual y con otros miembros del equipo descritas por Van Dorsten (2004) a través de

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 5
intervenciones psicosociales, de supervivencia, restablecimiento y reintegro posterior a la
amputación.

REHABILITACION: UNA PROPUESTA DE EQUIPO

Los miembros principales del equipo profesional son el médico, protesista, terapeuta ocupacional
y terapista físico. El trabajador social, psicólogo y consejero vocacional pueden ser llamados si es
necesario. Los pacientes son siempre miembros activos. Todos los miembros del equipo deben
tener la oportunidad de exponer sus necesidades, preferencias y objetivos. El terapeuta
ocupacional es crítico en el proceso de Rehabilitación, ya que este profesional trabaja muy cerca
con el paciente y puede influir en el ajuste de éste.
Algunos aspectos del programa de rehabilitación pueden sumar a otros miembros del equipo así
como en el periodo agudo post operatorio, cuando el manejo del remanente debe ser asumido
por la enfermera o el terapista físico.

TERAPIA PRE- PROTESICA

El programa pre protésico sucede desde el periodo post quirúrgico hasta que el paciente recibe la
prótesis definitiva. Este es un tiempo preparatorio para la sanación emocional y física.

Cuidados post operatorios

Los cuidados post operatorios son requeridos inmediatamente post cirugía, manejo en el cuidado
de heridas, mantener la integridad de la piel, la movilidad articular, reducción del edema,
prevención de escaras y control del dolor (Atkins y Meier, 2004ª; Malone, Fleming y Robinson,
1984). Generalmente se realizan en la Unidad de agudos, los más involucrados son el cirujano, la
enfermera y el terapista físico y continúan en ambulatorio. La terapia ambulatoria puede ser
efectuada en la unidad de rehabilitación, en el centro de rehabilitación, en la clínica de mano. La
hospitalización puede ser necesaria para amputaciones múltiples u otras complicaciones, tales
como quemaduras extensas.

Sensación de miembro fantasma

La percepción de la presencia de un miembro amputado es un fenómeno universal que es


extraordinariamente real al paciente. La causa de la sensación de miembro fantasma no es
comprendida aun en forma clara y se continúa investigando. (Hunter, Katz y Davis, 2003) la
sensación de miembro fantasma es lo más común en las amputaciones traumáticas.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 6
De acuerdo a Melzac (1989) el sistema nervioso existe en el cerebro incluso cuando la entrada
sensorial está dañada por la amputación. Estas percepciones son más fuertes en amputaciones de
extremidad superior y en mano y dedos, las que son sentidas más intensamente que en el brazo.
Con el tiempo el paciente puede sentir que la porción distal de la sensación de miembro fantasma
ha disminuido en el sitio de la amputación. Con frecuencia la sensación de miembro fantasma
sigue siendo existiendo y normalmente es aceptada por el paciente.
El paciente puede verlo como una sensación de molestia tipo ardor u hormigueo y puede darle
utilidad cuando aprende el control mioeléctrico como fuente de poder externo de la prótesis. Se
efectúa una discusión abierta con el paciente en relación a lo común de este fenómeno y que es
impredecible.

Dolor de miembro fantasma

Es menor la comprensión del dolor fantasma y la causa y el manejo siguen siendo controversial,
continuando aun en investigación. (Hompland, 2004). Este dolor puede ser sentido como una
quemadura intensa o una sensación de calambre o un dolor súbito, como lo más común.
En las amputaciones traumáticas, la irritación de los nervios periféricos, la función simpática
anormal y factores psicológicos pueden contribuir en forma importante.
A menudo el dolor aumenta con el estrés. El terapeuta recomienda evitar el énfasis en el dolor si
es posible. El tratamiento para el dolor severo incluye analgésicos y cirugía, como bloqueo
nervioso o neurectomía. En el centro de rehabilitación, la percusión en la extremidad, ultrasonido
y estimulación eléctrica transcutánea (TENS) ha sido usada (Jones y Davidson, 1996). La
acupuntura, la psicoterapia, hipnoterapia y técnicas de relajación también se han instalado. Sin
embargo ningún enfoque ha sido claramente exitoso.

Guía para un programa pre protésico


Terapia Ocupacional durante el periodo pre protésico de la extremidad superior incluye el soporte
emocional, garantiza el moldeo del muñón, el mantenimiento del rango de movimiento articular y
fuerza y facilita la independencia en las actividades de la vida diaria.

Apoyo emocional
Se establece una línea de apoyo en la relación de confianza con el paciente y la familia para
facilitar un dialogo abierto (ver capitulo 15). En colaboración con el equipo se ven las necesidades
del paciente y se efectúa el apoyo si lo necesita. Se presenta al paciente otros amputados
similares de circunstancias comparables, con similar nivel de amputación y de intereses.

Enseñanza en higiene de la extremidad y cicatrización de heridas


• Enseñar al paciente a lavar la extremidad diariamente con jabón suave y secar con cuidado.
• Limpiar la herida tal como el desbridamiento o usar el hidromasaje, esto puede ser
responsabilidad del terapista físico o de la enfermera.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 7
• Usar cremas para el masaje en la línea de sutura para desprender las costras.

Reducción de la extremidad y moldeo


El objetivo es reducir y dar forma cónica al extremo distal del muñón, lo cual permite el óptimo
ajuste de la prótesis. Las siguientes intervenciones pueden ser usadas para el logro de este
objetivo.

• Vendaje elástico. el paciente es instruido en como vendar su extremidad esperándose lo


realice en forma independiente. En el caso de limitaciones físicas o mentales, algún miembro
de la familia, amigo o cuidador es instruido en el proceso. El muñón puede ser vendado como
en la figura en una configuración en diagonal en ocho con mayor presión aplicada al final de la
extremidad. La extremidad nunca debe ser vendada de manera circular, esto causa efecto de
torniquete y restringe la circulación. La venda puede ajustarse con firmeza a la extremidad y
dar vueltas con una dirección de distal a proximal (fig. 46-2). La venda puede ser usada en
forma continua y re aplicada si se suelta. Se recomienda que el paciente retire la venda 2 o 3
veces al día para evaluar enrojecimiento de la piel o presión excesiva. Una venda limpia
debe ser colocada a lo menos cada 2 días. Las vendas se deben lavar con jabón suave y
puestas en superficie no estrujando en máquina de lavar.
• Media elástica. un zoquete elasticado puede ser usado en lugar de venda, si el paciente y la
familia han tenido dificultad para seguir el procedimiento adecuado de un vendaje elástico.
Al adelgazarse el muñón la media tiende a deslizarse.
Aunque la media puede ser menos efectiva que la venda, es preferible a la aplicación
incorrecta de la venda elástica.
• Prenda removible rígida. Un zoquete puede ser confeccionado usando vendas de yeso o de
plástico. Esta forma puede ser el método de elección al no ser capaz de vendar la extremidad
(Olivett, 1995) este molde puede ser reemplazado o modificado frecuentemente.
• Prótesis post operatoria inmediata. La prótesis post operatoria inmediata como su nombre
sugiere se aplica inmediatamente después de la cirugía (Maiorano y Byron, 1995; Malone,
Fleming y Robinson, 1984) Probablemente para los miembros del equipo de rehabilitación el
abordaje ideal disponible para asegurar el éxito.
• Prótesis precoz post operatoria. La prótesis precoz post operatoria es recomendada para las
amputaciones bilaterales (Uellendahl, 2004) para reducir dependencia en las actividades de
auto cuidado. Esta prótesis temporal asegura la aceptación y el uso permanente de la prótesis.
estudios apoyan la premisa del ajuste temprano y asegurarla aceptación en el uso de la
prótesis (Kejlaa, 1993; Pinzur y Angelats, 1994)

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 8
Figura 46-2 Técnica de vendaje para la amputación transhumeral. Repetir en diagonal las
veces necesarias para cubrir el segmento, sin comprimir.

