Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
PREVENCIÓN DE
RIESGOS,
INCENDIOS Y
CONTINGENCIAS
1 INTRODUCCION .................................................................................................. 3
2 OBJETIVOS. ......................................................................................................... 4
3 METODOLOGÍA. .................................................................................................. 4
3.1 FASES DE LA EVALUACIÓN. ...................................................................... 4
3.2 MÉTODO DE VALORACIÓN DEL RIESGO. ................................................. 4
4 RESULTADO DE LA EVALUACIÓN DE RIESGOS .............................................. 9
4.1 EVALUACIÓN DE RIESGOS DE LOS PUESTOS DE TRABAJO. ................ 9
4.2 EVALUACIÓN DE RIESGOS PARA LOS TRABAJADORES
ESPECIALMENTE SENSIBLES ............................................................................. 24
4.3 EVALUACIÓN DE LOS LUGARES DE TRABAJO ...................................... 27
5 MEDIDAS PREVENTIVAS Y CORRECTORAS. ................................................. 29
6 AGRADECIMIENTOS ......................................................................................... 55
7 ANEXOS ............................................................................................................. 56
Este estudio ha sido realizado por la empresa SGS Tecnos, S.A., a través de su
División de Prevención, empresa acreditada a nivel nacional como Servicio de
Prevención de riesgos laborales ajeno.
El objetivo básico de este estudio ha sido llevar a cabo la evaluación inicial de riesgos
laborales conforme a la normativa que se encuentra actualmente en vigor.
Se debe tener en cuenta que la evaluación de riesgos debe ser un proceso continuo,
por lo que a partir de dicha evaluación inicial, deberán volverse a evaluar los puestos
de trabajo que puedan verse afectados por (Art. 4.2.):
a) La elección de equipos de trabajo, sustancias o preparados químicos, la
introducción de nuevas tecnologías o la modificación en el acondicionamiento de
los lugares de trabajo.
b) El cambio en las condiciones de trabajo.
c) La incorporación de un trabajador cuyas características personales o estado
biológico conocido lo hagan especialmente sensible a las condiciones del
puesto.
3 METODOLOGÍA.
Las fases en las que se ha desarrollado este trabajo han sido las siguientes:
Visita de instalaciones.
SGS Tecnos como servicio de prevención ajeno de UTE La Paloma Bio realizó visitas
al centro de trabajo a fin de realizar este informe. En ellas se ha tenido en cuenta la
actividad llevada a cabo por todos y cada uno de los trabajadores, fuera cual fuera su
puesto de trabajo y las características del centro.
Como servicio de prevención ajeno se ha tenido acceso a todas y cada una de las
dependencias del centro de trabajo.
A lo largo de las visitas el Técnico asignado por SGS Tecnos ha mantenido contacto
con trabajadores del centro, así como con cada una de las contratas. En ellas se ha
logrado conocer en mayor profundidad detalles de la actividad de la empresa.
Mediciones ambientales.
SGS Tecnos como servicio de prevención ajeno contratado por UTE La Paloma Bio
realizara las oportunas mediciones a fin de evaluar la exposición de los trabajadores a
riesgos relacionados con la higiene
Probabilidad de que ocurra el daño se puede graduar, desde baja hasta alta, con
el siguiente criterio:
Valoración de la probabilidad
Probabilidad Descripción
Baja El daño ocurrirá raras veces
Media El daño ocurrirá en algunas ocasiones
Alta El daño ocurrirá siempre o casi siempre
Nº PUESTO DE TRABAJO
1 Operador de planta
2 Analista de laboratorio
3 Personal de oficinas
5 Monitor
13.- Sobreesfuerzos
20.- Explosiones
21.- Incendios
T : trivial.
RIESGO TO: tolerable. I : importante. P C Estimación
MO: moderado. IN; intolerable
T : trivial.
RIESGO TO: tolerable. I : importante. P C Estimación
MO: moderado. IN; intolerable
20.- Explosiones
21.- Incendios
T : trivial.
RIESGO TO: tolerable. I : importante. P C Estimación
MO: moderado. IN; intolerable
PERSONAL DE OFICINAS
21. Incendios
T : trivial.
RIESGO TO: tolerable. I : importante. P C Estimación
MO: moderado. IN; intolerable
21.- Incendios
T : trivial.
RIESGO TO: tolerable. I : importante. P C Estimación
MO: moderado. IN; intolerable
T : trivial.
RIESGO TO: tolerable. I : importante. P C Estimación
MO: moderado. IN; intolerable
detectadas.
20.- Explosiones
21.- Incendios
En todos los puestos afectados por alguno de los riesgos relativos, se deberá informar a
las trabajadoras la importancia que notifique a la empresa la situación de embarazo, con
el fin de llevar a cabo las siguientes actividades:
PROTECCION DE MENORES
De acuerdo con la Guía Técnica para la Manipulación de Cargas del INSHT, La Ley de
Prevención, deroga, el Decreto de 26 de Julio de 1957, por el que se aprueba el
Reglamento que fijan los trabajos prohibidos a mujeres y menores, en los aspectos de su
normativa relativos a trabajo de mujeres, manteniéndose en vigor los relativos al trabajo
de los menores hasta que el Gobierno desarrolle las previsiones contenidas en el
apartado 2 de la citada Ley.
Los esfuerzos máximos admisibles según el Reglamento, el peso máximo admisible para
menores de 16 años es de hasta 15 kg., y para los trabajadores entre 16 y 18 años es de
20 kg.
El código de colores permite priorizar las medidas a implantar, de forma que aquellas
deficiencias identificadas con el color rojo, deben ser corregidas antes que las
identificadas con el color amarillo.
SEGURIDAD ESTRUCTURAL
ESPACIOS DE TRABAJO Y ZONAS PELIGROSAS
SUELOS, ABERTURAS, DESNIVELES Y
BARANDILLAS
VÍAS DE CIRCULACIÓN
PUERTAS Y PORTONES
EXTINTORES
INSTALACION SISTEMAS BOCAS DE INCENDIO
EQUIPADAS
DE
PROTECCIÓN SISTEMAS AUTOMÁTICOS DE DETECCIÓN Y
ALARMA
CONTRA
INCENDIOS PULSADORES DE ALARMA
EVACUACIÓN-PLAN DE EMERGENCIA
SISTEMA DE COLUMNA SECA
Tabla I. Resumen de las Condiciones de Seguridad General
A continuación se señalan las medidas que se proponen para eliminar o controlar los
riesgos detectados en la evaluación.
Las medidas preventivas y correctoras se presentan para cada uno de los puestos de
trabajo por un lado, y por otro para los aspectos relativos a los lugares de trabajo.
OPERADOR DE PLANTA
4.- Caídas de objetos en En caso de que por el volumen de la carga, el peso o por
manipulación circunstancias particulares del trabajador no pueda realizar la
tarea de forma individual, solicitará la ayuda a un compañero.
10.- Proyección de fragmentos o Realizar revisión periódica del lavaojos de seguridad y ducha
partículas. de emergencia para comprobar el buen estado de uso.
6.- Pisadas sobre objetos Las zonas de paso permanecerán libres de obstáculos.
RIESGO/ASPECTO
MEDIDA CORRECTORA O PREVENTIVA
ANALIZADO
RIESGO/ASPECTO
MEDIDA CORRECTORA O PREVENTIVA
ANALIZADO
....
PUESTO NOMBRE
I LUGARES DE TRABAJO
DESCRIPCION DE LA SITUACION:
ALMACENAJE SI NO OBSERVACIONES
ILUMINACIÓN SI NO OBSERVACIONES
¿Está uniformemente distribuida? √
¿Se mantienen unos niveles y contrastes de
luminancia adecuados? √
¿Se evitan los deslumbramientos directos? √
¿Se evitan los deslumbramientos indirectos
producidos por superficies reflectantes? √
Explosivos SI NO NO NO NO NO
Comburentes NO SI NO NO NO (2)
Inflamables NO NO SI NO (1) SI
Tóxicos NO NO NO SI SI SI
Corrosivos NO NO (1) SI SI SI
Nocivos NO (2) SI SI SI SI
CIF: U-85610459
PLAN DE PREVENCIÓN
CIF: U-85610459
ÍNDICE
PLAN DE PREVENCIÓN 1
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 74 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
1.- INTRODUCCIÓN
15 de Febrero de 2009
Fdo. Dirección
PLAN DE PREVENCIÓN 2
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 75 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
Nº de 3
trabajadores
El resto del personal técnico pertenece a las empresas que forman la U.T.E.
Nº de 3
trabajadores
El resto del personal técnico pertenece a las empresas que forman la U.T.E.
PLAN DE PREVENCIÓN 3
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 76 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
UTE La Paloma Bio considera, como uno de sus principios básicos y como uno
de sus objetivos fundamentales en el desarrollo de su actividad, la promoción de la
seguridad y salud de todos los trabajadores en las tareas que se realizan. Por ello, se
compromete a cumplir todas las obligaciones de la Ley 31/1995 de Prevención de
Riesgos Laborales y de los reglamentos que la desarrollan promoviendo una actuación
preventiva integrada en la empresa.
UTE La Paloma Bio asume que la prevención de riesgos laborales debe ser
integrada en el conjunto de actividades productivas y en todos los niveles jerárquicos
de la empresa. Por ello se compromete a promover la asunción de las funciones y
responsabilidades preventivas por parte de todo el personal de la empresa.
Por todo ello, UTE La Paloma Bio establece los siguientes objetivos a alcanzar
en materia de prevención de riesgos laborales:
PLAN DE PREVENCIÓN 4
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 77 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
Existen dos fosos pulmón para poder almacenar la materia orgánica bruta y la
materia orgánica pretratada de manera diferenciada. El material existente en los fosos
es introducido en el pretratamiento mediante el empleo de pulpo.
PLAN DE PREVENCIÓN 5
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 78 de 412
UTE LA PALOMA BIO Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
P..e~tE ~rul
'. ...
FG-&l
IJP
- CT-<ll
Sl+Ol
- -
t"T-<l1
""'"
1
-----~
t"T )
-;m
, - ..
éE-ll _CE-1l
t"T-"
t"T-OS
tv..,
.fl!mm
CT".
~15mm
1-10
CT-1S
F\MUgM
PG·Ol
rT-20 -
CT-17
~Hll
CT-l'iJ
Introducción
PLAN DE PREVENCIÓN 6
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 79 de 412
UTE LA PALOMA BIO Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
o
m •
l-~Ji--
I
~~::;:=:=-=--~¡. L _
------I-r-------rc
Deshidratación
Biogás
PLAN DE PREVENCIÓN 7
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 80 de 412
UTE LA PALOMA BIO Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
Tratamiento de lixiviados
[ióñiiñl
~
I ICentrífuga 1
<&uad.red '1-- - - - - - ~
Tratamiento de biogás
PLAN DE PREVENCIÓN 8
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 81 de 412
UTE LA PALOMA BIO Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
l
GAS ETRll
I
CD~PRES LAVADO
I
~~~
2000 tvW/1i I
I
I I
~.!><I--l-<I-
I
I
:
I
ANTIJlCHA
I Il!IO ""3/k I
C( 2.,00 "-3/k
P Q,l:i b
Coi"! óO'~ I I
t:fLSfUJ :$ C1l2140'1.
LA,
nrHi:s,r,s I I
I I
I I
ACLARACIONES L J
flujo boog<ls
~In trator
nUJC bop:;
lc.vcdc
Flujo bogas
purificado
PLAN DE PREVENCIÓN 9
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 82 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
Situaciones en las que los riesgos pueden verse agravados o modificados por la
concurrencia de actividades
Paradas de planta para realizar operaciones de mantenimiento de equipos.
4.3.- DOCUMENTACIÓN
Del mismo modo, UTE La Paloma Bio tiene establecidos los siguientes
procedimientos de gestión preventiva donde se ha establecido la actuación de las
diferentes áreas de la organización y niveles jerárquicos.
Evaluación de riesgos
SGS Tecnos, como servicio de prevención ajeno de UTE La Paloma Bio, está
elaborando la evaluación inicial de riesgos, tanto de todas aquellas actividades
desarrolladas por parte de sus diferentes puestos de trabajo como de los lugares de
trabajo.
Inspecciones de seguridad
SGS Tecnos, S.A., como servicio de prevención ajeno de UTE La Paloma Bio, ha
facilitado un técnico de manera permanente dentro de las instalaciones de la
empresa.
Vigilancia de la salud
Se lleva a cabo a través del Servicio de Prevención Ajeno Medycsa
PLAN DE PREVENCIÓN 10
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 83 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
Plan de Autoprotección
SGS Tecnos está elaborando el Plan de Autoprotección en base a los requisitos
establecidos en el R.D. 393/1997.
