Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
HOJA DE REVISIONES
INDICE
PAG.
1. - Contactos
2. - Introducción
3. - Objetivo
4. - Características técnicas de los equipos
5. - Instrucciones para la instalación, Operación y Mantenimiento
6. - Instrucciones para la seguridad y la prevención de accidentes
7. - Anexo 7.1 - Planos mecánicos, eléctricos y de canalización
8. - Anexo 7.2 - Listado de pernos y Tabla de torques
9. - Anexo 7.3 - Listados de chequeo mecánico y eléctrico
10. - Anexo 7.4 - Listado de partes
11. - Anexo 7.5 - Manuales y catálogos vendors
3
1.0. - CONTACTOS
1.1. - Introducción
Antes de proceder con la instalación de equipo, lea el presente manual en su totalidad. Aquí usted encontrará la
información técnica acerca de cada equipo y sus componentes, las instrucciones para el montaje, operación y
mantenimiento de los mismos y, lo más importante, información referente la seguridad del personal que
participará en las actividades anteriormente mencionadas y para la prevención de accidentes (capítulo 6).
Esta sección del manual le entrega el procedimiento y las herramientas que usted necesita, para obtener en
forma rápida y eficiente información técnica, asistencia técnica, servicio de emergencia en la solución de
problemas y, otros aspectos tales como el extenso conocimiento y experiencia que FLSmidth Minerals posee
sobre el tema.
Nuestro sitio WEB, www.flsmidth.com contiene información actualizada acerca de números telefónicos y
direcciones e-mails de nuestros encargados de servicio y supervisores, en cada una de nuestras localizaciones
globales del grupo FLSmidth.
Nota: Si usted llama o se contacta vía e-mail con uno de los números o direcciones listadas más abajo,
asegúrese de informar a la recepcionista con quién usted desea tomar contacto (Personal del Departamento de
Ingeniería, del Departamento de Servicio al Cliente o del Departamento de Repuestos y Servicios).
Si usted no está seguro cuál es la compañía del grupo FLSmidth Minerals responsable del servicio de su planta,
por favor tome contacto con nuestra “FLSmidth Minerals USA Inc. Sede Mundial”
Nuestros Representantes del Departamento de Servicio al Cliente, están entrenados para encontrar y
suministrar el repuesto o parte correcta para su equipo o máquina. Si bien es cierto existen repuestos
o partes similares eso no significa que estos sean idénticamente iguales. Por otra parte, aunque
muchas máquinas tienen la misma designación, muchas de sus partes y/o componentes han sido
diseñados para una aplicación especifica y no son compatibles con partes análogas de otra máquina
de igual o similar designación.
El “Listado de Partes” incluido en el presente manual, contiene información detallada que usted y su
representante del servicio al cliente de FLSmidth requieren para identificar el correcto y único
repuesto de reemplazo para su equipo diseñado y construido por FLSmidth. Este listado contiene
entre otros, referencias a planos, especificaciones de material, normas aplicables y, información
importante acerca de cada componente y conjunto.
Para facilitar el trabajo de identificación del o de los repuestos requeridos, en el “ANEXO 7.4.” del
presente manual, se han incluido dos “Listados de Repuestos Recomendados”, el primero de ellos
elaborado para la etapa de puesta en marcha del equipo y, el segundo para cuando se haya cumplido
un año de funcionamiento.
Los listados señalados en el párrafo anterior, han sido emitidos basados en el conocimiento y
experiencia en terreno que FLSmidth posee. El siguiente es un esquema del listado de repuestos
empleado en el presente manual.
Hay tres (3) números claves para identificar cualquier repuesto a suministrar por FLSmidth Minerals:
a. - Número de Contrato:
Este número corresponde al número de la Orden de Compra emitida para identificar el
contrato y, se encuentra en la tapa del Listado de Partes con la siguiente denominación:
O.C. No. 211M-MR-052-02.
01 Unidad Hidráulica 01
02 Motor Eléctrico 1 02
03 Estanque Aceite 500 lt. 1 03
04 Bomba Hidráulica 1 04
5
El número del elemento se construye combinando los tres números arriba mencionados. A
manera de ejemplo se muestra el número del ítem 04 mostrado en el listado de la página
anterior:
2.0. - INTRODUCCION
2.1. - Presentación
Y fue desarrollado tratando de simular de la mejor manera posible las condiciones de operación que el
equipo tendrá en la planta.
Si algún o algunos de los temas aquí expuestos no son lo suficientemente claros o, si el usuario desea
agregar, cambiar o quitar información, por favor tomar contacto con FLSmidth a fin de discutir el o los
temas en discordia.
El diseño del Carro de Mantenimiento se realizó teniendo en cuenta principalmente su función. Las
características de diseño del Chancador Primario no permiten desmontar la Excéntrica usando solo
una grúa de levante y, la única forma de de remover y/o reinstalar este elemento es haciéndolo a
través del extremo inferior del Chancador. La función del Carro es entonces, permitir extraer la
Excéntrica desde el Chancador para su mantenimiento.
Normalmente el Carro está inactivo dentro de una bóveda de concreto, ubicado en el nivel inferior del
Chancador, colgado desde un par vigas “I” a través de cuatro (4) troles, dos de ellos motorizados que
permiten desplazarlo.
El Carro está construido con vigas de acero del tipo IP, UPN y perfiles de acero del tipo L y tipo □.
Todos los componentes estructurales son de acero ASTMA-36 ES.
Para el acceso al interior del carro y al panel de control y operación se ha instalado una pasarela
puente metálica plegable y, que cuando el carro no está operando permite ser incorporada al carro
mismo.
7
3.0. – OBJETIVO
ESPECIFICACIONES GENERALES
Carga Neta de Diseño Kg/lb 33,970 / 74,890
Material ASTM A-36 ES
Velocidad Mínima de Traslación m/min 4.0
Velocidad Máxima de Traslación m/min 16.0
Velocidad Máxima Cilindros Hidráulicos m/min 4.0 a 16.0
Largo mm 10.465
Ancho mm 6.900
Alto mm 4.851
Peso sin Carga Kg/Lb 15,000 / 33070
Cantidad 01
4.3. – INSTRUMENTOS
5.1.1. – Recepción
Revise y verifique que Ud. haya recibido la totalidad de los componentes del carro. Para tal objeto,
consulte la Lista de Piezas y/o la Lista de Empaque (Packing List) correspondiente.
Los componentes del equipo deben ser revisados visualmente a fin de detectar posibles daños
ocurridos durante su transporte o manipulación. Si se observa algún daño, por favor contáctese
inmediatamente con FLSmidth Minerals Chile o su representante para informar el daño detectado y
obtener su autorización para continuar con el montaje y/o el empleo de la(s) parte(s) y/o pieza(s)
dañada(s).
1.- Verifique que todas las partes y piezas estén en el área que se eligió para instalar el equipo.
2.- Verifique que los planos y las especificaciones técnicas que describen el proceso de montaje estén
incluidos en el manual.
3.- Confirme que todas las estructuras, vigas y perfiles estén debidamente marcadas y de acuerdo
con lo estipulado en los planos de montaje incluidos en el presente manual.
4.- Importante: Verifique los elementos estructurales (rieles) donde se instalará el Carro y
en los cuales deslizará estén paralelos y nivelados. Revise los rieles por daños o
deformaciones que puedan impedir el correcto desplazamiento del carro.
Tolerancias permitidas para todas las instancias del arme: +/- 2 mm.
Con el fin de obtener una referencia para el montaje, el Carro ha sido dividido
Nota 2:
en “Plataformas y Paneles” como se muestra en el diagrama que sigue.
13
Nota Importante: El montaje debe ser realizado sobre una superficie plana y
correctamente nivelada. Diferencia máxima permitida en elevación
para efectos de nivelación: 2 mm.
a. - Una vez reunidos todos los componentes de la plataforma inferior proceder a armar de
acuerdo a lo indicado en los planos de montaje Nº: 28010ME01MT1 (Ver anexo 7.1.), el
Listado de Pernos y la Tabla de Torques (Ver anexo 7.2.)
d. - Una vez que se consiga la cuadratura de la plataforma, apriete todos los pernos aplicando el
torque correspondiente de acuerdo a la tabla de torques incluida en el anexo 7.2.
Estas operaciones se deberán repetir hasta que se logre conseguir una plataforma
cuadrada y nivelada dentro de la tolerancia señalada y con sus pernos
correctamente torqueados.
14
f. - Instale las placas diamantadas que cubren la plataforma, tome como referencia el plano de
montaje Nº 28010ME01MT2 (Ver anexo 7.1).
Todas las plancha deben ser soldadas a la estructura
- Tipo de Soldadura: De acuerdo a la norma AWS A 5.1
- Dimensión de la soldadura: 4 x 4 x L= 50mm / Paso= 200mm
a. - Monte las Mesas Fijas (FA13-M1) sobre la plataforma inferior (Ver plano Nº 28010ME01MT2),
instale los pernos y apriételos aplicando el torque correspondiente (Ver tabla de torques en
anexo 7.2.)
b. - Antes de instalar los cilindros (TAW-6ZZ1-ZZ2)en la mesas fijas, proceda a llenarlos con
aceite hidráulico de acuerdo a las siguientes instrucciones:
2. - Remueva el tapón y llene los cilindros con el aceite hidráulico, hasta que el
líquido comience desparramar.
c. - Verifique que los descansos están instalados en ambos cilindros, sino proceda a instalarlos.
Una vez instalados monte los cilindros en las mesas fijas.
a.- Una vez reunidas todas las partes componentes proceder a armar la plataforma superior
tomando como referencia el plano de montaje Nº 28010ME01MT3 (Ver anexo 7.1.)
b.-
Revise la nivelación de la plataforma usando un nivel óptico.
Nota Importante:
Diferencia máxima permitida en elevación: 2 mm.
c.-
Verifique la cuadratura de la plataforma midiendo la longitud de de la diagonales.
Nota Importante:
Estas operaciones se deberán repetir hasta que se logre conseguir una plataforma
cuadrada y nivelada dentro de la tolerancia señalada y con sus pernos
correctamente torqueados.
f.- Monte los soportes de los trolleys sobre los extremos de las vigas FA08-ER5 y FA08-ER6
(Ver figura siguiente)
17
g.- Monte los frenos hidráulicos (Código FA27-FR1) en los soportes soldados a la viga
FA08-ER6 (Ver plano de referencia Nº 28010ME01MT5).
h.- Monte los trolleys (Códigos: GAE-1AA1-AA1 y TAW-2AA1-ZZ1) en los soportes de trolleys
(Ver plano de referencia Nº 28010ME01MT3) utilizando para tal fin los pasadores código
FA26-PA1 y, asegure el ensamble instalando seguros SEEGER en el extremo ranurado de
ellos. Los trolleys motorizados deben quedar instalados en los soportes de la viga FA08-ER5
y los conducidos en los soportes de la viga FA08-ER6.
Apriete los pernos suavemente, NO APLIQUE TORQUE
c. - Monte el panel superior sobre las columnas ya instaladas (Ver plano de montaje
Nº 28010ME 01MT5).
Inicialmente apriete los pernos aplicando solo la mitad del torque correspondiente.
d. - APLOME todo el conjunto y apriete los pernos aplicando el torque correspondiente (Ver tabla
de torques en anexo 7.2.)
5.1.2.6. – Montaje de las Guías Fijas, Viga para Tecle, Mesa Móvil y Guías Móviles
(Planos de referencia: 28010ME01MT6 Y 28010ME01MT7)
Listado de de componentes:
d. - Para montar la mesa móvil en el carro, levante la mesa sobre la estructura del carro y luego
introduzca las guías amarradas a las patas de la mesa en las guías fijas.
g. - Una vez que el montaje está listo (montadas las guías fijas, la mesa móvil y las guías
móviles) engrase las guías fijas. Suba y baje la mesa móvil para asegurar que esta se desliza
sin problema en las guías fijas. Realice esta operación usando una grúa o un dispositivo
mecánico.
Si hay problemas de deslizamiento entre la mesa y las guías, se debe reajustar el sistema
hasta lograr el efecto deseado.
h. - Verificado lo anterior, dé el apriete final a los pernos de amarre del ensamble móvil, aplicando
en torque correspondiente (Ver tabla de torques en el anexo 2).
i. - Conecte los cilindros hidráulicos, instalados en la mesa fija, a la mesa móvil usando para tal
fin los pasadores código FA21-PA2. Asegure el ensamble instalando seguros SEEGER en los
extremos ranurados de los pasadores.
e. - Cuelgue el carro desde los trolleys usando para tal propósito los pasadores (código FA26-
PA1). Asegure el ensamble instalando seguros SEEGER en el extremo ranurado de los
pasadores.
a. - Instale y/o conecte todos los componentes electromecánicos (Trolleys, Tableros, Huinche,
Luces, Instrumentos, etc.) de acuerdo a los planos más arriba indicados.
b. - Realice la canalización eléctrica y el tendido eléctrico.
a. - Realice todas las conexiones eléctricas tomando como referencia los planos más arriba
indicados.
25
a. - Monte la unidad hidráulica y los cilindros de los frenos tomando como referencia los planos
más arriba indicados.
Listado de componentes:
a. - Montar los paneles de la plataforma sobre-estructura. Fije los paneles a la estructura con los
pernos correspondientes (Ver plano 28010ME01MT11).
Listado de componentes:
Listado de componentes:
a. - Para instalar la pasarela comience montando el brazo fijo (FA31-PS4) en la estructura del
carro. Fije este elemento a la estructura con los pernos correspondientes.
b. - Unir la pasarela FA24-PS2 a la estructura del carro utilizando para tal fin el pasador FA24-
PS2. Fije la pasarela a la estructura del carro instalando en los agujeros de cada extremo
del pasador una golilla y una chaveta partida.
29
c. - Instalar el brazo móvil FA24-PS3 en la pasarela FA24-PS1 utilizando para tal fin el pasador
código FA24-PA3. Fije el brazo móvil a la pasarela instalando en los agujeros de cada
extremo del pasador una golilla y una chaveta partida.
c. - Unir ambas pasarelas, FA24-PS1 y FA24-PS2 utilizando para tal fin el PASADOR, y la
cañería SK29-CAÑ2. Fije la unión instalando en los agujeros de cada extremo del pasador
una golilla y una chaveta partida.
c. - Unir ambos brazos, Brazo Fijo y Brazo Móvil utilizando para tal fin el segundo pasador
FA24-PA3. Fije la unión instalando en los agujeros de cada extremo del pasador una golilla
y una chaveta partida.
d. - Montar el Sistema Tensor compuesto por: las barras SK28-BAR1, SK28-BAR2 y SK29-
BAR1 y la cañería SK29-CAÑ1. Una vez instalado el Sistema Tensor, monte los 6 (seis)
RESORTES TENSORES.
31
d.1. - Válvula Direccional Para 120 Vac de alimentación. Esta válvula es comandada desde
Comandada por el Tablero de Fuerza y Control. Permite subir o bajar la mesa
Solenoide 4/3 móvil del sistema de izamiento.
d.2. - Válvula Direccional Para 120 Vac de alimentación. Esta válvula permite activar los
Comandada por cilindros de freno para enclavar o des-enclavar el carro en la
Solenoide 4/3 posición de trabajo y activar el huinche para subir o bajar el
puente de acceso al carro.
d.3. - Válvula de Alivio con Esta válvula habilita el sistema para operar la mesa móvil.
Comando por
Solenoide, Retorno
con Resorte 2/2
d.4. - Válvula de Alivio con Esta válvula habilita el sistema para operar los cilindros de los
Comando por frenos hidráulicos y operar el huinche hidráulico.
Solenoide, Retorno
con Resorte 2/2
d.5. - Termostato Dispositivo de seguridad conectado al circuito de control del
equipo. Detecta cualquier incremento anormal de temperatura en
el fluido hidráulico. Cuando esto ocurre y el motor de la bomba
está trabajando, el termostato cierra un contacto de control
(TRIP) deteniendo el motor. Solo se podrá dar nuevamente
partida al motor de la bomba cuando la temperatura del fluido
hidráulico haya disminuido y el termostato vuelva a su posición
normal.
33
g.05. - Piloto - Opción Bajar Este piloto indica que el selector “Subir - Bajar” a sido accionado
la Mesa Móvil a la posición de bajad permitiendo de esta manera accionar
eléctricamente la válvula solenoide para posteriormente por
medio del comando hidráulico realizar la operación de bajar la
mesa móvil.
g.06. - Piloto - Máxima Este piloto indica que la mesa móvil ha alcanzado su nivel máximo
Altura Mesa Móvil de altura.
g.07. - Piloto - Mínima Altura Este piloto indica que la mesa móvil ha descendido a su nivel más
Mesa Móvil bajo.
g.08. - Piloto - Sobrecarga Este piloto indica que el motor del trolley Nº1 a sobrepasado su
Motor Trolley Nº1 corriente nominal.
g.09. - Piloto - Sobrecarga Este piloto indica que el motor del trolley Nº2 a sobrepasado su
Motor Trolley Nº2 corriente nominal.
g.10. - Piloto - Máximo Este piloto indica que el carro se ha desplazado hasta su máximo
recorrido hacia punto de traslado hacia adelante.
adelante
g.11. - Piloto - Máximo Este piloto indica que el carro se ha desplazado hasta su máximo
recorrido hacia atrás punto de traslado hacia atrás.
g.12. - Piloto - Carro hacia Este piloto indica que el carro se está trasladando hacia adelante.
adelante
g.13. - Piloto - Carro hacia Este piloto indica que el carro se está trasladando hacia atrás.
atrás
Piloto - Motor Este piloto indica que el motor de la bomba hidráulica se
g.14. -
funcionando encuentra en funcionamiento.
g.15. - Piloto - Motor unidad Este piloto indica que el motor de la unidad hidráulica ha
hidráulica en sobrepasado su corriente nominal
sobrecarga
g.16. - Piloto - Carro frenado Este piloto indica que los sensores inductivos del nivel máximo se
encuentran accionados produciendo de esta forma que el carro se
encuentre inhabilitado para ser trasladado y permitiendo el
trabajo de elevación de la mesa móvil.
g.17. - Piloto - Freno Carro Este piloto indica que los sensores inductivos del nivel mínimo se
liberado encuentran accionados produciendo de esta forma que el carro se
encuentre habilitado para ser trasladado e impidiendo el trabajo
de elevación de la mesa móvil.
g.18. - Piloto - Huinche Este piloto indica que el huinche hidráulico se encuentra en
funcionamiento.
36
h. – Baliza
Este componente entra en funcionamiento cuando se realizan las siguientes
maniobras:
h.01. - Cuando el carro es trasladado desde un lugar a otro lugar (Adelante - Atrás)
h.02. - Mientras la mesa móvil es llevada a su nivel más alto o a su nivel más bajo.
i. – Sirena
Este componente entra en funcionamiento por un tiempo controlado por un
temporizador cada vez que:
a. – Huinche Hidráulico Con una capacidad de levante de 600 kilos, este dispositivo es
usado para levantar el puente acceso e incorporarlo al carro.
b. – Motor Hidráulico del Dispositivo que permite el accionamiento del huinche empleado
huinche para subir y bajar el puente de acceso al carro
Antes de poner en marcha el equipo y antes de cualquier movimiento, realice las siguientes
actividades:
4. - Revise que los trolleys están correctamente instalados en los rieles donde el carro deslizará.
6. - Revise la unidad hidráulica y todas sus conexiones por posibles pérdidas por fuga del líquido
hidráulico.
7. - Engrase todas y cada una de las guías fijas en toda su extensión para facilitar el
deslizamiento de la mesa móvil.
1. - Ponga en marcha los trolleys motorizados. Verifique que el carro se desliza en los rieles sin
problemas o dificultad a todo lo largo de su recorrido de trabajo.
2. - Cuando el carro alcance el final de su carrera, opere los frenos hidráulicos para verificar su
correcto funcionamiento.
3. - Mientras el equipo está operando, realice una inspección exhaustiva a fin de detectar
cualquier ruido anormal o cualquier des-alineamiento.
4. - Levante y baje la mesa móvil tres (3) o cuatro (4) veces, para verificar el correcto
funcionamiento del sistema hidráulico y el deslizamiento libre de la mesa móvil en las guías
fijas.
5. - Una vez que la prueba del carro sin carga se ha realizado, inspeccione nuevamente para
verificar que todos los pernos están en su lugar y que la estructura no se ha deformado.
7. - Revise la unidad hidráulica y todas sus conexiones por posibles pérdidas por fuga del líquido
hidráulico.
38
El carro ensamblado fue probado totalmente, levantando una carga equivalente al 120% de la carga
nominal en las instalaciones del fabricante. Después del proceso de re-ensamble realizado por su
compañía, siga el siguiente procedimiento para verificar que la estructura mantiene los valores de
resistencia conseguidos en el taller donde fue fabricado:
1. - El operador del carro debe realizar las pruebas de puesta en marcha, fuera del carro y en
una posición segura. Las siguientes son las acciones que el operador debe realizar para
conseguir tal posición:
a. - El operador deberá instalar la Válvula Direccional de Accionamiento Manual
fuera del carro, usando para este propósito mangueras de mayor longitud que las
usadas normalmente para conectarla al sistema hidráulico.
Nota: Las mangueras mencionadas no son proporcionadas por FLSmidth,
son responsabilidad del cliente (largo requerido por cada una de
ellas 8 metros).
b. – Al igual que la Válvula de Accionamiento Manual, el Selector de Ascenso y
Descenso de la mesa móvil debe ser instalado fuera del carro.
Para ambos casos ver la figura siguiente.
Figura Nº 21. - Posición Segura del Operador durante los trabajos de pruebas del Carro
39
3. - Levantar el sistema móvil del carro (cilindros hidráulicos, mesa móvil, guías móviles) hasta
la posición extrema superior.
4. - Despejar el carro y el área de trabajo de personas, para evitar accidentes debido a la caída
de material desde el carro y/o sobre el carro.
5. - Cargue sobre el carro la pieza de mayor peso de aquellas que serán usadas en el trabajo
de mantenimiento, cuidando de no aplicar golpes durante la maniobra (deposite la carga
sobre el carro NO la deje caer sobre el carro).
6. - Agregue una pieza adicional sobre el carro con un peso equivalente al 20% de la pieza ya
colocada sobre el carro. Nuevamente cuide de depositar la carga y NO DEJARLA CAER
SOBRE EL CARRO.
7. - Mantenga la mesa, con la carga aplicada, en la posición extrema superior, al menos 15
minutos observando en cada momento si hay alguna variación en la altitud del carro. La
idea es que la mesa mantenga su posición sin que su altura varíe.
8. - Si se observa que la mesa comienza a perder altura, revise el sistema hidráulico por fugas,
reapriete las conexiones.
Si el problema persiste, desmonte la carga, baje la mesa a su posición inferior y,
llame inmediatamente a su “Asistente al Cliente” de FLSmidth.
12. - Revise el carro por posibles fugas en el sistema hidráulico, por pernos sueltos o
deformados, por piezas cortadas o deformadas y por deformaciones estructurales. En caso
de existir algunos de estos problemas, se deberán reparar los daños antes de continuar con
las pruebas.
13. - Una vez que se verifique que está todo en orden, cargar el carro nuevamente; bajar la
mesa móvil, ahora con carga, hasta su posición extrema inferior y trasladar el carro hasta
la posición del chancador. Durante esta operación, verifique que los equipos no muestren
pérdidas por fugas, que no haya interferencia con otros equipos en el recorrido hasta la
nueva posición ni saltos o movimientos bruscos causados por irregularidades u obstáculos
en la ruta de desplazamiento.
14. - Cualquier anomalía, por pequeña que sea y principalmente aquellas que puedan generar
fallas en la estructura o sistema de levante, deben ser inmediatamente informadas a
FLSmidth quién debe proporcionar el procedimiento de corrección de tales problemas.
15. - Si el equipo no evidencia problemas o fallas, entonces está capacitado para operar en
forma continua y con carga normal.
40
7. - Una vez que se ha conseguido la presión deseada, proceder a soltar las tuercas que sujetan
la pieza a desmontar al chancador.
SEPARAR LAS TUERCAS SOLO 2 MILIMETROS DE LA PIEZA A DESMONTAR.
8. - Bajar la mesa móvil con la carga hasta que la pieza a desmontar sea soportada por las
tuercas nuevamente.
9. - Apoyar la mesa móvil sobre la pieza a desmontar y aplique presión sobre ella nuevamente,
esto permitirá continuar soltando las tuercas.
10. - Repetir las operaciones 7, 8 y 9, 2 o 3 veces hasta estar seguro que la pieza a desmontar
puede ser liberada sin problema.
11. - Una vez que la pieza a desmontar ha sido totalmente liberada y soportada correctamente
sobre la mesa móvil, bajar esta última a su posición extrema inferior.
5.4. – Mantenimiento
El Carro de Mantenimiento de una Excéntrica, es un equipo básico que está principalmente destinado
a proveer soporte a las prácticas de mantenimiento. Este equipo no será usado en forma permanente,
como un equipo más de producción de la planta, sólo será usado cuando se activen los períodos de
mantenimiento del chancador primario.
Consecuente con esto, el carro estará detenido por largos períodos razón por la cuál este equipo
requiere de un mínimo mantenimiento.
Las siguientes son las tareas a realizar para llevar a cabo un correcto mantenimiento del carro:
1. - Todos los controles deben ser realizados por el Personal del Departamento de Mantenimiento
(Especialistas en Hidráulica, Eléctricos y Mecánicos).
3. - Verificar el torque de los pernos de acuerdo a la tabla de torques entregada en el anexo 7.2.
4. - Revise la condición de las ruedas de los trolleys y verifique que las superficies de rodadura
de los rieles por donde el carro se desliza no hayan sufrido daño o deformaciones.
5. - Revise los seguros SEEGERS instalados en los extremos de los ejes que componen los
conjuntos de los trolleys. Si alguno de ellos presenta daño o deformación, deben ser
reemplazados.
6. - Revise pernos, tuercas y pasadores por posibles daños o deformaciones. Si alguno de ellos
presenta daños o deformaciones deben ser reemplazados.
6.1. - Introducción
El presente manual fue concebido para entregar directrices generales de seguridad para cualquier
operación que se ejecute con el equipo, para su mantenimiento, reparación o actividades de limpieza.
Estas directrices deben ser plenamente acatadas y cumplidas a fin de evitar sucesos que pueden
resultar nocivos o poner en riesgo a personas y/o el equipo.
Aún cuándo la velocidad de traslación del carro es considerada baja (4 a 16 m/mim), para dar mayor
seguridad a la operación se han instalado en el carro elementos tales como una sirena y una baliza
que permitirán poner en alerta a todo el personal cuando el equipo se ponga o esté en movimiento.
Otro detalle importante a considerar, el cuál podría transformarse en un eventual riesgo de accidente,
es el acceso al carro. El acceso al carro se debe realizar siempre a través de la pasarela instalada en
uno de sus paneles laterales. NO ESTA PERMITIDO INGRESAR AL CARRO SALTANDO SOBRE EL, ESTO
PODRÍA PROVOCAR CAIDAS CON EL RESULTADO DE DAÑOS PERSONALES.
▬ Que los componentes hidráulicos instalados dentro del carro impidan el traslado
libre de los operarios, lo que podría provocar la caída de alguno de ellos con el
correspondiente peligro de accidentarse. Tal situación se ve agravada si las zonas de
trabajo y/o el carro mismo carecen de buena iluminación.
▬ Que al momento de desmontar la excéntrica esta sea liberada sin haber aplicado,
con la mesa móvil, la presión correcta sobre ella.
43
Los riesgos de accidentes en los Carros de Mantenimiento de una Excéntrica, se pueden evitar,
reducir y controlar con sistemas de protección, defensas apropiadas, normas de seguridad o
directrices que deben ser permanentemente aplicadas por todo el personal que realice algún trabajo
con el carro o en el carro mismo.
Cabe señalar que, a pesar de que existan protecciones y defensas adecuadas en el área de trabajo del
carro, se deben tomar toda clase de precauciones ya que, debido a la condición operacional del carro
no es posible eliminar todos los riesgos.
De acuerdo a lo estipulado en los párrafos anteriores, cualquier persona que requiera realizar un
trabajo con el carro, en el carro o en áreas cercanas al mismo, debe conocer, comprender y cumplir
con todas las Regulaciones y Directrices de Seguridad contenidas en este manual.
Adicionalmente, todo el personal debe saber que las barreras de protección están para evitar caídas
desde diferentes niveles. Por lo tanto ninguno de estos elementos de seguridad deben estar
obstruidos, ser infringidos o neutralizados.
Todas las protecciones (cubiertas, pasamanos y barreras de contención) que han sido instaladas en el
carro son para proteger al personal y no al equipo. No se ubique cerca del carro, mientras este esté
operando.
6.4. - Sirena
Uno de los más críticos elementos de seguridad instalados en el carro es la sirena cuyo propósito es
avisar a través de una señal de sonido que el equipo se ha puesto en movimiento. Por lo tanto
siempre que el sonido de la sirena es escuchado se debe abandonar la zona en que el carro se
moverá. La sirena solo operará durante pocos minutos.
El personal debe ayudar a mantener los elementos de seguridad instalados en el carro en buenas
condiciones. Cuando el carro comience a moverse y no se escuche al sonido de aviso de la sirena, se
debe dar aviso inmediato para su reparación o reemplazo.
6.5. - Baliza
El personal debe ayudar a mantener los elementos de seguridad instalados en el carro en buenas
condiciones. Cuando el carro comience a moverse y no se observe que la baliza funcione, se debe dar
aviso inmediato para su reparación o reemplazo.
44
1. - El Carro para la Mantención de la Excéntrica debe ser posicionado exactamente debajo del
chancador giratorio. Una vez allí se debe fijar la posición del carro usando ambos frenos
hidráulicos. No se debe iniciar ninguna actividad u operación con el sistema de elevación,
hasta que no se haya completado el procedimiento de seguridad detallado en los puntos
anteriores.
2. - Todo, paneles, interruptores de partida o cualquier dispositivo mecánico o eléctrico que estén
incluidos en el carro, deben estar debidamente identificados en español.
3. - Pasillos, vías de acceso, escaleras etc. deben tener sus barandas en buenas condiciones, ser
mantenidas limpias y con buena iluminación.
4. - El personal que trabaja con el carro, aquel que trabaje en él ya sea por reparación o
mantenimiento, en el área donde el carro ha sido instalado, debe estar en conocimiento y
familiarizado de las acciones que se deben realizar y las medidas que se deben tomar para
detenerlo en el caso de una emergencia.
5. - Los sistemas de manejo y conducción del Carro deben estar preferentemente instalados
donde el operador los pueda observar.
La sirena y la baliza son elementos de advertencia de peligro potencial por lo que deben estar
siempre en condición de operar, su ubicación en el carro debe ser tal que el personal en la
zona de trabajo sea capaz de escucharla, en el caso de la sirena, y verla, en el caso de la
baliza, fuerte y claro.
7. - Los jefes de área, supervisores, jefes de seguridad, deben conocer siempre la ubicación del
personal que está trabajando en el carro en áreas anexas a él.
8. - Las normas y regulaciones contenidas en el presente manual deben ser totalmente conocidas
y cumplidas a cabalidad por el personal que labora en la instalación y, por todos aquellos
externos que prestan servicios a la compañía.
45
ANEXOS
ANEXO 7.1
PLANOS MECANICOS, ELECTRICOS Y DE CANALIZACION
A A
FA03-V3
FA04-ER4
B B
FA05-V4 FA05-D2
C C
FA05-V4
D D
FA05-D2
E E
FA10-ER7 FA04-ER3
FA03-V2
F F
VISTA EXPLOSIONADA
G G
H H
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GYRATORY CHUSHER (60"X113") Pattern number, embossed / countersunk
PLANO DE MONTAJE
MONTAJE PLATAFORMA INFERIOR Unless otherwise specified, adhere
to General Workshop Instructions No 520530.
J J
PC
Drawing Number Rev
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT1 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A A
CILINDROS HIDRAULICOS
TAW-6ZZ1-ZZ2
B B
FA13-M1
C C
FA25-PP3
FA25-PP4
D D
FA25-PP6 FA25-PP7
E E
FA25-PP1
VISTA EXPLOSIONADA
G G
H H
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GYRATORY CHUSHER (60"X113") Pattern number, embossed / countersunk
PLANO DE MONTAJE
MONTAJE MESA FIJA-CILINDROS HIDRAULICOS- Unless otherwise specified, adhere
MONTAJE MESA FIJA- CILINDROS HIDRAULICOS-PARRILLA DE PISO-ISOMETRICA PARRILLA DE PISO to General Workshop Instructions No 520530.
J J
PC
Drawing Number Rev
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT2 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A A
B B
C C
D D
SOPORTE TROLLEY
FA26-SP1
E E
FA08-ER6
MONTAJE PLATAFORMA SUPERIOR-MONTAJE SOPORTES TROLLEYS-
VISTA ISOMETRICA
SOPORTE TROLLEY
FA26-SP1
F F
FA07-ER1
G G
SOPORTE TROLLEY
FA26-SP1
H FA07-ER2 H
FA08-ER5
SOPORTE TROLLEY
I FA26-SP1 Rev 0 MVR LS CAS 3/07/2009 Revision in zone / Description I
A A
B B
FA14-COL2
FA14-COL3 FA14-COL1
C C
FA15-D7 FA15-D5
FA15-D6 FA15-D3
D D
FA15-COL6
FA15-COL5
E E
FA14-COL4
FA15-D8 FA15-D4
FA15-D13
MONTAJE COLUMNAS Y DIAGONALES-ISOMETRICA FA15-D9
F F
FA15-D11
G G
FA15-D12
FA15-D14
FA15-D10
H H
28010ME01MT1
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GYRATORY CHUSHER 60"x113" Pattern number, embossed / countersunk
PLANO DE MONTAJE
MONTAJE DE COLUMNAS-DIAGONALES Unless otherwise specified, adhere
to General Workshop Instructions No 520530.
J J
PC
Drawing Number Rev
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT4 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A A
FRENO
28010ME01FA27-FR1
CILINDRO DE FRENO
TAW-4AA2-AA1
B B
PLATAFORMA SUPERIOR
28010ME01MT3
FRENO
28010ME01FA27-FR1
C C
D D
CILINDRO DE FRENO
TAW-4AA2-AA1
ESCALA
E FA23-ES1 E
F F
G G
CONJUNTO COLUMNAS
Y DIAGONALES
28010ME01MT4
PLATAFORMA INFERIOR
28010ME01MT2
GUIAS FIJAS
FA18-GF1
A A
B B
GUIAS FIJAS
FA18-GF1
C C
D D
PLATAFORMA SUPERIOR
28010ME01MT3
F F
G G
H H
PLATAFORMA INFERIOR
28010ME01MT2
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GTRATORY CHUSHER (60"X133") Pattern number, embossed / countersunk
PLANO DE FABRICACION
MONTAJE GUIAS FIJAS-VIGA PARA TECLE Unless otherwise specified, adhere
to General Workshop Instructions No 520530.
J J
PC
Drawing Number Rev
VISTA EXPLOSIONADA
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT6 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A A
GUIAS MOVILES
FA20-M3
B B
C C
GUIAS MOVILES
FA20-M3
D D
MOBILE TABLE
FA20-M2
E E
F F
G G
H H
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GYRATORY CRUSHER (60"X133") Pattern number, embossed / countersunk
PLANO DE MONTAJE
MONTAJE MESA MOVIL-GUIAS TELESCOPICAS Unless otherwise specified, adhere
to General Workshop Instructions No 520530.
J J
VISTA EXPLOSIONADA PC
Drawing Number Rev
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT7 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A A
B B
C C
VIGA DESLIZAMIENTO
D D
FRENO HIDRAULICO
TROLLEY CONDUCIDO
TAW-2AA1-ZZ1 VIGA DE DESLIZAMIENTO
E E
TROLLEY MOTORIZADO
GAE-1AA1-AA1 FRENO HIDRAULICO
F F
TROLLEY CONDUCIDO
TAW-2AA1-ZZ1
H H
PLATAFORMA INFERIOR
28010ME01MT2 TROLLEY MOTORIZADO
GAE-1AA1-AA1
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GYRATORY CHUSHER (60"X113") Pattern number, embossed / countersunk
VISTA EXPLOSIONADA PLANO DE MONTAJE
MONTAJE CARRO EN VIGAS DE DESLIZAMIENTO Unless otherwise specified, adhere
to General Workshop Instructions No 520530.
J J
PC
Drawing Number Rev
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT8 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A A
B B
C C
FA09-BD3
D D
FA09-BD3
E E
F F
G G
FA09-BD5
H H
VISTA EXPLOSIONADA
I Rev 0 MVR LS CAS 3/07/2009 Revision in zone / Description I
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GYRATORY CHUSHER (60"X113") Pattern number, embossed / countersunk
PLANO DE MONTAJE
MONTAJE BARANDAS PLATAFORMA INFERIOR- Unless otherwise specified, adhere
Y PUERTA DE ACCESO LATERAL to General Workshop Instructions No 520530.
J J
PC
Drawing Number Rev
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT9 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A A
B B
C C
D D
E E
PASADOR FA24-PS2
SK29-CAÑ2
F F
FA31-PS4
VISTA EXPLOSIONADA
FA24-PS3
SK29-CAÑ1
G G
MONTAJE PUENTE-ISOMETRICA
SK28-BAR2
FA24-PS1 SK28-BAR1
H H
SK29-BAR1
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GYRATORY CHUSHER (60"X113") Pattern number, embossed / countersunk
PLANO DE MONTAJE
MONTAJE DEL PUENTE Unless otherwise specified, adhere
to General Workshop Instructions No 520530.
J J
PC
Drawing Number Rev
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT10 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
A A
FA11-BD1
FA11-BD2
B FA28-PT1 B
FA29-PT3
C C
FA11-BD2
FA11-BD1
FA29-PT2
D D
FA28-PT2
E E
F F
G G
H H
VISTA EXPLOSIONADA
MAINTENANCE CART
TYPE "NT" GYRATOTY CHUSHER (60"X113") Pattern number, embossed / countersunk
PLANO DE MONTAJE
MONTAJE PLATAFORMA SOBRE-PLATAFORMA Unless otherwise specified, adhere
SUPERIOR-BARANDAS SUPERIORES to General Workshop Instructions No 520530.
J J
PC
Drawing Number Rev
The information transmitted by this document is the proprietary and
confidential property of FFE MINERALS, and may not be duplicated,
disclosed or utilized without written consent from FFE MINERALS.
28010ME01MT11 0
1 2 3 4 5 6 9 10 11 12 13 14
ANEXO Nº 7.2.
LISTADO DE PERNOS IMPERIALES - USO ESTRUCTURAL
PR-28010
Cliente : AKER SOLUTIONS
Proyecto : ESPERANZA GIRATORY CRUSHER
Equipo : CARRO DE MANTENIMIENTO Revisión 0
Preparado por : P. Aracena Fecha 09-09-2009
Revisado por : I. Pérez Hoja 1 de 6
PERNOS HEXAGONALES TUERCAS HEXAGONALES
DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.1 DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.2
ROSCA DE ACUERDO LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2A ROSCA DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2B
MATERIAL Y REQUEIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194 MATERIAL Y REQUERIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194
GRADO NORMALIZADO ASTM A325 tipo 1
COMPONENTES CONECTADOS CANTIDAD PERNOS TOTAL ESPESOR DE LA UNION GOLILLAS TUERCAS
MARCA
Ø
ITEM
FIJACION
REGULAR
CONEXION PRINCIPAL DE POR DE
PRESION
GRUESA
PLANA
AUXILIAR (inch) 1 2 3 LENGTH
UNIDO CON CONEXIONES CONEXIONES PERNOS (mm) (mm) (mm) (inch) DESIGNACION
1 FA04-ER3 FA09-BD6 3 2 6 5/8 6 4 A325 2 1
2 FA04-ER4 FA09-BD3 4 2 8 5/8 6 4 A325 2 1
3 FA03-V2 FA09-BD5 3 2 6 5/8 6 4 A325 2 1
4 FA03-V3 FA09-BD3 4 2 8 5/8 6 4 A325 2 1
5 FA04-ER3 FA05-D2 2 2 4 5/8 6 8 A325 2 1
6 FA03-V2 FA05-D2 1 2 2 5/8 6 8 A325 2 1
7 FA03-V3 FA05-D2 1 2 2 5/8 6 8 A325 2 1
8 FA04-V2 FA10-ER7 1 1 1 5/8 6 8 A325 2 1
9 FA03-V2 FA10-ER7 3 2 6 5/8 6 12 A325 2 1
10 FA04-ER3 FA05-V4 2 2 4 3/4 6 8 A325 2 1
11 FA04-ER4 FA05-V4 2 2 4 3/4 6 8 A325 2 1
12 FA04-ER3 FA03-V2 1 2 2 3/4 8 6 A325 2 1
13 FA04-ER3 FA03-V3 1 2 2 3/4 8 6 A325 2 1
14 FA04-ER4 FA03-V2 1 2 2 3/4 8 6 A325 2 1
15 FA04-ER4 FA03-V3 1 2 2 3/4 8 6 A325 2 1
16 FA04-ER3 FA03-V2 1 6 6 3/4 6 10 A325 2 1
17 FA04-ER3 FA03-V3 1 6 6 3/4 6 10 A325 2 1
18 FA04-ER4 FA03-V2 1 6 6 3/4 6 10 A325 2 1
ANEXO Nº 7.2.
LISTADO DE PERNOS IMPERIALES USO ESTRUCTURAL
PR-28010
Cliente : AKER SOLUTIONS
Proyecto : ESPERANZA GIRATORY CRUSHER
Equipo : CARRO DE MANTENIMIENTO Revisión 0
Preparado por : P. Aracena Fecha 09-09-2009
Revisado por : I. Pérez Hoja 2 de 6
PERNOS HEXAGONALES TUERCAS HEXAGONALES
DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.1 DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.2
ROSCA DE ACUERDO LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2A ROSCA DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2B
MATERIAL Y REQUEIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194 MATERIAL Y REQUERIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194
GRADO NORMALIZADO ASTM A325 tipo 1
COMPONENTES CONECTADOS CANTIDAD PERNOS TOTAL ESPESOR DE LA UNION GOLILLAS TUERCAS
MARCA
Ø
ITEM
FIJACION
REGULAR
CONEXION PRINCIPAL DE POR DE
PRESION
GRUESA
PLANA
AUXILIAR (inch) 1 2 3 LENGTH
UNIDO CON CONEXIONES CONEXIONES PERNOS (mm) (mm) (mm) (inch) DESIGNACION
19 FA04-ER4 FA03-V3 1 6 6 3/4 6 10 A325 2 1
20 FA03-V2 FA14-COL4 1 6 6 3/4 10 6 A325 2 1
21 FA04-ER3 FA14-COL4 1 8 8 3/4 10 10 A325 2 1
22 FA04-ER3 FA14-COL1 1 4 4 3/4 10 10 A325 2 1
23 FA04-ER4 FA14-COL3 1 8 8 3/4 10 10 A325 2 1
24 FA04-ER4 FA14-COL2 1 8 8 3/4 10 10 A325 2 1
25 FA03-V2 FA14-COL3 1 10 10 3/4 10 10 A325 2 1
26 FA03-V2 FA14-COL.p1 1 2 2 3/4 10 10 A325 2 1
27 FA03-V3 FA14-COL1 1 10 10 3/4 10 10 A325 2 1
28 FA03-V3 FA14-COL2 1 10 10 3/4 10 10 A325 2 1
29 FA04-ER3 FA14-COL.p2 4 2 2 3/4 10 10 A325 2 1
30 FA04-ER3 FA13-M1 4 4 16 3/4 16 12 A325 2 1
31 FA04-ER4 FA13-M1 2 4 16 3/4 16 12 A325 2 1
32 FA04-ER3 FA18-GF1 2 4 8 3/4 16 16 A325 2 1
33 FA04-ER4 FA18-GF1 1 4 8 3/4 16 16 A325 2 1
34 FA04-V3 FA15-D4 1 3 3 3/4 8 8 A325 2 1
35 FA03-V3 FA15-D3 1 3 3 1 8 8 A325 2 1
36 FA04-ER4 FA15-D6 1 3 3 1 8 8 A325 2 1
ANEXO Nº 7.2.
LISTADO DE PERNOS IMPERIALES - USO ESTRUCTURAL
PR-28010
Cliente : AKER SOLUTIONS
Proyecto : ESPERANZA GIRATORY CRUSHER
Equipo : CARRO DE MANTENIMIENTO Revisión 0
Preparado por : P. Aracena Fecha 09-09-2009
Revisado por : I. Pérez Hoja 3 de 6
PERNOS HEXAGONALES TUERCAS HEXAGONALES
DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.1 DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.2
ROSCA DE ACUERDO LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2A ROSCA DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2B
MATERIAL Y REQUEIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194 MATERIAL Y REQUERIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194
GRADO NORMALIZADO ASTM A325 tipo 1
COMPONENTES CONECTADOS CANTIDAD PERNOS TOTAL ESPESOR DE LA UNION GOLILLAS TUERCAS
MARCA
Ø
ITEM
FIJACION
REGULAR
CONEXION PRINCIPAL DE POR DE
PRESION
GRUESA
PLANA
AUXILIAR (inch) 1 2 3 LENGTH
UNIDO CON CONEXIONES CONEXIONES PERNOS (mm) (mm) (mm) (inch) DESIGNACION
37 FA04-ER4 FA15-D8 1 3 3 1 8 8 A325 2 1
38 FA03-V2 FA15-D9 1 3 3 1 8 8 A325 2 1
39 FA04-ER3 FA15-D14 1 3 3 1 8 8 A325 2 1
40 FA07-ER1 FA07-D1 2 2 4 5/8 6 8 A325 2 1
41 FA07-ER2 FA07-D1 1 2 2 5/8 6 8 A325 2 1
42 FA08-ER5 FA07-D1 1 2 2 5/8 6 8 A325 2 1
43 FA08-ER6 FA07-D1 2 2 4 5/8 6 8 A325 2 1
44 FA07-ER1 FA08-ER5 1 2 2 5/8 7 6 A325 2 1
45 FA07-ER2 FA08-ER5 1 2 2 5/8 7 6 A325 2 1
46 FA07-ER1 FA08-ER6 1 2 2 5/8 7 6 A325 2 1
47 FA07-ER2 FA08-ER6 1 2 2 5/8 7 6 A325 2 1
48 FA07-ER1 FA28-PT1 8 2 16 5/8 11 6 A325 2 1
49 FA07-ER2 FA28-PT2 8 2 16 5/8 11 6 A325 2 1
FA29-PT3
50 FA08-ER5 FA28-PT1 5 2 10 5/8 11 6 A325 2 1
FA28-PT2
FA29-PT4
51 FA08-ER6 FA28-PT1 5 2 10 5/8 11 6 A325 2 1
FA28-PT2
ANEXO Nº 7.2.
LISTADO DE PERNOS IMPERIALES - USO ESTRUCTURAL
PR-28010
Cliente : AKER SOLUTIONS
Proyecto : ESPERANZA GIRATORY CRUSHER
Equipo : CARRO DE MANTENIMIENTO Revisión 0
Preparado por : P. Aracena Fecha 09-09-2009
Revisado por : I. Pérez Hoja 4 de 6
PERNOS HEXAGONALES TUERCAS HEXAGONALES
DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.1 DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.2
ROSCA DE ACUERDO LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2A ROSCA DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2B
MATERIAL Y REQUEIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194 MATERIAL Y REQUERIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194
GRADO NORMALIZADO ASTM A325 tipo 1
COMPONENTES CONECTADOS CANTIDAD PERNOS TOTAL ESPESOR DE LA UNION GOLILLAS TUERCAS
MARCA
Ø
ITEM
FIJACION
REGULAR
CONEXION PRINCIPAL DE POR DE
PRESION
GRUESA
PLANA
AUXILIAR (inch) 1 2 3 LENGTH
UNIDO CON CONEXIONES CONEXIONES PERNOS (mm) (mm) (mm) (inch) DESIGNACION
Plancha
52 FA23-ES1 Diamantada
1 2 2 5/8 10 6 A325 2 1
FA29-PT3
53 FA12-V1 FA28-PT1 7 2 14 5/8 18 6 A325 2 1
FA28-PT2
FA29-PT3
54 FA12-V4 FA28-PT1 7 2 14 5/8 18 6 A325 2 1
FA28-PT2
55 FA23-ES1 FA07-ER2 1 2 2 5/8 10 11 A325 2 1
56 FA08-ER5 FA07-ER1 1 6 6 3/4 8 7 A325 2 1
57 FA08-ER5 FA07-ER2 1 6 6 3/4 8 7 A325 2 1
58 FA08-ER6 FA07-ER1 1 6 6 3/4 8 7 A325 2 1
59 FA08-ER6 FA07-ER2 1 6 6 3/4 8 7 A325 2 1
60 FA07-ER1 FA12-V1 1 6 6 3/4 8 10 A325 2 1
61 FA07-ER1 FA12-V2 1 6 6 3/4 8 10 A325 2 1
62 FA07-ER2 FA12-V1 1 6 6 3/4 8 10 A325 2 1
63 FA07-ER2 FA12-V2 1 6 6 3/4 8 10 A325 2 1
64 FA18-GF1 FA08-ER5 2 4 8 3/4 11 10 A325 2 1
65 FA27-FR1 FA27-FR1 2 4 8 3/4 12 12 A325 2 1
66 FA18-GF1 FA08-ER6 2 4 8 3/4 11 10 A325 2 1
ANEXO Nº 7.2.