Desensibilización de la extremidad remanente


El propósito de la Desensibilización en el segmento residual es adaptar el tacto y presión para
preparar a la instalación del zoquet. El objetivo puede ser cumplido a través de las siguientes
intervenciones (ver capítulo 27).
• El paciente carga el peso de la extremidad sobre superficies variadas. Estas superficies son
graduadas desde muy acolchada como una espuma suave, a de variada resistencia y textura,
como capas de fieltro, arroz, greda (fig 46-3) El paciente empuja la extremidad hacia la
superficie a intervalos de 5 segundos y aumenta el tiempo de contacto y presiona según
tolerancia.
• El masaje es usado para Desensibilizar pero primariamente para prevenir o liberar adherencias
y suavizar el tejido cicatricial.
• También se usan roce y percusión en el muñón y la aplicación de vibración.
• El vendaje en el segmento remanente contribuye a desensibilizar la extremidad.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 9
Figura 46-3 para desensibilizar el segmento
presionar sobre materiales de varias texturas (arroz)

Mantención o aumento de Rango de movimiento articular y de Fuerza en la extremidad


Un régimen de acondicionamiento físico puede ser instaurado para incrementar o mantener el
rango de movimiento de todas las articulaciones proximales a la amputación. Aumentando la
fuerza muscular del segmento remanente y del hombro, son también objetivos. Incluye el lado
contra lateral si se observan limitaciones. Para pacientes con un nivel de amputación alto, el
cambio de apoyo y de centro de gravedad puede ocurrir. El fortalecimiento del eje central (tronco)
puede promover el control postural, equilibrio y resistencia previniendo la asimetría. Movilizar la
extremidad también aumenta la circulación y reduce el edema. Este régimen puede ser
acondicionado para practicar en la casa. Estimular al paciente con pérdida de extremidad
unilateral a que incorpore el segmento remanente a las tareas bilaterales durante las actividades
cotidianas.

Facilitar la independencia en las actividades de la vida diaria

Es importante que el paciente desarrolle habilidades para ser competente sin la prótesis.
Normalmente el paciente con una amputación unilateral recibe solo una prótesis; por lo tanto en
ocasiones cuando está siendo reparada en el protesista el paciente debe poder manejarse sin ella.

Amputación unilateral
Para personas con amputación en la extremidad preferencial el cambio de lateralidad como el
escribir, debe cobrar especial atención. Aunque el paciente en forma instintiva use el segmento
remanente para las actividades de la vida diaria, el terapeuta debe incorporar una gama variada
de actividades y proveer apoyos con técnicas para una mano o recomendar equipos adaptados

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 10
para el manejo del hogar, la comunicación, actividades de escritorio y de participación en la
comunidad (ver capítulo 30-32)

Amputación bilateral
Establecer algún grado de independencia es esencial para el paciente quien ha sido objeto de una
amputación bilateral sea direccionado rápidamente (Lehneis y Dickey, 1992) para disminuir la
sensación de dependencia y frustración. Inmediatamente brindar al paciente un manguito
universal para contener cubiertos o cepillo de dientes, esto es un sustituto temporal del agarre.
El ajuste temprano de una prótesis temporal al menos en uno de los dos segmentos es lejos el
mejor enfoque.
Dispositivos adaptados pueden ser necesarios (Friedmann, 1989) para asistir al paciente en la
realización de actividades básicas de auto cuidado, tales como comer, ir al baño, aseo y algo de
vestuario. El uso de los pies puede ser estimulado si es posible, y otras modificaciones al
desempeño pueden ser sugeridas, así como se puede usar el mentón, rodillas y dientes (Edelstein,
2004). El Terapeuta y el paciente pueden analizar tareas y resolver las dificultades juntos.
Normalmente el miembro más largo se elije como la extremidad preferencial.

EXPLORACIÓN DE OPCIONES PROTÉSICAS


El terapeuta ocupacional enseña al paciente la prótesis adecuada al nivel de amputación, guiando
al paciente a establecer expectativas realistas. Se puede coordinar una reunión con un ex
paciente, preferentemente uno con amputación similar, para que ellos puedan conversar con
franqueza cuestiones que les conciernan, incluyendo características positivas y negativas de las
prótesis.

Prueba y entrenamiento mioeléctrico


La prueba muscular ha sido instaurada para pacientes elegidos para prótesis mioeléctricas. El
protesista y el terapeuta pueden colaborar a determinar el tiempo en que el paciente es candidato
para una evaluación de señales mioeléctricas (EMG). En ese momento se elige el sitio óptimo de
control. El objetivo es encontrar sitios donde el paciente pueda mantener una contracción por a lo
menos 1-2 segundos y relajar por un tiempo. El miotester o programa computarizado puede ser
usado con la mano electrónica. Normalmente son elegidos como agonista y antagonista bíceps y
tríceps para la amputación transhumeral y generalmente los extensores y flexores de muñeca para
la amputación transradial. Es posible usar solo un músculo para controlar dos funciones, una
contracción fuerte controla una función y una débil controla otra. La relajación se convierte en el
sistema de control. Los electrodos son sujetos a la piel (fig. 46-4) con los controles electrónicos
unidos a la mano eléctrica, al computador y al miotester. La retroalimentación puede ser usada
como entrenamiento al paciente (capítulo 20).

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 11
Figura 46-4 encontrar la mejor ubicación para
colocar los electrodos que controlan la mano eléctrica

PRESCRIPCION DE LA PROTESIS

Como un miembro del equipo protésico, el terapeuta ocupacional contribuye a la prescripción de


la prótesis. El terapeuta llega a conocer en profundidad al paciente durante el programa pre
protésico y puede contribuir respecto al contexto cultural y social del paciente. (Procedimientos
para la práctica 46-1)

PROCEDIMIENTOS PARA LA PRÁCTICA 46-1


Prescripción de la prótesis
Considerar estos factores:
• Miembro remanente: largo, rango de movimiento, integridad de la piel, fuerza
• Preferencia de función y de cosmética
• Mano preferencial
• Actividades en el trabajo, hogar, educación y comunidad e intereses recreativos
• Motivación y actitud
• Cobertura financiera, seguro de salud, capacidad de financiamiento privado y
alternativas de otras fuentes de financiamiento
• Habilidades cognitivas para aprender el uso de los controles de la prótesis

Componentes de la prótesis
Los componentes de las prótesis están frecuentemente categorizados de la forma siguiente, de
distal a proximal:
1. Dispositivos terminales (DT)
• Prensores activos
• Dispositivos terminales pasivos
2. Unidad de muñeca

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 12
3. Componentes de antebrazo o zoquete
4. Unidad de codo o articulaciones
5. Componentes de brazo o zoquetes
6. Unidades de hombro o articulaciones
7. Correas y arnés

Elección del control protésico: control corporal (definición 46-1)


Dispositivos terminales
Los dispositivos terminales (DT) son considerados los componentes más importantes de las
prótesis. Los componentes de la muñeca, codo y extremidad superior son necesarios para
posicionar el brazo en el espacio y permitir el uso eficiente de éstos.

(DT) Dispositivos terminales prensores


Los dispositivos terminales prensores pueden ser clasificados operacionalmente como
mecanismos de apertura voluntaria o mecanismos de cierre voluntario (tabla 46-1).los dedos del
dispositivo del mecanismo de apertura voluntario permanecen cerrados por el mecanismo de la
mano cosmética o por bandas de goma del gancho.
La fuerza de pinza del gancho puede aumentar si se agregan mas bandas de goma,
aproximadamente 1 libra por cada banda para ajustar el mecanismo de la mano.
El mecanismo del cierre voluntario (VC por su sigla en inglés) en los sistemas de terapia recreativa
(TRS por su sigla en inglés) , ajusta la fuerza de pinza disminuyendo o aumentando la tensión que
el paciente aplica en el cable para cerrar el dispositivo terminal.
DEFINICION 46-1
TIPOS DE PRÓTESIS

Prótesis con fuente de poder corporal (mecánica)


El movimiento corporal es usado para aplicar tensión al cable que activa el dispositivo
terminal y la unidad de codo
Prótesis con fuente de poder (eléctrica)
Motor para el dispositivo terminal, unidad de muñeca y componentes del codo están
controlados eléctricamente, también por un micro interruptor o por señales
electromiográficas
Prótesis mioeléctricas
Las prótesis con fuentes de poder externo usan señales electromiográficas para activar
los componentes eléctricos. Electrodos incrustados en el zoquet de la prótesis están en
contacto con la piel del paciente y toman las señales de las contracciones musculares.
Las señales son amplificadas y retransmiten al dispositivo terminal electrónico, a la
unidad de muñeca o a la unidad de codo.
Prótesis híbridas
Las prótesis híbridas combinan la fuente de poder corporal y los sistemas eléctricos de
control.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 13
Gancho de apertura voluntaria

El gancho de apertura voluntaria es la más comúnmente usado y la empresa Hosmer-Dorrance es


la principal empresa (fig. 46-5) que tiene varias medidas de ganchos de aluminio, de titanio, o de
acero inoxidable, algunas partes del gancho son de neopreno. El neopreno permite una prensión
firme y previene deslizamientos. Los ganchos de aluminio son más livianos (113 gramos) que el de
acero inoxidable (227 gramos) y son utilizados para actividades cotidianas.
El gancho de trabajo de acero inoxidable tiene características especiales para los agarres y puede
tolerar un trabajo mecánico fuerte. Sin embargo pesa 284 gramos.
El gancho Hosmer sea derecho o izquierdo puede ser diferenciado al mantenerse en pronación, el
pulgar más cercano a la línea media indica la dirección del lado, por ejemplo un gancho derecho
cuando está pronado tiene el pulgar más cercano a la línea media del cuerpo.

