Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Operación
MANUAL DE OPERACIÓN
SERVOVENTILADOR SMART
Fabricante:
K. Takaoka Industria e Comércio LTDA
A v. Bosque da Saúde, 519
São Paulo – SP
Código postal: 04142-091
Tel: (55 11) 5586 1000
Fax: (55 11) 5589 7313
Sitio Web: www.takaoka.com.br
e-mail: kt@takaoka.com.br
Número de la Cédula Jurídica en Brasil (CNPJ): 61.489.381/0001-09
Número de la Inscripción en el Estado (I.E.): 103.735.350.115
Sugerencias, dudas o quejas:
Call Center: (55 11) 5586 1010
Responsable técnico:
Ing. Tatsuo Suzuki
CREA (Código Regional de Ingeniería, Arquitectura y Agronomía de Brasil): Registro Nº 62904
4
5
6
7
8
9
10
Dirección: _______________________________________________________________________________
1. ¿Se realizó puntualmente la entrega del (de los) producto(s) en cuanto al plazo acordado? Sí No
2. ¿El (los) producto(s) y el(los) accesorio(s) estaba(n) en conformidad con el pedido? Sí No
3. ¿El embalaje presentaba algún daño? Sí No
4. ¿Hubo alguna dificultad para instalar el equipo? Sí No
5. ¿El(los) equipo(s) y accesorios está(n) funcionando correctamente? Sí No
6. ¿Hubo problemas en la conexión de los accesorios, tubos y cables? Sí No
7. ¿Los datos, valores, descripción del producto, cantidad y condición de pago indicados en la Sí No
factura son correctos?
8. Escriba sus com entarios sobre otros posibles inconvenientes:
Instalación realizada por: ______________________ Fecha ____/ ____ /_____ Firma: ______________
(Nombre del técnico)
Representación: _________________________ Fecha ____/ ____ /_____ Firma: _________________
Envíe este formulario al fax (55 11) 5589 8072 o por correo certificado a K. TAKAOKA
DEFINICIONES ................................................................................................................................. 9
LA EMPRESA ..................................................................................................................................10
1 INTRODUCCIÓN......................................................................................................................12
9 OPERACIÓN............................................................................................................................72
13 MANTENIMIENTO....................................................................................................................91
14 MÉTODOS DE MEDICIÓN........................................................................................................93
15 SIMBOLOGÍA ..........................................................................................................................96
Cuidado
Alerta al usuario sobre la posibilidad de accidente, muerte u otra reacción adversa grave
asociada al mal uso del equipo.
Atención
Alerta al usuario sobre la posibilidad de un problema con el equipo asociado al mal uso,
como mal funcionamiento del equipo, falla del equipo, daños al equipo o daños a bienes
de terceros.
Observación:
Enfatiza una información importante
K. TAKAOKA es una empresa que desde hace más de 48 años se dedica al ramo de equipos
hospitalarios, siempre en estrecha cooperación con la clase médica. Actúa sobretodo en las áreas de
Anestesia, Medicina Intensiva, Monitorización y Oxigenoterapia y se enorgullece de tener una posición
de liderazgo en el mercado, al contar con una extensa línea de productos.
Al tener como una de sus prioridades la permanente inversión en investigación y desarrollo de nuevas
ideas y soluciones, K. TAKAOKA se destaca por la constante introducción de avances tecnológicos e
innovaciones industriales en su línea de productos, lo que la equipara a las principales industrias
nacionales e internacionales del ramo.
Con sofisticados equipos, K. TAKAOKA diseña y fabrica la mayor parte de los componentes que utiliza
en sus aparatos, lo que explica el exhaustivo control de calidad al que se someten los mismos. La
empresa también se preocupa de proveer un soporte de alto nivel a todos los usuarios, por medio de sus
departamentos de Ventas y Asistencia Técnica.
Gracias a que cuenta con representantes en todo el territorio nacional y a que está presente también en
el mercado internacional, K. TAKAOKA se ha ganado, a lo largo de los años, la confianza de sus clientes
por el elevado estándar de calidad y la gran eficacia de sus productos y servicios.
Visión:
“Ser una empresa global”.
Misión:
“Ser la líder nacional en los segmentos de aparatos de anestesia, ventiladores pulmonares, monitores
de signos vitales y oxigenoterapia, contribuyendo para preservar la vida y brindando alta tecnología y el
mejor servicio a nuestros clientes.”
Política de calidad:
“Mejorar continuamente nuestros PRODUCTOS, SERVICIOS y PROCESOS con la participación de
nuestros COLABORADORES y PROVEEDORES y la obtención de la satisfacción de nuestros
CLIENTES y ACCIONISTAS.”
Es una opción inteligente para quien busca versatilidad, variedad de recursos y costo bajo. Sin que se
pierda tecnología y desempeño, obviamente.
Muestra la monitorización integrada con valores numéricos para frecuencia, tiempo inspiratorio, tiempo
espiratorio, relación I/E, flujo inspiratorio, presiones inspiratorias máxima y de plateau, volumen espirado,
complacencia dinámica y estática, resistencia de las vías aéreas, índice de Tobin, P0,1 (presión de
oclusión de las vías aéreas), PEEP y PEEP intrínseco (Auto PEEP), FiO2. Además de loops de VxP y
FxV y curvas Pxt, Vxt y Fxt.
El Ventilador SMART es un aparato médico diseñado para aliar la más avanzada tecnología con una
gran facilidad de uso, y debe ser operado solamente por profesionales cualificados y especialmente
capacitados para su utilización. Observe atentamente los avisos y recomendaciones que se describen a
continuación. El Ventilador SMART es un equipo de soporte a la vida; por lo tanto, se debe realizar el
mantenimiento solamente por técnicos autorizados de K. TAKAOKA.
Biocompatibilidad
v De acuerdo con la norma ISO 10993-1, el equipo es clasificado como dispositivo sin contacto directo
y/o indirecto con el cuerpo del paciente; por lo tanto, el equipo no está incluido en las
especificaciones de esta norma (Cláusula 4.1.1).
Ventilación
v Al conectar el Ventilador, informe el peso del paciente para que el aparato calcule previamente los
parámetros de ventilación correspondientes.
.
v Para pacientes ≤ 6 Kg (recién nacidos y/o prematuros), el ventilador sólo pone a disposición la
modalidad por presión.
v Cuando se esté limitando la ventilación por el control de presión inspiratoria límite en las
modalidades VCV, SIMV/V y PCV/AV, el valor del volumen real suministrado al paciente debe ser
menor que el ajustado en el control de volumen corriente, y se indica esta condición en el display por
el mensaje PRESIÓN LIMITADA.
v Después de iniciar la ventilación, compruebe si los parámetros ventilatorios indicados por el display
de monitorización están adecuados.
v Compruebe el ajuste correspondiente de todos los límites de alarmas que se encuentran en el menú
del ventilador.
v Para que toda el agua condensada en el circuito respiratorio escurra hacia los desagües y no le
llegue al paciente, el soporte para los tubos debe posicionarse cerca del intermediario en "Y", y en
una posición inferior en relación con la boca del paciente (Figura 5.7).
v Para evitar una desconexión accidental o un escape de gases en el circuito respiratorio, realice todas
las conexiones con bastante firmeza. Cierre con firmeza la tapa de rosca del Humidificador 6060.
Montaje
v Siga atentamente las instrucciones de montaje provistas por el folleto explicativo que viene con el
equipo. Consulte también el Capítulo 8 – Montaje y Preparación del Ventilador.
v Conecte el tipo de sensor de flujo solicitado por el Ventilador mientras se inicia el aparato. El sensor
debe ser el más apropiado para el peso seleccionado del paciente (adulto o infantil).
v Durante el uso del ventilador, compruebe la limpieza del sensor de flujo, con periodicidad estipulada
por el médico responsable de acuerdo con el estado del paciente.
v Al realizar cualquier cambio de parámetro o de modalidad, compruebe la limpieza del sensor de flujo
y de la línea.
v Mantenga la batería interna siempre cargada, para que el Ventilador continúe operando aunque
ocurra una eventual falla en la red eléctrica. Para ello, el Ventilador debe estar constantemente
conectado a la red eléctrica, aunque esté apagado.
v Después de usar el Ventilador, realice una recarga de la batería sin alimentación con la red eléctrica,
preparando la batería para un próximo uso.
v Después de que el Ventilador esté en desuso y esté desconectado de la red eléctrica por un período
superior a 20 (veinte) días, realice una recarga completa de la batería.
v El Humidificador no es alimentado por la batería interna del Ventilador ni por la entrada de 12 VDC.
v Si la batería interna está alimentando el Ventilador y se acciona la alarma de batería baja, se debe
conectar el Ventilador inmediatamente a la red eléctrica en 5 minutos, como máximo.
v Se debe operar el ventilador con la fuente de alimentación eléctrica interna en caso de que haya
alguna duda sobre la integridad de la instalación del conductor de puesta a tierra para protección.
v LED de la batería encendido requiere una acción urgente para restablecer la tensión de entrada del
ventilador, con riesgo eminente de parada total del ventilador.
v El cordón de red separable (cable de alimentación) debe sujetarse con la abrazadera para evitar una
desconexión accidental.
v Se debe someter el ventilador a una revisión anual realizada por un técnico autorizado por
K. TAKAOKA, para una nueva calibración. El incumplimiento de esta recomendación implica en la
pérdida de la garantía y exenta a K. TAKAOKA de las responsabilidades legales provenientes de
fallas técnicas presentadas por el equipo.
v No utilice el ventilador si el autotest indica alguna irregularidad (Sección 6.1). Busque la solución
para el problema presentado.
v Mientras el ventilador esté en el modo de espera STAND BY (y el sensor de flujo esté conectado
entre el intermediario en “Y” y el paciente), la monitorización del paciente continuará funcionando y
todas las alarmas quedarán sin sonido, con excepción de la alarma de inoperancia que indica la
condición de STAND BY.
v No utilice instrumentos quirúrgicos o herramientas para presionar las teclas. Use sólo la yema de los
dedos para ello. Los objetos puntiagudos o duros pueden dañar las teclas.
v Las partes aplicadas son a prueba de desfibrilación, con excepción del cable del sensor de
temperatura que debe retirarse del área de trabajo (pues puede causar quemaduras al paciente)
cuando se use el desfibrilador cerca del ventilador.
v Todas las partes aplicadas del ventilador están fabricadas con materiales inertes, no tóxicos, y que
no provocan irritaciones o alergia al paciente.
v Todas las partes del equipo que tengan contacto con fluidos provenientes de pacientes (por ejemplo:
circuito respiratorio, sensor de flujo, diafragma de la válvula ESPIRATORIA, etc.), pueden estar
potencialmente contaminados después de su uso. Estas piezas se denominan “semicríticas” y, antes
de su eliminación (al final de su vida útil), deben pasar por un proceso de desinfección de alto nivel o
esterilización, o deben ser desechadas como basura hospitalaria potencialmente infectada.
v Lea este Manual de operación con bastante cuidado para que se pueda utilizar correctamente el
equipo y obtener el máximo provecho de todos sus recursos.
v Cualquier reparación que se necesite realizar en el ventilador sólo debe ser ejecutada por técnicos
especializados y debidamente autorizados por K. TAKAOKA.
v Se están usando algunas unidades de flujo en ml, por ser la forma más usada en el área médica, y
1000 ml es igual a 1 l.
v En el momento de la recepción, compruebe la integridad del equipo y de los accesorios. Si hay algún
daño aparente en el equipo o sus accesorios, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de
K. TAKAOKA inmediatamente, pues existen plazos de garantías diferentes para los diversos
componentes. Consulte el Capítulo 16.
v Este producto fue producido siguiendo los procedimientos de buenas prácticas de fabricación (BPF o
GMP), con goma de silicona que atiende a las normas exigidas para correlatos/contacto con
alimentos. Durante el uso, el operador debe tener los cuidados necesarios de higienización o
esterilización, además de realizar las pruebas que aseguren que su producto es adecuado y seguro
para la aplicación específica deseada, ya que los métodos y condiciones de uso de los productos por
los usuarios están más allá de nuestro control.
La tabla a continuación indica las modalidades de ventilación disponibles en el Ventilador SMART. Las
modalidades que requieren un esfuerzo inspiratorio del paciente para el disparo de las respiraciones
cuentan con un sistema de protección contra apnea, con cambio automático a otra modalidad de reserva
(backup). Este recurso brinda mayor seguridad al paciente.
El Ventilador SMART cuenta con un único display en el que aparecen los ajustes efectivos de los
parámetros de ventilación, las curvas de la mecánica respiratoria del paciente y los datos para
monitorización de los parámetros ventilatorios. El display es de cristal líquido y está equipado con una
iluminación de alto contraste para una perfecta visualización.