LISTADO DE PERNOS IMPERIALES - USO ESTRUCTURAL
PR-28010
Cliente : AKER SOLUTIONS
Proyecto : ESPERANZA GIRATORY CRUSHER
Equipo : CARRO DE MANTENIMIENTO Revisión 0
Preparado por : P. Aracena Fecha 09-09-2009
Revisado por : I. Pérez Hoja 5 de 6
PERNOS HEXAGONALES TUERCAS HEXAGONALES
DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.1 DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.2
ROSCA DE ACUERDO LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2A ROSCA DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2B
MATERIAL Y REQUEIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194 MATERIAL Y REQUERIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194
GRADO NORMALIZADO ASTM A325 tipo 1
COMPONENTES CONECTADOS CANTIDAD PERNOS TOTAL ESPESOR DE LA UNION GOLILLAS TUERCAS
MARCA
Ø
ITEM
FIJACION
REGULAR
CONEXION PRINCIPAL DE POR DE
PRESION
GRUESA
PLANA
AUXILIAR (inch) 1 2 3 LENGTH
UNIDO CON CONEXIONES CONEXIONES PERNOS (mm) (mm) (mm) (inch) DESIGNACION
67 FA14-COL.p2 FA07-ER1 1 2 2 3/4 10 11 A325 2 1
68 FA14-COL.p1 FA19-V1 1 2 2 3/4 10 18 A325 2 1
FA14-COL2
69 FA14-COL1 1 4 8 3/4 12 18 A325 2 1
FA12-V2
FA14-COL4
70 FA14-COL3 2 4 8 3/4 12 18 A325 2 1
FA12-V1
71 FA18-GF1 FA08-ER5 2 4 8 3/4 11 20 A325 2 1
72 FA18-GF1 FA08-ER6 2 4 8 3/4 11 20 A325 2 1
73 FA14-COL4 FA15-D12 1 3 3 1 6 8 A325 2 1
74 FA14-COL1 FA15-D3 1 3 3 1 6 8 A325 2 1
FA15-DA
75 FA15-D3 1 6 6 1 6 8 A325 2 1
FA15-D5
76 FA14-COL2 FA15-D5 1 3 3 1 6 8 A325 2 1
77 FA14-COL2 FA15-D7 1 3 3 1 6 8 A325 2 1
78 FA14-COL3 FA15-D6 1 3 3 1 6 8 A325 2 1
79 FA14-COL3 FA15-D11 1 3 3 1 6 8 A325 2 1
80 FA14-COL.p1 FA15-D9 1 3 3 1 6 8 A325 2 1
81 FA14-COL.p2 FA15-D13 1 3 3 1 10 8 A325 2 1
ANEXO Nº 7.2.
LISTADO DE PERNOS IMPERIALES - USO ESTRUCTURAL
PR-28010
Cliente : AKER SOLUTIONS
Proyecto : ESPERANZA GIRATORY CRUSHER
Equipo : CARRO DE MANTENIMIENTO Revisión 0
Preparado por : P. Aracena Fecha 09-09-2009
Revisado por : I. Pérez Hoja 6 de 6
PERNOS HEXAGONALES TUERCAS HEXAGONALES
DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.1 DIMENSIONES DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B18.2.2
ROSCA DE ACUERDO LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2A ROSCA DE ACUERDO A LA NORMA ANSI B1.1.CLASE 2B
MATERIAL Y REQUEIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194 MATERIAL Y REQUERIMIENTOS MECANICOS: NORMA AST A193/194
GRADO NORMALIZADO ASTM A325 tipo 1
COMPONENTES CONECTADOS CANTIDAD PERNOS TOTAL ESPESOR DE LA UNION GOLILLAS TUERCAS
MARCA
Ø
ITEM
FIJACION
REGULAR
CONEXION PRINCIPAL DE POR DE
PRESION
GRUESA
PLANA
AUXILIAR (inch) 1 2 3 LENGTH
UNIDO CON CONEXIONES CONEXIONES PERNOS (mm) (mm) (mm) (inch) DESIGNACION
FA15-D13
82 FA14-D12 1 2 2 1 10 11 A325 2 1
FA15-D14
FA15-D7
83 FA15-D6 1 6 6 1 10 18 A325 2 1
FA15-D8
FA15-D10
84 FA15-D9 1 6 6 1 10 8 A325 2 1
FA15-D11
ANEXO 7.2.
TABLA DE TORQUES PARA PERNOS
Observaciones: :
Observaciones: :
Observaciones: :
Nombre Firma
Persona encargada
Persona que realiza la prueba
Lugar donde se realiza la prueba
Fecha de la prueba
Nota:
La prueba que se realiza en las instalaciones del cliente complementa a las pruebas
realizadas en la maestranza. El propósito es asegurar que el carro es capaz de levantar
hasta un 20% más del valor de la carga nominal sin que se observen deformaciones,
quebraduras o signos de mal funcionamiento, como resultado de un ensamblado
incorrecto.
La prueba debería ser realizada preferentemente en la posición donde la grúa retirará las
piezas desmontadas del chancador.
IMPORTANTE
1. - El operador debe realizar las pruebas desde un lugar que asegure su
integridad física fuera del carro mismo.
2. - El área alrededor del carro debe ser aislada para evitar posibles accidentes.
Datos Cumple?
Descripción de las tareas Referencia Controlado Unid SI NO Comentarios
Capacidad Nominal 170,000 N El elemento más pesado
Carrera 2.950 mm
Verifique que existe una lista de chequeo
del apriete de los pernos
Verifique que las guías están libres de
obstáculos
Peso total de prueba N 120 +/- 5%
Verifique que el certificado que acredita
que el manómetro está existe.
Presión máxima estimada en la prueba 17,4 MPa
Verifique que el nivel de aceite de la
unidad hidráulica es correcto
Verifique que los frenos están activados y
el carro anclado
Nadie debe estar sobre el carro. ES
¿Hay suficiente espacio para trabajar con
UNA PRUEBE DE SU CORRECTO
seguridad?
ARMADO
Datos Cumple?
Descripción de las tareas Referencia Controlado Unid SI NO Comentarios
Carga aplicada 0 N
Presión máxima detectada durante la
< 17,2 MPa
carrera de la mesa móvil
Carrera máxima lograda 2.950 mm
Tiempo que se mantuvo la mesa móvil en
20 min
la posición superior
Tiempo total de carrera 1 min
El carro se desestabiliza NO
¿Se aprecian pérdidas de fluido
NO
hidráulico por fugas?
Corriente del motor de la unidad
< 35 A
hidráulica
¿Se detectaron ruidos anormales o
vibraciones? NO
Temperaturas máximas detectadas en el
< 55 ºC
motor y la bomba
¿Se detectan deformaciones
NO
estructurales?
ANEXO Nº 7.3
LISTA DE CHEQUEO Hoja 3 de 3
Datos Cumple?
Descripción de las Tareas Referencia Controlado Unid SI NO Comentarios
Carga aplicada N
Presión máxima detectada durante la
< 17,2 MPa
carrera de la mesa
Carrera máxima alcanzada 2.950 mm
Tiempo que se mantuvo la mesa móvil en
30 min
la posición superior
Tiempo total de carrera 1,2 min
¿Se aprecia que el carro se
NO
desestabiliza?
¿Se aprecian pérdidas de fluido
NO
hidráulico por fugas?
Corriente del motor de la unidad
< 60 A
hidráulica
¿Se detectaron ruidos anormales o
vibraciones? NO
Temperaturas máximas detectadas en el
< 65 ºC
motor y la bomba
¿Se detectan deformaciones
NO
estructurales?
Observaciones :
ANEXO Nº 7.3
LISTA DE CHEQUEO Hoja 1 de 4
Nombre Firma
Persona encargada
Persona que realiza la prueba
Lugar donde se realiza la prueba
Fecha de la prueba
Capacity : 600 Kg
Stroke : 7 mm
Model : 2MB6
Part Number : 2RP81P1V1CPPD1VSF3, 8/200
ANEXO Nº 7.3
LISTA DE CHEQUEO Hoja 2 de 4
Observaciones:
:
ANEXO Nº 7.3.
LISTA DE CHEQUEO Hoja 3 de 4
9.2.4.1. – Prueba del Motor con el Carro SIN Carga y hacia ADELANTE
9.2.4.2. – Prueba del Motor con el Carro SIN Carga y hacia ATRAS
Observaciones:
:
ANEXO Nº 7.3.
LISTA DE CHEQUEO Hoja 4 de 4
Observaciones:
FLSmidth Minerals S.A.
Proyecto : ESPERANZA
P.O. No. 211M-MR-052-02
01 01
02 02
03 03
04 04
05 05
06 06
07 07
08 08
09 09
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
23 23
Firma Fecha
Carro Mantenimiento Excéntrica NUMERO 28010ME01LP01 SECCION 00.01
ESPERANZA CODIGO
Lista de Secciones PRODUCTO HOJA Nº 01
DESCRIPCION NUMERO SECCION CANT. PAGINAS
10 Instrumentos 00.09 1 10
11 Instrucciones 00.10 1 11
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
X) Linea
18 18
08 08
09 09
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
01 01
02 02
03 03
04 04
05 05
06 06
07 07
08 08
09 09
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
03 03
05 05
Instruction Manual 37 Kw (50 Hp) / 1,475 rpm
06 Motor Unidad Hidráulica 06
Three-phase Motor 380 V / 50 Hz
07 07
08 08
09 09
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
01 01
02 02
03 03
04 04
05 05
06 06
07 07
08 08
09 09
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
09 09
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
01 01
02 02
03 03
04 04
05 05
06 06
07 07
08 08
09 09
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
01 Repuestos Mecánicos 01
06 06
22 Válvula de seguridad 2 22
01 Repuestos Eléctricos 01
19 19
20 20
21 21
22 22
03 03
04 04
05 05
06 06
07 07
08 08
09 09
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
22 22
Carro de ASTM
01 1 28010ME01DG01 TAG Nº : 211-ZM-001 17,300 01
Mantenimiento A42-27 ES
ASTM
02 Plataforma Inferior 1 28010ME01MT01 A36-01 ES
02
ASTM
03 Enrejado Izquierdo 1 28010ME01FA04 CODE : FA04-ER3 A36-01 ES
03
ASTM
04 Enrejado Derecho 1 28010ME01FA04 CODE : FA04-ER4 A36-01 ES
04
ASTM
05 Viga Trasera 1 28010ME01FA03 CODE : FA03-V3 A36-01 ES
05
ASTM
06 Viga Delantera 1 28010ME01FA03 CODE : FA03-V2 A36-01 ES
06
ASTM
09 Diagonal 2 28010ME01FA05 CODE : FA05-D2 A36-01 ES
09
Plataforma ASTM
16 1 28010ME01MT02 16
Superior A36-01 ES
ASTM
17 Enrejado Izquierdo 1 28010ME01FA07 CODE : FA07-ER1 A36-01 ES
17
ASTM
18 Enrejado Derecho 1 28010ME01FA07 CODE : FA07-ER2 A36-01 ES
18
ASTM
19 Viga Trasera 1 28010ME01FA12 CODE : FA12-V1 A36-01 ES
19
ASTM
20 Viga Delantera 1 28010ME01FA12 CODE : FA12-V2 A36-01 ES
20
ASTM
21 Soporte de Trolley 4 28010ME01FA26 CODE : FA26-SP1 A36-01 ES
21
ASTM
22 Freno Hidráulico 2 28010ME01FA27 CODE : FA27-FR1 A36-01 ES
22
ASTM
01 Paneles Laterales 4 A42-27 ES
01
ASTM
02 Columna Nº 1 1 28010ME01FA14 CODE : FA14-COL1 A36-01 ES
02
ASTM
03 Columna Nº 2 1 28010ME01FA14 CODE : FA14-COL2 A36-01 ES
03
ASTM
04 Columna Nº 3 1 28010ME01FA14 CODE : FA14-COL3 A36-01 ES
04
ASTM
05 Columna Nº 4 1 28010ME01FA14 CODE : FA14-COL4 A36-01 ES
05
ASTM
06 Columna Nº 5 1 28010ME01FA15 CODE : FA15-COL5 A36-01 ES
06
ASTM
07 Columna Nº 6 1 28010ME01FA15 CODE : FA15-COL6 A36-01 ES
07
ASTM
08 Diagonal Nº1 1 28010ME01FA15 CODE : FA15-D1 A36-01 ES
08
ASTM
09 Diagonal Nº2 1 28010ME01FA15 CODE : FA15-D2 A36-01 ES
09
ASTM
10 Diagonal Nº3 1 28010ME01FA15 CODE : FA15-D3 A36-01 ES
10
ASTM
11 Diagonal Nº4 1 28010ME01FA15 CODE : FA15-D4 A36-01 ES
11
ASTM
12 Semi-Diagonal 2 28010ME01FA15 CODE : FA15-SD25 A36-01 ES
12
ASTM
13 Semi-Diagonal 2 28010ME01FA15 CODE : FA15-SD26 A36-01 ES
13
ASTM
14 Semi-Diagonal 2 28010ME01FA15 CODE : FA15-SD27 A36-01 ES
14
ASTM
15 Semi-Diagonal 2 28010ME01FA15 CODE : FA15-SD28 A36-01 ES
15
16 16
ASTM
17 Mesa Móvil 1 28010ME01FA20 CODE : FA20-M2 A36-01 ES
17
ASTM
18 Guías Fijas 4 28010ME01FA18 CODE : FA18-GF1 A36-01 ES
18
ASTM
19 Guías Móviles 4 28010ME01FA17 CODE : FA17-GM1 A36-01 ES
19
ASTM
20 Escalera Interior 1 28010ME01FA23 CODE : FA23-ST1 A36-01 ES
20
21 21
05 05
ASTM
08 Enrejado Derecho 1 28010ME01FA28 CODE : FA28-PT2 A36-01 ES
08
ASTM
09 Enrejado Trasero 1 28010ME01FA29 CODE : FA29-PT2 A36-01 ES
09
ASTM
10 Enrejado Delantero 1 28010ME01FA29 CODE : FA29-PT2 A36-01 ES
10
11 11
16 16
21 21
Bomba de engranajes
01 1 3PB65/2PB19DG87 01
dobles
Válvula direccional
02 1 RD-512CA5A4B1 02
manual
Válvula de seguridad
03 2 CT5060AFMUH7110 03
con venting
Manómetro de 0 a
04 1 UCPGC-0631250 04
3500 PSI
Filtro de retorno
05 1 OFRS-60-PPA-10 05
conexión 1-1/2"
Indicador de nivel y
06 1 UC-FLT-321 06
temperatura
07 Tapa de llenado 1 UC-AB-1163-40 07
Colador de succión
08 2 OF3-12-10 08
conexión 1-1/2”
Difusor de descarga
09 1 2202 09
conexión 1-1/2"
Reguladora de flujo
10 2 N1600S 10
en línea 1”
Válvula protectora de
11 2 UC-GI-1486 11
manómetro
12 Termostato 1 RT-107 12
Porta bulbo
13 1 993N3568 13
termostático
Electro-válvula cetop
14 1 DKI-1711 14
5 c. cerrado
Electro-válvula cetop
15 1 DKI-1713 15
5 c. silla invertida
Block de montaje 2
16 1 MR-5-2G 16
estaciones cetop 5
Reguladoras de flujo
17 2 KQ-012 17
modular cetop 5
Válvula de bola para
18 1 324-010 18
evacuación
Acoplamiento flexible
19 1 SWJW225 19
motor bomba
Sub-base de montaje
20 1 BA-518 20
cetop 7
21 21
Electro-válvula
01 1 DPHI-2710/DHM-N 01
pilotada cetop 7 c
Estanque 500 Lt.
02 1 FE-500-VIG 02
acero al carbono
Válvulas de contra-
03 2 MCV1-16-S-6B/35 03
balance en línea
04 Cilindro telescópico 2 5900079 04
Conjunto de
07 1 S/D 07
mangueras y tubería
Conjunto de soportes
08 1 S/D 08
para mangueras y
Motor eléctrico 50 Hp
09 1 FLSMIDTH 09
trifásico
10 10
11 11
12 12
13 13
14 14
15 15
16 16
17 17
18 18
19 19
20 20
21 21
18 18
19 19
20 20
21 21
1. DESCRIPCION GENERAL
1.1 Introduccion
3. SISTEMA HIDRAULICO
3.1 Principio de funcionamiento
3.2 Listado de componentes
3.3 Circuito Oleohidráulico
3.4 Listado de componentes críticos
7. CERTIFICADOS ISO
8. APENDICE
El presente manual pretende entregar la información necesaria para que los operadores,
personal de mantención y usuarios en general operen y mantenga, en forma correcta y
adecuada la central oleohidráulica.
Una vez puesta en funcionamiento la central óleo hidráulica según las instrucciones,
estamos seguros que usted encontrara en esta central un equipo practico y versátil, de
fácil operación y mantención.
Estimados señores estamos seguros. Que ustedes sabrán apreciar a lo largo del tiempo
la eficiencia y eficacia de la central que acaban de adquirir y que fue fabricada con los
estándares de nuestra compañía VIGNOLA S.A.
Para que la central hidráulica esté en condiciones de operar de forma correcta debe
estar con una temperatura por sobre los 10 °C.
Cuando la válvula manual (2) está en su posición centrada, el fluido pasa directo al
estanque, si esta se activa el flujo se dirigirá a la válvula direccional (21).
La válvula manual (2) por ser centro tándem no presenta resistencia al flujo, es decir
bajo esta condiciones el manómetro (4) no marcara presión, este caudal está retornando
al estanque a través de un filtro de retorno (5) con By Pass incorporado en el sistema
como seguridad contra la contaminación que se produce en el interior del circuito.
Para que el sistema baje, se debe activar el solenoide (b) de la electroválvula (21), esta
pasara a flechas cruzadas y enviara el flujo al pilotaje de las válvulas de contrabalance
las cuales se abrirán y permitirán el descenso de la carga sin que esta se acelere, la
velocidad de bajada se regulara por intermedio de las válvulas controladoras de flujo (7).
Se deja constancia que fueron ajustadas estas válvulas en forma individual para
sostener una carga de 12 Toneladas.
Cuando el pasillo necesite subir o bajar debe estar totalmente libre, no se puede
accionar el winche si sobre el pasillo o en la trayectoria de su movimiento hay carga,
personas u obstáculos.
Se debe asegurar el área alrededor del pasillo para evitar que alguien inadvertidamente
se ponga en la trayectoria del movimiento o en la posible zona de la caída en caso de
corte o falla del sistema.
El winche estará protegido para evitar que el pasillo de acceso se caiga o se acelere
mediante válvulas de contrabalence que estarán insertas en el winche como un solo
conjunto.
Para poner en marcha esta central hidráulica se debe seguir los siguientes pasos en el
siguiente orden, ya que cualquier error u omisión puede significar la destrucción de
algún componente de alto costo o provocar un accidente al operador u otra persona que
se encuentre en el área
1. Verificar las conexiones eléctricas tanto del motor como de las válvulas
solenoides, ver sentido de giro de la bomba, en esta central hidráulica la bomba
tiene sentido de giro derecho mirado desde la punta del eje.
Nota: Si usted necesita una copia de los textos 4.1 al 4.6, imprima apéndice 8
Nombre Firma
Persona responsable
Persona quien recibe la prueba
Lugar donde se realizan las pruebas
Fecha de las Pruebas
Nota Importante:
Las pruebas del carro realizadas en planta, complementan las pruebas realizadas en
nuestra empresa. El objetivo de realizar estas pruebas es asegurar que el carro sea
capaz de levantar la carga para la cual fue diseñado más un 20% como seguridad, no
debiendo observar grietas, fisuras que den señale un mal diseño estructural y no
hidráulico.
Preferentemente las pruebas debiesen ser realizadas fuera del carro para asegurar la
integridad del operador.
El área alrededor y bajo el carro para ser probado, debe ser aislada con el fin de evitar
accidentes.
Evaluación Obedece
Descripción de Componentes Referencia Revisado Unid Si No Comentarios
La válvula de bola debe estar totalmente cerrada.
Compruebe que el nivel de aceite este sobre el
indicador (9)
Aceite que se debe utilizar, ISO 46
Compruebe que la válvula de seguridad este
abierta
Temperatura Mínima de trabajo 10 °C
Compruebe que la conexión eléctrica este de
adecuada, para que la bomba gire con sentido
horario
Voltaje del Motor eléctrico 380 V
Comprobar fuente de energía
Evaluación Obedece
Ficha de Descripción Referencia Revisado Unid Si No Comentarios
Carga aplicada 0 TON
Accione la válvula de los cilindros de freno y
regule la presión del sistema a 2700 PSI
Accione la válvula direccional de los cilindros
de freno y regule la velocidad de avance y
retroceso de estos.
Comprobar el nivel de aceite
Registrar la temperatura máxima obtenida
durante la prueba
Tiempo que duró la prueba
¿Se encontraron ruidos extraños?
¿Se visualizaron movimientos repentinos y
extraños?
Evaluación Obedece
Tabla de Descripción Referencia Revisado Unid Si No Comentarios
Carga aplicada 28.8 TON
Accione la válvula de los cilindros de freno y
regule la presión del sistema a 2700 PSI
Comprobar el nivel de aceite
Registrar la temperatura máxima obtenida durante
la prueba
Tiempo que duró la prueba
¿Se encontraron ruidos extraños?
4. Todos los cilindros, válvulas, bombas, etc. Deberían ser sellados o tapados hasta
el momento de usarlos. Estos se refiere a las conexiones de entrada y salidas
que tengan estos componentes.
6. Debe usarse aire a presión para la limpieza de los fittings u otros componentes
del sistema. El aire debe estar filtrado y seco para prevenir contaminación de las
partes.
7. Examinar las cañerías, fittings y mangueras antes de usarlas para estar seguros
de que no haya rebabas de metal, suciedad o resto de soldadura.
8. Todos los extremos de cañería y tubos deben estar en perfecto estado para evitar
restricciones y flujo turbulento.
10. Cuando instale la bomba o motor siempre alinee las mitades del acoplamiento lo
más cerrado posible, alrededor de 0.007’’.
12. Al introducir el acoplamiento al eje de motor o bomba no lo haga girar, este debe
entrar en forma deslizante usando a veces aceite caliente.
13. Cuando instale el acoplamiento sobre ejes estriados, use un lubricante spray.
Este previene el desgaste prematuro y aumenta la vida útil del mismo.
4. Nivel de Aceite: Tiene que ser hecho donde el nivel es mínimo. La mantención o
detección es fácil al colocar sensores eléctricos de niveles máximos y mínimos.
6. Cambio de Aceite: El aceite debe cambiarse cuando los análisis de aceite así lo
indiquen, estos análisis arrojan si se mantienen las propiedades físicas y
químicas de los aceites al igual que el nivel de contaminación, se recuerda que el
75 % de las fallas en los sistemas hidráulicos se deben a que algunos de los
parámetros nombrados pierde propiedades. Cuando se cambia el aceite, se debe
hacer una limpieza profunda del estanque y un flushing del circuito si el aceite se
ha degradado o se han cambiado tuberías.
El mismo caso se aplica para las válvulas solenoide, por ejemplo un chequeo
cada seis meses de las pérdidas en las válvulas con un estándar no puede
ayudar a tomar la decisión si el componente debe ser reemplazado.
3. Cada 200 hrs extraer muestras de aceite para analizar y según los resultados si
se requiere cambiar el aceite.
Es también importante saber y conocer las capacidades máximas del sistema hidráulico
con el que se está trabajando (50 Hp, Caudal 30 gpm y Presión 2700 PSI). Cada
componente en el sistema tiene un máximo la velocidad nominal, el momento de
rotación, o la presión. Si el sistema es exigido más allá de los datos específicos, la
posibilidad de falla aumenta enormemente.
Deben saber y conocer las presiones correctas de operaciones del sistema hidráulico
con el que se está trabajando y siempre se debe estar comprobado a través de un
manómetro que estará instalado en el circuito (Ver ítem 3.3).
• Cambie los filtros y limpie el estanque antes de colocarle el aceite nuevo o micro-
filtrado.
• Asegurarse que todas las conexiones queden apretadas, así se evitará que el
aire se introduzca en el sistema (Aireación).
CAUSA
SINTOMAS EN ORDEN PROBABLE DE
OCURRENCIA
A. RUIDO EXCESIVO EN LA BOMBA 1. 2. 3. 4.
L. SIN MOVIMIENTO 32 33 34
M. MOVIMIENTO LENTO 35 36 37 38
CAUSA SOLUCIONES
a. Revise la tubería de succión
b. Revise el filtro de succión
c. Lave el filtro de succión en solventes
compatibles con el fluido del sistema hidráulico.
d. Lave los elementos contaminantes en la línea
de succión
1. Cavitación
e. Limpie el respirador del estanque
f. Cambie el aceite del sistema
g. Cambie el motor a una velocidad adecuada
para la bomba
h. Revise la temperatura del aceite
a. Apriete la tubería de la succión
b. Revise el nivel de aceite del estanque
2. Aireación c. Remueva el aire del sistema
d. Reemplace el retén del eje de la bomba
a. Revise el acoplamiento motor-bomba
3. Eje mal alineado
b. Revise el pie de montaje o campana
4. Bomba dañada a. Cambie la bomba
5. Baja capacidad de carga a. Ajuste la válvula de seguridad
a. Revise y limpie la válvula de seguridad
6. Desgaste en obturador y asiento
b. Cambie la válvula de seguridad
7. Regulación de presión demasiada alta a. Ajuste la válvula de seguridad a la presión
en la válvula de seguridad. necesaria.
8. Aceite con alta temperatura a. Revise la válvula de seguridad
9. Regulación de presión incorrecta en la
a. Revise y ajuste la válvula de seguridad
válvula de seguridad.
a. Ajuste la máxima carga hasta la carga del
10. Carga excesiva
diseño
a. Revise los sellos del pistón
11. Cilindro con desgaste o dañado
b. Cambie
Nota Importante:
Las pruebas del carro realizadas en planta, complementan las pruebas realizadas en
nuestra empresa. El objetivo de realizar estas pruebas es asegurar que el carro sea
capaz de levantar la carga para la cual fue diseñado más un 20% como seguridad, no
debiendo observar grietas, fisuras que den señale un mal diseño estructural y no
hidráulico.
Preferentemente las pruebas debiesen ser realizadas fuera del carro para asegurar la
integridad del operador.
El área alrededor y bajo el carro para ser probado, debe ser aislada con el fin de evitar
accidentes.
Evaluación Obedece
Descripción de los Componentes Referencia Revisado unid SI NO Comentarios
La válvula de bola debe estar
totalmente cerrada.
Compruebe que el nivel de aceite
este sobre el indicador (9)
Aceite que se debe utilizar, ISO 46
Compruebe que la válvula de
seguridad este abierta
Temperatura Mínima de trabajo 10 °C
Compruebe que la conexión
eléctrica este de adecuada, para
que la bomba gire con sentido
horario
Voltaje del Motor eléctrico 380 V
Comprobar fuente de energía
Voltaje válvula direccional (14) 110 V
Voltaje válvula direccional (15) 110 V
Compruebe que el movimiento de la
válvula manual este correcto
Compruebe fugas y estado de
mangueras
Comprobar que todas las
conexiones estén apretadas
Comprobar que las conexiones de
la válvula 14 con la válvula de
control de flujo 15 estén conectadas
de la misma manara como se indica
en el plano hidráulico
Compruebe que las conexión de las
válvulas de control de flujo 15 estén
conectadas con los cilindro de freno
16 como lo indica el plano hidráulico
Comprobar que las conexiones de
la válvula cetop 7 estén conectadas
como indica el plano con respecto a
las reguladoras de flujo.
Comprobar que las conexiones
entre las válvulas de contra-balance
y las reguladoras de flujo estén
como lo indica el plano hidráulico.
Evaluación Obedece
Descripción de los Componentes Referencia Revisado unid SI NO Comentarios
Comprobar las conexiones de las
válvulas contra-balance respecto a
las entradas de los cilindros
hidráulicos telescópicos
Asegurarse que los pilotajes de las
válvulas de contra-balance estén
conectados como lo indica el plano
hidráulico.
Comprobar que las conexiones de
la bomba secundaria como la de la
primaria estén conectadas como
indica el plano hidráulico
Comprobar las conexiones del filtro
de retorno
Comprobar que el pórtico B de la
válvula manual este bloqueado
Evaluación Obedece
Descripción de los Componentes Referencia Revisado unid SI NO Comentarios
Carga aplicada 0 TON
Accione la válvula de los cilindros
de freno y regule la presión del
sistema a 2700 PSI
Accione la válvula direccional de los
cilindros de freno y regule la
velocidad de avance y retroceso de
estos.
Comprobar el nivel de aceite
Registrar la temperatura máxima
obtenida durante la prueba
Tiempo que duro la prueba
¿Se encontraron ruidos extraños?
Se visualizaron movimientos
repentinos y extraños?
Evaluación Obedece
Descripción de los Componentes Referencia Revisado unid SI NO Comentarios
Carga aplicada 28.8 TON
Accione la válvula de los cilindros
de freno y regule la presión del
sistema a 2700 PSI
Comprobar el nivel de aceite
Registrar la temperatura máxima
obtenida durante la prueba
Tiempo que duro la prueba
¿Se encontraron ruidos extraños?
Se visualizaron movimientos
repentinos y extraños?
E0.18.0902.05.01 TM
3.5 PC PUMP GROUP 3.5
Based on the firm certification ISO 9001 - UNI EN 29001, section 4.8 (identification
and tracebility of the product), we have adopted a new identification label starting
from the 1st march 1995. Pls, see following example:
1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005
JANUARY 0A 1A 2A 3A 4A 5A 6A 7A 8M 9M 0M 1M 2M 3M 4M 5M
FEBRUARY 0B 1B 2B 3B 4B 5B 6B 7B 8N 9N 0N 1N 2N 3N 4N 5N
MARCH 0C 1C 2C 3C 4C 5C 6C 7C 8P 9P 0P 1P 2P 3P 4P 5P
APRIL 0D 1D 2D 3D 4D 5D 6D 7D 8Q 9Q 0Q 1Q 2Q 3Q 4Q 5Q
MAY 0E 1E 2E 3E 4E 5E 6E 7E 8R 9R 0R 1R 2R 3R 4R 5R
JUNE 0F 1F 2F 3F 4F 5F 6F 7F 8S 9S 0S 1S 2S 3S 4S 5S
JULY 0G 1G 2G 3G 4G 5G 6G 7G 8T 9T 0T 1T 2T 3T 4T 5T
AUGUST 0H 1H 2H 3H 4H 5H 6H 7H 8U 9U 0U 1U 2U 3U 4U 5U
SEPTEMBER 0I 1I 2I 3I 4I 5I 6I 7I 8V 9V 0V 1V 2V 3V 4V 5V
OCTOBER 0J 1J 2J 3J 4J 5J 6J 7J 8Z 9Z 0Z 1Z 2Z 3Z 4Z 5Z
NOVEMBER 0K 1K 2K 3K 4K 5K 6K 7K 8X 9X 0X 1X 2X 3X 4X 5X
DECEMBER 0L 1L 2L 3L 4L 5L 6L 7L 8Y 9Y 0Y 1Y 2Y 3Y 4Y 5Y
1
GROUP 3.5 3.5 PC PUMP
TIGHTENING TORQUE
B
1 M8 x1.25 10.9 33-35
MULTIPLE
B
2 M10x1.5 8.8 47-51
SINGLE
B
2 M10x1.5 10.9 50-55
MULTIPLE
B
2.5 M12 8.8 70-75
SINGLE
B
2.5 M12 10.9 75-80
MULTIPLE
TE 10.9
3 B M10 47-51
TCEI 12.9
SCREW 180
3 H M14 10.9 150-160
TIE ROD
2
3.5 PC PUMP GROUP 3.5
[ 2.37 ]
f 60.3
cm3/rev - cu.in./rev
55/3.34
64/3.85
75/4.55
87/5.36
4
3.5 PC PUMP GROUP 3.5
cm3/rev - cu.in./rev
75/4.55
87/5.36
98/6.03
5
GROUP 3.5 3.5 PC PUMP
cm3/rev - cu.in./rev
55/3.34
64/3.85
75/4.55
87/5.36
98/6.03
6
3.5 PC PUMP GROUP 3.5
M12 (8 X)
7
GROUP 3.5 3.5 PC PUMP
M8 (4 X)
8
3.5 PC PUMP GROUP 3.5
M10 (4X)
9
GROUP 3.5 3.5 PC PUMP
Seal kits
A-B
A-B
A-B
A-B
10
TM
SALAMI spa
via Emilia Ovest 1006
41100 Modena Italy
telefono 059 387411
telefax 059 387500
export@salami.it - www.salami.it
SALAMI ESPAÑA
Barcelona
telefono 93-6665451
telefax 93-6667826
salami1@terra.es
SALAMI FRANCE
Lyon
telefono 04 78 80 99 41
telefax 04 78 80 36 69
e.pasian@wanadoo.fr
RD2500 20 GPM Single Spool Mono-Block Directional Control Valve ................... V49
FR10-3P Priority Flow Regulator 15 GPM ................................................................ V53
RD-100 30 GPM Adjustable Flow Control .............................................................. V54
RD-1900 30 GPM Adjustable Flow Control .............................................................. V54
RD-400 30 GPM Priority Divider, Fixed Flow.......................................................... V56
RD-500 30 GPM Priority Divider, Adjustable Flow ................................................. V56
RD-200 30 GPM Proportional Divider, Fixed Ratio ................................................ V58
RD-300 30 GPM Proportional Divider with Reverse Flow ...................................... V58
RD-500P 30 GPM Proportional Divider, Adjustable Ratio ........................................ V58
RD-1000S 30 GPM Sequence Valve .......................................................................... V58
RV 30 GPM Inline Relief Valve ........................................................................ V60
DRV 30 GPM Double Relief Valve ..................................................................... V60
RD-1800 20 GPM Ball/Spring Relief ........................................................................ V62
RD-900 30 GPM Single Selector Valve .................................................................. V62
MODEL SS 20 GPM Single Selector Valve .................................................................. V63
MODEL DS 40 GPM Double Selector Valve ................................................................. V64
RD-1400 30 GPM Lock Valve, Double Pilot Check .................................................. V65
RD-1600 20 GPM Pilot-Operated Check Valve ........................................................ V65
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V2 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
Directional Control Valves
SECTIONAL BODY
VALVES
Series “20””
STANDARD FEATURES
• 1 -10 Work Sections • Extra Fine Spool Metering
• Power Beyond Capability • Reversible Handle
• Load Checks on Each Work Port • Hard Chrome Plated Spools
• A Float Section can be Installed in any Location in Valve Assembly
• Interchangeable Mounting With Other Popular “20” gpm Stack Valves
• Optional Work Section with Pilot Operated Checks
SPECIFICATIONS
Parallel or Tandem Circuit Foot Mounting
Pressure Rating Weight
Maximum Operating Pressure ........ 3500 psi Inlet Cover ............................ Approx 6 lbs
Maximum Tank Pressure ................ 500 psi Outlet Cover ...................... Approx 3.5 lbs
Work Section ...................... Approx 9 lbs PRINCE MFG. CORP.
4600 S. Lewis Blvd.
Nominal Flow Rating ...................... 20 gpm Maximum Operating Temp ........... 180°F Box 537
Please Refer to Pressure Drop Charts. Sioux City, IA 51102
Phone (712) 277-4061
Allowable Pressure Loss thru Valve Filtration: Fluid cleanliness should meet
Determines the Maximum flow. the ISO 4406 17/14 level. As a minimum,
10 micron filtration is recommended.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V3
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
ORDERING INFORMATION:
The following is a listing of valve sections available from stock on a standard basis.
STANDARD SECTIONS AVAILABLE:
STANDARD INLET SECTIONS
ALL SECTIONS HAVE BOTH TOP AND SIDE INLET AND TANK PORTS
PART NO. RELIEF TYPE AND SETTING PORT SIZE
2012A NO RELIEF #12 SAE ORB
2012C SHIM ADJUSTABLE 1351-1750 PSI, SET AT 1750 PSI @ 10 GPM #12 SAE ORB
2012D SHIM ADJUSTABLE 1751-2200 PSI, SET AT 2200 PSI @ 10 GPM #12 SAE ORB
2012E SHIM ADJUSTABLE 2201-3000 PSI, SET AT 2500 PSI @ 10 GPM #12 SAE ORB
2012G ADJUSTABLE 1351-1750 PSI, SET AT 1750 PSI @ 10 GPM #12 SAE ORB
2012H ADJUSTABLE 1750-2200 PSI, SET AT 2200 PSI @ 10 GPM #12 SAE ORB
2012J ADJUSTABLE 2201-3000 PSI, SET AT 2500 PSI @ 10 GPM #12 SAE ORB
20T1CA1AA 4-WAY FREE FLOW MOTOR W/ SPRING CENTER (WORK PORTS OPEN TO TANK IN NEUTRAL) PLUGGED
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V4 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
SPECIAL SECTIONS AVAILABLE: Valves other than standard models listed can be made to order. Use
order code Matrix below to generate a model number that meets your
requirements. If you prefer, contact your Sales Representative with your
specific requirements and a model number will be assigned for you. This
model number can then be used for future orders. A minimum order
quantity will apply to special valves. Please consult Sales Representative.
VALVES
2 - LESS HANDLE ONLY FOR WORK PORT RELIEF SETTING OTHER THAN STANDARD
3 - LESS COMPLETE HANDLE
20P1BA1DH-18-20
4 - VERTICAL LEVER HANDLE* “B” PORT RELIEF PRESSURE IN HUNDREDS
*LEVERS ARE COATED WITH BLACK RUBBER EXAMPLE: 20=2000 PSI
7 - BLANK FOR OPTIONAL JOYSTICK HANDLE “A” PORT RELIEF PRESSURE IN HUNDREDS
** L WORK SECTION REQUIRES SPOOL TYPE C & PORT RELIEFS NOT AVAILABLE. EXAMPLE: 18=1800 PSI
VALVE ASSEMBLIES
The Series 20 sectional body directional control valve can be ordered as separate sections as outlined or as a complete factory tested
assembly. This will need to be specified with each order. An assembly model number will be assigned at the time of the order. This assembly
number can then be used for future orders.
ASSEMBLY MODEL NUMBER 20A - X X X X
XXXX = Sequence of Numbers. This number will be assigned to final valve to be assembled and tested at the factory. Each new order or
quote will be assigned a new assembly model number. Please use quotation request form the end of the SV Section.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V5
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
CROSS SECTION OF 20P1BA1DA PARALLEL WORK SECTION
VALVES
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V6 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
CROSS SECTION OF TANDEM WORK SECTION AND LOCK SECTION
COMBINED PARALLEL/
MODEL 20P PARALLEL CIRCUIT MODEL 20T TANDEM CIRCUITS
TANDEM CIRCUITS
Parallel circuit construction is the most Tandem circuit construction is also referred to Parallel and tandem circuit work sections can
common. When any one of the spools in a as priority circuit. When the spool of a section be combined in the same valve bank. Below
valve bank is shifted it blocks off the open is shifted, oil is cut off to all downstream the 1st and last sections are parallel and the
center passage. The oil then flows into the sections. Thus the section nearest to the inlet 2nd is tandem. The 1st parallel section has
parallel circuit core making oil available to all has priority over the other sections in the priority over the other two. The 2nd and 3rd
spools. If more than one spool is fully shifted valve bank. If more than one spool is fully sections are in parallel with each other. If the
then oil will go to the section with the lowest shifted all the oil will go to the section nearest spool of the 1st section is shifted it will cut off
pressure requirements. It is possible, to the inlet. Metering the up stream section will oil to the other two. If the spools of the 2nd and
however, to meter flow to the spool with the allow two sections to operate at the same 3rd section are both shifted oil will go to the
least load and power two unequal loads. The time. The schematic below shows a three one with the least resistance. It should be
schematic below shows a three section section tandem circuit stack valve. noted that it is the section just prior to the
parallel circuit stack valve. tandem section that has priority, not the
tandem section. Further if a parallel section is
placed just after a tandem, the two sections will
be in a parallel.
VALVES
LOAD CHECK OPEN CENTER APPLICATIONS CLOSED CENTER APPLICATIONS
Each work port of the Series 20 stack valve The standard Series 20 stack valve is open The Series 20 stack valve can be converted to
has a separate load check. The load check center. When the spools are in neutral closed center by adding the closed center plug
prevents the fall of a cylinder as the spool is hydraulic oil is directed from the inlet to the to the outlet section. This blocks off the open
shifted. It also prevents the backflow of oil from outlet (or power beyond) through the open center core when the spools are in neutral.
the work port to the inlet. The pump must build center core. Moving one or more spools closes These systems often use a variable displace-
up enough pressure to overcome the pressure off the open center core and directs oil to the ment pressure compensated pump that limits
on the work port caused by the weight of the work ports. Open center systems most often the maximum pressure. When spools are in
load before the cylinder can move. contain fixed displacement pumps like The neutral system pressure is maintained at inlet
Prince SP series gear pumps. of the valve. A relief is normally not required or
PLEASE NOTE that the load check has must be set at a higher pressure than the
nothing to do with how well the valve will hold PLEASE NOTE that the maximum pressure in pump compensator.
up a cylinder with the spool in neutral. The load an open center system is controlled by a relief
check is functional only when the spool is valve. The Series 20 inlet sections are available PLEASE NOTE that this closed center option
shifted. with a built in inlet relief for this purpose. does not provide for the drain off of standby
spool leakage. This can allow a very small
amount of oil to enter the work ports when in
neutral.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V7
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
INLET COVER DIMENSIONS WORK SECTIONS DIMENSIONS
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V8 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
WORK PORT RELIEF CARTRIDGES INLET RELIEF CARTRIDGES
OPTION K ANTI-CAVITATION CHECK OPTION A NO RELIEF
This option allows oil to be drawn from the tank When no main inlet relief is required the no relief
core into the work port if there is a vacuum on the plug is installed. All inlet sections have the relief
work port. This vacuum would be caused by a
overrunning motor or cylinder. The check will be cavity machined so a inlet relief can be installed in
open whenever the pressure in the tank core is the field.
higher than that in the work port. OPTIONS B, C, D, AND E, SHIM ADJUSTABLE INLET RELIEF
OPTIONS B, C, D, AND E, SHIM ADJUSTABLE PORT RELIEF These options provide for an internally shim
adjustable main inlet relief. The relief is a h
A port relief can be installed to limit the pressure ydraulically dampened differential poppet
at the work port to less than the system design. This provides for smooth quiet
pressure. Also, it can be installed to provide operation in a relief that is moderately tolerant
spike pressure protection when the spool is in to contamination. The pressure of these reliefs
the neutral position. The pressure of these can be changed, within the specified range, by changing shims.
reliefs can be changed by changing shims. This relief is also available with stainless steel relief springs, consult
OPTIONS F, G, H, AND J, ADJUSTABLE PORT RELIEF factory.
VALVES
OPTION 1 STANDARD OPEN CENTER WITH
CONVERSION PLUG
This is the standard outlet option. This option allows for conversion in
the field for power beyond or closed center applications. When the
spools are in neutral the inlet is unloaded to tank.
OPTION 3 CLOSED CENTER OUTLET
This option provides for closed center operation. This is typically used
with a variable displacement pressure compensated pump or in a
system with an unloading valve. When the spools are in neutral the inlet
port is blocked.
OPTION 2 POWER BEYOND WITH #10 SAE BEYOND PORT
This option provides for a high pressure power beyond port. This would
be used if a valve is to be added downstream. The outlet must be
connected to tank. When the spools are in neutral the inlet is con-
nected to power beyond port.
6
A typical handle to spool movement pattern is shown.
SECT
Different patterns are also available. The Joystick handle
5
SECT
can be used with standard three position spools or with
4
SECT
four position float spools. If work port reliefs are required
3
SECT
on the joystick end of a section, the relief cartridges must
2
be the shim adjustable type. When two joysticks are
SECT
installed on the same valve assembly, it is recommended
SECT 1
that there be two standard section between them to prevent
handle interference.
When ordering a valve assembly, please refer to the following
This is a special handle for the SERIES 20 stack valve
part numbers and indicate which sections the handle is to
that allows the spools of two adjacent sections to be
be installed on. The part numbers refer to the complete
operated by one common handle. The spools can be
joystick assembly required to control two valve sections.
operated independently or simultaneously depending on
Use the same part numbers to order kits for field installation.
handle movement. The option is typically used on spring
center to neutral sections. Normally, the handle is installed
at the factory on sections ordered with handle option 7. JOYSTICK ASSEMBLY W/ STRAIGHT HANDLE:
However, the handle can also be installed in the field on PART NUMBER 660190016
valves originally equipped with standard handles (handle JOYSTICK ASSEMBLY W/ OFFSET HANDLE:
PART NUMBER 660190017
TEST DATA
VALVES
PSI
PSI
GPM GPM
Restricted Free
FlDW Flow
ORDERING INFORMATION
HEX BRASS RESTRICTOR #8 670805XXX
SPECIFICATIONS:
1-9 SECTIONS
20 GPM
INTERNAL PILOT
INTERNAL DRAIN
VALVES
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V11
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
SERIES “20” SOLENOID OPERATED WORK SECTION
The Solenoid Operated Series 20 Work Section allows remote electrical on-off or manual control. The Solenoid Operated
Section contains two, 3 way-2 position solenoid cartridge valves and a pilot operated piston attached to the main control
spool. When both solenoids are de-energized both sides of the pilot piston are open to tank pressure and the spool
remains spring centered. When solenoid “A” is energized, pilot pressure is applied to one side of the pilot piston causing
the spool to shift from the neutral position to work port “A”. When solenoid “B” is energized, pilot pressure is applied to
the other side of the pilot piston causing the spool to shift to work port “B”. Internal pilot lines provide pilot pressure to the
solenoid actuator. Pilot pressure to initiate spool shift is generated by a “Pressure Build-Up Valve” that is installed in the
Utility Section, which must be installed between the last section and the outlet cover, (see Order Code). Two versions of
the Pressure Build-up Valve are offered. Options 1 & 2 supply approximately 300 PSI pilot pressure to the solenoid
actuator. Load induced pressure is required to complete the spool shift and hold the spool in the shifted position. For
over center or light load applications a restrictor installed in the work port or line may be required. Any manual sections
must be upstream of any solenoid sections in the stock valve assembly. Consult your sales representative for your
application.