Figura 46-5 Ganchos


A. de acero inoxidable para trabajar
B. gancho de titanio fuerte como el acero pero de
menos peso
C. aluminio recubierto de plástico con dedos
inclinados (foto cortesía de Hosmer-Dorrance,
Corp. Campbell, CA)

Dispositivos terminales que cierran voluntariamente


El gancho TRS, fácilmente se ha convertido en la primera elección de esta categoría. (figura 46-6)
Se puede realizar prensión con potencia variable, controlada por la cantidad de fuerza que la
persona pueda ejercer. Es factible que pueda ser realizado un agarre de 13,5 kg. El mecanismo de
bloqueo se emplea para sostener el agarre. Estos terminales están disponibles en aluminio y en
acero pudiendo tener una cobertura de plástico. Particularmente este dispositivo terminal es
atrayente para las personas que son activos en deportes, ejercicio físico pesado o en actividades
recreacionales.

Figura 46-6 Prensiones de cierre voluntario


A
A. Gancho con polietileno en la superficie de
agarre
B. Gancho 2S fabricado con Titanio, acero
inoxidable y materiales de aluminio (foto cortesía
de TRS, INC, Boulder, CO)

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 14
Mano mecánica de apertura voluntaria
La mano mecánica de la Hosmer-Dorrance u Otto Bock son las más frecuentemente seleccionadas.
La mano con mecanismo de apertura voluntaria opera en forma similar al gancho de apertura
voluntaria excepto que el pulgar y los dos primeros dedos se abren cuando el cable se tensa. Estos
dedos se oponen en un patrón de una pinza trípode. Esta es una diferencia con el gancho Hosmer,
en el cual el cable está unido solo al pulgar movilizando a un dedo del gancho mientras el otro se
mantiene estático.

Mano mecánica de cierre voluntario


La mano APRL de cierre voluntario (VC) está disponible solamente en tallas masculinas. El pulgar
puede ser ajustado y bloqueado manualmente en 2 posiciones para alcanzar una apertura de 3,8
a 7,6 cms Otto Bock ofrece una mano mecánica de cierre voluntario en varias medidas todas pesan
menos que la mano APRL. La mano de cierre voluntario es menos común que la mano de apertura
voluntaria. TRS también provee manos de cierre voluntario.

Guante cosmético
Todas las manos protésicas tiene guante de goma (Fryer, Michael y Stark, 2004). Estos guantes
están disponibles en varios colores y tallas tanto para la cobertura de manos mecánicas como
eléctricas. Un molde de la mano remanente se envía a la empresa. El guante es sustituido al
dañarse. Algunas opciones se describen acá.

Una serie de guantes es solicitada por el protesista. La elección del color se ha efectuado
seleccionándolo de una serie de muestras. Estos guantes de PVC son menos costosos pero son
susceptibles de teñirse al contacto de papel de periódico, tintes de la ropa y de bolígrafos. El
guante se puede deteriorar con temperaturas extremas y con la exposición al sol.
El recubrimiento de silicona es más costoso que el PVC. El rango de colores disponibles a elegir es
más amplio y detalles como venas están incorporados en el guante para dar una cobertura más
realista. Estos guantes de silicona resisten temperaturas extremas y no se tiñen tan fácilmente
como los de PVC.

Un guante de silicona es confeccionado a medida, también llamado cubierta anatómica, intenta


dar una similitud a la anatomía de la mano remanente.(fig. 46-7 y 46-8) la mano remanente es
replicada en silicona para duplicar detalladamente sus características, después se invierte para
asumir la posición de la otra, un restaurador cosmético le da una apariencia realista al guante,
pintándolo y agregando venas y otras características. Este guante es el más costoso.

La mano cosmética y la prótesis pasivas son elegidas cuando la estética es más valorada que la
función.
Esta prótesis está disponible parte reemplazar una parte de la extremidad, desde un solo dedo a
todo el brazo.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 15
Figura 6-8 Una cobertura cosmética para amputación
parcial de mano (cortesía de Michael Curtain, servicios
de alternativas protésicas, Southport, CT)

Elección final: ¿gancho o mano?


Afortunadamente el paciente puede elegir varios dispositivos terminales. Es posible tener varios
ganchos o manos intercambiables. El gancho es visto como más funcional por varias razones:
• Pequeños objetos pueden ser tomados con precisión
• Está bien de apariencia, por otro lado una importante característica como la sensación
táctil no está presente.
• El peso es menor que la mano
• El costo es menos que la mano
• Es más confiable y requiere menos mantención que la mano
• Cabe en espacios reducidos.
Sin embargo mucha gente prefiere la mano, cosméticamente es más atractiva, más delicada pero
más pesada, y más cara que el gancho.
El continuo desarrollo y perfeccionamiento de la mano con fuente de poder externo ha dado lugar
que la mano eléctrica, haya sido elegida por sobre la mano mecánica, particularmente para
amputaciones transradiales, ya que ofrece mayor fuerza de pinza y puede ser activada más
fácilmente y no requiere el arnés.
Una noción equivocada es que la mano eléctrica da más destreza que la mano mecánica. Al
contrario ambas pueden moverse en forma idéntica, el pulgar y los 2 primeros dedos como una
unidad en el patrón de pinza trípode. La diferencia está solamente en el sistema de control, la
mano mecánica está controlada a través de un cable de poder corporal y la mano eléctrica es
controlada a través de señales mioeléctricas que es la fuente de poder externo.
Personas con amputaciones bilaterales continúan prefiriendo el gancho de control mecánico
porque la función es más importante.
Algunas personas eligen un dispositivo terminal diferente para cada extremidad, por ejemplo un
gancho de control mecánico para el lado dominante y una mioeléctrica para la otra mano.
¿Cómo deben ser los dispositivos terminales ideales a elegir?
Escuchar al paciente y consultar con los otros miembros del equipo para tener varias perspectivas.
Estas opciones son presentadas al paciente quien hace la última elección.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 16
Unidades de muñeca
La unidad de muñeca proporciona un medio de agarre del dispositivo terminal al antebrazo.
También provee una importante función, el dispositivo terminal puede ser girado a la posición de
supinación, pronación o en posición media antes de involucrarse en la actividad. Este pre-
posicionamiento es un sustituto importante del movimiento para reducir la ausencia activa de la
rotación del antebrazo. Varios tipos de unidades de muñeca están disponibles.
Los siguientes son los más comunes, descritos aquí:
• Fricción constante. la unidad de muñeca contiene un nylon retorcido inserto que rodea al
dispositivo terminal para mantenerlo en su lugar. Se usa una llave Allen para ajustar un
pequeño set de tornillos que aplican presión en contra del inserto de nylon que causa
presión constante contra el dispositivo terminal. Debe aplicarse solamente la fricción
suficiente para permitir a la persona rotar el dispositivo terminal pero no tan poco como
para que el dispositivo terminal se rote al activar la tensión del cable. El terapeuta
enseña al paciente el uso de la llave para realizar los ajustes.
• Cambio rápido. Estas unidades proveen fácil desconexión de los diferentes dispositivos
terminales. El dispositivo terminal es presionado hacia debajo de la muñeca para retirarlo
o bloquearlo en una posición.
• Flexión de muñeca. Hay dos versiones de esta unidad (1) La unidad de flexión de muñeca
de Hosmer que puede ser ubicada manualmente en neutro, 30° de flexión o en 50° de
flexión. (2) la unidad de flexión de muñeca en forma de cúpula Sierra, puede ser
atornillada a una muñeca estándar y puede ser rotada y flexionada en los mismos ángulos
que la unidad Hosmer. La unidad de flexión de muñeca es indispensable para las personas
con amputación bilateral por su utilidad para llegar a la línea media en el baño, en el
vestuario y en comer.
• Bola y zoquet. esta unidad puede ser pre posicionado alrededor del balón, pero no puede
ser bloqueada en una posición.

Componentes transradiales
ZOQUETS DE ANTEBRAZO
La extremidad remanente es introducida en el zoquet de la prótesis con contacto total. Un zoquet
estándar de antebrazo (fig. 46-9) encaja dos tercios del largo del brazo pero puede ser recortado
para permitir una pronación y supinación más activa en una extremidad más larga.
El zoquet supracondileo (Muenster modificado) es una elección frecuente para extremidades
transradiales cortas; con bordes proximales en el epicondilo lateral y medial de húmero y
posterior al olecranon (fig. 46-10). Este diseño es ampliamente usado para las prótesis
mioeléctricas, se suspende por sí mismo y no requiere arnés.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 17
Figura 46-9 Prótesis transradial estándar

1. correa axilar
2. anillo Northwestern University
3. correa de control de ajuste
4. correa Y invertida
5. brazalete o manguito de brazo1
6. bisagras flexibles de codo
7. cable
8. zoquet
9. unidad de muñeca
10. dispositivo terminal

Figura 46-9

BISAGRAS DEL CODO


Las bisagras del codo conectan el zoquet al brazalete del tríceps o de la parte superior del brazo.
Esta puede tener correas flexibles de fibra, cuero o rígidas de metal. Las bisagras flexibles
permiten flexibilidad alrededor de la articulación, mientras que las rígidas ofrecen estabilidad a la
articulación del codo.