Observación:
Se puede utilizar el Ventilador SMART sólo con sus funciones de Monitor de Ventilación,
desactivándose las funciones de Ventilación Mecánica por medio del control STAND BY. En esta
situación, todas las alarmas se silencian, con excepción de la alarma de inoperancia que indica
la condición de STAND BY pero los parámetros ventilatorios del ventilador pueden ser alterados
por el operador.
v Controles digitales directos a los principales parámetros ventilatorios, incluyendo volumen corriente,
frecuencia respiratoria, tiempo inspiratorio, pausa inspiratoria, presiones, flujo inspiratorio máximo,
etc. Existen teclas de acceso rápido para el ajuste de los parámetros ventilatorios.
v El cambio a cualquier otra modalidad induce al ajuste de cada uno de los parámetros activos en esta
modalidad antes de su efectivización.
v Completo sistema de alarmas audiovisuales para los parámetros ventilatorios, con límites ajustables
por el operador. Estas alarmas son capaces de indicar una serie de irregularidades durante la
ventilación, aumentando mucho la seguridad de la terapia.
v Alarmas audiovisuales para indicar eventuales fallas en los sistemas de alimentación del ventilador,
lo que incluye red de oxígeno, red de aire comprimido y batería interna baja.
v Sistema de protección contra apnea en las modalidades que exigen un esfuerzo inspiratorio del
paciente para iniciar los ciclos, efectuando el cambio automático a otra modalidad de reserva
(backup).
v Selección automática del modo de paciente adulto, infantil o neonatal, en función del peso del
paciente informado por el operador cuando se enciende el ventilador (Sección 6.1).
v Ajuste previo de los parámetros ventilatorios para el PESO informado al iniciar el ventilador.
v Nebulizador para medicamento, y el flujo de nebulización se compensa automáticamente en la
determinación del volumen corriente. El Nebulizador es un accesorio opcional.
v Función TGI (Insuflación de Gas Traqueal) disponible para pacientes adultos en ventilaciones
controladas.
v Sistema de control del flujo inspiratorio y de la mezcla aire/oxígeno altamente necesaria, con dos
servoválvulas comandadas electrónicamente.
v Batería interna recargable para las eventualidades de falla en la red eléctrica o para transporte,
cuando la batería pasa a alimentar automáticamente el ventilador.
v Alimentación eléctrica con red de 100 a 220 VAC, para funcionamiento del ventilador y recarga de la
batería interna. Una entrada de 12 VDC también permite que una batería externa alimente el
ventilador.
v Estantería superior destinada al soporte de monitores electrónicos. La estantería posee una tira con
sistema de ajuste, para la fijación segura de los monitores.
v Alarmas audiovisuales para los parámetros medidos, con límites mínimo y máximo ajustables por el
operador.
v Medición del flujo, de los volúmenes y de la presión inspiratoria por medio del sensor de flujo
posicionado en el sistema respiratorio. El sensor de flujo posee alta precisión y bajo tiempo de
respuesta.
Clasificación
Modalidades de ventilación
Parámetros ventilatorios
Nebulizador
TGI
Características especiales
Observación:
El Ventilador SMART está equipado con válvulas reguladoras de presión internas y puede ser
conectado directamente a la salida de gases de red de los hospitales instalados según las
normas vigentes. Por lo tanto, no se recomienda utilizar la válvula reguladora externa.
Características eléctricas
Alimentación .............................................. 100 a 220 VAC con llave automática, 50/60 Hz, red eléctrica
según norma NBR-13534/95, o batería externa (para el
Ventilador, no alimenta el Humidificador) de 12 VDC 3,0 A.
Conector para red...................................... 3 (tres) clavijas, tipo Nema 5-15P y la clavija central redonda
es la puesta a tierra.
Fusible de vidrio de 20mm, normal................. entrada 1,0 A / 250 V Salida del Humidificador 2,0 A /250 V
Potencia consumida por el Ventilador.............................................................................. 30 W (máximo)
Potencia consumida por el Humidicador.......................................................................... 90 W (máximo)
Batería interna............................................. sellada, de plomo/ácido, 12 VDC y 2,3 AH Cód.: 437010003
Autonomía de la batería interna .................. aproximadamente 120 minutos, para una condición media
de ventilación en VCV, volumen corriente=500 ml y
frecuencia=12 rpm
Tiempo para recarga completa de la batería........ aproximadamente 10 horas, con el Ventilador apagado.
Display gráfico ..............................cristal líquido equipado con autocontraste, con lámpara de cátodo frío.
Observación:
Las baterías internas recargables sólo pueden ser reemplazadas por la Asistencia Técnica
autorizada de K. TAKAOKA.
La instalación eléctrica del hospital debe estar debidamente conectada a tierra y debe atender a
la norma ABNT NBR 13534 - “Instalaciones eléctricas en establecimientos asistenciales de salud
– Requisitos de seguridad”. El incumplimiento de esta recomendación podrá resultar en daños al
paciente, al operador o al equipo, además de invalidar la garantía del Ventilador.
Dimensiones y peso
Parámetros medidos
Parámetro Unidad
Frecuencia respiratoria ................................................................... resp./mín.
Valores apresentados
Relación I:E ................................................................................... - instantaneamente, quando
Tiempo inspiratorio......................................................................... s alguma tecla é pressionada e
Tiempo espiratorio ......................................................................... s confirmada pela tecla ENTER
Volumen corriente inspirado ........................................................... ml
Volumen minuto ............................................................................ l (Gráfico Vxt)
Presión máxima inspiratoria (Pmax) ................................................ cmH2O
Presión de plateau (Pplt) ................................................................ cmH2O (En pacientes adultos e
infantiles)
Presión media inspiratoria ............................................................. cmH2O (En pacientes neonatales)
Presión al final de la espiración (PEEP)........................................... cmH2O (Gráfico Pxt)
Presión al final de la espiración intrínseca (i-PEEP)............................cmH2O (Gráfico Fxt)
Resistencia de las vías aéreas (Raw) .............................................. cmH2O/l/s (Gráfico Fxt)
Complacencia pulmonar estática (Csta) .......................................... ml/cmH2O (Con plateau)
Complacencia pulmonar dinámica (Cdyn)........................................ ml/cmH2O (Sin plateau)
Presión de oclusión (P0.1) .............................................................. cmH2O (Gráfico Pxt)
Índice de Tobin (iT) ....................................................................... resp/min/l (Gráfico Pxt)
Opciones de gráficos
Gráfico Unidad
Flujo x tiempo ....................................................................... l/min x s
Presión x tiempo ................................................................... cmH2O x s
Volumen x tiempo ................................................................. ml x s
Flujo x Volumen.................................................................... l/min x ml
Volumen x Presión ................................................................ ml x cmH2O
Medición de flujo
Adulto Neonatal/Infantil
Medición de presión
Medición de volumen
Medición de oxígeno
PEEP
Rango de ajuste para la alarma de baja .................................................... OFF, 1 a 50 cmH2O
Rango de ajuste para la alarma de alta ..................................................... OFF, 1 a 50 cmH2O
Frecuencia respiratoria
Rango de ajuste para la alarma de baja ....................................................... OFF, 1 a 180 rpm
Rango de ajuste para la alarma de baja ....................................................... OFF, 1 a 180 rpm
Volumen minuto
Rango de ajuste para la alarma de baja .........................................................OFF, 0,1 a 20,0 l
Rango de ajuste para la alarma de alta ..........................................................OFF, 0,1 a 20,0 l
Tiempo de apnea
Rango de ajuste................................................................................... OFF, 4 a 60 segundos
Oxígeno (O2) y aire comprimido entran en el Ventilador SMART por medio de sus respectivas conexiones
de rosca, teniendo las presiones reducidas por medio de un conjunto de válvulas reguladoras Cada gas
sigue hacia su respectiva servoválvula de control de flujo, que se somete a un control electrónico para
proveer la cantidad exacta de cada gas en cada momento. Los flujos de oxígeno y aire comprimido son
mezclados y provistos al circuito respiratorio durante la fase inspiratoria. Durante la fase espiratoria, el
valor del flujo provisto depende de la modalidad de ventilación seleccionada y de los parámetros
ajustados en el aparato.
El control de la presión inspiratoria se realiza por una válvula electromagnética que actúa en el circuito
respiratorio, la cual se comanda por un sistema electrónico microprocesado.
Realimentación
La Servoválvula de flujo convierte la señal de corriente en flujo, cuando existe un gas presurizado en su
entrada. En la Figura 5.2 se observa que, al mantener la corriente aplicada a la válvula en cero, el flujo
en su salida es cero, pues su estado natural es NORMALMENTE CERRADO (NC). Lo que mantiene la
válvula cerrada es un resorte calibrado que ejerce la fuerza suficiente para que la aguja mantenga el
paso del gas cerrado. Al aplicar una corriente a la aguja, comprime el resorte permitiendo el paso del gas
desde la entrada hacia la salida.
I=0 I>0
Figura 5.2: Servoválvulas de flujo
Conociéndose el valor del flujo a cada instante, los volúmenes corrientes inspirado y espirado pueden
ser calculados por una integración del flujo a lo largo del tiempo y esta integración es realizada por
un microprocesador.
El sensor de O2 incorpora una célula galvánica con un sistema de electrodos que, por medio de
reacciones electroquímicas, provee al circuito electrónico del Ventilador SMART una señal de tensión
eléctrica proporcional a la concentración de Oxígeno en la mezcla. El microprocesador analiza esta señal
y entonces la convierte en un valor digital de porcentaje volumétrico de Oxígeno.
2 3
1 1 – Sensor de O2
2 – Cable
3 – Conector
Trabajo inspiratorio:
integral de la presión a lo largo de la inspiración, en volumen
Índice de Tobin:
respiraciones espontáneas/minuto/litros
Accesorios opcionales:
Observación:
Si en el momento de la recepción falta alguno de los componentes antes mencionados, o está
dañado, póngase en contacto inmediatamente con un distribuidor autorizado K. TAKAOKA,
pues existen plazos de garantías diferentes para los diversos componentes. Consulte el Capítulo
16.
Para adquirir accesorios opcionales o de repuesto, póngase en contacto con un distribuidor
autorizado K. TAKAOKA.
K. TAKAOKA posee una completa línea de equipos y accesorios opcionales para Terapia
Intensiva. Consulte a su distribuidor autorizado K. TAKAOKA para obtener más información.
Los componentes a continuación corresponden a la vista frontal del Ventilador SMART (Figuras 6.1 y
6.2).
Atención
Cuando se accione la alarma de batería baja, se debe conectar el Ventilador a la red
eléctrica en un período de 5 minutos, como máximo.
15
16
17
18
25 24 23 22 21 20 19
Observación:
El valor de la relación I/E sufre influencia del ajuste realizado en el control de pausa inspiratoria.
Después del inicio de la ventilación, compruebe si el valor de la relación I/E indicado por la
ventana alfanumérica está apropiado.
Observación:
El valor regulado por este control corresponde al nivel de presión negativa por debajo del valor
de PEEP. En algunas modalidades, ese control puede ser desactivado por medio de su ajust
en “- - - -".
El disparo de los ciclos por el paciente puede ser hecho tanto por la medición de la caída de la
presión (disparo por presión) como por la medición del flujo inspirado (disparo por flujo), según
las sensibilidades por presión y por flujo ajustadas. La sensibilidad por flujo es ajustada en la
pantalla del menú del display de control (Sección 6.3.1). Es válida la condición que ocurra en
primer lugar, entre disparo por presión o disparo por flujo.
Para facilitar la correcta regulación de la sensibilidad, aparece un mensaje de disparo asistido o
espontáneo, momentáneamente, en el display de control cada vez que el paciente consigue
disparar un ciclo del Ventilador.
Observación:
La monitorización del paciente continua funcionando mientras el ventilador esté en STAND BY,
pero todas las alarmas quedan sin sonido.
El Ventilador SMART puede ser utilizado sólo con sus funciones de Monitor de Ventilación,
activándose el modo STAND BY.
20 Tecla de PEEP/CPAP
Tecla para ajuste del valor de PEEP/CPAP. Al presionar esta tecla, aparece el valor del PEEP/CPAP en
destaque en la pantalla, para que este valor numérico pueda ser ajustado por las teclas de incremento
(13) y decremento (19). Se realiza el ajuste directamente en cmH2O. En la modalidad CPAP, este control
regula el valor de la presión positiva continua en las vías aéreas (CPAP). En las demás modalidades,
este control regula el valor de la presión positiva espiratoria final (PEEP).