UTILITY SECTION
20UX - XXX
UTILITY TYPE
U - Standard Utility COIL VOLTAGE & TERMINATION*
Omit For Options 2 thru 5
12Q, 12 VDC Double Spade
UTILITY OPTION 12L, 12 VDC Double Wire
1. Solenoid On-Off Press. Build-Up Valve 12H. 12 VDC DIN 43650
2. Mechanical Continuous On Press. Build-up Valve 12W 12VDC Weather Pack ®
3. Closed Center Utility Section 24Q, 24 VDC Double Spade
4. Power Beyond Utility with #10 SAE Power Beyond Port 24L, 24 VDC Double Wire
5. External Pilot Supply Utility 24 VDC DIN 43650
11C, 120 VAC Conduit
11H, 120 VAC DIN 43650
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V12 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
Directional Control Valves
SECTIONAL BODY
VALVES
Model SV
STANDARD FEATURES
• 1-10 Sections Per Valve Bank • Differential Poppet Style Relief, Adjustable
• Load Checks On Each Section from 1500 to 3000 psi (Also available in Low Pressure
• Hard Chrome Plated Spools Version Adjustable from 500 to 1500 psi)
• Compact Construction • Power Beyond Capability
• Enhanced Metering Section Available in • Reversible Handle
both the High and Low Sections • Mid-Inlet and Lock Valve Section available
• Flow Control Inlet
SPECIFICATIONS
Parallel or Series Circuit Construction Foot Mounting
Pressure Rating Maximum Operating Temp. ...................... 180°F
Maximum Operating Pressure ......... 3000 psi Weight Per Section
Maximum Tank Pressure ................... 500 psi Inlet Section ............................... Approx 3.75 Ibs
Nominal Flow Rating ........................... 12 GPM Outlet Section ........................... Approx 3.75 Ibs.
Refer to Pressure Drop Curves. Work Section (Standard) ............ Approx 5.50 Ibs.
Filtration: Fluid cleanliness should meet the ISO Work Section (High) .................. Approx 8.00 Ibs.
4406 17/14 level. As a minimum, 10 micron filtration
is recommended
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V13
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
ORDERING INFORMATION:
The following is a listing of valve sections available from stock on a standard basis.
STANDARD SECTIONS AVAILABLE:
INLET SECTIONS ALL HAVE BOTH TOP AND SIDE INLET PORTS
PART NO. RELIEF TYPE AND SETTING PORT SIZE
SVI21 No Relief #10 SAE ORB (7/8-14 THD)
SVI24 Adjustable Low Pressure Relief Set at 1000 PSI #10 SAE ORB (7/8-14 THD)
SVI15 Adjustable High Pressure Relief Set At 2000 PS #8 SAE ORB (3/4-16 THD)
SVI25 Adjustable High Pressure Relief Set at 2000 PSI #10 SAE ORB (7/8-14 THD)
WORK SECTIONS ALL HAVE #8 SAE ORB (3/4-16 THD) PORTS, LOAD CHECK AND STANDARD LEVER HANDLE
PART NO. SPOOL TYPE AND ACTION
SVW1AA1 3-Way Single Acting w/ Spring Center
SVW1BA1 4-Way Double Acting w/ Spring Center (Work Ports Blocked in Neutral)
SVW1BB1 4-Way Double Acting w/ 3 Position Detent (Work Ports Blocked in Neutral)
SVW1CA1 4-Way Motor Spool w/ Spring Center (Work Ports Open to Tank in Neutral
SVW1CB1 4-Way Motor Spool w/ 3 Position Detent (Work Ports Open to Tank in Neutral)
SVW1DD1 4-Way 4 Position Float w/ Spring Center and Float Detent
SVL1CA1 4-Way Spool w/ Spring Center (with Pilot Operated Checks on Both Work Ports)
SVM1ES1 4-Way Meter Spool w/ Spring Center (Work Ports Blocked in Neutral)
PORT RELIEF WORK SECTIONS ALL HAVE #8 SAE ORB (3/4-16 THD) PORTS, LOAD CHECK AND STANDARD LEVER
HANDLE. MODELS WITH RELIEF FACTORY SET AT 2000 PSI AT 3 GPM.
PART NO. SPOOL TYPE AND ACTION PORT RELIEFS
SVH1BA1AA 4-Way Double Acting w/ Spring Center Port Relief Plugged
SVH1BA1GG 4-Way Double Acting w/ Spring Center Adjustable 1500-3000 PSI
SVH1DD1AA 4-Way 4 Position Float w/ Spring Center and Float Detent Port Relief Plugged
SVH1DD1BB 4-Way 4 Position Float w/ Spring Center and Float Detent Shim Adjustable 1500-3000 PSI
SVR1ES1AA 4-Way Meter Spool w/ Spring Center Port Relief Plugged
SVR1ES1GG 4-Way Meter Spool w/ Spring Center Adjustable 1500-3000 PSI
SVS1GA1GG 4-Way Double Acting Series w/ Spring Center Adjustable 1500-3000 PSI
SVS1GA1AA 4-Way Double Acting Series w/ Spring Center Port Relief Plugged
OUTLET SECTIONS ALL HAVE BOTH TOP AND SIDE OUTLET PORTS
PART NO. EXHAUST OPTIONS PORT SIZE
SVE11 Open Center Outlet w/ Conversion Plug #8 SAE ORB (3/4-16 THD)
SVE21 Open Center Outlet w/ Conversion Plug #10 SAE ORB (7/8-14 THD)
VALVES
SVE22 Power Beyond Outlet w/ #8 SAE Beyond Port #10 SAE ORB (7/8-14 THD)
SVE23 Closed Center Outlet #10 SAE ORB (7/8-14 THD)
SVE26 Open Center Outlet Pressure Build-up Valve #10 SAE ORB (7/8-14 THD)
SVE27 Power Beyond Pressure Build-up Valve #10 SAE ORB (7/8-14 THD)
TIE ROD KITS PART NO. PART NO.
TIE ROD TORQUE 660401001 1 Section* 660401006 6 Sections*
150in-lbs ± 6in-lbs 660401002 2 Sections* 660401007 7 Sections*
(12 1/2 ft-lbs ±1/2) 660401003 3 Sections* 660401008 8 Sections*
660401004 4 Sections* 660401008 9 Sections*
660401005 5 Sections* 660401010 10 Sections*
*Number of Work Sections
SPECIAL INLET AND OUTLET SECTIONS AVAILABLE: Sections other than standard models listed can
be made to order. Use order code Matrix below to generate a model number that meets your requirements. If you prefer,
contact your Sales Representative with your specific requirements and a model number will be assigned for you. This model
number can be used for future orders. A minimum order quantity will apply to special valves. Please consult Sales Representative.
VALVE ASSEMBLIES
The Model SV sectional body directional control valve can be ordered as separate sections or as a complete factory tested assembly. This will
need to be specified with each order. An assembly number will be assigned at the time of the order. This assembly number can then be used for
future orders.
WORK SECTIONS SV X X X X X
SECTION TYPE HANDLE OPTION
W-Std. Work Section 1. Standard Lever Handle
M-Metering Work Section2 2. Less Handle Only
L-Work Section with Double 3. Less Complete Handle Assembly
P.O. Checks1 4. Adjustable Handle
5. Tang Spool End Only
PORT SIZE 6. Clevis Spool End Only
1. #8 SAE ORB (3/4-16 THD) 7. Vertical Handle
2. #6 SAE ORB (9/16-18 THD) 8. Straight Handle
9. Blank for Optional Joystick Handle
SPOOL TYPE 11. Enclosed Handle
A-3-Way 3-Position 12. Extended Enclosed Handle
B-4-Way 3-Position
C-4-Way 3 Position Motor SPOOL ACTION
D-4-Way 4 Position Float A-Spring Center (SVW & SVL only)
E-4-Way 3 Position Metering (SVM only) B-3 Position Detent
F-3-Way 3 Position Metering (SVM only) C-Friction Detent
1. Lock Valve Section available only with D-Spring Center w/Float Detent (SVW only)
Spool Option C. E-Light Spring Center
2. Metering Section available only with F-2 Position Detent Neutral and Out (No IN Position)
Spool Options E or F. G-2 Position (Center and Spool Out)-Spring Loaded
to Spool Out (Pressure to B Port) Position
PORT RELIEF WORK SECTIONS H-2 Position (Center and Spool ln)-Spring Loaded
to Spool In (Pressure to A Port) Position
SVXXXXXXX J-S/C with MicroSwitch Bracket 2-Position*
SECTION TYPE K-S/C with MicroSwitch Bracket 1 -Position.* *MicroSwitch not provided.
H-Port Relief Section (activates on spool out only)
R-Port Relief Metering Section2 M-Spring Center Detent In
S-Series Circuit Port Relief Section N-Spring Center Detent Out
VALVES
S-Spring Center (SVM only)
PORT SIZE
1.#8 SAE ORB (3/4-16 THD) PORT RELIEF “B” OPTION
2.#6 SAE ORB (9/16-18 THD) A-Relief Cavity Plugged
B-Non-Adjustable Direct Acting Relief 1500-3000 PSI
SPOOL TYPE C-Non-Adjustable Direct Acting Relief 500-1500 PSI
A-3-Way 3-Position D-Anti-Cavitation Check
B-4-Way 3-Position E-Adjustable Combination Port Relief/Anti-Cavitation Check
C-4-Way 3 Position Motor 1000-2500 PSI***
D-4-Way 4 Position Float F-Non-Adjustable Combination Port Relief/Anti-Cavitation
E-4-Way 3 Position Metering (SVR only) Check 1000-2500 PSI***
F-3-Way 3 Position Metering (SVR only) G-Adjustable Direct Acting Relief 1500-3000 PSI
G-4-Way 3 Position Series (SVS only) H-Adjustable Direct Acting Relief 500-1500 PSI
H-4-Way 3 Position Motor Series (SVS only)
PORT RELIEF “A” OPTION
SPOOL ACTION A-Relief Cavity Plugged
A-Spring Center (SVH & SVS only) B-Non-Adjustable Direct Acting Relief 1500-3000 PSI
B- 3 Position Detent C-Non-Adjustable Direct Acting Relief 500-1500 PSI
C-Friction Detent D-Anti-Cavitation Check
D- Spring Center w/ Float Detent (SVH only) **E-Adjustable Combination Port Relief/Anti-Cavitation Check
E-Light Spring Center 1000-2500 PSI***
F-2 Position Detent Neutral and Out (No IN Position) F-Non-Adjustable Combination Port Relief/Anti-Cavitation
J-S/C with Micro Switch Bracket 2-Position* Check 1000-2500 PSI***
K-S/C with MicroSwitch Bracket 1-Position* **G-Adjustable Direct Acting Relief 1500-3000 PSI
M-Spring Center Detent In **H-Adjustable Direct Acting Relief 500-1500 PSI
N-Spring Center Detent Out **Cannot be used on work sections with float option due to
S-Spring Center (SVR only) interference with handle.
*MicroSwitch not provided *** Do not use in applications that require low work port leakage.
HANDLE OPTION Max allowable leakage 5 in3/min @1000 psi.
1. Standard Lever Handle For Work Port Relief Settings Other Than Standard
2. Less Handle Only SVH1BA1GG-18-25
3. Less Complete Handle Assembly B PORT RELIEF PRESSURE IN HUNDREDS
4. Adjustable Handle EXAMPLE: 25=2500 PSI at 3 GPM
5. Tang Spool End Only All Port Reliefs set at 3 GPM
6. Clevis Spool End Only
7. Vertical Handle A PORT RELIEF PRESSURE IN HUNDREDS
9. Blank for Optional Joystick Handle EXAMPLE: 18=1800 PSI at 3 GPM
12. Extended Enclosed Handle All Port Reliefs set at 3 GPM
CUSTOM SECTION: For OEM application custom sections can often be designed to meet your specifications. Special handles, spool, and
spool actions are often easily made because of the SV valve’s flexible design. Consult your sales representative with your specifications.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V15
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
FIELD CONVERSION KITS, REPAIR KITS AND RELIEF CARTRIDGES
SPOOL ATTACHMENT KITS 660180006 Adjustable Handle Kit 660280008 Shim Adj. Combination Port
660180001 Spring Center Kit 660180055 Joystick Handle Kit Less Handle Relief/Anti-Cav Check 1000-2500 PSI
660180002 3 Position Detent Kit 660180033 Bent Joystick Handle Kit 660280005 Anti-Cavitation Check
660180003 Friction Detent Kit 660180017 Straight Joystick Handle Kit 660280009 Adj. Port Relief 1500-3000 PSI
660180051 Float Detent Kit 660180018 Offset Joystick Handle Kit 660280011 Adj. Port Relief 500-1500 PSI
660180036 Spring Center Detent In SEAL KITS 672000101 .015 SHIM
660180037 Spring Center Detent Out 660580001 SVW/SVM Replacement Seal Kit 672000102 .033 SHIM
660180015 S/C w/Microswitch, 2 Position* 660580002 Inlet Seal Kit 672000103 .060 SHIM
660180016 S/C w/Microswitch, 1 Position* 660580003 Outlet Seal Kit INLET RELIEFS
HANDLE KITS 660580004 Between Section Seal Kit 660250006 Inlet Relief Plug
660180011 Std. Handle Kit 660580010 SVH/SVR Replacement Seal Kit 660250003 Low Pressure Inlet Relief
660180032 Clevis Sub-Assy 660580009 SVL Replacement Seal Kit 660250002 High Pressure Inlet Relief
660180005 Complete Handle Kit 660580011 SVS Replacement Seal Kit OUTLET CARTRIDGES
PORT RELIEFS 200400030 Open Center Plug
660180031 Pin Kit
660280004 Port Relief Plug 660280001 #8 SAE Power Beyond Cart.
660180026 Vertical Handle Kit
660280002 Closed Center Plug
660180028 Straight Handle Kit 660280003 Shim Adj. Port Relief 1500-3000 PSI
660280018 Open Center Build-Up Cart.
660180007 Complete Adjustable Handle Kit 660280010 Shim Adj. Port Relief 500-1500 PSI
660280019 Power Beyond Build-Up Cart.
660280012 Adj. Combination Port MISC. KITS
*Bracket only, Micrswitch is not provided. Relief/Anti-Cav Check 1000-2500 PSI
660180052 Load Check Kit
PERFORMANCE CURVES
VALVES
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V16 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
DIMENSIONAL DATA
WORK SECTIONS OUTLET COVER
INLET COVER
VALVES
BOTTOM VIEW OF MOUNTING DIMENSIONS
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V18 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
PARALLEL CIRCUIT SVW, SVM, SVH, SVR, AND SVL WORK SECTIONS
Parallel circuit sections are by far the most common. The SVW,
SVM, SVH, SVR, AND SVL are all parallel circuit construction.
They can be combined together in any order in an assembly.
When any one of the spools is shifted it blocks off the open
center passage thru the valve. The oil then flows into the parallel
circuit core making oil available to all spools. If more than one
spool is fully shifted then oil will go to the spool with the lowest
pressure requirements. However, it is possible to meter the flow
to the spool with the least load and power two unequal loads.
The SVM and SVR sections have metering notches machined
into the spool to allow for better “feathering” of a load. The spool
travel is also a little longer .281 vs. .250 for the standard sections.
The SVL section combines both a 4-way directional valve and a
double pilot operated check valve. This provides very low leakage
when the spool is in neutral. When the spool is shifted, oil is
directed through a work port check to the cylinder. Pressure on
the work port applies pressure to the shuttle spool opening the
opposite check valve and allowing oil to return into the valve.
Depending upon load pressures, the metering of the spool may
be affected. In some cases a one way restrictor in a work port
may be beneficial.
VALVES
valve the return oil from the work port is directed to the tank core.)
From the open center core of the second section, the oil flows to the
work port with the return oil going to the outlet. In a series circuit
valve, the summation of the pressures required for each work section
will equal the total pressure required for the circuit. The total
pressure required must not exceed the system relief setting or the
pump pressure rating. It is not required to have a SV Series section
as the last section, unless series flow is required to a downstream
valve. In this application, a power beyond plug must be used in the
outlet section.
In the valve assembly shown below, the first, third and fourth sections are parallel. The second section is series. The first
parallel section has priority over all downstream valves. When the spool of the first parallel section is actuated, the return oil
from the work port is directed to the tank core, thus oil flow to downstream sections is cut off. The second and third sections
are in series with each other as is the second and fourth sections. The third and fourth sections are in parallel with each
other.
SERIES MOTOR SPOOL
The SV Series Motor Spool provides control of reversible
hydraulic motors. Both work ports are connected to the
open center core in the neutral position. It should be
noted that in the neutral position, the work ports will be
equally pressurized to the same pressure that is required
of any downstream valve sections and that a work port
relief in the section will also limit the pressure of any
other sections in the valve. The series motor spool should
not be used to control a hydraulic cylinder as unwanted
cylinder drift may occur in the neutral position.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V20 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
SV INLET RELIEF OPTIONS
OPTION 1 NO RELIEF
This option provides no built in relief. This is used when a relief is
provided elsewhere in the system or in a closed center application.
This plug can be replaced with a relief cartridge at a later date.
VALVES
field for power beyond or closed This option directs oil from open center core thru pressure
center applications. When spools are build-up valve and then to tank. See solenoid section for
in neutral the inlet is unloaded to tank. description of operation.
SV MID-INLET SECTION
SVIM 1 X X - X X X X
Last Four Digits Specify
A Non-Standard Relief Pressure.
When blank, refer to standard setting
1-No Relief
2-SHIM Adjustable 500-1500 PSI Std. Setting 1000 PSI @ 10GPM
3-SHIM Adjustable 1500-3000 PSI Std. Setting 2000 PSI @ 10 GPM
4-Adjustable 500-1500 PSI Std. Setting 1000 PSI @ 10 GPM
5-Adjustable 1500-3000 PSI Std. Setting 2000 PSI @ 10 GPM
C-Combined Flow Mid-Inlet
S-Split Flow Mid-Inlet
See Section View at left. Note
Location of Spacer, Part Number 671200035
1. Port Size #8 SAE ORB (3/4-16 THD)
DESCRIPTION:
A Mid-Inlet provides an inlet port for a second pump mid stream in the valve stack.
A relief can be provided in this section. With the combined flow the flow from both
pumps is available to the downstream sections when all the work sections
upstream are in neutral. The split flow completely separates the two pump flows.
The common tank passage is all that is shared between the two pump flows.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V21
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
SV FLOW CONTROL INLET SECTION
SV I FX X X X X X The SVIF Flow Control Inlet is
interchangeable with the standard SV
PORT SIZE SOLENOID OPTION inlet section.
1- Side and End Inlet #10 SAE ORB Omit for Flow Control Option M
2- Side and End Inlet #10 SAE 12Q-12VDC Double Spade Coil FLOW CONTROL OPTIONS:
ORB, with #8 SAE ORB External 24Q-24VDC Double Spade Coil P OPTION incorporates a solenoid
EF Circuit 12H-12VDC DIN 43650 Coil operated, electrically variable
24H - 24VDC DIN 43650 Coil pressure-compensated flow control
RELIEF VALVE cartridge. With the solenoid de-
12L-12VDC Double Lead Wire Coil
1- No Relief energized, all of the inlet flow is
24L - 24VDC Double Lead Wire Coil
2- Direct acting non-adjustable diverted to the tank core/EF port. By
12W -12VDC Double Lead Wire w/ Weatherpak
500-1500 psi set at 1000 psi* increasing the current through the
Connector Coil
3- Direct acting non-adjustable solenoid, the flow directed to the
24W - 24VDC Double Lead Wire w/ Weatherpak
1500-3000 psi set at 2000 psi* power core and downstream sections
Connector Coil
4- Direct acting adjustable 500-1500 psi will be proportionally increased, (the
set at 1000 psi* FLOW CONTROL OPTION maximum rating of the cartridge is 16
5- Direct acting adjustable 1500-3000 psi M- Manual Flow Control gpm at 1500 mA) Control current is
set at 2000 psi* P- Electro-Proportional normally provided via a controller card
*for other settings please specify, i.e. U- Solenoid Unloading providing, a PWM signal.
SVIF15P12Q-2700 is set at 2700 psi
U OPTION incorporates a solenoid
operated, unloader cartridge. With the
solenoid de-energized, all of the inlet
flow is diverted to the tank core/EF
port. With the solenoid energized all
the inlet flow is directed to the power
core and downstream sections.
M OPTION incorporates a manually
operated pressure-compensated flow
control cartridge. With the control knob
turned fully in (clockwise), all of the
inlet flow is diverted to the tank core/
EF port. By turning the flow control
knob counter clockwise, the inlet flow
directed to the power core and
VALVES
PROPORTIONAL CONTROLLER BOX (for use with SVIFP flow control inlet), PART NO. 671300048
The proportional controller box is used to provide an adjustable
electrical signal to a proportional solenoid on the SVIFP inlet. Once the
dial is set, the regulated flow through the valve should remain approxi-
mately constant regardless of pressure. Within the operating range, flow
varies approximately linearly with dial rotation.
CONNECTIONS AND OPERATION:
*Connect leads to the power supply and solenoid. Power supply should
be between 9 and 32 VDC.
*With the power off, the inlet flow is directed to the tank (or excess flow
port).
*To provide power to the control, move the power switch to ON. (Green
LED is ON when control is powered).
*Minimum flow is directed into the valve when 0 on the dial is aligned
with the center mark. Maximum flow is directed into the valve when 10
on the dial is aligned with the center mark.
*Clockwise rotation increases flow.
*Typically, no adjustments are needed for operation, (l-min and l-max
pots are preset for the normal maximum and minimum flows)
Control comes with 6 ft of cable for power leads and 6 ft of
cable for coil leads. Control box protection rating is IP67.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V22 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
JOYSTICK HANDLE FOR MODEL SV STACK VALVE
This is a special handle for the model SV stack valve that allows
the spools of two adjacent sections to be operated by one common
handle. The spools can be operated independently or simultaneously
depending on handle movement. The option is normally used on
spring center to neutral sections, but can also be used on other
sections such as float sections. This handle is normally installed on
valves assembled at the factory but can be installed on work
sections that have handle option 3 or 9. The drawing at right shows
two joy-sticks with offset handles installed on a six section valve.
When two joysticks are installed on the same valve assembly it is
recommended that there be two standard sections between them to
prevent handle interference. A two section spacer is available, part
no. 660380002.
VALVES
STANDARD STRAIGHT JOYSTICK HANDLE
PART NUMBER 660180017
OFFSET JOYSTICK HANDLE
PART NUMBER 660180018
BENT JOYSTICK HANDLE
PART NUMBER 660180033 A molded rubber boot (671300011) is available for the joystick.
ONE WAY WORK PORT RESTRICTOR FOR SVH, ONE WAY WORK PORT RESTRICTOR FOR SVW WORK
SVM, SVR, & SVL WORK SECTIONS SECTIONS
This restrictor will restrict oil in one direction and This restrictor will restrict oil in one direction and allow free
allow free flow in the opposite direction. This flow in the opposite direction. This restrictor consists of the
restrictor consists of an orifice plate that simply orifice plate as described at left and an adapter fitting that
drops into the #8 SAE work port of a SVH, SVM, allow use in the standard SVW #8 SAE work port.
SVR, & SVL work section.
SQUARE STEEL RESTRICTOR WITH 661181000 ADAPTER WITH SQUARE STEEL 661182000
CONICAL SPRING RESTRICTOR AND COUNCIL SPRING
The last three digits of part number The last three digits of part number
are the orifice size in thousandths of an inch. are the orifice size in thousandths of an inch.
SV SOLENOID OPERATED
Work Sections
• Type “-T” Solenoid Operated
• Type “-S” Solenoid and Manual Operation
VALVES
STANDARD FEATURES
SPECIFICATIONS
Parallel or Series Circuit Construction Foot Mounting
Pressure Rating Maximum Operating Temp. ............... 180°F
Maximum Operating Pressure ................ 3000 psi Weight Per Section
Maximum Tank Pressure .......................... 150 psi Inlet Section ........................ Approx. 3.75 Ibs.
Nominal Flow Rating ........................... 12 GPM Outlet Section .................... Approx. 3.75 Ibs.
Differential Pressure Solenoid Operated
Required to Actuator ............... Approx. 150 PSI Type “-T” Work Section ........ Approx. 11.0 Ibs.
Filtration: Fluid cleanliness should meet the ISO Type “-S” Work Section ....... Approx. 14.5 Ibs.
4406 17/14 level. As a minimum, 10 micron filtration
is recommended
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V24 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
TYPE “-T” SOLENOID DESCRIPTION OF OPERATION
The Type “-T” Solenoid Operated SV Work Section allows remote electrical on-off control. This solenoid operated SV
section may be assembled with other standard SV manual sections, or type “-S” solenoid and manual sections.
The Type “-T” Solenoid Operated SV Section contains two 3-way 2-position solenoid cartridge valves, one at each end
of the main valve body. When both solenoids are de-energized, both ends of the control valve spool are open to tank
pressure and the spool remains spring centered. When solenoid “A” is energized, pilot pressure is applied to one end of the
control valve spool causing the spool to shift from neutral to full stroke on “A” work port. When solenoid “B” is energized, pilot
pressure is applied to the other end of the control valve spool causing the spool to shift to full stroke on “B” work port.
Internal pilot lines provide pilot pressure to the solenoid actuators. Pilot pressure is generated by a “Pressure Build-Up
Valve” that is installed in the standard outlet section. Two versions of the pressure build-up valve are offered. The open
center pressure build-up valve and the power beyond pressure build-up valve. Both versions supply 150-200 PSI pilot
pressure to the solenoid actuators.
The Type “-S” Solenoid and Manual Operated SV Section contains two, 3 way-2 position solenoid cartridge valves
and a pilot operated piston attached to the main control spool. When both solenoids are de-energized both sides of the pilot
piston are open to tank pressure and the spool remains spring centered. When solenoid “A” is energized, pilot pressure is
applied to one side of the pilot piston causing the spool to shift from the neutral position to work port “A”. When solenoid “B”
is energized, pilot pressure is applied to the other side of the pilot piston causing the spool to shift to work port “B”.
Internal pilot lines provide pilot pressure to the solenoid actuator. Pilot pressure is generated by a “Pressure Build-Up
Valve” that is installed in the standard outlet section. Two versions of the pressure build-up valve are offered. The open
center pressure build-up valve and the power beyond pressure build-up valve. Both versions supply 150-200 PSI pilot
pressure to the solenoid actuator.
VALVES
APPLICATION INFORMATION
For over center or light load applications if the required work port load pressure drops below 200 PSI, the pilot pressure
to the spool will drop to the same pressure causing the spring to move the control spool back towards the neutral position.
The spool will end up in an intermediate position between neutral and fully shifted. A restrictor installed in the work port
or line may be required for this type of application.
For closed center applications the Pressure Build-Up Valve is not required. However, a system pressure of 200 PSI must
be maintained in the closed center position to actuate the valve properly.
Proper operation of the solenoid actuators requires a pressure differential of 150-200 PSI above tank pressure. The maximum
tank port pressure should not exceed 150 PSI. Excessive tank pressure will increase “Seal Drag” and may prohibit, the
spool from shifting.
The solenoid operated SV section may be converted to accept an external hydraulic pilot supply to the solenoid actuators.
Please consult a Sales Representative for information.
SOLENOID OPERATED
SVH WORK SECTIONS ALL HAVE #8 SAE PORTS AND LOAD CHECK. MODELS WITH RELIEF, FACTORY SET AT 2000 PSI AT 3 GPM
PART NO. SPOOL TYPE/VOLTAGE PORT RELIEFS
SVH1BAGG-T12Q 4 WAY-3 POSITION/12 VDC ADJUSTABLE 1500-3000 PSI
SVH1BAAA-T12Q 4 WAY-3 POSITION/12 VDC PORT RELIEF PLUGGED
SVH1CAGG-T12Q 4 WAY-3 POSITION MOTOR/12 VDC ADJUSTABLE 1500 - 3000 PSI
SPECIAL SECTIONS AVAILABLE: Sections other than the standard models listed can be made to order. Use the order
code Matrix below to generate a model number that meets your requirements. If you
prefer, contact your Sales Representative with your specific requirements and a model
number will be assigned for you. This model number can then be used for future
orders. A minimum order quantity will apply to special valves. Please contact your
Sales Representative.
SOLENOID OPERATED
PORT RELIEF WORK SECTION
SV H X X X X X —T X X X
SECTION TYPE COIL VOLTAGE & TERMINATION *
H-Port Relief Section 12Q, 12 VDC Double Spade
S-Series Section (Use G spool) 12L, 12 VDC Double Wire
VALVES
SOLENOID OPERATED
SVW AND SVL WORK SECTIONS
SVW X X X —T X X X
SECTION TYPE
W-Standard Work Section COIL VOLTAGE & TERMINATION *
L-Lock Section (Use C Spool)
12Q, 12 VDC Double Spade
PORT SIZE 12L, 12 VDC Double Wire
12H, 12 VDC DIN 43650
1. #8 SAE 12W, 12 VDC Weather Pack ®
SPOOL TYPE 24Q, 24 VDC Double Spade
24 L, 24 VDC Double Wire
A-3-Way 3-Position 24H, 24 VDC DIN 43650
B-4-Way 3-Position 11C, 120 VAC Conduit
C-4-Way 3-Position Motor 11H, 120 VAC Din 43650
SPOOL ACTIONS
* See page V29 for coil details SOLENOID OPERATION
A - Spring Center
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V26 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
ORDERING INFORMATION: “-S” SOLENOID AND MANUAL WORK SECTIONS
The following is a listing of valve sections available from stock on a standard basis.
STANDARD SECTIONS AVAILABLE:
SOLENOID OPERATED SVW WORK SECTIONS ALL HAVE #8 SAE PORTS, LOAD CHECK AND STANDARD LEVER HANDLE
PART NO. SPOOL TYPE/VOLTAGE
SVW1AA1-S12Q 3 WAY-3 POSITION/12 VDC For Inlets, Outlets and
SVW1BA1-S12Q 4 WAY-3 POSITION/12 VDC Tie-rod Kits, please
SVW1CA1-S12Q 4 WAY-3 POSITION MOTOR/12 VDC refer to SV Section
SVW1BA1-S24Q 4 WAY-3 POSITION/24 VDC
SOLENOID OPERATED SVH WORK SECTIONS ALL HAVE #8 SAE PORTS, LOAD CHECK AND STANDARD LEVER HANDLE
MODELS WITH RELIEF, FACTORY SET AT 2000 PSI AT 3 GPM
SPECIAL SECTIONS AVAILABLE: Sections other than the standard models listed can be made to order. Use the
order code Matrix below to generate a model number that meets your
requirements. If you prefer, contact your Sales Representative with your specific
requirements and a model number will be assigned for you. This model number
can then be used for future orders. A minimum order quantity will apply to
special valves. Please contact your Sales Representative.
SOLENOID OPERATED
SVW AND SVL SECTION SVWXXXX–SXXX
SECTION TYPE
W-Standard Work Section COIL VOLTAGE & TERMINATION *
L-Lock Section (Use C Spool) 12Q, 12 VDC Double Spade
12L, 12 VDC Double Wire
PORT SIZE 12H, 12 VDC DIN 43650
VALVES
1. #8 SAE 12W, 12VDC Weather Pack®
SPOOL TYPE 24Q, 24 VDC Double Spade
24 L, 24 VDC Double Wire
A-3-Way 3-Position
24H, 24 VDC DIN 43650
B-4-Way 3-Position
11C, 120 VAC Conduit
C-4-Way 3-Position Motor
11H, 120 VAC DIN 43650
SPOOL ACTIONS
A - Spring Center
SOLENOID AND MANUAL OPERATION
HANDLE OPTION
1. Std. Lever Handle 4. Adjustable Handle 11. ENCLOSED HANDLE
2. Less Handle Only 5. Less Handle Tang Spool End 12. EXTENDED ENCLOSED HANDLE
3. Less Complete Handle Assembly 6. Less Handle Clevis Spool End
NOTE: For additional data on inlet and outlet sections, valve assemblies, etc. Please refer SV information in this catalog.
SYMBOL
EXAMPLE TWO SECTION STACK
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V28 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
SOLENOID AND MANUAL OPERATED WORK SECTION TYPE “-S”
DIMENSIONAL DATA
VALVES
TYPE “-S” SEAL KIT 660580005 NOTE: THIS OPTION CANNOT BE
SOLENOID CARTRIDGES SEAL KIT 660590008 ADDED IN THE FIELD
NOTE: For additional dimensional data on inlet and outlet sections, valve assemblies, etc. Please refer SV information in this catalog.
RECEIVING REQUEST.
NUMBER. ASSIGNED UPON
VALVE ASSEMBLY MODEL
P.O. BOX 7000 QUOTATION REQUEST FORM
N. SIOUX CITY, SD 57049-7000
PHONE (605) 235-1220
FAX (605) 235-1082 DATE ______________________________
SUBMITTED BY _____________________
CUSTOMER ________________________
ADDRESS __________________________
__________________________________
__________________________________
PHONE ____________________________
FAX _______________________________
YEARLY REQUIREMENTS _____________
CURRENT SUPPLIER _________________
FILL IN THE CHART BELOW USING ORDER CODE FROM SERIES 20 OR MODEL SV SECTION
NOTE ANY PORT RESTRICTORS, JOYSTICKS HANDLES, ETC. IN SPACE PROVIDED
ITEM SECTION NUMBER SECTION NOTES LIST
INLET
SECTION RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 1 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 2 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
VALVES
WORK
SECTION 3 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 4 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 5 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 6 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 7 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 8 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 9 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
WORK
SECTION 10 A RELIEF: PSI @ GPM B RELIEF: PSI @ GPM
OUTLET
SECTION
TIE ROD KIT
SPECIAL INSTRUCTIONS ASSEMBLY CHARGE (SV ONLY)
TOTAL
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V30 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
CAD FILE REQUEST FORM
CAD Drawing Files are available for all of the standard Prince Valves. Each CAD Drawing shows all six views as well as
a 2D isometric view. The drawings are intended to be generic enough to allow modification to match customers needs.
Where appropriate optional features have been shown. Files are available in either AUTO-CAD 2000 or AUTOCAD
2004.DWG format (AUTOCAD is a Registered Trademark of Auto Desk). Solid Models are also available on request. See
products page at www.princehyd.com.
VALVE MODEL
SERIES 20 _______________ LS3000 ______________ LVS _______________
MODEL SV _______________ RD100 ______________ RD200* _______________
RD5100 _______________ RD1900 ______________ RV _______________
RD5200 _______________ RD4100 ______________ DRV _______________
RD5300 _______________ LVT ______________ SS _______________
RD2500 _______________ LVR ______________ DS _______________
*THIS FILE CONTAINS INFORMATION FOR RD200, RD300, RD400, RD500, RD900, RD1000 AND RD1500
EXAMPLE
VALVES
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V31
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL RD5000
MONO-BLOCK
Directional Control Valves
1, 2, 3 Spool
Model RD5100
VALVES
Model RD5200
Model RD5300
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V32 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL RD5000 DIMENSIONAL DATA
VALVES
OPTIONAL, TOP OR
BOTTOM PORTING
(INLET PORT)
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V33
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
RD5000 PRESSURE DROP, RELIEF CURVE AND STANDARD FEATURES
STANDARD FEATURES
* Economical monoblock construction of high tensile * Differential poppet style relief, adjustable from 1500
strength gray cast iron. to 3000 psi (also available in low pressure version
* Load check on each spool, adjustable from 500 to 1500 psi)
* Hard chrome plated spool. * Power beyond and closed center capability.
* Optional 4 Position Float on 1st spool. * Reversible handle.
SPECIFICATIONS
PARALLEL CIRCUIT (RD-5200 & RD-5300)
MAXIMUM OPERATING PRESSURE ........... 3000 PSI
MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE ........... 180°F
RD5100 SINGLE SPOOL VALVE MAXIMUM TANK PORT PRESSURE .............. 500 PSI
PRESSURE DROP VALUES RECOMMENDED SYSTEM FILTRATION ISO 4406 17/14
110 SUS OIL AT 115°F FLOW RATING .................................... 30 GPM RD5100
∆ P-PSI 25 GPM RD5200
FLOW INLET TO INLET TO A OR B
25 GPM RD5300
(GPM) OUTLET A OR B TO OUTLET WEIGHT ............................................. 14 LBS RD5100
23 LBS RD5200
5 2 8 3
34 LBS RD5300
10 5 17 6
RD5000 RELIEF VALVE 110
15 9 35 12 SUS OIL AT 115°F
20 21 58 21
25 26 86 34
VALVES
∆ P-PSI
FLOW INLET TO INLET TO A OR B C OR D TO
(GPM) OUTLET WORK PORTS TO OUTLET
5 3 11 2 2
PARALLEL CIRCUIT VALVES:
Both the RD-5200 Two-Spool and RD-5300 Three-Spool
10 8 22 8 5 Valves are parallel circuit valves. When any one of the
15 16 38 15 11 spools is shifted it blocks off the open center passage thru
the valve. The oil then flows into the parallel circuit core
20 28 57 27 19 making oil available to all spools, If more than one spool is
25 44 83 43 29 fully shifted then oil will go to the spool with the lowest
pressure requirements. However, it is possible to meter the
flow to the spool with the least load and power two unequal
loads.
∆ P-PSI
FLOW INLET TO INLET TO INLET TO INLET TO A OR B C OR D E OR F
(GPM) OUTLET A OR B C OR D E OR F TO OUTLET TO OUTLET TO OUTLET
5 2 9 9 11 4 3 2
10 10 18 20 25 14 9 6
15 22 33 41 49 32 22 13
20 37 56 68 78 51 36 21
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V34 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
RD5000 ORDERING INFORMATION
STANDARD VALVES AVAILABLE: All standard valves have end inlet and outlet locations, power beyond
conversion plug, complete handle assemblies, and adjustable differential poppet relief.
VALVES
1. Four position, four way, tandem center, detented “in” the float position. Spring center to neutral from work positions.
Work ports blocked in neutral.
2. Tandem center. Spring center to neutral from work positions. Work ports blocked in neutral.
3. Tandem center, 3 position detent. Work ports blocked in neutral.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V35
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
RD5000 ORDER CODE
SPECIAL VALVES AVAILABLE:
RD5000 Mono-block Valves other than the standard models listed can be made to order. Use the order code matrix
below to generate a model number that meets your requirements. Special features not listed can often be made to your
specifications. A minimum order quantity may apply to special valves. Please consult your sales representative.
*RD532CCCAAA5A4B1-25
The last two digits are Relief pressure in hundreds
Example: 25=2500 psi, all relief settings are at 10 gpm & 105°F.
*** Joystick handle will operate both spools using only one lever handle. The two spools can be operated either independently or simultaneously
depending on handle movement.
0
Often used with no relief. Review application.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V36 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
RD-5000 SERIES STANDARD AND SPECIAL FEATURE DESCRIPTIONS
TWO SPOOL
“JOYSTICK” HANDLE
This handle will operate both spools
using only one lever handle. The two
spools can be operated either
independently or simultaneously
depending on handle movement.
The above drawing shows a section view of a 2-spool valve, Model RD-522GCGA-5-A4B1.
This is shown as a representative valve model. Other models will differ in appearance.
VALVES
LOAD CHECK: OPEN CENTER APPLICATIONS:
The load check feature is standard on all The Standard RD-5000 Series Valves are open center type valves. For
RD-5000 series valves. Each spool has a open center valves the hydraulic oil is directed from the inlet to the outlet,
separate load check. The load check will or power beyond, through the open center passage when the spools are
prevent the fall of a cylinder as the spool is in neutral. Moving one or more spools closes off the open center passage
shifted. It also prevents the backflow of oil and directs oil to the work ports.
from the work port to the inlet. As shown
below the pump must build up enough Open center systems most often contain fixed displacement pumps.
pressure to overcome the pressure on the The PMC hydraulic PTO pumps are fixed displacement gear pumps. The
work port caused by the weight of the load maximum pressure in an open center system is controlled by a relief
before the cylinder can move. valve. The RD-5000 series valves have a built in relief valve for this
Please note that the load check has nothing purpose.
to do with how well the valve will hold up a RD-5000 Series spool options A, C, E and G are all open center spools
cylinder with the spool in neutral. The load when used with power beyond options A, B, C and F.
check is functional only when the spool is
shifted.
CLOSED CENTER APPLICATIONS:
RD-5000 Series Valves are available as closed center type valves. For
closed center valves the oil through the open center passage is blocked
when the spools are in neutral.
Closed center systems often use a variable displacement pressure
compensated pump. When this type of pump is used in a closed center
system the system pressure is controlled by the pressure compensator.
When the spools of RD-5000 series valve are in neutral, system pressure
is maintained at the inlet of the valve. For this reason a relief is normally
not required or must be set at a higher pressure than the pump compensator.
RD-5000 Series spool options C, E and G are converted to closed center
by installing a closed center conversion plug, power beyond option D.
PLEASE NOTE that this closed center option does not provide for the
drain off of standby spool leakage. This can allow a very small amount of
The above drawing shows a section view thru work oil to enter the work ports when in neutral.
ports of a RD-5100 Single Spool Valve.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V37
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
RD-5000 SERIES SPOOL OPTIONS
3 WAY 3 POSITION OPEN CENTER 4 WAY 3 POSITION OPEN CENTER
OPTION A MOTOR SPOOL OPTION E
This spool option is used to control a single acting cylinder This spool option can be used to control a bi-
or a unidirectional motor. In neutral the work port is blocked rotational motor or a double acting cylinder. In
and oil goes through the open center passage to the next neutral the work ports are open to the return. This
spool of a multi-spool valve or the power beyond of a single allows a cylinder to drift or a motor to coast to a
spool valve. The “A” port is plugged for this option. stop. In neutral the oil goes through the open center
passage to the next spool of multi-spool valve or
the power beyond of a single spool valve.
VALVES
Oil cannot pass through the valve when the
To convert a valve in the field to have spools are in neutral. Closed center systems
power beyond, remove the conversion plug are normally associated with variable
and replace it with one of the power displacement pumps or any other system where
beyond plugs listed. To convert valve to the pump flow is unloaded when system
closed center, replace conversion plug pressure is reached.
with closed center plug 660312005
Note: If the closed center plug is installed in a
valve that has a relief it may be necessary to
install the no relief plug or adjust the relief
pressure above the compensator setting.
Also, this closed center option does not provide
for the drain off of standby spool leakage. This
can allow a very small amount of oil to enter
the work ports when in neutral.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V39
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
SOLENOID OPERATED RD5000 DIRECTIONAL CONTROL VALVE
SPECIFICATIONS
VALVES
The Solenoid Operated RD5000 Directional Control Valve allows remote electrical on-off or manual control. This
feature can be installed on the RD5100, RD5200, or RD5300. It can be installed on one or all spools of the RD5200 or
RD5300. This option can be purchased as kits and installed by customer. Complete valves are available special order
only (min. qty. 25) Consult your sales representative.
RD4100 SPECIFICATIONS
MAXIMUM OPERATING PRESSURE ..................... 3000 PSI
MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE ................... 180°F
RECOMMENDED SYSTEM FILTRATION .... ISO 4406 17/14
FLOW RATING ........................................................... 15 GPM
STANDARD FEATURES
• Economical monoblock construction of high tensile strength gray
cast iron
• Load check
• Hard chrome plated spool
• Adjustable cartridge relief
• Open center, closed center, and power beyond available
• For use with system flows up to 15 gpm
• For use with system pressures up to 3000 PSI
• Optional top inlet & outlet port locations.
VALVES
STANDARD VALVES AVAILABLE:
All standard valves have a load check, a complete lever handle assembly, and an adjustable relief, see below for
settings. For other relief settings, please specify.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V41
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
RD-4100 KITS, RELIEF CURVE, & PRESSURE DROP
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V42 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL LV
MONO-BLOCK
Directional Control Valves
Especially Suited for Front Loader Market
VALVES
LVT Parallel Circuit
Top Ported
LVS SPECIFICATIONS
SERIES CIRCUIT (multifunction operation, simultaneous operation of
both boom and bucket)
MAXIMUM OPERATING PRESSURE ................................ 3000 PSI
MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE .............................. 180°F
RECOMMENDED SYSTEM FILTRATION ............... ISO 4406 17/14
NOMINAL FLOW RATING ................................................... 11 GPM
WEIGHT .................................................................................. 18.5lbs
STANDARD FEATURES
*Economical monoblock construction of high tensile strength gray cast iron
*Load check on each spool
*Hard chrome plated spools
*No face seals on spools
*Adjustable cartridge relief
*Power beyond available
*4 Position Series Float Spool for loader boom
*4 Position Regen Spool for loader bucket
*Molded rubber boot
*Patent pending, dual spool lock joystick available
)
VALVES
Note: Not
for use with
closed center
systems
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V44 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
SERIES LOADER VALVE DIMENSIONAL DATA
VALVES
REMOTE CABLE CONTROL
Heavy duty remote cable controls are available for most Prince directional control valves. The compact
controller bodies are of die-cast metal construction and are available in either dual axis or single axis
configurations. Dual axis joysticks are constructed with steel swivels and anti-wear bushings. The high
strength flexible control cables are jacketed and have quick attach connections.
Note: One control cable and one connection kit is required for
each spool controlled. Order the remote controller, the control
cables and the connection kits as necessary to complete the
remote cable control assembly.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V45
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL LVT TWO SPOOL MONO-BLOCK LOADER VALVE
LVT SPECIFICATIONS
PARALLEL CIRCUIT
MAXIMUM OPERATING PRESSURE ............................... 3000 PSI
MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE ............................. 180°F
RECOMMENDED SYSTEM FILTRATION ............... ISO 4406 17/14
FLOW RATING ..................................................................... 10 GPM
WEIGHT ............................................................................. 14.6 LBS
5/16-18UNC MOUNTING HOLES ON BOTH TOP AND
BOTTOM OF VALVE.
STANDARD FEATURES
• Economical monoblock construction of high
tensile strength gray cast iron
• Load check on each spool
• Hard chrome plated spool
• Adjustable cartridge relief
• Open center, and power beyond available
• 4 Position Float Spool for loader boom
• 4 Position Regen Spool for loader bucket
LVT
MODEL SPOOL & ACTION IN/OUT POWER
PORT SIZE RELIEF VALVE BEYOND HANDLE
NUMBER PORT
1 GR 1 A B 1
LVT #8 SAE in & out Standard A1-B1 4 Way 4 Position No Relief Standard Standard Std. Handles
Top Ported #6 SAE work ports Float, Spring center with Float detent Top In, Out Open Center 2
Two Spool A2-B2 4 Way 4 Position 5 and Power Beyond (Power Beyond Clevis Spool End Only
Loader Valve Regen, Spring center with Soft stop Standard: Port Plugged)
Direct B 3
RG Joystick for
A1-B1 4 Way 4 Position Acting Side Inlet, C
Adjustable Top Out & #8 SAE Power ports on bottom
Regen, Spring center with Soft stop (Use with GR,GB or BB)
A2-B2 4 Way 4 Position Float, 1500-3000 PSI Power Beyond Beyond
4
VALVES
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V46 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL LVR TWO SPOOL MONO-BLOCK LOADER VALVE
LVR SPECIFICATIONS
PARALLEL CIRCUIT
MAXIMUM OPERATING PRESSURE ....................... 3000 PSI
MAXIMUM OPERATING TEMPERATURE ..................... 180°F
RECOMMENDED SYSTEM FILTRATION ...... ISO 4406 17/14
FLOW RATING ............................................................. 14 GPM
WEIGHT ...................................................................... 22.6 LBS
5/16-18UNC MOUNTING HOLES ON BOTH TOP AND
BOTTOM OF VALVE.
STANDARD FEATURES
• Economical monoblock construction of
high tensile strength gray cast iron
• Load check on each spool
• Hard chrome plated spool
• Adjustable cartridge relief
• Open center, and power beyond available
• 4 Position Float Spool for loader boom
• 4 Position Regen Spool for loader bucket
LVR A
MODEL IN/OUT POWER
NUMBER PORT SIZE SPOOL & ACTION RELIEF VALVE PORT BEYOND HANDLE
LVT 1 GR 1 A B 1
Top Ported #10 SAE in/out Standard A-B 4 Way 4 Position No Relief All Ports Standard Std. Handles
Two Spool #8 SAE work Float, Spring center with Float detent On End of Open Center 2
Loader Valve C-D 4 Way 4 Position 5 Value (Power Beyond Clevis Spool End Only
2 Regen, Spring center with Soft stop. Standard: Port Plugged)
3
#8 SAE in/out Direct
RG C Joystick for
#6 SAE work Acting
A-B 4 Way 4 Position #8 SAE Power power beyond
Adjustable
Regen, Spring center with Soft stop. Beyond on right
1500-3000 PSI
C-D 4 Way 4 Position Float, (Use with BG or BB)
Set at 2000 PSI
Spring center with Float detent. D 4
GB 6 Closed Joystick for power beyond
VALVES
Pilot Operated Center on bottom
A-B 4 Way 4 Position
Float, Spring center with Float detent Adjustable (Use with RG, BG, or BB)
C-D 4 Way 3 Position Spring centered. 500-2000 PSI 5
Set at 2000 PSI NOTE: Joystick for power beyond
*LVR1GB5AB7-25 BG Valve can be on left
A-B 4 Way 3 Position FOR OTHER RELIEF converted in (Use with GB or BB)
The last two digits Spring centered. SETTINGS PLEASE the field 6
are the relief setting C-D 4 Way 4 Position SPECIFY* Joystick for power
Float, Spring center with Float detent.
in hundreds. beyond on top
Ex: 25=2500 PSI @ 10 BB (Use with GR, GB or BB)
A-B 4 Way 3 Position 8
GPM. All reliefs are Spring centered.