1
Nota del traductor

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 18
BRAZALETE O MANGUITO DEL BRAZO
El manguito en el brazo está conectado con el zoquet por la bisagra de unión del codo. Sirviendo
como medio de fijación para la cápsula donde va el cable de la huincha de control de fijación.

SISTEMA DE CONTROL Y ARNÉS


El arnés sirve para dos propósitos (1) para suspender, o mantener firmemente la prótesis en la
extremidad remanente y (2) permitir la fuerza (a través de la movilidad corporal) para ser
transmitida al cable de control para operar el dispositivo terminal. Tres tipos de arnés son los más
comunes para las prótesis transradiales: en ocho, en nueve, y en pectoral con hombro. El arnés en
ocho es el más usado. La huincha de la axila sirve como punto de anclaje desde la cual otras
huinchas se unen. La Y invertida mantiene la huincha unida a la banda de sujeción anterior del
arnés. Estas dos sujeciones son importantes porque estabilizan el zoquet al arnés y previenen
desplazamientos cuando cargas de esfuerzo o levantamientos son realizados.
La banda pectoral con la hombrera puede ser la adecuada para el paciente que no tolera la presión
de la huincha en la axila o cuando es necesaria la estabilización en trabajos pesados. La hombrera
distribuye la presión sobre un área mayor. El arnés en nueve es usado con el zoquet
supracondileo. Como la forma del zoquet provee la auto suspensión solo es necesario la banda de
unión de controles para fijar la banda de la axila al cable de control.

Componentes transhumerales
DISEÑO DEL ZOQUET
El borde del zoquet convencional está cerca o por encima del acromion, dependiendo del largo de
la extremidad. Otro diseño es seleccionado a menudo porque da más estabilidad rotacional, como
con el brazo Utah. La prótesis transhumeral con bloqueo interior de codo se muestra en la figura
46-11.

UNIDADES DE CODO
Dos unidades de codo están disponible para los componentes transhumerales de las prótesis.(1)
una unidad con bloque interno de codo para amputaciones cortas o estándares y (2) una unidad
con bloqueo externo de codo para amputaciones largas transhumerales o amputaciones con
desarticulación de codo.

UNIDADES DE FRICCION
La unidad de fricción debe ser ubicada manualmente en su lugar, es liviano y es usado con las
prótesis cosméticas, los componentes del codo manual también están disponibles con un sistema
de bloqueo

RESORTE EXTERNO ASISTENTE DE DESLIZAMIENTO


Es un mecanismo de relojería que se agrega en el lado medial del codo. Apretando el mecanismo
que causa un aumento en la tensión por la flexión de codo y asiste al inicio del movimiento. El
paciente lo puede ajustar.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 19
BISAGRAS DEL HOMBRO
El hombro puede ser posicionado por las bisagras, a flexión o extensión, en abducción o aducción
para ubicar el brazo en el espacio.

Componentes para la desarticulación de hombro o escapulo torácica


La mayoría de los diseños de los zoquets para las prótesis de desarticulación de hombro y
escapulo torácica tiene el hombro con una cobertura de plástico laminado o una estructura
reforzada con fibra de carbono.
Otra elección para el brazo cosmético es una estructura liviana que contenga un eje interno.
La cobertura es de estructura resistente moldeada la forma del brazo. El arnés pectoral suspende
la prótesis.

ARNES Y SISTEMA DE CONTROL


El arnés y los sistemas de control para los amputados transhumerales son usualmente en ocho o
diseñado con un arnés pectoral. Para una prótesis de desarticulación de hombro, el bloqueo de
codo puede ser activado usando como palanca la barbilla o un mecanismo de bloqueo manual de
codo.

Componentes de fuentes de poder externos de la prótesis


DISPOSITIVOS TERMINALES ELECTRICOS
Las manos y los ganchos eléctricos pueden ser activados a través del control mioeléctrico
(Heckathorne, 2004). Los prensores de poder eléctrico son más pesados (aproximadamente 454
gramos) pero da una pinza de fuerza (9,1 a 14,5 kg) que los de tipo de poder corporal. Los dos
sistemas de velocidad son: (1) control digital (velocidad constante) en los cuales las contracciones
musculares pueden abrir y cerrar a la velocidad dada y (2) control proporcional (velocidad
variable) en el cual la velocidad y la fuerza de pinza aumenta en proporción a la intensidad de la
contracción muscular.

MANOS ELECTRICAS
Las manos eléctricas Otto Bock (fig. 46-12) son los modelos más comunes. Hay disponibles en
varias medidas. El guante de cobertura puede ser de PVC o de silicona. El motor en el mecanismo
de la mano maneja al pulgar y a los primeros dedos como una unidad que realiza prensión
trípode.
En los últimos tiempos el desarrollo de dispositivos terminales de fuente de poder externo ha sido
la mano con sensor de Otto Bock. La mano en forma automática aumenta la fuerza si detecta el
deslizamiento de un objeto, de tal modo que reduce la carga mental del usuario. El contacto visual
constante con la mano en el objeto no es necesario.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 20
GANCHOS ELECTRICOS
El dispositivo terminal Grefifer de la Otto Bock es intercambiable con otra mano de Otto Bock y
puede ser preferido para trabajos que requieran prensión de fuerza de hasta 14,5 kg. Es
voluminoso envuelto en una cobertura de plástico duro sin guante de cobertura y menos delicado
que la mano. Está disponible en una medida. De dos “dedos “que se mueven simétricamente en
oposición al otro para pinza de precisión y en forma proximal se amplía el área de contacto para
cuando se requiera prensión cilíndrica (fig. 46-13).
La NU-VA (por su sigla en inglés) de prensión sinérgica Hosmer, contiene dos motores orientados a
manejar cada uno de los dedos del gancho en forma diferente. Un dedo puede realizar un
movimiento rápido para abrir y cerrar rápidamente, mientras que el otro aplica fuerza para
asegurar la prensión.

UNIDADES ELÉCTRICAS DE ROTACIÓN DE MUÑECA


Las unidades de rotación de muñeca que se usan para pronación y supinación son más indicadas.
Sears y Shaperman (1998) presentan evidencias claras de su uso en personas con amputación
unilateral y bilateral.

CODOS ELECTRICOS
Los siguientes tres codos con mecanismo eléctrico son los más comunes: el codo Boston, el codo
eléctrico de Nueva York (Hosmer) y el codo Utah (control de movimiento) (fig.46-14) Los codos
Boston y Motion control pueden acomodar los componentes de mano y muñeca de igual forma.

DISCUSIÓN: LA PRESCRIPCIÓN FINAL


“en las prótesis de la extremidad superior encontramos grandes desafíos. La pérdida de función
solo puede ser imitada ………….. Debemos ajustar la prótesis no solamente a la extremidad del
paciente si no también a su personalidad” (Kessler, 1947, p. 5)

La motivación es el factor más importante en la aceptación y uso de la prótesis. En resumen la


experiencia clínica la pertinencia de la prescripción protésica para alcanzar los objetivos del
paciente y el ajuste final y la función del miembro artificial contribuyen a alcanzar el propósito
final. La prótesis es elegida justo cuando el paciente está confuso y vulnerable. El deseo del
paciente por una prótesis es más intenso después de la cirugía y puede disminuir a medida que
pasa el tiempo. Particularmente para aquellos con amputaciones unilaterales desde que las
técnicas de trabajo unimanuales se van perfeccionando. El paciente con amputación bilateral
necesita la función y es probable que tienda a aceptar mejor el uso de la prótesis.
¿Qué define a un usuario exitoso? Cuando la prótesis es vista como algo necesario o significativo
para una actividad, como actividades de ocio, o de estética, se ha agregado a la calidad de vida y
por tanto es exitoso (Fraser,1998; Wright y Hagen, 1995).Un paciente con amputación unilateral
puede usar la prótesis para actividades particulares tales como deportes, esos intereses pueden
cambiar con el tiempo. Dos tipos de prótesis son recomendadas para la persona con nivel alto de
amputación bilateral, estos aseguran que el paciente hará uso de una prótesis, mientras la otra

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 21
podría estar en reparaciones. El objetivo final de un programa terapéutico es asegurar el más alto
nivel de independencia y competencia en los roles vitales que el paciente considere significativos.
Esto no siempre incluye el uso protésico. Sin embargo la responsabilidad del equipo es presentar
todas las opciones al paciente.

PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO PROTESICO

El tiempo mínimo de entrenamiento es 6 horas para personas con amputación transradial; 15


horas para transhumeral, desarticulado de hombro, y amputación bilateral transradial y 20 horas
para amputación bilateral transhumeral.

Etapa inicial del tratamiento


La etapa inicial del tratamiento generalmente puede ser cubierta en una o dos sesiones de terapia.
Los Procedimientos para la práctica son mencionados en la tabla 46-2.

PROCEDIMIENTOS PARA LA PRACTICA 46-2


GUÍAS PARA LA ETAPA INICIAL DE TRATAMIENTO (IDEALMENTE DENTRO DE 4-12 SEMANAS DE
LA CIRUGIA)

• Evaluar la prótesis
• Explicar los objetivos del programa al paciente
• Describir las funciones de cada componente; dar al paciente una ilustración de la prótesis
con los componentes descritos
• Enseñar al paciente a ponerse y a quitarse la prótesis
• Discutir el programa de uso con el paciente
• Enseñar el cuidado de la higiene del miembro
• Enseñar el cuidado de la prótesis
• Comenzar el entrenamiento utilizando el dispositivo terminal

Evaluación de la prótesis
A primera vista el terapeuta chequea y evalúa la prótesis antes de llevar a cabo el entrenamiento.
Los propósitos de la evaluación son para determinar (1) la conformidad con la prescripción y (2) el
confort o ajuste del zoquet y el arnés (3) la operación satisfactoria de todos los componentes (4) la
apariencia de prótesis y sus partes. La tabla 46-2 propone una lista de métodos y estándares para
la evaluación.

La primera sesión de terapia


Generalmente los pacientes con una amputación unilateral asisten a terapia ambulatoria por 2 o 3
días a la semana, por tanto la primera visita es crítica. Al comienzo el objetivo es minimizar las
experiencias negativas para garantizar el uso y la aceptación de la prótesis. Además de la

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 22
evaluación el seguimiento de la prótesis debe estar realizada durante la primera visita (1)
colocación y retiro de la prótesis (2), y (3) cuidado e higiene del miembro remanente si el paciente
no recibe cuidado pre protésico en la clínica.
TABLA 46-2 TABLA DE EVALUACIÓN DE UNA PRÓTESIS
Actividad SI NO Comentarios
1. ¿Cumple la prótesis con la prescripción escrita?
2. ¿Es la longitud de la prótesis igual a la longitud del brazo
indemne? (mida la punta del dispositivo terminal TD y
compárelo con la punta del pulgar de la mano sana cuando el
paciente está de pie. Compare el largo del codo en cada lado
3. ¿ Son el aspecto y el desempeño satisfactorio?( examinar los
bordes lisos, el interior suave sin remaches o tornillos sueltos,
bordes acabados, arnés y color brazo satisfactorio)
4. ¿Puede el socket tolerar tracción de 50 lbs.(22,5 kg)sin
desplazar más de 1 pulgada (2,5 cms)?
5. a. ¿Hay dolor o incomodidad cuando el miembro está en el
casquete?
b. ¿Muestra el miembro erosiones o alteraciones en el color
cuando la prótesis se retira?
6. a. ¿La funda del cable restringe la flexión de codo?
b. ¿El cable está libre de bordes afilados?
7. a. ¿Es la huincha de la axila lo suficientemente pequeña como
para mantener el ocho del arnés por debajo de la séptima
vértebra cervical y desviado hacia el lado no amputado?
b. ¿Está la huincha de la exila recubierta y es confortable?
c. ¿Tienen todas las correas un largo y un alineamiento
adecuado?
8. a. ¿Se ajusta firme la huincha del brazo y sin separaciones?
b. ¿Puede la placa giratoria rotar manualmente con relativa
facilidad y mantener la posición?
9. a. ¿Los dispositivos terminales (TDs)y la muñeca funcionan
Suavemente?
b. ¿Es el guante de la mano satisfactorio en color y ajuste?
c. Tiene el dispositivo terminal (TD) buena apertura y cierre
d. ¿Tiene le dispositivo terminal (TD) abierto y cerrado
completamente a la cadera, a 90°de flexión de codo y en la
boca?
10. ¿Puede el antebrazo rotar a lo menos el 50% de lo logrado sin la
prótesis?
11. ¿Puede el codo flectarse solo menos 10% , que la flexión lograda

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 23
sin la prótesis?
12. Para amputaciones transhumeral:
a. Puede el hombro abducir y flectar 90° y lograr la extensión
de 30°?
b. ¿Puede el codo protésico ser flexionado a 45° o menos por
la flexión del codo?

Colocación y retiro de la prótesis


La colocación y el retiro de la prótesis se pueden lograr a través de uno o dos métodos que
simulan ponerse un abrigo o un suéter. Usar el método del abrigo es insertar el segmento
remanente en el zoquet (fig. 46-15) con la otra mano, con la correa del arnés de la axila colgando
detrás de la espalda. El brazo indemne la alcanza por detrás y desliza la correa de la axila hacia
adelante encogiéndose de hombros para posicionar la prótesis en su lugar. Para el método del
suéter el paciente ubica la prótesis en frente a él o ella, y con el brazo indemne coloca la correa a
través de la axila mientras que el brazo remanente es ubicado en el zoquet. Ambas extremidades
elevadas alzan los arneses de la prótesis sobre la cabeza (fig. 46-16) inicialmente la prótesis se
puede colocar en la cama o en un mueble donde el paciente se apoye y deslice la prótesis.

Tiempo de uso
El paciente puede aumentar gradualmente el tiempo de uso para desarrollar tolerancia al zoquet y
al arnés. El uso inicial puede ser de 15 a 30 minutos. Entre cada tiempo la prótesis es retirada, la
extremidad remanente debe ser examinada por enrojecimiento o irritación, y no puede ser
reinstalada hasta que disminuya el enrojecimiento. Si el enrojecimiento no desaparece después
de 20 minutos aproximadamente se puede notificar al protesista para efectuar el ajuste de la
prótesis. Por otra parte el uso de la prótesis se puede incrementar en 30 minutos si la prótesis ha
sido usada todo el día. La importancia de aumentar gradualmente el uso no se puede exagerar en
pacientes con sensación disminuida y con cicatrices.

Higiene de la extremidad
La excesiva transpiración de la extremidad residual al ser puesta en un zoquet rígido, puede
macerar la piel. Es importante instruir al paciente a lavar diariamente la extremidad con jabón
suave y con agua tibia. El terapeuta puede recomendar que el paciente use una polera o una
cobertura equivalente, de modo que el arnés de la prótesis no esté en contacto directo con la piel.
Provee acolchado y absorbe la transpiración. Por esta misma razón el paciente es instruido a usar
un zoquete sobre el muñón. Un dispensador de silicona puede ser usada cuando realice trabajo
pesado, provee una suspensión segura y minimiza la acción de pistoneo, pero puede causar una
transpiración excesiva.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 24
Cuidados de la prótesis
Jabón suave y agua tibia es recomendada para limpiar el interior del zoquet. También puede
limpiarse con alcohol cada cierta semana. El paciente debe ser advertido sobre los agentes que
pueden manchar o dañar el guante. El gancho es más fuerte, pero se debe tener cuidado en áreas
de trabajo donde haya suciedad, grasa o agua. El paciente debe tener cuidado especial con los
componentes de fuerza externa.

Etapa intermedia de tratamiento


Entrenamiento para el uso de prótesis mecánicas2
El programa de terapia para las prótesis mecánicas se dirige a dos fases (1) entrenamiento de los
controles protésicos (2) entrenamiento en el uso de la prótesis funcional.

Entrenamiento de los controles de la prótesis


El entrenamiento terapéutico de los controles comienza con la enseñanza de la operación de cada
control, comenzando con el dispositivo terminal (procedimientos para la práctica 46-3) El
terapeuta guía, efectúa con el paciente la práctica repetitiva de la activación de cada componente.
La prótesis transradial tiene un sistema de control individual que activa la tracción del cable del
dispositivo terminal. Los pacientes son instruidos para activar el dispositivo terminal (fig. 46-17 y
46-18) usando la flexión del hombro y la abducción escapular (protracción). Las prótesis
transhumeral tienen un sistema dual de control para el dispositivo terminal y para el codo. Los
movimientos requeridos para el bloqueo y desbloqueo del codo son una combinación de
extensión, abducción y depresión del hombro (fig.46-19) la activación del dispositivo terminal es
activada de igual manera como con los controles de la transradial excepto que el codo debe ser
bloqueado. El paciente con una prótesis transhumeral también puede aprender a usar el tablero
móvil para rotar el brazo y posiblemente una articulación de hombro para posicionar el hombro.

