Está en la página 1de 114

SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 1

SECCIÓN 10 -- MOTOR

Capítulo 1 -- Motor

ÍNDICE
Operación Descripción Página
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Datos principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pares de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Vistas de los motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Esquema de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Esquema del circuito de refrigeración del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diagnóstico de las averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 001 30 Motor. Prueba de compresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 001 53 Motor Desarmado--Rearmado. Controles, mediciones y reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . 31
10 102 70 Junta delantera del cigüeñal -- Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
10 102 74 Junta trasera del cigüeñal -- Sustitución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
10 106 12 Holgura entre válvulas y balancines -- Regulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10 218 30 Inyector del motor Desmontaje -- Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10 246 14 Bomba de inyección Bosch Desmontaje -- Montaje. Puesta a punto. Purga del aire . . 102
10 402 10 Bomba de agua Desmontaje -- Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
10 402 30 Válvula termostática Desmontaje -- Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
10 414 10 Correa de mando de la bomba de agua y generador. Regulación de la tensión . . . . . . 113

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
2 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

CARACTERÍSTICAS GENERALES 4 cilindros 6 cilindros


Motor, tipo técnico:
-- mod. VM460 -- VM370 -- VL570 tipo F4GE0484C*D601 Véanse los datos en
(bomba BOSCH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . la pág. 6
-- mod. VL610 -- tipo F4GE0684G*D600 (bomba BOSCH) . . Véanse los datos en
la pág. 7
-- mod. VL620 -- tipo F4GE0684G*D600 (bomba BOSCH) . . Véanse los datos en
la pág. 7
-- mod. VL630 -- tipo F4GE0684E*D600 (bomba BOSCH) . . Véanse los datos en
la pág. 8
-- mod. VL640 -- tipo F4GE0684E*D600 (bomba BOSCH) . . Véanse los datos en
la pág. 8
-- mod. VL660 -- tipo F4GE0684C*D600 (bomba BOSCH) . . Véanse los datos en
la pág. 9
Ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . diesel, cuatro tiempos
p
Inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . directa
Número de cilindros en línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6
Número de pistones
-- mods. VM460 -- VM370 -- VL610 -- VL620 -- VL630 --
VL640 -- VL660 -- VL570 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 mm
Carrera de los pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 mm
Cilindrada total:
-- mod. VM460 -- VM370 -- VL570 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4485 cm3
-- mods. VL610 -- VL620 -- VL630 -- VL640 -- VL660 . . . . . . . 6728 cm3
Relación de compresión mods. VM370 -- VM460 -- VL570 --
VL610 -- VL620 -- VL630 -- VL640 -- VL660 . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,5:1
Potencia máxima:
-- mod. VM640 -- VM370 -- VL570 -- tipo F4GE0484C*D601 94 kW (128 CV)
-- mod. VL610 -- tipo F4GE0684G*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 kW (145 CV)
-- mod. VL620 -- tipo F4GE0684G*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 kW (145 CV)
-- mod. VL630 -- tipo F4GE0684E*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 kW (160 CV)
-- mod. VL640 -- tipo F4GE0684E*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 kW (160 CV)
-- mod. VL660 -- tipo F4GE0684C*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 kW (175 CV)
Régimen de potencia máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2300 rpm
-- Par máximo: mod. VM460 -- VM370 -- VL570 -- tipo
F4GE0484C*D601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 (Nm)
-- Par máximo: mod. VL610 -- tipo F4GE0684G*D600 . . . . . 580 (Nm)
-- Par máximo: mod. VL620 -- tipo F4GE0684G*D600 . . . . . 580 (Nm)
-- Par máximo: mod. VL630 -- tipo F4GE0684E*D600 . . . . . . 630 (Nm)
-- Par máximo: mod. VL640 -- tipo F4GE0684E*D600 . . . . . . 630 (Nm)
-- Par máximo: mod. VL660 -- tipo F4GE0684C*D600 . . . . . . 700 (Nm)
Régimen de par máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400 rpm
Número de soportes de bancada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7
Cárter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de acero
(sigue)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 3

(continuación)

CARACTERÍSTICAS GENERALES 4 cilindros 6 cilindros


Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . forzada, con bomba de engranajes
Mando de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante el cigüeñal
Relación entre las revoluciones del motor y las revoluciones
de la bomba de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2:1
Depuración del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante tamiz (filtro de malla) en la aspi-
ración y de cartucho en el impulso
Presión normal del aceite con el motor caliente
a régimen mínimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,70 bar
a régimen máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,50 bar
Refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con circulación de agua
Radiador para mods. VM460 -- VM370 -- VL570 -- VL610 -- Agua del motor y aceite del circuito
VL620 -- VL630 --VL640 -- VL660 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hidráulico
Ventilador, accionado por un motor hidráulico . . . . . . . . . . . . . . aspirante, de acero con 8 palas
Bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . centrífuga de paletas
Termómetro del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 12 segmentos
Temperaturas correspondientes a cada sector:
-- sector verde (condiciones normales de uso) . . . . . . . . . . . . . . ° 40 C -- 100 C °

-- sector rojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ° 100 C -- 120 C °

Atención A 105 C cada minuto


°

menos de 110 C cada 10 segundos


°

Relación entre las revoluciones del motor y las revoluciones


de la bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1:1,977
Regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante válvula termostática
-- inicio de la apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 2 C
± °

Distribución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con válvulas en culata accionadas por em-


pujadores, varillas y balancines a través
del eje de levas de la distribución situado
en el bloque y accionado por el cigüeñal
mediante engranajes de dientes rectos
Admisión:
-- inicio: antes del P.M.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
°

-- fin: después del P.M.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35


°

Escape:
-- inicio: antes del P.M.I. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
°

-- fin: después del P.M.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21


°

Holgura de funcionamiento entre válvulas y balancines con el


motor frío:
-- admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,25 0,05 mm
-- escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±0,50 0,05 mm
Para otros datos técnicos sobre la distribución . . . . . . . . . . . . . véase pág. 12
(sigue)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
4 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

(continuación)

CARACTERÍSTICAS GENERALES 4 cilindros 6 cilindros


Alimentación
Depuración del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante filtro de aire en seco de doble
cartucho, testigo de obturación
Bomba de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de doble membrana
Depuración del combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mediante tamiz (filtro de malla) en la bom-
ba de alimentación, un filtro de cartucho
recambiable en el impulso a la bomba
de inyección
Mando mediante excéntrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . accionado por la distribución del motor
Bomba de inyección BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . con distribuidor rotatorio
Regulador de velocidad, a todos los regímenes, incorporado en
la bomba:
BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de masas centrífugas
Variador automático de avance, incorporado en la bomba:
BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hidráulico
Para otros datos técnicos sobre la alimentación:
Avance fijo (reglaje de la bomba en el motor para el inicio de
impulso, antes del P.M.S.) -- Presión de reglaje -- Orden de
inyección y otras informaciones que completan los datos so-
bre la bomba BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . consultar, basándose en el tipo de motor,
el prospecto mencionado en la pág. 2

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 5

DATOS PRINCIPALES DE LA ALIMENTACIÓN


Turbocompresor:
-- Para la versión F4GE0484C*D601:
-- tipo HOLSET HX27W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GKB13L/A085BXL
-- Para las versiones F4GE0684C*D600 -- F4GE0684E*D600
-- F4GE0684G*D600:
-- tipo HOLSET HX35W . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7735AG/E16XB11
Bomba de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de distribuidor rotatorio con regulador y
variador de avance incorporados
Bomba BOSCH:
-- mod. VM460 -- VM370 -- VL570 -- tipo F4GE0484C*D601 VE 4/12 F 1150 L 956 -- 504053467
-- mod. VL610 -- tipo F4GE0684G*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . VE 6/12 F 1150 L 964 -- 504060083
-- mod. VL620 -- tipo F4GE0684G*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . VE 6/12 F 1150 L 964 -- 504060083
-- mod. VL630 -- tipo F4GE0684E*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . VE 6/12 F 1150 L 981 -- 504060084
-- mod. VL640 -- tipo F4GE0684E*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . VE 6/12 F 1150 L 981 -- 504060084
-- mod. VL660 -- tipo F4GE0684C*D600 . . . . . . . . . . . . . . . . . VE 6/12 F 1150 L 978 -- 504053466
Sentido de rotación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contrario a las manecillas del reloj
Orden de inyección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- mod. VM460 -- VM370 -- VL570 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1--3--4--2
-- mods. VL610 -- VL620 -- VL630 -- VL640 -- VL660 . . . . . . . 1--5--3--6--2--4

VM460 VL610 VL630 VL660


VM370 VL620 VL640
VL570
Inyectores:
Tipo BOSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-- F4GE0484C*D601 -- F4GE0684C*D600 --
F4GE0684E*D600 -- F4GE0684G*D600 . 504063465 504063465 504063465 504063465
DSLA DSLA DSLA DSLA
145 P 1174 145 P 1174 145 P 1174 145 P 1174
Número de orificios del inyector . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6
Diámetro de los orificios del inyector mm. . . . .
-- F4GE0484C*D601 -- F4GE0684C*D600 --
F4GE0684E*D600 -- F4GE0684G*D600 . 0,223 0,223 0,223 0,223
Presión de reglaje bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 274÷ 260 274
÷ 260 274
÷ 260 274÷

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
6 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

MOD. VM460 - VM370 - VL570 - DATOS DE REGLAJE


DE LA BOMBA DE INYECCIÓN BOSCH TIPO VE 4/12 F 1150 L 956
DATOS DE MONTAJE CONDICIONES DE PRUEBA PARA EL RE-
Reglaje de la bomba del motor: inicio del impulso GLAJE
0 1 antes del P.M.S. en el cilindro 1 en fase de
° ± °
Banco de pruebas de conformidad con la norma ISO
compresión. 4008/1.../2
Prealzado del émbolo para la puesta a punto de la Inyectores de conformidad con la norma ISO
bomba del motor: 1 mm desde el P.M.I. (con herra- 7440--A61 -- (1.688.901.027 y pastilla con orificio ca-
mientas 380001084 -- 380000228). librado ∅ 0,5 mm).
COTAS DE MONTAJE Reglaje de los inyectores 247 ÷ 253 bar
(252 ÷ 258 kg/cm2).
SÍMBOLO SVS KF MS ya yb Presión de alimentación: 0,35 bar.
(máx)
mm - - - - -
Conductos (de conformidad con la norma ISO
4093.2): mm 6 x 2 x 450.
Líquido de prueba: ISO 4113 a la temperatura de
55° ± 0,50 °C en salida.
1. DATOS DE REGLAJE
Revoluciones Valores L.D.A. Diferencia
hPa cc/1000
1.1 Carrera de avance 1150 2,3--3,5 mm 1000
1.2 Pres. alimentación -- -- bares --
1.3 Caudal máximo 500 73,5--79,5 cc/1000 0
sin presión
1.3 Caudal máximo 700 103,5--109,5 cc/1000 1000 3,5
con presión
1.4 Mínimo 400 6,5-- 18,5 cc/1000 0 6,0
1.5 Arranque 100 > 80,0 cc/1000 0
1.6 Revoluciones máximas 1280 máx. 3,0 cc/1000 1000
1.7 Inicio envío 1150 Diferencia caudal Diferencia avance
en función de la carga 1000 hPa --(11,0-- 21,0) - (0,3--0,5)

2. VALORES DE PRUEBA
2.1 Avance Revoluciones KSB=0 Voltios 1150 -- KSB=12 Voltios 100
LDA=1200 hPa mm 2,3--3,5 -- > 3,0
2.2 Pres. alimentación Revoluciones KSB=0 Voltios -- -- KSB=12 Voltios -
LDA=1200 hPa bares -- -- -
Reflujo Revoluciones -- --
LDA=1200 hPa cc/10 s -- --
2.3 Caudales Revoluciones cc/1000 hPa
Palanca en el tope
p 1280 máx. 3,0 1000
d llas revoluciones
de l i 1150 95,0--101,0 1000
máximas
700 103,5--109,5 1000
700 88,0--94,0 500
500 73,5--79,5 0
Mínimo 400 6,5--18,5 0
450 máx. 3,0 0
Curva de arranque
q 100 > 80,0 0
300 < 93,5 0

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 7

MODS. VL610 - VL620 - DATOS DE REGLAJE


DE LA BOMBA DE INYECCIÓN BOSCH TIPO VE 6/12 F 1150 L 964
DATOS DE MONTAJE CONDICIONES DE PRUEBA PARA EL RE-
Reglaje de la bomba del motor: inicio del impulso GLAJE
0° ± 1° antes del P.M.S. en el cilindro 1 en fase de Banco de pruebas de conformidad con la norma ISO
compresión. 4008/1.../2
Prealzado del émbolo para la puesta a punto de la Inyectores de conformidad con la norma ISO
bomba del motor: 1 mm desde el P.M.I. (con herra- 7440--A61 -- (1.688.901.027 y pastilla con orificio ca-
mientas 380001084 -- 380000228). librado ∅ 0,5 mm).
COTAS DE MONTAJE Reglaje de los inyectores 247 ÷ 253 bar
(252 ÷ 258 kg/cm2).
SÍMBOLO SVS KF MS ya yb Presión de alimentación: 0,35 bar.
(máx)
mm - - - - -
Conductos (de conformidad con la norma ISO
4093.2): mm 6 x 2 x 450.
Líquido de prueba: ISO 4113 a la temperatura de
55° ± 0,50 °C de salida.
1. DATOS DE REGLAJE
Revoluciones Valores L.D.A. Diferencia
hPa cc/1000
1.1 Carrera de avance 1000 1,6--2,8 mm 1000
1.2 Pres. alimentación -- -- bares --
1.3 Caudal máximo 500 86,2--92,2 cc/1000 0
sin presión
1.3 Caudal máximo 700 80,8--86,8 cc/1000 1000 3,5
con presión
1.4 Mínimo 360 7,0-- 23,0 cc/1000 0 5,0
1.5 Arranque 100 > 80,0 cc/1000 0
1.6 Revoluciones máximas 1290 máx. 3,0 cc/1000 1000
1.7 Inicio envío 1150 Diferencia caudal Diferencia avance
en función de la carga 1000 hPa --(6,0-- 16,0) - (0,4--0,6)

2. VALORES DE PRUEBA
2.1 Avance Revoluciones KSB=0 Voltios 1000 1150 KSB=12 Voltios 100
LDA=1200 hPa mm 1,6--2,8 2,1--3,3 > 3,0
2.2 Pres. alimentación Revoluciones KSB=0 Voltios -- -- KSB=12 Voltios -
LDA=1200 hPa bares -- -- -
Reflujo Revoluciones -- --
LDA=1200 hPa cc/10 s -- --
2.3 Caudales Revoluciones cc/1000 hPa
Palanca en el tope
p 1290 máx. 3,0 1000
d llas revoluciones
de l i 1150 75,0--81,0 1000
máximas
900 80,8--86,8 1000
500 92,5--98,5 325
500 86,2--92,2 0
Mínimo 360 7,0--23,0 0
420 máx. 3,0 0
Curva de arranque
q 100 > 80,0 0
250 < 107,0 0

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
8 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

MODS. VL630 - VL640 - DATOS DE REGLAJE


DE LA BOMBA DE INYECCIÓN BOSCH TIPO VE 6/12 F 1150 L 981
DATOS DE MONTAJE CONDICIONES DE PRUEBA PARA EL RE-
Reglaje de la bomba del motor: inicio del impulso GLAJE
0 1 antes del P.M.S. en el cilindro 1 en fase de
° ± °
Banco de pruebas de conformidad con la norma ISO
compresión. 4008/1.../2
Prealzado del émbolo para la puesta a punto de la Inyectores de conformidad con la norma ISO
bomba del motor: 1 mm desde el P.M.I. (con herra- 7440--A61 -- (1.688.901.027 y pastilla con orificio ca-
mientas 380001084 -- 380000228). librado ∅ 0,5 mm).
COTAS DE MONTAJE Reglaje de los inyectores 247 ÷ 253 bar
(252 ÷ 258 kg/cm2).
SÍMBOLO SVS KF MS ya yb Presión de alimentación: 0,35 bar.
(máx)
mm - - - - -
Conductos (de conformidad con la norma ISO
4093.2): mm 6 x 2 x 450.
Líquido de prueba: ISO 4113 a la temperatura de
55° ± 0,50 °C en salida.
1. DATOS DE REGLAJE
Revoluciones Valores L.D.A. Diferencia
hPa cc/1000
1.1 Carrera de avance 1000 1,1--2,3 mm 1000
1.2 Pres. alimentación -- -- bares --
1.3 Caudal máximo 600 79,7--85,7 cc/1000 0
sin presión
1.3 Caudal máximo 600 87,6--93,6 cc/1000 1000 3,5
con presión
1.4 Mínimo 375 3,5-- 19,5 cc/1000 0 5,0
1.5 Arranque 100 > 85,0 cc/1000 0
1.6 Revoluciones máximas 1300 máx. 3,0 cc/1000 1000
1.7 Inicio envío 1150 Diferencia caudal Diferencia avance
en función de la carga 1000 hPa --(5,0-- 17,0) - (0,4--0,6)

2. VALORES DE PRUEBA
2.1 Avance Revoluciones KSB=0 Voltios 1000 1150 KSB=12 Voltios 100
LDA=1200 hPa mm 1,1--2,3 1,7--2,9 > 3,0
2.2 Pres. alimentación Revoluciones KSB=0 Voltios -- -- KSB=12 Voltios -
LDA=1200 hPa bares -- -- -
Reflujo Revoluciones -- --
LDA=1200 hPa cc/10 s -- --
2.3 Caudales Revoluciones cc/1000 hPa
Palanca en el tope
p 1300 máx. 3,0 1000
d llas revoluciones
de l i 1150 81,0--87,0 1000
máximas
600 87,6--93,6 1200
600 82,0--88,0 350
600 79,7--85,7 0
Mínimo 375 3,5--19,5 0
425 máx. 3,0 0
Curva de arranque
q 100 > 85,0 0
280 < 101,5 0