C-D 4 Way 3 Position Tang Spool End Only
set at 10 GPM.
Spring centered (no float, no regen).
LVR PRESSURE DROP
110 SUS OIL AT 115°F
∆ P-PSI
FLOW INLET TO INLET TO A OR B
(GPM) OUTLET A OR B TO OUTLET
4 4 14 4
1. PLEASE NOTE that this closed center option does not provide for the drain off of standby spool
leakage. This can allow a very small amount of oil to enter the work ports when in neutral. Closed 8 21 31 15
center option is often used with no relief. Review application. 14 64 72 46
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V47
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL LVT/VR MOUNTING DIMENSIONS AND OPERATIONS
VALVES
Joystick Handle
The joystick handle will
operate both spools using
one lever handle. The two
spools can be operated
independently or at the same
time depending upon handle
movement. Because we
allow for maximum mounting
flexibility, we have 4 options
for the LVT, 2 options for the
LVS and 4 options for the
1 2 3 4
ROLL BACK TIP RAISE LOWER LVR. The handle shift pattern JOYSTICK HANDLE OPERATION
for all is shown at right. LOOKING AT HANDLE KNOB
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V48 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
Directional Control Valves
LOG SPLITTER
CONTROL VALVE
VALVES
Model LS3000
SINGLE SPOOL
MONO-BLOCK 20GPM
Model RD2500
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V49
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL LS3000 DIMENSIONAL DATA
SPECIFICATIONS:
1. Max design and test pressure 2750 PSI
2. Max tank port pressure-150 PSI
3. Flow rating-25 GPM max.
4. Relief valve setting-2250 PSI
5. This valve has one position pressure
release (handle in) with spring center to
neutral
6. Weight: 10 lbs.
7. Recommended filtration-ISO 4406 17/14
8. Max operation temp-180°F
9. In exposed environments do not mount
with spool vertical and handle end
down.
STANDARD FEATURES
• Hydraulically balanced, hard chrome plated spool • Relief valve adjustable up to 2750 PSI
• Handle can be installed in “up” or “down” position • Tandem center spool (in neutral position, both work
• Detent release pressure adjustable from 1000 to 2000 PSI ports blocked, pump unloaded to tank)
• For use with system flows up to 25 GPM • Ideal for logsplitter applications. Available with 3/4"
VALVES
STANDARD FEATURES
• Economical monoblock construction of high • Open center to closed center conversion available on
tensile strength gray cast iron some models
• Load check • For use with system flows to 20 GPM
• Hard chrome plated spool • For use with system pressures to 3000 PSI
• Adjustable ball spring relief
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V50 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
LS-3000, RD-2500 PRESSURE DROP, RELIEF CURVE AND STANDARD MODELS
PRESSURE DROP
110 SUS OIL AT 115° ∆ P-PSI
RD-2500 LS-3000
FLOW INLET TO INLET TO A OR B INLET TO INLET TO A OR B
(GPM) OUTLET A OR B TO OUTLET OUTLET A OR B TO OUTLET
5 5 20 8 3 5 4
10 9 39 15 5 11 13
15 19 60 32 7 23 24
20 31 90 54 11 40 42
VALVES
1500 PSI @
RD-2575-T3-ESA1 X X 3/4 NPTF 1/2 NPTF YES
12 GPM
1500 PSI @
RD-2575-M4-ESA1 X X 3/4 NPTF 1/2 NPTF YES
12 GPM
DESCRIPTION:
This valve is a screw-in cartridge style, pressure
compensated fixed-flow priority flow regulator. The
valve delivers a constant flow to the priority port
regardless of pressure on the secondary or
primary circuit. All ports can be fully pressurized.
SPECIFICATIONS
MAXIMUM PRESSURE ..............................3000 PSI
MAXIMUM INLET FLOW..............................15 GPM
MAXIMUM CONTROL FLOW ........................5 GPM
FLOW ACCURACY 1.5 to 5 GPM ....................±10 %
MAXIMUM TEMPERATURE ............................180°F
RECOMMENDED FILTRATION........ISO 4406 17/14
THE CARTRIDGE IS ALL STEEL CONSTRUCTION
THE VALVE BODIES ARE HIGH STRENGTH
ALUMINUM
INSTALLATION TORQUE 10-12 FT-LBS
VALVES
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V53
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
PRESSURE COMPENSATED
ADJUSTABLE FLOW CONTROL VALVES
The PRINCE valve models RD-100 and RD-1900 are pressure compen-
MODEL RD-100 sated adjustable flow control valves. By rotating the handle the flow out the
TOP PORT FLOW CONTROL “CF” or controlled flow port can be varied from approximately 0 to the
maximum controlled flow shown in the chart below. Any remaining flow is
bypassed to the “EF” or excess flow port. This flow can be used to power
another circuit or can be returned to tank. Once the controlled flow is set it
will remain nearly constant with variations in pressure on either the con-
trolled or excess flow ports. Please note, if during operation the controlled
flow port is blocked the valve will compensate in sucy a way as to shut off
flow to the excess port.
MODEL RD-1900 The PRINCE valve models RDRS-100 and RDRS-1900 have a built in
SIDE PORT FLOW CONTROL adjustable pressure relief. For these models the excess flow port must be
connected to tank.
RDRS-150-16 RDRS-1950-16 1/2 NPTF 0-16 GPM These models have built in relief set at
1500 psi @ 10 GPM.
RDRS-175-30 RDRS-1975-30 3/4 NPTF 0-30 GPM
Special combinations of port size and controlled flow range are available in O E M quantities.
Please consult yoursales representative.
SYMBOL
RD-100 &
RD-1900
RDRS-100 &
RDRS-1900
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V54 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL RD-100 AND RD-1900
PARTS BREAKDOWN AND DIMENSIONS
MODEL RD-100
RDRS MODEL
RELIEF VALVE PARTS
MODEL RD-1900
VALVES
APPLICATIONS:
As illustrated in the circuit below the RD-100/RD-1900 can be used to supply another circuit or returned to tank.
adjustable flow control valves can be used to control Instead of the control flow directly supplying a motor it can be
the speed of a hydraulic motor. In this circuit oil from a used as a adjustable priority divider and provide adjustable
source is directed into the inlet of the valve. By priority flow to a directional control valve bank. Also as
moving the handle the flow can be varied from approxi- illustrated the RD-100/RD-1900 can be used as a restrictive
mately zero when handle is vertical to maximum when type flow control. In this circuit the excess flow port is
the handle is horizontal. Oil not going to the controlled blocked. This would normally be used with a pressure com-
flow port is bypassed to the excess flow port where it pensated pump or in a closed center system.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V55
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
CONSTANT VOLUME
PRIORITY DIVIDERS
MODEL RD-400 The PRINCE model RD-400 is a constant volume priority divider. It can
FIXED FLOW PRIORITY be used in applications where two circuits are to be supplied by a single
DIVIDER pump such as power steering systems. In operation the flow of oil
supplied to the inlet is divided into two flows, the priority flow and the
excess flow. The priority flow will remain nearly constant with variations
in pressure on either the priority or excess flow port and will also remain
nearly constant with variations in the inlet flow.
The priority flow GPM is determined by a fixed orifice inside the main
spool. The desired priority GPM must be specified with model number,
see below. The PRINCE model RD-400R provides the same function as
described above with the addition of a built in pressure relief for the
priority port only. This relief is internally adjustable and requires a
separate line to tank. The relief is factory set at 1500 PSI.
VALVE SPECIFICATIONS:
Capacity: 30 gpm max inlet flow Weight: RD-400 7 Ibs.
Pressure: 3000 psi max RD-400-R 7.5 Ibs.
MODEL RD-400 R
FIXED FLOW PRIORITY
DIVIDER WITH PRIORITY
PRESSURE RELIEF STANDARD MODELS AVAILABLE PRIORITY
PORT SIZE GPM
1.5
VALVE INLET AND PRIORITY 2
MODEL NUMBER EXCESS PORT PORT 3
4
RD-400- _ RD-400R- __ 3/4 NPTF 3/8 NPTF
VALVES
5
RD-405- _ RD-405R- __ 3/4 NPTF 1/2 NPTF 6
RD-412- _ RD-412R- __ #12 SAE #8 SAE 7
RD-450- _ RD-450R- __ 1/2 NPTF 3/8 NPTF 8
RD-455- _ RD-455R- __ 1/2 NPTF 1/2 NPTF 9
RD-477- _ RD-477R- __ 3/4 NPTF 3/4 NPTF 10
12
To complete the model number fill in the blank with the 14
desired priority GPM from the list at right.
EX: RD-400-3 for 3 GPM priority flow; RD-405R-6 for 6 GPM
priority flow.
MODEL RD-500 The PRINCE model RD-500 is an adjustable constant volume priority
ADJUSTABLE FLOW divider. This valve provides the same function as the PRINCE model
PRIORITY DIVIDER RD-400 except the priority flow is adjustable from 2 GPM to 12 GPM.
The priority flow is set using the adjusting screw and is then locked in
place to maintain setting. This allows setting to be fine tuned in the field
to the exact flow needed.
VALVE SPECIFICATIONS
Capacity: 30 gpm max inlet flow
Pressure: 3000 psi max
Weight: 7 Ibs.
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V56 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL RD-400, RD-400R AND RD-500
PARTS BREAKDOWN AND DIMENSIONS
RD-400
SYMBOL
RD-400R
SYMBOL
VALVES
SEAL KIT NO. 660504002
RD-500
SYMBOL
The PRINCE model RD-300 provides the same function as the RD-200 with the added
feature of free reverse checks. This allows the reverse flow of oil from the outlet ports
to the inlet port. The reverse flow is not pressure compensated.
VALVE SPECIFICATIONS:
Capacity: 30 gpm max inlet flow Weight: RD-200 7 Ibs.
MODEL RD-300 Pressure: 3000 psi max RD-300 7 Ibs.
PROPORTIONAL DIVIDER
WITH FREE RETURN CHECKS STANDARD MODELS AVAILABLE
DIVIDER INLET FLOW
MODEL NUMBER PORT SIZE
RATIO RANGE
MODEL RD-500P The PRINCE model RD-500P is a pressure compensated proportional flow divider
VALVES
PROPORTIONAL DIVIDER valve with one fixed and one adjustable orifice. This valve provides the same function
WITH ADJUSTABLE ORIFICE as the RD-200 except the divider ratio can be changed in the field.
VALVE SPECIFICATIONS:
Capacity: 30 gpm max inlet flow Weight: RD-500P 7 Ibs.
Pressure: 3000 psi max
STANDARD MODELS AVAILABLE
MODEL NUMBER PORT SIZE INLET FLOW RANGE
RD-537P-8 3/8 NPTF 4-8 GPM
RD-550P-16 1/2 NPTF 8-16 GPM
RD-575P-30 3/4 NPTF 16-30 GPM
SYMBOL
RD-300 SYMBOL
VALVES
SEAL KIT NO. 660503001
RD-500S
SYMBOL
RD-1000S SYMBOL
MODEL RV
DIFFERENTIAL POPPET
The PRINCE valve model RV is a differential poppet type inline relief.
INLINE RELIEF The valve is made up of a relief cartridge and a cast iron valve body.
The differential poppet type relief provides smooth quiet performance
with a minimum variation between cracking and full flow pressures. This
type relief is also less sensitive to system contamination. The model RV
is well suited as a system relief up to 30 GPM and 3000 psi. It is
available in two pressure ranges and both an externally adjustable and
shim adjustable version.
VALVE SPECIFICATIONS:
Capacity: 30 gpm max inlet flow Weight: 3 Ibs.
Pressure: 3000 psi max
MODEL DRV
DIFFERENTIAL POPPET
DOUBLE RELIEF
The PRINCE valve model DRV is a differential poppet type double relief.
This valve uses the same relief cartridge as the model RV. The double
relief is used in systems that require cross over relief protection such a
reversible hydraulic motor, or systems that require a cushion valve such
as double acting cylinders.
VALVE SPECIFICATIONS:
VALVES
MODEL RV-O The PRINCE valve model RV-0 is the differential poppet relief cartridge
DIFFERENTIAL POPPET used in many valve models. It is available preset to install into RV
RELIEF CARTRIDGE valves in the field or into a custom application. This relief cartridge can
also be used in the RD5100, RD5200, RD5300 and SV stack valve inlet
section.
VALVE SPECIFICATIONS:
Capacity: 30 gpm max inlet flow
Pressure: 3000 psi max
MODEL NUMBER MODEL NUMBER VALVE TYPE RELIEF SETTING PORT SIZE
RV-1H DRV-1HH ADJUSTABLE1500-3000 PSI 2000 PSI @ 10 GPM #12 SAE
RV-2L DRV-2LL ADJUSTABLE 500-1500 PSI 1000 PSI @ 10 GPM 3/4" NPTF
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V60 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL RV AND DRV SPECIAL MODELS AND MOUNTING DIMENSIONS
VALVES
DRV-SERIES MOUNTING DIMENSIONS
MACHINING DIMENSIONS
FOR RELIEF VALVE
CARTRIDGE
•NOTE: THESE CARTRIDGES ARE THE SAME ON BOTH RV AND DRV VALVES
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V61
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL RD-1800 PRESSURE RELIEF
MODEL RD-900 SELECTOR VALVE
MODEL RD-1800 The PRINCE valve model RD-1800 is a direct acting ball/spring type pres-
sure relief. The valve is compact and simple in design. This type relief is fast
BALL/SPRING TYPE opening and is well suited for pressure spike protection. The performance
DIRECT ACTING RELIEF curves below indicate the low cracking pressure typical to ball/spring reliefs.
Please refer to the model RV relief for a system pressure relief. The valve is
available with a standard steel seat, model RD-1800S, or with a hardened
seat, model RD-1800H. Both models are externally adjustable.
SYMBOL
VALVE SPECIFICATIONS:
Capacity: 20 gpm max inlet flow
Pressure: 2500 psi max
Weight: 2 Ib.
Adjustment Range: 1000 PSI to 2500 PSI
PRESSURE (PSI)
VALVES
STANDARD MODELS
MODEL # PORT SIZES
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V62 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
SINGLE SELECTOR VALVE
The PRINCE valve model SS is a manual 3-way 2 position selector valve. This
MODEL SS SELECTOR valve will allow one pump source to supply two circuits. With the standard
selector spool pulling the spool out diverts oil to port nearest handle, pushing
the spool in diverts oil to the port away from the handle. The valve has an inlet
onSINGLE
both the bottom and frontVALVE
SELECTOR of the valve body. Special options include lever
handle and a float spool. The float spool connects the inlet to both outlets when
the spool is pushed in and block both outlets when spool is pulled out.
VALVE SPECIFICATIONS: KITS:
Capacity: 20 gpm max inlet flow END CAP KIT 660170009
Pressure: 2500 psi max LEVER HANDLE KIT 660170007
SEAL KIT 660590006
Weight: 4 lbs. KNOB PART NO. 670400031
SNAPPING PART NO. 230017021
CLEVIS PART NO. 671900011
SPRING OFFSET 660170008
VALVES
SPECIAL MODEL SS SELECTOR VALVES
Other selector valves not listed as standard above
are available in OEM quantities. To select a model
number use the order code matrix at right. Consult a
sales representative if options other than those
listed are required.
KNOB OPTION D
PART NO. 670400031
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
V63
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
MODEL DS DOUBLE SELECTOR VALVE
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V64 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
PILOT-OPERATED CHECK VALVES
VALVES
VALVE SPECIFICATIONS:
MODEL NUMBER PORT SIZE Capicity: 30 gpm max inlet flow
Pressure: 3000 psi max
RD-1450 1/2 NPTF Weight: 7 lbs.
RD-1475 3/4 NPTF Pilot Ratio: 4:1
MODEL RD-1600 The PRINCE valve model RD-1600 is a pilot operated check valve. This
PILOT OPERATED valve blocks oil from flowing from the cylinder port to the valve port until
sufficient pressure is applied to the pilot port. Oil can free flow from the valve
CHECK VALVE
port to the cylinder port. The valve has a two stage poppet allowing smooth
chatter free operation.
GPM PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI PSI
HYDRAULIC CYLINDER 100 200 250 300 400 500 750 1000 1250 1500 2000 2500 3000 4000
FORCE (lbs.) 0.5
1.0
0.03
0.06
0.06
0.13
0.08
0.16
0.10
0.19
0.13
0.26
0.16
0.32
0.24
0.49
0.32
0.65
0.41
0.81
0.49
0.97
0.65
1.30
0.81
1.62
0.97
1.94
1.30
2.59
force (lbs) = cylinder area (sq. in.) x pressure (psi) 1.5 0.10 0.19 0.24 0.29 0.39 0.49 0.73 0.97 1.22 1.46 1.94 2.43 2.92 3.89
To determine force developed by a cylinder in 2.0 0.13 0.26 0.32 0.39 0.52 0.65 0.97 1.30 1.62 1.94 2.59 3.24 3.89 5.19
VALVES
2.5 0.16 0.32 0.41 0.49 0.65 0.81 1.22 1.62 1.03 2.43 3.24 4.05 4.86 6.48
extension use chart below. To determine force 3.0 0.19 0.39 0.49 0.58 0.78 0.97 1.46 1.94 2.43 2.92 3.89 4.86 5.83 7.78
developed in retract subtract the force that 3.5 0.23 0.45 0.57 0.68 0.91 1.13 1.70 2.27 2.84 3.40 4.54 5.67 6.81 9.08
corresponds to cylinder piston rod diameter. 4.0 0.26 0.52 0.65 0.78 1.04 1.30 1.94 2.59 3.24 3.89 5.19 6.48 7.78 10.37
5.0 0.32 0.65 0.81 0.97 1.30 1.62 2.43 3.24 4.05 4.86 6.48 8.10 9.72 12.97
6.0 0.39 0.78 0.97 1.17 1.56 1.94 2.92 3.89 4.86 5.83 7.78 9.72 11.67 15.56
CYL. CYL. 500 1000 1500 2000 2500 3000 7.0 0.45 0.91 1.13 1.36 1.82 2.27 3.40 4.54 5.67 6.81 9.08 11.34 13.61 18.15
DIA AREA PSI PSI PSI PSI PSI PSI 8.0 0.52 1.04 1.30 1.56 2.07 2.59 3.89 5.19 6.48 7.78 10.37 12.97 15.56 20.74
.50 .20 98 196 295 393 491 589 9.0 0.58 1.17 1.46 1.75 2.33 2.92 4.38 5.83 7.29 8.75 11.67 14.59 17.50 23.34
.75 .44 221 442 663 884 1104 1325 10.0 0.65 1.30 1.63 1.96 2.59 3.24 4.86 6.48 8.10 9.72 12.97 16.21 19.45 25.93
.88 .60 301 601 902 1203 1503 1804 11.0 0.71 1.43 1.78 2.14 2.85 3.57 5.35 7.13 8.91 10.70 14.26 17.83 21.39 28.52
12.0 0.78 1.56 1.94 2.33 3.11 3.89 5.83 7.78 9.72 11.67 15.56 19.45 23.34 31.12
1.00 .79 393 785 1178 1571 1964 2356
13.0 0.84 1.69 2.11 2.53 3.37 4.21 6.32 8.43 10.53 12.64 16.85 21.07 25.28 33.71
1.13 .99 497 994 1491 1988 2485 2982 14.0 0.91 1.82 2.27 2.72 3.63 4.54 6.81 9.08 11.34 13.61 18.15 22.69 27.23 36.30
1.25 1.23 614 1227 1841 2454 3068 3682 15.0 0.97 1.94 2.43 2.92 3.89 4.86 7.29 9.72 12.15 14.59 19.45 24.31 29.17 38.90
1.38 1.48 742 1485 2227 2970 3712 4455 16.0 1.04 2.07 2.59 3.11 4.15 5.19 7.78 10.37 12.97 15.56 20.74 25.93 31.12 41.49
1.50 1.77 884 1767 2651 3534 4418 5301 17.0 1.10 2.20 2.76 3.31 4.41 5.51 8.27 11.02 13.78 16.53 22.04 27.55 33.06 44.08
1.75 2.41 1203 2405 3608 4811 6013 7216 18.0 1.17 2.33 2.92 3.50 4.67 5.83 8.75 11.67 14.59 17.50 23.34 29.17 35.01 46.67
2.00 3.14 1571 3142 4712 6283 7854 9425 19.0 1.23 2.46 3.08 3.70 4.93 6.16 9.24 12.32 15.40 18.48 24.63 30.79 36.95 49.27
20.0 1.30 2.59 3.24 3.89 5.19 6.48 9.72 12.97 16.21 19.45 25.93 32.41 38.90 51.86
2.50 4.91 2454 4909 7363 9817 12272 14726
25.0 1.62 3.24 4.05 4.86 6.48 8.10 12.15 16.21 20.26 24.31 32.41 40.52 48.62 64.83
3.00 7.07 3534 7069 10603 14137 17672 21206 30.0 1.94 3.89 4.86 5.83 7.78 9.72 14.59 19.45 24.31 29.17 38.90 48.62 58.34 77.79
3.50 9.62 4811 9621 14432 19242 24053 28863 35.0 2.27 4.54 5.67 6.81 9.08 11.34 17.02 22.69 28.36 34.03 45.38 56.72 68.07 90.76
4.00 12.57 6283 12566 18850 25133 31416 37699 40.0 2.59 5.19 6.48 7.78 10.37 12.97 19.45 25.93 32.41 38.90 51.86 64.83 77.79 103.72
4.50 15.90 7952 15904 23857 31809 39761 47713 45.0 2.92 5.83 7.29 8.75 11.67 14.59 21.88 29.17 36.46 43.76 58.34 73.93 87.51 116.69
5.00 19.64 9817 19635 29453 39270 49087 58905 50.0 3.24 6.48 8.10 9.72 12.97 16.21 24.31 32.41 40.52 48.62 64.83 81.03 97.24 129.65
55.0 3.57 7.13 8.91 10.70 14.26 17.83 26.74 35.65 44.57 53.48 71.31 89.14 106.96 142.62
6.00 28.27 14137 28274 42412 56549 70686 84823
60.0 3.89 7.78 9.72 11.67 15.56 19.45 29.17 38.90 48.62 58.34 77.79 97.24 116.69 155.58
8.00 50.27 25133 50266 75398 100531 125664 150797
65.0 4.21 8.43 10.53 12.64 16.85 21.07 31.60 42.14 52.67 63.20 84.27 105.34 126.41 168.55
1 DIA 1 1/2 DIA 2 DIA 2 1/2 DIA 3 DIA 3 1/2 DIA 4 DIA 5 DIA 6 DIA 8 DIA
GPM EXT RET EXT RET EXT RET EXT RET EXT RET EXT RET EXT RET EXT RET EXT RET EXT RET
1/2 3/4 1 1/8 1 1/4 1 3/8 1 1/2 1 3/4 2 ROD 2 1/2 3 ROD
ROD ROD ROD ROD ROD ROD ROD ROD
1 4.90 6.54 2.18 2.90 1.23 1.79 .78 1.05 .54 .68 .40 .47 .31 .38 .20 .23 .14 .16 .08 .09
2 9.80 13.07 4.36 5.81 2.45 3.59 1.57 2.09 1.09 1.38 .80 .95 .61 .76 .39 .47 .27 .33 .15 .18
4 19.61 26.14 8.71 11.62 4.90 7.17 3.14 4.18 2.18 2.76 1.80 1.89 1.23 1.52 .78 .93 .54 .66 .31 .38
6 29.41 39.22 13.07 17.43 7.35 10.75 4.71 6.27 3.27 4.14 2.40 2.84 1.84 2.27 1.18 1.40 .82 .99 .46 .53
8 39.22 52.29 17.43 23.24 9.80 14.34 6.27 8.37 4.36 5.52 3.20 3.79 2.45 3.03 1.57 1.87 1.09 1.32 .61 .71
10 49.02 65.36 21.79 29.05 12.25 17.93 7.84 10.46 5.45 6.90 4.00 4.72 3.06 3.79 1.96 2.33 1.36 1.65 .77 .89
12 58.82 78.43 26.14 34.86 14.71 12.51 9.41 12.55 6.54 8.27 4.82 5.68 3.68 4.55 2.35 2.80 1.63 1.98 .92 1.07
15 – – 32.68 43.57 18.38 26.89 11.76 15.69 8.17 10.34 6.00 7.10 4.60 5.68 2.94 3.50 2.04 2.47 1.15 1.34
20 – – 43.57 58.10 24.51 35.85 15.69 20.92 10.89 13.79 8.00 9.46 6.13 7.58 3.92 4.67 2.72 3.30 1.53 1.78
25 – – – – 30.64 44.82 19.61 26.14 13.62 17.24 10.00 11.83 7.66 9.47 4.90 5.84 3.40 4.14 1.91 2.23
30 – – – – – – 23.53 31.37 16.24 20.66 12.00 14.20 9.19 11.37 5.88 7.00 4.08 4.94 2.30 2.87
35 – – – – – – 27.45 36.60 19.06 24.13 14.01 16.56 10.72 13.26 6.86 8.17 4.77 5.77 2.68 3.12
CATV 01-04-09-01
PRINCE MANUFACTURING CORPORATION/WORLD HEADQUARTERS • P.O. BOX 7000 • NORTH SIOUX CITY, SOUTH DAKOTA 57049-7000
V66 URL: www.princehyd.com • E-MAIL: prince@princehyd.com • PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082
O.E.M. CUSTOMER SERVICE: (605) 235-1220 • FAX (605) 235-1082 DISTRIBUTOR CUSTOMER SERVICE: PHONE (605) 235-1220 • FAX (605) 217-6300
Catalog HY14-2502/US Flow Control Valves
Technical Information Series F
General Description
Operation
Features
Specifications
Maximum Brass: 140 Bar (2000 PSI); Poppets Soft seal poppet in brass
Operating except for F1600 brass 200 - 820 sizes
H
G Pressure
Steel &
which is 35 Bar (500 PSI)
345 Bar (5000 PSI) for
Solid metal 416 stainless steel
poppet on all other sizes and
Stainless 200 thru 1020; styles
Steel: 207 Bar (3000 PSI) for
all other sizes Nominal 0.4 Bar (5 PSI) standard
Cracking Pressure
Material Body see ordering code
Knob Steel - Zinc plated Operating -40°C to +121°C
Temperature (-40°F to +250°F) Nitrile (standard)
Spring 316 Stainless Steel
Needle 416 Stainless Steel -26°C to +205°C
Poppet 416 Stainless Steel (-15°F to +400°F) Fluorocarbon
Retainer 416 Stainless Steel
Stainless
Steel 303 Stainless Steel
Bodies
2502-G1.p65, dd
F
Options Series Size Material Needle Other Seal Design
Options Options Compound Series
NOTE:
Code Description Not required
when ordering.
Omit NPTF/SAE
★8 BSPT
Code Description
★★9 BSPP
Omit Nitrile (Standard)
★ Code 8 can be used
with sizes 200, 400, V Fluorocarbon
600, 800, 1200 Steel
only
★★ Code 9 can be used
with sizes 200, 400,
600, 800, 1200, 1600, Code Description
2000, 2400, 3200 Omit Standard Knob
T* Tamperproof
Code Size Code Size Code Size
F Finger Screw
200 * 1/8" 820 * #8 SAE 2000 1 1/4"
400 *† 1/4" 1020 #10 SAE 2020 #20 SAE * Not available above
420 * #4 SAE 1200 * 3/4" 2400 1 1/2" 1200 size.
600 *† 3/8" 1220 #12 SAE 2420 #24 SAE
620 #6 SAE 1600 * 1" 3200 2"
800 *† 1/2" 1620 #16 SAE 3220 #32 SAE
* Sizes available in Brass.
† Sizes available in Stainless Steel.
Code Description Code Description
B Brass Omit Standard
S Steel 4 Fine Metering
SS* Stainless Steel (200, 400, 600,
Series F Brass Valves can 620, 820 sizes)
be used for both air and oil
service. G
* Available in 400, 600 and
800 sizes.
Effective
Free Flow Free Flow Orifice Area, Effective
Model Rate, Max. Orifice Area Free Flow Control Flow Control Flow
Number LPM (GPM) in. 2 Cv in. 2 Cv
F200 11 (3) 0.023 0.53 0.0102 0.230
F420 11 (3) 0.023 0.53 0.0102 0.230
F400 19 (5) 0.068 1.56 0.0194 0.433
F620 19 (5) 0.068 1.56 0.0194 0.433
F600 30 (8) 0.099 2.27 0.0344 0.787
F820 30 (8) 0.099 2.27 0.0344 0.787
F800 57 (15) 0.224 5.11 0.0427 0.976
F1020 57 (15) 0.224 5.11 0.0427 0.976
F1200 95 (25) 0.348 7.95 0.1080 2.470
F1220 95 (25) 0.348 7.95 0.1080 2.470
F1600 151 (40) 0.453 10.35 0.2300 5.250
F1620 151 (40) 0.453 10.35 0.3070 7.000
F2000 265 (70) 0.855 19.52 0.2300 5.250
F2020 265 (70) 0.855 19.52 0.3710 8.470
F2400 379 (100) 0.955 21.82 0.2300 5.250
F2420 379 (100) 0.955 21.82 0.3710 8.470
F3200 568 (150) 1.046 23.90 0.2300 5.250
F3220 568 (150) 1.046 23.90 0.6010 13.410
2502-G1.p65, dd
Controlled Flow vs. Pressure Drop Controlled Flow vs. Pressure Drop
Needle Full Open Needle Full Open
PSI Bar 100 SSU, Hydraulic Oil, S.G. = 0.857 PSI Bar 100 SSU, Hydraulic Oil, S.G. = 0.857
160 11.0 160 11.0
Pressure Drop
100 6.8 100 6.8 and 1020
Models 400 Models 600
and 620 and 820
80 5.7 80 5.7
Models 1200
and 1220
60 4.1 60 4.1
Model 1600
40 2.7 40 2.7
20 1.4 20 1.4
0 0
LPM 3.8 7.6 11.4 15.1 18.9 22.7 26.5 30.3 LPM 18.9 37.9 56.8 75.7 94.6 113.6 132.5 151.4
0 0
GPM 1 2 3 4 5 6 7 8 GPM 5 10 15 20 25 30 35 40
Flow Flow
140 9.7
Model
1620
120 8.2
Models 1600 Models 2020
Pressure Drop
H
G 80 5.7
60 4.1
Model 3220
40 2.7
20 1.4
0
LPM 75.7 151.4 227.1 302.8 378.5 454.2 529.9 605.6
0
GPM 20 40 60 80 100 120 140 160
Flow
2502-G1.p65, dd
Inch equivalents for millimeter dimensions are shown in (**) Knob Options
Pin
Tamperproof
Option (Code “T”)
E permanently locks
knob at desired
D flow setting by
Controlled Flow installing a pin in
H predrilled hole.
C
Closed
FAST
B
Open
Finger screw
Option (Code
“F”) provides
this thumb-
G screw in place
of set screw.
G A
F Sq. (Both Ends)
Model Weight
Number kg (lbs) A B C D E F G H
F200 0.1 (0.3) 1/8–27 NPTF 39.1 35.3 50.8 32.5 16.0 7.9 19.1
(1.54) (1.39) (2.00) (1.28) (0.63) (0.31) (0.75)
F400 0.2 (0.5) 1/4–18 NPTF 45.5 40.4 66.8 42.2 20.6 10.4 20.6
(1.79) (1.59) (2.63) (1.66) (0.81) (0.41) (0.81)
F420 0.2 (0.5) 7/16–20 UNF
#4 SAE
41.4
(1.63)
37.6
(1.48)
68.3
(2.69)
42.9
(1.69)
20.6
(0.81)
10.4
(0.41)
19.1
(0.75)
G
F600 0.3 (0.7) 3/8–18 NPTF 55.4 49.5 69.9 44.5 25.4 12.7 25.4
(2.18) (1.95) (2.75) (1.75) (1.00) (0.50) (1.00)
F620 0.3 (0.6) 9/16–18 UNF 47.7 42.7 79.2 48.8 25.4 12.7 20.6
#6 SAE (1.88) (1.68) (3.12) (1.92) (1.00) (0.50) (0.81)
F800 0.7 (1.5) 1/2–14 NPTF 68.6 61.5 87.4 56.6 31.8 16.0 30.2
(2.70) (2.42) (3.44) (2.23) (1.25) (0.63) (1.19)
F820 0.5 (1.0) 3/4–16 UNF 56.9 51.1 88.9 53.8 28.4 14.2 25.4
#8 SAE (2.24) (2.01) (3.50) (2.12) (1.12) (0.56) (1.00)
F1020 0.8 (1.8) 7/8–14 UNF 68.6 61.5 101.6 65.0 31.8 15.7 30.2
#10 SAE (2.70) (2.42) (4.00) (2.56) (1.25) (0.62) (1.19)
F1200 1.2 (2.6) 3/4–14 NPTF 85.9 71.4 98.6 65.5 38.1 19.1 35.1
(3.38) (2.81) (3.88) (2.58) (1.50) (0.75) (1.38)
F1220 1.2 (2.6) 1 1/6–12 UN 85.9 71.4 117.3 76.5 38.1 19.1 35.1
#12 SAE (3.38) (2.81) (4.62) (3.01) (1.50) (0.75) (1.38)
F1600 2.3 (5.1) 1–11 1/2 NPTF 123.7 106.9 127.0 81.8 44.5 22.4 47.8
(4.87) (4.21) (5.00) (3.22) (1.75) (0.88) (1.88) *
F1620 2.3 (5.1) 1 5/16–12 UN 130.8 114.0 142.7 88.9 57.2 28.4 47.8
#16 SAE (5.15) (4.49) (5.62) (3.50) (2.25) (1.12) (1.88) *
F2000 3.7 (8.1) 1 1/4–11 1/2 NPTF 130.0 113.3 143.0 98.6 57.2 28.7 47.8
(5.12) (4.46) (5.63) (3.88) (2.25) (1.13) (1.88) *
F2020 3.7 (8.1) 1 5/8–12 UN 140.2 123.4 165.1 108.0 69.9 35.1 47.8
#20 SAE (5.52) (4.86) (6.50) (4.25) (2.75) (1.38) (1.88) *
F2400 4.6 (10.2) 1 1/2–11 1/2 NPTF 136.4 119.6 143.0 113.5 69.9 35.1 47.8
(5.37) (4.71) (5.63) (4.47) (2.75) (1.38) (1.88) *
F2420 4.6 (10.2) 1 7/8–12 UN-2B 143.5 126.7 184.2 127.0 76.2 38.1 47.8
#24 SAE (5.65) (4.99) (7.25) (5.00) (3.00) (1.50) (1.88) *
F3200 7.9 (17.4) 2–11 1/2 NPTF 146.1 129.3 165.1 134.9 88.9 44.5 47.8
(5.75) (5.09) (6.50) (5.31) (3.50) (1.75) (1.88) *
F3220 7.9 (17.4) 2 1/2–12 UN 163.6 139.4 228.6 155.7 101.6 50.8 47.8
#32 SAE (6.44) (5.49) (9.00) (6.13) (4.00) (2.00) (1.88) *
* = Hex
2502-G1.p65, dd
General Description
Series C check valves permit free flow in one direction,
and dependable shut-off in the reverse direction.
Operation
When pressure going through the valve is increased to
the cracking level, the valve opens. When the pressure
is reduced to below the cracking level, the valve
closes.
Features
• Stainless steel poppets standard.
• Soft seal poppets are available.
• Triangular retainers guide the poppets, and hold the
spring firmly in place even under high velocity and shock.
Specifications
Maximum Brass: 140 Bar (2000 PSI);
Operating except for C1600 brass
Pressure which is 35 Bar
(500 PSI)
Steel & 345 Bar (5000 PSI) for Performance Curves
Stainless 200 thru 1220;
Steel: 207 Bar (3000 PSI) for Controlled Flow vs. Pressure Drop
Material Body
all other sizes and styles
see ordering code
Free Flow 0.3 Bar (5 PSI) Cracking
100 SSU, Hydraulic Oil F
400, 600, 800, 1200, 1600,
PSI Bar 200 620 820 1020 1220 1620
Spring 316 Stainless Steel 200 14.0
Poppet 416 Stainless Steel
175 12.1
Retainer 416 Stainless Steel
Stainless 150 10.5
Steel 303 Stainless Steel
Pressure Drop
2020,
Bodies 125 8.6
2000
2502-F1.p65, dd
C
Options Series C Size Material Cracking Pressure Seal Design
(nominal) Compound Series
NOTE:
Not required
Code Description
when ordering.
Omit NPTF/SAE
★8 BSPT
Code Description
★★ 9 BSPP
Omit Nitrile (Standard)
★ Code 8 can be used
V Fluorocarbon
with sizes 200, 400,
600, 800, 1200 Steel
only
★★ Code 9 can be used
with sizes 200, 400,
600, 800, 1200, 1600,
2000, 2400, 3200
Code Size Code Size Code Description
200 * 1/8" 1600 * 1" Omit Standard
400 *† 1/4" 1620 #16 SAE 0.4 Bar (5 PSI)
600 *† 3/8" 2000 1 1/4"
1 0.07 Bar (1 PSI)
620 #6 SAE 2020 #20 SAE
800 *† 1/2" 2400 1 1/2" 20 1.38 Bar (20 PSI)
820 #8 SAE 2420 #24 SAE 65 4.5 Bar (65 PSI)
1020 #10 SAE 3200 2"
Other cracking pressures
1200 * 3/4" 3220 #32 SAE available.
1220 * #12 SAE
* Sizes available in Brass
F † Sizes available in
Stainless Steel
Code Description
B Brass
S Steel
H SS * Stainless Steel
Series C Brass Valves can
be used for both air and oil
service.
* Available in 400, 600 and
800 sizes.
Effective
Orifice Area Effective
Model Max Flow Control Flow Control Flow
Number LPM (GPM) in.2 Cv
C200 15 (3) 0.023 0.53
C400 23 (5) 0.068 1.56
C620 23 (5) 0.068 1.56
C600 30 (8) 0.099 2.27
C820 30 (8) 0.099 2.27
C800 45 (15) 0.224 5.11
C1020 45 (15) 0.224 5.11
C1200 100 (25) 0.348 7.95
C1220 100 (25) 0.348 7.95
C1600 150 (40) 0.453 10.35
C1620 150 (40) 0.453 10.35
C2000 284 (70) 0.855 19.52
C2020 284 (70) 0.855 19.52
C2400 378 (100) 0.955 21.82
C2420 378 (100) 0.955 21.82
C3200 605 (150) 1.046 23.90
C3220 605 (150) 1.046 23.90
2502-F1.p65, dd
Free
Flow
A
D (Both Ends) B
C Sq.
Model Weight
Number kg (lbs.) A B C D
C200 0.0 1/8–27 NPTF 50.8 16.0 7.9.
(0.1) (2.00) (0.63) (0.31)
C400 0.2 1/4–18 NPTF 66.8 20.6 10.4
(0.4) (2.63) (0.81) (0.41)
C420 0.0 7/16–20 UNF #4 SAE 68.3 20.6 10.4
(0.1) (2.69) (0.81) (0.41)
C600 0.2 3/8–18 NPTF 69.9 25.4 12.7
(0.5) (2.75) (1.00) (0.50)
C620 0.2
(0.5)
9/16–18 UNF #6 SAE 79.2
(3.12)
25.4
(1.00)
12.7
(0.50) F
C800 0.6 1/2–14 NPTF 87.4 31.8 16.0
(1.3) (3.44) (1.25) (0.63)
C820 0.3 3/4–16 UNF #8 SAE 88.9 28.4 14.2
(0.7) (3.50) (1.12) (0.56)
C1020 0.6 7/8–14 UNF #10 SAE 101.6 31.8 15.7
(1.3) (4.00) (1.25) (0.62)
C1200 0.9 3/4–14 NPTF 98.6 38.1 19.1
(2.0) (3.88) (1.50) (0.75)
C1220 0.9 1 1/6–12 UN #12 SAE 117.3 38.1 19.1
(2.0) (4.62) (1.50) (0.75)
C1600 1.5 1–11 1/2 NPTF 127.0 44.5 22.4
(3.3) (5.00) (1.75) (0.88)
C1620 1.5 1 5/16–12 UN #16 SAE 142.7 57.2 28.4
(3.3) (5.62) (2.25) (1.12)
C2000 2.8 1 1/4–11 1/2 NPTF 143.0 57.2 28.7
(6.2) (5.63) (2.25) (1.13)
C2020 2.8 1 5/8–12 UN #20 SAE 165.1 69.9 35.1
(6.2) (6.50) (2.75) (1.38)
C2400 3.8 1 1/2–11 1/2 NPTF 143.0 69.9 35.1
(8.4) (5.63) (2.75) (1.38)
C2420 3.8 1 7/8–12 UN #24 SAE 184.2 76.2 38.1
(8.4) (7.25) (3.00) (1.50)
C3200 7.0 2–11 1/2 NPTF 165.1 88.9 44.5
(15.4) (6.50) (3.50) (1.75)
C3220 7.0 2 1/2–12 UN #32 SAE 228.6 101.6 50.8
(15.4) (9.00) (4.00) (2.00)
2502-F1.p65, dd
Thermostats
Type RT
Description A thermostat is a temperature-controlled switch.
The position of the contacts depends on the
temperature of the sensor and the set scale value.
The RT series covers thermostats for general
industrial and marine applications, including
diff erential thermostats with room sensors, duct
sensors, and capillary tube sensors
Contents Page
Description ...............................................................................................................................................................................1
Survey of types, temperature ranges ..............................................................................................................................2
Technical data and code nos. all types ...........................................................................................................................3
Nomograms .............................................................................................................................................................................5
Technical data ..........................................................................................................................................................................7
Approvals ..................................................................................................................................................................................7
Dimensions and weight .......................................................................................................................................................8
Choice of suitable sensor pocket......................................................................................................................................8
Installation, setting ................................................................................................................................................................9
Function .................................................................................................................................................................................. 10
Types of charge .................................................................................................................................................................... 11
Thermostat for control of ventilation plant ............................................................................................................... 12
Thermostats with adjustable neutral zone ................................................................................................................ 13
Differential thermostats .................................................................................................................................................... 14
Spare parts and accessories ............................................................................................................................................ 15
Thermostats type RT
Range
−50 0 50 100 150 200 250 300°C
pe Type
bar
−60 → −25 RT 10
Thermostats with cylindrical remote sensor
−45 → −15 RT 9
−30 → 0 RT 13
−25 → 15 RT 3,2,7
−20 → 12 RT 8
−5 → 10 RT 12
−5 → 30 RT 14
−5 → 50 RT 26
5 → 22 RT 23
8 → 32 RT 15
25 → 90 RT 101
20 → 90 RT 106
30 → 140 RT 108
70 → 150 RT 107
120 → 215 RT 120
150 → 250 RT 123
200 → 300 RT 124
Thermostats with room sensors, duct sensor and capillary −50 → −15 RT 17
tube sensor −30 → 0 RT 11
−25 → 15 RT 34
−5 → 30 RT 4
10 → 35 RT 115
10 → 45 RT 103
15 → 45 RT 140
40 → 80 RT 141
25 → 90 RT 102
−20 → 12 RT 8L
Thermostats with adjustable neutral zone
−5 → 30 RT 14L
0 → 38 RT 16L
15 → 45 RT 140 L
25 → 90 RT 101L
Differential thermostats 0 → 15 RT 270
0 → 20 RT 271
2 IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187
Data sheet Thermostats, type RT
Technical data and code nos. When ordering, please state type and code Types of charge
number. A: Vapour charge - sensor must not be the
warmest part.
B: Adsorption charge
C: Partial charge - the sensor must not be the
coldest part
°C °C °C °C m
−60 → −25 1.7 → 7 1→3 150 A 2 017-507766 RT 10
−45 → −15 2.2 → 10 1 → 4.5 150 A 2 017-506666 RT 9
−30 → 0 1.5 → 6 1→3 150 A 2 017-509766 RT 13
−25 → 15 2.8 → 10 1→4 150 A 2 017-501466 RT 3
RT 107 −25 → 15 2.8 → 10 1→4 150 A 5 017-501666 RT 3
with cylindrical remote sensor, −25 → 15 2.8 → 10 1→4 150 A 8 017-501766 RT 3
cover with windows and hand −25 → 15 5 → 18 6 → 20 150 B 2 017-500866 RT 2
setting knob
−25 → 15 2 → 10 2.5 → 14 150 B 2 017-505366 RT 7
−25 → 15 2 → 10 2.5 → 14 150 B 5 017-505566 RT 7
−25 → 15 2 → 10 2.5 → 14 150 B 8 017-505666 RT 7
−20 → 12 1.5 → 7 1.5 → 7 145 B 2 017-506366 RT 8
−5 → 10 1 → 3.5 1→3 65 B 2 017-508966 RT 12
−5 → 30 2→8 2 → 10 150 B 2 017-509966 RT 14
−5 → 30 2→8 2 → 10 150 B 3 017-510066 RT 14
−5 → 30 2→8 2 → 10 150 B 5 017-510166 RT 14
−5 → 30 2→8 2 → 10 150 B 8 017-510266 RT 14
−5 → 30 2→8 2 → 10 150 B 10 017-510366 RT 14
−5 → 50 2→9 3 → 19 150 B 2 017-518066 RT 26
5 → 22 1.1 → 3 1→3 85 B 2 017-527866 RT 23
8 → 32 1.6 → 8 1.6 → 8 150 B 2 017-511566 RT 15
25 → 90 2.4 → 10 3.5 → 20 300 B 2 017-500366 017-500466 017-500566 RT 101
25 → 90 2.4 → 10 3.5 → 20 300 B 3 017-500666 RT 101
25 → 90 2.4 → 10 3.5 → 20 300 B 5 017-502266 017-502366 RT 101
25 → 90 2.4 → 10 3.5 → 20 300 B 8 017-502466 RT 101
25 → 90 2.4 → 10 3.5 → 20 300 B 10 017-502566 RT 101
RT 106
with cylindrical remote sensor, 20 → 90 4 → 20 2→7 120 C 2 017-504866 017-504966 RT 106
cover with windows and hand 20 → 90 4 → 20 2→7 120 C 3 017-505166 RT 106
setting knob 20 → 90 4 → 20 2→7 120 C 5 017-505066 RT 106
30 → 140 5 → 20 4 → 14 220 B 2 017-506066 RT 108
70 → 150 6 → 25 1.8 → 8 215 C 2 017-513566 017-513666 017-513766 RT 107
70 → 150 6 → 25 1.8 → 8 215 C 3 017-513966 RT 107
70 → 150 6 → 25 1.8 → 8 215 C 5 017-514066 017-514166 017-514366 RT 107
70 → 150 6 → 25 1.8 → 8 215 C 8 017-514466 RT 107
70 → 150 6 → 25 1.8 → 8 215 C 10 017-514566 RT 107
120 → 215 7 → 30 1.8 → 9 260 C 2 017-5205661) 017-5211661) RT 120
120 → 215 7 → 30 1.8 → 9 260 C 5 017-5206661) RT 120
120 → 215 7 → 30 1.8 → 9 260 C 8 017-5207661) RT 120
120 → 215 7 → 30 1.8 → 9 260 C 2 017-520866 017-5214662) RT 120
120 → 215 7 → 30 1.8 → 9 260 C 5 017-520966 RT 120
150 → 250 6.5 → 30 1.8 → 9 300 C 2 017-522066 017-522466 RT 123
150 → 250 6.5 → 30 1.8 → 9 300 C 5 017-522266 RT 123
200 → 300 5 → 25 2.5 → 10 350 C 2 017-522766 017-523166 RT 124
200 → 300 5 → 25 2.5 → 10 350 C 5 017-522966 RT 124
*) See also pages 5-6
1)
Thermostats fitted with neon lamp connected to terminal 4
2)
Thermostat with tamper-proof seal cap
IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187 3
Data sheet Thermostats, type RT
Thermostats with room sensor, duct sensor and capillary tube sensor Preferred versions
Setting range Adjustable differential Max. Capillary tube Sensor
range*) sensor length type**)
At lowest At highest temperature Type of
Code no. Type
range range charge
setting setting
°C °C °C °C m Figur
−50 → − 15 2.2 → 7 1.5 → 5 100 A - 1 017-511766 RT 17
−30 → 0 1.5 → 6 1→3 66 A - 1 017-508366 RT 11
−25 → 15 2 → 10 2 → 12 100 B - 1 017-511866 RT 34
−5 → 30 1.5 → 7 1.2 → 4 75 A - 1 017-503666 RT 4
−5 → 30 1.5 → 7 1.2 → 4 75 A - 1 017-503766 1)
RT 4
Thermostat type RT 115
with room sensor 10 → 35 5) 5)
92 B - 1 017-5197662) RT 115
10 → 35 5) 5)
92 B - 1 017-5198663) RT 115
10 → 45 1.3 → 7 1→5 100 A - 1 017-515566 RT 103
15 → 45 1.8 → 8 2.5 → 11 240 B 2 2 017-523666 RT 140
40 → 80 1.9 → 9 2.5 → 17 250 B 2 2 017-524166 RT 141
25 → 90 2.4 → 10 3.5 → 20 300 B 2 3 017-514766 RT 102
*) See also pages 5-6
**) See also fig. 1-5
1)
Bellows with built-in heating element which reduces the thermal differential (220V)
2)
Can be connected to 220 V and 380 V
3)
Can be connected to 220 V
5)
Special thermostat for ventilation plant
Differential thermostats
Neutral zone thermostat Setting range Mechanical Operating Max. Capillary Sensor type*)
type RT 16L with room sensor differential range sensor Type of tube
Code no. Type
(LT element) temperature charge length
°C °C °C °C m Figur
0 → 20 3 20 → 100 200 B 2 × 10 5 017D004466 RT 271
0 → 15 2 −30 → 40 65 B 2×5 5 017D003166 RT 270
*) See fig. 1-5
Differential thermostat
type RT 270 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
Thermostat with Thermostat with Thermostat with Thermostat with Differential
room sensor duct sensor capillary tube sensor cylindrical remote thermostat
sensor
4 IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187
Data sheet Thermostats, type RT
13
IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187 5
Data sheet Thermostats, type RT
6 IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187
Data sheet Thermostats, type RT
Approvals
RT 2 RT 4 RT 3 RT 12 RT 16 RT 34 RT 101 RT 106 RT 120 RT 124
RT 23 RT 10 RT 7 RT 13 RT 102 RT 103 RT 107
RT 26 RT 11 RT 8 RT 14 RT 141 RT 115 RT 123
Approvals
RT 108 RT 16L RT 8L RT 14L RT 271 RT 140
RT 17 RT 9 RT 15 RT 270
RT 140L
x x x x x x x x x x CE marked acc. to EN 60947-4/-5
x x x x Det Norske Veritas, Norway
x x x x x x x x x x CCC, China Compulsory Certificate
x Lloyds Register of Shipping, UK
x x x x x Germanischer Lloyd, Germany
x Bureau Veritas, France
x x x x x x x x x x Registro Italiano Navale, Italy
x x x x x x x x x x RMRS, Russian Maritime Register of shipping
x x x x x x x Nippon Kaiji Kyokai, Japan
Note: In addition we refer to the certificates, the copies of which can be ordered from Danfoss.
