Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
CONTEXTO HISTORICO
La hermenéutica es una disciplina que tiene sus raíces en la Grecia antigua, pero ha evolucionado a
lo largo de la historia en diferentes contextos históricos y culturales.
Durante la Edad Media, la hermenéutica estuvo fuertemente influenciada por la teología cristiana.
Los estudiosos medievales aplicaron principios hermenéuticos a la interpretación de las escrituras
religiosas, lo que dio lugar a un enfoque más sistemático y reglamentado de la hermenéutica.
En los siglos XVIII y XIX, la hermenéutica experimentó un cambio significativo con el surgimiento de
la filosofía de la Ilustración y el desarrollo de los métodos científicos. Pensadores como Friedrich
Schleiermacher y Wilhelm Dilthey llevaron la hermenéutica más allá de la interpretación de textos
religiosos y la aplicaron a áreas como la historia, la psicología y la sociología.
5. Fusionar horizontes: La hermenéutica busca superar las diferencias entre el horizonte cultural del
autor y el del intérprete. Busca encontrar puntos de encuentro y establecer una conexión
significativa entre ambos, sin imponer una visión sobre la otra.
Es una idea central en la metodología hermenéutica. Fue desarrollada por el filósofo alemán Hans-
Georg Gadamer y se refiere al proceso de interpretación de un texto o expresión.
Según Gadamer, el intérprete comienza con una precomprensión inicial, que está influenciada por
sus propias experiencias, conocimientos y presupuestos. Luego, a medida que se adentra en el
texto, esta precomprensión se pone a prueba y se ajusta a través del diálogo con el texto.
El proceso del círculo hermenéutico implica ir y venir entre la comprensión global y los detalles
específicos del texto. A medida que se profundiza en los detalles, se enriquece la comprensión
global, y viceversa. Es un proceso iterativo y circular que busca una comprensión cada vez más
completa y profunda del texto.
Es importante destacar que el círculo hermenéutico no busca llegar a una única interpretación
definitiva, sino que se centra en el proceso mismo de interpretación. Cada interpretación es única y
está influenciada por el contexto del intérprete, pero el diálogo constante con el texto y la reflexión
crítica permiten una comprensión más rica y compleja.