Observación:
®
En las modalidades PCV/ PLV, BIPV nivel 2 y SIMV/P , este control regula el valor de la presión
límite inspiratoria. En las modalidades VCV, SIMV/V y PCV/AV, este control actúa como límite de
seguridad contra barotrauma por exceso de presión.
Observación:
En las modalidades VCV y SIMV/V, el Flujo Inspiratorio Máximo y el Volumen Corriente
determinan el tiempo inspiratorio. Después del inicio de la ventilación, compruebe si el valor
resultante de tiempo inspiratorio indicado por la pantalla del Ventilador está adecuado.
En las modalidades controladas por presión, la tecla de Flujo Inspiratorio Máximo no es activa y
el flujo inspiratorio máximo suministrado por el equipo durante la inspiración es LIBRE, de
acuerdo con la necesidad de mantener la presión ajustada en el panel de control del ventilador.
Con excepción de las modalidades disponibles a pacientes neonatales (peso = 6kg) en las que el
flujo es continuo y puede ser ajustado por el operador.
Observación:
La tecla de tiempo inspiratorio no es activa en las modalidades VCV y SIMV/V cuando el tiempo
inspiratorio resulta de una consecuencia de los ajustes de otros controles del Ventilador.
El valor de la relación I/E sufre influencia del ajuste realizado en el control de tiempo inspiratorio.
Después del inicio de la ventilación, compruebe si el valor de la relación I/E indicado por la
pantalla del Ventilador está adecuado.
Observación:
En las modalidades VCV y SIMV/V, la frecuencia respiratoria determina la relación I/E. Después
del inicio de la ventilación, compruebe si la relación I/E indicada por el display del Ventilador
está adecuada.
En algunas modalidades, la frecuencia generalmente es determinada por el propio paciente y el
ajuste de este control define solamente el valor de una frecuencia respiratoria de seguridad.
25 Tecla de volumen
®
En las modalidades VCV, PCV/AV y SIMV/V, esta tecla ajusta el volumen corriente deseado. Al
presionar esta tecla, aparece el valor del volumen corriente en destaque en el display, para que este
valor numérico pueda ser ajustado por las teclas de incremento (13) y decremento (19). Se realiza el
ajuste directamente en mililitros.
Atención
Cuando la ventilación se esté limitando por el control de presión inspiratoria límite (21), el
display de control (8) muestra el mensaje PRESIÓN LIMITADA (en las modalidades VCV,
®
SIMV/V y PCV/AV ) y el valor del volumen corriente real suministrado al paciente es menor
que el indicado por este control de volumen corriente.
Los componentes a continuación corresponden al panel frontal de conexiones del Ventilador SMART
(Figura 6.3).
Atención
Los dos tubos deben ser montados en la posición correcta, según la codificación de
colores encontrada en los conectores del Ventilador. Los tubos tienen colores diferentes
para una rápida identificación. Vea más información en la Sección 7.4.
Atención
Los controles (8), (10), (12) y (14) de las válvulas reguladoras solamente deben ser
ajustados por técnicos capacitados y autorizados por K. TAKAOKA.
Observación:
El cable serial y la microcomputadora no vienen con el Ventilador SMART y, por lo tanto, son
accesorios opcionales. Para obtener información sobre los requisitos de software y hardware
necesarios, póngase en contacto con un distribuidor autorizado K. TAKAOKA.
Observación:
Cuando se utiliza una batería externa de 12 VDC para la alimentación del Ventilador, es
obligatoria la conexión del cable de puesta a tierra en el punto (6).
18 Broche
Broche de nylon utilizado para fijación del cable de alimentación eléctrica, lo que evita una desconexión
accidental del mismo.
Observación:
Se puede alimentar el Ventilador con una tensión entre 100 y 220 VAC, pues posee conversión
automática de voltaje.
Siga las recomendaciones sobre alimentación eléctrica que se describen en la Sección 7.2.
22 Placa de identificación
Placa con el modelo y el número de serie del Ventilador, para su identificación.
1 Dispositivo sonoro
Salida de la señal auditiva del sistema de alarmas.
Observación:
Lea atentamente el Manual de instrucciones del Humidificador 6060.
El Humidificador 6060 (Figura 6.6) fue diseñado específicamente para el uso en circuitos respiratorios.
Cuenta con control electrónico de temperatura, termómetro digital, luces piloto y de funcionamiento de
resistencia eléctrica, llave de encendido/ apagado y cámara transparente con capacidad para 400 ml de
agua esterilizada. La temperatura de los gases se mide junto a la boca del paciente, por medio de un
sensor electrónico de temperatura.
La llave general de encendido/ apagado del Ventilador SMART también enciende y apaga la
alimentación eléctrica para el Humidificador.
El Humidificador calienta y satura con vapor de agua el flujo inspiratorio que atraviesa su cámara. Los
gases recorren un camino entre la salida de la cámara y el paciente, por medio de dos tubos corrugados
con desagües.
Es común que ocurra una condensación de agua en el interior del tubo corrugado que llega al paciente,
debido al enfriamiento de los gases entre la salida humidificador y el intermediario en “Y”. La cantidad de
agua condensada en el circuito aumenta con el aumento de la regulación del calentamiento en
el humidificador.
La válvula espiratoria es una válvula electromagnética que define las fases inspiratoria y espiratoria
del Ventilador SMART. Durante la fase espiratoria, la válvula es abierta para permitir la salida de los
gases espirados.
El bloque de la válvula espiratoria es fijado al panel frontal de conexiones del Ventilador (Sección 5.3).
Eso permite que los tubos del circuito respiratorio sean dirigidos hacia cualquiera de los dos lados del
Ventilador, dependiendo del lado en que el paciente se encuentre.
La Figura 6,8 muestra esquemáticamente el montaje de los componentes del bloque de la válvula
espiratoria. Este bloque cuenta en su cuerpo con dos conexiones cónicas para los tubos corrugados del
circuito respiratorio.
Atención
Compruebe periódicamente la limpieza y el perfecto estado de conservación del diafragma
de la válvula espiratoria. Si se constata cualquier fisura u otra irregularidad en este
componente, cámbielo por uno nuevo.
Compruebe periódicamente el perfecto estado del anillo de estanqueidad (O-ring).
La fijación del bloque en el panel frontal de conexiones del Ventilador debe ser hecha con
bastante firmeza, para que no haya escape de gases.
6.8 Desagües
El circuito respiratorio del Ventilador SMART cuenta con 2 (dos) desagües para recoger el agua
condensada en el interior de los tubos corrugados, uno para el ramo inspiratorio y otro para el
ramo espiratorio.
El uso de los desagües es importante para evitar los inconvenientes causados por la acumulación de
agua en el circuito respiratorio.
Desinfección o esterilización
El desagüe es fácilmente desmontable para desinfección o esterilización, basta retirar su recipiente de
rosca y desencajar el conjunto del émbolo (Figura 6.9).
La pantalla de configuración del display de control del Ventilador permite que el operador encienda o
apague la función de nebulización (Sección 6.3).
El nebulizador puede ser montado entre el sensor de flujo y la máscara o tubo endotraqueal (Figura
6.10).
El tubo de alimentación del nebulizador debe ser acoplado a la respectiva boquilla de conexión
NEBULIZADOR localizado en el panel frontal de conexiones del Ventilador (Sección 5.3).
Observación:
El Nebulizador se destina al uso en pacientes adultos, infantiles y neonatales pero solamente en
algunas modalidades.
El flujo de nebulización es compensado automáticamente en la determinación del volumen
corriente.
Al llenar el recipiente del nebulizador, no sobrepase la capacidad máxima de medicamento en
el depósito.
6.10 TGI
El TGI (insuflación de gas traqueal) es un recurso disponible en el ventilador SMART, para aumentar la
eliminación de CO2 auxiliada por el lavado de espacio muerto anatómico.
El TGI es ejecutado por un flujo de gas fresco, que es inyectado sincronizadamente con el final de la
espiración hasta la parte interna de la tráquea (por medio de un catéter especial posicionado dentro del
tubo endotraqueal); este flujo tiene como función empujar hacia afuera el volumen del espacio muerto
anatómico rico en CO2, garantizando que en cada ciclo inspiratorio el volumen dado al paciente sea
formado exclusivamente por gases frescos sin la presencia de CO2.
La pantalla de configuración del display de control del Ventilador permite que el operador encienda o
apague la función TGI (Sección 6.3).
El catéter del TGI debe ser acoplado a la respectiva boquilla de conexión NEBULIZADOR localizada en
el panel frontal de conexiones del Ventilador (Sección 5.3).
Observación:
El TGI se destina para el uso solamente en pacientes adultos (peso mayor o igual a 26 kg).
El recurso TGI está disponible solamente en las modalidades controladas (VCV, PCV y
PCV/AV).
6.11 Batería
El Ventilador SMART posee una batería interna para transporte intra y extra hospitalario, que permite su
funcionamiento en caso de falla en la red eléctrica.
La batería interna del Ventilador SMART es recargable y sellada; por lo tanto, no es necesario retirarla ni
siquiera cuando el equipo esté fuera de uso por largos períodos.
Autonomía
El tiempo de duración de la carga de la batería interna del Ventilador depende de la modalidad utilizada y
de los ajustes de los parámetros ventilatorios.
Ejemplo: Una vez que esté totalmente cargada, la batería podrá mantener el Ventilador funcionando
durante, aproximadamente, 120 minutos en una condición media de ventilación.
Atención
Mantenga l a batería interna siempre cargada. Para ello, el Ventilador puede ser dejado
permanentemente conectado a la red eléctrica, incluso cuando su llave de encendido/
apagado esté en la posición apagada.
Realice una recarga de la batería después de algún tiempo de uso del ventilador sin
alimentación con la red eléctrica.
Después de que el ventilador esté en desuso y esté desconectado de la red eléctrica por
un período superior a 20 (veinte) días, realice una recarga completa de la batería .
El Humidificador no funcionará mientras el Ventilador esté siendo alimentado por su
batería interna.
La base móvil del Ventilador SMART (Figura 6.11) posee cuatro ruedas con frenos delanteros que le
garantizan una excelente movilidad, ganchos para el apoyo de alargadores y tirador para facilitar
el transporte.
El Ventilador es fijado sobre la parte superior de la base móvil, por medio de un conjunto de cuatro
tornillos. El Humidificador es fijado en la parte frontal de la base móvil, por medio de clavijas de encaje.
1
CICLO
4 2
3 3
5
6 6
6
7
7.2 Alimentación
Atención
Las presiones de alimentación de oxígeno y de aire comprimido deben encontrarse en el
rango entre 45 y 100 PSI (310 y 690 kPa).
Conecte el filtro de aire que viene con el aparato entre la conexión de aire comprimido del
Ventilador y el respectivo alargador. El aire comprimido de la fuente debe estar libre de
humedad, aceite e impurezas.
3. Alimente el Ventilador SMART con una red eléctrica de 100 a 220 VAC, por medio del cable de
energía que viene con el aparato o de una fuente de 12 VDC 3,0 Ah (batería externa).
4. Monte el Humidificador 6060 en la columna y aliméntelo por medio del tomacorriente de salida
localizado en el panel posterior del Ventilador SMART. El humidificador sólo funciona si el Ventilador es
alimentado por una red eléctrica de 100 a 220 VAC.
5. El Ventilador posee una batería interna recargable que permite el uso temporal del aparato sin
que el mismo esté conectado a la red eléctrica. Si hay una falla en la red eléctrica, la batería interna
automáticamente pasa a alimentar el ventilador y no se interrumpe la ventilación. El indicador de
alimentación eléctrica CA (5) se mantiene parpadeando. Mientras el Ventilador esté siendo alimentado
por su batería interna.
v Mantenga la batería interna siempre cargada, para que el Ventilador continúe operando aunque
ocurra una eventual falla en la red eléctrica. Para ello, el Ventilador debe ser dejado
constantemente conectado a la red eléctrica, aunque esté apagado.
v Haga una recarga de la batería después del uso del Ventilador sin alimentación con la red eléctrica,
preparando la batería para un próximo uso.
v Después de que el ventilador esté en desuso y esté desconectado de la red eléctrica por un período
superior a 20 (veinte) días, realice una recarga completa de la batería .
v La conexión del equipo al tomacorriente de red auxiliar puede elevar la corriente de fuga por medio
del paciente a valores que excedan los límites permitidos en caso de que haya un conductor de
puesta a tierra para protección con defecto.
El Ventilador SMART es suministrado con tres tipos de circuitos respiratorios: adulto, pediátrico y
neonatal. El circuito neonatal posee los tubos con diámetro más reducido, disminuyendo así su
complacencia para el uso con flujos bajos en pacientes neonatos o prematuros.