GL approval is conditional on the use of a ship’s cable entry
IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187 7
Data sheet Thermostats, type RT
RT 4
RT 11
RT 16, RT 16L RT 106 RT 2
RT 17 RT 107 RT 3
RT 34 RT 120 RT 9
RT 103 RT 123
RT 115
Special sensor Special sensor
W. no W. no. Material
RT 7
RT 8, RT 8L RT 270
RT 10 RT 271 2.0090
1.4301 18/8 steel
RT 12 copper
RT 13
RT 14, RT 14L
RT 15
RT 21
RT 23
RT 24
RT 26 RT 140 / 140 L RT 102 RT 124
RT 101, RT 101L
RT 108
RT 124 Weight approx. 1 kg
RT 140, RT 140L Choice of suitable sensor pocket
Capillary L Suitable L a1 d
W. no. Type tube length sensor pocket Material W.no
m mm Code no. mm mm mm
RT2/3/7/9 2, 3, 5 017-437066 Brass 2.0321
10/13/26/120 8, 10 017-436966 18/8 steel 1.4301 112 G½ 11
80
RT 101/ 101L 2, 3 017-437066 Brass 2.0321 112 G½ 11
017-436966 18/8 steel 1.4301
RT8/8L/14/ 2, 3, 5, 8, 10 017-437966 Brass 2.0321
2.0090 14L/15/107/123, 270 017-436966 18/8 steel 1.4301 112 G½ 11
cop- 110
RT 101 5, 8, 10 017-437066 Brass 2.0321
per
017-436966 18/8 steel 1.4301 112 G½ 11
RT 14 10 150 017-436766 182 G½ 11
RT 271 10 180 017-421666
Brass 2.0321
RT 12/13 2 210 017-421666 465 G½ 11
RT 108 2 410 017-421666
060L333066 110
Brass 2.0235 G½ 15
060L332766 160
2.3 76
060L333166 110
18/8 steel 1.4301 G½ 15
2.0240 060L332966 160
RT 106
brass 060L333066 110
Brass 2.0235 G½ 15
060L332766 160
5 86
060L333166 110
18/8 steel 1.4301 G½ 15
060L332966 160
Sensor pocket, solid version, internal diameter 13.1 mm 017-421866 AISI 316L 1.4435 108 G½ 15.7
8 IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187
Data sheet Thermostats, type RT
Setting Differentials
The mechanical differential is the differential that
is set on the differential disc in the thermostat.
The thermal differential (operating differential)
is the differential the system operates on. The
thermal differential is always greater than the
mechanical differential and depends on three
factors:
1) flow velocity of the medium
2) temperature charge rate of the medium and
3) heat transmission
The medium
The fastest reaction is obtained from a medium
having high specific heat and high thermal
conductivity. It is therefore advantageous to
choose a medium that fulfills these conditions
(provided there is a choice). The flow velocity of
the medium is also of significance.(Optimum flow
velocity for liquids is approx. 0.3 m/s).
5. Setting knob
9. Main scale Example:
19. Differential setting disc
Fig. 8 Regulation of a central heating boiler
The temperature in an oil-fired central heating
boiler must be regulated by an RT 101. Max.
The range is set by using the setting knob (5) temperature 76°C. Min. temperature 70°C.
while at the same time reading the main scale (9). Differential 76-70 = 6°C.
Tools must be used to set thermostats fitted with 1. Connect the oil burner via thermostat
a seal cap. The differential is set by the differential terminals 1-2.
disc (19). 2. Set the thermostat on 70°C using the hand
The size of the obtained differential can be knob (5), fig. 8.
established by comparing the set main scale 3. Set the differential disc (19) on 3. This figure is
value and the scale value on the differential disc, obtained from the RT 101 nomogram, page 5.
with the help of the nomogram for the
thermostat concerned (see pages 5-6) When the plant has been operating for some
time an assessment can be made of whether
Example the thermal differential is satisfactory. If it is too
Unit: RT 120 large, reduce the mechanical differential of the
Range setting: 160°C thermostat.
Differential setting: 2
Brass Stainless steel 18/8
It will be seen on the nomogram on page 6 that
by drawing a line from 160°C on scale A, through
2 on scale C, the value for the differential can be
read from scale B: 6°C.
IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187 9
Data sheet Thermostats, type RT
Fig. 9
b. RT thermostats with max. reset I. Alarm for rising temperature given at the set
Contacts 1-4 make while contacts 1-2 break when value.
the temperature exceeds the set range value. II. Alarm for falling temperature given at the set
The contacts changeover to their initial position value minus the differential.
when the temperature falls to the scale value Manual reset possible only when the temperature
minus the differential (see fig. 10). has fallen to the range setting minus differential.
Fig. 10
10 IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187
Data sheet Thermostats, type RT
Fig. 11a
Scale correction
If the thermostat is to be used in ambient Factor for scale deviation
tempratures that differ significantly from the
factory setting (20°C), compensation can be
made for the scale deviation:
Scale correction = Z x a
Z can be found from fig. 11c, while a is the
correction factor from the table.
Example:
85 - 30
× 100 = 50%
140 - 30 Fig. 11c
Correction factor from table 2.0 (a) Type Range °C Correction factor a
Factor for scale deviation (see fig. 11c): + 1.2 (Z) RT 2 −25 → 15 2.3
RT 7 −25 → 15 2.9
Scale correction: Z x a = 1.2 x 2.0 = 2.4°C RT 8/L −20 → 12 1.7
Corrected setting: 85 + 2.4 = 87.4 RT 12 −5 → 10 1.2
RT 14/L −5 → 20 2.4
RT 15 8 → 32 1.2
RT 23 5 → 22 0.6
RT 101/L 25 → 90 5.0
RT 102 25 → 90 5.0
RT 108 30 → 140 2.0
RT 140/L 15 → 45 3.1
IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187 11
Data sheet Thermostats, type RT
Setting example
12 IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187
Data sheet Thermostats, type RT
Neutral zone setting The range is set using the setting knob (5), fig. 14,
while reading the main scale (9). The set value is
the break temperature for contacts 1-4, fig. 15.
The required neutral zone can be found in the
diagram for the unit concerned, fig. 16. The
position at which the neuttral zone disc (40)
must be set can be read from the low scale in the
diagram.
5. Setting knob
9. Main scale
Fig. 14
Example: RT 16L
Setting temperature: +24°C
Required neutral zone: 1.9°C
Using the setting knob, set the thermostat on
24°C.
The dotted lines in the diagram for the RT 16L
fig. 16 intersect each other on the curve for
position 2.8 and the neutral zone setting disc (40)
must be set to that position.
Fig. 15
Fig. 16
IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187 13
Data sheet Thermostats, type RT
Application Control and monitoring of temperature differentials plant and refrigeration and heating plant, where
An RT differential thermostat is an electric single there is a need to maintain a certain temperature
-pole changeover switch. The position of the difference, from 0 to 20°C, between two media.
switch contacts is controlled by the difference One of the sensors is used as a reference, the
in temperature between the two sensors of the other as an indirect controlled variable. (The
termostat. direct controlled variable is the temperature
The RT 270 is used in process plant, ventilation differential).
Function Differential thermostats are fitted with a I. Contacts make when differential temperature
changeover switch (SPDT) falls below the range scale setting.
When the differential temperature falls below II. Contacts make when differential temperature
the set value, contacts 1-4 break and contacts 1-2 rises above the range scale plus the fixed
make. When the differential temperature rises to contact differential.
the set range value plus the fixed contact differ-
ential, contacts 1-2 break and contacts 1-4 make.
14 IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187
Data sheet Thermostats, type RT
Alternating current:
Single-pole changeover switch (SPDT) with gold
AC-1(ohmic): 10 A, 400 V
plated (oxide-free) contact surfaces.
AC-3 (inductive): 2 A, 400 V
Increases cut-in reliability on alarm and monitor-
Standard AC-14/15 1 A, 400 V 017-424066
ing systems, etc.
Blocked rotor: 14 A, 400 V
Snap action changeover contacts.
Direct current:
Terminal board proof against leakage current.
DC-13/14: 12 W, 230 V
Alternating current:
Single-pole changeover switch that cuts in two
AC-1(ohmic): 10 A, 400 V
Cuts in two circuits circuits simultaneously on rising pressure.
AC-3 (inductive): 3 A, 400 V 017-403466
simultaneously Snap action changeover contacts.
AC-14/15 2 A, 400 V
Terminal board proof against leakage current.
Blocked rotor: 20 A, 400 V
Direct current:
DC-13/14: 12 W, 230 V
Single-pole changeover switch that cuts out two
Cuts out two circuits circuits simultaneously on rising pressure. * If current is led through contacts 2 and 017-403666
simultaneously Snap action changeover contacts. 4, i.e. terminals 2 and 4 connected but
Terminal board proof against leakage current. not 1, max. permissible load is increased
to 90 W, 220 V - - -.
With non-snap action Single-pole changeover with non-snap action Alternating or direct current:
017-018166
changeover contacts changeover gold plated (oxide-free) contacts. 25 VA, 24 V
1
) At load types with low currents/voltages contact failure The switch contacts are shown in the position they
may occure on the silver contacts because of oxidation. assume on falling temperature, i.e. after downward
In systems where such a contact failure is of great movement of the RT main spindle.
importance (alarm etc.), gold plated contacts are
The setting pointer of the control shows the scale value
recommended.
Contact systems for neutral zone units are not at which contact changeover occurs on falling
available as spare parts. Exchange not possible, as the temperature. An exception is switch no. 017-403066
contact system adjustment is adjusted to the other with max. reset where the setting pointer shows the
parts of the unit. scale value at which contact changeover occurs on
rising pressure.
Switches
Version Symbol Description Contact rating Code no.
For Alarm application
For manual reset of unit after contact changeover Alternating current:
With min. reset on falling pressure. AC-1 (ohmic): 10 A, 400 V 017-404766
Gold plated (oxide-free) contact surfaces AC-3 (inductive): 2 A, 400 V
Full load current: 2 A, 400 V
AC-14/15: 1 A, 400 V
Blocked rotor: 14A, 400 V
IC.PD.P10.E1.02 - 520B2187 15
Data sheet Thermostats, type RT
For RT thermostats with the sensor insert in a pocket. Tube with 3.5cm3
Heat conductive compound to be filled in the sensor pocket to improve heat transfer between
10 041E0114
compound pocket and sensor.
Application range for compound: −20 to +150°C, momentarily up to 220°C
16 IC.PD.P10.E1.02-520B2187
Load Control Valves
Counterbalance, Vented Counterbalance and Motion Control Valve Packages for
applications up to 350 bar (5000 psi) and 190 L/min (50 USgpm)
Note
Pilot operated check valves
are covered in Section G.
Load control valves Pilot operated check valves The 3-ported counterbal- 4-ported counterbalance
Eaton offers a broad range These valves are used: ance valves are offered valve is offered with a wide
of Vickers load control with a wide variety of variety of standard
• For position load locking standard housings with housings with SAE and
valving including counter-
balance, motion control and • As an alternative to SAE and BSPP port BSPP port options.
pilot operated check valves. counterbalance valves options. Aluminum and NOTE: For applications
The prime function of load where neither the over- steel housings are available where the flow rate will not
controls is to prevent loads running loads or release in the following styles: exceed 37,8 L/min (10
from running ahead of speed are factors in the • Inline single USgpm) for VCB1–10 and
pump supply and/or to pro- application. 95 L/min (25 Usgpm) for
• Inline dual
vide positive load holding. • Pilot operated check VCB1-12, the standard C-
These valves provide pre- valves are covered in • Inline dual, with integral **-4 housing can be used.
cise and stable motion con- section G shuttle For applications over those
trol. Load control valves are • SAE 4-bolt, Code 61 flows or those that require
ideally suited for moving Counterbalance a reduced pressure drop,
• Close coupled, nipple
and positioning systems. cartridges, 3-ported housings with the slot
mounted
These products include feature or a C-**-4U cavity
The CBV are single car- • Gasket mounted single are required.
both screw-in cartridge and tridge type counterbalance
inline housing valves to valves that have: • Gasket mounted dual Aluminum and steel
meet the majority of load • Various bolt on manifolds housings are available in
control requirements. • A check feature allowing the following styles:
free flow in one direction for Eaton hydraulic
motors • Inline single
Load control • A relief feature
application tips controlling flow in the • Inline dual
other direction
Vented counterbalance H
cartridges, 4-ported • Gasket mounted single
3-ported counterbalance • A pilot signal that over-
valves The VCB1-10 and VCB1-12
rides the relief setting Motion control valves
are single cartridge type
These valves are used with providing the counterbal- counterbalance valves that These are inline housing
an open center on/off direc- ance function. have: type motion control or
tional valve for: The CBV*–10 series prod- counterbalance valves that
• A check feature that
• Precise control of over- ucts are capable of handling utilize separate cartridges
allows free flow in one
running loads flows to up 60 L/min (15 to perform the counterbal-
direction
USgpm) and pressures up ance function as described
• Protection from pump • A relief feature that con-
to 350 bar (5000 psi). in the 3-ported version. The
cavitation trols flow in the other 16 and 20 series valves are
• Preventing actuator from The CBV*–12 series prod- direction and available in both single and
running ahead of the ucts are capable of handling dual functions. The 16
flows up to 114 L/min (30 • A pilot signal that over-
pump supply and rides the relief setting, series is capable of
USgpm) and pressures up handling flows up to 151
• Providing load holding to 350 bar (5000 psi). providing the counterbal-
and hose failure safety ance function L/min (40 USgpm) and
These valves are available pressures up to 210 bar
Vented (4-ported) with 4:1 and 10:1 pilot The additional 4th port on (3000 psi). The 20 series
counterbalance valves ratios. As a general rule, a this valve provides an exter- valves are capable of han-
These valves are used for: low pilot ratio will provide nal drain that makes the dling 190 L/min (50 USgpm)
better motion control and valve insensitive to back and pressures up to 210 bar
• Precise control of pressure at port 2, when
stability in systems with (3000 psi). Both series offer
overrunning loads the valve is piloted open.
higher capacitance (spongy) a 10:1 pilot ratio.
• Regenerative cylinder and inductance (high inertial This is particularly useful in
circuits loads). A high pilot ratio regenerative circuits, meter-
improves the efficiency of a out circuits, servo valves
• Meter-out control and
hydraulic system, but and proportional valves cir-
providing load holding
motion control stability may cuits. This valve is available
and hose failure safety
suffer. with a 4:1 pilot ratio. The
with proportional control
valves
3 Pilot V1 V1
V2
V2 3 Pilot V1 N - Close Coupled, Nipple Mounted
N - Closed Coupled, F Type S Type
Vent
Nipple Mounted C1 C2 C1 C2
C2 D - Dual Line Mounted
Vent V2 V1
C1
V1 V2 V1 V2
G - Gasket Mounted, Single
V1 V2 F Type S Type
G - Gasket Mounted, Single C2 C1 C1 C2 C1 C2
C2
C1
V1 V2 V1 V2 H
D - Dual Line Mounted
V1 V2 F Type S Type
D - Dual Line Mounted C1 C2 C1 C2
P - Dual Gasket Mounted
V2 V1
V1 V2 V1 V2
P - Dual Gasket Mounted
F Type S Type
C1 C2 C1 C2
C2 C1
C2 C1
Description Operation
The CBV*-10 is a 3-ported, The CBV counterbalance Flow from port 1 to port 2 setting has been reached or
externally piloted, screw-in valve allows free flow from is blocked until either the sufficient pilot pressure has
cartridge type counterbal- port 2 (inlet) to port 1 (load). predetermined pressure been applied to port 3
ance valve. (pilot).
CAUTION WARNING
Adjustments For pressure over
exceeding 350 bar 210 bar (3000 psi)
(5000 psi) may use steel housing.
3 damage the body.
Pressure Drop Curves
2 Cartridge only
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Description Operation
The CBV*-12 is a 3-ported, The counterbalance valve to port 2 is blocked until reached or sufficient pilot
externally piloted, screw-in allows free flow from port 2 either the predetermined pressure has been applied
cartridge type counterbal- to port 1. Flow from port 1 pressure setting has been to port 3 (pilot).
ance valve.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
66,8 (2.63)
70,4 75,4 (2.97) 70,0 (2.75) Nom. full out
(2.77) (Nom. (Nom.
Nom. full out) full in) 53,8 (2.12)
31,75 (1.25)
Nom. full in
hex
1.063”-12 Thd.
3 57,7
(2.27)
Note 2
Turn screw or knob clock-
wise to reduce pressure 1 Ø 22,17 (0.873)
setting and release load. Ø 23,75 (0.935)
Description Operation
The VCB1-10 is a 4-ported, The VCB1-10 counterbal- from port 1 to port 2 is sufficient pilot pressure has
externally piloted, screw-in ance valve will allow free blocked until either a prede- been sensed on
cartridge type counter- flow from port 2 to port 1 termined pressure setting port 3 (pilot). Port 4 is
balance valve with the through a built in check has been reached or vented to tank.
separate vent. This separate valve. Flow
vent makes the valve
insensitive to back pressure
at port 2. RATINGS AND SPECIFICATIONS
Performance data is typical with fluid at 21,8 cSt (105 SUS) and 49˚C (120˚F)
Typical application pressure (all ports) 350 bar (5000 psi)
Functional Symbol Cartridge fatigue pressure (infinite life) 350 bar (5000 psi)
1 Rated flow 60 L/min (15 USgpm)
Cracking pressure @ 1 L/min (0.25 USgpm) 30 - 62-210 bar (900-3000 psi)
50 - 186-350 bar (2700-5000 psi)
3 Internal leakage 5 drops/min. max. Port 1 to Port 2 @ 77% of crack pressure
Temperature range -40˚ to 120˚C (-40˚ to 248˚F)
4 Cavity C-10-4 or C-10-4U
2
Pilot ratio 4:1
Sectional View Fluids All general purpose hydraulic fluids such as:
MIL-H-5606, SAE 10, SAE 20, etc.
Filtration Cleanliness code 18/16/13
Standard housing materials Aluminum or steel
Weight cartridge only 0,36 kg. (0.79 lbs.)
Seal kit 889625 Buna-N
566080 Viton®
Viton is a registered trademark of E.I. Dupont
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
0.875”-14 Thd.
Note
Turn screw or knob clock-
wise to reduce pressure 4
setting and release load. 63,8
(2.51)
3
1
Ø 15,80 (0.622)
Ø 17,40 (0.686)
Ø 19,00 (0.748)
Description Operation
The VCB1-12 is a 4-ported, The VCB1-12 counterbalance Flow from port 1 to port 2 is or sufficient pilot pressure
externally piloted, screw-in valve will allow free flow blocked until either a prede- has been sensed on
cartridge type counter- from port 2 to port 1 through termined pressure setting port 3 (pilot). Port 4 is
balance valve with the a built in check valve. has been reached vented to tank.
separate vent. This separate
vent makes the valve insen- RATINGS AND SPECIFICATIONS
sitive to back pressure at Performance data is typical with fluid at 21,8 cSt (105 SUS) and 49˚C (120˚F)
port 2. Typical application pressure (all ports) 350 bar (5000 psi)
Cartridge fatigue pressure (infinite life) 350 bar (5000 psi)
Rated flow 114 L/min (30 USgpm)
Functional Symbol Cracking pressure @ 1 L/min (0.25 USgpm) 30 - 35-210 bar (500-3000 psi)
1 50 - 175-350 bar (2500-5000 psi)
Internal leakage 5 drops/min. max. Port 1 to Port 2 @ 77% of crack pressure
Temperature range -40˚ to 120˚C (-40˚ to 248˚F)
3 Cavity C-12-4 or C-12-4U
Pilot ratio 4:1
4 Fluids All general purpose hydraulic fluids such as:
2 MIL-H-5606, SAE 10, SAE 20, etc.
Filtration Cleanliness code 18/16/13
Sectional View Standard housing materials Aluminum or steel
Weight cartridge only 0,37 kg. (0.81 lbs.)
Seal kit 02-160979 Buna-N
02-160980 Viton®
Viton is a registered trademark of E.I. Dupont
WARNING
For pressure over
210 bar (3000 psi) Flow – L/min (21,8 cSt oil @ 49°C)
use steel housing.
20 40 60 80 100
CAUTION 300 21
4
Pressure Drop – bar
Pressure Drop – psi
Adjustments
exceeding 350 bar
(5000 psi) may 200 14
3 damage the body.
B 7
2 100
Note
Valve should be set 1.3
A
times load induced 0 0
1 pressure. 0 6 12 18 24 30
Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F)
For 4:1 Ratio
Relief setting – Load pressure
Pilot pressure = A - Piloted open port 1 to port 2
Pilot ratio
B - Free flow port 2 to port 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1 Valve function 6 Valve Body 8 Free flow crack pressure 10 Pressure setting
VCB - Vented counterbalance O- Cartridge only A - 1,7 bar (25 psi) (standard) (optional)
valve I - Inline body B - 0,28 bar (4 psi) (anti- (Specified by customer in 100
G- Gasket mounted, single cavitation) psi increments) for example:
2 Pilot ratio D- Dual counterbalance, 20 - 140 bar (2000 psi)
line mounted 9 Pressure range 35 - 240 bar (3500 psi)
1 - 4:1
30 - 25-210 bar (500-3000 psi)
3 Valve size 50 - 175-350 bar (2700- 11
7 Special features
12 - Size 12 Housing port sizes 5000 psi)
00 - None
PORT SIZE VALVE BODY CODES (Only required if valve has
4 Seals I/D G special features, omit if 00)
Blank - Buna-N Alum. Steel Alum. Steel
V - Viton SAE 8 - - A8T** S8T**
5 Adjustment
SAE 10 A10T S10T - -
SAE 12 A12T** S12T** - -
S - Screw with locknut
C - Cap over screw 3/8" BSPP - - A4G** S4G**
K - Hand knob 1/2" BSPP A4G S4G** - -
**Housing with slot
H
Note - for housing part numbers and dimensions see section J*.
4
91,6
(3.60)
3
Note
Turn screw or knob clock- 2
wise to reduce pressure set-
ting and release load.
1
Ø 20,57 (0.810)
Ø 22,17 (0.873)
Ø 23,75 (0.935)
Description Operation
The MCV1-16 is an inline The MCV1-16 is an inline valve controls a moving load will also lock or hold a load in
housing type motion control housing type motion control and prevents loads from any position and provides for
or load holding valve. This or load holding valve. This running ahead of a pump. It thermal expansion relief.
valve controls a moving load
and prevents loads from
RATINGS AND SPECIFICATIONS
running ahead of a pump. It
will also lock or hold a load in Performance data is typical with fluid at 21,8 cSt (105 SUS) and 49˚C (120˚F)
any position and provides for Typical application pressure (all ports) 210 bar (3000 psi)
thermal expansion relief. Rated flow 151 L/min (40 USgpm)
Free flow cracking pressure @ 1 L/min (0.25 USgpm) 13 - 3,4-8,4 bar (50-1300 psi)
35 - 13,6-240 bar (200-3500 psi)
Internal leakage Port “C” to “V” less than 5 drops/min. max. @ 210 bar (3000 psi)
Functional Symbol Temperature range -40˚ to 120˚C (-40˚ to 248˚F)
C Pilot ratio 11:1
Fluids All general purpose hydraulic fluids such as:
MIL-H-5606, SAE 10, SAE 20, etc.
Filtration Cleanliness code 18/16/13
Standard housing material Aluminum
Pilot
Weight 4,50 kg. (10.00 lbs.)
Seal kits (Check valve) 565810 Buna-N
889609 Viton®
V Seal kits (Relief valve) 565810 Buna-N
889609 Viton®
Sectional View Viton is a registered trademark of E.I. Dupont
250
Pressure Drop (psi)
200
15
200
150
10
150
10
100
100
5 5
50 50
0 0 0 0
0 10 20 30 40 0 10 20 30 40
Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F) Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Installation
Dimensions
mm (inch) 31,8
63,5 (1.25) H
Torque cartridge in housing (2.50)
108-122 Nm (80-90 ft.lbs)
63,5 47,6 (1.88)
(2.50)
RV3–16–S
CV1–16–P–0–5
100,0
63,5 9,5 (0.38) (3.94)
(2.50)
28,6
(1.13) 60,4 V
76,3 (2.38)
(3.00)
C 85,7 133,4
(3.38) (5.25)
38,1 1,1 (0.44)
(1.50) 2 places
Description Operation
The MCV1-20 is an inline This valve allows free flow the opposite direction until pilot pressure has been
housing type motion control from the “V” port to the “C” either the relief setting is applied to the “Pilot” port.
or load holding valve. This port and blocks flow in reached or until sufficient
valve controls a moving load
and prevents loads from run- RATINGS AND SPECIFICATIONS
ning ahead of a pump. It will Performance data is typical with fluid at 21,8 cSt (105 SUS) and 49˚C (120˚F)
also lock or hold a load in any Typical application pressure (all ports) 210 bar (3000 psi)
position and provides for
Rated flow 190 L/min (50 USgpm)
thermal expansion relief.
Free flow cracking pressure @ 1 L/min (0.25 USgpm) 13 - 3,4-8,4 bar (50-1300 psi)
35 - 13,6-240 bar (200-3500 psi)
Internal leakage Port “C” to “V” less than 5 drops/min. max. @ 210 bar (3000 psi)
Temperature range -40˚ to 120˚C (-40˚ to 248˚F)
Functional Symbol
Pilot ratio 10:1
C Fluids All general purpose hydraulic fluids such as:
MIL-H-5606, SAE 10, SAE 20, etc.
Filtration Cleanliness code 18/16/13
Standard housing material Aluminum
Pilot Weight 5,40 kg. (12.00 lbs.)
Seal kits (Check valve) 889615 Buna-N
889619 Viton®
V Seal kits (Relief valve) 565810 Buna-N
889609 Viton®
Sectional View Viton is a registered trademark of E.I. Dupont
V
Pressure Drop Curves
C
Pilot
Free Flow (V to C) Piloted Open (C to V)
Flow – L/min (21,8 cSt oil @ 49°C) Flow – L/min (21,8 cSt oil @ 49°C)
40 80 120 160 200 40 80 120 160 200
100 7 600 40
6
Pressure Drop – bar
500
80
5 30
400
60 4
300
3 20
40
200
2
10
20 100
1
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F) Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
MCV1 - Motion control valve K - Hand knob 13 - 3,4-8,4 bar (50-1300 psi) 00 - None
S - Screw with locknut 35 - 13,6-240 bar (Only required if valve has
2 Size (200-3500 psi) special features, omit if 00)
5 Port size
20 - 20 Size
7 Pressure setting
16T - SAE 16 (light duty)
3 Seals 8B - 1” BSPP (light duty) Optional - specify in 100 psi
Blank - Buna-N ranges. If not specified, set at:
V - Viton® 20 - 140 bar (2000 psi)
35 - 240 bar (3500 psi)
Installation
Dimensions
mm (inch)
63,5
Torque CV2-20 cartridge (2.50)
in housing 128-155 H
Nm (95-115 ft.lbs)
44,4 (1.75)
Torque RV3-16 cartridge
in housing 108-122 109,5 (4.31)
Nm (80-90 ft.lbs)
RV–3–16–S
84,1
(3.31)
CV2–20–P–0–5
44,4
(1.75)
82,5
(3.25) 85,7
133,3 (3.37) V
C (5.25) Ø10,3(0.406) 152,4
through, (6.00)
2 places
44,4
(1.75)
SAE 6
Description Operation
The MCV2-20 is a dual This valve allows free flow in the opposite direction pilot pressure has been
inline housing type motion from the “V” port to the until either the relief setting applied from the opposite
control or load holding “C” ports and blocks flow is reached or until sufficient “V” port.
valve. This valve controls a
RATINGS AND SPECIFICATIONS
moving load and prevents
loads from running ahead Performance data is typical with fluid at 21,8 cSt (105 SUS) and 49˚C (120˚F)
of a pump. It will also lock Typical application pressure (all ports) 210 bar (3000 psi)
or hold a load in any posi- Rated flow 190 L/min (50 USgpm)
tion and provides for ther- Free flow cracking pressure @ 1 L/min (0.25 USgpm) 13 - 3,4-8,4 bar (50-1300 psi)
mal expansion relief. 35 - 13,6-240 bar (200-3500 psi)
Functional Symbol Internal leakage, Port “C” to “V” less than 5 drops/min. max. @ 210 bar (3000 psi)
Temperature range -40˚ to 120˚C (-40˚ to 248˚F)
C1 C2 Pilot ratio 10:1
Fluids All general purpose hydraulic fluids such as:
MIL-H-5606, SAE 10, SAE 20, etc.
Filtration Cleanliness code 18/16/13
Standard housing material Aluminum
Weight 10,0 kg. (21.50 lbs.)
Seal kits (Check valve) 889615 Buna-N
V1 V2 889619 Viton®
Seal kits (Relief valve) 565810 Buna-N
Sectional View 889609 Viton®
Viton is a registered trademark of E.I. Dupont
80 500
5 30
400
60 4
300 20
40 3
200
2
20 10
1 100
0 0
0 10 20 30 40 50 0 10 20 30 40 50
Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F) Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Installation
Dimensions
mm (inch)
RV3–16–S
(2 req’d) 84,1
(3.31)
CV2–20–P
(2 req’d)
44,4
(1.75) 85,7
(3.37)
V2 V1
C2 C1
152,4
(6.00)
31,7
165,1 (6.50) (1.25)
95,3 (3.75)
Description Operation
The MCV4-16 is a dual inline This valve allows free flow in the opposite direction until pilot pressure has been
housing type motion control from the “V” ports to the either the relief setting is applied from the opposite
or load holding valve. This “C” ports and blocks flow reached or until sufficient “V” port.
valve controls a moving load
and prevents loads from run- RATINGS AND SPECIFICATIONS
ning ahead of a pump. It will Performance data is typical with fluid at 21,8 cSt (105 SUS) and 49˚C (120˚F)
also lock or hold a load in any Typical application pressure (all ports) 210 bar (3000 psi)
position and provides for Rated flow 151 L/min (40 USgpm)
thermal expansion relief and
make-up oil. Free flow cracking pressure @ 1 L/min (0.25 USgpm) 13 - 3,4-8,4 bar (50-1300 psi)
35 - 13,6-240 bar (200-3500 psi)
Internal leakage Port “C” to “V less than 5 drops/min. max. @ 210 bar (3000 psi)
Functional Symbol Temperature range -40˚ to 120˚C (-40˚ to 248˚F)
C1 C2 Pilot ratio 11:1
Fluids All general purpose hydraulic fluids such as:
MIL-H-5606, SAE 10, SAE 20, etc.
Filtration Cleanliness code 18/16/13
Standard housing material Aluminum
Weight 8,0 kg. (18 lbs.)
Seal kits (Check valve) 565810 Buna-N
V1 Tank V2 889609 Viton®
Seal kits (Relief valve) 565810 Buna-N
Sectional View 889609 Viton®
Viton is a registered trademark of E.I. Dupont
500
200
30
400
150 10
300
20
100
200
5 10
50 100
0 0 0
0 10 20 30 40 0 10 20 30 40
Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F) Flow – USgpm (105 SUS oil @120°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
RV3–16–S H
(2 req’d)
103,9
(4.09)
CV1–16V–P–0–50
(2 req’d)
Ø 13,5 (0.531)
mtg. holes
2 plcs.
127,0 C1 C2
44,5 101,6
Tank (5.00)
69,9 (1.75) (4.00)
(2.75)
50,8
12,7 (0.50) 12,7 (0.50) (2.00)
50,8 (2.00)
101,6 (4.00)
127,0 (5.00)
101,6
127,0 (4.00)
(5.00) V1 V2
12,7 (.50)
MANUAL
El diseño del winche hidráulico modelo WH-Cap es una caja reductora del tipo sin fin corona que en el
eje de la corona tiene acoplado un tambor para accionamiento de cables o cuerdas, dependiendo de la
forma que se use, como winche o como cabrestante.
Se prefiere el sistema de accionamiento sin fin corona para aprovechar sus capacidades de
autobloqueo.
Se considera un eje de accionamiento por ambos extremos de la caja para facilitar la posición correcta o
más cómoda del tambor respecto a la carga o del motor de accionamiento.
Es posible su uso como winche, con el cable fijo al tambor y una de sus puntas libre para aplicar carga o
como cabrestante, enrollando un cordel o una cuerda directamente sobre el tambor, en cualquiera de los
dos casos se mantiene la capacidad de tracción específica para el modelo.
5.1 GENERAL
Antes de usar el winche asegúrese de leer las instrucciones entregadas por el fabricante.
Póngase en contacto con el fabricante si tiene dudas sobre la instalación, la operación o el mantenimiento.
5.2 INSTALACIÓN
El winche está diseñado para ser instalado solamente apernado con cuatro pernos en su base.
Compruebe las fijaciones, los pernos y el estdo de la estructura donde se fija el winche.
Compruebe que las mangueras del sistema hidráulico están en buen estado, libres de filtraciones y con todas sus
fijaciones en su lugar.
Si la temperatura ambiente es excesivamente fría sea prudente, se pueden afectar algunas propiedades de los
materiales que componen el sistema.
En esta aplicación especial el winche no está diseñado nada más que para el movimiento del pasillo de acceso al
carro de mantenimiento. No está destinado a levantar cargas ni personas.
Cuando el pasillo necesite subir o bajar debe estar totalmente libre, no se puede accionar el winche si sobre el
pasillo o en la trayectoria de su movimiento hay carga, personas u obstáculos.
Mantenerse lejos del cable y del pasillo para evitar engancharse durante el movimiento.
Compruebe que el cable se enrolla ordenadamente sobre el tambor llenando una capa antes de empezar con la
siguiente, esto evita caídas de la carga y golpes que pueden dañar los componentes.
Se debe asegurar el área alrededor del pasillo para evitar que alguien inadvertidamente se ponga en la
trayectoria del movimiento o en la posible zona de la caída en caso de corte o falla del sistema.
Mantenga un mínimo de cinco vueltas cuando el cable alcance su posición más extrema desenrollado.
Aborte de inmediato el trabajo si detecta fallas en cualquier componente del sistema completo.
En las páginas que siguen se incluye una etiqueta para mantener siempre adherida al winche. Si pierde la que se
incluye con la entrega imprímala, plastifíquela y péguela al winche, es primordial para mantener a la vista de los
operadores la forma correcta y segura de operarlo.
Lado 1 de la etiqueta:
CUIDADO
Pablo Hormazábal
Lugar de la prueba TALLERES VIGNOLA
Fecha de la prueba 03 Marzo de 2009
104,50
A A
55
155
105,68
B B
265
204
53
C 45 156 C
200
16
220
395
135
114
D D
106
130
E E
155
77,50 WINCHE 600 KG
CABLE 8 mm PROYECTOS Y COMPONENTES DE INGENIERIA INDUSTRIAL
CARRERA 7 M Cliente FLS Minerals S.A.
F
MOTOR HIDRAULICO SALAMI Proyecto Carro Esperanza F
28010ME01HD01 – 0
Hoja 1 de 2
F.L.Smidth Minerals S.A.
Nueva de Lyon 072 Of. 1102 – Providencia – Santiago – Chile – Phone: 56 2 – 290 0000 – Fax: 56 2 – 333 1790
28010ME01HD01 – 0
Hoja 2 de 2
Drehstrommotoren 1LG4 1LG6 1LG9
Moteurs triphasés 1LP4 1LP6 1LP9
Motores trifásicos 1PP4 1PP6 1PP9
Motori trifasi
Trefasmotorer
Tøífázové motory
Òðåõôàçíûå äâèãàòåëè
Betriebsanleitung / Instructions Bestell-Nr./Order No.: 35037000000057
Ausgabe / Edition N14-0105 DEUTSCH/ENGLISH/FRANCAIS/ESPANNOL/ITALIANO/SVENSKA/ÈESKY/ÏÎ ÐÓÑÑÊÈ
Bauformen / Types of construction / Formes de construction / Formas constructivas / Forme costruttive / Monteringssätt / Konstrukèní tvary / Êîíñòðóêòèâíûå ôîðìû
(1ME6)
(1ME6)
oder
or oder
ou or
o IM V 5 IM V 6 ou
oppure o
eller IM B 35
oppure
IM B 3 nebo eller IM B 34
IM B 5 nebo IM V 1 IM V 3
IM B 6 IM B 7 IM B 8
Fig. 1
DEUTSCH
K10 und K11 möglich. Die dafür notwendigen Bohrungen und Ggf. ist eine Nachwuchtung vorzunehmen, z. B. ist der aus dem
Flächen sind bereits entsprechend bearbeitet. Abtriebselement und über der Wellenkontur herausragende Teil
Bei Motoren mit Bremse (z.B. Option G26) ist zusätzlich die Brem- der Paßfeder TP abzuarbeiten.
senbetriebsanleitung mit zu beachten! Zu beachten sind die allgemein er-
Diese Hinweise gelten ergänzend zur Betriebsanleitung des WARNUNG forderlichen Maßnahmen für den
entsprechenden Motortyps. Sie gelten nicht für Motoren in EEx e Berührungsschutz der Abtriebsele-
Ausführungen. mente.
Wird ein Motor ohne Abtriebselement in Betrieb genommen,
so ist die Paßfeder gegen Herausschleudern zu sichern.
2 Betrieb
Alle Arbeiten nur im elektrisch span-
WARNUNG nungslosen Zustand der Anlage 2.4 Elektrischer Anschluß
durchführen. Netzspannung und Netzfrequenz müssen mit den Daten auf dem
Leistungsschild übereinstimmen. ±5% Spannungs- oder Frequenz-
2.1 Transport, Lagern abweichung (1ME6 ±3% Frequenzabweichung) sind ohne Leis-
tungsherabsetzung zulässig. Anschluß und Anordnung der Schalt-
Beim Transport sind alle vorhandenen Hebeösen am Motor zu bügel nach dem im Klemmenkasten befindlichen Schaltbild vorneh-
benutzen!
men. Schutzleiter an diese Klemme anschließen.
Zum Transport von Maschinensätzen
WARNUNG (z. B. Getriebe-, Gebläseanbauten, ...) Bei Anschlußklemmen mit Klemmbügeln (z. B. nach DIN 46282)
nur die dafür vorgesehenen Hebeösen sind die Leiter so zu verteilen, daß auf beiden Stegseiten etwa
bzw. -zapfen benutzen! Maschinensätze dürfen nicht durch gleiche Klemmhöhen entstehen. Diese Anschlußart erfordert
Anhängen an den Einzelmaschinen gehoben werden! Auf daher, daß ein einzelner Leiter U-förmig gebogen werden muß
Tragfähigkeit dieser Hebeeinrichtung achten! oder mit einem Kabelschuh anzuschließen ist (s. Fig. 3.1). Dies
gilt auch für den Schutzleiteranschluß und den äußeren Er-
Die Wälzlager sollten neu gefettet bzw. erneuert werden, wenn
dungsleiter (s. Fig. 3.2) - grüngelb .
die Zeit von der Lieferung bis zur Motorinbetriebnahme bei günsti-
gen Bedingungen (Aufbewahrung in trockenen, staub- und erschüt- Anziehdrehmomente für Schraubenverbindungen der elektrischen
terungsfreien Räumen) mehr als 3 Jahre beträgt. Bei ungünstigen Anschlüsse - Klemmenbrettanschlüsse (außer Klemmenleisten)
Bedingungen verringert sich diese Zeit wesentlich. s. Fig. 4.
Ggf. ist der Isolationswiderstand der Wicklung zu überprüfen, s.
Abschnitt 2.5 . 2.5 Überprüfung des Isolationswiderstandes
Vor der Erstinbetriebnahme des Motors, nach längerer Lagerung
2.2 Aufstellung oder Stillstandzeit (ca. 6 Monate), muß der Isolationswiderstand
der Wicklungen ermittelt werden.
Eingeschraubte Hebeösen sind nach dem Aufstellen festanzu-
ziehen oder zu entfernen! Bei und unmittelbar nach der Messung
WARNUNG haben die Klemmen teilweise gefähr-
Bei Motoren mit Wellenende nach oben oder unten (z.B. IMV5,
liche Spannungen und dürfen nicht
IMV6 - s. Fig. 1) muß gewährleistet sein, daß kein Wasser in das
berührt werden.
obere Lager eindringen kann.
Isolationswiderstand
Das Klemmenkastenoberteil kann bei einem Klemmenbrett mit
- Der Mindestisolationswiderstand von neuen, gereinigten oder
6 Anschlußklemmen um 4x90 Grad und bei einem Klemmenbrett
instandgesetzten Wicklungen gegen Masse beträgt 10 Mega-
mit 9 Anschlußklemmen um 180 Grad gedreht werden.
Ohm.
Laufruhe
- Der kritische Isolationswiderstand Rkrit wird zunächst errech-
Stabile Fundamentgestaltung oder An- und Einbauverhältnisse,
net. Berechnung erfolgt durch Multiplikation der Bemessungs-
genaues Ausrichten der Motoren sowie ein gut ausgewuchtetes
spannung UN, z. B. AC 0,69 kV, mit dem konstanten Faktor (0,5
Abtriebselement sind Voraussetzung für einen ruhigen schwin-
MegaOhm/kV):
gungsarmen Lauf. Z. B. sind dünne Bleche unter die Füße zu legen,
um ein Verspannen der Motoren zu vermeiden oder ggf. kann ein R krit = 0,69 kV * 0,5 MegaOhm/kV = 0,345 MegaOhm
komplettes Auswuchten des Läufers mit dem Abtriebselement er- Messung
forderlich sein. Der Mindestisolationswiderstand der Wicklungen gegen Masse
wird mit 500 V Gleichspannung gemessen. Dabei soll die Tempe-
2.3 Wuchtung, Abtriebselemente ratur der Wicklungen 25°C ± 15°C betragen.
Der kritische Isolationswiderstand ist bei Betriebstemperatur der
Das Auf- und Abziehen von Abtriebselementen (Kupplungen Rie- Wicklung mit 500 V Gleichspannung zu messen.
menscheiben, Zahnrad, ...) ist mit einer geeigneten Vorrichtung
auszuführen (Fig. 7). Überprüfung
Ist bei neuer, gereinigter oder instandgesetztem Motor, der längere
Standardmäßig sind die Läufer mit einer halben Paßfeder dy- Zeit gelagert wurde oder still stand, der Mindestisolationswider-
namisch ausgewuchtet. stand der Wicklung gegen Masse kleiner 10 MegaOhm, kann die
Die Art der Auswuchtung wird am AS-Wellenende (Wellenstirn- Ursache hierfür Feuchte sein. Die Wicklungen sind dann zu trock-
seite) markiert: nen.
(H = Auswuchtung mit halber Paßfeder Nach längerer Betriebsdauer kann der Mindestisolationswider-
(F = Auswuchtung mit ganzer Paßfeder-Sonderaus- stand auf den kritischen Isolationswiderstand absinken. Solange
führung) der gemessene Wert den errechneten Wert des kritischen Isola-
Bei Montage des Abtriebselementes auf entsprechende tionswiderstandes nicht unterschreitet, darf der Motor weiter be-
Auswuchtart achten! trieben werden. Wird dieser Wert unterschritten, ist der Motor so-
Auswuchtung mit halber Paßfeder fort abzuschalten.
Bei Abtriebselementen mit einem Längenverhältnis von Naben- Es ist die Ursache hierfür zu ermitteln, ggf. sind die Wicklungen
länge l zur Länge des Wellenendes lM < 0,8 und Drehzahlen > oder Wicklungsteile instand zusetzen, zu reinigen oder zu trock-
1500/min können Laufruhestörungen auftreten (s. Fig. 8). nen.
General note If, after delivery, the motors are stored for more than 3 years under
favourable conditions (kept in a dry place free from dust and vibra-
The data and recommendations spec- tion) prior to commissioning, the bearings should be regreased.
WARNING ified in all the instructions supplied,
Under unfavourable conditions, this period is considerably short-
and in all other related instructions,
er.
must always be observed in order to avoid hazardous situa-
tions and the risk of possible injury or damage. If necessary, the insulation resistance of the winding should be
checked, see Section 2.5.
These instructions are augmented by supplementary instruc-
tions (yellow), which contain additional information on the safe-
ty measures for electrical machines and devices. The latter 2.2 Installation
instructions thus augment all submitted instructions and all other
After installation, screwed-in lifting eyes should either be removed
related instructions.
or tightened down.
Furthermore, the pertinent national, local and plant-specific
In the case of motors with shaft end facing upwards or down-
regulations and requirements should be kept in mind!
wards (such as IMV5, IMV6 - see Fig. 1), measures must be tak-
Special designs and other versions may vary in technical en to ensure that no water can penetrate into the upper bearing.
details! If in doubt, be sure to contact the manufacturer, quot-
In the case of terminal boards with 6 terminals, the top part of the
ing the type designation and serial number, or have mainte-
terminal box can be turned through 4 x 90 degrees. For terminal
nance work done by one of SIEMENS Service Centres.
boards with 9 terminals, it can be turned through 180 degrees.