Practicar ejercicios de control requiere entrenamiento del paciente en patrones de alcance, agarre
y dejar objetos de varios pesos, medidas, texturas y tamaño. Generalmente la secuencia es desde
largo, pesado a objetos pequeños y livianos. Estas variabilidades están sujetas al ingenio del
terapeuta y a los intereses del paciente. Inicialmente los objetos son ubicados sobre una mesa
para practicar la prensión; después son llevados a varias ubicaciones de la sala. El terapeuta
instruye al paciente a definir una natural y eficiente posición para el dispositivo terminal antes de
la prensión y como rotar la unidad de muñeca. Esto es llamado pre posicionamiento del
dispositivo.
Eventualmente el terapeuta instruye al paciente a realizar patrones de movimientos en diferentes
planos, tal como sobre cabeza, a nivel de mesa y a nivel de suelo. Sobre cabeza es más difícil
porque es obstaculizado por el sistema de arnés, es particularmente difícil y a veces imposible
para personas con amputación alta. La persona con amputación bilateral tiene un sistema de

2
Nota del traductor

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 25
arnés que es unido bilateralmente, por tanto el paciente puede practicar relajando la musculatura
del lado contra lateral mientras usa una de las prótesis.

PROCEDIMIENTO PARA LA PRACTICA 46-3


ENTRENAMIENTO PARA LAS PROTESIS MECANICAS
COMPONENTE MOVIMIENTO INTERVENCION
Dispositivo Flexión de hombro con ABD escapular (protracción) Guiar manualmente al
terminal en el lado de la amputación; abducción bilateral paciente a través de los
escapular para el uso del dispositivo terminal en movimientos. Para prótesis
línea media o cuando la fuerza está disminuida. transhumerales, mantener
la unidad de codo cerrada
90°de flexión; enseñar el
primer control del
dispositivo terminal (TD)

El paciente debe analizar la


Unidad de Rotar el dispositivo terminal (TD) a supinación (dedo tarea y determinar la
muñeca del gancho hacia arriba); línea intermedia (dedos técnica más eficiente para
hacia la línea media) o pronación (dedos hacia la garra, evitando
abajo). Para amputaciones unilaterales, el paciente movimientos excesivos o
usa la mano remanente para rotar el dispositivo torpes.
terminal (TD). Para amputaciones bilaterales gira el Ejemplo: dispositivo
dispositivo terminal (TD) fijándolo entre las rodillas o terminal (TD)en posición
con el dispositivo terminal (TD) contrataleral. intermedia para trasladar
una bandeja, en pronación
para tomar una pequeña
caja desde la mesa

Unidad de Descender el brazo mientras se extienda o separe el Manual de movimientos


codo hombro, para bloquear o desbloquear el mecanismo para el paciente.
de codo. Comenzar con el codo
Practicar flexionando y bloqueando el codo en desbloqueado. El paciente
diferentes planos. escucha el click del
bloqueo. El paciente
exagera el movimiento
inicial. Utilizar un espejo.

Cuando el paciente se
Mecanismo El mecanismo giratorio del codo acerca o aleja del encuentra en el proceso de

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 26
giratorio cuerpo usando la mano remanente. En las bloqueo de la unidad de
amputaciones bilaterales empujar o tirar en contra codo, usar la flexión del
del objeto fijo para girar. hombro a la flexión de
codo; iendo de mas allá de
la altura deseada, hasta
que el brazo descienda con
la fuerza de gravedad.

Enseñar al paciente a
analizar la tarea para
determinar las necesidades
de uso de los componentes
con mayor eficiencia.

Entrenamiento de la prótesis funcional


El logro de habilidades espontáneas y automáticas en el uso de la prótesis es una meta para el
entrenamiento de la prótesis funcional. Otro es terminar las actividades dentro de un tiempo
razonable mientras está usando la mínima cantidad de movimientos extraños y gasto energético.
Figuras 46-20 a 46-23 donde se muestran tareas funcionales. El terapeuta estimula al paciente a
analizar y ver entre situaciones similares que le recuerda los principios relevantes. Esto prepara al
paciente a responder sintiendo que controla en situaciones impredecibles.
Una persona con amputación unilateral puede esperar a usar la prótesis principalmente para
sostener o estabilizar y usarla más lentamente comparada con la extremidad indemne. La tabla
46-3 muestra como algunas actividades se pueden ejecutar: Atkins y Maier (2004b) ofrecen una
lista completa. Un interesante estudio (Lake,1997) reveló que individuos con entrenamiento
logrado en forma reciente no obtienen uso eficiente, destrezas y espontaneidad (evidencia en la
tabla 46-1).
Varios factores afectan el grado de independencia de la persona con amputación bilateral. La
mayor de ellas es el nivel de amputación. Algunas adaptaciones pueden ser necesarias para
aquellos con un alto nivel de amputación bilateral. Estas pueden ir desde un simple abotonador o
hasta soluciones de alta tecnología tales ayudas electrónicas para la vida diaria. (Lehneis y Dickey,
1992) y computadores controlados por soplido, voz o puntero de boca. El terapeuta recomienda
estimular el uso de los pies cuando el paciente muestra potencial y agilidad.
Personas que han desarrollado esta habilidad a edad temprana han logrado un alto grado de
independencia. Los pies tienen la ventaja de tener sensibilidad, lo cual sirve bien en todas las
actividades y supera al uso de la prótesis.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 27
Controles de la prótesis mioeléctrica
Las prótesis mioeléctricas se han convertido rápidamente en la de elección y son más
frecuentemente prescritas para las amputaciones transradiales. La figura 46-24 representa dos
sistemas mediante el cual dos grupos musculares separados se usan para operar el dispositivo
terminal. El propósito es la elección de músculos que tengan correspondencia fisiológicamente y
estén cercanos, estos deben producir señales eléctricas potentes cuando se contraigan. También
es esencial que la contracción pueda aislarse de la otra. La co-contracción puede ser usada como
interruptor entre funciones. (por ejemplo, rotación de muñeca y control del dispositivo terminal).
Los flexores y extensores de muñeca son comúnmente elegidos para lograr el cierre y apertura del
dispositivo terminal. Para amputaciones transhumerales, la elección común es el bíceps y el
tríceps. Para amputaciones de nivel alto como en la desarticulación de hombro o la desarticulación
escapulo torácica, la elección para el control puede ser el trapecio, dorsal ancho, o los músculos
pectorales.

La mayoría de los principios y metas de tratamiento previamente mencionados para el


entrenamiento de las prótesis de fuente de poder corporal aplica para el control de las prótesis
mioeléctricas. El programa terapéutico inicia con la evaluación de la prótesis, con énfasis especial
en el sistema de control (Spiegel, 1989). Los factores que deben abordarse son:
• Los electrodos se alinean en dirección de las fibras musculares y se ubican sobre el sitio que
ofrezca el mejor potencial de control muscular?
• ¿Hay buen contacto entre los electrodos y la piel? ( una grabación debería mostrar la piel
cuando la prótesis es retirada pero no podría profundizar en la causa de la irritación)
• El paciente ¿puede abrir y cerrar la mano a diferentes niveles?
• ¿Puede el paciente retirar y reemplazar la batería con facilidad?

El terapeuta puede solicitar al protesista orientación por diferentes dudas. Colocar y retirar la
prótesis puede requerir ayuda del protesista para determinar el método más simple para el
paciente.
Con frecuencia una suave rotación del antebrazo es una ayuda para insertar la extremidad.
Algunas veces un poco de talco de bebe o un lubricante se puede usar para facilitar la colocación,
pero esto puede inhibir el funcionamiento del electrodo.
El cuidado del zoquet requiere limpieza diaria con paño húmedo y jabón suave para retirar
residuos como polvo, lubricante y transpiración. Otra preocupación especial es el cuidado de la
batería, forma de carga y la operación del interruptor de encendido. El cuidado del guante fue
discutido anteriormente.
Las metas del entrenamiento en el uso y los controles son similares a los de las prótesis mecánicas.

Se asume que el paciente ha recibido entrenamiento del sitio de control muscular en el periodo
pre-protésico. Cuando se usa el tester mioeléctrico (también puede ser usada una unidad de
biofeedback) la meta es aislar las contracciones musculares e incrementar la potencia muscular
(ver capitulo 20). Si se requiere una garra mantenida por un periodo prolongado, uno

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 28
inadvertidamente puede contraer los músculos que abren la mano por tanto se puede instalar un
mecanismo de bloqueo manual que pueda controlarse empujando con la mano remanente.