El circuito respiratorio del Ventilador SMART está formado por un conjunto de tubos corrugados, dos
desagües, un intermediario en “Y” y un sensor de flujo con tubos. Los desagües montados en los ramos
inspiratorio y espiratorio evitan la acumulación de agua en el circuito.
1. Compruebe si los recipientes de los desagües están vacíos. Si no lo están, realice su vaciado
(Sección 5.8).
3. Compruebe si todos los componentes del circuito respiratorio fueron sometidos a los
procedimientos apropiados de desinfección, incluyendo tubos corrugados, intermediarios, desagües,
cámara del humidificador, etc.
4. Para el correcto montaje y utilización del Humidificador 6060, lea su respectivo manual
de instrucciones.
5. Fije el brazo articulado en uno de los respectivos soportes laterales del Ventilador, para
acomodar adecuadamente los tubos corrugados (Figura 5.4). El brazo articulado puede ser montado en
cualquiera de los dos lados del Ventilador, dependiendo del lado en que el paciente se encuentre.
INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES
8. Si se utiliza el recurso TGI (Sección 5.10), el catéter del mismo debe ser acoplado a la boquilla
nebulizadora localizada en el panel frontal de conexiones del Ventilador (Sección 5.3).
10. El vaciado de los recipientes de los desagües se realiza fácilmente sin interrumpir la ventilación,
pues hay un sistema de cierre automático del desagüe cuando se retira el recipiente. Vacíe los desagües
antes de que se llenen de agua (Sección 5.8).
Atención
Para evitar una desconexión accidental o un escape de gases en el circuito respiratorio,
realice todas las conexiones con bastante firmeza.
Cierre con firmeza la tapa de rosca del Humidificador 6060.
Para que el agua condensada en el circuito escurra nuevamente hacia los desagües y no
le llegue al paciente, el soporte para tubos corrugados debe ser posicionado próximo al
intermediario en "Y" y en una posición baja con respecto a la boca del paciente (Figura
5.7).
No utilice mangueras o tubos antiestáticos o conductores de electricidad.
1. Conecte el tipo de sensor de flujo solicitado por el display de control (8) mientras se inicia el
Ventilador, el cual es el tipo más adecuado para el peso del paciente informado por el operador. Las dos
opciones disponibles de sensor de flujo son adulto e infantil.
Observación:
El sensor de flujo infantil es adecuado tanto para pacientes neonatales como para pediátricos.
2. Acople el sensor de flujo apropiado entre el intermediario en “Y” del sistema respiratorio y la
máscara o tubo endotraqueal (Figura 7.5). Compruebe la correcta posición de montaje.
Tubo
azul
Tubo
incoloro
Atención
Observe el sensor de flujo y la codificación de colores de los tubos, para su montaje en
posición correcta. La conexión de 15 mm hembra (mayor) corresponde al lado del
paciente y l a conexión de 15 mm macho (menor) corresponde al lado del sistema
respiratorio del equipo de ventilación. Los dos tubos poseen colores diferentes para una
rápida identificación.
Durante el uso del Ventilador, compruebe la limpieza del sensor de flujo frecuentemente.
7.5 Sensor de O2
El Ventilador SMART realiza la medición de la FiO2 por medio de un Analizador de Oxígeno utilizando un
sensor de O2. Siga el procedimiento a continuación para realizar este montaje:
Observación:
Cuando el Sensor de O2 no esté siendo utilizado, debe ser almacenado en un envase
herméticamente cerrado que evite su contacto con el aire ambiente, pues este contacto causa
una disminución de su vida útil.
c) Conecte el conector del cable del sensor de O2 (Figura 7.7) a su respectivo alojamiento localizado en
el costado izquierdo del Ventilador SMART. Conecte el sensor de O2 (debidamente limpio o
esterilizado) a la otra extremidad de este cable.
1 1 – Sensor de O2
2 – Cable
3 – Conector
a) Presione la tecla MENÚ (27) sucesivamente, hasta que aparezca la pantalla FUNCIÓN/AJUSTE en
el display de monitorización. El primer valor aparece en destaque.
b) Presione sucesivamente la tecla ENTER (30) del panel frontal hasta que el parámetro “Calibrar
Oxígeno” aparezca en destaque en el display.
d) Espere algunos instantes hasta que el valor de la FiO2 deje de variar, lo que significa la estabilización
del sensor.
e) Utilice las teclas de incremento (29) y decremento (31) del panel frontal para el ajuste de la FiO2 en
21% y presione ENTER (30) para confirmar y pasar al próximo valor.
f) El paso a las próximas pantallas se realiza al presionar sucesivamente la tecla MENÚ (27).
Atención
Si no se alcanza la calibración, compruebe el estado del sensor de O2.
a) Posicione el sensor de O2 en contacto (en la posición horizontal) con la mezcla gaseosa que se
desea monitorizar. Se utiliza para esta finalidad el intermediario “T”, que es acoplado entre el bloque
de la válvula espiratoria y el tubo corrugado del ramo inspiratorio (Figura 7.8).
b) Compruebe si la conexión del sensor fue realizada con una perfecta estanqueidad, para que no haya
escape de gases.
Válvula
Espiratoria
Cable del
Sensor
de O2
Intermediario
“T”
Sensor
Ramo
de O2
Inspiratorio
Observación:
Los números entre paréntesis corresponden a la numeración de la vista frontal del Ventilador
SMART (Figuras 5.1 y 5.2).
El display de control y monitorización está localizada en el panel frontal del Ventilador SMART (8) y
puede mostrar las siguientes opciones de pantallas:
1. Pantallas de inicio
2. Pantalla principal
3. Pantalla de configuración
El paso de una pantalla a otra se realiza con la tecla MENÚ (16) del panel frontal. El regreso a la pantalla
principal a partir de la pantalla de la configuración se realiza presionando nuevamente la tecla MENÚ
(16).
Atención
Si falta uno de los gases al encender el equipo, este informará cuál es el gas ausente y
seguirá con el inicio del sistema. El equipo mantendrá una alarma audiovisual por 30
segundos informando cuál es el gas ausente e indicará el valor del FiO2. Si falta O2, el
valor que será exhibido es de FiO2 = 21%; si falta aire comprimido, la lectura es FiO2 =
100%.
Si faltan los dos gases, no se hará el autotest que se describe a continuación y el mensaje
será “autotest FALLA”. En este caso, el equipo quedará inoperante.
Cuando se enciende el Ventilador, el display de control muestra una pantalla de inicio del sistema,
indicando la versión del software existente en el Ventilador (Figura 8.1). Se utiliza esta información para
el mantenimiento del equipo.
Enseguida el Ventilador entrará en una pantalla solicitando que el operador informe el valor del peso del
paciente en quilogramos, así como el valor de la relación volumen/peso para el volumen corriente (de 5 a
12 ml/kg), para que el ventilador calcule previamente los parámetros de ventilación apropiados (Figura
8.2). Entonces aparece el valor del producto del peso del paciente por la relación volumen/peso, que
representa el volumen corriente previamente calculado. Realice el siguiente procedimiento para ajustar o
confirmar dichos parámetros:
1. Utilice las teclas de incremento (13) y decremento (19) del panel de control para ajustar el valor
que aparece en el display.
2. Presione la tecla ENTER (14) para confirmar e informar el valor.
En función del peso del paciente y del posicionamiento del sensor de flujo (acoplado al intermediario “Y”
o acoplado a la válvula espiratoria), el Ventilador realiza automáticamente las siguientes funciones:
Una vez que el equipo pase por el autotest, el mismo entrará en la pantalla principal para dar inicio a la
ventilación y monitorización.
Atención
No utilice el ventilador SMART si el autotest indica alguna irregularidad. Busque la
solución para el problema antes de utilizar el aparato.
Esta pantalla generalmente aparece durante la ventilación y está representada en la Figura 8.4. Las
funciones más importantes de la pantalla principal se describen a continuación. Son ellas: ajuste de
parámetros ventilatorios, indicación de modalidad, monitorización, mensajes operativos y mensajes de
alarma. La pantalla principal está dividida en cuatro partes, que serán explicadas a continuación (Figura
8.5).
Los parámetros ventilatorios ajustados por el operador aparecen continuamente en la parte superior e
inferior del display de control. Próximo a los valores del display (abajo o arriba), se encuentran las
identificaciones de los respectivos parámetros y las teclas de acceso rápido para su ajuste (Figura 8.6).
Con respecto al ajuste de las sensibilidades de la asistida, existen indicaciones visuales de que la
sensibilidad por presión (P) y/o por flujo (F) fue habilitada por el operador. Las letras P y/o F aparecen a
la derecha del valor numérico de la sensibilidad por presión, próximas a la tecla (11). La sensibilidad por
flujo solamente puede ser ajustada en la pantalla de configuración.
Parámetro Unidad
Concentración de O2 %
Pausa inspiratoria Segundos
Sensibilidad asistida cmH2O
Presión de soporte cmH2O
® ®
VCV, PCV/PLV, PCV/AV , SIMV/V, SIMV/P ,
Modalidad ®
BIPV ,CPAP, PSV
Volumen corriente ml
Frecuencia resp./min
Tiempo inspiratorio segundos
Flujo inspiratorio l/min
Presión límite cmH2O
PEEP CPAP cmH2O
Observación:
Para más información sobre estos parámetros ventilatorios, vea la descripción de las respectivas
teclas de acceso rápido para ajuste, en la Sección 5. 2 - “Vista frontal”. El Capítulo 4 -
“Especificaciones técnicas” – muestra los rangos de variación para ajuste de los parámetros
ventilatorios.
La línea de mensaje inicia con ADU> o INF> o NEO>. En esta línea, aparecen todos los mensajes de
alarmas, mensajes operativos, tiempo inspiratorio, tiempo de pausa inspiratoria, tiempo de espiración y
relación I:E (Figura 8.7).
Mensajes operativos
Para cada modalidad, el display también puede mostrar mensajes complementarios relativos a las
condiciones operativas del Ventilador. Dichos mensajes operativos se describen a continuación:
v Ti = Tp = Te = I:E =
Mensaje que indica el tiempo inspiratorio (Ti), tiempo de pausa inspiratoria (Tp ), tiempo
espiratorio (Te) y relación inspiración:espiración (I:E) durante la ventilación. Para la presentación
de este mensaje, presione cualquiera de las teclas de acceso rápido del panel de control del
ventilador y enseguida la tecla ENTER (14).
v PRESIÓN LIMITADA
Mensaje que indica que, en las modalidades VCV y SIMV/V, la ventilación es limitada por el control de
presión inspiratoria límite.
Atención
Mientras el mensaje PRESIÓN LIMITADA esté apareciendo en el display, el volumen real
dado al paciente es menor que el valor ajustado en el control de volumen corriente (25).
v ESPONTÁNEA
Mensaje que aparece momentáneamente en el display cada vez que el paciente inicia un ciclo de
respiración espontánea pura y también indica si la sensibilidad fue por PRESIÓN o por FLUJO.
v VENTANA
Mensaje que aparece durante el período en que el Ventilador espera el esfuerzo inspiratorio del paciente
para el disparo de una nueva respiración.
Mensaje que indica que la función especial de 100% de O2 durante 90 segundos está en marcha.
Consulte el Capítulo 11 para obtener información adicional sobre esta función especial del Ventilador
SMART.
v CONTROLADA PVC
Mensaje que indica que el Ventilador entró automáticamente en la modalidad de reserva (b ackup),
porque el paciente dejó de respirar espontáneamente o no está consiguiendo disparar el Ventilador.
v STAND BY
Mensaje que indica que el Ventilador está en el modo de espera (STAND BY), el cual es activado por la
tecla STAND BY (18).
v SUSPIRO
Mensaje que indica que el Ventilador está en el recurso de suspiro programado.
Los mensajes de alarmas que aparecen en esta línea se describen posteriormente en la Sección 8.5 de
este manual.
La ventana alfanumérica del display de monitorización está formada por la parte central derecha del
display, que muestra los valores numéricos de los parámetros monitoreados en tiempo real. La Figura
8.8 representa el contenido de la ventana alfanumérica de la pantalla, en la que pueden ser leídos los
parámetros medidos a continuación:
Parámetro Unidad
Peso Kg
Dentro de la ventana alfanumérica existe un diseño dinámico de pulmón indicando las fases inspiratoria
y espiratoria.