Quiet running
NOTE: Fig. 2 ... (Spare Parts) see Annex page 29 Stable foundations or mounting conditions, exact alignment of the
motors and a well-balanced transmission element are essential
for quiet vibration-free running. If necessary, shims should be in-
1 Description serted under the motor feet to prevent strain, or the whole rotor
1.1 Application and transmission element should be balanced.
The motors are suitable for operation in dusty and damp environ-
ments. The insulation is tropicalized. If they are properly stored or 2.3 Balancing, transmission elements
installed outdoors, special weatherproofing measures are not usu-
A suitable device should always be used for fitting and removing
ally required.
the transmission elements (coupling halves, pulleys, pinions) (Fig.
Measuring-surface sound-pressure level at 50 Hz 7).
(DIN EN 21 680 Part 1)
As standard, the rotors are dynamically balanced with the half
1LG4, 1LG6, 1LG9 approx. 51 to 76 dB(A)
featherkey inserted.
The type of balance is marked on the drive end of the shaft (shaft
1.2 Construction and mode of operation end face):
The 1LG4, 1LG6 and 1LG9 motors are standardly self-ventilated (H = balanced with half featherkey)
with own fans. In addition to that the 1LG motors are optionally (F = balanced with whole featherkey)
either without an own fan (such as fan motors with cooling by means When fitting the transmission element, keep the type of bal-
of a separate fan arranged on the shaft end) or with external cool- ance in mind!
ling (option G17). The 1PP4, 1PP6 and 1PP9 motors are equipped Balance with half featherkey
with own cooling without any fan. Poor running characteristics can arise in the case of transmission
The feet on foot-mounted motors are cast integrally with the motor elements having a length ratio of hub length l to length of shaft end
casing or they can be optionally bolted onto the casing (option l M < 0.8 and running at speeds of > 1500 rev/min (see Fig. 8). If
K11 / see fig. 2). necessary, re-balancing should be carried out, e.g. the part of the
Rearranging the feet (e.g. for changing the position of the terminal featherkey Tp that protrudes from the transmission element and
box) is possible for options K09, K10 and K11. The bores and above the shaft surface should be cut back.
surfaces, necessary for this purpose, are already machined in a The usual measures should be taken
corresponding way. WARNING to guard transmission elements from
Where motors with brake are concerned (e.g. option G26), take touch. If a motor is started up without
into consideration also the brake operating instructions! transmission element attached, the
featherkey should be secured to prevent it being thrown out.
These instructions are valid in addition to the operating instruc-
tions of the given motor type. They are not valid for motors of
EEx e series. 2.4 Electrical connection
Check to see that system voltage and frequency agree with the
2 Operation data given on the rating plate. Voltage or frequency deviations of
Before starting any work on the ma- ±5% (for 1ME6, frequency deviations of ±3%) from the rated val-
chine, be sure to isolate it from the ues are permitted without the necessity of derating the output.
WARNING
power supply. Connection and arrangement of the terminal links must agree with
the diagram provided in the terminal box. Connect the earthing
2.1 Transport, storage conductor to the terminal with the marking .
Wherever terminal clips are used (for example, to DIN 46282),
The motors should always be lifted at both lifting eyes during
arrange the conductors so the clips are virtually level, i.e. not
transport.
tilted when tightened. This method of connection means that
For lifting machine sets (such as built- the ends of single conductors must be bent in the shape of a
WARNING on gearboxes, fan units), always use U or be fitted with a cable lug (see Fig. 3.1). This also applies
the lifting eyes or lifting pegs provid- to the green-yellow protective earthing conductor and the outer
ed! Machine sets may not be lifted by earthing conductor (see Fig. 3.2).
suspending the individual machines! Check the lifting capac-
Please refer to Fig. 4 for tightening torques for terminal bolts and
ity of the hoist!
nuts (except for terminal strips).
2.5 Checking the insulation resistance It is not possible to formulate a complete check list. Other
checks may also be necessary!
The insulation resistance of the windings must be measured prior
to initial startup of the machine, after long periods of storage or
standstill (approx. 6 months). 3 Maintenance
While the measurement is being tak-
Safety precautions
WARNING en and immediately afterwards, some
of the terminals carry dangerous volt- Before starting any work on the
ages and must not be touched. WARNING motor or other equipment, particu-
Insulation resistance larly before opening covers over
- The minimum insulation resistance of new, cleaned or re- live or moving parts, the motor must be properly isolated
paired windings with respect to ground is 10 MOhm. from the power supply. Besides the main circuits, any ad-
- The critical insulation resistance Rcrit is calculated first by mul- ditional or auxiliary circuits that may be present must also
tiplying the rated voltage UN, e.g. 0.69 kV AC, with the constant be isolated.
factor (0.5 MOhm/kV): The usual 5 safety rules (as set forth in DIN VDE 0105)
Rcrit = 0.69 kV * 0.5 MOhm/kV = 0.345 MOhm. are:
Measurement - Isolate the equipment
The minimum insulation resistance of the windings to ground is - Take effective measures to prevent reconnection
measured with 500 V DC. The winding temperature should then - Verify equipment is dead
be 25oC ± 15 oC.
- Earth and short-circuit
The critical insulation resistance should be measured with 500
- Cover or fence off adjacent live parts
V DC with the winding at operating temperature.
The precautions listed above should remain in force until
Checking
all maintenance work is finished and the motor has been
If the minimum insulation resistance of a new, cleaned or re-
fully assembled.
paired machine, which has been stored or at standstill for a pro-
longed period of time, is less than 10 MOhm, this may be due to
humidity. The windings must then be dried. NOTE: Where motors are fitted with closed condense water open-
After long periods of operation, the minimum insulation resist- ings, these should be opened from time to time to allow any accu-
ance may drop to the critical insulation resistance. As long as mulated condense water to be drained away.
the measured value does not fall below the calculated value of the Condense water openings should always be at the lowest point of
critical insulation resistance, the machine may continue in op- the motor!
eration. If it does, the machine must be stopped immediately.
The cause must be determined, and the windings or winding sec- Fitting new bearings, grease lifetime, type of
tions repaired, cleaned or dried as necessary.
grease
2.6 Commissioning Under normal operating conditions, with horizontally mounted
motors and coolant temperatures up to 40 °C, the grease lifetime
NOTE: Where the torque is very uneven (the drive of a piston-type should be:
compressor, for example), the inevitable result is a non-sinusoidal
- approx. 40,000 operating hours for speeds of 1500 rpm
motor current, whose harmonics can lead to excessive system
perturbation or excessive electromagnetic interference. - approx. 20,000 operating hours for speeds of 3000 rpm
In the case of converter-fed motors, high-frequency current or volt- Irrespective of the number of operating hours, the grease should
age harmonics in the motor cables can give rise to electromagnet- be renewed every 3 years because of ageing. In this case the
ic interference. That is why the use of shielded cables is recom- bearings should be dismounted, washed and newly greased. The
mended. modifications with additional greasing are to be maintained ac-
cording to instructions on the lubricating data plate.
Before commissioning, check that:
- The minimum insulation resistances are adhered to In the case of motors operating under special conditions, such as
- The rotor turns freely without rubbing vertical motor position, frequent operation at maximum speed nmax,
heavy vibration, sudden load changes and frequent reversing op-
- The motor is properly assembled and aligned eration, the bearing should be changed at considerably more fre-
- The transmission elements are correctly adjusted (e.g. belt ten- quent intervals than at the operating hours stated above.
sion) and the transmission element is suitable for the given op- The motors are standardly equipped with radial ball bearings of 62
erating conditions
series or with option K36 - radial ball bearings of 63
series
- All electrical connections, mounting screws and connecting ele- which are provided with a cover plate (ZC3 version).
ments are properly tightened and fitted The cover plate is arranged on that side of the bearing facing the
- All protective conductors are properly installed frame (stator).
- Any auxiliaries that may be fitted (brakes, speedometer, sepa- NOTE: Notice the cover plate arrangement and the bearing clear-
rate fan) are in working order ance when changing the bearings because standard modifications
- Touch protection guards are installed around moving and live can differ from special motors!
parts The cover plate material should withstand temperatures from -
- The maximum speed nmax (see rating plate) is not exceeded. 20 °C to +150 °C, e.g. polyacryl-rubber (ACM).
NOTE: The maximum speed nmax is the highest operating speed Type of grease for standard machines: (Fa. ESSO / UNIREX
permitted for short periods. It should be kept in mind that motor N3); grease lifetime and lubrication intervals are valid for this type
noise and vibration are worse at this speed, and bearing life is of grease only.
reduced. Compensatory greases must conform to DIN 51825-KL3N at least.
After motor installation, the brake, if In this case the lubrication intervals at KT > 25 °C are to be re-
CAUTION fitted, should be checked for proper duced.
functioning.
Remarque générale que par les oeillets ou chevilles délingage prévus à cet effet.
Ils ne doivent pas être levés par les machines individuelles.
Afin dassurer la protection des per- La charge limite du dispositif de levage doit être respectée.
ATTENTION sonnes et déviter tout dégât matéri-
Dans des conditions dentreposage favorables (dans des locaux
el, il est impératif de respecter les in-
secs, à labri de poussières et de trépidations), regraisser ou rem-
dications contenues dans toutes les instructions de service et
placer les roulements à billes sil sest écoulé plus de 4 ans entre
dans tous les autres éléments de documentation transmis avec
la livraision et la mise en service du moteur. Dans des conditions
le produit. défavorables, cette période sera plus courte en conséquence.
Les instructions jointes (sur papier jaune) contiennent des rè-
Ler cas échéant, contrôler la résistance disolement des enroule-
gles de sécurité applicables aux matériels électriques. Ces in- ments (voir chap. 2.5).
formations relatives à la sécurité doivent être utilisées en com-
plément de lensemble de la documentation.
Toutes les prescriptions et exigences nationales, locales
2.2 Installation
ou spécifiques à linstallation doivent être respectées. Après linstallation, serrer ou enlever les oeillets de levage vissés.
Les machines de réalisation spéciale (version, forme de con- Sur les moteurs à bout darbre vers le haut ou vers le bas
struction) peuvent différer quant aux détails techniques. En cas (p.ex. IMV5, IMV6, voir Fig. 1), prendre les dispositions pour pro-
de doute à ce sujet, il est instamment recommandé de con- téger le palier supérieur contre la pénétration deau.
tacter lagence Siemens compétente en indiquant la désigna-
La partie supérieure des boîtes à bornes avec plaques de bornes
tion de type et le numéro de fabrication, ou de recourir aux
à six bornes peut être tournée de 4 x 90°; la partie supérieure des
centres de S.A.V. Siemens pour effectuer les travaux de main-
boîtes à bornes avec plaques de bornes à 9 bornes peut être
tenance.
tournée de 180°.
Comportement vibratoire
NOTA Fig. 2 ...(Pièces de rechange) voir appendice pages 29 La stabilité des fondations et des supports de montage, la préci-
sion de lalignement des machines et léquilibrage soigné des or-
ganes de transmission sont les conditions dun bon comportement
1 Description vibratoire. Cest ainsi quil faudra par exemple interposer sous les
1.1 Domaine dapplication pattes des cales en tôle pour empêcher le gauchissement du
moteur ou procéder à léquilibrage du rotor complet avec les élé-
Les moteurs peuvent être installés en atmosphère poussiéreuse
ments de transmission.
et humide. Lisolation est tropicalisée. Normalement, aucune
mesure de protection particulière contre les intempéries nest
nécessaire si lon entrepose correctement les moteurs ou si on les 2.3 Equilibrage, organes de transmission
monte à lextérieur selon les règles de lart.
Lemmanchement et lextraction des organes de transmission
Niveau de pression acoustique à 50 Hz (DIN EN 21680, fasc. 1) (demi-accouplements, poulies, roues demtées,...) devront se faire
1LG4, 1LG6, 1LG9 env. 51 à 76 dB(A) avec les dispositifs appropriés (Fig. 7).
Les moteurs en version standard ont fait lobjet dun équili-
1.2 Constitution et mode de fonctionnement brage dynamique avec demi-clavette.
Les moteurs 1LG4, 1LG6 et 1LG9 en version standard sont au- Le type déquilibrage est indiquépar un marquage au bout de larbre
torefroidis par ventilateur. En outre, les moteurs de la série 1LG (côté de la commande au front de larbre):
peuvent etre soit sans le propre ventilateur (par ex. les moteurs de (H = équilibrage avec demi-clavette)
ventilateur refroidis par un ventilateur spécial monté au bout de (F = équilibrage avec clavette entière-version spéciale)
larbre), soit en exécution a refroidissement étranger (option G17). Lors du montage de lorgane de transmission, veiller à ce que le
Les moteurs 1PP4, 1PP6 et 1PP9 sont autorefroidis sans ventila- type déquilibrage de ce dernier corresponde à celui du rotor.
teur. Equilibrage avec demi-clavette
Les pattes des moteurs sont coulées sur la carcasse, il y a aussi Pour les organes de transmission dont le rapport de la longueur
une option a pattes vissées à la carcasse (option K11 / voir Fig. 2). de moyeu à la longueur lM du bout darbre est < 0,8 et pour des
Les options K09, K10 et K11 permettent le déplacement des pattes vitesses > 1500 tr/min, il peut se produire des balourds (voir Fig.
sur la carcasse, par exemple pour modifier la position de la ré- 8).
glette de bornes. Il y a déja les alésages nécessaires et les sur- Effectuer le cas échéant un rééquilibrage après avoir par exemple
faces sont déja usinées de façon correspondante. éliminé lexcédent de matière TP de la clavette qui fait saillie par
Pour les moteurs avec frein (par exemple option G26), il convient rapport au moyeu et à larbre.
dobserver en plus les instructions de service du frein! Prendre les mesures habituelles de
Ces instructions sont valables en qualité dun complément des ATTENTION protection des personnes contre
instructions de service du modele correspondant du moteur. Elles laccès aux parties en mouvement au
ne concernent pas les moteurs en version EEx e. niveau des organes de transmission. Lorsquun moteur est
mis en marche sans organes de transmission, prendre les
mesures nécessaires afin dempêcher que la clavette ne soit
2 Fonctionnement projetée hors de larbre par force centrifuge.
Avant toute intervention sur la ma-
ATTENTION chine, vérifier quelle est bien hors ten-
2.4 Raccordement électrique
sion.
Comparer la tension et la fréquence du réseau aux indications de
2.1 Transport, manutention et stockage la plaque signalétique. Une variation de ±5 % de la tension ou de
la fréquence (pour 1MA5/1MF5 de ±3 % de la fréquence) est ad-
Pour la manutention, utiliser tous les oeillets de levage disponi- missible sans déclassement en puissance. Réaliser le branche-
bles sur le moteur. ment et disposer les barrettes de couplage conformément au sché-
Les groupes de machines (par ex. ma situé dans la boîte à bornes. Raccorder le conducteur de pro-
ATTENTION motoréducteurs, motocompresseurs, tection à la borne .
etc.) ne doivent être manutentionnés
Les conducteurs raccordés à des bornes à étrier doivent être - le moteur est monté et aligné correctement,
disposés de telle sorte que létrier repose à la même hauteur - les organes de transmission sont correctement réglés (par ex.
de part et dautre de la vis. Lorsquun seul conducteur est tension de courroie) et bien choisis pour lemploi,
raccordé, il doit être plié en U autour de la vis ou être muni
- les connexions électriques sont réalisées conformément aux
dune cosse (voir Fig. 3.1). Il en est de même du conducteur
prescriptions, et les vis des bornes sont serrées aux couples
de protection et le conducteur de terre externe vert jaune (voir
Fig. 3.2). prescrits,
Couples de serrage des vis et écrous des bornes de la plaque à - le conducteur de protection est bien raccordé,
bornes (ne concerne pas les borniers), bvoir Fig. 4. - les dispositifs additonnels éventuels (freins, compte-tours, ven-
tilateur externe) sont opérationnels,
2.5 Contrôle de la résistance disolement - les mesures de protection des personnes contre laccès aux
parties actives (sous tension) ou en mouvement ont été prises,
Avant la première mise en service de la machine, après un en-
- la vitesse limite nmax (lorsquelle est indiquée, voir plaque sig-
treposage de longue durée ou encore une interruption de service
nalétique) ne doit pas être dépassée.
prolongée (env. 6 mois), la résistance disolement des enroule-
ments doit être mesurée. NOTA : la vitesse limite nmax est la vitesse de service maximale
temporaire. A cette vitesse, on observe une dégradation du com-
Durant la mesure et immédiatement
portement sonore et vibratoire ainsi quun raccourcissement de
ATTENTION après, les bornes sont portées en par-
la période de renouvellement des roulements.
tie à une tension dangereuse et ne
doivent pas être touchées. Après montage de la machine,
ATTENTION sassurer que le frein (si présent) est
Résistance disolement
en bon état de fonctionnement.
- La résistance minimale disolement mesurée par rapport à la
masse est de 10 Mégohms pour les enroulements neufs, net- La présente énumération ne peut être exhaustive. Des con-
toyés ou remis en état. trôles supplémentaires peuvent savérer nécessaires.
- La résistance critique disolement Rkrit se calcule en multipli-
ant la tension assignée U N, p.ex. 0,69 kV CA, par la constante 3 Maintenance
0,5Mégohms/kV :
R krit = 0,69 kV * 0,5 Mégohms/kV = 0,345 Mégohms Dispositions générales concernant la sécurité
Mesure Avant toute intervention sur le mo-
La résistance minimale disolement des enroulements par rap- ATTENTION teur, notamment avant douvrir ou
port à la masse est mesurée avec une tension dessai continue de denlever les recouvrements des
500 V. parties actives, il est indispensable de mettre le moteur
La température des enroulements en cours dessai doit être de 25 hors tension conformément aux règlements de sécurité.
± 15°C. En plus des circuits principaux, ne pas oublier les éven-
La résistance critique disolement doit être mesurée avec une tuels circuits auxiliaires et additionnels.
tension dessai continue de 500 V lorsque les enroulements ont Les 5 règles de sécurité (par exemple selon DIN VDE 0105)
atteint leur température en service. sont applicables :
Contrôle - mettre hors tension
La résistance minimale disolement par rapport à la masse - condamner les appareils (contre le réenclenchement)
mesurée sur les enroulements de machines ayant été entreposées
- vérifier labsence de tension
pendant une période prolongée, ou encore sur des enroulements
neufs, nettoyés ou remis en état peut être inférieure à 10 Még- - mettre à la terre et court-circuiter
ohms en raison de lhumidité régnant au niveau des enroulements. - recouvrir les parties actives voisines ou en barrer laccès.
Dans ce cas, sécher les enroulements.
Ces mesures de sécurité ne doivent être supprimées quà
Après un service prolongé, la valeur de la résistance minimale lissue de lintervention de maintenance et lorsque tous
disolement peut se rapprocher de la valeur de la résistance cri- les éléments du moteur sont remontés.
tique disolement. Tant quelle ne tombe pas en-dessous de ce-
tte dernière, la machine peut rester en fonctionnement. Dans le
NOTA : Dans la mesure où le moteur doit fonctionner avec purgeurs
cas contraire, la machine doit être arrêtée immédiatement.
de condensat fermés (par ex. en degré de protection IP55 ou IP56),
Il faudra alors en déterminer la cause, et éventuellement remettre il faut ouvrir de temps en temps les purgeurs de lìeau condensée
en état, nettoyer ou sécher les enroulements en totalité ou en pour pouvoir évacuer leau condensée éventuellement accumulée.
partie.
Les purgeurs de condensats sont toujours à installer au point le
plus bas du moteur.
2.6 Mise en service
NOTA : Un couple très irrégulier (par ex. lors de lentraînement Remplacement des roulements, durée dusage du
dun compresseur à piston) donne lieu à un courant moteur non lubrifiant, types des graisses de lubrification
sinusoïdal dont les harmoniques sont susceptibles de polluer ex-
agérément le réseau dalimentation ou démettre des perturbations Dans des conditions de service normales, avec moteur à axe ho-
électromagnétiques. rizontal et température dair de refroidissement jusquà 40 °C, la
durée dusage du lubrifiant est de
Lors de lalimentation par convertisseurs statiques, les câbles
vers le moteur peuvent être le siège dharmoniques de courant et - 40 000 heures de service à 1500 tr/min,
de tension à haute fréquence qui sont la source démissions de - 20 000 heures de service à 3000 tr/min.
perturbations électromagnétiques. Ceci oblige à utiliser des câ- Pour des raisons de vieillissement, la graisse devrait être renou-
bles dalimentation blindés. velée tous les 3 ans, indépendamment du nombre dheures de
Avant mise en service, vérifier les points suivants : service. Pour povoir le faire, il faut démonter les roulements, les
- la résistance disolement minimale est respectée, laver et graisser par la graisse neuve. Pour les versions où il faut
- le rotor peut être tourné sans quil frotte, périodiquement ajouter la graisse, suivre les données de la plaque
de graissage.
En los bornes con estribo (p. ej. según DIN 46282) los con- - todas las conexiones eléctricas, así como los tornillos y ele-
ductores se distribuirán de tal manera que resulte aprox. la mentos de unión están apretados y ejecutados según las dis-
misma altura de conexión en ambos lados. Este tipo de co- posiciones
nexión requiere doblar en U uno de los conductores, o usar - que el conductor de protección se ha fabricado de acuerdo a
un terminal (v. Fig. 3.1). Esto rige igualmente para la cone- las prescripciones
xión del conductor de protección y para el conductor de puesta
a tierra exterior, de color amarillo y verde (v. Fig. 3.2). - que todos los dispositivos adicionales (frenos, velocímetro, ven-
tilador externo.) están en condiciones de prestar servicio
Los terminales eléctricos roscados y los bornes de conexión (ex-
- que se han tomado las medidas necesarias contra contactos
ceptuando los de las regletas) estén apretados con el par prescri-
involuntarios de piezas en movimiento y bajo tensión
to; véase la fig. 4.
- que no se sobrepasa la velocidad límite nmáx (v. placa de cara-
cterísticas).
2.5 Control de la resistencia del aislamiento
INDICACION. La velocidad límite nmáx es la velocidad de servi-
Antes de la primera puesta en marcha, tras largos períodos de cio máxima admisible durante cortos períodos. Hay que tener
almacenamiento o de parada (aprox. 6 meses) hay que medir la en cuenta que en este caso el comportamiento empeora re-
resistencia del aislamiento de los arrollamientos. specto al ruido y a las vibraciones del motor y que se acorta el
Durante la medición y seguidamente período para el cambio de los rodamientos.
PRECAUCION después de ella, los bornes a veces Tras montar los motores se compro-
están sometidos a tensiones pelig- ATENCION bará el perfecto funcionamiento de
rosas, por lo que no deben tocarse. los frenos (si existen).
Resistencia del aislamiento Esta lista no es completa. Posiblemente sean necesarias prue-
- La resistencia mínima del aislamiento contra masa de un bas adicionales.
arrollamiento nuevo, limpio o reparado es de 10 Megaohmios.
- En primer lugar se calcula la resistencia del aislamiento críti-
ca Rcrít. Dicho cálculo se efectúa multiplicando la tensión asig-
3 Mantenimiento
nada UN, p. ej. 0,69 kV AC por el factor constante (0,5 Mega-
ohmios/kV): Medidas de seguridad
Rcrít= 0,69 kV * 0,5 Megaohmios/kV = 0,345 Megaohmios. Antes de comenzar cualquier tra-
Medición PRECAUCION bajo en el motor o en el aparato y,
La resistencia mínima del aislamiento contra masa de los arrol- especialmente, antes de abrir las
lamientos se mide con 500 V c.c. Al hacerlo, la temperatura de los cubiertas de las partes activas, debe desconectarse seg-
arrollamientos será de 25°C ± 15°C. ún las prescripciones. Tener en cuenta los circuitos adi-
cionales o auxiliares que pudieran haber junto con los cir-
La resistencia crítica del aislamiento a la temperatura de ser- cuitos principales.
vicio del arrollamiento se mide con 500 V c.c.
Las usuales 5 reglas de seguridad según, p. ej., DIN VDE
Control 0105 son:
Si en una máquina nueva, limpia o tras un largo período de alma-
cenamiento o de paro la resistencia del aislamiento mínima - Desconectar
contra masa del arrollamiento fuese menor de 10 Megaohmios - Asegurar contra la reconexión
podría haber un exceso de humedad. En este caso se secarán los - Comprobar si está libre de tensión
arrollamientos.
- Poner a tierra y cortocircuitar
Tras un largo período de funcionamiento la resistencia mínima
- Cubrir o delimitar las partes contiguas que estén bajo ten-
del aislamiento puede bajar a la resistencia crítica. Mientras el
sión.
valor medido no sea menor que el calculado para la resistencia
crítica la máquina podrá seguir funcionando. Si se alcanzara un Solo podrán retirarse estas medidas cuando se hayan
valor menor habría que parar inmediatamente la máquina. acabado los trabajos de mantenimiento y el motor se haya
montado completamente
Hay que averiguar cuál es el motivo y en su caso reparar los arrol-
lamientos o sus partes, limpiarlos o secarlos.
INDICACION: Deberán abrirse de cuando en cuando los taladros
2.6 Puesta en servicio para el agua de condensación en los motores en los que dichos
agujeros estén tapados (p. ej., grado de protección IP55 ó IP56, v.
INDICACION: Cuando el par es muy irregular (p. ej., accion- placa de características), para permitir la salida del agua que pud-
amiento de un compresor de émbolo) se fuerza la formación de iera haberse acumulado.
una corriente distorsionada, cuyas oscilaciones armónicas pueden
Las aberturas para el agua de condensación siempre deberán
influenciar indebidamente a la red así como también emitir pertur-
baciones electromagnéticas inadmisiblemente altas. situarse en la parte más baja del motor.
Bajo condiciones de servicio especiales, p. ej., montaje vertical, Ventiladores de material plástico (BG180M ... 315L)
servicio frecuente a velocidades límite nmáx, con grandes cargas Cada ventilador de plástico tiene dos lengüetas moldeadas que
por vibraciones y choques, así como con muchos servicios con encajan como fijación axial en la ranura anular del eje. Antes de
inversión de marcha, se reducen considerablemente las horas de extraer el ventilador, desencajar estas dos lengüetas y fijarlas pro-
servicio indicadas. visionalmente en esta posición, p. ej., por medio de piezas inser-
Los motores tienen rodamientos radiales rígidos con un disco de tadas. Los ventiladores tienen en el disco portador dos aberturas
cierre (ejecución ZC3). para poder pasar el dispositivo de extracción que se fija en el
disco. En estado de suministro las aberturas aún están cubiertas
El disco de cierre está colocado en el lado del rodamiento dirigido de una fina hoja de plástico que se tiene que romper.
hacia la carcasa del motor (estator).
Tanto para calar como para extraer se utilizará siempre el dispos-
INDICACION: Al cambiar los rodamientos observar la disposición itivo adecuado. Son absolutamente inadmisibles los martillazos
del disco de cierre y el juego del rodamiento, ya que en las ejecu- para impedir el dano de los rodamientos.
ciones especiales pueden ser diferentaes a en las estándar.
Estos discos deberán resistir temperaturas desde -20°C hasta
+150°C, p. ej., ser de caucho poliacrílico (ACM).
Tipos de grasa en las máquinas estándar: (Fa. ESSO /UNIREX
N3); la duración de las grasas y el plazo para el reengrase se
refieren solamente a este tipo de grasa.
Las grasas alternativas deben satisfacer DIN 51825-KL3N. En este
caso se deberán acortar los intervalos de engrase en KT > 25° C.
Las grasas especiales se indican en la placa de características.
Evítese la mezcla de grasas.
Despiezar el motor tanto como sea necesario. Extraer el rodami-
ento con el dispositivo adecuado (v. Fig. 6). Limpiar de impurezas
al alojamiento. Limpiar o renovar los rodamientos y volverlos a
engrasar.
Llenar a ras los recintos huecos del rodamiento. No se llena de
grasa la tapa o el escudo portacojinetes, para evitar un engrase
excesivo.
Calentar uniformemente los rodamientos a aprox. 80-100°C y ca-
larlos. Evitar golpes fuertes (p. ej., con un martillo, ...).
También se renovarán los elementos de junta deteriorados (p. ej.,
los anillos de cierre radial de eje etc.).
Si los anillos de cierre radial del eje no tuvieran muelles, tampoco
se pondrán muelles en los nuevos.
Dispositivo de reengrase
En los motores con dispositivo de reengrase, se observarán las
indicaciones en la placa de características.
Sellado de juntas
Al montar máquinas con grado de protección IP55 o más (v. placa
de características), las superficies pulidas entre la carcasa del
motor y los escudos portacojinetes deberán hermetizarse con una
pasta obturadora que no se endurece, p. ej., Hylomar, Curil.
Se tiene que cuidar que los pasadores encajen adecuadamente Per il trasporto di gruppi di macchina (ad es. azionamenti,
en las estrías del eje. soffianti supplementari) vanno utilizzati soltanto gli occhielli
ed i perni previsti per il sollevamento. Il sollevamento di un
PERICOLO gruppo di macchine non deve mai avvenire aggianciando la
componente supplementare alla macchina principale.
Avvertenze generiche Assicurarsi che la capacità di portata degli apparecchi di sol-
Per evitare rischi e danni è indispensabile attenersi alle levamento sia sufficiente.
avvertenze ed alle indicazioni contenute nella presente pubbli- E consigliabile reingrassare i cuscinetti se fra la fornitura e la
cazione e nelle istruzioni supplementari in allegato (in giallo), messa in servizio dei motori in condizioni favorevoli (magazzinag-
relative alla sicurezza nellimpiego di macchine ed apparecchi gio in ambienti asciutti, esenti da polvere e vibrazioni), è trascorso
elettrici, come pure quelle contenute in altri stampati attinenti. un periodo superiore a 3 anni. In condizioni non favorevoli la dura-
Vanno inoltre rispettate le norme ed esigenze nazionali, lo- ta è notevolmente più breve.
cali e specifiche dellimpianto. Eventualmente va controllata la resistenza disolamento degli av-
Esecuzioni speciali e varianti costruttive possono discos- volgimenti, ved. sez. 2.5.
tarsi in particolari tecnici. In caso di eventuali difficoltà, si prega
di rivolgersi al costruttore, indicando il tipo e il numero di matri- 2.2 Installazione
cola, oppure di far eseguire i lavori di manutenzione da uno dei
centri di service della Siemens. Dopo linstallazione della macchina gli occhielli di sollevamento
avvitati alla carcassa vanno serrati oppure tolti.
Nelle macchine con estremità dalbero verso lalto e verso il
Avvertenza: Fig. 2 ... (Parti di ricambio) , vedi appendice p. 30
basso (ad es. IMV5, IMV6, ved. fig. 1) si deve fare attenzione che
non possa penetrare acqua nel cuscinetto superiore.
1 Descrizione La parte superiore della carcassa morsetti può essere ruotata
1.1 Campo dimpiego di 4x90 gradi, in caso di una morsettiera a 6 morsetti e di 180 gradi
con una morsettiera a 9 morsetti.
I motori possono essere installati in ambienti polverosi o umidi.
Silenziosità di funzionamento
Lisolamento è in versione tropicale. Se il deposito o linstallazione
Per il funzionamento silenzioso ed equilibrato della macchina sono
allaperto sono eseguiti regolarmente, non è necessario in linea di
indispensabili dei fondamenti stabili e condizioni favorevoli
massima alcun particolare accorgimento per proteggere i motori
allinstallazione come anche la regolazione corretta del motore e
dalle intemperie.
lequilibratura precisa dellelemento di azionamento.
Livello di pressione acustica delle superfici di misura a 50Hz
(DIN EN 21680 parte 1) Per garantire ciò, può risultare necessario eseguire lequilibratura
1LG4, 1LG6, 1LG9 ca. 51 a 76 dB(A) completa con lelemento di azionamento oppure stabilizzare la
macchina con spessori di lamiera sottili posti sotto i piedini per
provvedere ad eventuali distorsioni.
quanto essi non causano una riduzione della potenza. Il collega- - il motore sia montato ed allineato correttamente
mento e la disposizione dei ponticelli dovranno corrispondere a - gli elementi di azionamento siano regolati esattamente (per es.
quelli indicati dallo schema applicato allinterno della cassetta tensione della cinghia in caso di azionamento a cinghia) e siano
morsetti. Si colleghi il conduttore di protezione al morsetto con- adatti alle condizioni dimpiego.
trassegnato da . - utti gli allacciamenti elettrici, viti di fissaggio ed elementi di col-
Quando si effettuano i collegamenti con morsetti di serraggio legamento siano eseguiti correttamente e ben serrati secondo
(per es. secondo DIN 46282 ), si faccia attenzione che i con- le istruzioni.
duttori abbiano lo stesso spessore su entrambi i lati del mor- - il conduttore di protezione sia in regola
setto. Questo tipo di collegamento richiede quindi che i sin- - funzionino eventuali apparecchiature supplementari (freni, con-
goli conduttori vengano ripiegati ad U o allacciati tramite ca- tagiri, ventilatore esterno)
pocorda. (ved. fig. 3.1). Ciò vale anche per il conduttore di
protezione ed il conduttore di messa a terra esterno giallo- - siano attuati tutti i provvedimenti per la protezione contro i con-
verde (vedi Fig.3.2 ). tatti accidentali delle parti in movimento o sotto tensione.
Coppie di serraggio ammesse per viti e dadi dei morsetti (ad ec- - che il limite max. di giri (nmax) non venga superato (vedi targhet-
cezione di quelli della morsettiera) vedi fig. 4. ta).
Avvertenza: Il numero max. di giri è ammesso solo per un breve
2.5 Verifica della resistenza di isolamento periodo durante il funzionamento. Bisogna tener conto che ciò
può incidere negativamente sul comportamento della macchina
Prima della prima messa in servizio del motore dopo un lungo in quanto riguarda le vibrazioni, la rumorosità ed i gli intervalli di
periodo di magazzinaggio o di sosta (circa 6 mesi), è necessario sostituzione dei cuscinetti.
determinare la resistenza disolamento ATTENZIONE Dopo linstallazionee dei motori va
degli avvolgimenti. verificato il perfetto funzionamento del
PERICOLO
Durante e subito dopo la misurazione, freno (se presente).
i morsetti sono in parte sotto tensione Questo elenco non può essere completo. Possono essere
pericolosa e non vanno quindi assolutamente toccati! eventualmente necessarie altre prove.
Resistenza disolamento
- La resistenza disolamento minima contro massa di avvolgi-
menti nuovi, puliti o riparati è 10 MegaOhm
3 Manutenzione
- La resistenza critica disolamento Rkrit deve prima essere cal-
Indicazioni di sicurezza
colata. Il calcolo avviene moltiplicando la tensione di taratura
U N, per es. 0,69 kV AC, con il fattore costante (0,5 MegaOhm/ PERICOLO Prima di iniziare qualsiasi lavoro
kV). sulla macchina e limpianto, in par-
R krit = 0,69 kV * 0,5 MegaOhm/kV = 0,345 MegaOhm ticolare prima di aprire coperture e carcasse di parti in
servizio, bisogna assicurarsi che la macchina sia priva di
Misurazione
tensione. Ciò riguarda non solamente i circuiti principali,
La resistenza disolamento minima degli avvolgimenti contro
ma bisogna tener conto anche dei circuiti ausiliari e sup-
massa viene misurata con tensione continua di 500V. La tempera-
plementari.
tura degli avvolgimenti dovrebbe essere 25°C ± 15°C.
Vanno rispettate le 5 regole di sicurezza, ad es sec. VDE
La resistenza critica disolamento va misurata sulla temperatu-
01505:
ra di servizio degli avvolgimenti, con tensione continua di 500V.
- togliere la tensione
Verifica
Se, nel caso di una macchina nuova , pulita o rimessa a punto che - proteggere il sistema contro la reinserzione
è stata a lungo in maggazino oppure ferma, la resistenza minima - assicurarsi che la macchina sia priva di tensione
disolamento degli avvolgimenti contro massa è minore di 10Mega- - collegare a terra e cortocircuitare la macchina
Ohm, lumidità può esserne la causa. Bisogna quindi asciugare gli
avvolgimenti. - sbarrare o coprire le parti adiacenti che portano tensione.
Dopo un lungo periodo di esercizio, la resistenza minima può Le misure di sicurezza sopraindicate devono essere ris-
ridursi alla resistenza critica disolamento. Fintanto che il valore pettate fino alla portata a termine dei lavori di manutenzi-
non scende al di sotto di quello della resistenza critica, si può one ed alla completa installazione della macchina.
continuare ad utilizzare la macchina. Nel momento in cui il valore
scende al di sotto, la macchina deve essere immediatamente di- Avvertenza: In caso di macchine in esecuzione a fori chiusi per lo
sinserita, e bisogna ricercare le cause; eventualmente dovranno scarico di condensa (ad es. tipo di protezione IP55 o IP56, ved.
essere rimessi a punto, puliti o asciugati gli avvolgimenti o le sezi- targhetta), i fori per lo scarico di condensa devono essere aperti
oni dellavvolgimento. da tanto in tanto per scaricare la condensa eventualmente ristag-
nata.
2.6 Messa in servizio I fori per la condensa devono essere situati sul fondo della macchina.
Avvertenza: In caso che la coppia sia fortemente disuniforme Sostituzione dei cuscinetti, durata delluso di grasso, tipi di grasso
(ad es. azionamento di compressore a stantuffi), si forma forzata- La durata delluso di grasso è in condizioni di funzionamento nor-
mente una corrente di macchina non sinusoidale, la cui frequenza male, cioè installazione orizzontale della macchina, temperatura
di armonica può avere una influenza non ammissibile sulla rete e del refrigerante inferiore a 40°C e un no. max. dei giri motore,
può essere la causa di disturbi elettromagnetici troppo forti. - 1500/min.: ca. 40 000 ore di servizio
Lalimentazione tramite convertitore può causare disturbi elet- - 3000/min.: ca. 20 000 ore di servizio
tromagnetici derivanti dalla corrente o da tensioni con una frequ-
enza di armonica troppo elevata nei conduttori del motore.Si rac- Indipendentemente dal numero delle ore di servizio è comunque
comanda perciò limpiego di conduttori schermati. raccomandabile sostituire il grasso al più tardi dopo 3 anni (per
motivi di invecchiamento). A tale scopo occorre smontare i cusci-
Prima della messa in servizio bisogna verificare che: netti, lavarli e d ingrassarli con il grasso nuovo. Per le esecuzioni
- la resistenza disolamento minima sia in regola
dove occorre regolarmente aggiungere il grasso, procedere sec-
- il rotore possa ruotare senza strisciare ondo i dati sulla targhetta di grassaggio.
Sotto condizioni particolari, ad es. installazione verticale della Ventilatori in materia plastica (BG180M...315L)
macchina, funzionamento frequente al limite dei giri nmax e intense I venilatori in plastica hanno due linguette fuse che si incastrano
sollecitazioni da vibrazioni e urti, inversioni frequenti di marcia ecc., nella cava dellalbero come fissaggio assiale. Prima di togliere la
gli intervalli per la sostituzione dei cuscinetti sono notevolmente ventola, le due linguette devono essere disinnestate (cacciavite) e
più brevi (riduzione delle ore di servizio sopraindicate). mantenute provvisoriamente in questa posizione, per es. per mezzo
I motori sono provvisti nella versione standard di cuscinetti a sfere di appositi spessori.
della serie 62
oppure allopzione K36 di cuscinetti a sfere Sulla piastra di sostegno le ventole hanno due aperture per
della serie 63
con un coperchio (esecuzione ZC3). lestrattore che deve agganciarsi al mozzo. Queste aperture siano
Il disco di tenuta è disposto sul lato cuscinetti della carcassa del chiuse da un foglio di plastica per il trasporto che deve essere
motore (statore). tolto.
AVVERTENZA: Prima della sostituzione dei cuscinetti bisogna Per lestrazione e lapplicazione deve venir utilizzato un utensile
assicurarsi della posizione del disco di tenuta e del gioco del cus- adatto. Per proteggere i cuscinetti, evitare assolutamente di dare
cinetto, poichè esistono diversi varianti speciali rispetto martellate!
allesecuzione standard. Occorre verificare che i scatti siano bene posizionati nelle scanala-
Il materiale dei dischi dovrebbe essere resistente a temperature ture dellalbero.
entro -20°C e + 150°C, per es. caucciù di poliacrilio (ACM).
Tipo di grasso per le macchine standard: UNIREX N3 (ESSO).
La durata delluso di grassi ed intervalli di grassaggio valgono
soltanto per questo tipo di grasso.
Altri tipi di grasso sostituivi devono corrispondere al minimo alle
norme DIN 51825-KL3N. In questo caso occorre ridurre gli inter-
valli di grassaggio per KT > 25°C.
La miscelazione di diversi tipi di grasso va evitata.
Smontare il motore quanto è necessario per eseguire i lavori. Es-
trarre i cuscinetti con un attrezzo adatto (ved. fig. 6) e pulire la
zona di montaggio dei cuscinetti da insudiciamenti.
Pulire i cuscinetti, sostituirli eventualmente ed eseguire la rilubrifi-
cazione. Riempire a livello i spazi vuoti dei cuscinetti con grasso.
I copricuscinetti oppure lo scudo non vengono lubrificati per evi-
tare un ingrassaggio eccessivo.
Riscaldare uniformemente i cuscinetti a 80° - 100°C e calettarli.
Non dare colpi forti (martellate)! Vanno sostituiti anche eventuali
elementi di tenuta ad usura (ad es. anelli di tenuta, ecc.). Se gli
anelli di tenuta radiali sono installati senza molla, va utilizzato an-
che il ricambio nuovo senza molla.
Ingrassatore
In caso dei mmotori con ingrassatore, osservare le indicazioni ri-
portati sulla targhetta.
Tenute
Durante lassemblaggio di macchine con un grado di protezione
IP55 o superiore (ved. targhetta), bisogna rendere stagni le giun-
zioni nude tra la carcassa e gli scudi per mezzo di un mastice
adeguato, non indurente (ad es. Hylomar, Curil).
Veobecnì Valivá loiska je tøeba znova namazat, resp. vymìnit pouze v pøí-
padì, e doba od dodávky do uvedení motoru do provozu pøi vhod-
Je tøeba dbát údajù a pokynù ve ných podmínkách (skladování v suchých prostorech bez prachu
UPOZORNÌNÍ vech dodávaných provozních a vibrací) je delí ne tøi roky. Pøi nevhodných podmínkách se tato
i ostatních návodech. To je nezbyt- doba podstatnì zkracuje. V daném pøípadì je tøeba pøezkouet
nì nutné pro zabránìní rizika úrazu a pokození! izolaèní odpor vinutí, viz odst. 2.5.
Dodatkové informace bezpeènosti práce (luté) jsou pøiloeny
a obsahují doplòující údaje k bezpeènosti u elektrických strojù. 2.2 Instalace
Tyto bezpeènostní informace jsou tedy doplnìním k dalím do-
dávaným provozním a ostatním návodùm. Naroubovaná závìsná oka je tøeba po instalaci dotáhnout anebo
odroubovat!
Dále je tøeba brát na vìdomí vekeré platné národní, místní
a jiná specifická ustanovení a poadavky. U motorù s koncem høídele nahoru nebo dolù (napø. IMV5, IMV6 -
viz obr. 1) je tøeba zajistit, aby do horního loiska nemohla vnik-
Zvlátní provedení a konstrukèní modifikace se mohou liit
nout voda.
v technických detailech. V pøípadì nejasností se v kadém pøí-
padì doporuèuje obrátit na výrobce s udáním typového ozna- Svorkovnicový kryt u svorkové desky se 6 pøipojovacími svorkami
èení a výrobního èísla, nebo vekeré úkony údrby pøene- se mùe otoèit o 4x 90o a u svorkové desky s 9 pøipojovacími
chat servisnímu støedisku SIEMENS. svorkami o 180o .
Klidný chod
Stabilní podklad nebo podmínky vestavby, pøesné vyrovnání mo-
POZNÁMKA: obr. 2
(náhradní díly) viz dodatek na stranì 30. torù a také dobøe vyváený pøenosový èlen, to jsou pøedpoklady
pro klidný chod bez vibrací. Napøíklad pod patky je tøeba podloit
1. Popis tenké plechy a tím zabránit namáhání motorù pnutím nebo v da-
ném pøípadì je nutné provést kompletní vyváení rotoru s pøeno-
1.1 Rozsah pouití sovým èlenem.
Motory je moné instalovat v praném nebo vlhkém prostøedí. Izo-
lace je v tropickém provedení. Pøi pøimìøeném skladování nebo 2.3 Vyváení, pøenosové èleny
odborné instalaci na otevøeném prostranství není tøeba za normál-
ních okolností pøijímat ádná zvlátní opatøení na ochranu motorù Nasazování a stahování pøenosových èlenù (spojky, øemenice, ozu-
proti povìtrnostním vlivùm. bené kolo) je tøeba provádìt s vhodným zaøízením (obr. 7).
Hladina akustického tlaku na mìøených plochách pøi 50 Hz Standardnì jsou rotory vyváeny s polovinou pera.
(DIN EN 21 680 èást 1) Zpùsob vyváení je vyznaèen na èelní stìnì konce høídele (na
1LG4, 1LG6, 1LG9, cca 60 a 76 dB(A) stranì pohonu):
(H = vyváení s polovinou pera)
1.2 Konstrukèní uspoøádání a provozní reim (F = vyváení s celým perem - zvlátní provedení)
Pøi montái pøenosových èlenù je tøeba dbát na pøísluný
Motory 1LG4, 1LG6 a 1LG9 mají v základním provedení vlastní druh vyváení!
chlazení ventilátorem. Motory 1LG. je moné dodávat bez vlastní-
ho ventilátoru jako motory pro pohon ventilátorù, který je nasazen Vyváení s polovinou pera
na konci høídele motoru, nebo s cizím chlazením (opce G17). Mo- U pøenosových èlenù s pomìrem délky náboje l k délce konce
tory 1PP4, 1PP6 a 1PP9 jsou motory s vlastním chlazením bez høídele IM < 0,8 a pøi poètu otáèek > 1500/min se mohou projevit
ventilátoru. poruchy klidného chodu (viz. obr. 8). V daném pøípadì je tøeba
provést vyváení, napø. odstranit èást pera TP, pøeènívajícího pøes
U motorù jsou patky nality pøímo na kostøe statoru, motory lze
obrys høídele.
dodávat s naroubovanými patkami (opce K11/viz obr. 2). Zmìna
upevnìní patek na kostøe motoru, napø. z dùvodù zmìny polohy Je tøeba dbát veobecných opatøení
svorkovnicové skøínì, je moná u opce K09, K10 a K11. K tomuto UPOZORNÌNÍ na ochranu pøed dotykem pøenoso-
úèelu potøebná vrtání a plochy jsou ji odpovídajícím zpùsobem vých èlenù. Je-li motor uvádìn do
opracovány. chodu bez pøenosového èlenu, pak je tøeba pero zajistit proti
vymrtìní.
U motorù s brzdou (napø. opce G26) je tøeba navíc vzít do úvahy
provozní návod brzdy!
Tyto pokyny platí jako doplòkové k provoznímu návodu pøísluné- 2.4 Pøipojení
ho typu motoru. Neplatí pro motory v provedení EEx e. Napìtí a frekvence sítì musí souhlasit s údaji na výkonnostním
títku. Odchylka ±5% u napìtí nebo frekvence (u 1ME6 ±3% od-
2. Provoz chylka frekvence) je pøípustná jetì bez sníení výkonu. Pøipojení
a uspoøádání propojek provádìt podle schéma zapojení, které se
nachází ve svorkovnicové skøíni. Ochranný vodiè pøipojit na svor-
Vekeré práce na zaøízení je moné ku
UPOZORNÌNÍ .
provádìt pouze bez napìtí.
U pøipojovacích svorek s U-tømeny (napø. podle DIN 46282) je
tøeba vodièe rozdìlit tak, aby na obou stranách tømenu byla
2.1 Transport, skladování stejná výka pøipojovaného vodièe. Tento zpùsob pøipojení
Pøi transportu je tøeba vyuívat vekerá závìsná oka na motoru. tedy vyaduje, aby jednotlivé vodièe byly zahnuty ve tvaru U
anebo pøipojeny pomocí kabelového oka (viz obr. 3.1). To
platí také pro pøipojení ochranného vodièe a vnìjí uzemòo-
Pro pøepravu strojových souprav vací vodiè (viz obr. 3.2) - zelenolutý.