TABLA 46-3 ENFOQUES PROPUESTOS PARA ACTIVIDADES FUNCIONALES- Amputación


de miembro superior unilateral
TAREA PROTESIS MIEMBRO REMANENTE
Comer
trozar alimento mantiene el tenedor corta con cuchillo
colocar mantequilla al pan estabiliza el pan unta hacia el cuerpo
llenar el vaso de agua mantiene el vaso gira la palanca
llevar una bandeja mantiene el TD en posición mantiene en posición media
intermedia
pelar una fruta estabiliza con el TD pela

Vestuario
poner o quitar falda o blusa poner: colocar el lado de la poner: brazo remanente al final
prótesis primero; quitar;: retira la prótesis al final
quitar: sacar el brazo
remanente primero

colocar la ropa en una percha mantiene la perchaubica la prenda en la percha


cerrar hebilla de cinturón desliza la hebilla a través del
sostiene el cinturón
cinturón
anudar la corbata sostiene el lazo hace el lazo
abrochar el botón del puño usa un abrochador( o cose el mantiene el puño en posición
remanente botón con hilo elástico) con los pulpejos cuando usa el
abrochador
usar cierre sostiene la tela con el TD tracciona el cierre

Habilidades de escritorio
escribir estabiliza el papel escribe
insertar carta en sobre mantiene , estabiliza el sobre inserta la carta y sella
al final
usar teléfono, marcar, tomar mantiene el auricular; con el marca y escribe
notas TD o con el mentón y el
hombro
dibujar línea con regla; usar estabiliza la regla; mantiene el dibuja la línea y acciona el clip
clip papel

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 29
Habilidades general
sacar un billete de la billetera mantiene la billetera o la maneja la billetera y retira el
envolver y desenvolver un estabiliza en una mesa billete
paquete estabiliza la caja y papel maneja la caja; papel, corbata
enhebrar una aguja agarra la aguja enhebra la aguja

Etapa final del tratamiento: AIVD


En la etapa final de tratamiento se refinan habilidades y las AVD mas demandantes son
incorporadas. El plan de alta debiese incluir la exploración de intereses vocacionales y
recreacionales así como la conducción de vehículo y/o el uso de transporte público. Una
adaptación para conducir puede ser un comando simple un anillo de conducción adosado al
volante. Los controles de pie pueden ser instalados para aquellos con amputaciones bilaterales
muy altas. El terapeuta pueden consultar a las empresas que realizan estas adaptaciones (ver
capitulo 31)
Las visitas a la comunidad a la casa al colegio y al trabajo son altamente recomendables. Esto lleva
al paciente y al terapeuta a su contexto real, distinto a los ambientes simulados de práctica. Los
pacientes pueden ser derivados a un grupo de autoayuda. Estas organizaciones varían en su
objetivo, pero deben proveer un espacio para que la gente pueda interactuar y compartir
experiencias. Muchos grupos ofrecen programas de educación continua, nuevos desarrollos
protésicos o en deporte y actividades recreacionales.

Deportes y recreación
Ha aumentado el número de individuos con amputaciones, que buscan actividades recreativas, y
como resultado, varios componentes protésicos personalizados están disponibles para deportes y
actividades recreativas (Radocy, 2004; Radocy y Furlong,2004) Figuras 46-25 a 46-27 muestran
adaptaciones usadas que favorecen la participación en actividades deportivas.
El internet es una buena fuente de información para esto y tópicos relacionados
(ver Recursos 46-1)

Planificación del alta


Al alta el equipo agenda una citación clínica de seguimiento, esta puede ser para uno o varios
meses después del alta. El paciente es incentivado a contactarse con el protesista para las
necesidades de reparación o mantención y para hacer una cita clínica en cualquier momento. Las
necesidades del paciente no se mantienen constantes, como cualquier persona las cosas cambian
en su vida y pueden requerir modificaciones especiales y prótesis diferentes.

AMPUTACION PARCIAL DE MANO


Como con cualquier amputación, el cirujano que realiza una amputación parcial de mano intenta
preservar el largo con sensibilidad intacta. A este nivel dedos residuales con una cubertura de piel
adecuada y algunos grados de movilidad y sensación es muy superior a cualquier prótesis (Bunnell,

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 30
1990) y es una meta. Los principios de la terapia pre protésica (discutida anteriormente) aplicada
este nivel de amputación es correcta. Dispositivos disponibles para personas con amputación
parcial de mano pueden ser descritos como cosméticos, funcional pasivo o como prótesis
funcionales activas.
Algunos pacientes con amputación parcial de mano quieren una prótesis que se parezca muy
cercana a una mano, así como también proporcione destreza.
La mano cosmética también es una cobertura verdaderamente artística, pero una vez ajustada al
remanente de la mano, la sensación táctil se pierde, lo cual limita la función. La prótesis funcional
pasiva puede ser un dispositivo más especializado para una tarea específica, o puede ser una
simple estructura que permita oposición.
Una prótesis funcional activa puede ser manipulada por un cable con movimientos de hombro o
escapula, requiriendo un arnés restrictivo. Esto sin embargo puede ser la mejor opción para la
persona con amputación bilateral (Weir, Grahn y Duff 2001)

MANEJO EN AMPUTACIONES DE EXTREMIDAD INFERIOR


El programa terapéutico para las personas con amputación de extremidad inferior requiere la
colaboración entre el terapista físico y el terapeuta ocupacional. El terapista físico es responsable
del cuidado de la piel, del vendaje de la extremidad, de ejercicios para el fortalecimiento de la
extremidad inferior, del rango de movimiento y del entrenamiento de la marcha. El entrenamiento
en algunas de las actividades de la vida diaria puede ser compartido, por ejemplo el vendar la
extremidad, la movilidad en la cama y las transferencias.
Áreas críticas de atención permiten identificar metas específicas dentro de un tiempo
estructurado para los profesionales involucrados con la atención del paciente que garantice un
resultado máximo de funcionalidad. (Esquenazi, 1996)
El terapeuta puede consultar una guía funcional de resultados (Leonard y Meier, 1998) que
nombra en lista de actividades de la vida diaria especificas con resultados esperados para
amputaciones transfemorales y amputaciones transtibiales y que incluye al Índice de capacidades
locomotoras (Gauthier-Gagnon,1998) como un ejemplo de cuestionario utilizado para determinar
la percepción percibida por el paciente del nivel de independencia en actividades motoras.
A menudo el condicionamiento funcional y los grupos de educación son manejados por un
Terapeuta Ocupacional. A continuación hay algunos ejemplos de temas que se pueden incluir en
estas sesiones grupales:
• Ejercicios de fortalecimiento de las EESS
• Precauciones de seguridad relacionadas a actividades especificas
• Principios de conservación de energía y mecánica corporal
• Uso de ayudas técnicas
• Revisión de las restricciones en la dieta cuando corresponda.

Otros miembros de equipo pueden presentar temas en sus áreas de conocimiento como por
ejemplo la nutricionista acerca de dietas especiales.

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 31
LINEAMIENTOS PARA UN PROGRAMA DE TERAPIA OCUPACIONAL

El Terapeuta Ocupacional analiza el desempeño ocupacional, evalúa el estado físico y mental y


obtiene información sobre diagnósticos secundarios que pueden afectar la función. La seguridad
es una gran preocupación, por las personas con amputación de miembro inferior particularmente
en las personas mayores. Ellos pueden tener un diagnóstico primario de diabetes o de
enfermedad vascular como factores de complicación secundarios que afectan la terapia, tales
como enfermedad renales , cardiovasculares, infecciones crónicas, respiratorias y artritis. En la
vejez la limitación visual y las fallas de memoria pueden influenciar el desempeño seguro de las
actividades cotidianas. Un aumento del 25 al 40% del gasto de energía por sobre lo normal, pude
esperarse por amputaciones unilaterales transtibiales, 68 al 100% sobre lo normal para
transfemorales unilateral, más de un 40% sobre lo normal para bilaterales transtibiales, y 100%
sobre lo normal para amputaciones bilaterales transtibiales transfemorales (Esquenazi, 1996).

Desde el principio la coordinación con el terapeuta físico va a determinar el esquema de tiempo


de uso, y la cantidad de apoyo o ayudas técnicas requeridas, así como cuan listo esté para
comenzar a pararse y deambular. El terapeuta ocupacional y el terapeuta físico pueden organizar
las AVD: movilidad en la cama, higiene y embellecimiento, vestuario, incluyendo poner y retirar la
prótesis de pierna, y la propulsión y manejo de la silla de ruedas. Las habilidades de transferencia
son practicadas con y sin prótesis. Las sesiones prácticas incluyen transferencias a la cama, taza del
baño, muebles, y auto. Los terapeutas le enseñan técnicas de transferencia a la familia cuando
existen preocupaciones de la seguridad. El terapeuta ocupacional se preocupa de la energía, el
esfuerzo y las habilidades de movilidad en la cocina cuando el paciente está en silla de ruedas y/o
deambulando con prótesis. El terapeuta incluye otras habilidades de auto mantenimiento cuando
es apropiado, como el aseo del hogar y hacer la cama. Pueden ser indicadas las visitas al hogar o a
la comunidad con el paciente y un miembro del equipo. Mientras el paciente está de pie o
deambulando se debe prestar especial atención al equilibrio, postura y una descarga equilibrada
en ambas piernas.