Parámetros Unidades
Volumen corriente espirado ml
Peso Kg
Frecuencia respiratoria resp/min
Presión máxima cmH2O
Presión media cmH2O
La ventana gráfica del display de monitorización está formada por la parte central izquierda del display,
que muestra diversas curvas disponibles en la monitorización de la mecánica ventilatoria y parámetros
en tiempo real. La Figura 8.10 representa el contenido de la ventana gráfica del display, en la que
pueden ser observados los siguientes gráficos:
El paso de una pantalla a la otra se realiza en la secuencia que se describe a continuación, presionando
la tecla GRÁFICO (17).
En el gráfico Volumen x Presión también aparece el valor de la Complacencia Dinámica en la ventana
principal del display. La página siguiente muestra ejemplos de los gráficos existentes.
En pacientes neonatales, o sea, peso = 6 Kg solamente aparecerá el gráfico P x t.
Ajuste de offset
El display de monitorización permite ajustar la posición vertical de los gráficos, para compensar
pequeñas desviaciones del cero de la pantalla. Se realiza este ajuste de offset de la siguiente forma:
a) Haga que el display de monitorización muestre la curva de flujo x tiempo.
b) Después de la espiración, compruebe si los puntos del gráfico coinciden con la línea de
cero (eje horizontal), observando también en la parte superior izquierda si el valor es cero.
c) Si hay alguna desviación hacia arriba o hacia abajo, realice el ajuste de la posición
vertical del gráfico manteniendo presionada la tecla ENTER (14), mientras presiona la tecla de
incremento (13) o de decremento (19).
El Ventilador puede ser suministrado opcionalmente con una interfaz serial para la transmisión de las
informaciones de monitorización. Esta interfaz se localiza en el panel posterior del Ventilador SMART
(Sección 5.4).
El Ventilador también puede ser conectado a una microcomputadora por medio de su salida serial, para
generar gráficos en la pantalla de la computadora y grabar información en disco.
Observación:
Para transmitir datos a una microcomputadora, consulte a K. TAKAOKA o a su distribuidor
autorizado para obtener más información sobre el software y la configuración necesaria de la
microcomputadora.
El cable serial, la impresora, el software y la microcomputadora no vienen con el Ventilador.
La pantalla de configuración del display muestra un menú para el ajuste de algunas condiciones
operativas y alarmas del Ventilador y muestra algunos parámetros monitorizados mientras se realiza la
configuración (Figura 8.16). Está dividida en:
v Configuración de parámetros
v Monitor
v Configuración de alarmas
Para ajustar los pasos de esta pantalla, siga el procedimiento que se describe en la Sección 8. 4.
v TIPO DE FLUJO
Selecciona el tipo de curva de flujo durante la inspiración, para los ciclos obligatorios en las modalidades
VCV y SIMV/V. Son cuatro las opciones disponibles.
v FLUJO DE BASE/ESPIRATORIO
Ajusta el valor del flujo que pasa por el circuito respiratorio durante la fase espiratoria.
Las principales aplicaciones de este flujo son como “flujo de lavado” para eliminar gas carbónico del
circuito respiratorio durante la espiración.
Observación:
El flujo en la espiración nunca puede ser superior al valor ajustado en el control de flujo
inspiratorio máximo (22). El rango de ajuste del flujo de base es de 4 a 40 l/min.
Observación:
El disparo de los ciclos por el paciente puede ser hecho tanto por la medición de la caída de la
presión como por la medición del flujo inspirado (disparo por flujo), según las sensibilidades por
presión y por flujo ajustadas por el operador. Es válida la condición que ocurra en primer lugar,
entre disparo por presión o disparo por flujo, que es indicada en el display.
v NEBUL/TGI
Las opciones mostradas para estos parámetros son:
v SUSPIRO
El suspiro puede ser programado para que ocurra cada 5 a 100 ciclos o para que no ocurra (OFF). Con
el recurso de suspiro programado, el Ventilador provee 150% del tiempo inspiratorio ajustado para cada
número de ciclos programado. Consulte el Capítulo 11 para obtener información adicional sobre las
funciones especiales del Ventilador SMART.
v APNEA
Ajusta el tiempo de retardo para el disparo de la alarma de apnea. Si el paciente deja de respirar por un
tiempo superior a este valor, se acciona la alarma de apnea y el Ventilador entra en la modalidad de
ventilación de reserva (backup). Aparece el mensaje APNEA parpadeando en la línea de mensajes del
display (8). Ajuste default: 12 segundos.
v VOLUMEN AUDIO
Ajusta el volumen para las señales auditivas del monitor, dentro de una escala de 2 a 10. Ajuste default
(4).
8.3.2 Monitorización
FLJ .............. Flujo proximal, medido junto a la boca del paciente. Es un valor instantáneo, medido en
litros por minuto.
FLJi .............. Flujo interno, suministrado por el Ventilador al circuito respiratorio. Es un valor instantáneo,
medido en litros por minuto.
El display de monitorización del Ventilador SMART cuenta con un sistema de alarmas audiovisuales para
los parámetros ventilatorios, garantizando una mayor seguridad en la ventilación. Esta pantalla permite
ajustar los límites inferior (BAJO) y superior (ALTO) de las alarmas de presión inspiratoria, PEEP,
PRESIÓN
Ajusta los límites de las alarmas de baja y de alta presión máxima inspiratoria.
PEEP
Ajusta los límites de las alarmas de baja y de alta PEEP (presión al final de la espiración).
VOLUMEN MINUTO
Ajusta los límites de las alarmas de bajo y de alto volumen minuto.
FRECUENCIA
Ajusta los límites de las alarmas de baja y de alta frecuencia respiratoria.
Observación:
Cuando se apaga el ventilador, no se almacenan los ajustes de alarmas en la memoria. Cuando se
enciende nuevamente el Ventilador, dichos ajustes deben ser reajustados.
Los intervalos de ajuste para cada uno de los parámetros antes mencionados se describen en el
Capítulo 4 - “Especificaciones técnicas”.
Siga el procedimiento a continuación para realizar los ajustes deseados en la pantalla de configuración
del display de control (Sección 8.3):
1. Presione la tecla MENÚ (16) para que la pantalla de configuración aparezca en el display (8).
El primer valor aparece en destaque (Figura 8.17).
2. Presione sucesivamente la tecla ENTER (14) del panel frontal, hasta que el valor que será
ajustado aparezca en destaque en la pantalla.
3. Utilice las teclas de incremento (13) y decremento (19) del panel de control para el ajuste
individual de cada valor.
El Ventilador SMART cuenta con un completo sistema de alarmas audiovisuales, proporcionando gran
seguridad en la ventilación. Si hay alguna condición de alarma, el Ventilador muestra señales auditivas y
mensajes escritos en la pantalla, para auxiliar al operador en la rápida identificación del factor que ha
generado la alarma.
Las alarmas de mayor prioridad, activas (que interrumpen el ciclo ventilatorio) y consideradas de
seguridad están vinculadas al ventilador y las alarmas secundarias o consideradas condiciones de alerta
están vinculadas al monitor de ventilación.
1. Inoperancia
2. Stand by
3. Batería baja.
4. Obstrucción (Activo)
5. Vea línea y sensor
6. Presión Alta (Activo)
7. Baja Presión Aire y O2
8. Desconexión
9. Apnea
10. Baja Presión de O2
11. Baja Presión de Aire
12. Red eléctrica
13. Frecuencia baja
14. Frecuencia alta
15. PEEP baja
16. PEEP alta
17. Volumen minuto bajo
18. Volumen minuto alto
19. FiO2 bajo
20. FiO2 alto
21. I:E > 4:1
22. Alerta relación I:E inve rtida (sin audio)
23. Alerta PEEP = Presión límite (sin audio)
De acuerdo con el nivel de prioridad del factor generador, las alarmas cuentan con la señal sonora y su
intermitencia diferenciadas, siempre en el orden decreciente de importancia:
1
INOPERANCIA Sonora continua
1
La alarma de inoperancia no presenta mensaje en pantalla.
2
Las alarmas de Relación Invertida y PEEP=Presión Límite no presentan señal sonora.
v DESCONEXIÓN
Indica una desconexión en el circuito respiratorio o en los tubos del sensor de flujo.
v APNEA
Indica que el paciente dejó de respirar espontáneamente y entonces es necesaria una acción inmediata
por parte del operador. Dependiendo de la modalidad seleccionada, el Ventilador entra automáticamente
en la modalidad de reserva (backup).
v PRESIÓN ALTA
1. Indica que la presión inspiratoria real superó en 5 cmH2O el valor ajustado en el control de
presión inspiratoria límite debido a alguna condición anormal de funcionamiento. Esta es una alarma
activa, que interrumpirá automáticamente la inspiración para evitar un exceso de presión.
2. Indica que la presión inspiratoria superó el valor ajustado del límite superior de alarma del
monitor de ventilación.
v PRESIÓN BAJA
Indica que la presión inspiratoria no está alcanzando el límite inferior establecido en el menú de alarmas
del monitor de ventilación.
v PEEP ALTA
Indica que la presión al final de la espiración superó el límite superior establecido en el menú de alarmas
del monitor de ventilación.
v PEEP BAJA
Indica que la presión al final de la espiración no alcanzó el límite inferior establecido en el menú de
alarmas del monitor de ventilación.
v FRECUENCIA ALTA
Indica que la frecuencia respiratoria medida superó el límite superior establecido en el menú de alarmas
del monitor de ventilación.
v FRECUENCIA BAJA
Indica que la frecuencia respiratoria medida no alcanzó el límite inferior establecido en el menú de
alarmas del monitor de ventilación.
v FiO2 ALTA
Indica que la FiO2 medida superó el límite superior establecido en el menú de alarmas del monitor
de ventilación.
v FiO2 BAJA
Indica que la FiO2 medida no alcanzó el límite superior establecido en el menú de alarmas del monitor
de ventilación.
v BATERÍA BAJA
Indica que la batería interna está con la carga baja y que es urgente recargar la batería. La indicación
visual de esta alarma se hace por medio del indicador visual BATERÍA (4).
Atención
El Ventilador debe ser inmediatamente conectado a la red eléctrica cuando aparezca este
mensaje, para que la batería interna pueda ser recargada.
v OBSTRUCCIÓN DE LA ESP
Indica que ocurrió una obstrucción de la válvula espiratoria; puede haber sido causada por pliegue u
obstrucción (secreciones) en el ramo espiratorio o por problemas en el diafragma de la válvula
espiratoria (montaje, integridad y limpieza).
Atención
Durante el uso del Ventilador, compruebe la limpieza del sensor de flujo frecuentemente.
El ajuste automático de los parámetros ventilatorios cuando se enciende el Ventilador no
debe ser considerado por el operador como el ajuste ideal y definitivo al paciente. Antes
de iniciar la ventilación, certifíquese de realizar el ajuste ideal de cada parámetro.
Para pacientes recién nacidos y prematuros, realice de preferencia una ventilación
controlada por presión.
Atención
No utilice el Ventilador SMART si las pruebas iniciales indican alguna irregularidad.
Busque la solución para el problema antes de utilizar el aparato.
Durante el uso del Ventilador SMART, los ciclos respiratorios pueden ser clasificados como obligatorios
o espontáneos y las combinaciones entre ambos forman las diferentes modalidades de
ventilación disponibles.
En los ciclos obligatorios, el operador regula los parámetros de la ventilación que definen los tiempos
inspiratorio y espiratorio, volumen corriente y otras variables. Por lo tanto, el paciente no tiene control
sobre lo que ocurre durante las inspiraciones.
a) Disparo por el Ventilador – el Ventilador determina el inicio de cada ciclo y, por lo tanto, la
frecuencia respiratoria, según los controles ajustados por el operador. Estos ciclos son encontrados en la
modalidad de ventilación controlada.
b) Disparo por el Paciente – el paciente determina el inicio de cada ciclo y, por lo tanto, la
frecuencia respiratoria, por medio de un esfuerzo inspiratorio. El nivel de esfuerzo necesario para el
disparo del Ventilador es determinado por los controles de sensibilidad por presión o por flujo.
En los ciclos espontáneos, el paciente tiene participación activa sobre lo que ocurre durante la
inspiración. Están disponibles dos tipos de inspiración para los ciclos espontáneos:
El nivel de esfuerzo necesario para que el paciente dispare el Ventilador puede ser determinado tanto
por la medición de la caída de la presión (disparo por presión) como por la medición del flujo inspirado
(disparo por flujo), según las sensibilidades ajustadas. Es válida la condición que ocurra en primer lugar,
entre disparo por presión o disparo por flujo.
La sensibilidad por presión se ajusta por medio de la tecla (11).
v La sensibilidad por flujo se ajusta en la pantalla de configuración del display de control.
v Para facilitar la correcta regulación de la sensibilidad, aparece un mensaje de disparo asistido o
espontáneo, momentáneamente, en el display de control cada vez que el paciente consigue disparar
un ciclo del Ventilador.