UTE La Paloma Bio contrata la realización de los siguientes trabajos con las
empresas que a continuación se relacionan:
PLAN DE PREVENCIÓN 11
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 84 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
S. P. A Delegado de
GERENCIA prevención
Operador de
planta
Limpieza
PLAN DE PREVENCIÓN 12
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 85 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
PLAN DE PREVENCIÓN 13
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 86 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
PLAN DE PREVENCIÓN 14
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 87 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
MODALIDAD PREVENTIVA
Servicio de Prevención Ajeno en las cuatro especialidades
PLAN DE PREVENCIÓN 15
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 88 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
9.- RECURSOS
Espacios:
PLAN DE PREVENCIÓN 16
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 89 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
PLAN DE PREVENCIÓN 17
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 90 de 412
UTE LA PALOMA BIO
-
Domicilio Social:
Avda. de Tenerife 4 y 6
28703 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES (Madrid)
CIF: U-85610459
PLAN DE PREVENCIÓN 18
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 91 de 412
PLAN DE
AUTOPROTECCIÓN
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
94 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
95 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
96 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
97 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
98 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 99 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 100 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 101 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 102 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 103 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 104 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 105 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 106 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 107 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 108 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 109 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 110 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 111 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 112 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 113 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 114 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 115 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 116 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 117 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 118 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 119 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 120 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 121 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 122 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 123 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 124 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 125 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 126 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS 127 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
128 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
129 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
130 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
131 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
132 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
133 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
134 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
135 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
136 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
137 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
138 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
139 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
140 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
141 de 412
Página 50 de 155
Revisión 1
PLAN DE AUTOPROTECCION
Junio 10
~1MlI~
ª(1]:lt)fi1Jl]:j
W ¡li ¡j fíJai3 fMí]
li~@;¡#(ítí3fIDJ
ª üJ:[1JI]:j
W ¡li ¡j fíJai3 fIDJ
tlli~@;¡#(ítí3fIDJ
~I] 1] [tlll~' 1.1) #I~'
Wª¡li¡jfífai3flJttlli~I#i::l#(ítí3fIDJ
¡I] ¡~H I§ lTI[11'00
~1MlI~
ª(1]:ltJfi1)l]:l
ª iffi[1)I]:l
ª
~I] 1] rtl I Ikl l. I):::¡ ¡I] ¡&4H I§ l'l [II.]I) #11) ~:J #1
ª i ª¡II]::m:iI]:t.1i
~~I)~I~~.l~
iii ª imRlJ;:j
d3 ¡li ¡j tíJ2tí3 tMí)
m 1#i::l::tí1í3tIRJ
N ¡li ¡j tíJ2tí3 tMí)
m 1#i::l::tí1í3tIRJ
~ ~itJ ¡li ¡j tíJ2tí3 tIRJ
tlli~@;¡::tílí3tlRJ ª
¡J *l.l"..liM ¡I~'
I
N ¡jj¡itíJ2tí3tMí)
m@;¡::tílí3tIRJ
J &1
1 ~itJ
¡li tíJ2tí3 tMí)
¡j
m1#i::l::tí1í3tIRJ
1]
li§.~ ~1 ~II ~ ~. ~1
11) #1 ¡J~;¡ ~
¡J [1J;:j
¡J ~~ [IUi!
l¡l#W¡:nIRJ
Realizada
INSTALACIONES ELECTRICAS DE ALTA TENSiÓN RD 3275/1982 Fecha
SI NO
Comprobación del
Control visual de 3 años OCA
mantenimiento de OCA/ Empresa de
condiciones iniciales
coincidencia de
Documentación 1 año mantenedora (1)
mantenimiento Autorizada (1)
Acta de inspección MIE RAT-20 D D
seaún orovecto
Protecciones contra 3 años OCA OCA/ Empresa de
sobre intensidades y
sobre tensiones
Control visual y funcional
1 año mantenedora (1) mantenimiento Autorizada (1)
Acta de inspección MIE RAT-09 D D
3 años OCA
Protecciones contra Control visual y ensayo OCA/ Empresa de
contactos de protecciones
1 año mantenedora (1)
mantenimiento Autorizada (1)
Acta de inspección MIE RAT13, 14 Y 15 D D
Comprobación de 3 años OCA
canalizaciones, Control visual por OCA/ Empresa de
conductores y muestreo
1 año mantenedora (1)
mantenimiento Autorizada (1)
Acta de inspección MIE RAT-05 D D
conexiones
Continuidad de
conductores de 3 años OCA OCA/ Empresa de
protección, de
Medida por muestreo
mantenimiento Autorizada (1)
Acta de inspección MIE RAT-13 D D
equipotencialidad 1 año mantenedora (1)
ªm
(1]:lt)fi1Jl]:j
ª üJ:[1JI]:j
ª
I~'] 1] rtl I 1k1 l.
I):::¡
~1MlI~
(']i~'~I§l'I['I'lIJ#lI)~:J:::¡
ª ª
~~IJ~I~~.l~
ª
iiiiill] ::m:iI]:t.1i 1]
imRlJ;:j
iil ::w §l[1]1]
d3 ili ¡j tij2tiHMi)
§i::l::tí1í3 [1]1]
N ili ¡j tija;[Mi)
m§i::l::tí1í3 tl]1]
~ ~itJ ili ¡j tija; [1]1]
t.li~@;¡::tílí3[1]1] ª
I iJ~' .1"..liM il~'
N ili ¡j tija;[Mi)
m §i::l::tí1í3 tl]1]
J &1
i~itJ ili ¡j
m
tija; tMi)
§i::l::tí1í3 tl]1]
li§.'l~' ~II ~ ~. íM iJ [1J;:j
11) #1 iJ~;¡ ~ iJ ~~ [IUi!
Comprobación de
canalizaciones, Control visual por ITC-BT19, 20 y 21
5 años OCA OCA Certificado de inspección 5 años (OCA)
conductores y muestreo REBT
conexiones
Continuidad de
conductores de
Medida por muestreo 5 años OCA OCA Certificado de inspección ITC-BT18 REBT 5 años (OCA)
protección, de
equipotencialidad
5 años (OCA)
Resistencia de Medida en circuitos
5 años OCA OCA Certificado de inspección ITC-BT19 REBT 1 año (por personal de
aislamiento principales
mantenimiento)
Informe de medidas
Resistencia de puesta a Medida de electrodos de Personal técnicamente
Anual/5 años OCA anual/ certificado de ITC-BT18 REBT 5 años (OCA)
tierra puesta a tierra competente/OCA
inspección
Caídas de tensión Medida por muestreo 5 años OCA OCA Certificado de inspección ITC-BT19 REBT 5 años (OCA)
Visual y ensayos de
ITC-BT43, 44, 45, 47 Y
Estado de Receptores protecciones por 5 años OCA OCA Certificado de inspección 5 años (OCA)
48 REBT
muestreo
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
145 de 412
Página 54 de 155
Revisión 1
PLAN DE AUTOPROTECCION
Junio 10
1~1MiI~
ª(1]:lt)fi1Ji]:!
ª iffi[1Ji]:!
1~1MiI~
ª(1]:lt)fi1Ji]:!
ª iffi[1Ji]:!
ª
~'] 1] rtlll~' 1.1) #I~' (·]i~'~I§l'I['I'I.mI
ª ª ::m:il]:t.ii
i
U[~IJ~I~~.l~
iii iill] ª 1]
imR~
ªm§i::l::tí1í3 [00
~.] 1] rtlll~' 1.1) #1 ~,
(tJ ili ¡j [íJaí3 [Mi]
ª
&1
d3 ili ¡j [íJltí3 [Mi] W ili ¡j [íJltí3 [Mi] W ili ¡j [íJltí3 [Mi] ~] ::[3 =lij ::r:.1 IIIM:.liJ ~ lf:.itJ ili ¡j
[íJltí3 (lli['l~'~II~~.f:.'iJ[~
~i~§i::l::tílí3[OO m§i::l::tí1í3 [00 ¡j ~ §i::l::tí1í3 [00 Ilf:.itJ ili ¡j [íJltí3 [00 §i::l::tí1í3 [00
Ii ~
[Mi] ji) =1 iJ~;¡ ~ iJ ~~ ['Ui! l#I;¡ ::(Itllt:.11~I:Z1l:tiíOC~
t.li~§i::l::tílí3[OO
~1MlI~
~I]-]rtll-~'-J U[~IJ~I~~.l~ ~I] _] rtll-~' -.-) #1 ~,
(1]:lt)fi1Ji]:!
d3 ::¡:11 atífltí3 tMí] ifutll-] ti::¡:1 la tífltí3 tMí] ~
¡I] :~H I§ lTI[11'00
i::¡ &1 iii i:1-] ::m:il]:t.ii-]::¡ imR~
a
(tJ ::¡:11 tífltí3[Mí]
~i~I#i::l::tílí3[IDJ
m1#i::l::tí1í3tIDJ a
(tJ ::¡:11 tífltí3 [IDJ ~] ::@=I:J::r:.1I11M:.l:IIIf:.'
(tJ ::¡:11 atífltí3[Mí]
~ lf:.itJ ::¡:11 atífltí3[Mí]
(lli['l~'~II~~.f:.':l[~
j -) =I:J~;¡~:J ~~ ['Ui!
~1~1#i::l::tílí3tIDJ
tlll~I#i::l::tílí3tIDJ 1i~1#i::l::tílí3[IDJ l#I;¡ ::(Itllt:.1-~I:Z 1l:tiíOC~
m1#i::l::tí1í3tIDJ
PROTECCION CONTRA INCENDIOS 1942/1993
Periodicidad
SISTEMAS AUTOMÁTICOS Y MANUALES DE DETECCiÓN Y ALARMA DE INCENDIOS
Empresa instaladora,
Sistemas automáticos Comprobación de funcionamiento
mantenedora autorizada,
de detección y alarma de las instalaciones (con cada 3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla I 3 meses
usuario o titular de la
de incendios fuente de suministro)
instalación
Empresa instaladora,
Sustitución de pilotos, fusible, etc., mantenedora autorizada,
3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla I 3 meses
defectuosos usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Mantenimiento de acumuladores
mantenedora autorizada,
(limpieza de bornas, reposición de 3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 3 meses
usuario o titular de la
agua destilada, etc)
instalación
Empresa instaladora,
Verificación integral de la mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
instalación usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Limpieza del equipo de centrales y mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
accesorios usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Verificación de uniones roscadas o mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
soldadas usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
mantenedora autorizada,
Limpieza y reglaje de reles 1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Regulación de tensiones e mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
intensidades usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Verificación de los equipos de mantenedora autorizada,
1 año 1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
transmisión de alarma usuario o titular de la
instalación
~1MlI~
~e]I][tlII~'ll o[~IJ~I~~.l~ ~e] 1] [tlll~' 1.1) #1 ~,
(1]:ltJfi1)l]:l ¡e] i&4H I§ l'l [el'lIJ 3 imRlJ;j
ifutell] ti::¡ il la tífltí3 tMí] [illIE i::¡ &1 iii iill] ::m:il]:t.ii I]::¡ (tJ ::¡ ili atífltí3[Mí]
d3 ::¡ ili atífltí3 tMí] 11) ~:) #1 iJ~'. r~' il~' ~~'~II~~.~'iJ[1J;j
~i~I#i::l::tílí3[IDJ
m1#i::l::tí1í3tIDJ (tJ ::¡ ili atífltí3 [IDJ
(tJ ::¡ ili atífltí3[Mí]
~ ~itJ::¡ ili atífltí3[Mí]
11) #1 iJ~;¡ ~ iJ ~~ [13 ril ~1~1#i::l::tílí3tIDJ
tell~I#i::l::tílí3tIDJ i1~I#i::l::tílí3[IDJ p::¡;¡ ::(Itllk1I~1 :Z1l:tiíOC~
m1#i::l::tí1í3tIDJ
Empresa instaladora,
Prueba final de la instalación con mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
cada fuente de suministro eléctrico usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Sistema manual de Comprobación de funcionamiento mantenedora autorizada,
3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla I 3 meses
alarma de incendios de las instalaciones usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Mantenimiento de acumuladores
mantenedora autorizada,
(limpieza de bornas, reposición de 3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 3 meses
usuario o titular de la
agua destilada, etc)
instalación
Empresa instaladora,
Verificación integral de la mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
instalación usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
mantenedora autorizada,
Limpieza de sus componentes 1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Verificación de uniones roscadas o mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
soldadas usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Prueba final de la instalación con mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
cada fuente de suministro eléctrico usuario o titular de la
instalación
~1MlI~
~e]I][tlII~'ll o[~IJ~I~~.l~ ~e] 1] [tlll~' 1.1) #1 ~,
(1]:ltJfi1)l]:l ¡e] i&4H I§ l'l [el'lIJ 3 imRlJ;j
ifutell] ti::¡ il la tífltí3 tMí] [illIE i::¡ &1 iii iill] ::m:il]:t.ii I]::¡ (tJ ::¡ ili atífltí3[Mí]
d3 ::¡ ili atífltí3 tMí] 11) ~:) #1 iJ~'. r~' il~' ~~'~II~~.~'iJ[1J;j
~i~I#i::l::tílí3[IDJ
m1#i::l::tí1í3tIDJ (tJ ::¡ ili atífltí3 [IDJ
(tJ ::¡ ili atífltí3[Mí]
~ ~itJ::¡ ili atífltí3[Mí]
11) #1 iJ~;¡ ~ iJ ~~ [13 ril ~1~1#i::l::tílí3tIDJ
tell~I#i::l::tílí3tIDJ i1~I#i::l::tílí3[IDJ p::¡;¡ ::(Itllk1I~1 :Z1l:tiíOC~
m1#i::l::tí1í3tIDJ
Empresa instaladora,
Inspección ocular del estado
mantenedora autorizada,
externo de las partes mecánicas 3 meses 3 meses
usuario o titular de la
(boquilla, válvula, manguera, etc.)
instalación
Empresa instaladora,
Comprobación del peso y presión mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla I 1 año
en su caso. usuario o titular de la
instalación
Empresa instaladora,
Inspección ocular del estado de la
mantenedora autorizada,
manguera, boquilla o lanza, 1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla I 1 año
usuario o titular de la
válvulas y partes mecánicas
instalación
A partir de la fecha de timbrado del
extintor (y por tres veces) se Empresa instaladora,
procederá al retimbrado del mismo mantenedora autorizada,
5 años Acta de revisión Apendice2 Tabla I 5 años
de acuerdo con la ITC-MIE-AP5 del usuario o titular de la
Reglamento de aparatos a presión instalación
sobre extintores de incendios
~1MlI~
~e]I][tlII~'ll o[~IJ~I~~.l~ ~e] 1] [tlll~' 1.1) #1 ~'
(1]:ltJfi1)l]:l ¡e] i&4H I§ l'l [el'lIJ 3 imRlJ;j
ifutell] ti::¡ il la tífltí3 tMí] [illIE i::¡ &1 iii iill] ::m:il]:t.ii I]::¡ (tJ ::¡ ili atífltí3[Mí]
d3 ::¡ ili atífltí3 tMí] 11) ~:) #1 iJ~'. r~' il~' ~~'~II~~.~'iJ[1J;j
~i~I#i::l::tílí3[IDJ
m1#i::l::tí1í3tIDJ (tJ ::¡ ili atífltí3 [IDJ
(tJ ::¡ ili atífltí3[Mí]
~ ~itJ::¡ ili atífltí3[Mí]
11) #1 iJ~;¡ ~ iJ ~~ [13 ril ~1~1#i::l::tílí3tIDJ
tell~I#i::l::tílí3tIDJ i1~I#i::l::tílí3[IDJ p::¡;¡ ::(Itllk1I~1 :Z1l:tiíOC~
m1#i::l::tí1í3tIDJ
alimentación de agua, prueba del
estado de carga de las baterías y
electrolito de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Prueba, en las condiciones de su Empresa instaladora,
recepción, con realización de mantenedora autorizada,
6 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla I 5 meses
curvas de abastecimiento con cada usuario o titular de la
fuente de aqua y enerqía instalación
Empresa instaladora,
Comprobación de la buena
Bocas de incendio mantenedora autorizada,
accesibilidad y señalización de 3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla I 3 meses
equipadas (BIE) usuario o titular de la
equipos
instalación
Comprobación por inspección de
todos los componentes, Empresa instaladora,
procedimiento a desenrollar la mantenedora autorizada,
3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 3 meses
manguera en toda su extensión y usuario o titular de la
accionamiento de la boquilla caso instalación
de ser de varias posiciones.
Empresa instaladora,
Comprobación, por lectura del
mantenedora autorizada,
manómetro, de la presión de 3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 3 meses
usuario o titular de la
servicio
instalación
Empresa instaladora,
Limpieza del conjunto y engrase de
mantenedora autorizada,
cierres y bisagras en puertas del 3 meses Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 3 meses
usuario o titular de la
armario
instalación
Empresa instaladora,
Desmontaje de la manguera y mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 1 año
ensayo de ésta en lugar adecuado usuario o titular de la
instalación
Comprobación del correcto Empresa instaladora,
funcionamiento de la boquilla en mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla I 1 año
sus distintas posiciones y del usuario o titular de la
sistema de cierre instalación
Empresa instaladora,
Comprobación de la estanqueidad
mantenedora autorizada,
de los racores y manguera y estado 1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla I 1 año
usuario o titular de la
de las juntas
instalación
~1MlI~
~e]I][tlII~'ll o[~IJ~I~~.l~ ~e] 1] [tlll~' 1.1) #1 ~,
(1]:ltJfi1)l]:l ¡e] i&4H I§ l'l [el'lIJ 3 imRlJ;j
ifutell] ti::¡ il la tífltí3 tMí] [illIE i::¡ &1 iii iill] ::m:il]:t.ii I]::¡ (tJ ::¡ ili atífltí3[Mí]
d3 ::¡ ili atífltí3 tMí] 11) ~:) #1 iJ~'. r~' il~' ~~'~II~~.~'iJ[1J;j
~i~I#i::l::tílí3[IDJ
m1#i::l::tí1í3tIDJ (tJ ::¡ ili atífltí3 [IDJ
(tJ ::¡ ili atífltí3[Mí]
~ ~itJ::¡ ili atífltí3[Mí]
11) #1 iJ~;¡ ~ iJ ~~ [13 ril ~1~1#i::l::tílí3tIDJ
tell~I#i::l::tílí3tIDJ i1~I#i::l::tílí3[IDJ p::¡;¡ ::(Itllk1I~1 :Z1l:tiíOC~
m1#i::l::tí1í3tIDJ
Comprobación de la indicación del Empresa instaladora,
manómetro con otro de referencia mantenedora autorizada,
1 año Acta de revisión Apendice2 Tabla I 1 año
(patrón) acoplado en el racor de usuario o titular de la
conexión de la manauera instalación
Empresa instaladora,
La manguera debe ser sometida a
mantenedora autorizada,
una presión de prueba de 15 5 años Acta de revisión Apendice2 Tabla I 5 años
usuario o titular de la
kg/cm2
instalación
Realizada
SISTEMAS DE HIDRANTES EXTERIORES SI NO
Fecha
Empresa instaladora,
Comprobación de la accesibilidad y
mantenedora autorizada,
Hidrantes exteriores la señalización en los hidrantes
enterrados
3 meses
usuario o titular de la
Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 D D
instalación
Empresa instaladora,
Inspección visual comprobando la mantenedora autorizada,
estanqueidad del conjunto
3 meses
usuario o titular de la
Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 D D
instalación
Empresa instaladora,
Quitar las tapas de las salidas,
mantenedora autorizada,
engrasar las roscas y comprobar el
estado de las juntas de los racores
3 meses
usuario o titular de la
Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 D D
instalación
Empresa instaladora,
Engrasar la tuerca de
mantenedora autorizada,
accionamiento o rellenar la cámara
de aceite del mismo
3 meses
usuario o titular de la
Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 D D
instalación
Abrir y cerrar el hidrante, Empresa instaladora,
comprobando el funcionamiento mantenedora autorizada,
correcto de la válvula principal y del
3 meses
usuario o titular de la
Acta de revisión Apendice2 Tabla 11 D D
sistema de drenaie. instalación
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
153 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
154 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
155 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
156 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
157 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
158 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
159 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
160 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
161 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
162 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
163 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
164 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
165 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
166 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
167 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
168 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
169 de 412
Página 78 de 155
Revisión 1
PLAN DE AUTOPROTECCION
Junio 10
INCENDIO EN GENERAL
En vista de la distribución y características de las instalaciones, normalmente se considera un incendio inicialmente como Emergencia
Parcial. Posteriormente en función de la envergadura y desarrollo del incendio podrá concluir en emergencia controlada o en
Emergencia General en determinadas zonas (caso que implicaría la evacuación general de las instalaciones como se muestra en los
diagramas). En cualquier caso, será el Jefe de Emergencia quien decida la zona o zonas a evacuar en cada caso, contando con la
información que le suministren desde el lugar de la emergencia.
Procedimiento tipo:
I INCENDIO I
I I
DETECCION EMERGENCIA DETECCION EMERGENCIA POR LA
POR UN USUARIO CENTRAL DE INCEDIOS
I I
I
PM RECIBE UN AVISO Y AVISA JE Y
JI
I
JI EN ZONA AFECTADA VALORA - VERDADERA r-
JE TOMA EL MANDO
EMERGENCIA EMERGENCIA
I
I I
CONATO DE INCENDIO
FALSA ALARMA (normalmente E.
EMERGENCIA Parcial)
I I
Un pequeño incendio
Se reanuda la
FIN DE LA fácilmente controlable y que
actividad normal
EMERGENCIA se sofoca con medios propios PM INFORMA JE
de las
PM silencia la sirena sin un despliegue total de
instalaciones
medios.
En este punto el Jefe de Intervención habrá valorado e informado al Jefe de Emergencia y este tendrá preparados/alertados a los
equipos.
Ya se ha definido que la emergencia a la que nos enfrentamos es un Incendio en el que el personal de intervención debe intervenir
declarándose una Emergencia Parcial de mayor o menor magnitud en función de la instalación afectada. En cualquier caso se evacuará
la zona afectada por la emergencia hacia otro sector/edificación en caso de pequeño incendio o hacia el Punto de Reunión Exterior en
caso de incendio de mayor envergadura.
Se plantea una emergencia parcial inicial que puede ir afectando a diferentes edificios/instalaciones según proximidad y la rápida
propagación del incendio en el interior del edificio/instalación afectada.
JE ASUME EL MANDO.
(EMERGENCIA PARCIAl)
I
I I I I
ORDENAA EAE
ORDENA A JI INFORME
EVACUÉN ZONA ORDENA A JI QUE INFORME A
ORDENA PM A PARTE DEL El QUE
AFECTADA HASTA EL PARTE DEL El QUE PREPARE
INFORME AL INTENTE SOFOCAR EL
PRE Y NO PERMITIR HIDRANTES PARA POSIBLE
112 INCENDIO CON
ACCESO A LA ZONA UTILIZACiÓN DE ESTOS.
EXTINTORES/BIES
AFECTADA
I I
~ ¡{:za·ia· tiJ "_i! (41 J.i:JWffl ACTUACIONES DEL El : ACTUACIONES DEL El :
[:a
G llíl ut;z. (,líI.hl
- Uso de extintores y BIE's - Preparación de hidrantes para posible apoyo /
mn_'I')ít4í\(:X4r:t;ja[íI'~i4 intervención frente al incendio.
ti rn•Ml; Id. la ltrI F;'I UfE ¡¡¡ r:m - Eliminación del material más próximo
para evitar reacción en cadena. - Eliminación de material próximo para evitar
W_·J¡ttíl::·-(S)EI4:JUít,mn reacción en cadena.
'a,] íf t,l!ljlij-ljjlt1 í' [t' - Sectorización de la zona afectada
Acordonamiento de la zona afectada
I
El CONTROLA El NO CONTROLA EL
EMERGENCIA INCENDIO
I
EL INCENDIO AFECTA A OTROS EDIFICIOS Y
Incendio sofocado
resulta difícil controlarlo con medios propios.
I
FIN DE LA EMERGENCIA JE ordena EVACUACION El JE ordena al El la retirada de la zona de
JI informa JE GENERAL de las emergencia, sectorización y contención del
instalaciones próximas incendio si las condiciones lo permiten
JE ASUME EL MANDO.
EL INCENDIO AFECTA A OTRAS INSTALACIONES
I
I I
JI JUNTO CON EL El INTENTA EVITAR LA
ORDENA LA PROPAGACiÓN DEL INCENDIO A LA
EVACUACiÓN DE LAS ESPERA DE LA LLEGADA DE LOS
ZONAS PRÓXIMAS A SERVICIOS PÚBLICOS SI LAS
LA ZONA AFECTADA CONDICIONES DE SEGURIDAD LO
HASTA EL PRE PERMITEN O HASTA QUE JE DECRETE
EVACUACiÓN AL PRE
I
SEGUIR INDICACIONES DEL UTILlZACION DE EXTINTORES,
DIAGRAMA 1 BIE'S Y/O HIDRANTES POR
PARTE DEL El PARA EVITAR
PROPAGACiÓN DEL INCENDIO
de emer encia a la
.T.I;I. 1;• • [=-:1:1(.: .UIl;I.II.I••• ••
DERRAME
En vista de la distribución y características de las instalaciones, normalmente se considera un derrame inicialmente como Emergencia
Parcial. Posteriormente en función de la envergadura y desarrollo del derrame podrá concluir en emergencia controlada o en
Emergencia General en determinadas zonas (caso que implicaría la evacuación general de las instalaciones como se muestra en los
diagramas o incluso el confinamiento en caso de generarse una nube tóxica). En cualquier caso, será el Jefe de Emergencia quien
decida la zona o zonas a evacuar en cada caso, contando con la información que le suministren desde el lugar de la emergencia.
