Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MÓDULO 5
ORIENTACIONES PARA LA INICIACIÓN EN LA TRADUCCIÓN 1
1
Copyright: Antonio Moreno Hernández, UNED, 2016. Prohibida la reproducción total o parcial de
este material.
1
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)
Dum ea Romae geruntur, dux ex omni copia, quam ipse adduxerat, duas
legiones instituit, cohortis pro numero militum complet.
A) Una vez leída esta oración detenidamente hasta el final, el siguiente paso
consiste en delimitar las oraciones que la forman e identificar los verbos en forma
personal:
Las palabras subrayadas en el texto, así como la puntuación, han sido claves para
hacer la división. Hay cuatro verbos en forma personal y, por tanto, cuatro
oraciones:
Oración introducida por la conjunción Dum (lo cual nos indica que puede tratarse
de una subordinada) y que finaliza, como es habitual, con un verbo en forma
personal y tras él una pausa, la coma.
Esta oración comienza con un suntantivo, (dux) y finaliza con un verbo en forma
personal (instituit), seguido de pausa. La ausencia de cualquier indicio de
dependencia (como una conjunción subordinada) y la presencia de este verbo en
forma personal nos inducen a pensar que se trata de una oración principal. Por
otra parte, dentro de la oración se encuentra una subordinada que hemos
reconocido al encontrar entre dos comas otra oración cuyo comienzo está marcado
por un relativo y que termina con otro verbo en forma personal (quam...
adduxerat).
Cómo eliminar posibles errores: hay que prestar atención a la puntuación y a las
marcas de subordinación. La primera parte de esta oración (es decir, dux ex omni
copia) no puede pertenecer a la oración del verbo adduxerat por dos motivos: 1)
está separada de ella por una coma, y 2) lo que es más importante, encontramos la
marca de subordinación que implica el relativo quam.
Por otra parte, esta es la primera oración con verbo en forma personal en la que no
encontramos marcas de subordinación, lo que indica con bastante claridad que
puede ser la oración principal.
2
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)
Una vez aclarada la delimitación, podemos concluir que estamos ante una oración
compuesta, en la que pueden distinguirse cuatro oraciones, pero no con la misma
jerarquía sintáctica: hay dos oraciones principales yuxtapuestas (la número 2 -
Dux...instituit-, y la número 4 -cohortis...complet) y otras dos subordinadas, la
primera introducida por una conjunción temporal (dum) y la segunda por un
pronombre relativo (quam), y cada una con su respectivo verbo en forma personal.
a) Romae, que tiene una terminación que coincide con el genitivo y el dativo
singular, el locativo o bien el nominativo plural de la 1ª declinación; esta última
opción no es posible puesto que se trata de la capital del Imperio. El hecho de que
sea un nombre de lugar puede sugerirnos que se trata de un locativo.
b) ea, del pronombre is, ea, id, que hay que procurar conocer muy bien por su
frecuencia de uso. La forma ea está en nominativo plural neutro y, por tanto, hace
la función de sujeto en esta oración. En este caso ea recoge algo dicho
anteriormente, por lo que funciona como un pronombre anafórico.
3
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)
geruntur: verbo en forma personal, 3ª persona del plural del presente de indicativo
en voz pasiva del verbo gero, -is, -ere, gessi, gestum. Es el núcleo del sintagma
verbal de la oración.
En segundo lugar, debemos buscar un posible acusativo sin preposición que haga
la función de complemento directo del verbo ya que instituo es un verbo transitivo.
Lo encontramos en duas legiones.
El verbo, adduxerat, está en 3ª persona del singular y, por tanto, su sujeto será el
nominativo singular ipse.
4
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)
5
Fundamentos de Latín (UNED) Iniciación a la traducción (Módulo 5)
Mientras suceden estas cosas en Roma, el jefe organiza dos legiones de entre toda la
tropa que él mismo había conducido, y completa las cohortes en función del número
de soldados.