La selección de la modalidad de ventilación se realiza por medio de la tecla MODO (15), localizada en el
panel frontal del Ventilador SMART. Este tecla permite seleccionar la modalidad deseada, entre las
® ® ®
opciones VCV, PCV/PLV (neonatal), PCV/AV , SIMV/V, SIMV/P , BIPV , CPAP y PSV, por medio del
procedimiento que se describe a continuación.
2. Presione sucesivamente la tecla MODO (15) hasta que la modalidad deseada aparezca en el
display de control (8).
3. Presione la tecla ENTER (14) para confirmar la selección realizada en la sección anterior.
5. Después del ajuste de cada parámetro por las teclas de incremento (13) y decremento (19),
presione la tecla ENTER (14). El próximo parámetro automáticamente es colocado en el modo de ajuste
y así sucesivamente hasta el último parámetro.
Controles activos
Para cada modalidad de ventilación seleccionada en el Ventilador SMART, el display de control muestra
solamente los valores de los parámetros activos en la modalidad elegida; los espacios referentes a los
parámetros inactivos serán llenados por “—”. Esta característica hace que la regulación del Ventilador
sea una operación extremadamente fácil, rápida y segura.
La tabla a continuación muestra las modalidades de ventilación disponibles en el Ventilador SMART. Las
modalidades que requieren un esfuerzo inspiratorio del paciente para el disparo de las respiraciones
cuentan con un sistema de protección contra apnea, con cambio automático a otra modalidad de reserva
(backup). Este recurso brinda mayor seguridad al paciente.
Modalidad Ventilación en
Paciente Descripción
ajustada apnea (Backup)
Adulto e infantil
1. VCV Ventilación controlada por volumen No aplicable
PCV - adulto e
PCV
2. infantil Ventilación controlada por presión No aplicable
PLV
PLV - neonatal
Adulto e infantil ® Ventilación de volumen asegurado
3. PCV/AV No aplicable
por control de presión
Observación:
En el modo NEONATAL (peso del paciente = 6 kg), las modalidades disponibles son: PLV,
® ®
SIMV/P , BIPV , CPAP y PSV.
El cambio para la ventilación de reserva (backup) sucede después de que el paciente deja de
respirar por un tiempo superior al tiempo de apnea ajustado en la pantalla de configuración, junto
con el accionamiento de la alarma de apnea.
Después del ajuste y de la confirmación del último parámetro ventilatorio en el panel de control,
referente a la modalidad en uso, se inicia la ventilación mecánica.
En la modalidad de ventilación controlada por volumen (VCV), el Ventilador busca entregar al paciente
un valor predeterminado de volumen corriente. Los ciclos pueden ser de dos tipos distintos, en lo que se
refiere al inicio de las inspiraciones:
Ciclos controlados – el paciente está pasivo y el aparato comanda totalmente la ventilación. El operador
regula los ciclajes y el valor deseado de volumen corriente, realizando una ventilación limitada por
volumen. El control de presión inspiratoria límite funciona como una seguridad contra barotrauma.
Ciclos asistidos – el inicio de cada ciclo y la frecuencia respiratoria son determinados por el esfuerzo
inspiratorio del paciente, que dispara las respiraciones. Si el paciente entra en apnea o no consigue
disparar el aparato debido a una regulación muy “pesada” de la sensibilidad, el Ventilador pasa a proveer
ciclos controlados con el valor de frecuencia regulado en el respectivo control (24). Si hay un nuevo
estímulo del paciente, la ventilación vuelve automáticamente a los ciclos asistidos.
Los siguientes parámetros ventilatorios deben ser ajustados en VCV (en la secuencia en que son
colocados en el modo de ajuste por el Ventilador):
Atención
Después de iniciar la ventilación, compruebe si los valores resultantes de tiempo
inspiratorio y relación I/E indicados en la Línea de Mensajes del display están adecuados,
así como los demás parámetros ventilatorios. Si es necesario, reajuste los controles del
Ventilador.
Si la ventilación está siendo limitada por el control de presión inspiratoria límite, el
volumen real dado al paciente debe ser menor que el valor ajustado por el control de
volumen corriente del Ventilador y esta condición es indicada en la Línea de Mensajes por
medio del mensaje PRESIÓN LIM ITADA.
Figura 10.1. Modalidad VCV: ejemplos de curvas: presión x tiempo y flujo x tiempo.
La Figura 10.1 muestra curvas de presión y de flujo en función del tiempo, para ayudar a comprender la
modalidad VCV. El inicio de cada respiración puede ser comandado por el Ventilador o por el paciente y,
en este último caso, el disparo (trigger) puede ser por presión o por flujo. Durante la inspiración el flujo
asume la forma de ola definida por el operador y la presión crece hasta que se entregue el volumen
corriente ajustado (o hasta que se alcance la presión límite). Puede ser utilizada una pausa inspiratoria.
Esta modalidad es una variación de la ventilación VCV y las diferencias básicas entre ambas se
encuentran en la forma de control del ciclaje y de la presión inspiratoria. En PCV, el operador determina
el valor de la presión inspiratoria, no el volumen corriente. El Ventilador suministra a cada instante la
cantidad de gas requerida por el paciente para mantener la presión inspiratoria constante, según el valor
ajustado en el control de presión inspiratoria límite (21). Se indica esta modalidad, por ejemplo, para
casos en que hay un gran escape en el tubo endotraqueal y en pacientes con diferencias de
resistencias/complacencias entre las partes de los pulmones.
Esta modalidad puede funcionar básicamente de dos formas diferentes, en lo que se refiere al inicio de
las inspiraciones:
2) Si el paciente entra en apnea o no consigue disparar el aparato debido a una regulación muy
“pesada” de la sensibilidad, el Ventilador pasa a suministrar ciclos obligatorios con el valor ajustado en el
control de frecuencia (24). Si hay un nuevo estímulo del paciente, la ventilación vuelve automáticamente
a la condición normal de disparo por el paciente.
Los siguientes parámetros ventilatorios deben ser ajustados en PCV (en la secuencia en que son
colocados en el modo de ajuste por el Ventilador):
Atención
Si el paciente entra en apnea o no consigue disparar el aparato debido a una regulación
muy “pesada” de la sensibilidad, el Ventilador pasa a proveer ciclos obligatorios con el
valor ajustado en el control de frecuencia ( 8 ). Si es necesario, reajuste los controles del
Ventilador.
Figura 10.2. Modalidad PCV: ejemplos de curvas: presión x tiempo y flujo x tiempo.
La Figura 10.2 muestra curvas de presión y de flujo en función del tiempo, para ayudar a comprender la
modalidad PCV. El inicio de cada respiración puede ser comandado por el Ventilador o por el paciente y,
en este último caso, el disparo (trigger) puede ser por presión o por flujo. Al inicio de la inspiración, el
flujo alcanza su valor máximo y decae hasta el final del tiempo inspiratorio. La presión se mantiene
constante durante la inspiración. Si, por algún motivo, la presión inspiratoria real supera en 5 cmH2O el
ajuste de la presión inspiratoria límite, habrá una alarma de alta presión y la inspiración es
automáticamente interrumpida.
Es una ventilación utilizada solamente para pacientes neonatales. Durante una ventilación controlada,
los ciclos obligatorios pueden ser de dos tipos distintos, en lo que se refiere al inicio de las inspiraciones:
a. Ciclos controlados: el paciente está pasivo y el aparato comanda totalmente la
ventilación.
b. Ciclos asistidos: el inicio de cada ciclo y la frecuencia respiratoria se determinan por el
esfuerzo inspiratorio del paciente que dispara las respiraciones. Si el paciente entra en apnea o
no logra disparar el aparato debido a una regulación muy “pesada” de la sensibilidad, el
Ventilador pasa a proveer ciclos controlados con el valor de frecuencia regulado en el respectivo
control. Si hay un nuevo estímulo del paciente, la ventilación vuelve automáticamente a los ciclos
asistidos.
La ventilación controlada puede tener como propósito tanto el volumen como la presión y el ventilador
cicla por tiempo con flujo continuo
Observación:
1 Si desea permitir que el paciente dispare los ciclos, ajuste el control de frecuencia respiratoria
en un valor menor que la frecuencia espontánea del paciente.
2 El paciente puede disparar los ciclos por presión o flujo, dependiendo del valor de la
sensibilidad de la asistida. Si la sensibilidad es desactivada por el operador, todos los ciclos
obligatoriamente son controlados.
Figura 10.2.1: Modalidad PLV: ejemplos de curvas: presión x tiempo y flujo x tiempo. Gráficos de la
ventilación en PLV limitada por presión
La Figura 10.1 muestra las curvas de presión y de flujo en función del tiempo, para ayudar a comprender
la modalidad PLV limitada por presión. Durante la inspiración, la presión crece hasta que se alcance la
presión inspiratoria límite ajustada; al iniciar la inspiración, el flujo alcanza su valor máximo y decae hasta
el final del tiempo inspiratorio (flujo decreciente), realizando de esta manera un plateau hasta iniciar la
espiración. Si, por algún motivo, la presión inspiratoria real supera 5 cmH2O el ajuste de la presión
inspiratoria límite, habrá una alarma de alta presión y la inspiración será automáticamente interrumpida.
Atención
En la ventilación limitada por presión máxima, el volumen real suministrado al paciente
será menor que el valor ajustado por los controles de flujo y tiempo inspiratorio del
Ventilador.
Esta modalidad es una variación de la ventilación PCV y la diferencia básica entre ambas se encuentra
®
en la forma de control de la presión inspiratoria. En PCV/AV , el operador regula un valor de volumen
corriente que desea entregar al paciente y el Ventilador asegura este volumen alterando
automáticamente la presión inspiratoria hacia arriba o hacia abajo.
®
Los siguientes parámetros ventilatorios deben ser ajustados en PCV/AV (en la secuencia en que son
colocados en el modo de ajuste por el Ventilador):
Atención
Si el paciente entra en apnea o no consigue disparar el aparato debido a una regulación
muy “pesada” de la sensibilidad, el Ventilador pasa a proveer ciclos obligatorios con el
valor ajustado en el control de frecuencia (24). Si es necesario, reajuste los controles del
ventilador.
PEEP
0
DISPARO PRESIÓN
F (l/min)
0
DISPARO
FLUJO
®
Figura 10.3. Modalidad PCV/AV : ejemplos de curvas: presión x tiempo y flujo x tiempo.
La Figura 10.3 muestra curvas de presión y de flujo en función del tiempo, para ayudar a comprender la
®
modalidad PCV/AV . El inicio de cada respiración puede ser comandado por el Ventilador o por el
paciente y, en este último caso, el disparo (trigger) puede ser por presión o por flujo. Al inicio de la
inspiración, el flujo alcanza su valor máximo y decae hasta el final del tiempo inspiratorio. La presión se
mantiene constante durante cada inspiración y el nivel de presión inspiratoria puede ser alterado
automáticamente por el Ventilador entre los ciclos consecutivos para garantizar la entrega del volumen
corriente ajustado.
Si hay alteración en los valores de Presión Límite o Volumen Corriente, se reiniciará la secuencia
antes mencionada.
En la ventilación en SIMV/V, el paciente respira espontáneamente entre los ciclos obligatorios del
Ventilador. Se controlan los ciclos obligatorios por volumen de manera similar a la modalidad VCV. El
inicio de cada ciclo y la frecuencia respiratoria son determinados por el esfuerzo inspiratorio del paciente,
que dispara las respiraciones. Si el paciente entra en apnea o no logra disparar el aparato debido a una
regulación muy “pesada” de la sensibilidad, el ventilador entra automáticamente en la modalidad IMV (no
sincronizada) – garantizando así una ventilación de reserva (backup) con la frecuencia regulada en el
display. Si hay un nuevo estímulo del paciente, la ventilación vuelve automáticamente a SIMV.
Tanto los ciclos obligatorios como los espontáneos pueden ser disparados por el paciente y son
regulados de la siguiente manera:
Ciclos espontáneos - Puede ser utilizado el recurso de presión de soporte, siempre y cuando el control
de presión de la presión de soporte (12) sea ajustado en un valor superior al de la PEEP (20). El control
de presión de la presión de soporte (12) puede ser regulado en OFF para desactivar este recurso.
Ciclos obligatorios - La frecuencia de SIMV determina el intervalo para que se pueda disparar cada ciclo
obligatorio. La frecuencia de SIMV suele ser ajustada en un valor bajo, permitiendo que el paciente
pueda desarrollar diversos ciclos espontáneos entre dos ciclos obligatorios consecutivos. El operador
ajusta el volumen corriente para los ciclos obligatorios y la presión inspiratoria límite funciona como
seguridad contra barotrauma.