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 9

MOD. VL660 - DATOS DE REGLAJE


DE LA BOMBA DE INYECCIÓN BOSCH TIPO VE 6/12 F 1150 L 978
DATOS DE MONTAJE CONDICIONES DE PRUEBA PARA EL RE-
Reglaje de la bomba del motor: inicio del impulso GLAJE
0° ± 1° antes del P.M.S. en el cilindro 1 en fase de Banco de pruebas de conformidad con la norma ISO
compresión. 4008/1.../2
Prealzado del émbolo para la puesta a punto de la Inyectores de conformidad con la norma ISO
bomba del motor: 1 mm desde el P.M.I. (con herra- 7440--A61 -- (1.688.901.027 y pastilla con orificio ca-
mientas 380001084 -- 380000228). librado ∅ 0,5 mm).
COTAS DE MONTAJE Reglaje de los inyectores 247 ÷ 253 bar
(252 ÷ 258 kg/cm2).
SÍMBOLO SVS KF MS ya yb Presión de alimentación: 0,35 bar.
(máx)
mm - - - - -
Conductos (de conformidad con la norma ISO
4093.2): mm 6 x 2 x 450.
Líquido de prueba: ISO 4113 a la temperatura de
55° ± 0,50 °C en salida.
1. DATOS DE REGLAJE
Revoluciones Valores L.D.A. Diferencia
hPa cc/1000
1.1 Carrera de avance 1000 1,7--2,9 mm --
1.2 Pres. alimentación -- -- bares --
1.3 Caudal máximo 500 82,5--88,5 cc/1000 0
sin presión
1.3 Caudal máximo 1000 86,1--92,1 cc/1000 1000 3,5
con presión
1.4 Mínimo 360 7,0-- 23,0 cc/1000 0 5,0
1.5 Arranque 100 > 80,0 cc/1000 0
1.6 Revoluciones máximas 1270 máx. 3,0 cc/1000 1000
1.7 Inicio envío 1000 Diferencia caudal Diferencia avance
en función de la carga 1000 hPa --(8,5-- 18,5) - (0,4--0,6)

2. VALORES DE PRUEBA
2.1 Avance Revoluciones KSB=0 Voltios 900 1150 KSB=12 Voltios 100
LDA=1200 hPa mm 1,7--2,9 2,4--3,6 > 3,0
2.2 Pres. alimentación Revoluciones KSB=0 Voltios -- -- KSB=12 Voltios -
LDA=1200 hPa bares -- -- -
Reflujo Revoluciones -- --
LDA=1200 hPa cc/10 s -- --
2.3 Caudales Revoluciones cc/1000 hPa
Palanca en el tope
p 1270 máx. 3,0 1000
d llas revoluciones
de l i 1150 82,5--88,5 1000
máximas
1000 86,1--92,1 1000
600 84,2--90,2 425
500 82,5--88,5 0
Mínimo 360 7,0--23,0 0
430 máx. 3,0 0
Curva de arranque
q 100 > 80,0 0
300 < 101,5 0

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
10 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DEL BLOQUE
mm
Bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . monobloque de hierro fundido con los
alojamientos de las camisas de los ci-
lindros, cigüeñal, eje de levas y empu-
jadores
Diámetro de las camisas de los cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104,000 ÷ 104,024
Diámetro de sobremedida de las camisas de los cilindros . . . . . . 104,500 ÷ 104,524
Diámetro de los asientos para semicojinetes
de bancada externos 82,990 ÷ 83,010
internos 82,990 ÷ 83,010
Diámetro de los asientos para los casquillos en el eje de levas:
-- delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59,222 ÷ 59,248
-- intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59,222 ÷ 59,248
-- trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59,222 ÷ 59,248
Diámetro de los asientos para empujadores normales en el blo-
que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,000 ÷ 16,030

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL Y LOS COJINETES
mm
Cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . equilibrado con contrapesos integrales
Diámetro de los muñones del cigüeñal normales . . . . . . . . . . . . . . 82,990 ÷ 83,010
Reducciones del diámetro de los muñones del cigüeñal . . . . . . . 0,250 -- 0,500
Espesor de los semicojinetes de bancada normales . . . . . . . . . . . 2,456 ÷ 2,464
Reducciones del diámetro interior de los semicojinetes de banca-
da de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,250 -- 0,500
Holgura entre los cojinetes y los muñones del cigüeñal n. 2 0,041 ÷ 0,119
n. 1--3--4--5/1--3--4--5--6--7 0,041 ÷ 0,103
Diámetro para muñequillas normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68,987 ÷ 69,013
Reducciones del diámetro de las muñequillas . . . . . . . . . . . . . . . . 0,250 -- 0,500
Espesor de los semicojinetes de biela normales . . . . . . . . . . . . . . 1,955 ÷ 1,968
Reducciones del diámetro interior de los semicojinetes de biela
de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,250 -- 0,500
Holgura entre los cojinetes y las muñequillas . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,033 ÷ 0,041
Anchura de los semianillos de apoyo normales del cigüeñal . . . . 37,280 ÷ 37,380
Ancho del soporte de bancada para apoyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25,980 ÷ 26,480
Ancho del correspondiente muñón del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . 37,350 ÷ 37,650 37,475 ÷ 37,545
Holgura axial de montaje del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,172 ÷ 0,240

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 11

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LAS BIELAS
mm
Bielas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . moldeadas en acero son del tipo
de corte oblicuo
Diámetro del alojamiento del casquillo de pie de biela . . . . . . . . . 40,987 ÷ 41,013
Diámetro externo del casquillo del pie de biela . . . . . . . . . . . . . . . 41,279 ÷ 41,553
Interferencia entre el casquillo y el asiento del pie de biela . . . . . 0,266 ÷ 0,566
Diámetro interno del casquillo del pie de biela
(que debe obtenerse tras el ajuste) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,019 ÷ 38,033
Diámetro del asiento para los semicojinetes de la biela . . . . . . . 72,987 ÷ 73,013
Holgura axial biela--muñón del cigüeñal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,100 ÷ 0,330

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LOS PISTONES
mm
Pistones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de aleación ligera equipados con tres
segmentos elásticos,
elásticos dos de ellos de
compresión y uno de engrase
Diámetro de los pistones normales a 61 mm de la base de la fal-
da, medido perpendicularmente al eje del bulón . . . . . . . . . . . . . . 103,730 ÷ 103,748
Holgura entre los pistones y las camisas de los cilindros . . . . . . . 0,252 ÷ 0,294
Sobremedida de los pistones de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,500
Resalte de los pistones en el P.M.S. con respecto al bloque . . . . 0,280 ÷ 0,520
Diámetro del bulón del pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37,994 ÷ 38,000
Diámetro del asiento del bulón en el pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38,010 ÷ 38,016
Holgura entre el bulón y el asiento del pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,010 ÷ 0,022
Holgura entre el bulón del pistón y el casquillo de pie de biela . . 0,019 ÷ 0,039
Altura de las gargantas de los segmentos:
-- 1° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,705 ÷ 2,735
-- 2° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,440 ÷ 2,460
-- 3° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,030 ÷ 4,050
Espesor de los segmentos:
-- 1° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,560 ÷ 2,605
-- 2° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,350 ÷ 2,380
-- 3° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,970 ÷ 3,990
(sigue)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
12 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

(continuación)

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LOS PISTONES
mm
Holgura de montaje entre los segmentos elásticos y las respecti- respecti
vas gargantas en el pistón (en sentido vertical):
-- 1° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,100 ÷ 0,175
-- 2° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,060 ÷ 0,110
-- 3° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,040 ÷ 0,080
Luces de montaje entre las extremidades de los segmentos
elásticos, introducidos en las camisas de los cilindros:
-- 1° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,30 ÷ 0,40
-- 2° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,60 ÷ 0,80
-- 3° segmento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,30 ÷ 0,55
Sobremedida de los segmentos elásticos de recambio . . . . . . . . 0,500

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LA DISTRIBUCIÓN
mm
Diámetro interno de los casquillos de soporte del eje de levas
(ajustados y acabados en su asiento):
-- delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,083 ÷ 54,147
-- intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,083 ÷ 54,147
-- trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54,083 ÷ 54,147
Diámetro de los muñones del eje de levas:
-- delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,995 ÷ 54,045
-- intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,995 ÷ 54,045
-- trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53,995 ÷ 54,045
Holgura entre los muñones del eje de levas y los casquillos . . . . 0,038 ÷ 0,152
Holgura axial del eje de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,230 ± 0,130
Holgura entre los dientes del eje de levas y el cigüeñal . . . . . . . . 0,076 ÷ 0,280

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LOS EMPUJADORES
mm
Diámetro de los asientos de los empujadores en el bloque . . . . . 16,000 ÷ 16,030
Diámetro externo de los empujadores normales . . . . . . . . . . . . . . 15,929 ÷ 15,959
Holgura entre los empujadores y los asientos respectivos en el
bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,041 ÷ 0,101

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 13

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LOS BALANCINES - VÁLVULAS
mm
Diámetro del eje de balancines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,963 ÷ 18,975
Diámetro del alojamiento del eje de balancines . . . . . . . . . . . . . . . 19,000 ÷ 19,026
Holgura entre el alojamiento del eje de balancines y el eje . . . . . 0,025 ÷ 0,063
Holgura entre balancines y válvulas para el funcionamiento del mo-
tor (en frío):
-- válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,250 ÷ 0,050
-- válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,500 ÷ 0,050
Elevación útil del excéntrico:
-- válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,742
-- válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,022

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LA CULATA
mm
Culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de hierro fundido con asientos de las
válvulas y alojamientos para los inyec-
tores y la válvula termostática
Espesor máx. eliminable de la superficie de la culata en caso de
rectificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,130
Diámetro del asiento del vástago de las válvulas en la culata . . . 8,019 ÷ 8,039
Diámetro del vástago de las válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,960 ÷ 7,980
Holgura de montaje entre el vástago de la válvula y el asiento
correspondiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,039 ÷ 0,079
Ángulo de inclinación de los asientos de las válvulas en la culata:
-- para válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60°
-- para válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45°
Ángulo de inclinación en las válvulas:
-- para válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60°
-- para válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45°
Diámetro en la culata para el asiento de la válvula:
-- para válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46,987 ÷ 47,013
-- para válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,637 ÷ 43,663
Diámetro externo para el asiento de la válvula:
-- para válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47,063 ÷ 47,089
-- para válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43,713 ÷ 43,739
Distancia entrante de las válvulas con respecto a la superficie de
la culata:
-- para válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,336 ÷ 1,072
-- para válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,104 ÷ 0,840
Interferencia entre el asiento de la válvula y la culata:
-- para válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 ÷ 0,102
-- para válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,050 ÷ 0,102
(sigue)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
14 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

(continuación)

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LA CULATA
mm
Diámetro de la cabeza de las válvulas:
-- válvula de admisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,870 ÷ 45,130
-- válvula de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41,870 ÷ 42,130
Características de los muelles para válvulas de admisión y esca-
pe:
-- longitud nominal del muelle libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,500
-- longitud del muelle con una carga de 329 N . . . . . . . . . . . . . . 49,020
-- longitud del muelle con una carga de 641 N . . . . . . . . . . . . . . 38,200
Resalte del inyector con respecto a la superficie de la culata:
D inyectores BOSCH DSLA 145 P 1174 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No regulable

4 cilindros 6 cilindros
DATOS PRINCIPALES DE LA LUBRICACIÓN
mm
Características de los muelles para válvula de sobrepresión . . .
-- longitud del muelle libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66,000
-- longitud del muelle bajo una carga de 136,9 N ± 10,5 . . . . . . 41,250
Para otros datos técnicos sobre la lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . véase pág. 3

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 15

PARES DE APRIETE
Par de apriete
COMPONENTES QUE REQUIEREN APRIETE Rosca
Nm kgm
Tornillos de fijación del cárter del volante (2, fig. 124) . . . . . M 12 x 1,75 x 100 80 ± 10 8±1
M 16 x 1,50 x 80 200 ± 20 20 ± 2
M 16 x 1,50 x 100 200 ± 20 20 ± 2
M 12 x 1,75 x 78 80 ± 10 8±1
Tornillos de fijación del cárter del aceite (2, figs. 121 -- 122) M 10 x 1,50 x 45 50 ± 5 5 ± 0,5
M 10 x 1,50 70 ± 5 7 ± 0,5
Tornillos de fijación del soporte de balancines (2, fig. 107) M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación de las tapas de los empujadores
(2, figs. 152 -- 153) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación del colector de escape 53 ± 5 5,3 ± 0,5
(3, figs. 147 -- 148) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 x 1,50
Tornillos de fijación del colector de admisión
(3, figs. 152 -- 153) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación del grupo intercambiador de calor del
aceite (5, fig. 142) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación de la bomba del agua (2, fig. 140) . . . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación del colector de entrada de agua
(2, fig. 138) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 x 1,50 45 ± 10 4,5 ± 1
Tornillos de fijación del grupo válvula termostática
(5, fig. 94) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación del soporte del ventilador (3, fig. 141) . M 8 x 1,25 x 50 25 ± 5 2,5 ± 0,5
M 10 x 1,50 x 25 45 ± 5 4,5 ± 0,5
Fijación del inyector (1, fig. 105) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -- 60 ± 5 6,0 ± 0,5
Tornillos de fijación de la bomba de alimentación del com-
bustible (5, figs. 150 -- 151) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación de la turbina (2, figs. 147 -- 148) . . . . . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación del alternador (3, fig. 143) . . . . . . . . . . . M 10 x 1,50 45 ± 5 4,5 ± 0,5
Tornillos de fijación del motor de arranque (5, fig. 155) . . . . M 10 x 1,50 55 ± 5 5 ± 0,5
Tornillos de fijación de la placa del eje de levas (3, fig. 68) M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación de la bomba de inyección (3, fig. 117) . M 8 x 1,25 12 ± 5 1,2 ± 0,5
Tuerca de fijación del engranaje de la bomba de inyección
(1, fig. 129) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 14 x 1,5 90 ± 5 9,0 ± 0,5
Tornillos de fijación del engranaje de la bomba del aceite
(2, fig. 132) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillo de fijación de la placa de debajo del bloque
(5, figs. 119 -- 120) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 10 43 ± 5 4,3 ± 0,5
Tornillos de fijación de la tapa de distribución (1, fig. 93) . . M 8 x 1,25 25 ± 5 2,5 ± 0,5
Tornillos de fijación del engranaje del eje de levas
(1, fig. 111) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 8 x 1,25 36 ± 4 3,6 ± 0,4
Tornillos de fijación de la tapa delantera (1, fig. 134) . . . . . . M8 24 ± 4 2,4 ± 0,4

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
16 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

PARES DE APRIETE EN ÁNGULO


Par de apriete
COMPONENTES QUE REQUIEREN APRIETE Rosca Ángulo
Nm kgm
Tornillos de fijación de los sombreretes de los
cojinetes de bancada (1, fig. 77) . . . . . . . . . . . . .
fase 1 M 12 x 1,5 50 ± 6 5,0 ± 0,6 --
fase 2 M 12 x 1,5 80 ± 6 8,0 ± 0,6 --
fase 3 M 12 x 1,5 -- -- 90° ± 5°
Tornillos de fijación de los sombreretes de ca-
beza de biela (1, fig. 89) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
fase 1 M 10 x 1,25 30 ± 5 3,0 ± 0,5 --
fase 2 M 10 x 1,25 50 ± 5 5,0 ± 0,5 --
fase 3 M 10 x 1,25 -- -- 60° ± 5°
Tornillos de fijación de la culata (1, fig. 112) . . . M 12 x 1,75 x 70 50 ± 5 5,0 ± 0,5 90°
Nota: para el orden de apriete, véase
M 12 x 1,75 x 140 40 ± 5 4,0 ± 0,5 180°
pág. 60, figs. 113 -- 114.