UPOZORNÌNÍ (napø. soupravy s pøevodovkou, vý-
Utahovací momenty pro roubové spoje elektrických pøipojení -
vìvou apod.) je tøeba pouívat pouze
pøipojení svorkových desek (kromì svorkových lit) viz obr. 4.
k tomuto úèelu urèená závìsná oka, resp. èepy! Soustrojí se
nesmí zvedat zavìením pouze jednoho stroje! Je tøeba dbát
na dodrení nosnosti zvedacího zaøízení!
2.5 Pøezkouení izolaèního odporu Tento výèet nemùe být úplný a proto jsou rovnì nezbytné
dalí kontroly.
Pøed prvním uvedením motoru do provozu, po delím skladování
nebo odstavení (cca 6 mìsícù), se musí zjistit izolaèní odpor vinu-
tí. 3. Údrba
Bìhem mìøení a bezprostøednì po
UPOZORNÌNÍ nìm je na svorkách èásteènì nebez- Bezpeènostní opatøení
peèné napìtí a proto se jich nesmíte Pøed zahájením práce na motoru
dotýkat. VAROVÁNÍ nebo zaøízení, zvlátì pak pøed ote-
Izolaèní odpor vøením krytù aktivních èástí, se
- Minimální izolaèní odpor u nového, vyèitìného nebo oprave- musí motor pøedpisovì vypnout. Mimo hlavních proudo-
ného vinutí vùèi kostøe èiní 10 MOhm. vých obvodù je tøeba pøitom dbát také na pøípadné vedlej-
- Nejdøíve je tøeba vypoèítat kritický izolaèní odpor R krit. Výpoèet í a pomocné proudové okruhy.
se provádí vynásobením jmenovitého napìtí U N, napø. AC Existuje 5 obvyklých bezpeènostních zásad ve smyslu
0,69 kV, s konstantou (0,5 MOhm/kV): napø. DIN VDE 0105:
R krit = 0,69 kV x 0,5 MOhm/kV = 0,345 MOhm - vypnout
Mìøení - zajistit proti opìtovnému zapnutí
Minimální izolaèní odpor vinutí se mìøí proti kostøe stejnosmìr- - zjistit, zda je zaøízení bez napìtí
ným napìtím 500 V. Pøitom teplota vinutí je 25o C ±15oC.
- zkontrolovat uzemnìní a propojení na krátko
Kritický izolaèní odpor je tøeba mìøit pøi provozní teplotì vinutí
- zakrýt nebo pøehradit sousední èásti pod napìtím
stejnosmìrným napìtím 500 V.
Výe uvedená opatøení se smí zruit teprve v pøípadì, kdy
Pøezkouení
jsou vekeré servisní úkony dokonèeny a motor je kom-
Jestlie u nového, vyèitìného nebo opraveného motoru, který
pletnì smontován.
byl delí dobu skladován nebo odstaven, je minimální izolaèní od-
por vinutí proti kostøe mení ne 10 MOhm, pak pøíèinou mùe být
vlhkost. Vinutí je tøeba nejdøíve vysuit. POZNÁMKA: Uzavøené otvory pro odtok kondenzované vody se
Po delí dobì provozu mùe minimální izolaèní odpor poklesnout musí obèas otevøít, aby se mohla vypustit nashromádìná kon-
na hodnotu kritického izolaèního odporu. Pokud namìøená hodno- denzovaná voda.
ta nepoklesla pod vypoètenou hodnotu kritického izolaèního od- Otvory pro odtok kondenzované vody jsou vdy v nejniím místì
poru, smí se motor dále provozovat. Jakmile poklesne pod kritic- motoru!
kou hodnotu, musí se motor okamitì vypnout.
Výmìna loisek, ivotnost maziva, druhy mazacích tukù
Je tøeba zjistit pøíèinu a v daném pøípadì vinutí nebo jeho èásti
nechat opravit, vyèistit nebo nechat vyschnout. ivotnost maziva èiní za normálních provozních podmínek, pøi vo-
dorovné instalaci motoru, teplotì chladiva do 40oC a poètu otáèek
motoru
2.6 Uvedení do provozu - 1500 ot/min cca. 40.000 provozních hodin
POZNÁMKA: V pøípadì silnì nerovnomìrného kroutícího momentu - 3000 ot/min cca. 20.000 provozních hodin
(napø. pohon pístového kompresoru) vynucený motorový proud
Nezávisle na provozních hodinách by se mazací tuk mìl z dùvodù
nemá sinusový tvar, pøièem jeho vyí harmonické mohou mít
stárnutí mìnit pøiblinì kadé 3 roky. Za tímto úèelem je tøeba
nepøípustný vliv na sí a také mùe zpùsobovat nepøípustnì vyso-
loiska demontovat, vymýt a namazat novým tukem. U provedení
ké elektromagnetické ruení.
s domazáváním je tøeba dbát údajù na títku mazání.
Pøi napájení mìnièem mohou vysokofrekvenèní proudy a napìtí
Za zvlátních provozních podmínek, napø. svislá instalace motoru,
zpùsobit ruení v pøívodních vodièích motoru, proto se doporuèuje
pøi èastìjím provozu s maximálním pøípustným poètem otáèek
pouívání odstínìných pøívodních vedení.
nMAX, pøi velké zátìi chvìním a rázy a pøi èasté reverzaci, se výe
Pøed uvedením do provozu je tøeba zkontrolovat, zda: uvedené poèty provozních hodin podstatnì sniují.
- jsou dodreny hodnoty minimálního izolaèního odporu
Ve standardním provedení mají motory radiální kulièková loiska
- rotorem lze volnì pootoèit øady 62 ... nebo jako opce K36 radiální kulièková loiska øady 63 ...
- motor je øádnì namontován a vyrovnán s jedním krycím kroukem (provedení ZC3).
- pøenosové èleny jsou správnì usazeny (napø. napnutí øemene u Krycí krouek je umístìn na stranì loisek, obrácené ke kostøe
øemenového pøevodu) a pøenosový èlen je vhodný pro dané pod- motoru (stator).
mínky pouití POZNÁMKA: Pøi výmìnì loisek je tøeba brát ohled na uspoøádá-
- vekeré elektrické spoje, upevòovací rouby a spojovací prvky ní krycího krouku a vùli loiska, ponìvad to se u zvlátních pro-
jsou pøedpisovì pøipojeny a dotaeny vedení mùe liit od provedení standardních!
- ochranný vodiè je øádnì pøipojen Mazací tuky u standardních strojù: (Fa. ESSO / UNIREX N3);
- pøípadné pøídavné zaøízení (brzda, tachogenerátor, cizí ventila- ivotnost maziv a lhùty pro domazávání platí pouze ve spojení s
ce) je funkèní tímto druhem maziva.
- jsou provedena opatøení proti dotyku pohyblivých èástí a dílù Náhradní tuky musí vyhovovat minimálnì normì DIN 51825-KL3N.
pod napìtím V tomto pøípadì je tøeba intervaly mazání u KT >25o C sníit.
- nejsou pøekroèeny maximální pøípustné otáèky nmax (viz výkon- Zvlátní tuky jsou uvedeny na mazacím títku.
nostní títek) Míchání rùzných druhù maziv je nepøípustné!
POZNÁMKA: Maximální pøípustné otáèky nmax jsou nejvyí krát- Motor demontovat v potøebném rozsahu. Valivá loiska stahovat
kodobì pøípustné provozní otáèky. Je tøeba vzít do úvahy, e se vhodným zaøízením (viz obr. 6). Z místa loiska odstranit neèisto-
pøitom zhoruje hluènost a vibrace motoru a také sniuje ivot- ty! Valivá loiska vyèistit, resp. vymìnit a znova namazat.
nost loisek. Volný prostor valivých loisek zcela naplnit mazacím tukem. Lo-
Po namontování motorù je tøeba iskové víko resp. loiskový tít zùstane bez tukové náplnì, aby
UPOZORNÌNÍ zkontrolovat dokonalou funkci brz- se tak zabránilo pøemazání.
dy (v pøípadì instalace)!
è ðàñïîëîæåíèå ñîåäèíèòåëåé íàäî ïðîâîäèòü ñîãëàñíî ñõåìå Ïåðåä ââåäåíèåì â ýêñïëóàòàöèþ íàäî ïðîâåðèòü, åñëè:
âêëþ÷åíèÿ, êîòîðàÿ íàõîäèòñÿ â êëåììíîé êîðîáêå. Çàùèòíûé ñîáëþ äåíû çíà÷åíèÿ ìèíèìàëüíîãî ñ îïðîòèâëåíèÿ
ïðîâîä íàäî ïðèñîåäèíèòü ê çàæèìó . èçîëÿöèè
Äëÿ ïðèñîåäèíèòåëüíûõ çàæèìîâ ñ õîìóòàìè â ôîðìå ðîòîðîì ìîæíî ñâîáîäíî ïîâîðà÷èâàòü
U (íàïð. ñîãëàñíî DIN 46282) íàäî ðàñïðåäåëèòü ïðîâîäû äâèãàòåëü íàäëåæàùèì îáðàçîì ïðèêðåïëåí è áàëàíñèðîâàí
òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íà îáåèõ ñòîðîíàõ õîìóòà áûëà ýëåìåíòû ïåðåäà÷è ïðàâèëüíî óñòàíîâëåíû (íàïð. íàòÿæêà
îäèíàêîâàÿ âûñîòà ïðèñîåäèíÿåìîãî ïðîâîäà. Çíà÷èò, ýòîò ðåìíÿ ó ðåìåííîé ïåðåäà÷è) è åñëè ýëåìåíò ïåðåäà÷è
ñïîñîá ïðèñîåäèíåíèÿ òðåáóåò, ÷òîáû îòäåëüíûå ïðîâîäû óäîáíûé äëÿ äàííûõ óñëîâèé ïðèìåíåíèÿ
áûëè îáîãíóòû â ôîðìå U èëè ïðèñîåäèíåíû ñ ïîìîùüþ
êàáåëüíîãî íàêîíå÷íèêà (ñìîòðè ðèñ. 3.1). Òî æå ñàìîå âñå ýëåêòðè÷åñêèå ñîåäèíåíèÿ, ñîåäèíèòåëüíûå âèíòû
äåéñòâóåò äëÿ ïðèñîåäèíåíèÿ çàùèòíîãî ïðîâîäà è ýëåìåíòû íàäëåæàùèì îáðàçîì ïðèñîåäèíåíû è çàòÿíóòû
è âíåøíåãî ïðîâîäà çàçåìëåíèÿ (ñìîòðè ðèñ. 3.2) çàùèòíûé ïðîâîä íàäëåæàùèì îáðàçîì ïðèñîåäèíåí
çåëåíîæåëòûé. ýâåíò óàëüíîå äîïîëíèòåëüíîå óñòðîéñòâî (òîðìîç,
Çàòÿæíûå ìîìåíòû äëÿ âèíòîâûõ ñîåäèíåíèé ýëåêòðè÷åñêèõ òàõîãåíåðàòîð, âíåøíÿÿ âåíòèëÿöèÿ) ðàáîòàåò
ïðèñîåäèíåíèé ïðèñîåäèíåíèå çàæèìíûõ ïëàò (êðîìå ïðèíÿòû ìåðû ïðîòèâ êîíòàêòà äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé è äåòàëåé
çàæèìíûõ ïëàíîê) ñìîòðè ðèñ. 4. ïîä íàïðÿæåíèåì
íå ïðåâûøåíû ìàêñèìàëüíûå äîïóñòèìûå îáîðîòû nmax
2.5. Èñïûòàíèå ñîïðîòèâëåíèÿ èçîëÿöèè (ñìîòðè òàáëè÷êó ìîùíîñòåé)
Äî ïåðâîãî ââîäà äâèã àòåëÿ â ýê ñïëóàòàöèþ, ïîñëå ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Ìàêñèìàëüíûå äîïóñòèìûå îáîðîòû nmax
ïðîäîëæèòåëüíîãî õðàíåíèÿ â ñêëàäå èëè îñòàíîâà (îêîëî 6 ñàìûå âûñîêèå êðàòêîñðî÷íî äîïóñòèìûå ðàáî÷èå îáîðîòû.
ìåñÿöåâ) íàäî óñòàíîâèòü ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè îáìîòêè. Íàäî ïðèíèìàòü âî âíèìàíèå, ÷òî ïðèòîì óõóäøàåòñÿ
øóìíûé õîä è âèáðàöèè äâèãàòåëÿ è òàêæå ïîíèæàåòñÿ ñðîê
 òå÷åíèå èçìåðåíèÿ è íåïîñðåä-
ÂÍÈÌÀÍÈÅ ñòâåííî ïîñëå íåãî íà çàæèìàõ
ñëóæáû ïîäøèïíèêîâ.
îñòàåòñÿ ÷àñòè÷íî îïàñíîå íàïðÿ- Ïîñëå ïðèêðåïëåíèÿ äâèãàòåëåé
æåíèå, è ïîýòîìó çàïðåùàåòñÿ êàñàòüñÿ èõ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ íàäî ïðîâåðèòü ñîâåðøåííóþ ðàáîòó
òîðìîçà (â ñëó÷àå óñòàíîâêè)!
Ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè
- Ìèíèìàëüíîå ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè êîðïóñó ó íîâîé, Ýòîò ïåðå÷åíü íå ìîæåò áûòü ïîëíûì, è ïîýòîìó
î÷èùåííîé èëè èñïðàâëåííîé îáìîòêè ñîñòàâëÿåò 10 Ìîì. íåîáõîäèìû åùå äðóãèå êîíòðîëè.
Ïðåæäå âñåãî íàäî âû÷èñëèòü êðèòè÷åñêîå ñîïðîòèâëåíèå
èçîëÿöèè Rkrit . Âû÷èñëåíèå ïðîâ îäèòñÿ óìíîæåíèåì 3. Óõîä
íîìèíàëüíîãî íàïðÿæåíèÿ UN, íàïð. AC 0,69 êâ, ñ êîíñòàíòîé
(0,5 Ìîì/êâ). Ìåðû áåçîïàñíîñòè
Rêðèò = 0,69 êâ õ 0,5 Ìîì/êâ = 0,345 Ìîì
Ïðå æäå ÷åì íà÷àòü ðàáîòó íà
Èçìåðåíèå ÂÍÈÌÀÍÈÅ
äâèãàòåëþ èëè óñòðîéñòâå,
Ìèíèìàëüíîå ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè îáìîòêè êîðïóñó îñîáåííî ïðåæäå ÷åì îòêðûòü
èçìåðÿåòñÿ ïîñòîÿííûì íàïðÿæåíèåì 500 â. Ïðèòîì
î î êîæóõè àêòèâíûõ ÷àñòåé, íàäî äâèãàòåëü âûêëþ÷èòü
òåìïåðàòóðà îáìîòêè 25 Ñ ± 15 Ñ. ïðåäïèñàííûì îáðàçîì. Êðîìå ãëàâíûõ öåïåé òîêà íàäî
Êðèòè÷åñêîå ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè íàäî èçìåðÿòü ïðè ïðèòîì ñëåäèòü òàêæå çà âîçìîæíûìè äîïîëíèòåëü-
ðàáî÷åé òåìïåðàòóðå îáìîòêè ïîñòîÿííûì íàïðÿæåíèåì 500 â. íûìè è âñïîìîãàòåëüíûìè öåïÿìè òîêà.
Èñïûòàíèå Ñóùåñòâóåò 5 îáûêíîâåííûõ ïðèíöèïîâ áåçîïàñíîñòè
 ñëó÷àå, ÷òî ó íîâîãî, î÷èùåííîãî èëè îòðåìîíòèðîâàííîãî â ñìûñëå íàïð. DIN VDE 0105:
äâèãàòåëÿ, êîòîðûé íàõîäèëñÿ ïðîäîëæèòåëüíîå âðåìÿ âûêëþ÷èòü
â ñêëàäå èëè â îñòàíîâå, ìèíèìàëüíîå ñîïðîòèâëåíèå
èçîëÿöèè îáìîòêè êîðïóñó ìåíüøå 10 Ìîì, ïîòîì ïðè÷èíîé îáåñïå÷èòü ïðîòèâ ïîâòîðíîãî âêëþ÷åíèÿ
ìîæåò áûòü âëàæíîñòü. Îáìîòêó íàäî ïðåæäå âñåãî âûñóøèòü. ïðîâåðèòü, åñëè óñòðîéñòâî áåç íàïðÿæåíèÿ
Ïîñëå ïðîäîëæèòåëüíîãî âðåìåíè ýêñïëóàòàöèè ìîæåò ïðîâåðèòü çàçåìëåíèå è çàìûêàíèå íàêîðîòêî
ìèíèìàëüíîå ñîïðîòèâëåíèå èçîëÿöèè ïîíèçèòüñÿ äî çíà÷åíèÿ çàêðûòü èëè ïåðåãîðîäèòü ñîñåäíèå ÷àñòè ïîä íàïðÿ-
êðèòè÷åñêîãî ñîïðîòèâëåíèÿ èçîëÿöèè. Åñëè èçìåðåííîå æåíèåì
çíà÷åíèå íå ïîíèçèëîñü ïîä âû÷èñëåííîå çíà÷åíèå
Âûøåïðèâåäåííûå ìåðû ìîæíî îòìåíèòü òîëüêî
êðèòè÷åñêîãî ñîïðîòèâëåíèÿ èçîëÿöèè, äâèãàòåëü ìîæíî
â ñëó÷àå, êîãäà âñå ñåðâèñíûå îïåðàöèè îêîí÷åíû
îñòàâèòü â ýêñïëóàòàöèè. Êàê òîëüêî çíà÷åíèå ïîíèçèòñÿ íèæå
è äâèãàòåëü ïîëíîñòüþ ñìîíòèðîâàí.
êðèòè÷åñêîãî çíà÷åíèÿ, íàäî äâèãàòåëü íåìåäëåííî îòêëþ÷èòü.
Íàäî îïðåäåëèòü ïðè÷èíó è â äàííîì ñëó÷àå îáìîòêó èëè åå
÷àñòü îòðåìîíòèðîâàòü, î÷èñòèòü èëè ïðîñóøèòü. ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Çàêðûòûå îòâåðñòèÿ äëÿ ñòîê à
êîíäåíñèðîâàííîé âîäû íàäî âðåìÿ îò âðåìåíè îòêðûòü, ÷òîáû
âîçìîæíî áûëî âûïóñòèòü íàêîïëåííóþ êîíäåíñèðîâàííóþ
2.6 Ââåäåíèå â ýêñïëóàòàöèþ âîäó.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:  ñëó÷àå ñèëüíî íåðàâíîìåðíîãî êðóòÿùåãî Îòâåðñòèÿ äëÿ ñòîêà êîíäåíñèðîâàííîé âîäû íàõîäÿòñÿ âñåãäà
ìîìåíòà (íàïð. ïðèâîä ïîðøíåâîãî êîìïðåññ îðà) â ñàìîì íèçêîì ìåñòå äâèãàòåëÿ!
âûíóæäåííûé òîê äâèãàòåëÿ íå èìååò ñèíóñíóþ ôîðìó, ïðè÷åì
Îáìåí ïîäøèïíèêîâ, ñðîê ñëóæáû ñìàçêè, âèäû ñìàçêè
åãî âûñøèå ãàðìîíèêè ìîãóò íåáëàãîïðèÿòíî ïîâëèÿòü íà ñåòü
è ìîãóò òàêæå âûçâàòü íåäîïóñòèìîå âûñîêèå ýëåêòðî- Ñðîê ñëóæáû ñìàçêè ïðè íîðìàëüíûõ óñëîâèé ýêñïëóàòàöèè,
ìàãíèòíûå ïîìåõè. ïðè ãîðèçîíòàëüíîé óñòàíîâêå äâèãàòåëÿ, òåìïåðàòóðå
î
îõëàæäàþùåãî ñðåäñòâà äî 40 Ñ è ÷èñëå îáîðîòîâ äâèãàòåëÿ
 ñëó÷àå ïèòàíèÿ ïðåîáðàçîâàòåëåì ìîãóò âûñîêî÷àñòîòíûå
òîêè è íàïðÿæåíèÿ âûçâàòü ïîìåõè â ïîäâîäíûõ ïðîâîäàõ 1500 îá/ìèí îêîëî 40.000 ÷àñîâ ýêñïëóàòàöèè
äâèãàòåëÿ, ïîýòîìó ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíÿòü ýêðàíèðîâàííóþ 3000 îá/ìèí îêîëî 20.000 ÷àñîâ ýêñïëóàòàöèè
ïîäâîäíóþ ëèíèþ. Íåçàâèñèìî îò ÷àñîâ ýêñïëóàòàöèè ñìàçêó íàäî èççà åå
ñòàðåíèÿ ìåíÿòü ïðèáëèçèòåëüíî âñåãäà ïîñëå òðåõ ëåò. Äëÿ
ýòîé öåëè íàäî ïîäøèïíèêè ðàçîáðàòü, âûìûòü è ñíîâà Óñòðîéñòâî äëÿ äîïîëíèòåëüíîé ñìàçêè
ñìàçàòü.  ñëó÷àå èñïîëíåíèÿ ñ äîïîëíèòåëüíîé ñìàçêîé íàäî Ó äâèãàòåëåé ñ óñòðîéñòâîì äëÿ äîïîëíèòåëüíîé ñìàçêè íàäî
ñîáëþäàòü äàííûå íà òàáëè÷êå ñìàçêè. ñëåäèòü çà äàííûìè íà òàáëè÷êå ñìàçêè!
Ïðè îñîáûõ óñëîâèÿõ ýêñïëóàòàöèè, íàïð. âåðòèêàëüíîé Óïëîòíåíèå çàçîðîâ
óñò àíîâêå äâèãàòåëÿ, ïðè áîëåå ÷àñòîé ýêñïëóàòàöèè Ïðè ñáîðêå ìàøèí ñ âèäîì çàùèòû ÈÏ 55 èëè áîëüøå (ñìîòðè
ñ ìàêñèìàëüíûì äîïóñòèìûì ÷èñëîì îáîðîòîâ n , ïðè òàáëè÷êó ìîùíîñòåé) ÷èñòûå ìîíòàæíûå ïëîùàäè ìåæäó
áîëüøîé íàãðóçêå âèáðàöèåé è óäàðàìè è ïðè max ÷àñòîì êàðêàñîì äâèãàòåëÿ è ïîäøèïíèêîâûì ùèòîì íàäî óïëîòíèòü
ðåâåðñèðîâàíèè âûøåïðèâåäåííûå ê îëè÷åñòâà ÷àñîâ óäîáíîé, íåîòâåðæäàþùåé óïë îòíÿþùåé ìàññîé (íàïð.
ýêñïëóàòàöèè çíà÷èòåëüíî ïîíèæàþòñÿ. Hylomar, Curil).
Ó äâèãàòåëåé â ñòàíäàðòíîì èñïîëíåíèè ðàäèàëüíûå Ïëàñòîâûå âåíòèëÿòîðû (BG180M
315L)
øàðèêîâûå ïîäøèïíèêè ñåðèè 62
èëè â êà÷åñòâå îïöèîíà Ó ïëàñòîâûõ âåíòèëÿòîðîâ äâå ïðèáûëè, êîòîðûå â êà÷åñòâå
Ê36 ðàäèàëüíûå øàðèêîâûå ïîäøèïíèêè ñåðèè 63
ñ îäíèì àêñèàëüíîé ôèêñàöèè óëîæàòñÿ â êðóãëûé ïàç íà âàëå. Ïðåæäå
çàùèòíûì äèñêîì (èñïîëíåíèå ZC3). ÷åì ñòÿãèâàòü âåíòèëÿòîð, íàäî îáå ïðèáûëè âûñóíóòü
Çàùèòíûé äèñê íàõîäèòñÿ íà ñòîðîíå ïîäøèïíèêîâ, ïîâåðíóòîé (îòâåðòêîé) è â ýòîì ïîëîæåíèè âðåìåííî ïîääåðæàòü, íàïð. ñ
ê êàðêàñó äâèãàòåëÿ (ñòàòîð). ïîìîùüþ âñóíóòûõ íàêëàäîê. Âî âòóëêå âåíòèëÿòîðà äâå
îòâåðñòèÿ äëÿ íàäâèãà ñòÿãèâàþùåãî ïðèñïîñîáëåíèÿ, êîòîðîå
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Ïðè çàìåíå ïîäøèïíèêîâ íàäî ïðèíèìàòü âî ïðèêðåïèòñÿ íà âòóëêó.
âíèìàíèå ðàñïîëîæåíèå çàùèòíîãî äèñêà è çàçîð ïîäøèïíèêà,
ïîòîìó ÷òî ó îñîáûõ èñïîëíåíèé ýòî ìîæåò îòëè÷àòüñÿ îò Ïðè ïîñòàâêå îòâåðñòèÿ çàêðûòû òîíêèì ñëîåì ïëàñòìàññû,
ñòàíäàðòíûõ èñïîëíåíèé! êîòîðûé íàäî ïðîáèòü.
Ñìàçêè ó ñòàíäàðòíûõ ìàøèí: (à. ESSO / UNIREX N3); ñðîê Äëÿ ñòàãèâàíèÿ è òàêæå äëÿ óñòàíîâêè íàäî âñåãäà ïðèìåíÿòü
ñëóæáû ñìàçîê è ñðîêè äëÿ äîïîëíèòåëüíîé ñìàçêè óäîáíîå ïðèñïîñîáëåíèå. Ïðèòîì íàäî áåçóñëîâíî ïðåäîò-
äåéñòâèòåëüíû òîëüêî äëÿ ýòîãî âèäà ñìàçêè. Çàïàñíûå ñìàçêè âðàòèòü óäàòû ìîëîòîì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ïîäøèïíèêè.
äîëæíû óäîâëåòâîðÿòü ìèíèìàëüíî ñòàíäàðò DIN 51825KL3N. Íàäî ñëåäèòü çà òåì, ÷òîáû çàùåëêè ïðàâèëüíî óëîæèëèñü
î
 ýòîì ñëó÷àå íàäî èíòåðâàëû ñìàçêè äëÿ ÊÒ >25 Ñ ïîíèçèòü. â ïàç íà âàëå.
Ñïåöèàëüíûå ñìàçêè ïðèâåäåíû íà òàáëè÷êå ñìàçêè.
Ñìåøèâàíèå ðàçíûõ âèäî ñìàçîê íå äîïóñêàåòñÿ!
Äâèãàòåëü ðàçîáðàòü â íóæíîì îáúåìå. Ïîäøèïíèêè êà÷åíèÿ
ñòÿãèâàòü óäîáíûì óñòðîéñòâîì (ñìîòðè ðèñ. 6). Èç ìåñòà
ïîäøèïíèêà óñòðàíèòü ãðÿçè! Ïîäøèïíèêè êà÷åíèÿ î÷èñòèòü,
ýâåíò. çàìåíèòü è ñíîâà ñìàçàòü.
Ñâîáîäíîå ïðîñòðàíñòâî ïîäøèïíèêîâ êà÷åíèÿ ïîëíîñòüþ
çàïîëíèòü ñìàçêîé. Êîæóõ ïîäøèïíèêà, èëè ïîäøèïíèêîâûé
ùèò îñòàþòñÿ áåç ñìàçêè, ÷òîáû ïðåäîòâðàòèòü èçëèøíþþ
ñìàçêó.
Ïîäøèïíèêè ðàâíîìåðíî îáîãðåòü ïðèáëèçèòåëüíî äî 80
î
120 Ñ è óñòàíîâèòü. Íå ïðèìåíÿòü ñèëüíûå óäàðû (íàïð.
ìîëîòîì).
Ýâåíòóàëüíûå èçíîøåííûå óïëîòíÿþùèå ýëåìåíòû (íàïð.
óïëîòíåíèå âàëà èòä.) íàäî òàêæå çàìåíèòü.  ñëó÷àå, ÷òî
âìîíòèðîâàíû ðàäèàëüíûå óïëîòíèòåëüíûå êîëüöà âàëîâ áåç
øïîíêè, íàäî ïðèìåíèòü çàïàñíûå ÷àñòè òàêæå áåç øïîíêè.
BG 180M . . . 250M
1LG4
1LG6
Fig. 2 +
BG 280S . . . 315L
1LG4
1LG6
BG 280S - 315L
Fig. 3 +
gk 330 gt 320
Normteile sind nach Abmessung, Werkstoff und Oberfläche commerce daprès leurs dimensions, le matériau et létat Normerade detaljer kan erhållas i öppna handeln, och skall
im freien Handel zu beziehen. de surface. specificeras beträffande storlek, material och ytbehandling.
Standard commercially available parts are to be purchased Las piezas estándar se comprarán en comercios del ramo Normované díly lze podle rozmìrù, materiálu a povrchu
in accordance with the specified dimensions, material and según las dimensiones, material y superficie especificados. zakoupit volnì v obchodech.
surface finish. Le parti standard sono reperibili sul mercato secondo le Ñòàíäàðòíûå äåòàëè ìîæíî ïîêóïèòü â ìàãàçèíàõ
Les pièces normalisées peuvent être obtenues dans le dimensioni, il materiale e la finitura della superficie. ñîãëàñíî ðàçìåðàì, ìàòåðèàëó è ïîâåðõíîñòè.
4.38 5.78
5.91 5.93 DIN 128 1.49 DIN 912 3.38 DIN 6885
5.21 5.32 1.66 ISO 4762
4.11
6.30
6.25 5.53 DIN 936
ISO 4035
3.02 DIN 471
3.03 1.50 DIN 931 DIN 933
4.39 ISO 4014 ISO 4017 5.66 EN 50262
5.79 5.67
5.90
5.92
5.98
6.02 DIN 472 5.31
DIN 7985 DIN 625
ISO 7048 1.60 Lagertyp:
6.10 Type of bearing:
Type de roulement:
Tipo de cojinete:
Tipo di cuscinetto:
4.04 DIN 580 4.40 DIN 125 Lagertyp:
5.36 Typ loiska:
Òèï ïîäøèïíèêà:
Fig. 2a
gk 430 gt 420
Normteile sind nach Abmessung, Werkstoff und Oberfläche commerce daprès leurs dimensions, le matériau et létat Normerade detaljer kan erhållas i öppna handeln, och skall
im freien Handel zu beziehen. de surface. specificeras beträffande storlek, material och ytbehandling.
Standard commercially available parts are to be purchased Las piezas estándar se comprarán en comercios del ramo Normované díly lze podle rozmìrù, materiálu a povrchu
in accordance with the specified dimensions, material and según las dimensiones, material y superficie especificados. zakoupit volnì v obchodech.
surface finish.
Le parti standard sono reperibili sul mercato secondo le Ñòàíäàðòíûå äåòàëè ìîæíî ïîêóïèòü â ìàãàçèíàõ
Les pièces normalisées peuvent être obtenues dans le dimensioni, il materiale e la finitura della superficie. ñîãëàñíî ðàçìåðàì, ìàòåðèàëó è ïîâåðõíîñòè.
4.38 5.78
5.91 5.93 DIN 128 1.49 DIN 912 3.38 DIN 6885
5.21 5.32 1.66 ISO 4762
4.11
6.30
6.25
5.53 DIN 936
ISO 4035
3.02 DIN 471
3.03 1.50 DIN 931 DIN 933
4.39 ISO 4014 ISO 4017 5.66 EN 50262
5.79 5.67
5.90
5.92
5.98
6.02 DIN 472 5.31
DIN 7985 DIN 625
ISO 7048 1.60 Lagertyp:
6.10 Type of bearing:
Type de roulement:
Tipo de cojinete:
Tipo di cuscinetto:
4.04 DIN 580 4.40 DIN 125 Lagertyp:
5.36 Typ loiska:
Òèï ïîäøèïíèêà:
Fig. 2b
gk 431 gt 421
Normteile sind nach Abmessung, Werkstoff und Oberfläche commerce daprès leurs dimensions, le matériau et létat Normerade detaljer kan erhållas i öppna handeln, och skall
im freien Handel zu beziehen. de surface. specificeras beträffande storlek, material och ytbehandling.
Standard commercially available parts are to be purchased Las piezas estándar se comprarán en comercios del ramo Normované díly lze podle rozmìrù, materiálu a povrchu
in accordance with the specified dimensions, material and según las dimensiones, material y superficie especificados. zakoupit volnì v obchodech.
surface finish. Le parti standard sono reperibili sul mercato secondo le Ñòàíäàðòíûå äåòàëè ìîæíî ïîêóïèòü â ìàãàçèíàõ
Les pièces normalisées peuvent être obtenues dans le dimensioni, il materiale e la finitura della superficie. ñîãëàñíî ðàçìåðàì, ìàòåðèàëó è ïîâåðõíîñòè.
4.38 5.78
5.91 5.93 DIN 128 1.49 DIN 912 3.38 DIN 6885
5.21 5.32 1.66 ISO 4762
4.11
6.30
6.25 5.53 DIN 936
ISO 4035
3.02 DIN 471
3.03 1.50 DIN 931 DIN 933
4.39 ISO 4014 ISO 4017 5.66 EN 50262
5.79 5.67
5.90
5.92
5.98
6.02 DIN 472 5.31
DIN 7985 DIN 625
ISO 7048 1.60 Lagertyp:
6.10 Type of bearing:
Type de roulement:
Tipo de cojinete:
Tipo di cuscinetto:
4.04 DIN 580 4.40 DIN 125 Lagertyp:
5.36 Typ loiska:
Òèï ïîäøèïíèêà:
Fig. 2c
gt 520 gt 540
Normteile sind nach Abmessung, Werkstoff und Oberfläche commerce daprès leurs dimensions, le matériau et létat Normerade detaljer kan erhållas i öppna handeln, och skall
im freien Handel zu beziehen. de surface. specificeras beträffande storlek, material och ytbehandling.
Standard commercially available parts are to be purchased Las piezas estándar se comprarán en comercios del ramo Normované díly lze podle rozmìrù, materiálu a povrchu
in accordance with the specified dimensions, material and según las dimensiones, material y superficie especificados. zakoupit volnì v obchodech.
surface finish.
Le parti standard sono reperibili sul mercato secondo le Ñòàíäàðòíûå äåòàëè ìîæíî ïîêóïèòü â ìàãàçèíàõ
Les pièces normalisées peuvent être obtenues dans le dimensioni, il materiale e la finitura della superficie. ñîãëàñíî ðàçìåðàì, ìàòåðèàëó è ïîâåðõíîñòè.
4.38 5.78
5.91 5.93 DIN 128 1.49 DIN 912 3.38 DIN 6885
5.21 5.32 1.66 ISO 4762
4.11
6.30
6.25
5.53 DIN 936
ISO 4035
3.02 DIN 471
3.03 1.50 DIN 931 DIN 933
4.39 ISO 4014 ISO 4017 5.66 EN 50262
5.79 5.67
5.90
5.92
5.98
6.02 DIN 472 5.31
DIN 625
DIN 7985 1.60 Lagertyp:
ISO 7048 6.10 Type of bearing:
Type de roulement:
Tipo de cojinete:
Tipo di cuscinetto:
4.04 DIN 580 4.40 DIN 125 Lagertyp:
5.36 Typ loiska:
Òèï ïîäøèïíèêà:
Fig. 2d
gt 620 gt 640
Normteile sind nach Abmessung, Werkstoff und Oberfläche commerce daprès leurs dimensions, le matériau et létat Normerade detaljer kan erhållas i öppna handeln, och skall
im freien Handel zu beziehen. de surface. specificeras beträffande storlek, material och ytbehandling.
Standard commercially available parts are to be purchased Las piezas estándar se comprarán en comercios del ramo Normované díly lze podle rozmìrù, materiálu a povrchu
in accordance with the specified dimensions, material and según las dimensiones, material y superficie especificados. zakoupit volnì v obchodech.
surface finish. Le parti standard sono reperibili sul mercato secondo le Ñòàíäàðòíûå äåòàëè ìîæíî ïîêóïèòü â ìàãàçèíàõ
Les pièces normalisées peuvent être obtenues dans le dimensioni, il materiale e la finitura della superficie. ñîãëàñíî ðàçìåðàì, ìàòåðèàëó è ïîâåðõíîñòè.
4.38 5.78
5.91 5.93 DIN 128 1.49 DIN 912 3.38 DIN 6885
5.21 5.32 1.66 ISO 4762
4.11
6.30
6.25 5.53 DIN 936
ISO 4035
3.02 DIN 471
1.50 DIN 931 DIN 933
4.39 ISO 4014 ISO 4017 5.66 EN 50262
5.79 5.67
5.90
5.92
5.98
6.02 DIN 472 5.31
DIN 7985 DIN 625
ISO 7048 1.60 Lagertyp:
6.10 Type of bearing:
Type de roulement:
Tipo de cojinete:
Tipo di cuscinetto:
4.04 DIN 580 4.40 DIN 125 Lagertyp:
5.36 Typ loiska:
Òèï ïîäøèïíèêà:
Fig. 2c
Anschließbare Querschnitt je nach Klemmengröße (ggf. reduziert durch Größe der Leitungseinführungen)
Conductor cross-sections connectable to the various terminals (may be reduced by size of cable entries)
Sections raccordables suivant la taille de la borne (réduction éventuelle par la taille des entrées de câbles)
Sección conectable segùn tamaño del borne (en caso dado, más pequeña debido al tamaño de las entradas de linea)
Diamentri dei collegamenti a sec. delle misure dei morsetti (eventualmente sono ridotte le dimensioni delle aperture per i conduttori)
Anslutningsbara ledarareor för olika klämstorlekar (ev. reducerat med hänsyn till genomföringens storlek)
Pøipojovací prùøez podle velikosti svorek (v daném pøípadì omezený velikostí prùchodek vedení).
Ñîåäèíèòåëüíîå ñå÷åíèå ñîãëàñíî ðàçìåðó çàæèìîâ (â äàííîì ñëó÷àå îãðàíè÷åííîå ðàçìåðîâ ïðîõîäíûõ èçîëÿòîðîâ ëèíèè).
... 25 mm2 ... 10 mm2 ... 25 mm2 ... 25 mm2
DIN 46 234
Bei Anschluß mit DIN- Kabel- Anschluß eines einzelnen Leiters Anschluß von zwei etwa gleich Bei Anschluß mit DIN- Kabel- Bei Anschulß mit DIN- Kabel-
schuh ist dieser nach unten ab- mit Klemmbügel. dicken Leitern mit Klemmbügel. schuh unter äußerem Erdungs- schuh.
zuwinkeln! winkel.
If connections are made with DIN Connecting a single conductor Connecting two conductors of al- If connectionsare made with DIN If connections are made with DIN
cable lugs, band the cable lugs with a terminal clip. most equal thidcness with a ter- cable lugs, under the outer earth- cable lugs.
downwards. minal clip. ing engle.
Lorsque le raccordement est réa- Raccordement dun seul conduc- Deux conducteurs de diamètre à Lorsque le raccordement est réa- Lorsque le raccordement est réa-
lisé par cosses DIN, cellesci doi- teur à une Borne à étrier. peu pré équivalents, raccordés à lisé par cosses DIN, à une équer- lisé par cosses DIN.
vent être pliéss vors le bas. une borne à étrier. re extérieure de mise à la terre.
Si la conexión se efectúa con ter- Conexión de un solo conductor Conexión de dos conductores de Si la conexión se efectúa con ter- Si la conexión se efectúa con ter-
minales para cables DIN, habrá con un estribo. diámetro aproximadamente igual, minales para cables DIN, bajo el minales para cables DIN.
que doblarlos hacia abajo. con un estribo. angular exterior de puesta a tierra.
Nel collegamento con capocorda Allacciamento di ogni singolo con- Allacciamento di due conduttori di Nel collegamento con capocorda Nel collegamento con capocorda
conforme alle norme DIN, questo duttore con morsetto di serraggio. stesso o pressocchè indentico spes- conforme alle norme DIN, sotto conforme alle norme DIN.
va piegato verso il basso. sore con morsetto di serraggio. angolare di messa a terra esterno.
Vid anslutning med kabelsko enl. Anslutning av en enkelledare med Anslutning av två ungefär lika Vid anslutning med kabelsko enl. Vid anslutning med kabelsko enl.
DIN skall denna bockas nedåt. klämbygel. tjocka ledare med klämbygel. DIN under extern jordningsvinkel. DIN.
Pøipojení pomocí kabelového oka Pøipojení jednotlivého vodièe Pøipojení dvou vodièù stejného Pøipojení kabelovým okem DIN Pøipojení kabelovým okem DIN.
DIN je tøeba je ohnout smìrem U-tømenem. prùøezu s U-tømenem. pod vnìjím uzemòovacím tøme-
dolù. nem.
Ïðèñîåäèíåíèå ñ ïîìîùüþ Ïðèñîåäèíåíèå îòäåëüíîãî Ïðèñîåäèíåíèå äâóõ ïðîâîäîâ Ïðèñîåäèíåíèå êàáåëüíûì Ïðèñîåäèíåíèå êà áåëüíûì
êàáåëüíîãî íàêîíå÷íèêà DIN ïðîâîäà õîìóòîì â ôîðìå U. îäèíàêîâîãî ñå÷åíèÿ ñ õîìóòîì íàêîíå÷íèêîì DIN ïîä âíåøíèì íàêîíå÷íèêîì DIN.
íàäî îáîãíóòü âíèç. â ôîðìå U. çàçåìëÿþùèì õîìóòîì.
Die obigen Anziehdrehmomente gelten soweit keine anderen Werte angegeben sind!
The above values of tightening torque are applicable unless alternative values are given elsewhere.
Les couples de serrage indiqués ci-dessus sont valables pour autant quaucune valeur spécifique ne soit donnée.
Estos pares de apriete rigen mientras no se indiquen otros.
Le coppie di serraggio indicate qui di sopra sono valide se non sono indicati altri valori.
Fig. 4 Ovanstående åtdragningsmoment gäller om ej andra värden angivits!
Výe uvedené utahovací momenty platí, pokud nejsou uvedeny jiné hodnoty.
Âûøåïðèâåäåííûå ìîìåíòû äåéñòâóþò â ñëó÷àå, ÷òî íå ïðèâåäåíû äðóãèå çíà÷åíèÿ.
Auf- und Abziehen von Abtriebselementen / Pressing on and pulling off drive elements / Emmanchement et extraction dorganes
de transmission / Calado y extracción de elementos de accionamiento / Calettamento ed estrazione degli elementi di azionamento
/ På- och avdragning av drivdon / Nasazování a stahování pøenosových èlenù / Óñòàíîâêà è ñòÿãèâàíèå ýëåìåíòîâ ïåðåäà÷è
Zwischenscheibe (Schutz der Zentrierung im Wellenende)
Spacer washer (to protect centring bore in shaft end)
Rondelle (protection du centrage en bout darbre)
Disco intermedio (protege el centrado en el extremo del eje)
Spessore (protezione della centratura nullestremità dalbero)
Distansbricka (skydd av centreringen I axeltappen)
Vloená podloka (ochrana støedícího dùlku na konci høídele)
Ïðîìåæóòî÷íàÿ ïîäêëàäíàÿ øàéáà (çàùèòà öåíòðîâîãî îòâåðñòèÿ â êîíöå âàëà)
Zum Aufziehen von Abtriebselementen (Kupplung, Zahnrad, Riemenscheibe usw. ), Gewinde im Wellenende benutzen und - sofern möglich -Abtriebselemente nach Bedarf erwärmen.
Zum Abziehen geeignete Vorrichtung verwenden. Es dürfen beim Auf- und Abziehen keine Schläge (z.B. mit Hammer oder ähnlichem) oder größere als die laut Katalog zulässigen radialen
oder axialen Kräfte über das Wellenende auf die Motorlager übertragen werden.
Use the tapped hole provided in the end of the shaft for fitting drive components such as couplings, gearwheels, belt pulleys, etc. and, if possible, heat the components as necessary. Use
a suitable puller tool for removing the components. Do not strike the components, e.g. with a hammer or similar tool, when fitting or removing them and do not exert more than the maximum
value of radial or axial force - according to the catalog - transmitted to the motor bearings through the shaft extension.
Pour monter les organes de transmission (accouplements, roues dentées, poulies à courroie, etc.), utiliser le taraudage du bout darbre. Au besoin et lorsque cela est possible, chauffer les
organes de transmission. Pour le démontage, utiliser un dispositif approprié. Aucun coup (par ex. marteau) supérieur aux efforts axiaux et radiaux admissibles mentionnés au catalogue
ne doit être transmis par larbre aux roulements en cours de montage ou de démontage.
Para calar Ios elementos de accionamiento (acoplamientos, rueda dentada, polea, etc.) utilizar la rosca en el extremo del eje y - siempre que sea posible - calentar convenientemente
dichos elementos. Utilizar el dispositivo adecuado para la extracción. Durante las operaciones de calado o extracción no golpear (p. ej. con martillo o similar) ni ejercer sobre los cojinetes
del motor a través del extremo del eje fuerzas axiales o radiales superiores a las admisibles según catálogo.
Per calettare gli elementi di azionamento (giunti, ruote dentate, pulegge, ecc.), utilizzare il foro filettato nellestremità dalbero e, se possibile, riscaldare gli elementi di azionamento. Per
lestrazione vanno adoperati attrezzi adatti. Sono da evitare colpi o martellate, e forze radiali o assiali trasmesse dallestremità dalbero ai cuscinetti che siano maggiori di quelle consentite
sec. il catalogo.
Använd axeltappens gänga vid pådragning av drivdon (koppling, kugghjul, remskiva etc) och värm om möjligt upp drivdonen om så behövs. Använd lämpliga verktyg för avdragningen.
Några slag (t.ex. med hammare e.dyl.) får aldrig förekomma vid på- och avdragning, och radiella och axiella krafter som är större än de som anges i katalogen får inte överföras till
motorlagren via axeltappen.
Pro nasazování pøenosových èlenù (spojka, ozubené kolo, øemenice atd.) pouívat závit na konci høídele a - pokud je to moné - pøenosové èleny podle potøeby nahøát. Pro stahování
pouívat vhodný pøípravek. Pøi nasazování a stahování se nesmí pouívat ádné údery (napø. kladivem apod.) nebo vìtí radiální nebo axiální síly, ne jsou pøípustné podle katalogu, které
se pøenáejí pøes konec høídele na loiska motoru.
Äëÿ óñòàíîâêè ýëåìåíòîâ ïåðåäà÷è (ìóôòà, øåñòåðíÿ, ðåìåííûé øêèâ èòä.) ïðèìåíÿòü ðåçüáó â íîñêå âàëà è åñëè âîçìîæíî ïîäîãðåòü ýëåìåíòû ïåðåäà÷è ïî ïîòðåáíîñòè.
Äëÿ ñòÿãèâàíèÿ ïðèìåíÿòü óäîáíîå ïðèñïîñîáëåíèå. Ïðè óñòàíîâêå è ñòÿãèâàíèè çàïðåùàåòñÿ ïðèìåíÿòü óäàðû (íàïðèìåð ìîëîòîì èòï.) èëè ðàäèàëüíûå èëè îñåâûå óñèëèÿ
ïðåâûøàþùèå çíà÷åíèÿ äîïóñêàåìûå ñîãëàñíî êàòàëîãó, êîòîðûå ïåðåäàþòñÿ ÷åðåç íîñîê âàëà â ïîäøèïíèêè äâèãàòåëÿ.
Fig. 7
Auswuchtung mit halber Paßfeder / Balancing with half featherkey
Equilibrage avec demi-clavette / Equilibrado con media chaveta Nabenlänge I / Hub length I / Longueur du moyeu I / Longitud del cubo I
Equilibratura con mezza chiavetta / Balansering med halv kil Lunghezza mozzo I / Navlängd I / Délka náboje l / Äëèíà ñòóïèöû l
Vyváení s polovinou pera / Áàëàíñèðîâêà ñ ïîëîâèíîé øïîíêè
Herausragender Teil der Paßfeder T P
Protruding section of featherkey TP
Partie saillante TP de la clavette
Parte saliente de la chaveta TP
Parte sporgente della chiavetta Tp
Nedslipning av den del av kilen TP
Pøeènívající èást zalícovaného pera TP
Âûñòóïàþùàÿ ÷àñòü ïðèãíàííîé ÒÐ
Fig. 8
Länge des Wellenendes IM / Length of shaft I M / Longueur du bout darbre IM / Longitud del extremo del eje IM
Lunghezza IM dellestremità dalbero / Axeltappens längd IM / Délka konce høídele lM / Äëèíà íîñêà âàëà lM
Hydraulic reservoirs “breathe” air in and out as the oil level rises and falls.
This circulating air contains particles and moisture that can cause
corrosion, increase equipment wear and reduce fluid performance. In
typical systems, the internal hydraulic fluid is warmer than the
external environment. This difference in temperatures causes
water vapor to form. Breathers protect your hydraulic
system by filtering out damaging moisture and particles.
More than 25% of the samples sent to the Eaton Fluid
Analysis Laboratory for analysis have significant water
contamination. In an operating system, the H20-gate
Vent Breather creates a moisture barrier when there
is a 5°F (2°C) difference between reservoir and
ambient temperature and when there is a 10%
per minute exchange of air volume above the
fluid. The Mobile-gate breather is smaller in
size but is also 1/4 the size and 1/2 the capacity
of the H20-gate. These temperature and air flow
conditions are present in most hydraulic systems
which employ a cylinder.
Part Numbers:
NPT Mobile-gate MBR110
Flange Mobile-gate MBR120
H20-gate BR110
Dirt-gate BR210
MBR120
MBR110
Items not in bold are non-standard and may have a longer lead time
14 EATON Vickers Filtration Catalog E-FIFI-MC002-E August 2005
Breathers
19 19
133,4 (.75) 133,4 (.75)
(5.25) (5.25)
105
(4.13)
184,2 12
(7.25) (.47)
12
(.47) 1.5 UN Straight Thread
Mobile-gate Specifications
PART NUMBER FLOW DIMENSIONS (IN)
USgpm L/min D1 D2 D3 D4 H1 H2 T1
MBR110 125 475 3.08 - - 2.33 0.63 NPT 3/4
MBR120 125 475 3.08 1.88 - 2.50 3.50 -
MBR120 FLANGE - - - - 0.25 2.81 - - -
D1 D1
H1 H1 D3
D4
H2
H2 T1
D2
Installation Dimensions
Items not in bold are non-standard and may have a longer lead time
16 EATON Vickers Filtration Catalog E-FIFI-MC002-E August 2005
Product Data
CASTROL MOLUB-ALLOY® 860
Heavy Duty Greases
DESCRIPTION
CASTROL MOLUB-ALLOY® 860 greases are designed to extend the service life of rolling and sliding
bearings subjected to heavy loads and to elevated temperatures.
CASTROL MOLUB-ALLOY® 860 greases are intended to provide a stable oil film for applications at lower
speeds, higher loads, and/or higher temperatures sustained for longer periods of time.
• CASTROL MOLUB-ALLOY® 860 greases feature a lithium-complex soap as thickener and a mineral
paraffin-base oil.
• Corrosion inhibitors and anti-oxidant agents have been added to the base oil.
• EP additives and solid lubricants evenly distributed in the grease increase the load carrying capacity
and wear protection.
APPLICATIONS
• CASTROL MOLUB-ALLOY® 860 greases are recommended for rolling and sliding bearings at high
loads and normal to elevated temperatures.
• They could be used at permanent temperatures up to + 140 °C
• Peak temperatures up to + 150 °C are possible. Lubrication intervals should be tuned carefully at high
temperatures.
• CASTROL MOLUB-ALLOY® 860 greases are available in the NLGI grades 1 and 2 as well as with base
oil viscosities of ISO VG 220 and 460.
ADVANTAGES
• The lithium-complex soap guarantees an excellent worked penetration as well as a high dropping point.
• Reduced friction, due to the CASTROL MOLUB-ALLOY® solid lubricants, is most evident under
boundary and mixed friction conditions. This benefit is most pronounced where frequent start-up, slow
speeds, or high and unexpected loads are encountered.
• Overall savings are derived from the above and result from less labor and downtime, smoother, more
efficient operation with longer parts life, and extended lubrication intervals.
Castrol
Wakefield House
Aspect Park
Molub-Alloy 860 Pipers Way
07/05/2004 Swindon
All reasonable care has been taken to ensure that the information contained in this publication is accurate at the date of printing. It
should be noted however that the information may be effected by changes subsequent to the date of printing in the blend formulation
or methods of application of any of the products referred to or in the requirements of any specification approval relating to any such
SN3 1RE
Products United Kingdom
Tel +44 (0)1793 452111
Fax +44 (0)1703 486083
Product Data
®
CASTROL MOLUB-ALLOY 860
Technical data
Unit Value Test method
MOLUB-ALLOY 860 greases - 860/220-1 860/220-2 860/460-1 860/460-2 -
DIN classification - KPF 1N-30 KPF 2N-20 KPF 1N-30 KPF 2N-20 DIN 51502
NLGI grade - 1 2 1 2 DIN 51818
Thickener (soap base) - lithium-complex -
Worked penetration 0.1 mm 310 – 340 265 – 295 310 – 340 265 – 295 ISO 2137
Dropping point °C > 260 ISO 2176
Viscosity at + 40°C 220 220 460 460
mm²/s DIN 51366
+ 100°C 19 19 28.5 28.5
Flash point °C 232 ISO 2592
Fire point °C 260 ISO 2592
Behavior in the presence of water (90°C) (rating) 1 DIN 51807/1
Copper corrosion (100°C, after 24 h) - <2 DIN 51811
Oxidation stability (pressure drop after hPa 280 280 350 350 DIN 51808
100 h at 100°C)
Rust prevention properties (rating)* 1 ASTM D 1743
Emcor test (rating)* 0/0 DIN 51802 / IP
220/67
Roll stability % 10 11 12 12 ASTM D 1831
Timken EP test (ok load) N 220 DIN 51434-3
Four ball EP test (weld load) N 4400/4600 DIN 51350, 04-A
Four ball wear test (wear scar diameter) mm 0.70 DIN 51350, 05-E
FAG-FE 9 test (1500/6000-140) - pass DIN 51821-02-A
Flow pressure at – 20°C hPa 620 1200 620 1200 DIN 51805
1 mm²/s ^ 1cSt
* = pass
These technical data are based on average test results. Minor deviations may occur from case to case.
For further product information please contact the Technical Service or Castrol Industrie GmbH.
Castrol
Wakefield House
Aspect Park
Molub-Alloy 860 Pipers Way
07/05/2004 Swindon
All reasonable care has been taken to ensure that the information contained in this publication is accurate at the date of printing. It
should be noted however that the information may be effected by changes subsequent to the date of printing in the blend formulation
or methods of application of any of the products referred to or in the requirements of any specification approval relating to any such
SN3 1RE
Products United Kingdom
Tel +44 (0)1793 452111
Fax +44 (0)1703 486083
Mobil SHC 500 Series
Hydraulic Oils
Product Description
Mobil SHC 500 Series oils are supreme performance hydraulic oils formulated from synthesised, wax-free
hydrocarbon base fluids combined with a carefully engineered super-stabilised additive system. They are
exceptionally high quality, wide-temperature, shear-stable hydraulic oils with controlled low-temperature
pumpability properties and maximised anti-wear protection for high-pressure vane, piston and gear pumps. The
products exhibit very high viscosity indexes contributing to their excellent low and high temperature performance
making them an excellent choice for equipment that is subjected to a wide range of start-up and operating
temperatures. The Mobil SHC 500 Series oils provide outstanding shear stability allowing their use in
high-pressure, high-temperature operating environments for extended periods of time without the loss of critical
lubrication characteristics. The Mobil SHC 500 Series oils provide long oil/filter life and optimum equipment
protection reducing both maintenance and product disposal costs. They were developed in conjunction with the
major OEMs to meet the stringent requirements of severe hydraulic systems using high pressure, high output
pumps as well as handling the critical requirements of other hydraulic system components such as close clearance
servo-valves and the high accuracy numerically controlled (NC) machine tools. These products meet the most
rigorous performance requirements of a wide range of hydraulic system and component manufacturers, using
various multi-metallurgy designs, ensuring a single product with exceptional performance characteristics in a
wide range of equipment. They are designed to work with systems operating under severe conditions where
high levels of anti-wear and film strength protection are needed, yet they are formulated to work where
non-anti-wear hydraulic oils are generally recommended.
1 of 3
Features Advantages and Potential Benefits
corrosion protection of multi-metallurgy component
designs
Very Good Multi-metal Compatibility Assures excellent performance of various components
Reduces requirements for additional products
Meets a Wide Range of Equipment Requirements One product can replace several Minimises inventory
requirements Reduced potential for product
misapplication
Excellent Air Separation Characteristics Reduces foaming and it's negative effects
Controlled Demulsibility Protects systems where small quantities of moisture are
present Readily separates larger quantities of water
Innovative Keep Clean Properties Reduces system deposits and sludging Protect critical
components such as servo-valves Improves system
response and eliminates valve sticking Improves total
system performance
Applications
• Hydraulic systems critical to deposit build-up such as sophisticated Numerically Controlled (NC) machines,
particularly where close clearance servo-valves are used
• Systems employing multi-metal component designs
• High pressure vane, piston and gear pumps
• Systems where cold start-up and / or very high operating temperatures are typical
• Where small amounts of water are unavoidable
• In systems containing gears and bearings
• Systems requiring a high degree of load-carrying capability and anti-wear protection
• Applications where thin oil-film corrosion protection is an asset such as in systems containing moisture
Typical Properties
Mobil SHC 500 Series 524 525 526 527
ISO Viscosity Grade 32 46 68 100
Viscosity, ASTM D 445
2 of 3
Mobil SHC 500 Series 524 525 526 527
cSt @ 40º C 32 46 68 100
cSt @ 100º C 6.4 8.54 11.52 15.94
Brookfield Viscosity @ -18º C, ASTM D 923 1376 2385 4500
2983, cP
Viscosity Index, ASTM D 2270 144 154 158 160
Density 15º C, ASTM D 4052, kg/L 0.852 0.8514 0.8535 0.8576
Copper Strip Corrosion, ASTM D 130, 3 1B 1B 1B 1B
hours @ 100º C
Rust Characteristics, ASTM D 665B Pass Pass Pass Pass
FZG Gear Test, DIN 51534, Fail Stage 11 11 11 11
Pour Point, ºC, ASTM D 97 -54 -54 -42 -46
Flash Point, ºC, ASTM D 92 234 238 216 232
Foam Sequence I, II, III, ASTM D 893 , ml 50/0 50/0 50/0 50/0
The Mobil logotype, the Pegasus design and Mobil SHC are trademarks of Exxon Mobil Corporation, or one of
its subsidiaries.
3 of 3
Issue March 2007
1 Safety advice................................................................................................................................................... 3
1.1 Advice for the use of electric chain hoists........................................................................................................ 3
1.2 European Regulations ..................................................................................................................................... 3
1.3 Spare parts...................................................................................................................................................... 4
2 Technical overview.......................................................................................................................................... 5
2.1 Assembly possibilities...................................................................................................................................... 5
2.2 Schematic sketch of the load chain configuration............................................................................................ 5
2.3 Sectional view ................................................................................................................................................. 6
2.4 Explanation of type designation....................................................................................................................... 6
3 Assembly......................................................................................................................................................... 7
3.1 Mechanical assembly ...................................................................................................................................... 7
3.1.1 Hook tackle...................................................................................................................................................... 7
3.1.2 Hook block ...................................................................................................................................................... 7
3.1.3 Stationary suspended hoists - basic version ................................................................................................... 8
3.1.3.1 Suspension with suspension eye..................................................................................................................... 8
3.1.3.2 Suspension with single hole suspension eye................................................................................................... 8
3.1.3.3 Suspension with hook suspension................................................................................................................... 9
3.1.4 Gear ventilation ............................................................................................................................................. 10
3.1.5 Mounting of the chain box ............................................................................................................................. 10
3.1.6 Fitting of the load chain – single fall version .................................................................................................. 11
3.1.7 Fitting of the load chain – double fall version................................................................................................. 12
3.1.8 Replacing the load chain, the chain guide and the hold down ....................................................................... 13
3.2 Electric connections ...................................................................................................................................... 15
3.2.1 Mains power .................................................................................................................................................. 15
3.2.2 Low voltage control 24V ................................................................................................................................ 15
3.2.3 Electric limit switch for lift limiting .................................................................................................................. 16
5 Tests ............................................................................................................................................................. 18
5.1 Test when used according to BGV D8, section 23 (VBG 8, section 23) ........................................................ 18
5.2 Test when used according to BGV D6, section 25 (VBG 9, section 25) ........................................................ 18
5.3 Regular tests ................................................................................................................................................. 18
7 Maintenance.................................................................................................................................................. 19
7.1 Test and maintenance works......................................................................................................................... 20
7.2 Maintenance and adjustment of the D.C. disk brake ..................................................................................... 21
7.2.1 Construction of the brake .............................................................................................................................. 21
7.2.2 Adjustment of the D.C. disk brake ................................................................................................................. 21
7.2.3 Electric control of the D.C. disk brake ........................................................................................................... 22
7.3 Sliding clutch ................................................................................................................................................. 22
7.3.1 Construction of the sliding clutch................................................................................................................... 22
7.3.2 Adjustment of the sliding clutch ..................................................................................................................... 23
7.4 Load chain..................................................................................................................................................... 23
7.4.1 Lubrication of the load chain before starting and during operation ................................................................ 23
7.4.2 Testing of the wear of the chain .................................................................................................................... 23
7.4.3 Measuring wear and replacing chain ............................................................................................................. 23
7.4.4 Measuring wear and replacing load hook ...................................................................................................... 24
7.5 Electric trolley ................................................................................................................................................ 24
7.5.1 Maintenance work on the electric trolley........................................................................................................ 24
7.5.2 Adjustment of the air gape of the trolley brake .............................................................................................. 24
1
8 Duty rate of an electric chain hoist (acc. to FEM 9.683) ................................................................................ 24
8.1 Short-time duty .............................................................................................................................................. 24
8.2 Intermittent duty............................................................................................................................................. 25
8.3 Example ........................................................................................................................................................ 25
11 Lubrication..................................................................................................................................................... 26
11.1 Lubrication of the gear................................................................................................................................... 26
11.2 Lubrication of the hook block and hook tackle............................................................................................... 26
11.3 Lubrication of the trolleys............................................................................................................................... 26
2
1 Safety advice
Electric chain hoists are designed to lift and to lower loads vertically and to travel horizontally with those lifted loads (with
trolleys). Every other mode of use is prohibited and the risk is on the operator’s responsibility. Especially if carrying out
prohibited operations (see chapter 6.2) you can get into life trouble.
Please ask the producer for any special mode of use in advance.
The modern design of the LIFTKET hoists guarantees safety and economic use.
The patented safety clutch system is located between motor and brake. This enables the brake to hold the
load without any power transmitted by the clutch. The brake acts directly onto the load via the gearbox by
using form fit elements only. The friction clutch does not transmit any load while brake is on.
Before first use please make sure, that all electrical wires are connected safely, that all wires are without
damages and that the whole equipment could be switched off by a main switch.
It is the responsibility of the operator to make sure that all suspension points of the hoist are calculated to
withstand the dynamic forces caused by the lifting equipment safely.
The chain hoist is usable when it is safely suspended and the outgoing chain can leave the hoist safely in
the relevant direction.
Therefore the container for the dead end of the chain outside the hoist must be big enough to allow the
chain coming out. If not, the chain can be trapped inside the hoist and can brake the casing of the hoist.
For use of the hoist in an aggressive environment – please consult the producer.
The following safety advice is issued for both the maintenance and the operation of the hoist and for most standard
uses. It may not necessarily cover all situations. If you are in any doubt, please contact your dealer. This manual will tell
you how to operate the hoist and how to handle its suspension or its loads safely.
It is compulsory to take care of the following safety advice. They may not be complete for each mode of use, please ask
the producer or your local service partner if any question came up.
You should keep this manual clean, complete and in a legible condition.
Neither the manufacturer nor dealer accept responsibility for any damage or lack of functionality due to the following:
• Carrying out inappropriate operations for an electric chain hoist
• Product modification without the express authorization of the manufacturer
• Inappropriate operation of the hoist
• Operational errors
• Failure to use the product as instructed in the manual
The basis for the assembly, first use, certification and maintenance of electric chain hoists are within Germany and within
the area of the European community, the following regulations, and all recommendations of this manual. Local legislation
and directives for different countries may apply in addition to the regulations as stated in this manual (Ger-
man/European).
Please pay particular attention to the rules for the prevention of accidents and the statutory regulations.
European Regulations
EG-Machine directive 98/37/EG
EG-Directive relating to electromagnetic compatibility 89/336/EWG
amended through 92/31/EWG, 93/68/EWG
EG-electrical equipment designed for use within certain voltage limits 2006/95/EG
3
Harmonized regulations
DIN EN ISO 12100-1 Safety of machinery; Basic terminology, methodology
DIN EN ISO 12100-2 Safety of machinery; Technical principles and specifications
EN 818-7 Short link chain for lifting purposes; Fine tolerance hoist chain, Grade T
EN 954-1 Safety of machinery - Safety-related parts of control systems; General principles for design
EN 50178 Electronic equipment for use in power installations
EN 60034-1 Rotating electrical machines; Rating and performance
EN 60034-5 Rotating electrical machines; Degrees of protection provided by the integral design of rotat-
ing electrical machines
EN 60204-32 Electrical equipment of machines; Requirements for hoisting machines
EN 60529 Degrees of protection provided by enclosures (IP-Code)
EN 60947-1 Low-voltage switchgear and control gear
EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility, Immunity for industrial environments
EN 61000-6-3 Electromagnetic compatibility, Emission standard for residential, commercial and light-
industrial environments
EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility, Emission standard for industrial environments
The producers guarantee depends on consideration of these regulations and all of this manual.
Maintenance work for hoisting equipment has to be carried out by trained and authorised people only. The
main switch has to be switched off before.
Authorised people have to have a theoretical training as well as experience in the field of cranes and hoists. They have
to have an excellent know-how of the special regulations and must be able to decide whether the lifting equipment is in a
safe working condition or not.
They have to fill in the forms of any maintenance work, repair work or test (for example: maintenance work on brake or
clutch).
The hoist has allowed only to be used by people who have complete knowledge of this manual; the manual should al-
ways available showing who has signed the form on the rear cover of this brochure.
Only original spare parts must be used. The producers guarantee is given for those spare parts only.
The producer cannot be held responsible for failures and breakdowns caused by use of not original or wrong spare parts.
4
2 Technical overview
The simple building block system makes it easy to convert the electric chain hoists. This allows the choice of single or
double fall versions, stationary or mobile with push or electric trolleys, and the installation of greater hoisting and operat-
ing heights
electric trolley
hoisting gear
lift limiter
(limit stop)
with rubber buffer control pendant with
emergency stop
hook block
with rubber buffer
Use manufacturer’s original parts only, as these meet the high stress and service life standards required.
hold down
chain guide
lift limiter
(limit stop)
hook tackle
hook block
5
2.3 Sectional view
1 3 4 5 6 7 8 9
15
14
16
17
18
19
20
Example: model 13
According to the Machine directive 98/37 EG you will find all the technical data in the technical documentation attached to
each hoist.
6
3 Assembly
Assembly work should only be carried out by trained specialists in accordance with BGV D8 sect. 24 (VBG 8 sect. 24).
The hook tackle used to attach loads for hoists in single fall version.
hook casing
4 pieces hex. socket cap
screws M12×60 DIN 912
During maintenance work the condition of the load hook (wear and centre punch spacing, on page of hook certificate)
and of the rubber buffer has to be checked. Furthermore the condition of the pin, which secures the hook nut, the pres-
sure bearing and the safety latch have to be checked at regular intervals. If required the axial bearing has to be cleaned
and greased.
Attention! The hook nut of the load hook for the hook tackle is locked by using a safety pin rotated 90° to
the hook axis.
For the assembly of the hook tackle tighten the connection screws with the following torques:
hook tackle designation max. load capacity [kg] dimension of screws qty tightening torque [Nm]
hook tackle for chain 16×45 mm 6300 M12×60 DIN 912 4 50
The hook block used to attach the load in double fall version.
hook casing
4 pieces hex. socket cap screws
M12x50 DIN 912 sprocket wheel
locking pin
For the assembly of the hook block tighten the connection screws with the following torques:
hook tackle designation max. load capacity [kg] dimension of screws qty tightening torque [Nm]
hook block for chain 16×45 mm 12500 M12×50 DIN 912 4 50
If maintenance work is carried out check the condition of all the hook parts according to chapter 3.1.1.
Attention! The hook nut of the load hook for the hook block is locked by using a safety pin rotated 90°
to the hook axis.
7
3.1.3 Stationary suspended hoists - basic version
Assembly: The suspension eye, which forms part of the standard delivery, must be inserted into the
specially provided suspension holes on the electric chain hoist and bolted into place with the
two bolts. Use washers with the lock bolts and secure position with safety nuts.
safety nut
suspension holes
in the hoist casing
washer
Assembly: The single hole suspension eye, which forms part of the standard delivery, must be inserted
into the specially provided suspension holes on the electric chain hoist and bolted into place
with the two bolts. Use washers with the lock bolts and secure position with safety nuts.
safety nut
Caution! The single hole eye must be assembled in such a way that the load centre for single fall or dou-
ble fall of chain has to be vertically in line with the suspension hole of the suspension eye. The
correct location is shown by the blue arrows on the suspension eye and on the hoist body which
have to be at the same side of the hoist.
If a hoist with a single hole eye has to be converted to a different number of load falls the single
hole eye has to be dismantled, turned by 180° degrees and to be refitted to the suspension
holes of the hoist.
8
configuration of the single hole suspension
eye for single fall operation
„blue arrow“,
symbol hook tackle
„blue arrow“,
symbol hook block
figure 8: configuration of the single hole eye for conversion to a different number of falls
Assembly: The hook suspension must be inserted into the specially provided suspension holes on the
electric chain hoist and bolted into place with the two bolts. Use washers with the lock bolts
and secure position with safety nuts.
Caution! When changing from single fall use to double fall use, do not forget to reverse the direction of
the suspension hook. The hook should be positioned directly above the load hook. The rele-
vant label on the suspension hook must be on the chain box side.
Option:
The hook suspension
can be carried out
non-rotatable.
figure 9: hook suspension for chain 16×45 mm
9
3.1.4 Gear ventilation
Having completed the assembly, the tooth lock washer has to be placed under the oil filler plug (top side of casing) to
avoid oil leakage due to high pressure inside the gearbox. You will find this tooth lock washer fastened with a piece of self
adhesive tape next to the oil filler plug.
The mounting of the chain box has to be done according to figure 11.
At the bottom side of the chain hoist the two suspension blocks are mounted by means of 4 pieces hexagon socket head
cap screws M12×55 DIN 912. The chain box has to be suspended by a hexagon head bolt M20×180 DIN 931 and locked
by a self-locking nut.
The suspension chain for adjustment and saving of the chain box must be mounted as follows:
• The suspension chain has to be inserted into the chain pocket of the hoist casing and locked by an hexagon head
screw M8×30 DIN 933 with washer.
• The last link of the suspension chain (7x22) fits into the special seat of the chain box and has to be locked with a
screw M8x35 DIN 931 and a self-locking nut.
• Please make sure that the suspension chain is tighten and not twisted at all.
Caution! Ensure that the chain box is sufficient for the amount of chain you are using. The chain
dimension and capacity is shown on the side of the chain box.
Insert the chain end with lift limiter and its rubber buffer loosely into the chain box.
After running the entire chain length through the hoist into the chain box, check that the box is
not overloaded (see capacity mark at the chain box).
Do not overload the chain box!
Please make sure that any parts of the load hook unit cannot touch the chain box.
load chain
suspension chain
hexagon head bolt
M20×180 DIN 931 suspension block
with self-locking nut
hexagon head screw
16/10
M8×35 DIN 933
Kette 16×45
max. 10 m
chain box chain box
maximal
Kette / chain
10
3.1.6 Fitting of the load chain – single fall version
hold down
chain guide
sprocket wheel
pre-assembled piece of
chain (fit-up aid)
lift limiter
hook tackle
Assembly guide:
1. The chain hoist is prepared with a small piece of chain (fit-up aid) on the sprocket wheel.
2. The slotted connecting chain link included in delivery has to be linked with the pre-assembled piece of chain always at
the side of the chain box. The load chain has to be linked with this connecting chain link too.
3. Insert the load chain by pressing the down button.
4. Remove the short piece of chain and the slotted connecting chain link.
5. Fit the hook tackle to the end of the load chain.
6. Lower the load hook to its final position.
7. Attach the lift limiter* to the 3. chain link of dead end fall.
8. Fit the chain box according to chapter 3.1.5.
9. Allow the chain running into the chain box and lubricate the whole chain length well.
Caution! When changing the load chain and converting to other numbers of falls never allow the chain
to come out of the casing completely, always pull in new chain or a short piece of chain with
the connecting piece. After having mounted the new load chain remove the short piece of
chain and connecting piece (pay attention to chapter 3.1.8!).
Let the dead end of the chain go into the chain box by pressing the up button and using the hoist motor to
prevent knots inside the chain box. Do not put the chain into the chain box directly by hand.
* Lift limiter
The lift limiter is designed to actuate the limit switch in the lower load hook position and to prevent that the
chain running out of the chain hoist.
In the unlikely event of a failed limit switch the lift limiter operates as an emergency stop and lets the
clutch slide. It is not allowed to use this emergency stop permanently.
11
3.1.7 Fitting of the load chain – double fall version
chain guide
sprocket wheel
pre-assembled piece of
chain (fit-up aid)
load chain
hook block
Assembly guide:
1. Insert the load chain into the hoist casing as described in chapter 3.1.6.
2. Insert the load chain into the hook block with a special wire.
Caution! Ensure that the load chain is not twisted between the chain guide of the hoist and the hook
block. This would be dangerous. If it is not possible to fit the load chain according with figure
13 without being twisted one link has to be cut off.
3. Remove the short piece of chain and the slotted connecting chain link.
4. Loosen the screws of the axle suspension.
5. Loosen the two bolts of the chain suspension.
6. Remove the chain suspension.
7. Put the chain coming out of the hook block into the pocket of the hoist without being twisted between the hook block
and the chain hoist.
8. Insert the chain suspension into the chain hoist again.
9. Secure the chain suspension with bolts.
10. Fit the axle suspension and tighten the two screws.
11. Check again that the chain is not twisted at all.
12. Lower the load hook to its final position.
13. Attach the lift limiter to the third chain link of the dead chain end.
14. Fit the chain box according to 3.1.5.
15. Allow the chain to run into the chain box by pressing the up button and lubricate the chain well.
12
3.1.8 Replacing the load chain, the chain guide and the hold down
The chain guide and the hold down must also be changed when the load chain is being replaced.
hold down
sprocket wheel
chain guide
(two parts)
chain suspension
screw for
screw for
pension
axle of limit switches
for lift limiting
chain guide
pension
preassembled piece
chain link
slotted connecting
figure 14: replacing load chain, chain guide and hold down
7. Loosen the 4 hexagon socket head cap screws M6x75 DIN 912 and remove the cover of the low voltage
control.
8. Dismantle the shaft of the limit switches as follows:
⇒ Remove the 2 split pins 5x30.
⇒ Remove the retaining ring and the helical torsion spring.
⇒ Remove the shaft of the limit switches.
9. Remove the two hexagon socket head cap screws M16x120 DIN 912 of the chain guide in the compart-
ment of the low voltage control of the hoist.
10. Remove the chain guide (underside of the hoist casing).
11. Remove the hold down (press it out with a screw driver).
12. Insert the new hold down and the new chain guide.
The tightening torque of the 2 hexagon socket head cap screws M16x120 DIN 912 should not be more
than 60 Nm. - Insert the screws with new gasket rings!
13. Insert the shaft for the limit switches (see chapter 3.2.3)
14. Assemble the cover of the low voltage control.
15. Fit the slotted connecting chain link to the pre-assembled piece of chain on the side of the chain box and
attach the new load chain on it.
16. Allow the load chain running in by pressing the down button.
17. Remove the short piece of chain and the slotted connecting chain link.
18. Attach the hook tackle to the load chain.
19. Lower the load hook to the lowest position.
13
20. Attach the lift limiter to the third chain link of the dead chain end.
21. Fit the chain box according to 3.1.5.
22. Allow the chain to run into the chain box by pressing the up button and lubricate the chain well.
Caution! If the chain has been completely removed the hoist for any reason, proceed as follows:
• Use a short piece of chain.
• Downrate the clutch setting to the minimum.
• Insert the pull-in wire into the cross chain hole until it move out on the opposite side.
• Beginning with a plane chain link, insert the chain end by means of the pull-in wire until it settles
down in the pocket of the sprocket wheel and insert it using the slow speed of the motor care-
fully.
7. Loosen the 4 hexagon socket head cap screws M6x75 DIN 912 and remove the cover of the low voltage
control.
8. Dismantle the shaft of the limit switches as follows:
⇒ Remove the 2 split pins 5x30.
⇒ Remove the retaining ring and the helical torsion spring.
⇒ Remove the shaft of the limit switches.
9. Remove the two hexagon socket head cap screws M16x120 DIN 912 of the chain guide in the compart-
ment of the low voltage control of the hoist.
10. Remove the chain guide (underside of the hoist casing).
11. Remove the hold down (press it out with a screw driver).
12. Insert the new hold down and the new chain guide.
The tightening torque of the 2 hexagon socket head cap screws M16x120 DIN 912 should not be more
than 60 Nm. - Insert the screws with new gasket rings!
13. Insert the shaft for the limit switches (see chapter 3.2.3
14. Assemble the cover of the low voltage control.
15. Fit the slotted connecting chain link to the pre-assembled piece of chain on the side of the chain box and
mount the new load chain on it.
16. Allow the load chain running in by pressing the down button.
17. Remove the short piece of chain and the slotted connecting chain link.
18. Insert the load chain into the hook block with a special wire.
Caution! Ensure that the load chain is not twisted between the chain guide of the hoist and the hook
block. This would be dangerous. If it is not possible to fit the load chain according with figure 13 without
being twisted one link has to be cut off.
20. Das aus der Hakenflasche herausgezogene Kettenende entsprechend flach in die Kettentasche der
Kettenendbefestigung einlegen.
21. Kettenendbefestigung in das Gehäuse einschieben und mit Bolzen abstecken.
22. Nochmaliges Prüfen, dass Kette nicht verdreht ist.
23. Achshalter mit Zylinderschrauben befestigen.
24. Lower the load hook to the lowest position.
25. Attach the lift limiter to the third chain link of the dead chain end.
26. Fit the chain box according to 3.1.5.
27. K Allow the chain to run into the chain box by pressing the up button and lubricate the chain well.
Caution! If the chain has been completely removed the hoist for any reason, proceed as follows:
• Use a short piece of chain.
• Downrate the clutch setting to the minimum.
• Insert the pull-in wire into the cross chain hole until it move out on the opposite side.
• Beginning with a plane chain link, insert the chain end by means of the pull-in wire until it settles
down in the pocket of the sprocket wheel and insert it using the slow speed of the motor care-
fully.
14
3.2 Electric connections
Electrical installation must comply with EN 60204 part 32 or relevant national regulations.
After having completed the installation check them in accordance to sections 20.2 and 20.3 of EN 60204
part 32 (Europe). Details on the control can be seen in the wiring diagram. The electric installation com-
plies with the currently valid EN 60204 part 32 (Europe).
The mains current supply (main incoming line conductor) must be able to be disconnected at all poles by means of a
mains switch (in accordance with EN 60204-32 section 5.3).
Work on the electric installation may only be carried out by trained specialists and equipment must first be disconnected
from the current supply. In order to ensure the proper functionality of the hoist, the power must be connected to a clock-
wise (CW)-turning 3 phase AC supply. Connection has to be corrected if deviations occur. Power connection is correct,
when the hoist button for lifting is pressed and the hoist moves the load upwards.
Check if the mains voltage agrees with that specified on the rating plate.
Connect mains current supply lines and control line in accordance with wiring diagram.
The L1, L2, L3 and PE terminals for the mains connection are located in the compartment of the low voltage
control of the hoist. Line 3 + PE (minimum cross section 1,5 mm²) are necessary for the connection.
After connecting, press button for lift. If the load moves downwards, interchange the L1 and L2 supply
cores. (Disconnect mains supply before!).
contactors
mains cable
4 G 1.52
rectifier A1
lifting motor
transformer T
fuses
primary/secondary F1/F2
cable for lifting
motor
terminals
strainer clamp
Control occurs in the control circuit which receives 24 Volts through a safety transformer. This safety transformer can
also be used for other primary voltages (reserve the terminal connections). On request other secondary voltages are
possible.
15
3.2.3 Electric limit switch for lift limiting
The electric chain hoist is provided with low voltage control and with electric limit switches for lift limiting in the highest
and lowest load hook position (see figure 15 and figure 16).
Please make sure during first operation that the lifting direction shown on the pendant control agrees to the
real hoist movements as this is absolutely necessary for the safe operation of the limit switches. (see 3.2.1).
The safe operation of the respective limit switches for lifting and lowering has to be checked.
limit switch
lowering
limit switch
lifting
hook tackle or
lift limiter
hook block
Elastic bumpers level to the centre of the running wheels must be mounted as limit stops at each end of
the track.
Additionally the trolley can be fitted out with an electric cross-bar limit switch. Actuating bars at the travel-
ling girder must be installed by the user/customer.
The electric trolley for model 13 is not suitable for travelling through girder bends.
trolley motor
spacing washers
suspension eye
16
4.1 Mechanical assembly
The two trolley connecting bolts are to be fixed to the lateral boards so as to allow a space about two milli-
metres between the running wheel flange and the girder flange. The width is adjusted by inserting spacing
washers symmetrically (figure 18).
The suspension eye is mounted between the spacing bushes on the trolley connecting bolts.
To guarantee that the trolley can’t be assembled in a wrong position one side plate carries a safety bolt.
The self locking nuts M36x1.5 of the suspension bolts have to be tightened with a torque wrench and a
tightening torque of 560 Nm.
flange width
flange width + 16 mm
The hoist has to be fixed with the two suspension bolts Ø36 to the suspension eye. To secure the suspension bolts self
locking nuts M22x1.5 DIN 985 are provided.
After having completed the assembly a movement in the directions shown in figure 19 must still be possible.
17
4.2 Electric connection of the electric trolley
The contactors for switching the trolley motor are located in a special contactor box. This contactor box is assembled with
two hexagon socket head screws M8x16 DIN 933 on the motor side plate.
The connecting cable coming out of the contactor box of the electric trolley has to be connected to the terminals in the
chain hoist according to the wiring diagram. After having completed the installation work check the proper operation.
contactor box of
the electric trolley
connecting cable
chain hoist – trolley
strainer clamp
5 Tests
Use of the electric chain hoist is possible in accordance with: Accident prevention regulations for:
• Winches, lifting and pulling equipment BGV D8 (VBG 8) (according to German law)
• Cranes BGV D6 (VBG 9) (according to German law)
5.1 Test when used according to BGV D8, section 23 (VBG 8, section 23)
A trained specialist must test the equipment before starting operation for the first time and after extensive alterations.
5.2 Test when used according to BGV D6, section 25 (VBG 9, section 25)
An authorised person must test the cranes before starting operation for the first time and after extensive alterations. The
electric chain hoists are type approved.
• A trained specialist must test the equipment, cranes and supporting structures once a year. It may be necessary to
carry out tests more often if the operating conditions are very harsh, that means for example high percentage of use
with full load, dusty or aggressive environment, high duty rate, high number of operation cycles.
• Only an authorised person appointed by the BG - associations and experts from the Technical Control Association
(TÜV) are considered qualified to test cranes.
• Trained specialists are highly qualified specialist personnel or the manufacturer’s after-sales service personnel.
18
6 Directions and prohibitions for use
• The load may only be moved if it is slung securely and no person is standing near enough to be at risk
and when the operator has received an all clear signal from the person slinging the load (BGV D8,
section 29.1, paragraph 1 (VBG 8, section 29.1, paragraph 1)).
• All electric chain hoists are suitable for an environment temperature of –20°Celsius to +40°Celsius as
standard.
For use at higher environmental temperature the duty rate has to be reduced correspondingly.
• The standard protection class is IP 54.
• The motors are manufactured according to the requirement of Insulation Class F.
• The load must be placed vertically under the electric hoist before lifting.
• The motion directions are indicated with symbols on the control buttons.
• Do not turn the chain over edges.
• Consult the manufacturer or supplier, if the hoist is to be used in an aggressive environment (for instance acid or
alkaline or dusty environment or to transport inflammable or other dangerous loads).
• For use for molten metals and similar hazardous material - please ask the producer.
• Do not lower the double fall hook if the chain gets slack.
• Repair work has to be done only if mains supply is switched off and no load is suspended on the hook.
• After switching off the emergency stop the reason for this failure has to be found out by trained people and the hoist
can only be used if all possible failures are removed.
• Lifting the load from the ground has to be done with the lowest possible speed. Before doing this slack sling chains
or ropes have to be tightened carefully.
• Cranes in outdoor use require a roof for the park position.
• Inching mode.
• Permanent use of the clutch during operation (Ultimate safety overload device only!)
• Transporting people.
• Using the hoist with people being underneath the load.
• Starting initial operation before an expert or a trained specialist has inspected the equipment.
• Moving loads heavier than the nominal load.
• Pulling loads which are tilted or dragging loads.
• Tearing off loads.
• Removing the cover of vessels which are under vacuum.
• Pulling at the control pendant or control cable even it is strainer-relieved.
• Carrying out repairs without disconnecting the current supply and without special knowledge.
• Using the load chain to sling the loads.
• Operation with twisted chain, caused by swivelled hook block or wrongly mounted chain end.
• Using a load chain, which is longer than the chain box capacity stated on the chain box (see chapter
3.1.5).
• Using the hoist with higher duty rate as marked on the specification plate.
• Using the hoist without having done the regular inspection.
• Operation after S.W.P. is exceeded.
• When the hoist with trolley is used at girders, which are lower than or equal to 2.5 m above working
platforms it is not allowed to grab on the trolley travel girder. Touching the chain during operation is not
allowed.
7 Maintenance
• The maintenance table (see table 3) lists the parts and functions to be tested and the necessary main-
tenance work. Defects have to be reported immediately to the owner. The owner is responsible to get
defects remedied by a trained specialist.
• Maintenance work may only be carried out if the electric chain hoist is not loaded and the main switch
is switched off so that the power supply is disconnected.
• Shorten the periods between maintenance works in very demanding operating conditions, e.g. multi-
shift operation, high number of switching actuation, poor environmental conditions.
19
Checking for wear
• Check suspension hook and load hook for deformation (measure punch spacing), rust and cracking
and check the overall condition.
• The chain sprocket in the hook block must be replaced if the running surface is worn by about 1 mm.
• Check the load chain according to 7.4.
• Replace rubber buffer if worn.
Shorten the periods between maintenance works in very demanding operating conditions, e.g. multi-shift operation, high
number of switching actuation, poor environmental conditions.
check
lubrication of the hook block and the hook tackle acc. to chapter 11.2 /
check the condition of the safety latch and of the pin, which prevent the ●
hook nut from loosening and chisel punch marks
The electric chain hoist is designed in accordance with FEM 9.511. If the hoist is used under the condi-
tions of FEM 9.511, including the described frequency of maintenance works, the electric chain hoist must
be overhauled after 10 years.
20
7.2 Maintenance and adjustment of the D.C. disk brake
10
7 9 11
Functional description
The anchor plate (2) is axially moveable and is pressed by the brake pressure springs (4) to the brake disc (9) with the
brake linings (7) and the basic plate (6) and provides the brake torque by that way. The brake linings (7) are vulcanised
on the brake disc (9) which is installed with positive locking by the key grooves of the coupling sleeve (11) with the motor
pinion shaft (10).
Between anchor plate (2) and magnetic coil (1) has to be an air gap of 0.4 mm.
By means of impressing a DC voltage on the magnetic coil the magnetic field produces an opposite power onto the an-
chor plate (2). Hence the anchor plate (2) will be pulled up to the magnet coil (1) against the pressure of the springs (4)
by closing the air gap (0.4 mm). The brake gets free. If the DC power is cut off, the anchor plate (2) moves back caused
by force of the pressure springs, the brake is closed and the load securely stopped.
The air gap between anchor plate (2) and magnetic coil (1) has to be checked when the power is cut of. It is factory set to
0.4 mm. After many lifting operations this air gap may increase caused by wear of the brake linings. If it is about 0.7 mm
the brake has to be readjusted as follows:
If it is less than 9.5 mm the whole brake disc with brake linings has to be replaced.
7. Loosen the hexagon head screws (14) approximately a half turn. After about two adjustment procedures
these screws have to be replaced.
8. Tighten the hollow screws (5) approximately 1 mm towards the magnetic coil (1).
9. Tighten the hexagon head screws (14) as far as an air gap of 0.4 mm between the anchor plate (2) and
the magnetic coil (1) is reached (use a thickness gauge to check).
10. Turn the hollow screws (5) out of the magnetic coil until they press against the basic plate (6) again.
11. Tighten the hexagon head screws (14) again equally.
12. Double check the air gap again by using a thickness gauge.
21
Make sure that the air gap has the same size all around the brake, therefore it is necessary to
check the air gap at several points of the circumference.
If stopping the lowering movement with nominal load there should be a slide of not more than two chain
links. The load should not stop immediately to avoid any impact stress.
Mode of function
The disk brake is supplied through a rectifier circuit. It operates according to the fail safe principle. If there is a power
failure, the brake acts automatically so that the load is held securely in every position. To shorten the braking distance
the brake is operated in a DC circuit.
The sliding clutch is located between the motor and the brake so that the power from the brake to the load
is transmitted by gear parts in form-fitting connection. Even the clutch is seriously worn, the load will not
fall uncontrolled as the load can be held in every position by the brake. The clutch unit acts as a sliding
clutch with asbestos free linings.
The sliding clutch is an ultimate overload safety device and it is not allowed to use it permanently. That
means it is not allowed to run the hook block or the hook tackle or the lift limiter against the body of the
hoist to limit the lifting movement for standard operation as they are emergency limits only.
The lift limiting by the two limit switches, which are situated under the hoisting body, are operating limit
switches (see chapter 3.2.3).
17 18 19 20 21 10 20 19 18 17 22
24 25 23 26 27 28 29
The sliding clutch from two clutch hubs (17) which are connected with the motor shaft by one feather key at each side,
the clutch linings (18), two clutch discs (19) with two cylindrical bolts (20) with connect the rotor (12) with the clutch discs
(19). The pressure piece 1(22), the internal pressure bolt (24) with O- ring (25), the pressure piece 2 (23), the pressure
bush (26), the pressure spring (27), the fan (28) and the lock nut (29) are located on the motor shaft.
22
7.3.2 Adjustment of the sliding clutch
If the test is done using a spring balance the value of load for the clutch adjustment has to be approx. 30 %
higher.
When adjusting the clutch by means of a crane scale or other adjusting device the clutch should not slip for
longer than 2 - 3 seconds.
Hoist chains are means of carrying which require official approval. Therefore, it is important to observe the guidelines
issued by the trade association’s centre for accident prevention with regard to round steel chains in hoisting operation,
the guidelines for general inspection and test specifications in accordance with DIN 685, section 5, Nov 1981, the acci-
dent prevention regulations in BGV D8 (VBG 8 of April 1997) and in BGV D6 (VBG 9 of April 2001) (valid for Germany),
EN 818-7 (September 2002) or equivalent regulations in the respective country.
7.4.1 Lubrication of the load chain before starting and during operation
The links along the entire length of the load chain must be lubricated with a penetrating gear lubricant oil
before starting operation for the first time and during unloaded operation. Subsequent lubrication, whereby
the links must be cleaned first, depends on the degree of use and the operating conditions.
A dry-film lubricant, e.g. lubricating varnish, graphite powder, should be used when ambient influences are
conducive to wear (sand, emery).
The continuous monitoring of the load chain is compulsory according to DIN 685 section 5 and the accident
prevention regulations in BGV D8, section 27 (VBG 8, section 27). The load chain must be tested before
starting operation and after approx. 200 operating hours or 10,000 load cycles under normal conditions or
more often under harsh and severe conditions.
Testing must cover checking links, particularly at their points of contact, for wear, cracks, deformation and
other damages.
The chain guide and hold-down must also be replaced with the chain.
Caution! Replacement of chain shall only be done if spare parts are obtained from the manufacturer or
his approved service agent.
formula:
d1 d1 + d 2
dm =
2
d2
23
7.4.4 Measuring wear and replacing load hook
According to DIN 15401 part 1 the load hooks have to be replaced if the length between the chisel punch marks (dimen-
sion Y) widened more than 10 %. The permissible values are shown on the hook certificate in the Inspection and test
logbook.
The checks and maintenance work on the electric trolley have to be done in accordance with table 3 of the
chapter 7.1.
If the brake linings are worn so that the air gap is about 0.9 mm it is necessary to adjust the gap.
The duty rate and the number of operating cycles for one s
hour must not be higher, than shown at the specification in m 1 lifting cycle
plate of the hoist or at a technical data table. (European running time period of rest running time period of rest
regulation FEM 9.683). lifting lowering
The duty rate, expressed as the cyclic duration factor
(c.d.f.) is the ratio of
formula:
running time x 100%
c.d.f. =
running time + period of rest t in min
The duty rate is limited by the permissible temperature of the windings in the lifting motor. The running time is depending
on the necessary lifting height, lifting speed of the electric chain hoist and the number of lifting motions required for a
particular transport procedure (unloading trucks, feeding machines). It is difficult in practice to take note of the duty rate
during the lifting operation. We, therefore, give the following practical guidelines:
The permissible operating period without cooling interval when operation starts and with a motor temperature of approx.
20° C is following:
duty rate duty group duty group operating period * acc. to FEM 9.683
[c.d.f. %] FEM 9.511 ISO 4301 (tB in min)
25 % 1 Bm M3 15
* The operating period tB of the chain hoists B13 is higher then required acc. to FEM 9.683.
table 4: duty rate for short time duty
This duty type is not permissible for the slower speed of the hoisting motor. After having reached the maximum running
time a break is required and the hoist can be further used in intermittent duty mode.
24
8.2 Intermittent duty
8.3 Example
The electric chain hoist type 6300/1-5.6/1.4 should be lift loads of 6300 kg to a height of 3 m.
At the beginning of the lifting operation the electric chain hoist has a temperature of approx. 20 °C.
3 m lifting + 3 m lowering
c.d.f = = 1 min, 4 sec. for each lifting cycle
5.6 m/min (lifting speed)
During the operation without break (short-time duty = max. 15 minutes without break acc. to FEM 9.683) max. 14 lifting
cycles are possible.
After 15 minutes of operating time, 3 minutes break for each minute of operating time must be taken (i.e. 3 times the
operating time). This break is usually necessary for slinging and taking off loads.
Caution! Cooling periods are imperative for extreme lifting heights (from 10 metres on).
Low lifting speed should only be used for precise lowering and lifting. It is not suitable when
greater lifting heights shall be driven through.
Option! To protect the lifting motor a thermal overload device is offered as an option.
If the hoist is equipped with an electric trolley the operators have to take care of the duty rating of the trolley as well. This
especially applies to very long track systems.
strainer clamp
for control cable
25
11 Lubrication
The gear is already filled with 2 litre oil by the manufacturer. The oil must be changed if the hoist is going to be over-
hauled. The oil has to be disposed in accordance with the law of environmental protection.
Use oil with a viscosity of 220 mm²/s at 40°C and for a temperature range from -20° to +40°C and.
table 7
Lubricate the anti-friction bearings on the hook and the chain sprocket after approx. 20,000 lifting cycles or
once a year, if in heavy use shorten the interval, use a special anti-friction bearing grease.
The geared wheels and the roller bearings of the electric trolleys have to be lubricated with grease once a
year or after 10,000 driving cycles, if in heavy use the interval has to be shortened.
After the hoist or its components have reached the end of the S.W.P. the hoist or its components have to be overhauled
or to be taken finally out of operation.
The parts have to be disposed in accordance to the laws of environmental protection. Metals, rubber, plastics have to be
disposed or recycled separately.
26
The operators have been instructed how to use this hoist and have read the manual and especially the safety advice.
The advice contained in this manual is limited to such matters / facts which are necessary to ensure a safe operation
and maintenance of the industrial hoists, to be observed by appropriate skilled and qualified operators. Further informa-
tion about other operational conditions are not considered herewith.
In case of any deviations to the normal operations (such as unusual noise, vibrations, higher input current or frequently
blowing fuses) the hoist has to be taken out of operation. The area underneath the load has to be secured and blocked
off; a possible fault could result in danger to people or goods. The operator or owner of the hoist has to call a trained
specialist to repair the hoist.
27