Los siguientes parámetros ventilatorios deben ser ajustados en SIMV/V (en la secuencia en que son
colocados en el modo de ajuste por el Ventilador):
Atención
Después de iniciar la ventilación, compruebe si los parámetros respiratorios indicados por
el display (8) están adecuados. Si es necesario, reajuste los controles del ventilador.
Si la ventilación está siendo limitada por el control de presión inspiratoria límite, el
volumen real dado al paciente debe ser menor que el valor ajustado por el control de
volumen corriente del Ventilador y esta condición es indicada en la Línea de Mensajes por
medio del mensaje PRESIÓN LIMITADA.
T. INS
PEEP
0
DISPARO PRESIÓN
T. PAUSA
F (l/min)
0
DISPARO
FLUJO 4
1 2 3
VENTANA DE
SINCRONISMO
Figura 10.4. Modalidad SIMV/V: ejemplos de curvas: presión x tiempo y flujo x tiempo.
La Figura 10.4 muestra curvas de presión y de flujo en función del tiempo, para ayudar a comprender la
modalidad SIMV/V. Los ciclos obligatorios (1) operan de manera similar a la modalidad VCV. Los ciclos
espontáneos pueden tener el recurso de presión de soporte desactivado (2) o activado (3). El inicio de
cada respiración puede ser comandado por el Ventilador o por el paciente y, en este último caso, el
paciente solamente puede disparar el ciclo durante el tiempo de “ventana de sincronismo”. Puede ser
utilizada una pausa inspiratoria en los ciclos obligatorios (4).
Tanto los ciclos obligatorios como los espontáneos pueden ser disparados por el paciente y son
regulados de la siguiente manera:
Ciclos espontáneos - Puede ser utilizado el recurso de presión de soporte, siempre y cuando el control
de presión de la presión de soporte (12) sea ajustado en un valor superior al de la PEEP (20). El control
de presión de la presión de soporte (12) puede ser regulado en OFF para desactivar este recurso.
Ciclos obligatorios - La frecuencia de SIMV determina el intervalo para que se pueda disparar cada ciclo
obligatorio. La frecuencia de SIMV suele ser ajustada en un valor bajo, permitiendo que el paciente
pueda desarrollar diversos ciclos espontáneos entre dos ciclos obligatorios consecutivos. El operador
ajusta la presión inspiratoria para los ciclos obligatorios.
®
Los siguientes parámetros ventilatorios deben ser ajustados en SIMV/P (en la secuencia en que son
colocados en el modo de ajuste por el Ventilador):
Atención
Después de iniciar la ventilación, compruebe si los parámetros respiratorios indicados por
el display (8) están adecuados. Si es necesario, reajuste los controles del ventilador.
La Figura 10.5 muestra curvas de presión y de flujo en función del tiempo, para ayudar a comprender la
®
modalidad SIMV/P . Los ciclos obligatorios (1) operan de forma parecida a la modalidad PCV. Los ciclos
espontáneos pueden tener el recurso de presión de soporte desactivado (2) o activado (3). El inicio de
cada respiración puede ser comandado por el Ventilador o por el paciente y, en este último caso, el
paciente solamente puede disparar el ciclo durante el tiempo de “ventana de sincronismo”.
Esta es una modalidad de soporte ventilatorio que mantiene una presión positiva continua (presión
inspiratoria límite) durante una parte del ciclo y entonces se realiza un alivio con la caída de esta presión
a un nivel inferior (CPAP). Esta diferencia de presión es responsable por la introducción de un
determinado volumen corriente en el paciente, aumentando los cambios gaseosos. Es una modalidad de
ventilación con flujo continuo, que permite la respiración espontánea del paciente durante ambos
intervalos del ciclo ventilatorio.
®
Los siguientes parámetros ventilatorios deben ser ajustados en BIPV (en la secuencia en que son
colocados en el modo de ajuste por el Ventilador):
Atención
Después de iniciar la ventilación, compruebe si los parámetros respiratorios indicados por
el display (8) están adecuados. Si es necesario, reajuste los controles del ventilador.
P. (cmH2O)
P. MAX. = 50 cm 2HO
P. LIMITE
P. S UPOR TE
CPAP
0 PRESS. TRIGGER
T2 T1 T2 T1
®
Figura 10.6. Modalidad BIPV : ejemplo de curva presión x tiempo.
10.7 CPAP - Ventilación con presión positiva continua en las vías aéreas
En la modalidad CPAP, el paciente respira espontáneamente bajo una presión positiva mantenida
constante por el Ventilador en el circuito respiratorio. Esta modalidad es semejante a la modalidad
®
BIPV , con la diferencia de que posee sólo un nivel de presión.
Los siguientes parámetros ventilatorios deben ser ajustados en CPAP (en la secuencia en que son
colocados en el modo de ajuste por el Ventilador):
Atención
Después de iniciar la ventilación, compruebe si los parámetros respiratorios indicados por
el display (8) están adecuados. Si es necesario, reajuste los controles del ventilador.
En caso de alarma de apnea, busque restablecer rápidamente la ventilación del paciente.
P (cmH2O) 2
P. LÍMITE
P. SOPORTE
1
CPAP
0
DISPARO PRESIÓN
Figura 10.7. Modalidad CPAP: ejemplos de curvas: presión x tiempo y flujo x tiempo.
La Figura 10.7 muestra curvas de presión y de flujo en función del tiempo, para ayudar a comprender la
modalidad CPAP. La ventilación espontánea se procesa en un nivel de presión regulado por el control de
CPAP. El recurso de presión de soporte puede estar activado (1) o desactivado (2).
Atención
En CPAP, ajuste la alarma de PEEP para detectar una posible desconexión.
En la modalidad PSV, el paciente inspira iniciando un ciclo. La presión se mantiene en un nivel constante
durante la inspiración (presión de soporte), por medio de un sistema automático que controla el flujo
provisto a cada instante según la demanda del paciente, de acuerdo con el valor ajustado en el control
de presión de soporte (12).
Los siguientes parámetros ventilatorios deben ser ajustados en PSV (en la secuencia en que son
colocados en el modo de ajuste por el Ventilador):
Observación:
Los parámetros de Presión Inspiratoria Límite, Tiempo Inspiratorio y Frecuencia Respiratoria
deben ser ajustados para efectos de regulación de la ventilación de backup (PCV/PLV
(neonatal)).
Atención
Después de iniciar la ventilación, compruebe si los parámetros respiratorios indicados por
el display (8) están adecuados. Si es necesario, reajuste los controles del ventilador.
P (cmH2O) 2
P. LÍMITE
P. SOPORTE
1
CPAP
0
DISPARO PRESIÓN
Figura 10.8. Modalidad PSV: ejemplos de curvas: presión x tiempo y flujo x tiempo.
La Figura 10.8 muestra curvas de presión y de flujo en función del tiempo, para ayudar a comprender la
modalidad PSV. El recurso de presión de soporte mantiene la presión en un nivel constante durante la
inspiración. Si el paciente deja de respirar por un tiempo superior al tiempo de apnea, el Ventilador pasa
automáticamente a enviar ciclos de PCV/PLV (neonatal) (3).
El Ventilador SMART posee algunas funciones especiales, útiles en determinadas situaciones clínicas.
Dichas funciones se describen a continuación.
Pausa Inspiratoria
Impone una pausa inspiratoria con duración de 5 segundos. Puede ser utilizada para, por ejemplo,
determinar la presión de Plateau y/o escape. Para imponer una pausa inspiratoria, realice el siguiente
procedimiento durante una fase inspiratoria:
1. Mientras mantiene presionada la tecla de pausa inspiratoria (10) durante una inspiración,
presione el botón de inspiración manual (4).
2. El Ventilador suministra una pausa inspiratoria con la duración de 5 segundos y muestra el
mensaje PAUSA INSPIRATORIA MANUAL en la línea de mensajes del display de control (8).
100% de Oxígeno
Impone una concentración de 100% de oxígeno durante 90 segundos. Para activar esta función, realice
el siguiente procedimiento:
Medición de AUTO-PEEP
Realiza una medición de la AUTO-PEEP. Puede ser utilizada para, por ejemplo, comprobar si el paciente
tiene tiempo suficiente para espirar. Para realizar una medición de AUTO-PEEP, realice el siguiente
procedimiento durante una fase espiratoria:
1. Mientras mantiene presionada la tecla de PEEP (20) durante una espiración, presione el botón
de inspiración manual (4).
2. El Ventilador realiza una pausa espiratoria para medir la AUTO -PEEP y aparece en la línea de
mensajes del display el mensaje PAUSA ESPIRATORIA MANUAL.
3. Después del término de la pausa espiratoria, el valor de la AUTO-PEEP es mostrado durante
algunos segundos en la línea de mensajes del display de control (8).
Observación:
El valor mostrado de la AUTO-PEEP corresponde al valor medido agregado a la PEEP regulada
en el Ventilador. Ejemplo: AUTO-PEEP medida corresponde a 10 cmH2O si la PEEP está
ajustada en 5 cmH2O, entonces la presión total al final de la espiración será 10 cmH2O.
Suspiro
Suministra automáticamente un tiempo inspiratorio 50% superior al tiempo inspiratorio ajustado, cada N
ciclos. Este recurso es activado o desactivado por medio de la pantalla de configuración del display de
control.
El límite inferior es 20% por debajo del valor ajustado y el límite superior es 20% por encima del
valor ajustado.
Observación:
1. Los límites desactivados, o sea en OFF, no son ajustados.
2. El valor del volumen ajustado corresponde al PESO informado multiplicado por 10ml/kg.
Por ejemplo: si el peso informado es de 40kg, entonces los límites son ajustados de la siguiente
manera:
Límite inferior = 320 ml
Límite superior = 480 ml
Realiza la medición de la P0.1 que es la presión inspiratoria medida 100 milisegundos después de la
oclusión de las vías aéreas. La P0.1 es independiente del esfuerzo y está bien correlacionada con el
impulso respiratorio central. Los pacientes dependientes del Ventilador que presentan una P0.1 de >
6cmH2O tienden a ser difíciles de ser destetados. En caso de que esté siendo utilizado un valor de
PEEP, este valor será la línea de base para la medición de la P0.1. Para esta medición, es necesario
que el paciente esté en la modalidad SIMV/P. Este parámetro se calcula automáticamente por el equipo
y aparece en el display de monitorización en la curva de P x t.
El Ventilador puede ser suministrado opcionalmente con una interfaz serial para la transmisión de las
informaciones de monitorización. Esta interfaz se localiza en el panel posterior del Ventilador SMART
(Sección 5.4).
El Ventilador también puede ser conectado a una microcomputadora por medio de su salida serial, para
generar gráficos en la pantalla de la computadora y grabar información en disco.
Observación:
Para transmitir datos a una microcomputadora, consulte a K. TAKAOKA o a su distribuidor
autorizado para obtener más información sobre el software y la configuración necesaria de la
microcomputadora.
El cable serial, la impresora, el software y la microcomputadora no vienen con el Ventilador.
Atención
Apague el Ventilador SMART antes de realizar su limpieza. No sumerja el Ventilador en
ningún líquido.
1. Para la limpieza de las partes externas del Ventilador, utilice un paño limpio y suave,
humedecido en agua y jabón (detergente). Tenga cuidado para que ningún residuo de producto de
limpieza se acumule en las conexiones del aparato. Después de la limpieza, enjuáguelo y séquelo con
un paño limpio, suave y seco.
2. Para la limpieza de los displays del Ventilador, utilice un paño blando, limpio y sin hilachas. No
utilice toallas de papel o paños ásperos, para no rayar la superficie de la pantalla.
4. Los componentes del circuito respiratorio, si no son utilizados con filtro bacteriano, deben ser
desmontados a cada paciente para desinfección o esterilización, incluyendo: tubos corrugados, cámara
del humidificador, desagües, nebulizador, válvula espiratoria e intermediarios. Utilice glutaraldehído,
peróxido de hidrógeno u óxido de etileno.
Dichos componentes antes mencionados pueden ser sometidos a termodesinfección, sin embargo
solamente en ciclo sensible (termodesinfección química), es decir, soportan temperaturas bajas de,
como máximo, 60°C.
Si los componentes del circuito respiratorio son utilizados con filtro bacteriano, establezca una rutina
diaria para la desinfección o esterilización de los mismos, por ejemplo, para la retirada de los circuitos al
final del día después de concluir los procedimientos.
Los componentes de los circuitos de Ventiladores que son utilizados en UTI obligatoriamente deben ser
reprocesados a cada paciente, con o sin la utilización de filtro.
