Está en la página 1de 6

Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)

FUNDAMENTOS DE LATÍN (2021-2022)

MÓDULO 5
ORIENTACIONES PARA LA INICIACIÓN EN LA TRADUCCIÓN 1

Antonio Moreno Hernández

COMENTARIO GUIADO DE LA TRADUCCIÓN DE UN TEXTO ELEMENTAL

Se presenta a continuación un ejemplo en el que se desarrolla en detalle el análisis


para llevar a cabo la traducción, con particular atención a los elementos morfológicos
y sintácticos presentes en los Módulos de la asignatura que se han estudiado hasta el
momento.

1
Copyright: Antonio Moreno Hernández, UNED, 2016. Prohibida la reproducción total o parcial de
este material.
1
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)

Dum ea Romae geruntur, dux ex omni copia, quam ipse adduxerat, duas
legiones instituit, cohortis pro numero militum complet.

A) Una vez leída esta oración detenidamente hasta el final, el siguiente paso
consiste en delimitar las oraciones que la forman e identificar los verbos en forma
personal:

Dum ea Romae geruntur, // dux ex omni copia, // quam ipse adduxerat


// duas legiones instituit, // cohortis pro numero militum complet.

Las palabras subrayadas en el texto, así como la puntuación, han sido claves para
hacer la división. Hay cuatro verbos en forma personal y, por tanto, cuatro
oraciones:

1. Dum ea Romae geruntur,

Oración introducida por la conjunción Dum (lo cual nos indica que puede tratarse
de una subordinada) y que finaliza, como es habitual, con un verbo en forma
personal y tras él una pausa, la coma.

2. Dux ex omni copia, ... duas legiones instituit

Esta oración comienza con un suntantivo, (dux) y finaliza con un verbo en forma
personal (instituit), seguido de pausa. La ausencia de cualquier indicio de
dependencia (como una conjunción subordinada) y la presencia de este verbo en
forma personal nos inducen a pensar que se trata de una oración principal. Por
otra parte, dentro de la oración se encuentra una subordinada que hemos
reconocido al encontrar entre dos comas otra oración cuyo comienzo está marcado
por un relativo y que termina con otro verbo en forma personal (quam...
adduxerat).

Cómo eliminar posibles errores: hay que prestar atención a la puntuación y a las
marcas de subordinación. La primera parte de esta oración (es decir, dux ex omni
copia) no puede pertenecer a la oración del verbo adduxerat por dos motivos: 1)
está separada de ella por una coma, y 2) lo que es más importante, encontramos la
marca de subordinación que implica el relativo quam.

Por otra parte, esta es la primera oración con verbo en forma personal en la que no
encontramos marcas de subordinación, lo que indica con bastante claridad que
puede ser la oración principal.

2
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)

3. quam ipse adduxerat

Oración subordinada adjetiva o de relativo, que se reconoce por ir introducida por


un pronombre relativo (quam, acusativo femenino singular de qui, quae, quod) y
dispone de su propio verbo en forma personal.

4. cohortis pro numero militum complet

Oración yuxtapuesta a la oración número 2 (Dux...adduxerat), que finaliza con un


verbo en forma personal más una pausa fuerte y tampoco contiene ninguna marca
de subordinación.

Una vez aclarada la delimitación, podemos concluir que estamos ante una oración
compuesta, en la que pueden distinguirse cuatro oraciones, pero no con la misma
jerarquía sintáctica: hay dos oraciones principales yuxtapuestas (la número 2 -
Dux...instituit-, y la número 4 -cohortis...complet) y otras dos subordinadas, la
primera introducida por una conjunción temporal (dum) y la segunda por un
pronombre relativo (quam), y cada una con su respectivo verbo en forma personal.

B) Una vez separadas y reconocidas las oraciones, el siguiente paso es analizarlas,


distinguiendo el verbo, el sujeto y sus demás componentes:

1 . Dum ea Romae geruntur

En primer lugar, analizamos el verbo, que se encuentra en 3ª persona del plural de


la voz pasiva. Por tanto, su sujeto deberá estar en nominativo plural. Existen dos
palabras y una sola posibilidad razonable de interpretación:

a) Romae, que tiene una terminación que coincide con el genitivo y el dativo
singular, el locativo o bien el nominativo plural de la 1ª declinación; esta última
opción no es posible puesto que se trata de la capital del Imperio. El hecho de que
sea un nombre de lugar puede sugerirnos que se trata de un locativo.

b) ea, del pronombre is, ea, id, que hay que procurar conocer muy bien por su
frecuencia de uso. La forma ea está en nominativo plural neutro y, por tanto, hace
la función de sujeto en esta oración. En este caso ea recoge algo dicho
anteriormente, por lo que funciona como un pronombre anafórico.

Por lo tanto, la oración se compone de:

Dum: conjunción subordinante temporal;


ea: pronombre en nominativo neutro plural de is, ea, id en función de sujeto;
Romae: locativo cuya función es la de complemento circunstancial de lugar "en
donde”.

3
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)

geruntur: verbo en forma personal, 3ª persona del plural del presente de indicativo
en voz pasiva del verbo gero, -is, -ere, gessi, gestum. Es el núcleo del sintagma
verbal de la oración.

Una vez analizada la morfosintaxis de la primera oración, podemos pasar a la


siguiente, antes de consultar el diccionario.

2. Dux ex omni copia, ... duas legiones instituit,

El verbo de esta oración se encuentra en 3ª persona del singular, por tanto,


debemos buscar un sujeto en nominativo singular. De todos los elementos de la
oración tan solo uno ofrece esa posibilidad (dux), ya que copia, aunque pudiera
coincidir en la forma con un nominativo, está acompañado de omni y regido por la
preposición ex, lo cual anula esa posibilidad.

En segundo lugar, debemos buscar un posible acusativo sin preposición que haga
la función de complemento directo del verbo ya que instituo es un verbo transitivo.
Lo encontramos en duas legiones.

Por último, identificamos un complemento circunstancial introducido por la


preposición ex que rige ablativo: ex omni copia.

Así pues, la oración se compone de los siguientes elementos:

Dux: nominativo singular de un sustantivo masculino de la 3ª declinación (dux,


ducis), en función de sujeto;
ex omni copia: construcción preposicional compuesta de ex + ablativo (copia
sustantivo y omni adjetivo determinante del nombre);
duas legiones: acusativo plural en función de complemento directo;
instituit: verbo en forma personal, 3ª persona del singular del presente de
indicativo en voz activa de instituo, -is, -ere, institui, institutum. Es el núcleo del
predicado verbal.

3. quam ipse adduxerat

Nos encontramos ante una oración subordinada de relativo. En primer lugar,


hemos de distinguir cuál es el antecedente del relativo y diferenciar la función que
desempeña el pronombre dentro de la oración. El antecedente concordará con el
pronombre en género y número, pero no necesariamente en caso, pues este
depende de la función que desempeñe el pronombre en la oración de relativo.
Quam es el acusativo singular femenino de qui, quae, quod, por tanto, su
antecedente es la única palabra de la oración anterior que es singular y femenina:
copia. Por otra parte, el hecho de que quam esté en acusativo dentro de una frase
con un verbo en forma personal transitivo nos indica que será su complemento
directo.

El verbo, adduxerat, está en 3ª persona del singular y, por tanto, su sujeto será el
nominativo singular ipse.
4
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)

Así pues, la oración se compone de:

quam: pronombre relativo en acusativo singular femenino, cuyo antecedente es


copia y cuya función es la de complemento directo.
ipse: nominativo singular masculino de ipse, ipsa ipsum, en función de sujeto,
remitiendo a dux.
adduxerat: verbo en forma personal, 3ª persona del singular del pluscuamperfecto
de indicativo en voz activa de adduco (compuesto de la preposición ad y el verbo
duco, -is, -ere, duxi, ductum). Este verbo es el núcleo del predicado verbal.

4. cohortis pro numero militum complet

En esta oración el verbo está en tercera persona del singular y no encontramos


ninguna palabra en ella que se encuentre en nominativo singular y que pueda
hacer la función de sujeto. Sin embargo, como hemos visto antes, esta oración no
está introducida por ninguna conjunción y está yuxtapuesta a la de Dux... instituit.
Los verbos están en el mismo tiempo y persona (presente de indicativo, 3ª persona
de singular), y su sujeto es el mismo: Dux. Por tanto, en esta oración el sujeto no se
vuelve a expresar.

Es importante recordar esta tendencia a la economía de la expresión del latín:


cuando en un mismo contexto el sujeto no varía, este no se explicita
necesariamente en cada oración, salvo que el escritor quiera enfatizarlo de alguna
manera o bien pretenda evitar alguna ambigüedad en la interpretación (por
ejemplo, que se pueda confundir alguna otra palabra para hacer esta función).

En nuestro caso, no cabe ambigüedad en la interpretación gramatical: ninguna de


las palabras que aparecen en la oración está en nominativo y, por lo tanto, no
puede funcionar como sujeto de complet. El sujeto sigue siendo el de las oraciones
anteriores: Dux.

El verbo complet es transitivo y esperaríamos encontrar un acusativo en función de


complemento directo en la misma oración. Aparentemente no hay ningún
acusativo, sin embargo, se conserva el uso arcaico en algunos casos con el
acusativo plural de la 3ª declinación en -is: así cohortis es un acusativo plural que
desempeña el papel de complemento directo de complet. Por último, identificamos
un complemento circunstancial introducido por la preposición de ablativo pro + el
ablativo numero y un complemento del nombre de este último en genitivo plural
que es militum, una forma que no se confunde con ninguna otra de miles, militis.

Así pues, la oración se compone de los siguientes elementos:


• (Dux: sujeto de las oraciones anteriores y no expreso en esta).
• cohortis: acusativo plural en función de complemento directo.

5
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)

• pro numero militum: construcción preposicional (compuesto por preposición +


un nombre en ablativo del que depende un complemento del nombre), en función
de complemento circunstancial.
• complet: verbo en forma personal, 3ª persona del singular del presente de
indicativo de compleo, -es, -ere, complevi, completum, que es el núcleo del predicado
verbal.

Una vez completado el análisis morfológico y sintáctico de toda la oración,


recurrimos al diccionario para consultar las palabras que no conocemos.

La práctica hará que en muchos casos no sea necesario buscarlas todas:


preposiciones, conjunciones y las palabras más habituales formarán parte de
nuestro vocabulario conocido. Una primera traducción podría ser esta:

Mientras suceden estas cosas en Roma, el jefe organiza dos legiones de entre toda la
tropa que él mismo había conducido, y completa las cohortes en función del número
de soldados.

También podría gustarte