Procedimiento tipo:
I DERRAME I
I I
DETECCION EMERGENCIA DETECCION EMERGENCIA
POR UN USUARIO AUTOMÁTICA
I I
I
PM RECIBE UN AVISO Y AVISA JE Y
JI
I
JI EN ZONA AFECTADA VALORA -
VERDADERA f- JE TOMA EL MANDO
EMERGENCIA EMERGENCIA
I
I I
CONATO DE DERRAME
FALSA ALARMA (normalmente E.
EMERGENCIA Parcial)
I I
Un pequeño derrame
Se reanuda la
fácilmente controlable y que
FIN DE LA actividad normal
se sofoca con medios propios PM INFORMA JE
EMERGENCIA de las
sin un despliegue total de
instalaciones
medios.
En este punto el Jefe de Intervención habrá valorado e informado al Jefe de Emergencia y este tendrá preparados/alertados a los
equipos.
Ya se ha definido que la emergencia a la que nos enfrentamos es un pequeño derrame en el que el personal de intervención debe
intervenir declarándose una Emergencia Parcial de mayor o menor magnitud en función de la instalación afectada. En cualquier caso se
evacuará la zona afectada por la emergencia hacia otro sector/edificación.
Se plantea una emergencia parcial inicial que puede ir afectando a diferentes edificios/instalaciones según proximidad y un pequeño
derrame no controlado que pueda alcanzar un nivel mayor o genera una nube tóxica.
JE ASUME EL MANDO.
(EMERGENCIA PARCIAl)
I
I I I I
ORDENAA EAE
EVACUÉN ZONA ORDENA A JI INFORME ORDENA A JI QUE INFORME A
ORDENA PM
AFECTADA HASTA EL A PARTE DEL El QUE PARTE DEL El QUE PREPARE
INFORME AL
PRE Y NO PERMITIR INTENTE CONTROLAR HIDRANTES PARA POSIBLE
112
ACCESO A LA ZONA EL DERRAME UTILIZACiÓN DE ESTOS.
AFECTADA
I I
ACTUACIONES DEL El :
~ ¡lija·Ja· 6' I,)! (:1-1:1' tE' .XijF1
- Equiparse con los medios de
ilE m14limai;l í I [#lij.] íl!;'J;l ACTUACIONES DEL El :
m:mt·t.-J$IIffiIlIMttt·lli4.-Iml protección adecuados - Preparación de hidrantes para posible apoyo /
lFflmme·r:J-i::·lmGfilllirn - Control de válvulas para contener intervención frente a posible incendio.
llm (.f.-I,..-t::.11DJ rm I[oI!!4l derrame - Acordonamiento de la zona afectada
~ifi'i'I él [Mm - Uso de un absorbente y recipiente
adecuados
I
El CONTROLA El NO CONTROLA EL
EMERGENCIA DERRAME
I
EL DERRAME resulta difícil controlarlo con
Derrame controlado medios propios e i~c1uso se genera NUBE
TOXICA.
I
FIN DE LA EMERGENCIA JE ordena EVACUACION El JE ordena al El la retirada de la zona de
JI informa JE GENERAL de las emergencia, sectorización y contención del
instalaciones próximas derrame si las condiciones lo permiten
I JE ASUME EL MANDO. I
I
I I
ORDENA LA JI JUNTO CON EL El INTENTA EVITAR LA
EVACUACiÓN / PROPAGACiÓN DEL DERRAME A LA
CONFINAMIENTO DE ESPERA DE LA LLEGADA DE LOS
LAS ZONAS PRÓXIMAS SERVICIOS PÚBLICOS SI LAS
A LA ZONA AFECTADA CONDICIONES DE SEGURIDAD LO
HASTA EL PRE U PERMITEN O HASTA QUE JE DECRETE
EDIFICACiÓN EVACUACiÓN AL PRE O
PRÓXIMA CONFINAMIENTO
I
SEGUIR INDICACIONES DEL
DIAGRAMA 1
l¡l§1íi.'i.ij,•• I'(§I§lg'(#I.ijt. Fm r:JM:Fi§jW(íjt·i..j:DIFJ,tíi·i..i#J'-'iBI€i.I§ji-i.j,€i§j'tíf#'i'f§t,-m-r;maImir·I..-IUmJl tarles la informacion ue estos re uieran. En caso e no ser necesario su
almtj.l#MtíI'€I'lmmml:ll;i...i#lQI.]~ljll~"'m":::l~I(.Iít.',1@1i.#@riIi@lt.i..i.ii.i.ij•• ,I#i... ..lS1.i§j6iim.i§ji#'I.I.I(§j.II'I"liE1iiíiíi#@'i#'ii#@,,'I.i§j'tíf#'i.ijt.-m-m-,mnnma -
:.[=-:II.I:ln[:I.I~t;.-;.t;.I[:r.t;I.t;•• [=-:I:I(.J,.
. . .t;I~t;.t;.II.l[~I~[.1••• "
AMENAZA DE BOMBA
En vista de la distribución de las instalaciones y su superficie este tipo de emergencia se deberá considerar como Emergencia General.
En cualquier caso el Jefe de Emergencia decidirá, según la información recopilada, teniendo en cuenta la política que se establezca en
este sentido y las instrucciones dadas por los servicios de ayuda exterior (cuerpos TEDAX) la conveniencia o no de evacuar todas las
instalaciones hasta los diferentes Puntos de Reunión Exterior.
El Jefe de Emergencia deberá valorar la seguridad de la ubicación del Punto de Reunión Exterior según la emergencia decretada y la
valoración del mismo.
Procedimiento tipo:
AMENAZA DE BOMBA
FIN DE LA
EMERGENCIA JIINFORMA JE
JI informa JE
EL JE ORDENA EAE LA
EVACUACION DE LA,ZONA • '
AFECTADA SEGUN
DIAGRAMA 1
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
182 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
183 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
184 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
185 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
186 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
187 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
188 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
189 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
190 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
191 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
192 de 412
Página 101 de 155
Revisión 1
PLAN DE AUTOPROTECCION
Junio 10
SERVICIOS PÚBLICOS
DE EMERGENCIA
__________...1( ~¡lCiC~III*l ~
EQUIPOS DE ALARMA Y
EVACUACiÓN (EAE)
EQUIPO DE PRIMEROS
AUXILIOS (EPA)
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
194 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
195 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
196 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
197 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
198 de 412
Página 107 de 155
Revisión 1
PLAN DE AUTOPROTECCION
Junio 10
~m@lW:f~ (imF;E'l!r:Tj'I;r:J
s, ha ........... ~, r.. h¿.51¿.Sr., • 1
[:H;lt:lot;(t:I[.n••] ti] m"&4 /1'iF1I11illHlH'!
¡ítol¡¡lhf:lí.I@\[i'J t4ií1#m t4i1!llill
'a·'í,j·'¡·]·ljtijr.r¡r:rn t'llití'ffiltHi#J';'j 1/1'iF1 r; m
@btíUF@r.j¡I:'J¡F::t.jmm
'7'Y::"I t:T.:: ¿¡Sias..' J:L' .. cvs
Ibií.IMí.F:JEl'l@161'i11
¡en;@@im l:r\T¡]l.m r:a'N@Ifl'ml'3j m
l'A .. Cla:a!J.CI nf ei. 41
\:oLIO fj I ¡:lB mM[CI
mmJ-[·~*(ílíI*1·~*'-li:X3-'ílrn rI:IiJi$I9l
." ~Jnf#• .(.lIf:i iít·...i:a'I%'í'-;,-t.X.i!(%(·-rem
~ HI.K'z::Ja [trtl'm GLmIIIíI!J IX?) j í' n614-1(334-1·E.-1
tmmat·jl·r:I[[2'II¡t-trnF'ffi1t·jwt'l
~!!r:¡'i:a9íwmí!lfj''E
mn m "".191'4 ti1 [·tl·r:JW4!(, ro
(:f3(S) jIm1
11ñ(·jaí.ml·r:lH"1¡O@lrej¡t;I~
mm!1 rm r:mI'ffilN í.1i"~
r;T:'!t:1~.........,~p
f'§It1
..,. is:tSJ' "LiS
'í(=liffi'ífif.ilT1Slí'4-1'X43 ro DIM.:I
....1'••11'
~'ñl , ..,
1'1_....' • '" • elftJíl'Is)f.1~
l" [ñT_LWl_.I!t:;. an '53 q
'4'
t=j(:,r.rr:tí (ot.....M 1f#1;j••m 2'. mI Mm
trlmaí.@r.t.-I.rn;mr.W;IHI:t'btíUF@r.1iIJ
'í!,Jd1hfih,j[ijUrmrnlíl
IlWrn~ h":mmJ
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
200 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
201 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
202 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
203 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
204 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
205 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
206 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
207 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
208 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
209 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
210 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
211 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
212 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
213 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
214 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
215 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
216 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
217 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
218 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
219 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
220 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
221 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
222 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
223 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
224 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
225 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
226 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
227 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
228 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
229 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
230 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
231 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
232 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
233 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
234 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
235 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
236 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
237 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
238 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
239 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
240 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
241 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
242 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
243 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
244 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
245 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
246 de 412
ANEXO 8. PREVENCIÓN DE RIESGOS, INCENDIOS Y CONTINGENCIAS
247 de 412
PROTECCIÓN
CONTRA
EXPLOSIONES
Elaborado por:
urbaser
0.- INTRODUCCIÓN
0.- INTRODUCCIÓN
Por ello, consideramos que los objetivos que persigue el Real Decreto y que deben
venir reflejados en el documento de protección contra explosiones son:
Este trabajo ha sido realizado por la empresa SGS Tecnos, S.A. a partir de la visita
realizada a la Planta de biometanización y tratamiento de biogás ‘’La Paloma’’ (Madrid)
y de la información que le ha sido suministrada por dicha empresa.
Existen dos fosos pulmón para poder almacenar la materia orgánica bruta y la materia
orgánica pretratada de manera diferenciada. El material existente en los fosos es
introducido en el pretratamiento mediante el empleo de pulpo.
Introducción
Deshidratación
Biogás
Tratamiento de lixiviados
Tratamiento de biogás
BIOGÁS
PROPANO
- Composición: C3H8
- Temperatura de autoignición: 470 (ºC)
- Densidad relativa (aire=1): 1.6
- Rango de inflamabilidad (% de volumen en aire): 2,1 – 9,5
- Peso Molecular: 44,1 (kg/kmol)
1.- El empresario deberá clasificar en zonas, con arreglo al anexo I, las áreas en las
que puedan formarse atmósferas explosivas.
2.- El empresario deberá garantizar, en las áreas a que se refiere el apartado 1, la
aplicación de las disposiciones mínimas establecidas en el anexo II.”
Dicho Real Decreto, en su anexo I sobre clasificación de las áreas en las que puedan
formarse atmósferas explosivas indica en su artículo 1:
“Se consideran áreas de riesgo, a los efectos de este real decreto aquellas en las que
puedan formarse atmósferas explosivas en cantidades tales que resulte necesaria la
adopción de precauciones especiales para proteger la seguridad y la salud de los
trabajadores afectados”.
Se consideran áreas que no presentan riesgos, a los efectos de este real decreto,
aquellas en las que no cabe esperar la formación de atmósferas explosivas en
cantidades tales que resulte necesaria la adopción de precauciones especiales.
“Las áreas de riesgo se clasificarán en zonas teniendo en cuenta la frecuencia con que
se produzcan atmósferas explosivas y su duración. De esta clasificación dependerá el
alcance de las medidas que deban adoptarse de acuerdo con el apartado A del anexo
II. A efectos de esta clasificación, se entenderá por condiciones normales de
explotación la utilización de las instalaciones de acuerdo con sus especificaciones
técnicas de funcionamiento”.
Zona 0
Área de trabajo en la que una atmósfera explosiva consistente en una mezcla con aire
de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla está presente de modo
permanente, o por un período de tiempo prolongado, o con frecuencia.
Zona 1
Zona 2
“ c) Las áreas que han sido clasificadas en zonas de conformidad con el anexo I”.
Por tanto, el primer paso para evaluar los riesgos de explosión y para la realización del
documento de protección contra explosiones será la clasificación en zonas de las
áreas en las que puedan formarse atmósferas explosivas.