M 12 x 1,75 x 180 70 ± 5 7,0 ± 0,5 180°


Tornillos de fijación de la polea en el cigüeñal
(4, fig. 136) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 12 x 1,25 50 ± 5 5,0 ± 0,5 90° ± 5°
Tornillos de fijación del volante del motor
(1, fig. 128) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M 12 x 1,25 30 ± 5 3,0 ± 0,5 60° ± 5°

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 17

HERRAMIENTAS X 380000666 Ensamblador para el montaje


de la junta delantera del
cigüeñal.
X 380000667 Espárrago para el montaje y el
Advertencia - Las operaciones previstas en la desmontaje de los casquillos
presente sección se deben efectuar únicamente con del eje de levas (usar con
las herramientas INDISPENSABLES marcadas 380000668).
con (X). 380000668 Empuñadura para espárragos
Para trabajar con seguridad y obtener el mejor resul- intercambiables.
tado técnico, ahorrando tiempo y esfuerzo, es preci- X 380000669 Herramienta para la extracción
so complementarlas con las herramientas específi- de juntas.
cas que a continuación se indican y con las de X 380000670 Herramienta para el desmontaje
fabricación propia cuyos planos aparecen también de los filtros de cartucho.
en este manual.
380000671 Herramienta para la extracción
de los inyectores.
Lista de las herramientas específicas necesarias 380000975 Caja con todas las herramien-
para las diversas operaciones descritas en esta tas para rectificar los asientos
sección. de las válvulas.
380000976 Aparato para controlar la carga
X 380000216 Balancín para el desmontaje y de los muelles.
el montaje del motor. X 380000988 Herramienta para la rotación del
380000220 Banda para la introducción del volante del motor.
pistón en la camisa del cilindro X 380000989 Empalme para controlar la com-
(60--125 mm). presión en los cilindros
X 380000221 Pinza para el desarmado y rear- (380001006).
mado de los segmentos de los 380000998 Bomba manual para medir la
pistones (65--110 mm). presión y la depresión.
380000228 Comparador (0--5 mm). 380001002 Goniómetro/sensor de inclina-
380000301 Caballete rotatorio para la revi- ción universal.
sión de los grupos (capacidad 380001003 Escuadra completa para contro-
1000 daN, par 120 daN/m). lar las bielas.
X 380000302 Herramienta para el desmontaje 380001005 Comparador (0--10 mm).
y el montaje de las válvulas del
motor. X 380001006 Dispositivo de control de la
compresión de los cilindros de
380000304 Par de medidores para el aprie- los motores diesel.
te angular con conexión cuadra-
da de 1/2” y 3/4”.
380000362 Herramienta para levantar el Prueba de la bomba de inyección en el banco.
cigüeñal.
X 380000364 Base para comparador (usar X 380000144 Herramienta para retener el vo-
con 380000228). lante del motor.
X 380000661 Serie de bridas de fijación del X 380000977 Herramienta para el control del
motor al caballete rotatorio punto muerto superior (usar con
380000301. 380001005).
X 380000663 Herramienta para la extracción X 380000979 Extractor para engranaje de
de la junta trasera del cigüeñal. unión de la bomba de inyección
X 380000664 Ensamblador para el montaje al motor.
de la junta trasera del cigüeñal. X 380001084 Herramienta para comparador
X 380000665 Herramienta para la extracción para la puesta a punto de la
de la junta delantera del bomba de inyección rotatoria
cigüeñal. (usar con 380000228).

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
18 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

MIG0812A
1
Vista del motor F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 19

MIG0813A
2
Vista de los motores F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV),
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV) y F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
20 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Recorrido de retorno del aceite por caída


Recorrido del aceite bajo presión
Introducción del aceite
MIG0814A
3
Esquema de lubricación del motor F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
La lubricación de circulación forzada se realiza me- -- válvula de regulación de la presión del aceite in-
diante los siguientes componentes: corporada en el grupo intercambiador;
-- bomba de aceite, ubicada en la parte delantera -- válvula by -- pass para excluir el filtro del aceite
del bloque, activada por el engranaje de dientes atascado, incorporada en el grupo intercambia-
rectos ensamblado en el cigüeñal; dor;
-- intercambiador de calor agua / aceite, ubicado -- filtro de aceite de cartucho.
en el bloque del motor;

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 21

Recorrido de retorno del aceite por caída


Recorrido del aceite bajo presión
Introducción del aceite
MIG0815A
4
Esquema de lubricación de los motores F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV), F4GE0684E*D600 de 120 kW
(160 CV) y F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
22 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Agua en salida del termostato


Agua en recirculación en el motor
Agua en entrada a la bomba
MIG0816A
5
Esquema de refrigeración del motor F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
La instalación de refrigeración del motor, del tipo de -- una bomba de agua de tipo centrífugo ubicada
circulación forzada con circuito cerrado, está forma- en la parte delantera del bloque del motor;
do por los siguientes componentes: -- una válvula termostática que regula la circula-
-- intercambiador de calor para enfriar el aceite de ción del líquido de refrigeración.
lubricación;

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 23

Agua en salida del termostato


Agua en entrada a la bomba
Agua en recirculación en el motor

MIG0817A
6
Esquema de refrigeración de los motores F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV), F4GE0684E*D600 de 120 kW
(160 CV) y F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
24 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

MIG0818A
7
Detalle de la culata con asientos de válvulas postizos del motor F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
1. Colector de escape 4. Válvula termostática
2. Colector de admisión 5. Inyector
3. Asientos de las válvulas postizos

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 25

MIG0819A
8
Detalle de la culata con asientos de válvulas postizos de los motores F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV),
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV) y F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 C)
1. Colector de escape 4. Válvula termostática
2. Colector de admisión 5. Inyector
3. Asientos de las válvulas postizos

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
26 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS DEL MOTOR


Problema Causa posible Solución
El motor no arranca. 1. Baterías parcialmente descarga- Comprobarlo, recargar las baterías y,
das. en caso necesario, sustituirlas.
2. Conexiones a los bornes de las Limpiar, examinar, apretar las tuercas
baterías oxidadas o flojas. y, en caso necesario, sustituir los bor-
nes y las tuercas excesivamente oxi-
dados.
3. Puesta a punto incorrecta de la Realizar la puesta a punto correcta de
bomba de inyección del motor. la bomba de inyección del motor.
4. Acumulación de impurezas o de Desconectar los conductos, la bomba
agua en los conductos del com- de inyección y limpiar cuidadosamen-
bustible. te. En caso necesario, limpiar y secar
el depósito del combustible.
5. Depósito sin combustible. Llenarlo.
6. Falta de alimentación de la bom- Controlar y, en caso necesario, susti-
ba de inyección. tuir la bomba de alimentación.
7. Presencia de aire en el circuito Controlar los conductos, los empal-
del combustible. mes, la bomba de alimentación, los
filtros y la bomba de inyección para
comprobar la presencia de aire; por
último, purgar el circuito.
8. Motor de arranque defectuoso. Reparar o sustituir el motor de arran-
que.
9. Bujía de precalentamiento ave- Controlarla y, si es necesario, susti-
riada. tuirla.
El motor se para. 1. Régimen mínimo demasiado ba- Regular el régimen mínimo.
jo.
2. Caudal irregular de la bomba de Controlar los caudales en el banco de
inyección. prueba.
3. Acumulación de impurezas o de Desconectar los conductos, la bomba
agua en los conductos del com- de inyección y limpiar cuidadosamen-
bustible. te. En caso necesario, limpiar y secar
el depósito del combustible.
4. Filtros del combustible atasca- Sustituir los cartuchos integrales de
dos. los filtros.
5. Holgura anormal entre válvulas y Regular la holgura entre las válvulas
balancines. y los balancines.
6. Válvulas quemadas o agrietadas. Sustituir las válvulas.
7. Presencia de aire en el circuito Controlar los conductos, los empal-
del combustible. mes, la bomba de alimentación, los
filtros y la bomba de inyección para
comprobar la presencia de aire; por
último, purgar el circuito.
8. Mandos de la bomba de inyec- Sustituir las piezas dañadas.
ción dañados.
(sigue)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 27

DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS DEL MOTOR


(continuación)

Problema Causa posible Solución


El motor se recalienta. 1. Bomba centrífuga del circuito de Revisar la bomba y, en caso necesa-
refrigeración ineficaz. rio, sustituirla.
2. Termostato ineficaz. Sustituirlo.
3. Radiadores ineficaces. Eliminar las posibles incrustaciones
mediante lavado, encontrar y reparar
las posibles fugas de los conductos.
4. Incrustaciones en las zonas de Lavar bien.
paso del líquido de refrigeración
en la culata de los cilindros y en
el bloque.
5. Tensión insuficiente de la correa Controlar y regular la tensión de la co-
de transmisión de la bomba cen- rrea.
trífuga y el ventilador.
6. Líquido refrigerante (cantidad in- Restablecer el nivel en el vaso de ex-
suficiente). pansión utilizando el líquido reco-
mendado.
7. Puesta a punto incorrecta del mo- Controlar y realizar una correcta
tor. puesta a punto del motor.
8. Bomba de inyección mal regula- Regular la bomba de inyección en el
da ya sea por exceso o por defec- banco ateniéndose a la tabla de re-
to. glaje.
9. Filtro del aire atascado. Limpiar el grupo y, en caso necesario,
sustituir el elemento filtrante.
El motor pierde potencia y 1. Puesta a punto incorrecta de la Realizar la puesta a punto correcta de
su funcionamiento es irre- bomba de inyección del motor. la bomba de inyección del motor.
gular.
2. Variador automático de avance, Revisar la bomba de inyección y re-
en la bomba de inyección, daña- gularla en el banco de prueba ate-
do. niéndose a la correspondiente tabla
de reglaje.
3. Perno del distribuidor desgasta- Revisar la bomba de inyección y re-
do. gularla en el banco de prueba ate-
niéndose a la correspondiente tabla
de reglaje.
4. Caudal irregular de la bomba de Revisar la bomba de inyección y re-
inyección. gularla en el banco de prueba ate-
niéndose a la correspondiente tabla
de reglaje.
5. Regulador de velocidad a todos Revisar la bomba de inyección y re-
los regímenes dañado. gularla en el banco de prueba ate-
niéndose a la correspondiente tabla
de reglaje.
6. Inyectores parcialmente obstrui- Limpiar, revisar y realizar el correcto
dos o dañados. reglaje de los inyectores.
7. Acumulación de impurezas o de Desconectar los conductos, la bomba
agua en los conductos del com- de inyección y limpiar cuidadosamen-
bustible. te. En caso necesario, limpiar y secar
el depósito del combustible.
(sigue)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
28 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS DEL MOTOR


(continuación)

Problema Causa posible Solución


8. Bomba de alimentación dañada. Sustituir la bomba de alimentación.
9. Holgura anormal entre válvulas y Regular la holgura entre las válvulas
balancines. y los balancines.
10. Compresión escasa en los cilin- Controlar la compresión y, en caso
dros. necesario, revisar el motor.
11. Filtro del aire atascado. Limpiar el grupo y, en caso necesario,
sustituir el elemento filtrante.
12. Longitud del tirante, entre el ace- Regular la longitud del tirante.
lerador y la bomba de inyección,
no regulada.
13. Bomba de inyección con tornillo Regular el tornillo del máximo.
de máximo no ajustado.
El motor presenta golpe- 1. Inyectores parcialmente obstrui- Limpiar, revisar y realizar el correcto
teos anormales. dos o dañados. reglaje de los inyectores.
2. Acumulación de impurezas en Limpiar los conductos y sustituir los
los conductos del combustible. que presentan deformaciones noto-
rias; en caso necesario, limpiar la
bomba de inyección.
3. Puesta a punto incorrecta de la Realizar la puesta a punto correcta de
bomba de inyección del motor. la bomba de inyección del motor.
4. Golpeteos del cigüeñal causados Rectificar los muñones del cigüeñal,
por una holgura excesiva de uno montar cojinetes y los anillos de apo-
o más cojinetes de bancada o de yo de sobremedida.
biela o por mucha holgura de los
anillos de apoyo.
5. Cigüeñal desequilibrado. Controlar la alineación y el equilibrio
del cigüeñal y, en caso necesario,
sustituirlo.
6. Tornillos de fijación del volante Sustituir los tornillos flojos y apretar
flojos. todos los tornillos según el par y án-
gulo indicados.
7. Bielas con los ejes no paralelos. Rectificar las bielas, controlar el para-
lelismo de los ejes y, en caso necesa-
rio, sustituir las propias bielas.
8. Golpeteo de los pistones debido Rectificar las camisas de los cilindros
a un desgaste anormal. y montar pistones de sobremedida.
9. Ruido de los bulones de los pisto- Sustituir el bulón del pistón por otrode
nes por holgura excesiva en los sobremedida, repasar los resaltes y
resaltes del bulón y en el casqui- los casquillos de la biela. Sustituir los
llo de la biela. Casquillos libres en casquillos por otros nuevos.
el asiento de la biela.
10. Se oye como un tic--tac debido a Controlar que no haya muelles rotos,
una distribución ruidosa. que no exista holgura excesiva entre
los vástagos y las guías, los empuja-
dores y los asientos; regular la holgu-
ra entre las válvulas y los balancines.
(sigue)

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 29

DIAGNÓSTICO DE LAS AVERÍAS DEL MOTOR


(continuación)

Problema Causa posible Solución


El motor humea más de lo 1. Caudal máximo de la bomba de Regular la bomba de inyección en el
normal: humo negro o gris inyección excesivo. banco ateniéndose a la tabla de re-
oscuro. glaje.
2. La bomba de inyección está ex- Realizar la puesta a punto correcta de
cesivamente retardada o el varia- la bomba de inyección del motor o
dor automático del avance está controlar el variador automático del
dañado. avance.
3. La bomba de inyección está ex- Realizar la puesta a punto correcta de
cesivamente avanzada. la bomba de inyección del motor.
4. Inyectores parcial y/o totalmente Limpiar, revisar y realizar el correcto
obstruidos o mal regulados. reglaje de los inyectores; si es nece-
sario, sustituirlos.
5. Filtro del aire atascado. Limpiar el grupo y, en caso necesario,
sustituir el elemento filtrante.
6. Pérdida de compresión en el mo- Sustituir las piezas dañadas o, en ca-
tor debida a: so necesario, revisar el motor.
-- segmentos pegados;
-- desgaste de las camisas de
los cilindros;
-- válvulas deterioradas o no
reguladas.
7. Conductos de la inyección daña- Comprobar las condiciones de los
dos. conductos y, en caso necesario, sus-
tituirlos.
Humo azul, gris--azulado o 1. La bomba de inyección está ex- Realizar la puesta a punto correcta de
gris blancuzco. cesivamente retardada o el varia- la bomba de inyección del motor o
dor automático del avance está controlar el variador automático del
dañado. avance.
2. Inyectores bloqueados o defec- Limpiar, revisar y realizar el correcto
tuosos. reglaje de los inyectores; en caso ne-
cesario, sustituirlos.
3. Paso de aceite de los segmentos Sustituir las piezas dañadas o, en ca-
de los pistones ocasionado por so necesario, revisar el motor.
unos segmentos pegados o por
desgaste de las camisas.
4. Paso de aceite a través de la guía Revisar la culata.
de las válvulas de admisión debi-
do a desgaste de las guías o de
los vástagos de las válvulas.
5. El motor no alcanza la temperatu- Sustituirlo.
ra de funcionamiento (termostato
dañado).
El motor no se detiene 1. Electroimán de parada dañado. Sustituir el electroimán.
cuando se quita el contac-
to.
2. Regulador de velocidad a todos Revisar la bomba de inyección y re-
los regímenes dañado. gularla en el banco de prueba ate-
niéndose a la correspondiente tabla
de reglaje.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
30 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Op. 10 001 30
MOTOR. PRUEBA DE COMPRESIÓN NOTA: para más información sobre el uso de la he-
rramienta 380001006, consultar sus instrucciones
En caso de que el rendimiento del motor sea insufi- de uso.
ciente, además de controlar el aparato de inyección
hay que controlar la compresión de cada uno de los
cilindros. Para un motor en condiciones de perfecta eficiencia,
el valor de compresión medido a una temperatura
PELIGRO aproximada de 40 C del aceite en el cárter, a una
°

No utilizar cerillas, encendedores ni antorchas como presión atmosférica correspondiente al nivel del mar
fuente de iluminación del vehículo por la presencia (760 mm de mercurio) y al régimen de rotación de
de fluidos inflamables. 200 280 rpm, debe ser de 25,5 27,5 bar
÷ ÷

(26 28 kg/cm2).
÷

Grado de compresión 8) Realizar la prueba de compresión en los demás ci-


lindros, repitiendo las operaciones 4--5--6--7 anterior-
El grado de compresión indica la cantidad de aire as- mente descritas, teniendo presente que:
pirado y releva el estado de las piezas de estanquei- La compresión mínima admisible en un motor gasta-
dad del cilindro (segmentos y válvulas). do es de 21,6 bar (22 kg/cm2).
La regularidad de la compresión de los distintos cilin- La diferencia de compresión máxima admisible entre
dros entre sí garantiza un trabajo correcto de los pro- los diversos cilindros es de 3 bar (3 kg/cm2).
pios cilindros, siempre y cuando -- como es lógico--
a todos los cilindros les sea inyectada, en cada fase, Además, hay que tener en cuenta que por cada
la misma cantidad de carburante. 100 metros de altitud sobre el nivel del mar corres-
Una compresión insuficiente no sólo reduce el rendi- ponde una disminución aproximada de la compre-
miento del motor, sino que además impide que el sión del 1%.
combustible se queme completamente y, por lo tan-
to, llega a faltar el aire necesario para una perfecta CONSIDERACIONES:
combustión. Grado de compresión correcto
Cuando esto sucede, el motor no rinde, tiene un con-
sumo excesivo, se produce humo en el escape y se Aunque siempre se quiere conseguir los valores de
obstruyen los orificios de expulsión. compresión más altos, lo más importante es com-
Como el grado de compresión depende también de probar la uniformidad de la compresión en los cilin-
la temperatura del motor (con el motor frío, los va- dros, ya que de esto depende el funcionamiento co-
lores de compresión son más bajos; con el motor ca- rrecto del motor.
liente, los valores de compresión son más elevados),
la compresión sólo se mide con el motor a tempera- Pérdidas acusadas de compresión
tura de funcionamiento. En el caso de que se observen fuertes pérdidas de
Así pues, la prueba deberá realizarse, con el aparato compresión en un cilindro, es aconsejable realizar
de prueba de compresión 380001006, de la siguien- una segunda prueba.
te manera: Sin embargo, antes de realizar la medición se debe
1) dejar que el motor alcance la temperatura de fun- verter aceite del que se usa normalmente en el motor
cionamiento; (aproximadamente una cucharada) por el orificio del
2) apagar el motor; inyector del cilindro.
3) desconectar el cable del electroimán de parada en Se hace que el motor dé unas vueltas para que el
la bomba para cerrar la electroválvula y, por lo tanto, aceite se distribuya sobre las paredes del cilindro y
el paso de carburante a los inyectores; se repite la prueba; luego, se comparan los valores
4) sacar el inyector correspondiente al cilindro que de las dos pruebas realizadas.
se va a examinar; Si en la segunda prueba se observan valores más al-
5) hacer que el motor térmico dé algunas vueltas me- tos, es posible que los segmentos elásticos estén
diante el motor de arranque para que pueda expul- desgastados o que los pistones o las camisas de los
sarse cualquier residuo de carbono; cilindros estén ovalizados o dañados.
6) montar el empalme 380000989 (del juego Si en cambio los valores no son más altos que en la
380001006) en el lugar del inyector previamente prueba anterior, las que están en mal estado son las
desmontado interponiendo la arandela de estan- válvulas.
queidad de cobre; Sólo una ligera recuperación de la compresión indi-
7) conectar el aparato de prueba de la compresión ca, en cambio, que ni las válvulas ni los segmentos
380001006 y efectuar las mediciones accionando el elásticos están en buenas condiciones.
motor térmico mediante el motor de arranque.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 31

Op. 10 001 53
MOTOR Desarmado - Rearmado
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado. No intro-
ducir los dedos ni las manos entre dos piezas. Po-
nerse ropa de protección homologada, como gafas,
guantes y calzado de seguridad.
1. Descargar el aceite del motor. Para ello, quitar el
tapón del cárter y el tapón de suministro de acei-
te.
2. Desmontar el grupo ventilador de la polea del
ventilador.
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

3. Para poder aplicar la brida 380000661 en el blo-


que motor, necesaria para fijar el motor al caba-
llete durante su revisión, es necesario quitar el
cableado eléctrico (1) del lado izquierdo del mo-
tor.

MIG0857A
9
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar la operación 3. descrita anteriormente.

MIG0858A
10
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

4. Para poder aplicar la brida 380000661 en el lado


derecho del bloque motor, hay que quitar el mo-
tor de arranque (5), el filtro de aceite (3), la abra-
zadera (4) y el tubo (1) de retorno del aceite de
la turbina.
5. Fijar el motor al caballete rotatorio 380000301.
Desconectar el tubo de envío de aceite (2).

MIG0820A
11

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
32 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar las operaciones 4. y 5. descritas anterior-


mente.

Para la versión MIG0859A


F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV) 12
6. Desmontar el colector de admisión (3).
7. Desconectar el conducto de recuperación de los
vapores de aceite del motor desde el blow--by
(1).
8. Desmontar las tapas de los empujadores (2).
9. Desconectar los conductos con empalme rápido
(5) y (6).
10. Desconectar el conducto del sistema LDA (4).
11. Desmontar el filtro del combustible (7).
12. Desconectar el conducto de llenado (8).
13. Quitar el sensor de temperatura del agua (10).
14. Desmontar el soporte del filtro del combustible
(9). MIG0860A
13
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar las operaciones 6. ÷ 14. descritas anterior-


mente.

MIG0861A
14
15. Mover la horquilla (1) de la manera ilustrada en
la figura 15 (detalle B) y quitar el empalme. Para
evitar deformaciones, tras quitar el empalme, se
aconseja poner la horquilla (1) en la posición de
bloqueo (detalle A).

NOTA: en la figura 15 se ilustran los conectores para


los conductos de baja presión (6 y 8, figs. 13 y 14).
A = Posición de bloqueo del conducto en el empal-
me.
B = Posición de desbloqueo del conducto en el em- MIF0909A
palme. 15

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 33

Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
16. Desconectar los conductos de alimentación (4)
de los inyectores de la bomba de inyección (3).
17. Quitar las bridas (1), (2) y (6) que fijan los con-
ductos a la culata.
18. Quitar la bomba de cebado (5).

MIF0910A
16
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones 16. ÷ 18. descritas anterior-
mente.

MIG0870A
17
19. Desconectar los conductos (1) de alimentación
de los inyectores.
20. Quitar el conducto de descarga del combustible
(2) de los inyectores tras quitar el tornillo (3) y la
junta (4).

MIG0821A
18
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
21. Desenroscar los tornillos (2) y quitar la turbina
(1).
22. Quitar el colector de escape (3).

MIG0822A
19

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
34 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones 21. ÷ 22. descritas anterior-
mente.

MIG0823A
20
Para la versión F4GE0484C*D601 de 94 kW
(128 CV)
23. Quitar la correa (3) de los órganos auxiliares me-
diante la brida (9) del alternador.
24. Quitar el alternador (7), la polea del ventilador (2)
y el tensor (4). Quitar el soporte (1) de la polea
(2) y el intercambiador de calor del aceite (8).
25. Quitar la bomba de agua (6).
26. Quitar el empalme (5) de la instalación derefrige-
ración del motor del bloque.
NOTA: la bomba de agua (6) no se puede revisar. Si
funciona mal, hay que sustituirla. MIG0824A
21
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones 23. ÷ 26. descritas anterior-
mente.

MIG0825A
22
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
27. Bloquear el volante y desenroscar los tornillos de
fijación (3) de la polea conductora (2) y de la po-
lea (1).

MIG0826A
23

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 35

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar la operación 27. descrita anteriormente y
quitar el volante amortiguador (4).

MIG0827A
24
Extracción del anillo de retén delantero del ci-
güeñal (Op. 28. ÷ 32.)
28. Aplicar la herramienta 380000665 (4) al extremo
delantero (2) del cigüeñal.
29. Por los orificios de guía de la herramienta (4),
taladrar el anillo de retén interno (1), con una
broca de taladro (∅ 3,5 mm), por una
profundidad de 5 mm.
30. Fijar la herramienta 380000665 (4) al anillo (1)
enroscando los tornillos (3) suministrados.
31. Extraer el anillo (1) enroscando el tornillo (5).
MIF0916A
25
32. Aplicar el tirante (3) de la herramienta
380000665 al anillo de retén externo (1), como
se ilustra en la figura 26, y extraerlo de la tapa
delantera (2) empleando la palanca (4).
33. Quitar la tapa delantera.

MIF0917A
26
34. Quitar la bomba de aceite de engranajes (1).

NOTA: la bomba de aceite (1) no se puede revisar.


Si funciona mal, hay que sustituirla.

MIF0918A
27

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
36 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

35. Desbloquear el volante del motor.


36. Girar el cigüeñal hasta que el 1° cilindro esté en
el PMS en la fase de explosión.
37. El 1° cilindro está en el PMS cuando, al empujar
el perno (1), indicado con la flecha, éste entra en
su alojamiento en el engranaje de mando del eje
de levas (2).
38. Controlar que el perno (1) quede correctamente
introducido en su alojamiento.
NOTA: el 1° cilindro puede ponerse en el PMS con
la herramienta 380000977 tal como se ilustra en la
fig. 229. MIG0871A
28
39. Para preconfigurar correctamente la bomba de
inyección, antes de quitarla desenroscar el torni-
llo (2) y quitar el espaciador en forma de “L” (1).
40. Apretar el tornillo (2) hasta el tope.

NOTA: guardar el espaciador en forma de “L” con el


cuerpo de la bomba.

MIF0920A
29
41. Quitar la tapa (1) del cárter de los engranajes (2)
(detalle A).
42. Bloquear el volante del motor.
43. Quitar la tuerca (4) de fijación del engranaje (3)
de mando de la bomba de inyección (detalle B).

MIF0921A
30
44. Quitar las dos tuercas (3) y (5) y el tornillo (2) que
sujetan la bomba de inyección (1) al cárter del
volante (4) y extraerla de su alojamiento con ayu-
da de la herramienta 380000979 que se ha de
aplicar al engranaje (3, fig. 30).
NOTA: sustituir el tornillo (2) por un tornillo M 8 x 35.

MIF0922A
31

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 37

45. Desenroscar los tornillos (2) que fijan el volante


del motor (1) al cigüeñal.

MIG0828A
32
46. Enroscar dos pernos (2) de longitud adecuada
en los orificios del cigüeñal (3).
47. Extraer el volante del motor (1) para poderlo es-
lingar en el elevador y guardarlo en un contene-
dor adecuado.

MIG0829A
33
Extracción del anillo de retén trasero del cigüe-
ñal (Op. 48. ÷ 51.)
48. Para extraer el anillo de retén hay que aplicar la
herramienta 380000663 (3) al extremo trasero
(1) del cigüeñal.
49. Por los orificios de guía de la herramienta
380000663 (3), taladrar el anillo de retén interno
(5) con una broca de taladro (∅ 3,5 mm) por una
profundidad de 5 mm.
50. Fijar la herramienta 380000663 (3) al anillo (5)
enroscando los tornillos (2) suministrados.
51. Extraer el anillo (5) enroscando el tornillo (4).
MIF0927A
34
52. Desenroscar los tornillos (2) y desmontar el cár-
ter del volante (1).

NOTA: anotar la posición de montaje de los tornillos


(2) ya que tienen diferentes longitudes.

MIG0830A
35

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
38 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

53. Dar la vuelta al motor, desenroscar los tornillos


(2) y desmontar el cárter del aceite (1).

MIG0831A
36
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar la operación 53. descrita anteriormente.

MIG0832A
37
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

54. Quitar los tornillos (1) y (3), y desmontar la alca-


chofa (2) de aspiración de aceite.
55. Quitar los tornillos (5) y desmontar la placa (4) de
refuerzo.

MIG0833A
38
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
1
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar las operaciones 54. ÷ 55. descritas anterior-


mente. 5

MIG0834A
39

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 39

56. Desenroscar los tornillos (1) y quitar el engranaje


(3) del eje de levas (2) y el engranaje de la toma
de fuerza.

MIG0835A
40
57. Para cada cilindro, quitar el grupo balancines (1),
aflojar las tuercas de regulación (3), desenroscar
los reguladores (4) y quitar los tornillos (2).

MIF0933A
41
58. Extraer los inyectores (2) mediante laherramien-
ta 380000671 (1).

MIF0934A
42
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

59. Desenroscar los tornillos (1) que fijan la culata al


bloque.

MIG0836A
43

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
40 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar la operación 59. descrita anteriormente.

MIG0837A
44
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

60. Enganchar los cables metálicos a las bridas (1)


y (2) y quitar la culata del bloque mediante el ele-
vador.

MIG0855A
45
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar la operación 60. descrita anteriormente.

MIG0838A
46
61. Para desmontar las válvulas, utilizando la herra-
mienta 380000302 (1), presionar el platillo (3) de
manera que, al comprimir los muelles (4), sea
posible quitar los semiconos (2). Luego, quitar el
platillo (3) y los muelles (4).
Repetir estas operaciones para todas las válvu-
las (5).

MIG0839A
47

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 41

62. Quitar la tapa del colector de admisión y extraer


las juntas de retén del aceite (1) de los vástagos
de las válvulas.
Para quitar las válvulas, poner la culata al revés.

NOTA: marcar las válvulas de escape y admisiónan-


tes de quitarlas.

MIG0840A
48
NOTA: las válvulas de admisión se diferencian de
las válvulas de escape por las dimensiones de la ca-
beza y por la presencia de una muesca suplementa-
ria (1) en el vástago.
A = Válvula de admisión.
B = Válvula de escape.

MIF0948A
49
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
63. Quitar la válvula termostática (3) del cuerpo re-
gulador (1) tras quitar los tornillos (5) y las bridas
(2) y (4).

MIG0841A
50
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar la operación 63. descrita anteriormente.

MIG0842A
51

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
42 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

64. Desenroscar los tornillos (2) y desmontar el cár-


ter de los engranajes de la distribución (1).

NOTA: anotar la posición de montaje de los tornillos


(2) ya que tienen diferentes longitudes.

MIF0937A
52
65. Desenroscar los tornillos (1) de fijación de los
sombreretes de cabeza de biela (2) y quitar di-
chos sombreretes.
66. Extraer los pistones con sus bielas por la parte
superior del bloque.

NOTA: mantener los semicojinetes en sus aloja-


mientos ya que, si las bielas se vuelven a utilizar los
semicojinetes, tienen que estar en la misma posi-
ción.
MIF0938A
53
67. Quitar los segmentos (1) del pistón (3) mediante
la pinza 380000221 (2).

MIF0950A
54
68. Quitar el anillo de seguridad (2) del bulón (1) me-
diante una herramienta adecuada (3).

MIF0951A
55

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 43

69. Desenroscar los tornillos (1) y quitar los sombre-


retes del cojinete de bancada (2).

MIF0939A
56
70. El penúltimo sombrerete del cojinete de bancada
(1) y su soporte presentan un semicojinete (2)
con un apoyo. Quitar los pistones con sus bielas.

NOTA: anotar la posición de montaje de los semicoji-


netes inferiores y superiores ya que, si se vuelven a
utilizar, se han de montar en la misma posición.

MIF0940A
57
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
71. Con la herramienta 380000362 (1) y un elevador,
quitar el cigüeñal (2) del bloque.

MIF0941A
58
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar la operación 71. descrita anteriormente.

MIG0843A
59

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
44 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

72. Quitar los semicojinetes de bancada (1).


73. Desenroscar los tornillos (2) y quitar los pulveri-
zadores de aceite (3).

MIF0942A
60
74. Desenroscar los tornillos (1) y quitar la placa (3)
de retén del eje de levas (2).

NOTA: anotar la posición de montaje de la placa (3).

MIF0943A
61
75. Extraer con cuidado el eje de levas (1) del bloque
motor.

MIF0944A
62
76. Extraer los empujadores (1) del bloque motor.

MIF0945A
63

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 45

77. Para el desarmado y la sustitución de los casqui-


llos (1) delantero y trasero del eje de levas, usar
el espárrago 380000667 (2) y la empuñadura
380000668 (3).

MIF0952A
64

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
46 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

NOTAS GENERALES
-- Una vez desarmado el motor, realizar una limpie-
za a fondo de las distintas piezas.
-- Las operaciones de rearmado del motor tienen
que efectuarse en orden inverso con relación a
las operaciones de desarmado descritas en las
páginas (31--45).
-- Las páginas (46--72) que vienen a continuación
ilustran las operaciones de rearmado a las que
conviene prestar la máxima atención para con-
seguir que las distintas piezas queden bien mon-
tadas.
-- Los pares de apriete de las piezas se ilustran en
la pág. 15--16.
TAMBIÉN HAY QUE TENER EN CUENTA
QUE:
-- Cuando se desarma total o parcialmente el mo-
tor, se han de cambiar todas las juntas de retén.
-- Antes de ajustar las piezas rotatorias y las juntas
en su alojamiento, es necesario lubricarlas con
aceite de motor.
-- Cuando se monte el filtro de aceite, lubricar la
junta de retén con aceite de motor.
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos piezas
y utilizar las herramientas apropiadas para alinear
los agujeros.
Ponerse ropa de protección homologada, como ga-
fas, guantes y calzado de seguridad.

REARMADO DEL MOTOR EN EL BANCO


REARMADO DE LOS CASQUILLOS
(Operación de desarmado 77.)
-- Para el rearmado y la sustitución de los casqui-
llos (1) delantero y trasero del eje de levas, usar
el espárrago 380000667 (2) y la empuñadura
380000668 (3).
NOTA: cuando se monten los casquillos (1), orien-
tarlos de manera que los orificios de lubricación coin-
cidan con los del bloque.
MIF0952A
65

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 47

REARMADO DE LOS EMPUJADORES


(Operación de desarmado 76.)
-- Lubricar los empujadores (1) y montarlos en sus
alojamientos en el bloque.

MIF0953A
66
REARMADO DEL EJE DE LEVAS
(Operación de desarmado 74. ÷ 75.)
-- Lubricar los casquillos de soporte del eje de le-
vas y montar el eje (1) prestando atención en no
dañar ni los casquillos ni los alojamientos.

MIF0944A
67
-- Poner la placa (1) de retén del eje de levas (2)
con la ranura orientada hacia el lado superior del
bloque y el grabado orientado hacia el operador
y apretar los tornillos (3) con el par prescrito en
la pág. 15.

MIF0955A
68
-- Controlar que la holgura axial del eje de levas (1)
esté dentro del campo de tolerancia prescrito en
la pág. 12.

MIF0956A
69

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
48 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

REARMADO DE LOS PULVERIZADORES


DE ACEITE
(Operación de desarmado 73.)
-- Montar los pulverizadores (2) y apretar los torni-
llos de fijación (1).

MIF0957A
70
REARMADO DEL CIGÜEÑAL
(Operaciones de desarmado 69. ÷ 72.)
-- Si los muñones o las muñequillas presentan
marcas de agarrotamiento o están rayados o de-
masiado ovalizados, hay que rectificarlos. Antes
de rectificar los muñones o las muñequillas (1),
hay que medirlos con un micrómetro (2) y, en
función de lo indicado en la pág. 10, establecer
cuánto se han de rectificar.

MIF0958A
71
-- Controlar que el dentado del engranaje (1), en-
samblado en el cigüeñal (2), no esté dañado ni
desgastado; si lo está, hay que quitarlo mediante
el correspondiente extractor (3).
-- Al montar un nuevo engranaje, calentarlo duran-
te 10 minutos en un horno a una temperatura de
180 °C y ensamblarlo en el cigüeñal con su cha-
veta.

MIF0961A
72

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 49

NOTA: si se rectifican los muñones, hay que sustituir


los cojinetes con otros reducidos.
Los cojinetes de bancada (1) se suministran, como
recambio, con una minoración en el diámetro interno
de 0,250 -- 0,500 mm.
NOTA: no efectuar operaciones de adaptación de
los cojinetes.
Limpiar con esmero los semicojinetes de bancada
(1) dotados de orificio de lubricación y montarlos en
sus alojamientos.
El penúltimo semicojinete de bancada (1) posee se- MIF0962A
mianillos de apoyo. 73
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

-- Montar el cigüeñal (3) con los engranajes (1) y


(2).

MIF0963A
74
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar la operación descrita anteriormente y co-


rrespondiente a la fig. 74.

MIG0844A
75
-- Controlar la holgura entre los muñones del ci-
güeñal y sus cojinetes de la siguiente manera:
-- Limpiar con esmero las piezas y eliminar
cualquier resto de aceite.
-- Colocar sobre los muñones (4) del cigüeñal,
paralelamente al eje longitudinal, un trozo de
hilo calibrado (3).
-- Poner los sombreretes (1), con los semicoji-
netes (2), en sus soportes.

MIF0964A
76

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
50 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

-- Poner los tornillos (1) previamente lubricados y


apretarlos en tres fases sucesivas.
1a y 2a fase con una llave dinamométrica al par
prescrito en la pág. 16.

MIF0965A
77
-- 3a fasecon la herramienta 380000304 (1) colo-
cada como se ilustra en la figura: apretar ulterior-
mente los tornillos (2) con un ángulo de 90° ± 5°.

MIF0966A
78
-- Quitar los sombreretes de sus soportes.
La holgura entre los cojinetes de bancada y los mu-
ñones se determina comparando la anchura alcan-
zada por el hilo calibrado (2) en el punto de mayor
aplastamiento con la escala graduada presente en
la bolsa (1) del hilo.
Los números ilustrados en la escala indican la holgu-
ra en mm del acoplamiento.
Controlar que la holgura sea la prescrita en la
pág. 10, luego, lubricar los cojinetes de bancada y
montar definitivamente los soportes apretando los
tornillos de fijación tal como se ha descrito preceden-
temente. MIF1075A
79
La holgura axial del cigüeñal se controla colocando
un comparador (2) de base magnética en el cigüeñal
(3) de la manera ilustrada en la figura; la holgura tie-
ne que estar dentro de la tolerancia indicada en la
pág. 10.
Si la holgura es superior, sustituir los semicojinetes
de bancada del penúltimo soporte (1) trasero y repe-
tir el control de la holgura entre los muñones del ci-
güeñal y los semicojinetes de bancada.

MIF1076A
80

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 51

REARMADO DEL GRUPO BIELA-- PISTÓN


(Operaciones de desarmado 67. ÷ 68.)
-- En la cabeza del pistón se encuentran las si-
guientes referencias:
1. Número de pieza de recambio y número de
modificación del proyecto.
2. Flecha que indica el sentido de montaje del
pistón en la camisa del cilindro: tiene que es-
tar orientada hacia el lado delantero del blo-
que (lado de los órganos auxiliares).
3. Fecha de fabricación.
4. Grabado que indica la prueba del inserto de
la 1a garganta. MIF0967A
81
-- Fijar el pistón (2) a la biela (4) con el bulón (3) de
manera que la flecha (1) de referencia para el
montaje del pistón (2) en la camisa de los cilin-
dros quede orientada como se ha descrito en el
anterior punto 2.

MIF0968A
82
-- Poner los anillos de seguridad (2) del bulón (1).

MIF1060A
83
-- Para montar los segmentos (1) en el pistón (3)
usar la pinza 380000221 (2).

NOTA: los segmentos de recambio (véanse


págs. 11 ÷ 12) se suministran con las siguientes me-
didas:
-- estándar: marcados con pintura amarilla;
-- con sobremedida de 0,5 mm: marcados con pin-
tura amarilla/verde.

MIF0969A
84

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
52 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

-- Montar los semicojinetes (1) en la biela y en el


sombrerete.
NOTA: si las muñequillas se rectifican para disminuir
su diámetro, hay que sustituir los cojinetes de cabe-
za de biela con otros que presenten la mismo mino-
ración.
No efectuar ninguna operación de adaptación de los
semicojinetes.

MIF0970A
85
REARMADO DE LOS GRUPOS BIELA-- PIS-
TÓN EN LAS CAMISAS DE LOS CILINDROS
(Operación de desarmado 66.)
-- Lubricar bien los pistones, incluidos los segmen-
tos y el interior de las camisas de los cilindros.
-- Con ayuda de la banda 380000220 (2), montar
los grupos biela--pistón (1) en las camisas de los
cilindros.

MIF0971A
86
-- Los cortes de los segmentos tienen que quedar
desfasados entre sí 120°.
-- Los grupos biela/pistones han de pesar lo mis-
mo.
-- La flecha (1) grabada en la cabeza de los pisto-
nes tiene que estar orientada hacia el lado de los
órganos auxiliares del motor y la ranura realiza-
da en la falda de los pistones ha de coincidir con
los pulverizadores de aceite.

MIF0972A
87
Para medir la holgura efectuar las siguientes opera-
ciones:
-- Limpiar con esmero las piezas y eliminar cual-
quier resto de aceite.
-- Colocar un trozo de hilo calibrado (2) sobre las
muñequillas (1).
-- Montar los sombreretes de cabeza de biela (3)
con los semicojinetes (4).

MIF1077A
88

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 53

REARMADO DE LOS SOMBRERETES


DE CABEZA DE BIELA
(Operación de desarmado 65.)
-- Lubricar los tornillos (1) con aceite del motor y
apretarlos con una llave dinamométrica (2) con
el par prescrito en la pág. 16.

MIF0973A
89
-- Aplicar la herramienta 380000304 (1) a la llave
de vaso y apretar ulteriormente los tornillos (2)
como se prescribe en la pág. 16.

MIF0974A
90
-- Quitar el sombrerete y determinar la holgura
existente comparando la anchura del hilo cali-
brado (1) con la escala graduada presente en la
bolsa (2) del hilo.

MIF1078A
91

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
54 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Controlar que la holgura sea la prescrita en la


pág. 10; luego, lubricar los semicojinetes de biela y
montarlos definitivamente apretando los tornillos de
fijación de los sombreretes de cabeza de biela como
se describe en la pág. 16.
NOTA: antes de apretar definitivamente los tornillos
de fijación del sombrerete de cabeza de biela, con-
trolar que su diámetro, medido en el centro de la lon-
gitud de la rosca, no sea 0,1 mm inferior al diámetro
medido a unos 10 mm del extremo del tornillo.
Controlar manualmente que las bielas (1) se desli- MIF1079A
cen axialmente en las muñequillas y que su holgura 92
axial, medida con un calibre de espesores (2), sea la
prescrita en la pág. 11.
REARMADO DEL CÁRTER DE LOS ENGRA-
NAJES DE LA DISTRIBUCIÓN
(Operación de desarmado 64.)
-- Limpiar esmeradamente el cárter de los engra-
najes de la distribución (1) y el bloque motor.
La superficie por sellar se ha de limpiar bien para
obtener una perfecta estanqueidad. Aplicar
LOCTITE 5999 en el cárter formando un cordón
de algunos mm de diámetro. El sellador tiene
que quedar uniforme, sin grumos, burbujas de
aire ni zonas más delgadas o discontinuas.
Corregir lo antes posible las eventuales imper-
fecciones. MIG0845A
Procurar no poner demasiado sellador en la jun- 93
ta.
Si se pone demasiado sellador, puede derramar-
se por los lados de la junta y obstruir el paso del
lubricante.
Una vez se ha puesto el sellador, las juntas se
han de ensamblar de inmediato (10 -- 20 minu-
tos).
-- Montar el cárter en el bloque motor.
-- Poner los tornillos de fijación como estaban origi-
nalmente y apretarlos.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 55

REARMADO DE LA VÁLVULA
TERMOSTÁTICA
(Operación de desarmado 63.)
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Ensamblar la válvula termostática (3) a su cuer-
po (1) y a la brida (2) y fijarla mediante los torni-
llos (5). Montar la brida (4).

MIG0841A
94
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar la operación correspondiente a la figura
precedente.

MIG0842A
95
REARMADO DE LA CULATA
(Operaciones de desarmado 59. ÷ 62.)
-- Lubricar el vástago de las válvulas y montar di-
chas válvulas en las correspondientes guías se-
gún la posición marcada durante el desarmado.
-- Poner los anillos de retén (1).

MIG0840A
96
-- Poner el muelle (4) y el platillo superior (3) en la
culata y, mediante la herramienta 380000302
(1), comprimir el muelle (4) y fijar las piezas a la
válvula (5) con los semiconos (2).

MIG0839A
97

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
56 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

-- Controlar que la superficie (1) de acoplamiento


de la culata y la del bloque estén limpias.
-- No ensuciar la junta de culata.

NOTA: antes de utilizar los tornillos de fijación de la


culata, controlar que no estén dañados ni deforma-
dos; si lo están, sustituirlos.

MIF1009A
98
Con un comparador 380000228 (1) con base
380000364 (2) controlar que el resalte de los pisto-
nes (3), cuando están en el P.M.S. con relación a la
superficie superior del bloque, esté dentro de la tole-
rancia prescrita en la pág. 11.

MIF1080A
99
Como existen dos tipos de junta de culata, para ele-
gir la junta con el espesor adecuado (1,25 mm tipo A
y 1,15 mm tipo B) hay que efectuar las siguientes
mediciones:
-- para cada pistón, medir, como se ilustra en la fi-
gura, a 45 mm del centro del pistón, los resaltes
S1 y S2 de éste con relación a la superficie su-
perior del bloque motor y, luego, calcular el valor
medio:
S1 + S2
Scil1l = 2
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV) MIF1086A
Repetir las operaciones para los pistones 2, 3 y 4, y 100
calcular el valor medio:
S +S +S +S
S = cil1 cil2 4 cil3 cil4
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Repetir las operaciones para los pistones 2, 3, 4, 5


y 6, y calcular el valor medio:
S +S +S +S +S +S
S = cil1 cil2 cil3 6 cil4 cil5 cil6
Si S es > 0,40 mm, usar la junta de tipo A.
Si S es < 0,40 mm, usar la junta de tipo B.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 57

-- Poner la junta, montar la culata en el bloque y en-


roscar los tornillos (1) sin apretarlos al par pres-
crito.

MIG0847A
101
-- Antes de montar las varillas de mando, controlar
que el alojamiento esférico (1) de contacto con
el tornillo de regulación del balancín y el extremo
esférico (2) de contacto con el empujador no es-
tén desgastados; si lo están, sustituirlos. Las va-
rillas de mando de las válvulas de admisión y es-
cape son idénticas y, por lo tanto, se pueden
intercambiar.

MIF1011A
102
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

-- Poner LOCTITE 5999 entre la tapa (2) y el


colector (3) y apretar los tornillos con el par
prescrito en la pág. 15.

MIG0848A
103
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar la operación correspondiente a la figura


precedente.

MIG0849A
104

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
58 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

REARMADO DE LOS INYECTORES


(Operación de desarmado 58.)
-- Poner un nuevo anillo de retén (2), lubricado con
vaselina, y una nueva arandela de retén (3) en el
inyector (1).
-- Montar los inyectores 2, 3 y 4, en los alojamien-
tos de la culata y apretarlos con el par prescrito
en la pág. 15.
NOTA: el inyector 1 se debe montar tras sincronizar
la bomba de inyección.
MIF1063A
105
REARMADO DEL GRUPO DE BALANCINES
(Operación de desarmado 57.)
-- Controlar que las superficies de acoplamiento
eje (2) -- balancín (1) no estén excesivamente
desgastas ni dañadas.

Datos principales (mm) eje--balancín MIF1012A


106
-- Controlar que los reguladores de los empujado-
res estén desenroscados para evitar que se blo-
queen en las varillas al montar el grupo balanci-
nes (1).
-- Montar el grupo balancines formado por el so-
porte de los balancines y los ejes y fijarlos a la cu-
lata sin apretar los tornillos (2) al par prescrito.
Apretar los tornillos (2) con su par en la fase de
apriete de la culata.

MIF1013A
107
REARMADO DE LOS ENGRANAJES
DE LA DISTRIBUCIÓN
(Operación de desarmado 56.)
-- Con un pincel, marcar el diente del engranaje
conductor (1) montado en el cigüeñal (2) en cuya
superficie lateral está grabada la marca (→) para
la sincronización.

MIF0977A
108

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 59

-- Orientar el cigüeñal (3) y el eje de levas (4) de


manera que al montar el engranaje conducido
(1) en dicho eje las marcas de los engranajes (1
y 2) coincidan.

MIG0872A
109
-- Poner el comparador (1) en el engranaje de la
distribución (2) y controlar que la holgura entre
los engranajes (2) y (3) esté comprendida entre
0,076 ÷ 0,280 mm.

MIG0873A
110
-- Poner los tornillos (1) que fija el engranaje (2) al
eje de levas (3) y apretarlos con el par prescrito
en la pág. 15.

MIG0874A
111
-- Apretar los tornillos de fijación de la culata con el
orden ilustrado en la figura 113.

MIF1014A
112

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
60 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

-- Orden de apriete de los tornillos de fijación


culata:
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
1a fase de apriete con llave dinamométrica:
tornillo M 12 x 1,75 x 70: 50 Nm ± 5 Nm
(ref. 3--6--11--14)
tornillo M 12 x 1,75 x 140: 40 Nm ± 5 Nm
(ref. 1--2--7--8--9--10--15--16--17--18)
tornillo M 12 x 1,75 x 180: 70 Nm ± 5 Nm
(ref. 4--5--12--13)
2 fase apriete con ángulo de 90° de todos los
a MIF1015A
tornillos. 113
3 fase ulterior apriete con ángulo de 90° sólo
a
para los tornillos de 140 y 180 mm de longi-
tud.
A =lado ventilador.
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
1a fase de apriete con llave dinamométrica:
tornillo M12 x 1,75 x 70: 50 Nm ± 5 Nm
(ref. 3--6--11--14--19--22)
tornillo M12 x 1,75 x 140: 40 Nm ± 5 Nm
(ref. 1--2--7--8--9--10--15--16--17--18--23--24--
25--26)
tornillo M12 x 1,75 x 180: 70 Nm ± 5 Nm
(ref. 4--5--12--13--20--21) MIG0875A
2 fase apriete con ángulo de 90° de todos los
a 114
tornillos.
3a fase ulterior apriete con ángulo de 90° sólo
para los tornillos de 140 y 180 mm de longi-
tud.
A =lado ventilador.
-- Regular la holgura entre los balancines y las vál-
vulas empleando una llave allen (1), una llavepo-
ligonal (2) y un calibre de espesores (3).
La holgura de funcionamiento se ilustra en la
pág. 13.
-- Poner el cilindro cuya holgura se desea ajustar
en fase de explosión; las válvulas de este cilindro
están cerradas mientras equilibran las del cilin-
dro simétrico.
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
Los cilindros simétricos son 1 -- 4 y 3 -- 2. MIF1016A
-- ORDEN DE ENCENDIDO 1 -- 3 -- 4 -- 2 115
Equilibrar las válvulas del cilindro n. 1 3 4 2

Regular la holgura de las válvulas


del cilindro n.
4 2 1 3

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 61

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Los cilindros simétricos son 1 -- 6, 2 -- 5 y 3 -- 4.
-- ORDEN DE ENCENDIDO 1 -- 5 -- 3 -- 6 -- 2
-- 4
Equilibrar las válvu-
las del cilindro n.
1 5 3 6 2 4
Regular la holgura
de las válvulas del ci- 6 2 4 1 5 3
lindro n.
MIG0871A

-- Desbloquear el volante del motor. 116


-- Girar el cigüeñal hasta que el 1° cilindro estén en
el PMS en la fase de explosión.
-- El 1° cilindro está en el PMS cuando, al empujar
el perno (1), indicado con la flecha, éste entra en
su alojamiento en el engranaje de mando del eje
de levas (2).
NOTA: el 1° cilindro puede ponerse en el PMS en la
fase de fin de la compresión con la herramienta
380000977 tal como se ilustra en la fig. 229.
-- Montar el cuerpo de la bomba de inyección (1) en
el alojamiento del cárter de los engranajes (2) y
fijarlo con los tornillos (3).

MIF0981A
117
-- Ensamblar el engranaje (1) que transmite el mo-
vimiento a la bomba y apretar provisionalmente
la tuerca (2).
-- Montar el engranaje de la toma de fuerza.

MIG0846A
118

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
62 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

MONTAJE DE LA ALCACHOFA
(Operaciones de desarmado 54. ÷ 55.)
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Montar la placa (4) y la alcachofa (2), y apretar
los tornillos de fijación (1, 3 y 5).

MIG0833A
119
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV) 1
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-
cedente. 5

MIG0834A
120
REARMADO DEL CÁRTER DEL ACEITE
(Operación de desarmado 53.)
Para la version
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Poner la junta nueva en el bloque.
-- Montar el cárter del aceite (1) y la placa de fija-
ción (3).
-- Poner los tornillos (2) y apretarlos con el par
prescrito en la pág. 15.

MIG0831A
121
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-
cedente.

MIG0832A
122

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 63

MONTAJE DEL CÁRTER DEL VOLANTE


(Operaciones de desarmado 52.)
-- Limpiar esmeradamente las superficies de aco-
plamiento del cárter del volante (1) y del cárter de
los engranajes de la distribución.
-- La superficie por sellar se ha de limpiar bien para
obtener una perfecta estanqueidad.
-- Poner LOCTITE 5999 en el cárter (1) formando
un cordón de algunos mm de diámetro.
-- El sellador tiene que quedar uniforme, sin gru-
mos, burbujas de aire ni zonas más delgadas o
discontinuas. MIF0986A
-- Corregir lo antes posible las eventuales imper- 123
fecciones.
-- Procurar no poner demasiado sellador en la jun-
ta.
-- Si se pone demasiado sellador, puede derramar-
se por los lados de la junta y obstruir el paso del
lubricante.
-- Una vez se ha puesto el sellador, las juntas se
han de ensamblar de inmediato (10 -- 20 minu-
tos).
-- Montar el cárter en el bloque motor, enroscar los
tornillos de fijación (2) en la posición de desmon-
taje y apretarlos con el par prescrito en la
pág. 15.

MIG0830A
124
REARMADO DE LA JUNTA TRASERA
DEL CIGÜEÑAL
(Operaciones de desarmado 48. ÷ 51.)
-- Aplicar el elemento (4) de la herramienta
380000664 al extremo trasero (3) del cigüeñal,
fijarlo con los tornillos (5) y ensamblar el nuevo
anillo de retén (6).
-- Poner el elemento (1) sobre el elemento (4) y en-
roscar la tuerca (2) hasta que el anillo de retén
(6) quede montado en el cárter del volante.

MIF0928A
125

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
64 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

REARMADO DEL VOLANTE


(Operaciones de desarmado 45. ÷ 47.)
-- Controlar la superficie de apoyo del disco de em-
brague; si está rayado, rectificarlo.
-- Controlar el estado de los dientes de la corona
dentada (2); si están rotos o demasiado desgas-
tados, sustituir la corona. Montar la corona nue-
va tras calentarla a 150 °C durante 15’ 20’.
÷

NOTA: el espesor nominal del volante del motor es


de 70,5 mm.

MIF0990A
126
-- Enroscar dos pernos (2) de longitud adecuada
en los orificios del eje (3) y montar el volante del
motor (1) con una eslinga.

MIG0829A
127
-- Bloquear el volante antes de apretar los tornillos
con el correspondiente par.
-- Apretar los tornillos (2) de fijación del volante del
motor (1) en dos fases tal como se indica en la
pág. 16:
1a fase, apriete con llave dinamométrica con un
par de 30 ± 5 Nm;
2a fase, apriete con ángulo de 60° ± 5°.

NOTA: el apriete angular se efectúa con la herra-


mienta 380000304.
MIG0828A
128
-- Apretar la tuerca (1) de fijación del engranaje de
mando de la bomba de inyección mediante la lla-
ve dinamométrica (2) con el par prescrito en la
pág. 15.

MIF0983A
129

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 65

-- Poner sellador (1) tal como se ilustra en la figura


(A, figura 130), montar la tapa (2) (B, figu-
ra 130), y apretar los tornillos con el par prescri-
to.

MIF0984A
130
-- Quitar el tornillo (2) de preconfiguración e intro-
ducir el espaciador “L” (1). Apretar el tornillo has-
ta el tope.

MIF0920A
131
REARMADO DE LA BOMBA DE ACEITE
(Operación de desarmado 34.)
-- Montar la bomba de aceite (1).
-- Poner los tornillos de fijación (2) y apretarlos con
el par prescrito en la pág. 15.

MIF0996A
132
REARMADO DE LA TAPA DELANTERA
(Operación de desarmado 33.)
-- Poner el anillo de retén (2) en la tapa delantera
(1), limpiar esmeradamente la superficie de aco-
plamiento al bloque y aplicar sellador LOCTI-
TE 5999.

MIF0999A
133

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
66 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

-- Limpiar esmeradamente la superficie del bloque


en la que se acopla la tapa delantera (2) y mon-
tarla.
-- Poner los tornillos de fijación (1) y apretarlos con
el par prescrito en la pág. 15.

MIF1000A
134
REARMADO DE LA JUNTA DELANTERA
DEL CIGÜEÑAL
(Operaciones de desarmado 28. ÷ 32.)
-- Aplicar el elemento (4) de la herramienta
380000666 al extremo delantero (3) del cigüe-
ñal, fijarlo con los tornillos (5) y ensamblar el nue-
vo anillo de retén (6). Poner el elemento (1) sobre
el elemento (4) y enroscar la tuerca (7) hasta que
el anillo de retén (6) quede montado en la tapa
delantera (2).

MIF1001A
135
REARMADO DE LA POLEA DELANTERA
DEL CIGÜEÑAL
(Operación de desarmado 27.)
Para la versión
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
-- Ensamblar la polea (1) con la polea conductora
(2) en el cigüeñal y apretar, los tornillos (3) por
par y ángulo (véase pág. 16) mediante la herra-
mienta 380000304.

MIG0826A
136
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones correspondientes a la figu-
ra precedente montando el volante amortiguador(4).

MIG0827A
137

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 67

REARMADO DEL EMPALME DE LA INSTA-


LACIÓN DE REFRIGERACIÓN
(Operación de desarmado 26.)
-- Poner el empalme de la instalación de refrigera-
ción de manera que los pernos (3 y 4) queden
contra el bloque motor.
-- Apretar los tornillos (1 y 2).

MIF1005A
138
REARMADO DE LA BOMBA DE AGUA
(Operación de desarmado 25.)
-- Poner un nuevo anillo de retén (2) en la bomba
del agua (1).

MIF0997A
139
-- Montar la bomba de agua (1).
-- Enroscar los tornillos (2) y apretarlos con el par
prescrito en la pág. 15.

MIF0998A
140
REARMADO DE LA POLEA
VENTILADOR-- ALTERNADOR
(Operación de desarmado 24.)
-- Montar la placa (1) y el soporte (2) de la polea del
ventilador mediante los tornillos (3) apretándolos
con el par indicado en la pág. 15.

MIG0876A
141

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
68 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

-- Montar en el bloque: una nueva junta (1), el inter-


cambiador de calor (2), una nueva junta (3) y el
soporte del filtro del aceite (4).
-- Poner los tornillos (5) y apretarlos con el par
prescrito en la pág. 15.

MIF1004A
142
-- Montar la brida (1) para fijar el alternador (2) al
bloque motor. Apretar los tornillos (3) de fijación
del alternador con el par prescrito en la pág. 15.

MIF1006A
143
-- Montar la polea del ventilador (2) en el soporte
(1) mediante los tornillos (3) y apretarlos con el
par.

REARMADO DE LA CORREA DE MANDO


DE LOS ÓRGANOS AUXILIARES Y DEL MIG0877A
TENSOR DE LA CORREA 144
(Operación de desarmado 23.)
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Fijar el tensor (3) a la tapa delantera.
-- Montar la correa Poli--V (2) en la polea del cigüe-
ñal, el tensor de correa (3), la bomba de agua (4),
el alternador (5) y la polea del ventilador (1).
NOTA: regular la tensión de la correa tal como se
describe en la operación 10 414 10.

MIG0878A
145

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 69

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-
cedente.

MIG0879A
146

REARMADO DEL COLECTOR DE ESCAPE


- TURBINA
(Operaciones de desarmado 21. y 22.)
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Montar el colector de escape (4) y apretar los tor-
nillos (3) con el par prescrito en la pág. 15.

-- Montar la turbina (1) y fijarla con los tornillos (2).

MIG0822A
147
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-
cedente.

MIG0823A
148

REARMADO DE LOS CONDUCTOS DE ALI-


MENTACIÓN DE LOS INYECTORES
(Operaciones de rearmado 19. ÷ 20.)
-- Conectar los conductos de alimentación de los
inyectores (1). Conectar el conducto de
descarga del combustible (2) de los inyectores,
usando las juntas (4), y apretar los tornillos (3).

MIG0821A
149

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
70 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

REARMADO DE LA BOMBA DE CEBADO


- CONDUCTOS DE ALIMENTACIÓN
(Operaciones de desarmado 16. ÷ 18.)
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Montar la bomba de cebado (5).
-- Conectar los conductos de alimentación (4) de
los inyectores de la bomba de inyección (3) y po-
ner las bridas (1), (2) y (6) que fijan los conductos
a la culata.

MIF0910A
150
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-
cedente.

MIG0870A
151
REARMADO DE LOS CONDUCTOS ENTRE
LAS BOMBAS DE ALIMENTACIÓN E INYEC-
CIÓN Y TAPA DE LOS EMPUJADORES
(Operaciones de desarmado 6. ÷ 15.)
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Montar el soporte del filtro del combustible (9).
-- Montar el sensor de temperatura del agua (10)
y enroscarlo con una llave dinamométrica.
-- Montar el conducto de llenado (8).
-- Montar el filtro del combustible (7).
-- Montar el conducto del sistema LDA (4). MIG0860A
-- Conectar los conductos con empalme rápido (5) 152
y (6) tal como se ilustra en la fig. 154.
-- Montar las tapas de los empujadores (2).
-- Conectar el conducto de recuperación de los va-
pores de aceite del motor al blow--by (1).
-- Montar el colector de admisión (3).

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 71

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-
cedente.

MIG0861A
153
-- Apretar la horquilla (1) en el sentido indicado por
la flecha (detalle B) y conectar el conducto de ba-
ja presión. Poner la horquilla en la posición de
bloqueo (detalle A).
NOTA: en la figura 154 se ilustran los conectores pa-
ra los conductos de baja presión (6) y (8) de las figu-
ras 152 y 153.

A = Posición de bloqueo del conducto en el empal-


me.
B = Posición de desbloqueo del conducto en el em-
palme. MIF0909A
154
REARMADO DEL MOTOR DE ARRANQUE
(Operaciones de desarmado 4. y 5.)
Para la version
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Montar el conducto de envío del aceite (2).
-- Montar el tubo (1) de retorno de aceite a la turbi-
na, la abrazadera (4), el filtro de aceite (3) y el
motor de arranque (5).

MIG0820A
155
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-
cedente.

MIG0859A
156

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
72 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
-- Conectar el cableado eléctrico (1).
-- Montar el grupo ventilador en la polea del ventila-
dor.
-- Añadir aceite al motor por el correspondiente ta-
pón.

MIG0857A
157
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-
cedente.

MIG0858A
158

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 73

CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIO-


NES (BLOQUE, CAMISAS CILINDROS)
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos pie-
zas.
Ponerse ropa de protección homologada, como ga-
fas, guantes y calzado de seguridad.

Comprobaciones y medidas
Una vez desarmado el motor, hay que limpiar a fondo
el grupo bloque.
Para transportar el grupo, emplear los correspon-
dientes anillos de elevación.
Controlar atentamente que el bloque no esté agrieta-
do.
Controlar las condiciones de los tapones (3, fig. 162)
del bloque. Si están oxidados o se duda que sean es-
tancos, sustituirlos.
Examinar las superficies de las camisas de los cilin-
dros; no han de presentar rayas, ovalización, conici-
dad o desgaste excesivo.
Para comprobar la ovalización, la conicidad y el des-
gaste de las camisas de los cilindros, hay que medir
su diámetro interno con un calibrador (1), dotado con
un comparador centesimal, que se habrá puesto a
cero en el calibre de anillo (2) del diámetro de la ca-
misa de los cilindros.
NOTA: si no se dispone de un calibre de anillo para
efectuar la puesta a cero, es posible usar un micró-
metro.

MIG0880A
159
Las mediciones se han de efectuar, para cada cami-
sa, a tres alturas diferentes y en dos planos perpen-
diculares entre sí: uno paralelo al eje longitudinal del
motor (A) y el otro perpendicular (B); en general, el
máximo desgaste se presenta en este plano y en co-
rrespondencia de la prima medición.
En caso de ovalización, conicidad o desgaste fuera
de las tolerancias indicadas en la pág. 11, hay que
rectificar las camisas de los cilindros. Las camisas
de los cilindros se han de rectificar en función del diá-
metro de los pistones de recambio (con sobremedi-
da de 0,5 mm con relación al valor nominal) y a la hol-
gura de montaje prescrita en la pág. 11. MIF1031A
160

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
74 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

MIF1032A
161
TOLERANCIAS CARACTERÍSTICA A LA QUE SE REFIERE SÍMBOLO GRÁFICO
LA TOLERANCIA
DE FORMA Cilindricidad /f/
DE ORIENTACIÓN Perpendicularidad
DE POSICIÓN Posición
-- apretar los tornillos de fijación con el par prescri-
NOTA: en caso de rectificado, todas las camisas han to;
de tener la misma sobremedida (0,5 mm). -- con un comparador para internos, controlar que
el diámetro de los alojamientos corresponda al
Controlar los alojamientos de los cojinetes de banca- valor prescrito en la pág. 10.
da de la siguiente manera: Si el valor es diferente, sustituir el bloque.
-- montar los sombreretes de los cojinetes de ban-
cada en los soportes sin los cojinetes;

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 75

Controlar que la superficie de apoyo de la culata en


el grupo cilindros no esté deformada.
Este control se puede efectuar tras extraer los per-
nos (2) empleando una regla calibrada (1) y un cali-
bre de espesores (4).
Si existen partes deformadas, aplanar la superficie
de apoyo mediante una rectificadora.
El error de planaridad no puede ser superior a
0,075 mm.

NOTA: sólo es posible aplanar el bloque tras com-


probar que, una vez efectuado el aplanamiento, el MIF1033A
pistón no sobresale de la camisa más de lo indicado 162
en la pág. 11.

Controlar las condiciones de los tapones (3) del blo-


que; si están oxidados o se duda que sean estancos,
sustituirlos.
Tras efectuar el aplanamiento, restablecer el bisel de
las camisas de los cilindros ilustrado en la figura 161.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
76 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

CONTROLES, MED ICIONES Y REPARACIO-


NES DEL CIGÜEÑAL
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos pie-
zas.
Ponerse ropa de protección homologada, como ga-
fas, guantes y calzado de seguridad.

Cigüeñal
Antes de realizar cualquier operación, limpiar minu-
ciosamente las distintas piezas.
Examinar atentamente el cigüeñal ya que si existen
grietas, incluso de leve entidad, es necesario susti-
tuirlo.
-- Si los muñones o las muñequillas presentan
marcas de agarrotamiento o están rayados o de-
masiado ovalizados, hay que rectificarlos. Antes
de rectificar los muñones o las muñequillas (1),
hay que medirlos con un micrómetro (2) para es-
tablecer a qué diámetro se han de reducir.
NOTA: se aconseja anotar los valores medidos en
una tabla. Véanse las figuras 164 y 166.
-- Las minoraciones son de 0,250 -- 0,500 mm.
MIF0958A
163

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 77

NOTA: los muñones y las muñequillas tienen que


rectificarse según la misma minoración.
La reducción efectuada en los muñones o las muñe-
quillas deberá indicarse grabando una sigla en el la-
do del brazo de manivela n. 1.
Para las muñequillas reducidas letra M.
Para los muñones reducidos letra B.
Para las muñequillas y los muñones reducidos letras
MB.

Para la versión F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

MIF0959A
164
Tabla en la cual indicar los valores relativos de la medición
de las muñequillas y muñones del cigüeñal
* Valor nominal

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
78 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

MIF0960A
165
* Medidas en un radio mayor de 45,5 mm.
** ድ 0,50 entre muñones adyacentes.

PRINCIPALES TOLERANCIAS DEL CIGÜEÑAL


TOLERANCIAS CARACTERÍSTICA A LA QUE SE REFIERE SÍMBOLO GRÁFICO
LA TOLERANCIA
DE FORMA
Circularidad f
Cilindricidad /f/
Paralelismo //
DE ORIENTACIÓN Perpendicularidad
Rectilineidad
DE POSICIÓN Concentricidad o coaxialidad
Oscilación circular
DE OSCILACIÓN Oscilación total
Conicidad

CLASE DE IMPORTANCIA ATRIBUIDA A LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO SÍMBOLO GRÁFICO


MUY IMPORTANTE 
IMPORTANTE
SECUNDARIA

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 79

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

MIG0881A
166
Tabla en la cual indicar los valores relativos de la medición
de las muñequillas y muñones del cigüeñal
* Valor nominal

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
80 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

MIG0850A
167

PRINCIPALES TOLERANCIAS DEL CIGÜEÑAL


TOLERANCIAS CARACTERÍSTICA A LA QUE SE REFIERE SÍMBOLO GRÁFICO
LA TOLERANCIA
Circularidad f
DE FORMA
Cilindricidad /f/
Paralelismo //
DE ORIENTACIÓN Perpendicularidad
Rectilineidad
DE POSICIÓN Concentricidad o coaxialidad
Oscilación circular
DE OSCILACIÓN Oscilación total
Conicidad

CLASE DE IMPORTANCIA ATRIBUIDA A LAS CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO SÍMBOLO GRÁFICO


MUY IMPORTANTE 
IMPORTANTE
SECUNDARIA

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 81

CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIO-


NES DE LAS BIELAS
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos pie-
zas.
Ponerse ropa de protección homologada, como ga-
fas, guantes y calzado de seguridad.

Datos principales (mm) de la biela,


del casquillo, del bulón y de los semicojinetes
* Cota del diámetro interno que se ha de obtener
tras el ajuste en el pie de biela y rectificación con
escariador.
** Cota no medible en estado libre.
NOTA: las superficies de contacto biela--sombrerete
de cabeza de biela están grafiladas para lograr un
mejor acoplamiento. Por lo tanto, se aconseja no eli-
minar el grafilado.
Cada biela está marcada:
-- En el cuerpo y en el sombrerete, con un número
que indica el acoplamiento y el cilindro en el que
se tiene que montar. MIF1043A
-- En caso de sustitución, se tiene que numerar la 168
nueva biela con el mismo número de la biela
sustituida. En el cuerpo de la biela con una letra
que indica la clase de peso de la biela montada
en fábrica:
-- V, 1560 g ÷ 1600 g
(marcada con color amarillo);
-- W, 1601 g ÷ 1640 g
(marcada con color verde);
-- X, 1641 g ÷ 1680 g
(marcada con color azul).
Las bielas de recambio se suministran de clase W y
están marcadas de color verde.
No está permitido desbastar material.
Casquillos
Controlar que el casquillo del pie de biela no se haya
aflojado ni esté rayado ni agarrotado. Si lo está, sus-
tituirlo.
Para el desarmado y el rearmado de los casquillos,
usar un espárrago adecuado.
Cuando se ajuste, hay que hacer coincidir los orifi-
cios para el aceite del casquillo y del pie. Rectificar
el casquillo con un escariador para obtener el diáme-
tro prescrito.
MIG0851A
169

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
82 SECCIÓN 10 -- MOTOR -- C APÍTULO 1

Control de las bielas


Controlar el paralelismo de los ejes de las bielas (2)
mediante el aparato 380001003 (4) de la siguiente
manera.
Montar la biela (2) en el mandril autocentrante (3) de
la herramienta 380001003 (4) y bloquearla con el tor-
nillo (5).
Colocar el mandril (3) en los prismas en “V” apoyan-
do la biela (2) en la barra de bloqueo (1).

MIF1045A
170
Control de la torsión
Controlar la torsión de la biela (2) comparando los
dos puntos (A y B) del bulón (4) en el plano horizontal
del eje de la biela.
Poner el soporte (1) del comparador (5) de manera
que éste se precargue ∼ 0,5 mm en el punto A del bu-
lón (4) y poner a cero el comparador (5). Desplazar
el mandril (3) con la biela (2) y repetir las operaciones
anteriores en el punto (B) del bulón (4): la diferencia
entre A y B no tiene que ser superior a 0,08 mm.

MIF1046A
171
Control de la flexión
Controlar la flexión de la biela (3) comparando dos
puntos (C y D) del bulón (4) en el plano vertical del
eje de la biela. Poner el soporte vertical (2) del com-
parador (1) de manera que éste se apoye en el bulón
(4) por el punto C, como se ilustra en la figura. Hacer
oscilar la biela hacia delante y hacia atrás buscando
la posición más alta del bulón y, cuando se haya en-
contrado, poner a cero el comparador (1). Desplazar
el mandril con la biela (3) y repetir el control en el pun-
to más alto por el lado puesto D del bulón (4). La dife-
rencia entre el punto C y el punto D no tiene que ser
superior a 0,08 mm. MIF1047A
172

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 83

CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIO-


NES DE LOS PISTONES
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos pie-
zas.
Ponerse ropa de protección homologada, como ga-
fas, guantes y calzado de seguridad.
Antes de realizar cualquier operación, limpiar minu-
ciosamente las distintas piezas.

2,735 2,460 4,030


2,560 2,705 2,440 4,050
2,605

2,350
2,380

3,977
3,990 38,016 38,000
38,011 37,994

MIF1034A
173
Dimensiones normales (mm) datos principales del pistón
Medición del diámetro del pistón
Mediante un micrómetro (2), medir el diámetro del
pistón (1) y controlar las camisas para determinar si
éstas o los pistones (véanse págs. 10 y 11) están
desgastados.
Si la holgura no se encuentra entre
0,252 ÷ 0,294 mm, será necesario escariar y rectifi-
car las camisas y montar pistones y segmentos de
sobremedida (véanse págs. 10 y 11).

NOTA: el diámetro tiene que medirse a 61 mm de la MIF1035A


base de la falda del pistón. 174

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
84 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

La holgura entre el pistón y la camisa de los cilindros


se puede medir también mediante un calibre de es-
pesores (1), como se ilustra en la figura 175.

MIF1036A
175
Bulones
Medir el diámetro del bulón (2) mediante un micró-
metro (1).
Montar las bielas en los pistones controlando que la
holgura entre el bulón y su alojamiento en el pistón
esté dentro de los valores indicados en la pág. 11.

MIF1037A
176
Condiciones para un correcto acoplamiento bu-
lón-- pistón
Lubricar, con aceite motor, el bulón (1) y su aloja-
miento en los resaltes del pistón; el bulón se tiene
que introducir en el pistón con una ligera presión de
los dedos y no ha de poder salirse por gravedad.

MIF1038A
177
Segmentos
Con un micrómetro (1) controlar que el espesor del
1° -- 2° -- 3° segmento (2) se encuentre dentro de las
tolerancias indicadas en la pág. 11.

MIF1039A
178

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 85

Mediante un calibre de espesores (2), controlar que


la holgura entre los segmentos y las gargantas del
pistón se encuentre dentro de los valores prescritos
en la pág. 12.

MIF1040A
179
Esquema para medir la holgura X
del segmento trapezoidal
Debido a la especial forma del primer segmento (tra-
pezoidal), la holgura entre la garganta y el segmento
tiene que medirse tal como se describe a continua-
ción. Poner el pistón (1) de manera que el segmento
(3) sobresalga de la camisa de los cilindros (2) apro-
ximadamente la mitad.
En esta posición, con un calibre de espesores, con-
trolar la holgura (X) entre el segmento y la ranura,
que ha de ser la prescrita en la pág. 12.
MIF1041A
180
Mediante un calibre de espesores (1), controlar que
la holgura entre los extremos de los segmentos (2),
introducidos en la camisa del cilindro (3), sea la pres-
crita en la pág. 12.

MIF1042A
181

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
86 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIO-


NES DELAS VÁLVULAS Y ELEJE DE LEVAS
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos pie-
zas.
Ponerse ropa de protección homologada, como ga-
fas, guantes y calzado de seguridad.
Antes de realizar cualquier operación, limpiar minu-
ciosamente las distintas piezas.
Dimensiones (mm) de las válvulas y sus guías. 7,960 7,960
A = Válvula de escape. 7,980 7,980
B = Válvula de admisión.

41,870 44,870
42,130 45,130
MIF1048A
182
Limpieza, control y rectificación de las válvulas
Limpiar la carbonilla de las válvulas (2) con un cepillo
metálico (1).
Controlar que las válvulas no estén agarrotadas,
agrietadas o quemadas.
Si es necesario, rectificar los biseles de la cabeza
con una rectificadora eliminando la menor cantidad
posible de material.

MIF1049A
183
Con un micrómetro (2), medir el vástago de las vál-
vulas (1) y controlar que el valor se encuentre dentro
del campo de tolerancia indicado en la pág. 13.

MIF1050A
184

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 87

MIG0882A
185
Dimensiones (mm) cotas de los asientos de las válvulas

MIG0883A
186
Dimensiones (mm) cotas de los alojamientos de los asientos de las válvulas
Si no es posible reparar los asientos de las válvulas Calentar la culata a 80 ÷ 100 C y, mediante un es-
°

mediante esmerilado, es posible sustituirlos con párrago, montar los nuevos asientos de las válvulas
otros de recambio. Con una herramienta especial y previamente enfriados.
prestando atención en no dañar la culata, rebajar la Luego, esmerilar los asientos de las válvulas según
mayor cantidad posible de material de los asientos los valores indicados en la figura 185.
de las válvulas hasta que sea posible extraerlos de A = Válvula de escape.
la culata mediante un punzón. B = Válvula de admisión.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
88 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Tras el esmerilado, con la base 380000364 (2) y el


comparador 380000228 (1), controlar que entre las
válvulas (3) y la superficie superior de la culata haya
el valor prescrito en la pág. 13.

MIF1053A
187
MUELLES DE LAS VÁLVULAS
En la figura se indican los datos principales para con-
trolar los muelles de las válvulas de admisión y esca-
pe.
Antes del montaje, controlar la flexibilidad de los
muelles de las válvulas mediante la herramienta
380000976. Comparar los datos de carga y de defor-
mación elástica con los datos de los muelles nuevos
indicados en la siguiente tabla.
Altura Con una carga de
mm N
H (libre) 63,50 Ninguna carga MIF1054A

H1 49,02 P1 329 188


H2 38,20 P2 641

Empujadores
En la figura se indican los datos principales, expresa-
16,000

dos en mm, de los empujadores y de sus alojamien-


16,030

tos en el bloque.
15,929

15,959

15,965

15,980

15,929

15,959

MIF1055A
189

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 89

Eje de levas

MIF1056A
190
Para la versión F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
Datos principales del eje de levas
Los datos indicados se refieren al diámetro normal (dimensiones en mm) de los muñones

MIG0852A
191
Para las versiones F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV) - F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV) -
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
Datos principales del eje de levas
Los datos indicados se refieren al diámetro normal (dimensiones en mm) de los muñones

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
90 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Control de la alzada de las levas y de la alinea-


ción de los muñones
Colocar el eje sobre contrapuntas y, mediante un
comparador centesimal ubicado en el soporte cen-
tral, controlar que el error de alineación no sea super-
ior a 0,04 mm; en caso contrario, sustituir el eje.
Controlar el diámetro de los muñones del eje de le-
vas (2) con el micrómetro (1) en dos ejes perpendicu-
lares entre sí.

MIF1057A
192

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 91

CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIO-


NES DE LA CULATA
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado.
No introducir los dedos ni las manos entre dos pie-
zas.
Ponerse ropa de protección homologada, como ga-
fas, guantes y calzado de seguridad.
Para montar y desmontar los muelles de las válvulas
utilizar la herramienta 380000302.
Antes de realizar cualquier operación, limpiar minu-
ciosamente las distintas piezas.
Control de la superficie de apoyo de la culata
La superficie de apoyo de la culata (1) al grupo cilin-
dros se ha de controlar mediante una regla (2) y un
calibre de espesores (3).
La deformación medida en toda la longitud de lacula-
ta no tiene que ser superior a 0,20 mm.
Si los valores son superiores, esmerilar la culata se-
gún lo ilustrado en la figura siguiente. MIF1058A
193
Espesor de la culata
El espesor nominal A de la culata es de 95 ± 0,25 mm
y no es posible desbastar más de 0,13 mm de metal
(espesor B).

NOTA: tras el esmerilado, controlar las válvulas y, si


es necesario, esmerilar los asientos para obtener los
valores prescritos en la pág. 13.

MIG0853A
194
TOLERANCIAS CARACTERÍSTICA A LA QUE SE REFIERE SÍMBOLO GRÁFICO
LA TOLERANCIA
DE FORMA Planaridad

Control de la estanqueidad hidráulica


de la culata NOTA: antes de montar los tapones (3, fig. 162) po-
Controlar la estanqueidad hidráulica mediante un ner sellador hidrorreactivo en la superficie de retén.
equipo adecuado.
Mediante una bomba, suministrar agua calentada a Si se producen pérdidas por la culata, sustituirla.
∼ 90 °C y a la presión de 2 ÷ 3 bar.
Si se producen pérdidas por el tapón, sustituirlo, utili-
zando para el desarmado y el rearmado un espárra-
go adecuado.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
92 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

FILTRO DEL ACEITE - Sustitución


El filtro de aceite (3, figs. 11 y 12) es del tipo de car-
tucho integral de papel.
En el caso de obstrucción excesiva del filtro, se abre
la válvula de seguridad que permite que el aceite se
desvíe del filtro, manteniendo la lubricación del mo-
tor, aunque sea con aceite no filtrado.
Cambiar periódicamente (cada 400 horas de traba-
jo) el cartucho, teniendo cuidado de:
1
-- aceitar la junta de retén del cartucho, en la parte
exterior de contacto con el aplanamiento del blo-
que; 195
-- enroscar el nuevo cartucho poniendo la junta en
contacto con el aplanamiento de apoyo del blo-
que;
-- completar el bloqueo del cartucho, exclusiva-
mente a mano, enroscando otros 3/4 de vuelta.
TESTIGO DE INSUFICIENTE PRESIÓN DEL
ACEITE - Comprobaciones funcionales
El testigo está formado por un contacto manómetro
(1) y por una luz roja situada en el salpicadero, que
se enciende en los siguientes casos:
-- baja presión del aceite (el testigo se enciende 196
normalmente, sin que existan problemas, tam- Presión del aceite del motor
bién con el motor caliente y a bajo régimen);
Presión inferior al umbral mínimo:
-- contacto manómetro no funcionante. ♦ Parpadeo del segmento izquierdo.
Si con el motor parado y el conmutador conectado, ♦ “Bip” sonoro cada 10 segundos.
la luz roja no se enciende, las causas posibles son:
-- interrupción del filamento de la válvula del fusi-
ble;
-- interrupción del filamento de la lamparita del tes-
tigo;
-- interrupción del cable eléctrico de conexión del
interruptor del testigo.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 93

CONTROLES, MEDICIONES Y REPARACIO- y desincrustante en las proporciones indicadas en


NES DEL CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN el envase correspondiente.
Antes de realizar cualquier operación, limpiar minu- No es conveniente lavar sólo el radiador, es preferi-
ciosamente las distintas piezas. ble lavar todo el circuito de refrigeración, reponiendo
en el motor la solución arriba mencionada.
La instalación de refrigeración de los motores se su-
ministra con un líquido permanente que es una mez- Hacer funcionar el motor durante una hora aproxi-
cla de agua y líquido “AMBRA AGRIFLU” (al 50% madamente antes de descargar (con el motor para-
en volumen) que no se congela hasta: do) la solución por el tapón de descarga.
Grados °C --8 --15 --25 --35 En caso de pérdidas, la estanqueidad del radiador se
controla sumergiéndolo en un recipiente con agua a
% en volumen de líquido una temperatura de 20 ÷ 40 °C e introduciendo, en
“AMBRA AGRIFLU” 20 30 40 50 el radiador, aire a una presión de 0,98 bar (1 kg/cm2)
durante dos minutos (repetir la prueba al menos tres
veces).
Además, esta mezcla tiene propiedades antioxidan-
tes, anticorrosivas, antiespumantes y antiincrustan-
tes para garantizar durante mucho tiempo la protec- TERMÓMETRO DEL AGUA - Control
ción de la instalación.
En caso de duda, probar el instrumento sumergien-
Es posible mantener el líquido permanente en el cir- do el bulbo en agua y controlando la escala con un
cuito de refrigeración, durante un máximo de 2 años, termómetro de referencia (repetir la prueba varias
o durante un período de trabajo no superior a veces para mayor seguridad).
1600 horas; transcurrido dicho periodo, es preciso
sustituirlo. VÁLVULA TERMOSTÁTICA - Sustitución
RADIADOR - Lavado y controles La válvula termostática (4, figs. 7 y 8) está instalada
en el empalme del conducto de salida del agua de la
El tapón del radiador lleva incorporadas dos válvu- culata.
las, una de compresión y la otra de depresión. Com- Como no es posible hacer ninguna regulación, es ne-
probar periódicamente que funcionen bien. cesario sustituir la válvula termostática completa
En caso de revisión, eliminar las incrustaciones cal- cuando no se satisfacen los datos de temperatura in-
cáreas del radiador mediante una solución de agua dicados en la tabla de la pág. 3.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
94 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Op. 10 102 70
JUNTA DELANTERA DEL CIGÜEÑAL
Sustitución
PELIGRO
Levantar y manipular todas las piezas pesadas con
una máquina de capacidad adecuada.
Asegurarse de que los grupos o las piezas estén
sostenidos por eslingas o ganchos apropiados.
Comprobar que no haya nadie cerca de la carga por
elevar.

Desarmado
Aplicar la herramienta 380000665 (4) al extremo de-
lantero (2) del cigüeñal.
Por los orificios de guía de la herramienta
380000665 (4), taladrar el anillo de retén interno (1)
con una broca de taladro (∅ 3,5 mm) por una profun-
didad de 5 mm.
Fijar la herramienta 380000665 (4) al anillo (1) enros-
cando los tornillos (3) suministrados.
Extraer el anillo (1) enroscando el tornillo (5).

MIF0916A
197
Aplicar el tirante (3) de la herramienta 380000669 al
anillo de retén externo (1), como se ilustra en la figu-
ra, y extraerlo de la tapa delantera (4) empleando la
palanca (2).

MIF0917A
198

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 95

Instalación

-- Aplicar el elemento (4) de la herramienta


380000666 al extremo delantero (3) del cigüe-

ñal, fijarlo con los tornillos (5) y ensamblar el nue-


vo anillo de retén (6). Poner el elemento (1) sobre
el elemento (4) y enroscar la tuerca (7) hasta que
el anillo de retén (6) quede montado en la tapa
delantera (2).

MIF1001A
199

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
96 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Op. 10 102 74

JUNTA TRASERA DEL CIGÜEÑAL


Sustitución

PELIGRO
Levantar y manipular todas las piezas pesadas con
una máquina de capacidad adecuada.
Asegurarse de que los grupos o las piezas estén
sostenidos por eslingas o ganchos apropiados.
Comprobar que no haya nadie cerca de la carga por
elevar.

1. Aplicar la herramienta 380000663 (3) al extremo


trasero (1) del cigüeñal.
Por los orificios de guía de la herramienta
380000663 (3), taladrar el anillo de retén interno

(5) con una broca de taladro (∅ 3,5 mm) por una


profundidad de 5 mm.
Fijar la herramienta 380000663 (3) al anillo (5)
enroscando los tornillos (2) suministrados.
Extraer el anillo (5) enroscando el tornillo (4).

MIF0927A
200
2. Montar el cárter del volante (1) en el cárter del
motor, enroscar los tornillos de fijación (2) en la
posición original y apretarlos con el par prescrito
en la pág. 15.

MIG0830A
201

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 97

3. Aplicar el elemento (4) de la herramienta


380000664 al extremo trasero (3) del cigüeñal,

fijarlo con los tornillos (5) y ensamblar el nuevo


anillo de retén (6).
Poner el elemento (1) sobre el elemento (4) y en-
roscar la tuerca (2) hasta que el anillo de retén
(6) quede montado en el cárter del volante.

MIF0928A
202

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
98 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

ACCESO A LOS COMPONENTES


DEL MOTOR
Antes de intervenir en el motor, comprobar que el in-
terruptor eléctrico (1) esté cerrado. 1
Para regular los balancines, las válvulas y los inyec-
tores es necesario desmontar el filtro del aire y el de
escape.
Desmontaje del capó del motor:
S Abrir el capó del motor y sujetarlo con una
correa a un polipasto.
S Lado interior izquierdo: mediante un destor- 203
nillador quitar el tope inferior (3) de la articu-
lación de gas.
S Lado interior derecho: por el orificio de acce-
so al filtro del aire (2) desenroscar la tuerca
(4) de la articulación superior. 2
S En la parte inferior: extraer los pernos (5) de
las bisagras.
S Levantar el capó con el polipasto y desmon-
tarlo del grupo motor.

204

205

5 5

206

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 99

Desarmado del filtro del aire y del tubo 1


de escape:
2 5
S Quitar el parahojas (1) y la rejilla superior (2).
S Desconectar los tubos de Durit del aire (6) y 3
(7) entre el turbo y el filtro del aire por encima
del conducto de desahogo (5).
S Desconectar el colector de escape (4) por el 4
lado del silenciador.
S Desmontar los marcos de soporte del filtro
de aire y del silenciador.
S Desconectar el tubo de Durit (8) entre el tur- 207
bo y el intercambiador aire/aire.
7

5
6

208
8

209

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
100 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Op. 10 106 12
HOLGURA ENTRE EMPUJADORES,
VÁLVULAS Y BALANCINES
Regulación
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado. No intro-
ducir los dedos ni las manos entre dos piezas. Po-
nerse ropa de protección homologada, como gafas,
guantes y calzado de seguridad.

210
1. Limpiar esmeradamente la parte superior del
motor.
2. Tras quitar las tapas, regular la holgura entre los
balancines y las válvulas empleando una llave
allen (1), una llave poligonal (2) y un calibre de
espesores (3).
La holgura de funcionamiento es de:
-- válvulas de admisión 0,25 ± 0,05 mm
-- válvulas de escape 0,50 ± 0,05 mm.
3. Poner el cilindro cuya holgura se desea ajustar
en fase de explosión; las válvulas de este cilindro
están cerradas mientras equilibran las del cilin- MIF1016A
dro simétrico. 211
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

Los cilindros simétricos son 1 -- 4 y 3 -- 2.


-- ORDEN DE ENCENDIDO 1 -- 3 -- 4 -- 2
Equilibrar las válvulas

del cilindro n.
1 3 4 2
Regular la holgura

de las válvulas del 4 2 1 3


cilindro n.

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Los cilindros simétricos son 1 -- 6, 2 -- 5 y 3 -- 4.


-- ORDEN DE ENCENDIDO 1 -- 5 -- 3 -- 6 -- 2
-- 4
Equilibrar las válvulas

del cilindro n.
1 5 3 6 2 4
Regular la holgura

de las válvulas del 6 2 4 1 5 3


cilindro n.

Para el rearmado, efectuar las operaciones de des-


armado en orden inverso.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 101

Op. 10 218 30
INYECTOR DEL MOTOR
DESMONTAJE - MONTAJE
1. Desconectar el tubo de recuperación de los va-
pores de aceite motor (1) del blow--by.
2. Quitar la tapa de los empujadores (2).
3. Desconectar los conductos de los colectores de
combustible de los inyectores (3).
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado. No intro-
ducir los dedos ni las manos entre dos piezas. Po- MIG0854A
nerse ropa de protección homologada, como gafas, 212
guantes y calzado de seguridad.

ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MANOS.

4. Quitar los inyectores (2), empleando la herra-


mienta 380000671 (1), y extraerlos de la culata.
5. Para el montaje actuar del siguiente modo:
ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MANOS.

-- Colocar un nuevo anillo de retén (2), lubricado


con vaselina, y una nueva arandela de retén (3)
en el inyector (1).
-- Montar los inyectores en sus alojamientos en la
culata y apretarlos con una llave dinamométrica MIF1063A
con el par prescrito en la pág. 15. 213
-- Poner unos anillos de retén nuevos en los colec-
tores del combustible.
-- Conectar los colectores a los inyectores y apre-
tar las tuercas de fijación.
-- Montar la tapa de los empujadores con anillos de
retén nuevos.
-- Conectar el tubo de recuperación de los vapores
de aceite del motor al blow--by.

MIF1062A
214

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
102 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Op. 10 246 14
BOMBA DE INYECCIÓN BOSCH
DESMONTAJE - MONTAJE
ATENCIÓN 1
Aparcar el vehículo en un lugar cubierto y conectar
el freno de estacionamiento.

ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado. No intro-
ducir los dedos ni las manos entre dos piezas. Po-
nerse ropa de protección homologada, como gafas, 215
guantes y calzado de seguridad.

ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS 1
MANOS.
ATENCIÓN
Para los modelos VL570 y VM370, será necesario
utilizar un tornillo (7), 16x90, completamente rosca-
do.
216

6
Para los modelos VL570 y VM370, es necesario se-
parar el motor del chasis. Para ello, aflojar los 4 torni-
llos de fijación (6) del motor al chasis. Apretar el torni-
llo (7) montado en el soporte de manera que el motor
se incline hacia fuera.

217

218

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 103

NOTA: un tornillo de fijación de la bomba y de la tapa


posee la cabeza expresamente rota para garantizar
la homologación del motor. En caso de intervención, 3
sustituirlo con un tornillo M 8 x 35.
Antes de intervenir en el motor, comprobar que el in- 2
terruptor eléctrico (1) esté cerrado.
Proceder del siguiente modo:
1. Desconectar el cable del acelerador (2).
2. Desconectar el conducto (3).
3. Desconectar la sonda (4) de arranque en frío. 219
4. Desconectar la electroválvula de parada del mo-
tor (5).

220

4
3
MIG0858A
221

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
104 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

5. Desenroscar el empalme (1) del filtro y el empal-


me (2) de la bomba de inyección, y desconectar
el conducto de alimentación de la bomba de in-
yección.
Quitar el conducto (3) procedente del depósito.

MIG0884A
222
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-


cedente.

MIG0885A
223
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

6. Quitar el conducto (1) entre el filtro del combusti-


ble y la bomba de alimentación.

MIG0886A
224
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar la operación correspondiente a la figura


precedente.

MIG0887A
225

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 105

Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)

7. Desenroscar los empalmes de los conductos (2)


de conexión de la bomba de inyección--inyecto-
res y el tubo (1) conectado a la bujía de precalen-
tamiento y a la conexión eléctrica (3).

MIG0888A
226
Para las versiones
F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)

Efectuar las operaciones descritas para la figura pre-


cedente.

MIG0889A
227
8. Desbloquear el volante del motor.
9. Girar el cigüeñal hasta que el 1° cilindro esté en
el PMS en la fase de explosión.
10. El 1° cilindro está en el PMS cuando, al empujar
el perno (1), indicado con la flecha, éste entra en
su alojamiento en el engranaje de mando del eje
de levas (2).
ATENCIÓN
Girar el volante con la máxima precaución. El perno
(1) sometido a una fuerza excesiva puede dañarse.
MIG0871A
NOTA: el 1° cilindro puede ponerse en el PMS en la 228
fase final de compresión con la herramienta
380000977 tal como se ilustra en la fig. 229.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
106 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Búsqueda del punto muerto superior


con la herramienta 380000977
-- Quitar la tapa de los empujadores y el primer in-
yector de la manera ilustrada en la figura 214.
Montar la herramienta 380000977 (2) y el corres-
pondiente comparador 380001005 (1).
-- Aplicar la herramienta 380000988 y hacer girar
el cigüeñal hasta que el 1° cilindro esté en el
PMS en la fase de explosión.
-- El 1° cilindro está en el PMS en el final de la fase
de compresión cuando la manecilla del compa-
rador alcanza el valor máximo y las válvulas de
admisión y escape están cerradas. MIF0919A
-- Desmontar y montar la bomba de la manera des- 229
crita en las operaciones 11. ÷ 17.
11. Para preconfigurar correctamente la bomba de
inyección, antes de quitarla desenroscar el torni-
llo (2) y quitar el espaciador en forma de “L” (1).
12. Enroscar el tornillo (2) hasta el tope en el cuerpo
de la bomba.

NOTA: guardar el espaciador en forma de “L” con el


cuerpo de la bomba.

MIF0920A
230
13. Quitar la tapa (1) del cárter de los engranajes (2)
(detalle A).
14. Bloquear el cigüeñal.
15. Quitar la tuerca (4) de fijación del engranaje (3)
de mando de la bomba de inyección (detalle B).
NOTA: sustituir el tornillo con la cabeza rota (2) por
un tornillo M 8 x 35.

MIF0921A
231

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 107

16. Quitar las dos tuercas (3) y (5) y el tornillo (2) que
sujetan la bomba de inyección (1) al cárter del
volante (4), extraerla de su alojamiento con lahe-
rramienta 380000979, que se ha de aplicar al en-
granaje (3, fig. 231), y recuperar el espaciador/
junta.
NOTA: sustituir el tornillo con la cabeza rota (2) por
un tornillo M 8 x 35.

MIF0922A
232
17. Montar la bomba de inyección efectuando las
operaciones de desmontaje en orden inverso.
Véase pág. 15 para los pares de apriete de los
tornillos de fijación de la bomba y del inyector.
ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MANOS.

Para el montaje, efectuar las operaciones de des-


montaje en orden inverso.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
108 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Control y puesta a punto de la bomba


de inyección
-- Desbloquear el volante del motor.
-- Girar el cigüeñal hasta que el 1° cilindro esté en
el PMS en la fase de explosión.
-- El 1° cilindro está en el PMS cuando, al empujar
el perno (1), indicado con la flecha, éste entra en
su alojamiento en el engranaje de mando del eje
de levas (2).
ATENCIÓN
Girar el volante con la máxima precaución. El perno MIG0871A
(1) sometido a una fuerza excesiva puede dañarse. 233

NOTA: el 1° cilindro puede ponerse en el PMS con


la herramienta 380000977 como se ilustra en la
fig. 229.
-- Con la bomba de inyección colocada en su aloja-
miento y los tornillos de fijación aflojados, quitar
el tapón de cierre de la tapa de la bomba.
-- Montar el comparador 380000228 (2) y la herra-
mienta 380001084 (1), y precargar la varilla a
2,5 mm.
-- Girar el cigüeñal hasta que el 1° cilindro esté en
el PMS.
Poner a cero los comparadores y girar el cigüe-
ñal en sentido opuesto hasta que el 1° cilindro
esté en el PMS en la fase de fin de compresión.
En esta posición, en el comparador aplicado a la
bomba se tiene que leer el correspondiente valor
de preconfiguración. MIF1070A
-- Girar la bomba en el sentido contrario al de las 234
manecillas del reloj si la carrera es inferior a
1 min o en el sentido de las manecillas del reloj
si la carrera es superior hasta obtener la carrera
prescrita.
-- Tras comprobar estas condiciones, bloquear la
bomba apretando las tuercas correspondientes
con el par prescrito en la pág. 15.

BOMBA DE INYECCIÓN BOSCH


Purgar el aire del circuito del combustible
Para la versión
F4GE0484C*D601 de 94 kW (128 CV)
18. Desconectar el conducto (1) de combustible del
filtro y actuar repetidamente en la palanca de
purga (2) de la bomba de cebado.
19. Continuar la operación hasta que salga combus-
tible.

MIG0890A
235

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 109

Para las versiones


F4GE0684C*D600 de 129 kW (175 CV)
F4GE0684E*D600 de 120 kW (160 CV)
F4GE0684G*D600 de 107 kW (145 CV)
20. Aflojar los tornillos de purga (1) y (2) situado en
el soporte de los filtros de combustible.
21. Accionar la palanca (3) de la bomba de alimenta-
ción hasta que por el tornillo de purga salga ga-
sóleo sin burbujas de aire; luego, enroscar los
tornillos (1) y (2).

MIG0891A
236
22. Desenroscar el empalme (1) de envío a los in-
yectores, poner en marcha el motor y, cuando no
salgan burbujas de aire, apretar el empalme (1).

MIG0892A
237

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
110 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Op. 10 402 10
BOMBA DE AGUA
DESMONTAJE - MONTAJE
PELIGRO 1
Levantar y manipular todas las piezas pesadas con
una máquina de capacidad adecuada.
Asegurarse de que los grupos o las piezas estén
sostenidos por eslingas o ganchos apropiados.
Comprobar que no haya nadie cerca de la carga por
elevar.
1. Colocar la máquina sobre una superficie plana y
horizontal, tanto longitudinal como transversal- 238
mente.
2. Quitar el tapón (1) del radiador.
3. Abrir la tapa lateral (2) y el capó (3) de acceso al
motor térmico, lado derecho.
4. Colocar un embudo en el extremo de un tubo de
2 m aproximadamente y un bidón vacío para re-
coger el líquido usado. 3
5. Desenroscar el tapón (4) situado en la parte infe- 2
rior del conducto de retorno de la bomba de agua
y recuperar el líquido refrigerante con el embu-
do.
6. Desmontar el intercambiador aire/aire (5). 4
7. Desmontar el ventilador (6). 239
6 5

240
8. Aflojar los tornillos de fijación (7) y (9) del alterna-
dor. 11
9. Desenroscar la contratuerca (10) y el tornillo (11)
para extender la correa y quitarla. 10 7
10. Quitar los tornillos de fijación (8) y extraer la
bomba del motor.
8

9
241

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 111

11. Montar la bomba de agua teniendo en cuenta las


siguientes advertencias.
ATENCIÓN
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS
MANOS.

-- Atenerse a los pares de apriete indicados en la


pág. 15.
-- Poner un nuevo anillo de retén (2) en la bomba
del agua (1).
-- Montar la correa del ventilador y tensarla. MIF0997A

-- Montar el intercambiador aire/aire. 242


-- Enroscar el tapón (4) situado en el conducto de
la bomba de retorno a la bomba de agua y llenar
el radiador con la mezcla aconsejada: 50% de
AMBRA AGRIFLU y 50% de agua limpia.
El circuito de refrigeración contiene aproximada-
mente 20 litros.

4
243

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
112 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

Op. 10 402 30
VÁLVULA TERMOSTÁTICA
DESMONTAJE - MONTAJE
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado. No intro-
ducir los dedos ni las manos entre dos piezas. Po-
nerse ropa de protección homologada, como gafas,
guantes y calzado de seguridad.

1. Vaciar el circuito de refrigeración (véase el párra-


fo sobre el desmontaje de la bomba del agua).
2. Desmontar la brida de fijación superior (1) del in-
tercambiador aire/aire.
3
3. Aflojar el collarín (2) y, si es necesario, extraer el
tubo de Durit.
4. Quitar los tornillos de fijación (4) del conducto 2 1
(5).
5. Desconectar el conducto (5), la brida (6), la junta
(7) y la válvula termostática (8).
6. Montar la válvula termostática teniendo en cuen-
ta las siguientes advertencias.
ATENCIÓN 244
Utilizar las herramientas adecuadas para alinear los
agujeros. NO USAR NUNCA LOS DEDOS NI LAS 5 6
MANOS.

-- Atenerse a los pares de apriete indicados en la 7


pág. 15. 4
-- Colocar la válvula termostática y poner la junta 8
de retén en el cuerpo de la válvula termostática
(7).
-- Conectar el tubo de Durit con su collarín al con-
ducto. MIG0893A

-- Llenar el circuito de refrigeración (véase el párra- 245


fo sobre el montaje de la bomba del agua).

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1 113

Op. 10 414 10
CORREA DE MANDO DE LA BOMBA 1 X
DE AGUA Y GENERADOR
Regulación de la tensión 2
(Operación de desarmado 23.)
3
ATENCIÓN
Manipular las piezas con el mayor cuidado. No intro-
ducir los dedos ni las manos entre dos piezas. Po-
nerse ropa de protección homologada, como gafas,
guantes y calzado de seguridad.
246
La correa de accionamiento de las poleas del ventila-
dor -- bomba de agua y alternador están bien tensa-
das cuando, al ejercer una presión de 78 ÷ 98 N
(8 10 kg) en el tramo de correa comprendido
÷

entre la polea del alternador y la polea de la bomba


de agua, presenta una flexión (flecha) de
X = 10 11 mm.
÷

1. Con el dispositivo de control de la tensión, con-


trolar si la flecha se encuentra dentro de los lími-
tes indicados; en caso contrario, regularla de la
manera siguiente.

2. Aflojar el tornillo (2) de fijación superior del alter-


nador.

3. Aflojar la contratuerca (2) y enroscar o desenros-


car el tornillo (1) del bloque tensor hasta obtener
la tensión deseada. Bloquear la contratuerca (2)
y el tornillo de fijación (3).

NOTA: si se monta una correa nueva, repetir el con-


trol tras una hora de funcionamiento del motor.

604.82.323.00 -- 02 -- 2005
114 SECCIÓN 10 - MOTOR - CAPÍTULO 1

A
129

130

128

247
VENTILADOR DEL RADIADOR AGUA/
ACEITE VM460 - VL610 - VL620 - VL630 -
VL640 - VL660
El ventilador del radiador está accionado por el mo- 128 Bomba en tándem “SAUER” accionada
tor hidráulico (129). por la distribución del motor.
Al montar el ventilador (1), el lado cóncavo de las pa- 129 Motor del ventilador de refrigeración
las tiene que estar dirigido hacia el motor. “SAUER” con válvula de realimentación.
130 Limitador de presión “VICKERS” RV5 fil-
-- (A) sentido de rotación de las palas. trado, que permite regular el régimen del
motor hidráulico (129).
IMPORTANTE: el diámetro del ventilador es diferen-
Para regular el régimen del motor hidráulico (129), te según se trate del motor de 4 cilindros o de 6.
véase la sección 35. - 4 cilindros = 582,6 mm
- 6 cilindros = 610 mm

604.82.323.00 -- 02 -- 2005

También podría gustarte