La aplicación apropiada de la prótesis es crucial y siempre comienza con la inspección de la piel. Se


utilizan manguillas, u otro tipo de aditamento y luego el socket (fig. 46-28) las manguillas no deben
tener arrugas y no deben estar sobre ninguna prominencia ósea o la cicatriz. La prótesis
transfemorales puede ser puesta de pie porque la descarga de peso va a asegurar el contacto
total. Esto puede ser complejo para una persona mayor. Se puede consultar al terapeuta físico
para evaluar la cantidad de soporte o asistencia que el paciente requiere en el proceso.

El terapeuta puede recomendar modificaciones en el hogar y equipamiento para el paciente y su


familia, lo que puede incluir una tabla de transferencia para la tina, o barras de sujeción al costado
de la taza del baño. Estas barras se ubican alrededor de la taza del baño brindan apoyo para qué
el MMSS se sostenga al pararse o sentarse. El terapeuta deriva a entrenamiento de conducción de
vehículo cuando es adecuado. La instalación de un pedal de aceleración para el pie izquierdo es

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 32
necesario para una persona con una amputación izquierda. Los controles manuales pueden ser
instalados para personas con amputaciones bilaterales (vea cap. 31)

TENDENCIAS EMERGENTES EN PROTESIS

Las mejoras recientes en las prótesis de EEII están relacionadas con los materiales que se incluyen
las correas de suspensión y los interfaces de gel.
En contacto directo con la piel y el uso combinado de fibra de carbón y grafito para mejorar los
componentes mecánicos y electromecánicos. Las innovaciones han permitido una más exitosa
participación en las AVD, incluyendo actividades recreacionales y deportes.

Como se mencionó en la introducción de este capítulo la relación entre la amputación de MMSS y


la de MMII es aproximadamente 1:3; esta relación se ve reflejada en la motivación para investigar
en las prótesis de MMII, las actividades de investigación y desarrollo aumentan durante los
tiempos de conflicto armados, tales como ocurrió recientemente con la guerra de Irak. Como
resultado la atención se focaliza en las amputaciones en población joven previamente sana, y que
probablemente vivirán largo tiempo y de manera productiva usando sus dispositivos protésicos.

Este aporte de dineros puede apoyar el desarrollo de tecnologías para prótesis de MMSS
(procesamiento de la señal electrónica, electrónica, y microprocesadores, con el consecuente
desarrollo de hardwares mejorados. En los artículos de (Atkins y Heard (1996) y Kyberd y Beard
(1998), los usuarios identificaron los siguientes aspectos que necesitaron ser mejorados: mejores
sistemas de suspensión y cables, movimiento adicional de muñeca, más precisión y destreza de
pinza, movimientos coordinados de 2 articulaciones y un rendimiento mejorado de la mano
electrónica.

Los desarrollos recientes incluyen los sensores de mano de Otto Bock, los cuales incorporan acción
“refleja”, estos son sensores que pueden detectar deslizamiento y automáticamente ajustar el
gancho, reduciendo así la carga mental requerida por parte del usuario para controlar visualmente
la pinza. Aunque el hombro eléctrico aun no está disponible de manera comercial, LTI-Collier han
desarrollado como una pieza de bloqueo eléctrico para bloquear el hombro posicionado
manualmente. Las unidades de flexión y rotación de muñeca están disponibles con manejo
mecánico como para dispositivos terminales eléctricos. La prótesis control Motion tiene un
componente mecánico de flexión –rotación para incorporar con el dispositivo terminal eléctrico.

TEMAS ACTUALES DE INVESTIGACION

El enfoque quirúrgico llamado osteointegración requiere el implante de una placa de titanio al


hueso en el cual se va a aplicar la prótesis. Este enfoque se ha reportado exitoso para
amputaciones de MMII (Jones y Davidson, 1996), y tiene un potencial de desarrollo para prótesis
de MMSS. Este enfoque entrega una fijación estable para ubicar la prótesis y puede eliminar la

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 33
necesidad de tener un arnés de suspensión si resulta ser exitoso para amputaciones de MMSS.
Esto ha agregado una retroalimentación propioceptiva aumentada desde el miembro artificial
(Branemark y colaboradores, 2001).

La híper reinervación focalizada es una técnica quirúrgica usada para aumentar el número de sitios
disponibles de control mioeléctrico en amputaciones de MMSS. Después de la pérdida del
miembro, el plexo braquial y los nervios periféricos pueden estar intactos en el miembro residual.
Este procedimiento saca ventaja de las áreas disponibles de los músculos remanentes por
denervación e híper reinervando secciones de tejidos.

Cuando esto es exitoso puede resultar que los sitios mioeléctricos se correlacionan
fisiológicamente con las funciones protésicas: el nervio radial inverva la musculatura que se
contrae cuando el sujeto intenta extender el codo; el área distal reinervada por el nervio radial se
contrae para abrir la mano; el área del nervio mediano contrae el cierre de la mano. Las
indicaciones tempranas son que la reinervación sensorial puede ser generada para aumentar el
control de múltiples funciones en el brazo artificial. (Kuiken et al, 2004).

Actualmente la superficie EMG va a estar disponible para cuatro canales de control en el


antebrazo, pero 18 músculos extrínsecos suplen la mano y muñeca. El desarrollo se orienta a la
implantación de sensores mioeléctricos (IMES), lo suficientemente pequeños para ser ubicados. El
potencial que se espera alcanzar es el control mioeléctrico con múltiples grados de libertad en la
mano de manera simultánea (Weir et al, 2003)

Futuros avances en la medicina, ingeniería, y desarrollo protésico prometen mejoras técnicas en el


ajuste y la función de las extremidades artificiales. La investigación y desarrollo en programas
terapéuticos deben ser impulsados por la necesidad de los pacientes. En la medida que el paciente
logra dominar los sistemas de control protésico y practica su uso en actividades, con la guía del
terapeuta como facilitador o profesor, el paciente escoge las tareas que para él o ella son valiosos.
El enfoque de análisis de tareas y la solución de problemas acerca de cual es la mejor forma de
usar esta herramienta, la prótesis mas allá de su complejidad le servirá al paciente para el resto de
su vida.

EVIDENCIA
La literatura que aborda investigación en Terapia Ocupacional sobre prótesis de extremidad
superior está limitada porque la incidencia de adquirir amputaciones de extremidad superior es
proporcionalmente pequeña y geográficamente diversa.
Una considerable variación se encuentra también dentro de la pequeña población de acuerdo a su
el nivel de amputación, el dominio, la etiología, cuidados pre y post operatorio y prescripción
protésica, con intervenciones de terapia ocupacional que ocurren frecuentemente solo después
de la entrega de la prótesis. La medición de resultados generalmente está enfocada en logros de

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 34
tareas funcionales con algo de atención puesta en la calidad desempeño, la habilidad para
incorporar la prótesis y la satisfacción del usuario con su desempeño en las tareas.

A la fecha la mayoría de los instrumentos de evaluación formal han sido desarrollados en


población pediátrica, frecuentemente la literatura que describe las intervenciones de terapia
ocupacional se basa en estudios de caso. Aunque es aceptable en términos generales que el
entrenamiento con una prótesis va a mejorar los resultados aun raramente existe una población
significativa concentrada de individuos con niveles comparables de amputación reciente que están
listos para el entrenamiento y para conformar un grupo control.

RESUMEN DE LAS PREGUNTAS DE REVISIÓN


1.- ¿Por qué el muñón se venda con un sistema elástico? ¿Cómo se hace?
2.- ¿Cual es la causa más común para las amputaciones adquiridas de miembro superior e inferior?
3.- Cuales son los movimientos que un paciente con amputación transhumeral requiere para
operar una prótesis mecánica con dispositivos terminales y unidad de codo?
4.- ¿Cuáles son las características positivas y negativas de un gancho, de una mano?
5.- Describa las diferencias entre la apertura voluntaria y el cierre voluntario de el dispositivo
terminal
6.- ¿Qué es el control mio eléctrico?
7.- ¿Cuál es el propósito del entrenamiento de control y del entrenamiento de uso?
8.- ¿Por qué podría ser rechazada una prótesis?
9.- ¿Cuáles son las expectativas funcionales para una persona con amputación transhumeral
unilateral o una bilateral
10.- ¿Cuál es el rol de un TO en la rehabilitación de un paciente con amputaciones de extremidad
inferior

AGRADECIMIENTOS
Los autores desean agradecer el trabajo de Felice Gadaleta Celikyol, autora de este capitulo en la
IV y V ediciones.

REFERENCIAS
Consultar texto original

Occupational Therapy for physical disfunction 6ta edición Mary VIning Radomski/Catherine A.Trombly Latham
capítulo 46 Página 35

También podría gustarte