PLANTA BIOMETANIZACIÓN
A.1 PARTE
Zona 2 Zona interior del recinto
INFERIOR
A. DIGESTORES
A.2 PARTE Cilindro de 2,5 m de radio y 6,5 m de altura entorno a las
SUPERIOR
Zona 1
válvulas de venteo
B.1 VENTEO
CIERRE Zona 1 Cilindro de 2,5 m de radio y 6,5 m de altura entorno al
HIDRÁULICO Y venteo
POZO
B. GASÓMETRO B.2 REGISTRO Zona 2 Cilindro de 2,5 m de radio y 6,5 m de altura entorno a la
GASÓMETRO salida del registro
B.3 DEPÓSITO DE
CONDENSADOS
Zona 1 Interior del depósito
D.1 SALIDA DEL • Esfera de 1,5m de radio alrededor de las bridas de la zona
DEPÓSITO
Zona 2
D. ZONA de regulación
REGULACIÓN
PROPANO D.2 EXTERIOR • Esfera de 1m de radio alrededor de las bridas de la zona de
SALA CALDERAS
Zona 2
regulación
F. DEPÓSITO DE
Zona 2 • Interior y 1 m alrededor del depósito, por seguridad
CONDENSADOS
B.1 VENTEO CIERRE Zona 1 Cilindro de 2,5 m de radio y 6,5 m de altura entorno al venteo
HIDRÁULICO Y POZO
B. GASÓMETRO
B.2 REGISTRO Zona 2 Cilindro de 2,5 m de radio y 6,5 m de altura entorno a la salida del
GASÓMETRO
registro
C.1 UNIONES Zona 2 Cilindro de 1m de radio y 2,5m de altura alrededor de las uniones
EMBRIDADAS embridadas
C. LINEAS DE
TRATAMIENTO C.2 VENTEO
VÁLVULAS DE Zona 1 Cono invertido de 11,13m de radio y 19,27m de altura alrededor de
SEGURIDAD los venteos.
D.1 INTERIOR
COMPRESOR
Zona 1 Interior sala de compresores y un metro alrededor de la sala.
D. ZONA
COMPRESIÓN Cono invertido de 20,88 m de radio y 36,16m de altura alrededor de
D.2 EXTERIOR Zona 1
COMPRESOR los venteos.
F. ANTORCHA Zona 2 Cilindro de 0,5m de radio y 1,5m de altura alrededor de las uniones
embridadas
-
URBASER, S.A. – SUFI, S.A. – GEOTECNIA Y
CIMIENTOS, S.A. UNION TEMPORAL DE Rev. 2
EMPRESAS 2. EVALUACIÓN DE LOS RIESGOS DE EXPLOSIÓN
Página 1 de 4
urbaser
2.- “En la evaluación de los riesgos de explosión se tendrán en cuenta los lugares que
estén o puedan estar en contacto, mediante aperturas, con lugares en los que puedan
crearse atmósferas explosivas.”
Probabilidad
Probabilidad
Clasificación de de explosión Efectos Valor del
Emplazamiento de focos de
zonas (valor más previsibles riesgo
ignición
restrictivo)
PLANTA BIOMETANIZACIÓN
A.1 PARTE
INFERIOR
Zona 2 BAJA REMOTA SERIO TRIVIAL
A.
DIGESTORES
A.2 PARTE
SUPERIOR
Zona 1 BAJA BAJA SERIO TOLERABLE
B.1 VENTEO
CIERRE Zona 1 BAJA BAJA MODERADO TOLERABLE
HIDRÁULICO Y
POZO
B.
GASÓMETRO B.2 REGISTRO Zona 2 BAJA REMOTA MODERADO TRIVIAL
GASÓMETRO
Probabilidad
Probabilidad
Clasificación de de explosión Efectos Valor del
Emplazamiento de focos de
zonas (valor más previsibles riesgo
ignición
restrictivo)
F. DEPÓSITO DE
CONDENSADOS
Zona 2 BAJA REMOTA MODERADO TRIVIAL
Probabilidad
Probabilidad
Clasificación de de explosión Efectos Valor del
Emplazamiento de focos de
zonas (valor más previsibles riesgo
ignición
restrictivo)
C.2 VENTEO
VÁLVULAS DE Zona 1 BAJA BAJA SERIO TOLERABLE
SEGURIDAD
D.1 INTERIOR
COMPRESOR
Zona 1 BAJA BAJA SERIO TOLERABLE
D. ZONA DE
COMPRESIÓN
D.2 EXTERIOR
COMPRESOR
Zona 1 BAJA BAJA SERIO TOLERABLE
El Real Decreto 681/2003 indica en el apartado 2.5. de la parte A del Anexo II “Se
adoptarán todas las medidas necesarias para asegurarse que los lugares de trabajo,
los equipos de trabajo y los correspondientes dispositivos de conexión que se
encuentren a disposición de los trabajadores han sido diseñados, construidos,
ensamblados e instalados y se mantienen y utilizan de tal forma que se reduzcan al
máximo los riesgos de explosión...”
A continuación se detallan las medidas correctivas que deben ser implantadas una
vez realizada la clasificación de zonas y la evaluación del riesgo de explosión de la
instalación, así como las medidas preventivas implantadas en la instalación para
evitar la formación y la ignición de atmósferas explosivas.
3.3. Recomendaciones
4.-MEDIOS DE PROTECCIÓN
En el anexo 2 A, punto 2.6 indica: “En caso necesario, los trabajadores deberán ser
alertados mediante la emisión de señales ópticas y/o acústicas de alarma y
desalojados en condiciones de seguridad antes de que se alcancen las condiciones de
explosión”.
-
CIMIENTOS, S.A. UNION TEMPORAL DE Rev. 2
EMPRESAS 5. PLAN DE SEÑALIZACIÓN
urbaser
Página 2 de 3
- Forma triangular
- Letras negras sobre fondo amarillo, bordes negros (el amarillo deberá cubrir como
mínimo el 50% de la superficie de la señal.
- Las dimensiones garantizarán su buena visibilidad
-
CIMIENTOS, S.A. UNION TEMPORAL DE Rev. 2
EMPRESAS 5. PLAN DE SEÑALIZACIÓN
urbaser
Página 3 de 3
3.-VIAS DE EVACUACIÓN
En este sentido, para cumplir con lo establecido en el punto 1.1 del Anexo II del Real
Decreto 681/2003, “El empresario deberá proporcionar a quienes trabajan en áreas
donde pueden formarse atmósferas explosivas una formación e información
adecuadas y suficientes sobre protección en caso de explosiones, en el marco de lo
establecido en los artículos 18 y 19 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales” se
deberá impartir formación en este campo, concretamente en lo que se refiere a:
ASPECTOS TEÓRICOS
- Atmósfera explosiva
- Explosión
- Deflagración
- Detonación
LEGISLACIÓN DE REFERENCIA
En ese sentido, las empresas externas que vayan a realizar cualquier tarea que pueda
implicar la formación de atmósferas explosivas o la utilización de aparatos o equipos
susceptibles de activar un foco de ignición en el interior de zonas clasificadas deberán
ser informadas de:
Para dar cumplimiento al Real Decreto 681/2003 se hará una revisión del documento
de protección contra atmósferas explosivas cuando se dé alguno de los siguientes
hechos:
- Norma CEI EN 60079–10 (CEI 31-30) y la Guía CEI 31-35. Software ´Prog Ex´
para la clasificación de zonas con peligro de explosión. Comité Electrotécnico
Italiano.
El grado de escape puede ser continuo, primario o secundario, siguiendo las definiciones
de la norma UNE-EN 60079-10:
Las metodologías que se utilizarán para clasificar zonas están descritas en la norma
UNE-EN-60079-10, y son básicamente:
Para determinar una zona se puede utilizar una de estas metodologías o varias
conjuntamente, dependiendo del número de fuentes de escape, disposición de
equipos, disposición del emplazamiento en el que se encuentran los equipos, etc.
Existen tres grados básicos de escape, siguiendo las definiciones de la norma UNE-EN
60079-10:
Clasificación de la
Grado de escape Duración del escape
zona
Mas de 1000h/año
Continuo Zona 0
P>10-1
De 10 a 1000h/año
Primario Zona 1
10-1>P>10-3
Menos de 10h/año
Secundario Zona 2
10-5>P>10-3
Tipo de ventilación
Disponibilidad de ventilación
Nos indica la relación entre en tiempo que actúa la ventilación y el tiempo de operación
del proceso. Se consideran tres disponibilidades.
Grado de ventilación
Ventilación
Grado
Alto Medio Bajo
Grado de
escape Disponibilidad
Muy
Muy Buena,
Muy Buena Buena Mediocre Buena Mediocre
Buena Buena o
Mediocre
Zona 0 ED, Zona 0 Zona 0 Zona 0
Zona 0 +
Continuo no ED, Zona ED, Zona Zona 0 + Zona Zona 0
Zona 1
peligrosa1 21 11 2
Zona 1 ED, Zona 1 Zona 1 Zona 1
Zona 1 + Zona 1 o
Primario no ED, Zona ED, Zona Zona 1 + Zona
1 1 1 Zona 2 Zona 03
peligrosa 2 2 2
Zona 2 ED, Zona 2 Zona 1 e
2
Secundario no ED, no Zona 2 Zona 2 Zona 2 Zona 2 igual
peligrosa1 peligrosa1 Zona 03
1
Zona 0 ED, 1ED, 2ED, indica una zona teórica despreciable en
condiciones normales
2
La zona 2 creada por un escape de grado secundario puede ser
excedida por las zonas correspondientes a los escapes de grado continuo
o primario, en este caso se tomará la de mayor extensión
3
Será zona 0 si la ventilación es tan débil y es el escape es tal que
prácticamente la atmósfera explosiva está presente de manera
permanente, es decir, es una situación próxima a la ausencia de
ventilación
+ significa “rodeada por”.
Tipo A:
Tipo B:
Aberturas que están normalmente cerradas y raramente abiertas y son con cierre
forzado, por ejemplo puertas normales.
Tipo C:
Tipo D:
Aberturas normalmente cerradas conformes con la definición del tipo C que
solamente se abren con medios especiales o en caso de emergencia. Son
herméticas, como los pasos de servicios, por ejemplo conductos y tuberías, o
puede ser una combinación del tipo C en el lado del emplazamiento peligroso y otra
abertura del tipo B en serie.
Se ha visto al final del capítulo 1 a. del presente anexo -tabla B.1 del anexo B de la
norma UNE-EN 60079-10- cómo la determinación del tipo de zona depende de las
variables Grado de escape, Disponibilidad de ventilación y Grado de Ventilación.
f ⋅ Q0
Vz =
C
1. Cálculo de f
f Condición
3 Ver ejemplos
4 Ver ejemplos
3
Q (m /s)
Fuente de escape
c = VrQ
Vr = volumen recinto
3
Vr (m )= Volumen de la zona controlada por la aspiración
d
Q (m3/s)
Fuente de escape
D
c = VQr
d= distancia desde la fuente de escape a la boca de la campana
Vr = 4/3 π X3
X = distancia desde la boca de la campana hasta su punto máximo de
influencia. Si se desconoce dicha distancia se puede calcular a partir de la
expresión:
Q= V x (10 X2 + A)
Siendo
Q= caudal de extracción, m3/s
V= velocidad del aire en el eje de la campana a una distancia X de la boca
A= área de la boca de la campana, m2
A4
Ventilación natural con cuatro aperturas.
Cálculo de la ventilación natural por efecto de corrientes de aire con una sola apertura.
Qaw = 0.025 ⋅ A ⋅ w
Cálculo de la ventilación natural por efecto de corriente de aire cuando existen dos
aperturas una superior A1 y otra inferior A2 en paredes opuestas:
Qaw = 0.025 ⋅ ( A1 + A2 ) ⋅ w
Cálculo de la ventilación natural por efecto de corriente de aire cuando existen cuatro
aperturas dos en la parte superior A1 y A3 y otras dos inferiores A2 y A4 en paredes
opuestas:
Qaw = c s ⋅ Aaw ⋅ w ⋅ c p
0.5
donde
1 1 1
= +
Aaw ( A1 + A2 )
2 2
( A3 + A4 ) 2
cs=0,65
Una apertura está en alto cuando se halla por encima del nivel neutro, y abajo cuando
se halla debajo del llamado nivel neutro. Para establecer la altura del nivel neutro en
modo puntual necesitar hacer referencia a libros especialistas; sin embargo, se puede
considerar que, en presencia de aperturas de ventilación alto y abajo de iguales de
dimensiones, el nivel neutro halla sobre el la altura media del recinto cerrado y que, en
presencia de aperturas de ventilación en alto y abajo de diversos dimensiones, el nivel
neutro desplaza hacia el área mayor.
Cálculo del caudal de ventilación debido a la diferencia de temperatura del exterior con
el interior con una sola apertura.
A (Ti − Te ) ⋅ g ⋅ L
Qat = c s ⋅
3 Tie
cs=0,65.
A1
2
Qat = c s ⋅ ( A1 + A2 ) ⋅
A2 (Ti − Te ) ⋅ g ⋅ L
Tie
A A
2
1 + 1 1 + 1
A2 A2
cs=0,65
(Ti − Te ) ⋅ g ⋅ L
Qat = c s ⋅ Aat 2
Tie
cs=0,65.
1 1 1
= +
Aat ( A1 + A3 )
2 2
( A2 + A4 ) 2
El caudal considerado en este punto Qat sólo puede ser considerado cuando se está
seguro de tener continuamente la diferencia (Ti – Te). Si no es seguro que esa
diferencia existe de manera continua, se ha de asumir Qa = Qaw.
Una vez determinado el caudal total de ventilación (QT) como suma de los caudales
proporcionados por la ventilación artificial y natural, el número de renovaciones se
calcula como:
C = QT/V
K GRADO DE ESCAPE
continuo
0,25
primario
0,50 Secundario
La tasa de escape Emax de la fuente de escape considerada puede ser extraída de las
especificaciones técnicas de un determinado equipo (p. ej. válvulas de seguridad), o son
calculadas en función de la presión de gas y del tipo de junta que separe las partes
metálicas de una unión embridada. Las fórmulas que permiten calcular estas tasas de
escape derivan de la norma CEI 31-35, se recogen en la norma UNE EN 60079-10 y se
rescriben en la guía de aplicación de esta última, la norma UNE 202007 IN; para la
instalación que nos ocupa son:
β
2 P
E max = ϕ ⋅ c ⋅ A ⋅ γ ⋅ ⋅
γ + 1 T
R
M
con:
ϕ : relación crítica de flujo. Situándose del lado de la seguridad, para el caso más
desfavorable ϕ =1.
c: coeficiente de escape. Valor dado por el fabricante. En su defecto puede tomarse
Resto 0.80
A: sección del orificio de emisión en caso de fallo (m2). En las referencias indicadas al
principio del capítulo aparecen numerosas orientaciones respecto del valor que toma
esta variable en función del elemento en el que se produce el fallo.
γ : relación entre los calores específicos del gas, cp/cv
β: ( γ +1) / ( γ -1)
P: Presión absoluta en el interior del conducto (Pa).
R: Constante universal de los gases (J/kmol K): R = 8314.
T: Temperatura del gas (K).
M: Masa molecular del gas (kg/kmol).
w −0.11 M ⋅ Pa Pv
E max = A ⋅ 0.002 ⋅ ⋅ req ⋅ ⋅ ln1 +
f R ⋅T Pa − P v
con:
A: área del charco (m2). Cuando no se conoce su valor, la norma UNE 202007 IN
recomienda asociarle el valor de 1 m2.
w: velocidad del viento/aire (m/s); para ambientes abiertos, w=0.5 m/s (UNE EN 60079-
10, Anexo B, capítulo B.1.); para ambientes cerrados, w=0.05-0.15 m/s (UNE 202007 IN,
Anexo B, capítulo B.6.1.).
f: factor de eficacia de la ventilación. Toma valores entre 1 y 5, según lo explicado al
inicio del presente punto 2.a).
req: radio (m) del charco circular de área A.
Pa: Presión atmosférica (Pa).
Pv: Presión de vapor de la sustancia inflamable a la temperatura ambiente (Pa).
R: Constante universal de los gases (J/kmol K): R = 8314.
T: Temperatura ambiente (K).
M: Masa molecular del gas (kg/kmol).
Tiempo de permanencia: tiempo requerido para que la concentración descienda del valor
inicial (X0) a K veces el LIE después de que el escape haya terminado. El tiempo de
permanencia no es aplicable a un escape continuo.
PVt
X0 = 760
.100
PVt : Presión de vapor a temperatura T (mm. Hg)
BIOGÁS
PROPANO
- Composición: C3H8
- Temperatura de autoignición: 470 (ºC)
- Densidad relativa (aire=1): 1.6
- Rango de inflamabilidad (% de volumen en aire): 2,1 – 9,5
- Peso Molecular: 44,1 (kg/kmol)
h
3 ⋅ Vz ( m 3 )
1/ 2
R = 3 R
(m)
π ⋅ h (m) tg 30 0 = =
3 h
2.- Cuando la densidad del gas relativa al aire es menor a 0.8 (aire = 1) y la dirección
de emisión no es conocida se puede asumir una forma cilíndrica ascendente.
R
Vz ( m3 ) = π ⋅ r 2 ( m 2 ) ⋅ h ( m ) d ( m ) = 0,7 ⋅ h ( m )
h
Con el foco de emisión a 1/3 de la parte inferior del cilindro y a 2/3 de la parte superior.
3.- Si la densidad del gas relativa al aire es mayor a 1.2, a favor de la seguridad se
puede asumir una forma de esfera de radio “a” en el centro de la fuente de emisión.
Vz ( m3 ) = 4 / 3 ⋅ π ⋅ r 3 ( m3 )
a
4.- Si la densidad del gas relativa al aire está entre 0.8 y 1.2, no se puede predecir un
comportamiento definido de la nube de escape; en este caso se recomienda realizar
un cálculo de la zona peligrosa considerando un cilindro y una esfera y considerar la
más restrictiva.
PLANTA BIOMETANIZACIÓN
A) DIGESTORES
Se considera que los elementos de unión embridados de los colectores y los propios
latiguillos flexibles son las potenciales fuentes de escape de esta zona. A continuación
se establece la clasificación de zonas asociada a estas fuentes de escape, usando la
metodología por grado de escape y ventilación definida en la Norma UNE EN 60079-
10.
β
2 P
E max = ϕ ⋅ c ⋅ A ⋅ γ ⋅ ⋅
γ + 1 T
R
M
con:
ϕ : relación crítica de flujo. Situándose del lado de la seguridad, para el caso más
desfavorable ϕ =1.
Resto 0.80
A: sección del orificio de emisión en caso de fallo (m2). En las referencias indicadas al principio
del capítulo aparecen numerosas orientaciones respecto del valor que toma esta variable en
función del elemento en el que se produce el fallo.
β: ( γ +1) / ( γ -1)
E max ( kg / s ) T( K )
Q0 ( m 3 / s ) = ⋅
k ⋅ LIE ( kg / m 3 ) 293
con:
(Tabla II.2)
K GRADO DE ESCAPE
continuo
0,25
primario
0,50 Secundario
Q 0 ( m3 / s )
Vz ( m3 ) = ⋅f
c −1
(s )
con:
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 7 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 17,3 kg/kmol (en el caso del metano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,50
f= 2
c = 0,015
En la parte superior de cada digestor (cúpula) se localizan las válvulas de control, que
están tarada a 120 mbar, los discos de ruptura de sobrepresión y de depresión
(tarados a 200 mbar), las compuertas para la toma de muestras del interior, las tomas
de nivel y la tubería de salida del gas con medidor de presión.
Se considera que los venteos de las válvulas de seguridad de la parte superior de los
digestores son las potenciales fuentes de escape de esta zona. A continuación se
establece la clasificación de zonas asociada a estas fuentes de escape, usando la
metodología por grado de escape y ventilación definida en la Norma UNE EN 60079-
10.
Al tratarse de biogás, que es menos denso que el aire, y de que este sale a baja
presión, la forma que adoptaría la atmosfera explosiva sería un cilindro de radio 2,5 m
y 6,5 m de altura (Zona 1).
B) GASÓMETRO
Figura 3. Gasómetro
En este equipo se consideran tres zonas diferenciadas; el punto de venteo del cierre
hidráulico y del pozo, el registro y el depósito de condensados.
Las condiciones de ventilación en la zona del venteo son: grado de ventilación medio y
una disponibilidad de ventilación muy buena por estar en el exterior y a cierta altura
sobre el suelo. Según la tabla B.1 del anexo B de la norma UNE EN 60079-10, se observa
que una fuente de grado secundario con las características de ventilación
mencionadas da lugar a la aparición de una ZONA 1.
Al tratarse de biogás, que es menos denso que el aire, la forma que adoptaría la
atmosfera explosiva sería un cilindro de radio 2,5 m y 6,5 m de altura (Zona 1).
Las condiciones de ventilación en la zona del registro del gasómetro son: grado de
ventilación medio y una disponibilidad de ventilación muy buena por estar en el
exterior. Según la tabla B.1 del anexo B de la norma UNE EN 60079-10, se observa que
una fuente de grado secundario con las características de ventilación mencionadas da
lugar a la aparición de una ZONA 2.
Al tratarse de biogás, que es menos denso que el aire, la forma que adoptaría la
atmosfera explosiva sería un cilindro de radio 2,5 m y 6,5 m de altura (Zona 2).
Esta sala dispone de ventilación natural a través de cuatro rejillas y además dispone
de dos extractores que tienen un caudal de 5300 m3/h cada uno.
Además dispone de detección de gas y corte a través de pulsadores de emergencia,
además de los medios contra incendios necesarios.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 7 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 17,3 kg/kmol (en el caso del metano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,50
f= 2
c = 0,01 (obtenido a partir del caudal de extracción de los ventiladores)
El propano se utiliza para alimentar las calderas en caso de que por cuestiones del
proceso no dispongan de biogás. Este propano se almacena en un depósito exterior y
se reduce su presión en dos tramos hasta alcanzar los 200mbar de entrada a
calderas.
A la salida del depósito hay unos reguladores de presión que reducen de 6 a 1,5bar.
De aquí pasaría el gas a través de tubería soldada hasta el siguiente punto de
regulación.
Se considera que los elementos de unión (bridas) del área de regulación podrían
provocar la aparición de una atmósfera explosiva peligrosa en esta zona. A
continuación se establece la clasificación de zonas asociada a estas fuentes de
escape, usando la metodología por grado de escape y ventilación definida en la Norma
UNE EN 60079-10.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ = 1,14 (en el caso del propano)
β= 15,28
P= 7 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 44,1 kg/kmol (en el caso del propano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 44,1 x 2,1 = 3,85 · 10-2 kg/m3 (en el caso del propano)
k = 0,50
f= 1
c = 0,03
Justo antes de la entrada a la sala de calderas existe una segunda regulación del
propano, en este caso el gas se reduce de 1,5bar a 200mbar.
Se considera que los elementos de unión (bridas) del área de regulación podrían
provocar la aparición de una atmósfera explosiva peligrosa en esta zona. A
continuación se establece la clasificación de zonas asociada a estas fuentes de
escape, usando la metodología por grado de escape y ventilación definida en la Norma
UNE EN 60079-10.
E) ANTORCHA
Figura 6. Antorcha
Las fuentes de escape son las uniones de la tubería que lleva el gas, localizadas al pie
de la antorcha. A continuación se establece la clasificación de zonas asociada a estas
fuentes de escape, usando la metodología por grado de escape y ventilación definida
en la Norma UNE EN 60079-10.
durante breves períodos (UNE 202007:2006 IN). Así en el anexo A de la norma UNE-
EN 60079-10 “Ejemplos de fuentes de escape” cita como ejemplos de fuentes que dan
escapes de grado secundario “bridas, uniones y accesorios de tuberías donde no se
esperan escapes de sustancias inflamables en funcionamiento normal”.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 1,02 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 17,3 kg/kmol (en el caso del metano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,50
f= 1
c = 0,03
F) DEPÓSITOS DE CONDENSADOS
Se toma como extensión de la zona 2 el interior del depósito, más 1m alrededor del
pozo por seguridad.
G) TANQUE DE AGITACIÓN
En este tanque se almacena el gas que viene de la sala de compresores a alta presión
(6bar), y desde aquí se inyecta en la parte inferior de los digestores, funcionando como
agitación de la mezcla sometida a digestión anaerobia.
Se considera que son los elementos de unión (bridas) de las líneas de entrada y salida
al tanque las fuentes de escape que podrían provocar la aparición de una atmósfera
explosiva peligrosa en el interior de la sala. A continuación se establece la clasificación
de zonas asociada a estas fuentes de escape, usando la metodología por grado de
escape y ventilación definida en la Norma UNE EN 60079-10.
durante breves períodos (UNE 202007:2006 IN). Así en el anexo A de la norma UNE-
EN 60079-10 “Ejemplos de fuentes de escape” cita como ejemplos de fuentes que dan
escapes de grado secundario “bridas, uniones y accesorios de tuberías donde no se
esperan escapes de sustancias inflamables en funcionamiento normal”.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 7 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 17,3 kg/kmol (en el caso del metano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,50
f= 1
c = 0,03
H) ZONA DE VENTEOS
Justo al lado del tanque de agitación se sitúa un conjunto de siete venteos que
proceden, uno del pozo, otro del tanque de agitación, otro de los filtros y cuatro de los
compresores.
Se consideran los venteos como las potenciales fuentes de escape de esta zona. A
continuación se establece la clasificación de zonas asociada a estas fuentes de
escape, usando la metodología por grado de escape y ventilación definida en la Norma
UNE EN 60079-10.
Las condiciones de ventilación en esta zona son: grado de ventilación medio y una
disponibilidad de ventilación muy buena por estar en el exterior y a cierta altura sobre
el suelo. Según la tabla B.1 del anexo B de la norma UNE EN 60079-10, se observa que
una fuente de grado secundario con las características de ventilación mencionadas da
lugar a la aparición de una ZONA 1.
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,25
f= 1
c = 0,06
h
3 ⋅ Vz ( m 3 )
1/ 2
R = 3 R
(m)
π ⋅ h (m) tg 30 0 = =
3 h
Se considera que son los elementos de unión (bridas) de las líneas las fuentes de
escape que podrían provocar la aparición de una atmósfera explosiva peligrosa en la
zona. A continuación se establece la clasificación de zonas asociada a estas fuentes
de escape, usando la metodología por grado de escape y ventilación definida en la
Norma UNE EN 60079-10.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
B) GASÓMETRO
Las condiciones de ventilación en la zona del venteo son: grado de ventilación medio y
una disponibilidad de ventilación muy buena por estar en el exterior y a cierta altura
sobre el suelo. Según la tabla B.1 del anexo B de la norma UNE EN 60079-10, se observa
que una fuente de grado secundario con las características de ventilación
mencionadas da lugar a la aparición de una ZONA 1.
Al tratarse de biogás, que es menos denso que el aire, la forma que adoptaría la
atmosfera explosiva sería un cilindro de radio 2,5 m y 6,5 m de altura (Zona 1).
Las condiciones de ventilación en la zona del registro del gasómetro son: grado de
ventilación medio y una disponibilidad de ventilación muy buena por estar en el
exterior. Según la tabla B.1 del anexo B de la norma UNE EN 60079-10, se observa que
una fuente de grado secundario con las características de ventilación mencionadas da
lugar a la aparición de una ZONA 2.
Al tratarse de biogás, que es menos denso que el aire, la forma que adoptaría la
atmosfera explosiva sería un cilindro de radio 2,5 m y 6,5 m de altura (Zona 2).
Se toma como extensión de la zona 2 el interior del depósito, más 1m alrededor del
pozo por seguridad.
C) LINEAS DE TRATAMIENTO
En esta planta hay dos líneas de tratamiento del biogás. Como consecuencia de este
proceso, que consta de varias fases (separación, compresión, lavado y secado del
gas), se obtiene un gas purificado y enriquecido en metano que posteriormente se
comprime a distintas presiones en función de cual sea su destino.
En las líneas de tratamiento la presión que lleva el gas es de 20-25 mbar a la entrada
y posteriormente se comprime a 6 bar en dos etapas.
Las condiciones de ventilación en esta zona son: grado de ventilación medio y una
disponibilidad de ventilación muy buena por estar en el exterior. Según la tabla B.1 del
anexo B de la norma UNE EN 60079-10, se observa que una fuente de grado secundario
con las características de ventilación mencionadas da lugar a la aparición de una
ZONA 1.
ϕ =1
c=0,97
A = 5,07 10-4 m2.
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 13 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 17,3 kg/kmol
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,25
f= 1
c = 0,06
h
3 ⋅ Vz ( m 3 )
1/ 2
R = 3 R
(m)
π ⋅ h (m) tg 30 0 = =
3 h
D) ZONA DE COMPRESIÓN
El gas que va a ser entregado a Enagás, después de ser tratado se comprime hasta
los 72bar (en dos etapas) y se odoriza, antes de salir de la planta.
Aquí estableceremos dos zonas distintas teniendo en cuenta las diferencias en cuanto
a ventilación de ambas.
La sala donde están ubicados los compresores dispone un extractor que tiene un
caudal de 2800 m3/h, además de rejillas de ventilación pequeñas.
Se considera que son los elementos de unión (bridas) de las líneas las fuentes de
escape que podrían provocar la aparición de una atmósfera explosiva peligrosa en la
zona.
La presión máxima a la que circula el gas es de 72bar y aunque se trata de un recinto
cerrado dispone de un sistema de extracción que facilitaría la ventilación en su interior.
A continuación se establece la clasificación de zonas asociada a estas fuentes de
escape, usando la metodología por grado de escape y ventilación definida en la Norma
UNE EN 60079-10.
Las condiciones de ventilación en esta zona son: grado de ventilación baja (porque
aún teniendo en cuente el sistema de ventilación forzada de que dispone, este no
sería suficiente para disipar una nube de gas producida por metano a 72 bar de
presión) y disponibilidad de ventilación muy buena. Según la tabla B.1 del anexo B de
la norma UNE EN 60079-10, se observa que una fuente de grado secundario con las
características de ventilación mencionadas da lugar a la aparición de una ZONA 1.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
Las condiciones de ventilación en esta zona son: grado de ventilación medio y una
disponibilidad de ventilación muy buena por estar en el exterior. Según la tabla B.1 del
anexo B de la norma UNE EN 60079-10, se observa que una fuente de grado secundario
con las características de ventilación mencionadas da lugar a la aparición de una
ZONA 1.
ϕ =1
c= 0,97
A = 5,07 10-4 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de
tratarse de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 86 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 17,3 kg/kmol (en el caso del metano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,25
f= 1
c = 0,06
h
3 ⋅ Vz ( m 3 )
1/ 2
R = 3 R
(m)
π ⋅ h (m) tg 30 0 = =
3 h
El gas que se envía, una vez comprimido, a Enagás puede ser devuelto porque no
cumpla con las características requeridas. En este caso se desechará y se quemará
en la antorcha habiéndose reducido previamente en dos etapas su presión desde los
72 bar iniciales a unos 100mbar.
Esta zona está ubicada al aire libre y se considera que son los elementos de unión
(bridas) de las líneas las fuentes de escape que podrían provocar la aparición de una
atmósfera explosiva peligrosa en la zona. A continuación se establece la clasificación
de zonas asociada a estas fuentes de escape, usando la metodología por grado de
escape y ventilación definida en la Norma UNE EN 60079-10.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 73 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 17,3 kg/kmol (en el caso del metano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,50
f= 1
c = 0,03
La otra posibilidad es que una vez tratado el gas se envíe a las instalaciones anexas o
bien sea desechado por tratarse de un excedente. En ambos casos el gas se reducirá
de los 6 bar de salida de la línea de tratamiento a mbar.
Esta zona también está ubicada al aire libre y se considera que son los elementos de
unión (bridas) de las líneas las fuentes de escape que podrían provocar la aparición de
una atmósfera explosiva peligrosa en la zona. A continuación se establece la
clasificación de zonas asociada a estas fuentes de escape, usando la metodología por
grado de escape y ventilación definida en la Norma UNE EN 60079-10.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 7 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K).
M= 17,3 kg/kmol (en el caso del metano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,50
f= 1
c = 0,03
F) ANTORCHA
Las fuentes de escape son las uniones de la tubería que lleva el gas, localizadas al pie
de la antorcha. A continuación se establece la clasificación de zonas asociada a estas
fuentes de escape, usando la metodología por grado de escape y ventilación definida
en la Norma UNE EN 60079-10.
ϕ =1
c=0,80
A = 2,5 10-6 m2. (Según la norma UNE 2020007:2006 IN se considera este dato en el caso de tratarse
de juntas de las bridas de fibra comprimida, que es la situación más desfavorable.)
γ =1,31 (en el caso del metano)
β= 7,45
P= 1,1 105 (Pa)
R=8314
T= 283 (K)
M= 17,3 kg/kmol (en el caso del metano)
LIE (kg/m3) = 0,416 · 10-3 x 17,3 x 4,4 = 3,2 · 10-2 kg/m3 (en el caso del metano)
k = 0,50
f= 1
c = 0,03
• Zona 0
Área de trabajo en la que una atmósfera explosiva consistente en una mezcla con aire
de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla está presente de modo
permanente, o por un período de tiempo prolongado, o con frecuencia.
• Zona 1
• Zona 2
Por tanto, este apartado queda cubierto con la clasificación de zonas realizada en el
capítulo 1 del presente documento de protección contra explosiones.
Para que se produzca una explosión no sólo es necesario la presencia de una atmósfera
explosiva sino que también necesitamos la activación de un foco de ignición que
suministre la energía de activación necesaria para que se produzca la explosión.
Los focos de ignición que se consideran que pueden dar lugar a una explosión son
(relación no exhaustiva):
productos químicos (por ejemplo, la del cobre con el acetileno, la de los metales
pesados con el peróxido de hidrógeno).
Por tanto, en las zonas clasificadas habrá que hacer un listado de todas las
potenciales fuentes de ignición incluyendo los equipos situados en
emplazamientos que no presenten riesgos y que sean necesarios o contribuyan
al funcionamiento en condiciones seguras de los equipos situados en dichas
zonas clasificadas.
Como ejemplos que pueden servir de guía para aplicar la definiciones anteriormente
dadas se puede citar:
Probabilidad alta:
Temperatura de
Clase de Máxima temperatura de
ignición de material
temperatura superficie
combustible
T1 450 >450
T2 300 >300
T3 200 >200
T4 135 >135
T5 100 > 100
T6 85 >85
Probabilidad media
Probabilidad baja:
Una vez estudiada la situación de las distintas hipotéticas fuentes de ignición en el interior
de zona clasificada se establece la probabilidad total de activación de focos de ignición
en cada una de las zonas clasificadas de la instalación objeto de estudio.
Exigencias de marcado del material eléctrico para zonas clasificadas por gas
inflamable
Zona 0 Categoría 1G
Categoría 1G
Zona 1
Categoría 2G
Categoría 1G
Zona 2 Categoría 2G
Categoría 3G
BIOGÁS
PROPANO
• Composición: C3H8
• Estado: gas, lo que nos indica que los equipos eléctricos deben ser del
Grupo II.
• Temperatura de autoignición: 470 ºC, lo que nos indica que la clase de
temperatura del material eléctrico es T1, por tanto, se puede usar como
clase de temperatura desde el T1 hasta el T6.
• Subgrupo al que pertenece: IIA, por tanto, el subgrupo del equipo eléctrico
que puede llevar es IIA, IIB o IIC.
c) Efectos previsibles
Para calcular qué consecuencias tendría una hipotética explosión sobre terceras
personas y propiedades, se establece un criterio basado en una clasificación dada por
UCSIP (Union des Chambres Syndicales de l’Industrie du Pétrole) sobre la gravedad de
los efectos previsibles que aparece a continuación:
Moderada
Seria
Grave
Catastrófica
Empleados: muertes
Si una hipotética explosión diera lugar a daños que por sus características se
encontraran en dos de las anteriores definiciones, se deberá elegir como clasificación de
esa explosión la de mayor proporción.
Clasificación de la zona
Probabilidad de presencia
Zona 0 Zona 1 Zona 2
de focos de ignición
Probabilidad
CATASTRÓFICA GRAVE SERIA MODERADA
de explosión
Es importante señalar que a partir del 30 de junio de 2003 todos los equipos
mecánicos, neumáticos, hidráulicos, equipos de transporte, etc. que se vayan
a instalar en áreas clasificadas deben tener marcado ATEX, tal y como lo
define el Real Decreto 400/1996, de 1 de marzo de 1996, por el que se dicta las
disposiciones de aplicación de la Directiva del Parlamento Europeo y del
Consejo 94/9/CE, relativa a los aparatos y sistemas de protección para uso en
atmósferas potencialmente explosivas.
Exigencias de marcado del material eléctrico para zonas clasificadas por gas
inflamable (R.D. 400/1996)
Zona 0 Categoría 1G
Categoría 1G
Zona 1
Categoría 2G
Categoría 1G
Zona 2 Categoría 2G
Categoría 3G
Biogás
Propano
En base a estos datos, el material y los equipos eléctricos a utilizar o instalar en zonas
clasificadas por la presencia de atmósferas explosivas de biogás y de propano ha de
ser de clase térmica T1 (de T1 a T6) y del subgrupo de gases IIA (serían válidos los
equipos IIA, IIB y IIC).
Se ha realizado una verificación visual de los equipos eléctricos fijos existentes en las
distintas áreas clasificadas generadas por el uso de biogás. Los resultados de dicha
verificación ha sido la siguiente:
PLANTA BIOMETANIZACIÓN
A) DIGESTORES
Parte inferior
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Ex II 2 G
Luminarias 2 SÍ
EEx d IIB + H2 T6
Bobinas eléctricas Ex II 2 G
2 SÍ
de las válvulas E Ex ia IIC T6
Parte superior
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Detectores de Ex II 1/2 G
1 SÍ
nivel EEx ia IIC T6
Bobinas eléctricas Ex II 2 G
1 SÍ
de las válvulas E Ex ia IIC T6
Ex II 2 G
Luminarias 1 SÍ
EEx d IIB + H2 T6
Detectores de Ex II 1/2 G
1 SÍ
presión EEx ia IIC T6/T4
B) GASÓMETRO
El equipo que hay es una bomba neumática detector de gas (Ex II 2 GD). A la vista de
los resultados se estima que la probabilidad de activación de un foco de ignición por
material eléctrico en esta zona es baja.
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Ex II 2 G
Luminaria 2 SÍ
E Ex ed IIC T4
Luces de Ex II 2 G
2 SÍ
emergencia E Ex d IIC T6
Ex II 2 G/D
Detectores gas 2 SÍ
EEx d IIC T6
Cajas eléctricas Ex II 2 G
2 SÍ
Compresores EEx d IB
Motores de los
E Ex d IIB T4 2 SÍ
compresores
Ex II 2 G/D
Cajas distribución 2 SI
EEx ia IIC T6
Pulsador Ex II 2G
2 SI
emergencia EEx ed IIC T6
Motores de las
E Ex d IIB T4 2 SÍ
soplantes
Ex II 2 G/D
Válvulas soplantes 2 SI
Tª máx 85º
Ex II 2 G/D
Cableado soplante 2 SI
EEx ia IIC T5/T6
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Ex II 1/2 G/D
Medidor caudal 2 SI
EEx d(ia) IIC T6
Pulsador de
Ex II 2 G/D
emergencia de 2 SI
EEx d IIB + H2 IP65
incendios
Ex II 2 G/D
Interruptores 2 SI
EEx ed IIC T6
Ex II 1/2 G
Medidores de nivel 2 SI
EEx ia IIC T3/T6
Ex II 2 G/D
Enchufe 2 SI
EEx ed IIC T6
Los elementos de unión generan una esfera de radio 1,5m (zona 2). No hay ningún
aparato eléctrico en la zona, por lo que se estima que la probabilidad de activación de
un foco de ignición por material eléctrico en esta zona es baja.
Los elementos de unión generan una esfera de radio 1m (zona 2). No hay ningún
aparato eléctrico en la zona, por lo que se estima que la probabilidad de activación de
un foco de ignición por material eléctrico en esta zona es baja.
E) ANTORCHA
Los equipos eléctricos situados en el interior de la zona clasificada por las uniones
embridadas de la línea de gas que llega a la antorcha presentan los siguientes
marcados:
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Ex II 2 GD
Detector de Presión 2 SÍ
EEx d IIC T6
Ex II 2 GD
Actuador válvulas 2 SÍ
EEx d IIC T6
Ex II 2 G
Válvula de corte 2 SÍ
EEx d IIA
Pulsador Ex II 2G
2 SÍ
emergencia EEx ed IIC T6
F) DEPOSITO DE CONDENSADOS
Los equipos eléctricos situados en el interior de la zona clasificada por las uniones
embridadas de la línea de gas que llega a la antorcha presentan los siguientes
marcados:
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Ex II 1/2 G
Medidor de nivel 2 SÍ
EEx ia IIC T6
Ex II 2 G
Bomba 2 SÍ
E Ex d ib IIB T4
G) TANQUE DE AGITACIÓN
Los equipos eléctricos situados en el interior de la zona clasificada por las uniones
embridadas de la línea de gas que llega a la antorcha presentan los siguientes
marcados:
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Actuador válvula
Ex II 2 G 1 (Vecindad con
seguridad SÍ
E Ex ia IIC T6 zona venteos)
sobrepresión
H) ZONA DE VENTEOS
Los venteos, al estar dirigidos hacia arriba expulsarían la nube de atmósfera explosiva
en esa dirección, por lo tanto en esta zona clasificada no existen equipos ni instalación
eléctrica.
La probabilidad de presencia de focos de ignición debidos a la instalación y equipos
eléctricos en esta zona clasificada es baja.
A) ZONA DE REGULACIÓN
Los equipos eléctricos situados en esta zona clasificada son los siguientes:
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Medidor Ex II 2 G
2 SÍ
Temperatura E Ex dIIC T6
Ex II 1/2 G
Medidor Presión 2 SÍ
E Ex ia IIC T4/T6
Caudalímetro E Ex d 2 SÍ
Ex II 2 G/D
Farola 2 SÍ
E Ex de IIB T3
B) GASÓMETRO
El equipo que hay es una bomba neumática detector de gas (Ex II 2 GD). A la vista de
los resultados se estima que la probabilidad de activación de un foco de ignición por
material eléctrico en esta zona es baja.
C) LINEAS DE TRATAMIENTO
Los equipos eléctricos situados en el interior de las zonas clasificadas generadas por
las fuentes de escape de las líneas de tratamiento y sus marcados son los siguientes:
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Motor de los Ex II 3G
2 SÍ
compresores E Ex na II T3
Ex II 1/2 G/D
Transmisor de nivel 2 SÍ
E Ex d IIC T5/T6
Pulsadores de Ex II 2 G/D
2 SÍ
emergancia E Ex ed IIC T6
Ex II 2 G/D
Farolas 2 SÍ
E Ex de IIB T3
Medidor del
Ex II 2 G
analizador del 2 SÍ
E Ex d IIB +H2
biogás
Detector
E Ex d IIC 2 SÍ
temperatura
Detectores de nivel
E Ex ia IIc T3/T6 2 SÍ
de los filtros
Ex II 1 G/D
Caja de conexiones 2 SÍ
E Ex ia IIC T4/T6
Ex II 1/2 GD
Detector de presión 2 SÍ
E Ex d IIC T5/T6
Ex II 3 G
Medidor caudal 2 SÍ
E Ex n IIC T4
Ex II 2 G
Detector flujo 2 SÍ
E Ex md IIC T5
Ex II 2 GD
Válvula de 3 vías 2 SÍ
E Ex d IIB + H2 T5
Ex II 1/2 G
Caudalímetro 2 SÍ
E Ex ia IIC T3/T6
Los venteos, al estar dirigidos hacia arriba expulsarían la nube de atmósfera explosiva
en esa dirección, por lo tanto en esta zona clasificada no existen equipos ni instalación
eléctrica.
D) ZONA DE COMPRESIÓN
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Ex II 2 G
Detector flujo 2 SÍ
E Ex md IIC T5
Motor aceite Ex II 3 G
2 SÍ
lubricación E Ex na IIC T3
Ex II 2 G
Ventilador 2 SÍ
E Ex d II T3
Ex II 2 G
Caja conexiones 2 SÍ
E Ex e II T6
Ex II 3 G
Motor 2 SÍ
E Ex na II T3
Caja conexiones Ex II 2 G
2 SÍ
calentador E Ex de IIC IP56
Ex II 2 GD
Caja válvulas 2 SÍ
E Ex d IIC T6
Detector
E Ex d IIC 2 SÍ
temperatura
Ex II 1/2 GD
Detector de presión 2 SÍ
E Ex d IIC T5/T6
Ex II 2 G
Detector flujo 2 SÍ
E Ex md IIC T5
Los equipos eléctricos situados en el interior de las zonas clasificadas generadas por
las fuentes de escape de las líneas de tratamiento y sus marcados son los siguientes:
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Medidor Ex II 2 G
1 SÍ
Temperatura E Ex dIIC T6
Ex II 1/2 G
Medidor Presión 1 SÍ
E Ex ia IIC T4/T6
Caudalímetro E Ex d 1 SÍ
Ex II 2 G
Equipo THT 1 SÍ
E Ex e
Ex II 2 G/D
Farola 1 SÍ
E Ex de IIB T3
Ex II 1 G
Caja conexiones 1 SÍ
E Ex ib II T4
Ex II 2 G
Presostato 1 SÍ
E Ex ib II T4
En esta zona los equipos son los mismos que los comentados en el apartado anterior
(zona exterior compresor), por lo tanto se estima que la probabilidad de activación de
un foco de ignición por material eléctrico en esta zona es baja.
F) ANTORCHA
Los equipos eléctricos situados en el interior de la zona clasificada por las uniones
embridadas de la línea de gas que llega a la antorcha presentan los siguientes
marcados:
Zona clasificada
Equipo Marcado en la que se Adecuación
encuentra
Ex II 2 GD
Detector de Presión 2 SÍ
EEx d IIC T6
Ex II 2 GD
Actuador válvulas 2 SÍ
EEx d IIC T6
Ex II 2 G
Válvula de corte 2 SÍ
EEx d IIA
Pulsador Ex II 2G
2 SÍ
emergencia EEx ed IIC T6
3.- Llamas
En todas las zonas clasificadas está prohibido encender fuegos, sopletes y fumar
conforme a la información entregada por la empresa a los trabajadores.
Para evitar los riesgos de la electricidad estática los trabajadores en áreas clasificadas
usan ropa y calzado antiestático tal y como viene definido en la información entregada
por la empresa a los trabajadores.
La continuidad eléctrica en las líneas de gas se espera que se verifique a través de los
tornillos que unen las bridas y a través de trenzas presentes en distintas zonas
clasificadas que garanticen esa continuidad eléctrica en puntos de discontinuidad
como son las juntas de fibra comprimida de las bridas de las líneas de gas.
b) Tomas a tierra
Todos los equipos e instalaciones ubicados en las zonas clasificadas están puestos a
tierra para evacuar la posible electricidad generada.
5.- Rayos
Ambas plantas presentan pararrayos que cubren las necesidades de las instalaciones.
La planta de biometanización dispone de dos pararrayos y la de tratamiento de biogás
dispone de uno.
En todas las zonas clasificadas está prohibido entrar con teléfono móvil, dispositivos
electrónicos, eléctricos u otras fuentes de radiaciones electromagnéticas que no
posean marcado ATEX, tal y como se indica en la información entregada por la
empresa a los trabajadores.
8.- Ultrasonidos
Las presiones de trabajo de biogás son muy bajas en toda la instalación excepto en la
zona de compresión antes de su salida hacia las instalaciones de Enagás.
En caso de fuga de sustancia por elementos de unión, el gas en su despresurización
no haría ningún recorrido por tubería que pudiera dar lugar a una onda de choque.
Las descargas que se puedan producir en las zonas con mayor presión no tienen
entidad suficiente para producir ondas de choque ya que se producen de forma
secuencial.
PLANTA BIOMETANIZACIÓN
A) DIGESTORES
B) GASÓMETRO
E) ANTORCHA
F) DEPÓSITO DE CONDENSADOS
G) TANQUE DE AGITACIÓN
H) ZONA DE VENTEOS
A) ZONA DE REGULACIÓN
B) GASÓMETRO
C) LÍNEAS DE TRATAMIENTO
D) ZONA DE COMPRESIÓN
F) ANTORCHA
Efectos previsibles
Para calcular qué consecuencias tendría una hipotética explosión sobre los trabajadores
y terceras personas, se ha utilizado la clasificación dada por UCSIP (Union des
Chambres Syndicales de l’Industrie du Pétrole) sobre la gravedad de los efectos
previsibles que aparece a continuación:
Moderada
Seria
Grave
Catastrófica
Empleados: muertes
Si una hipotética explosión diera lugar a daños que por sus características se
encontraran en dos de las anteriores definiciones, se deberá elegir como clasificación de
esa explosión la de mayor proporción.
La gravedad de los efectos asociados a una explosión en cada una de las zonas
clasificadas descritas en la planta se estimará, por tanto, en función de los daños a
trabajadores, teniendo en cuenta la frecuencia de ocupación de trabajadores para
cada una de las zonas clasificadas y la extensión de las zonas clasificadas propuestas
para cada emplazamiento estudiado.
Efectos previsibles
Zona
Terceros Trabajadores TOTAL
PLANTA BIOMETANIZACIÓN
A.1 PARTE
INFERIOR
MODERADO SERIO SERIO
A) DIGESTORES
A.2 PARTE
MODERADO SERIO SERIO
SUPERIOR
B.1 VENTEO
CIERRE MODERADO MODERADO MODERADO
HIDRÁULICO
B.2 REGISTRO
B) GASÓMETRO GASÓMETRO
MODERADO MODERADO MODERADO
B.3 DEPÓSITO
DE MODERADO MODERADO MODERADO
CONDENSADOS
C) SALA DE COMPRESORES,
MODERADO SERIO SERIO
FILTROS Y SOPLANTES
Efectos previsibles
Zona
Terceros Trabajadores TOTAL
A) ZONA DE REGULACIÓN
MODERADO MODERADO MODERADO
INICIAL
B.1 VENTEO
CIERRE MODERADO MODERADO MODERADO
HIDRÁULICO
B.2 REGISTRO
B) GASÓMETRO GASÓMETRO
MODERADO MODERADO MODERADO
B.3 DEPÓSITO
DE MODERADO MODERADO MODERADO
CONDENSADOS
C.1 UNIONES
EMBRIDADAS
MODERADO SERIO SERIO
C) LINEAS DE
TRATAMIENTO C.2 VENTEO
VÁLVULAS DE MODERADO SERIO SERIO
SEGURIDAD
D.1 INTERIOR
COMPRESOR
MODERADO SERIO SERIO
D) ZONA
COMPRESIÓN D.2 EXTERIOR
MODERADO SERIO SERIO
COMPRESOR