5. El sensor de flujo, los desagües del circuito respiratorio, la válvula espiratoria y su diafragma pueden
ser esterilizados en autoclave, hasta una temperatura máxima de 136°C. Los tubos corrugados, los tubos
del sensor y otros componentes no son autoclavables.
6. Las piezas de silicona (tubos y traqueas) poseen características intrínsecas de la silicona para la no
deformación (hasta 150 °C) y tiempo de vida útil indeterminado. En temperatura ambiente, manteniendo
la aplicación y las propiedades de la silicona, se sugiere que las condiciones de almacenamiento ocurran
en lugar limpio y ordenado, libre de materiales contaminantes o materiales que perforen, de preferencia
siguiendo las instrucciones de limpieza de la organización de buenas prácticas de fabricación (BPF o
GMP), no exponiéndolas al sol y evitando temperaturas superiores a 40º o lugares próximos a equipos
que sufren calentamiento (como estufas y esterilizadores).
Después de iniciar el uso, se sugiere que las tráqueas tengan, como máximo, un ciclo de vida hasta 50
esterilizaciones en proceso de autoclavado; esterilización por vapor en ciclos de 30 minutos con 1,03bar
/(15psi y 121°C/250°F).
Observación:
Tubos corrugados siliconizados son autoclavables.
Atención
Debemos dar una atención especial a la limpieza del sensor de flujo, pues la acumulación
o no de sustancias líquidas pueden interferir en los valores medidos y mostrados por el
monitor de ventilación. Por lo tanto, el médico debe estipular una periodicidad de limpieza
o de acuerdo con el estado del paciente o, como mínimo, cada 2 horas. Siempre conviene
contar con uno o más sensores de flujo y líneas de sensores de flujo durante los
procedimientos para un rápido cambio.
CONCEPTOS DE:
LIMPIEZA - Proceso que retira la suciedad y materia orgánica de cualquier superficie u objeto. Se
efectúa la limpieza por fricción mecánica, inmersión, máquinas de limpieza y máquinas de ultrasonido.
Es la etapa más importante de la descontaminación. Todos los componentes deben lavarse antes de
pasar por algún proceso de desinfección o esterilización.
Ningún objeto debe ser esterilizado si hay sobre el mismo materia orgánica (aceite, grasa, sangre, etc.).
Siempre se debe efectuar la limpieza con agua y jabón cuando se utilice el método de inmersión; de
preferencia, utilice el detergente enzimático.
El detergente enzimático que posee actividad específica sobre la materia orgánica la degrada y la
disuelve en pocos minutos; los objetos deben permanecer sumergidos durante 5 minutos.
DESINFECCIÓN - Proceso térmico o químico que elimina todos los microorganismos, excepto los
esporulados. Se clasifica la desinfección en tres categorías: alto, medio y bajo nivel.
DESINFECCIÓN DE ALTO NIVEL - Proceso que elimina todos los microorganismos excepto gran
número de esporas (bacterias, casi todas las esporas de hongos, bacilo de la TB (tuberculosis), virus)
con un tiempo de exposición entre 10 y 30 minutos. Ej.: Inmersión en Glutaraldehído.
DESINFECCIÓN DE NIVEL INTERMEDIARIO - Proceso que inactiva bacterias vegetativas, hongos, casi
todos los virus, excepto esporas. Ej.: Fricción mecánica con Alcohol 70%.
DESINFECCIÓN DE BAJO NIVEL - Proceso que inactiva la mayoría de las bacterias, algunos hongos,
algunos virus, pero no afectan microorganismos más resistentes, como bacilo de TB y esporas.
Solamente se utiliza para superficies. Ej.: Agua y detergente – limpieza.
DESINFECCIÓN TÉRMICA - Proceso térmico que utiliza líquidos termodesinfectantes contra todas las
formas vegetativas, que elimina una parte de las esporas cuando se utilizan a una temperatura entre 60
y 90ºC. Se realiza este proceso en una termodesinfectadora; esta máquina trabaja con dos tipos de
ciclos para materiales sensibles y resistentes, con el uso del detergente apropiado.
ESTERILIZACIÓN - Proceso que elimina completamente todos los microorganismos (esporas, bacterias,
hongos y protozoarios, y es efectuada por procesos físicos (vapor) o químicos (líquido – glutaraldehído,
gaseoso-óxido de etileno y plasma-peróxido de hidrógeno). La espora es la forma de microorganismo
más difícil de inactivarse. Ej.: Autoclave, Peróxido de hidrógeno, óxido de etileno, glutaraldehído
(exposición del material de 10 horas).
Observación:
Peróxido de hidrógeno (agua oxigenada) es un proceso de esterilización que ocurre a una
temperatura máxima de 45ºC. Los materiales que no pueden ser autoclavables; pueden ser
esterilizados con peróxido, excepto los materiales derivados de celulosa.
LIMPIAR
ENJAGUAR
SECAR
SI SI CONCLUIDO EL SI
ESTERILIZACIÓN PROCESAMIENTO DESINFECCIÓN
MEDIO FÍSICO MEDIO ALMACENAR MEDIO QUÍMICO LÍQUIDO MEDIO FÍSICO LÍQUIDO MEDIO QUÍMICO LÍQUIDO
(VAPOR) QUÍMICO ÁLCOHOL 70% TERMODESINFECCIÓN GLUTARALDEHÍDO
SECAR ACONDICIONAR
ASEPTICAMENTE
ACONDICIONAR EN ALMACENAR
FRASCO ESTERILIZADO
ALMACENAR
Observación:
* La Célula Galvánica para medición de la FiO2 debe limpiarse con un paño humedecido en agua
y jabón y no debe sumergirse en solución.
** Tubos corrugados siliconizados pueden ser autoclavables y sometidos a la desinfección
térmica resistente.
1. Como mínimo una vez por mes, compruebe si los tubos, sensores, cables y otros componentes
del ventilador no están dañados, gastados o con fisuras. Si hay algún daño, realice los procedimientos
para el cambio del componente. No utilice componentes dañados.
2. El diafragma de la válvula espiratoria debe ser cuidadosamente inspeccionado por lo menos una
vez por mes o en cada desmontaje, comprobando su integridad.
3. El diafragma de la válvula espiratoria debe ser substituido por lo menos una vez cada 6 (seis)
meses y siempre que sea necesario.
Observación:
La fijación del bloque de la válvula espiratoria en el panel frontal de conexiones del ventilador
debe hacerse con bastante firmeza, para que no haya escape de gases. Compruebe
periódicamente el perfecto estado del anillo de estanqueidad (O-ring).
4. Los tubos del sensor de flujo deben ser substituidos por lo menos una vez cada 2 (dos) meses y
siempre que sea necesario.
6. Compruebe las condiciones y sustituya periódicamente los tubos corrugados del circuito
respiratorio, pues son componentes de desgaste normal.
10. El filtro de aire comprimido debe ser abierto y limpiado de dos a tres veces al año, dependiendo
del grado de utilización del Ventilador y de la pureza del aire comprimido. El desagüe del condensado del
filtro es automático.
12. No utilice el Ventilador SMART si el autotest muestra alguna irregularidad (Sección 6.1). Busque
la solución para el problema presentado, por medio de un distribuidor autorizado K. TAKAOKA.
13. El ventilador debe ser sometido a una revisión anual realizada por un técnico autorizado por
K. TAKAOKA, para una nueva calibración.
· Mantenga siempre que sea posible la batería interna con su carga máxima para una mayor vida
útil de la misma. Las descargas constantes de la batería disminuyen su vida útil.
· La batería interna es sellada y no necesita mantenimiento. Si la batería presenta algún problema
de funcionamiento, póngase en contacto con la Asistencia Técnica autorizada por K. TAKAOKA.
· Si no logra cargar normalmente la batería con la red eléctrica, compruebe si existe energía en el
tomacorriente de la red.
Atención
· Utilice solamente los repuestos originales K. TAKAOKA. El uso de piezas no originales
puede poner en riesgo la seguridad del paciente.
· No realice ningún servicio interno en el Ventilador SMART y no abra su caja. Para
realizar cualquier mantenimiento interno en el ventilador o para una revisión periódica,
póngase en contacto con la Asistencia Técnica Autorizada K. TAKAOKA.
Atención
Todos los cálculos son basados en las mediciones de flujo y presión proximal. Los
tiempos son obtenidos de las curvas de flujo, los volúmenes de la integral del flujo, las
presiones de la curva de presión y complacencias resistencia y trabajo del conjunto de
presión y flujo.
14.1 Volumen
Volumen = ?Flujo dt
Tins
Volumen INS = ?O Flujo dt
Tesp
Volumen ESP = - ?O Flujo dt (mostrado en número grande) [ml]
8
Vins = 1/8 ? (Volumen INS [n] (Ventana Alfanumérica) [ml]
n=1
8
Vesp = 1/8 ? (Volumen ESP [n] (Ventana Alfanumérica) [ml]
n=1
14.2 Frecuencia
8
Frec. media = 1/8 ? 1 (Ventana Alfanumérica) [rpm]
n=1 Período [n]
8
Tins med = 1/8 ? Tins [n]
n=1
8
Tesp med = 1/8 ? Tesp [n]
n=1
14.6 Resistencia
Observación:
En la ventana alfanumérica aparece el valor de la complacencia estática pero, según el método
de medida de la presión de plateau antes mencionado, esta puede igualarse a la presión máxima
y, en este caso, el valor mostrado es el de complacencia dinámica. Puede ser observado su
valor en la curva V x P del monitor de ventilación.
Complacência Estática
Complacência Dinâmica
Wins = 1 ? P dv [j/l]
Vins
Atención
Exceso de ruido en la línea de medición de flujo puede afectar los cálculos de volumen y
de tiempo.
Compruebe la posición de la línea de flujo al final de la espiración. Debe estar en cero (sin
AUTO-PEEP).
21 Silenciador sonoro
v Póngase en contacto con el fabricante (Gerente del sector de Asistencia Técnica) e infórmele sobre
la situación del aparato. No realice ninguna prueba o investigación sin la presencia de un técnico
autorizado de K. TAKAOKA;
v Registre el nombre del fabricante, modelo y numero de serie de todos los aparatos involucrados en
el evento adverso. Registre esta información en el historial del paciente y/o en un formulario no
común de eventos ocurridos. Si el aparato es desechable o posee accesorios desechables, registre
también el número de clasificación y los números de todos los componentes desechables. Es
importante mantener el aparato y cualquier accesorio que fue involucrado en el evento adverso;
v No repare el aparato y tampoco límpielo o sométalo a un proceso químico o físico. Estas acciones
pueden afectar el desempeño y su uso seguro.
v Preserve el embalaje de todos los accesorios desechables involucrados en el evento y guárdelo con
el aparato. Por lo general, el embalaje de los desechables incluye no sólo un número catalogado del
aparato, sino también el número del lote. Algunas especificaciones incluidas en el embalaje también
pueden ser útiles para la pericia.
v Coloque el aparato y sus accesorios en un lugar seguro para prevenir daños subsecuentes. Eso
evitará que se coloque nuevamente el aparato en servicio. Puede ser que sea necesario usar salas
protegidas y aparatos, a pesar de un incidente previo.
K. TAKAOKA IND. E COM. LTDA. asegura sus equipos contra defectos de fabricación durante el plazo
de un año a partir de la fecha de adquisición del primer propietario.
A continuación se encuentra la lista de las asistencias técnicas autorizadas por K. TAKAOKA IND. E
COM. LTDA en el territorio nacional e internacional, las cuales, además de la fábrica, poseen derechos
exclusivos de mantenimiento. No se autoriza la modificación, violación, los ajustes o el mantenimiento
realizados por terceros.
Los equipos fabricados o rectificados por K. TAKAOKA IND. E COM. LTDA. poseen un sello de
garantía. Estará automáticamente cancelada la garantía si el sello se encuentra violado.
El uso inadecuado del equipo y/o en desacuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, el uso
de voltaje diferente de la especificada y de repuestos y/o accesorios no homologados por K. TAKAOKA
IND. E COM. LTDA. implican la pérdida de la garantía.
Los daños causados por accidentes o agentes de la naturaleza no forman parte de la garantía, así como
las baterías, fusibles, filtros, pilas, etc.
Los componentes que vienen con el equipo se enumeran a continuación, así como algunos opcionales y
sus respectivos plazos de garantía contra “defectos de fabricación”.
La vida útil del Servoventilador SMART está estimada en un promedio de 5 años y puede variar de
acuerdo con el uso y mantenimiento preventivo apropiado.
Nombre:
Hospital:
Dirección:
Tel: Barrio:
Nombre:
Hospital:
Dirección:
Tel: Barrio: