Está en la página 1de 291

00_Foreword_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.

5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
00_Foreword_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
PRÓLOGO

Este manual ha sido preparado para familiarizarlo con la operación y mantenimien-


to de su nuevo ACTYON y proporcionarle importante información sobre seguridad.
Léalo con atención y siga las recomendaciones para lograr una operación de su
vehículo totalmente agradable, segura y sin problemas.

Al llevarlo al mecánico, recuerde que su concesionario SSANGYONG es quien


mejor conoce su vehículo y procura su completa satisfacción.

Deseamos hacer propicia la oportunidad para agradecerle por elegir ACTYON y


asegurarle nuestro continuo interés en el seguimiento de su satisfacción.

El presente manual debería ser considerado como parte permanente de su vehículo,


y debe transferirse con el vehículo al momento de su venta posterior.

PYUNGTAEK, COREA

00_Foreword_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
IMPORTANTE
Lea este manual y siga las instrucciones con atención. Toda la información, ilustraciones y especificaciones del pre-
Las palabras destacadas, tales como “ADVERTENCIA”, “PRE- sente manual están basadas en la última información del
CAUCIÓN” y “NOTA”, poseen significados especiales. producto disponible al momento de publicación.
Ssangyong se reserva el derecho a realizar cambios en las es-
pecificaciones o diseño, en cualquier momento, sin necesidad
ADVERTENCIA de notificación y que ello signifique obligación de ninguna índole.
Es posible que el presente vehículo no cumpla con los
ADVERTENCIA estándares y regulaciones de otros países. Antes de registrar
ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, si no se este vehículo en cualquier otro país, consulte todas las regula-
evita, podría causar una lesión grave o la muerte. ciones aplicables y realice las modificaciones necesarias.
Este manual describe opciones y niveles de condiciones dis-
PRECAUCIÓN ponibles al momento de impresión, y por lo tanto, es posi-
ble que algunos de los elementos contemplados no se apli-
PRECAUCIÓN quen a su vehículo. En caso de duda acerca de cualquiera
PRECAUCIÓN indica una posible situación de peligro que, si no se de las opciones o niveles de condición, comuníquese con
evita, podría causar una lesión leve o moderada, o daños a la propiedad. su Concesionario Ssangyong para obtener información so-
bre las últimas especificaciones.
*: Este asterisco significa que un elemento del equipo no está
NOTA incluido en todos los vehículos (variantes por modelos, op-
ciones del motor, modelos específicos de un país, equipo
NOTA
opcional, etc.).
NOTA indica información acerca del mantenimiento e instrucciones.
Deseamos resaltar que todas las piezas y accesorios
Ssangyong Genuine fueron examinadas y aprobadas por
Ssangyong, y a pesar del continuo monitoreo del producto
de mercado, no podemos certificar adecuación ni la seguri-
dad de dichos productos, ya sea que estén instalados o sean
accesorios en nuestros vehículos. Ssangyong no se
responsabiliza por daños ocasionados por el uso de otras
piezas y accesorios que no sean Sangyong Genuine.

00_Foreword_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
ÍNDICE 0. General .............................................................. Sección 0 0
1. Precauciones de seguridad ............................ Sección 1 1
2. Llave de ignición, llave de control remoto ......... Sección 2 2
3. Abrir y cerrar .................................................... Sección 3 3
4. Interruptores interiores ................................... Sección 4 4
5. Tablero de instrumentos ................................. Sección 5 5
6. Sistema de frenos y transmisión .................... Sección 6 6
7. Asientos ............................................................ Sección 7 7
8. Cinturones de seguridad y Bolsas de aire ........ Sección 8 8
9. Sistemas de ventilación, calefacción, aire
acondicionado y de purificación de aire ........ Sección 9
9
10. Sistema del turbocompresor ........................ Sección 10 10
11. Dispositivos de conveniencia ........................ Sección 11 11
12. En caso de emergencia ................................. Sección 12 12
13. Servicio técnico y mantenimiento ................ Sección 13 13
14. Lámparas ....................................................... Sección 14 14
15. Cuidado del vehículo ...................................... Sección 15 15
16. Índice ............................................................... Sección 16 16

00_Foreword_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
00_Foreword_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
General 0 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Líquidos y lubricantes recomendados ... 0-2


5
6
Dimensiones ............................................... 0-3
7
Especificaciones ........................................ 0-5
8
Identificación del vehículo ....................... 0-7
9
10
11
12
13
14
15
16

00-General_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES RECOMENDADOS

0 Descripciones Capacidad Especificaciones

1 Aceite del motor 7,5 Aceite del motor Ssangyong auténtico


(Aprobada por MB página 229,1 ó 229,3)
2
Líquido refrigerante del motor 11,5 Líquido refrigerante Ssangyong auténtico
3
Líquido de transmisión automática 9,5 Aceite Ssangyong auténtico (CASTROL TQ 95)
4 Líquido de transmisión manual 4WD: 3,6 Aceite Ssangyong auténtico (ATF DEXRON II)
5 2WD: 3,4

Líquido de caja de transferencia 1,4 Aceite Ssangyong auténtico (ATF DEXRON III)
6
Aceite del eje Delantera Transmisión automática 1,4 Aceite Ssangyong auténtico (API GL-5 o SAE 80W/ 90)
7
Transmisión manual 1,4
8
Trasera Suspensión de eje sólido 1,9 Aceite Ssangyong auténtico (API GL-5 o SAE 80W/ 90)
9 Líquido de frenos/embrague Cuando sean requeridas Aceite Ssangyong auténtico (DOT4)
10 Líquido de dirección asistida 1,0 Aceite Ssangyong auténtico (ATF DEXRON II o III)

11
ADVERTENCIA
12
• Utilizar solo líquidos y lubricantes recomendados por Ssangyong.
13 • No mezclar diferentes tipos o marcas de aceites y líquidos.
Podría provocar daños.
14 • Mantener los niveles especificados al agregar o reemplazar los
líquidos.
15
16

0-2

00-General_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
DIMENSIONES Unidad: mm

Vista Superior Vista Delantera 0


1
2
3
1880
4
5
1570 6
7
8
Vista Lateral Vista Trasera
9
10
11
1735
12
13
14
2740 1570 15
4455
16
* ( ): Opcional

0-3

00-General_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
ESPECIFICACIONES (I) * ( ) Opcional

0 Descripciones Diesel Observaciones


General Largo total (mm) 4.455
1
Ancho total (mm) 1.880
2
Alto total (mm) 1.735
3 Peso bruto del vehículo (kg) A/T 2.520

4 M/T 2.520
Peso neto del vehículo (kg) A/T 2WD: 1.865 / 4WD: 1.974
5
M/T 2WD: 1.843 / 4WD: 1.951
6 Combustible Diesel
7 Capacidad del tanque de combustible (L) 75

8 Motor Nombre del motor D20DT


Números de cilindros/Proporción de compresión 4 / 18:1
9
Cilindrada total (cc) 1.998
10 Disposición del árbol de levas DOHC

11 Energía máxima A/T 141 PS / 4.000 rpm


M/T 141 PS / 4.000 rpm
12
Par de torsión máximo A/T 310 Nm / 1.800 ~ 2.750 rpm
13 M/T 310 Nm / 1.800 ~ 2.750 rpm
14 Velocidad en inactivo 780 ± 50 rpm

15 Sistema de enfriamiento Agua fría / circulación forzada


Capacidad del refrigerante (L) 11,5
16
Tipo de lubricación Bomba de engranajes, circulación forzada

0-4

00-General_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
ESPECIFICACIONES (II)

Descripciones Diesel Observaciones 0


Motor Capacidad de aceite máxima (L) (Por embarque) 8,2
1
Turbocompresor y tipo de enfriamiento Turbocompresor, aire frío
2
Transmisión Tipo operativo Control semi-remoto, tipo de cambio de terreno
manual Relación de transmisión 1ra 4,315 3
2da 2,475 4
3ra 1,536
5
4ta 1,000
5ta 0,807
6
Reversa 3,919 7
Transmisión Modelo Electrónico, 4 velocidades 8
automática Tipo operativo Tipo de cambio de terreno
9
Relación de transmisión 1ra 2,742
2da 1,508 10
3ra 1,000 11
4ta 0,708
12
Reversa 2,428
Caja de Modelo 2WD, Tiempo parcial
13
transferencia Tipo Tipo de engranaje planetario 14
Relación de transmisión Alta (4H) 1,000 : 1 15
16

0-5

00-General_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
ESPECIFICACIONES (III) * ( ) Opcional

0 Descripciones Diesel Observaciones


Embrague Tipo operativo Tipo hidráulico
1
(M/T) Tipo de disco Tipo diafragma único seco
2
Dirección Tipo Cremallera y piñón
3 asistida Ángulo de dirección Interior 35,7°

4 Exterior 32,1°

Eje delantero Tipo de palanca de cambios Tipo de junta de rulemanes


5
Tipo de caja de eje Tipo de reparación
6 Tipo de palanca de cambios Suspensión de eje sólido Tipo semi-flotante
Eje trasero
7 Tipo de caja de eje Tipo de reparación

8 Frenos Tipo de cilindro maestro Tipo tándem


Tipo suplementario (“booster”) Tipo booster servo-asistido
9
Tipo de frenos Ruedas delanteras Tipo de disco
10 Ruedas traseras Tambor (disco)

11 Freno de mano Tipo de cable (expansión interna)

Suspensión Suspensión delantera Espoleta + resorte de espiral


12
Suspensión trasera Suspensión de eje sólido 5 enlaces + resorte de espiral
13 Refrigerante (capacidad) R-134a (650 ± 30g)
Aire acondi-
14 cionado
Sistema Tipo de batería / Capacidad (V-AH) MF / 12 - 90
15
eléctrico Capacidad de arranque (V-kW) 12 - 2,2
16 Capacidad del alternador (V-A) 12 - 115

0-6

00-General_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

0
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Número de motor 2. Número de chasis 3. Etiqueta de certificación 9
10
11
12
13
14
15
El número de motor se encuentra en El número de chasis se encuentra La etiquetad e certificación está ad- 16
la sección inferior del bloque de en el bastidor detrás del neumático herida en el soporte del a puerta del
cilindros, detrás del múltiple de entras. derecho delantero. conductor.

0-7

00-General_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-19, ¿ÀÈÄ 2:24
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

00-General_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
Precauciones de seguridad 1 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Revisiones previas al inicio de un viaje 1-2


5
6
Arranque del motor y partida del vehículo
...................................................................... 1-3 7
Precauciones de seguridad ..................... 1-5 8
Motor diesel del tipo a inyección directa 9
.................................................................... 1-10 10
11
12
13
14
15
16

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
REVISIONES PREVIAS AL INICIO DE UN VIAJE

0 REVISIONES PREVIAS AL INICIO DE UN VIAJE


1
2 REVISIÓN DE LA PARTE EXTERIOR REVISIÓN DE LA PARTE INTERIOR
DEL VEHÍCULO DEL VEHÍCULO
3
1. Revise la presión de inflado y desgaste de los 1. Revise que todas las puertas, incluso la puerta trasera,
4 neumáticos. estén bien cerradas.
2. Revise el nivel de aceite del motor y demás niveles de 2. Adapte el asiento del conductor para que pueda con-
5 líquidos / aceites en el compartimiento del motor. ducir con comodidad.
6 3.Limpie los parabrisas, ventanillas traseras, espejos la- 3. Ajuste la posición de los espejos retrovisores interio-
terales e interiores. res y exteriores.
7 4. Revise que el capó y la puerta trasera estén bien 4. Ajuste correctamente los cinturones de seguridad de
cerradas. todos los ocupantes del vehículo.
8 5. Retire todos los obstáculos de la zona de peligro alre- 5. Revise el funcionamiento del freno de mano.
9 dedor del vehículo. 6. Revise que todas las luces indicadoras funcionen co-
rrectamente al colocar la llave de ignición en la posi-
10 ción “ON” (encendido).
7. Revise el funcionamiento de los pedales del embrague,
11 acelerador y frenos.
12 8. Retire todos los obstáculos de la zona de peligro alre-
dedor del vehículo.
13
14
15
16

1-2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:58
ARRANQUE DEL MOTOR Y PARTIDA DEL VEHÍCULO

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Aplique el freno de mano. 3. • Vehículo equipado con transmisión automática
2. Verifique que no se encuentren personas ni obstáculos
10
Colocar la palanca de velocidades en la posición “P” y
en la zona de peligro alrededor del vehículo. oprimir el pedal de frenos. 11
PRECAUCIÓN • Vehículo equipado con transmisión manual 12
En los vehículos equipados con motor de transmisión automática, sólo Colocar la palanca de cambios en punto muerto y oprima
puede arrancar el motor cuando la palanca de velocidades está en la por completo el pedal de frenos y el de embrague. 13
posición “P” o “N”.
En los vehículos equipados con motor de transmisión manual, sólo pue- ADVERTENCIA 14
de arrancar el motor cuando el pedal del embrague está oprimido por
Oprima el pedal de frenos cuando la palanca de velocidades está en
completo. 15
la posición “P”. No oprima el pedal del acelerador.
No coloque la llave de ignición en la posición “START” (arranque)
cuando el motor está operando. Podría causar daños graves al arran- 16
que del motor.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-3

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0
1
2
3
4
5
6
7
8
4. Inserte la llave de ignición en el tambor de la llave y coló- 7. Verifique que no se encuentren personas ni obstáculos
9 quela en l aposición “ON” sin oprimir el pedal del en la zona de peligro alrededor del vehículo.
10 acelerador. Cuando el indicador de ignición se apague 8. Libere el freno de mano.
( ), coloque la llave en la posición “START” para 9. • Vehículo equipado con transmisión automática
11 arrancar el motor. Mantenga el pedal de frenos oprimido y cambie a la posi-
5. Suelte la llave cuando el motor arranque. Si su vehículo ción “D”. Verifique que los indicadores de posición de
12 está equipado con transmisión manual y en posición neu- “D” estén encendidos. Libere lentamente el pedal de fre-
tral (N), puede liberar el pedal de embrague cuando el
13 motor esté operando.
nos para comenzar a moverse.
• Vehículo equipado con transmisión manual
14 6. Caliente el motor a velocidad en inactivo. No caliente el
Mantenga los pedales de freno y embrague oprimidos y
motor en forma excesiva.
15 cambie a la posición “1”. Libere el pedal de frenos y
oprima gradualmente el acelerador, mientras libera lenta-
16 mente el embrague para comenzar a moverse.

1-4 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (I) 0


Llave de ignición / llave de control remoto Bolsas de aire 1
1. Utilice exclusivamente copias de llaves de Ssangyong. De 1. No golpeé con sus manos o herramientas las instala- 2
lo contrario, podría causar un incendio por sobrecarga del ciones de las bolsas de aire.
circuito eléctrico. 2. El sistema de bolsas de aire actúa como complemento del 3
2. Si pierde sus llaves, debe reemplazar todo el juego de cinturón de seguridad. Revise que todos los pasajeros
llaves para evitar robos. siempre ajusten correctamente los cinturones de seguridad, 4
incluso cuando el vehículo cuenta con bolsas de aire.
3. Evite golpear el transmisor de la llave del control remoto
y manténgalo seco.
3. No coloque objetos en el área de inflado de las bolsas 5
de aire. Podría sufrir heridas con los objetos al
4. Utilice únicamente pilas con las mismas especificaciones desplegarse las bolsas de aire. 6
para reemplazar las descargadas. No invierta la polaridad. 4. El sistema de bolsas de aire debería ser revisado des-
pués de 10 años desde su instalación, sin tener en cuen- 7
Sistema del turbocompresor ta su apariencia ni otras condiciones.
Si se corta el suministro de aceite de la unidad de cojinetes 5. Las reparaciones del sistema de bolsas de aire deben 8
del turbocompresor de rápida rotación, provocará que el ser realizados solamente por un Concesionario
turbocompresor se bloquee. Por lo tanto, realice estos pa- Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong. 9
sos necesarios para evitar el bloqueo. 6. No revise el circuito con un probador de circuitos. No in-
tente modificar los componentes de las bolsas de aire,
10
1. Después de arrancar el motor, manténgalo en velocidad
incluido el volante, el área de montaje de las bolsas de
de inactivo durante 2 minutos aprox. (no acelere ni pon-
aire y los arneses. 11
ga en movimiento el vehículo).
7. No instale un asiento de seguridad para niños en el 12
2. Después de cambiar el aceite del motor y el filtro de asiento delantero. Los niños en ese asiento podrían su-
aceite, arranque el motor y manténgalo en velocidad de frir heridas graves por el despliegue de las bolsas de
inactivo durante 2 minutos aprox. (no acelere ni ponga en aire durante una colisión.
13
movimiento el vehículo).
8. La unidad de bolsas de aire desplegada debe ser reti- 14
3. No detenga el motor bruscamente al regresar de una con- rada del vehículo y reemplazada por una nueva.
ducción con carga alta (por ejemplo, conducción a alta 9. Al desplegarse las bolsas de aire, las piezas estarán 15
velocidad o en pendientes muy prolongadas). Mantenga muy calientes. No las toque hasta que se hayan enfriado.
el motor en velocidad de inactivo durante 2 minutos aprox.
10. Las personas con estatura inferior a 140 cm. deben ubi- 16
para que se enfríe. carse en el asiento trasero.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-5

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (II)
1 Materiales peligrosos Ventanilla eléctrica
2 No almacene elementos inflamables ni encendedores 1. Al operar las ventanillas traseras desde el asiento del
desechables en el compartimiento guardacosas u otros conductor mientras hay niños en el asiento trasero, ase-
3 espacios. Expuestos a altas temperaturas, podrían explotar gúrese de que los niños no estén apoyados entre la ven-
y provocar un incendio. tanilla y el marco.
4 2. Al llevar niños en el asiento trasero, oprima el interruptor
Piezas auténticas
de la cerradura de la ventanilla de la puerta trasera para
5 Utilice sólo piezas Ssangyong auténticas para reemplazo. que los interruptores de las puertas traseras no puedan
Ssangyong no se responsabiliza por daños ocasionados por utilizarse.
6 el uso de otras piezas y accesorios que no sean Ssangyong
auténticos. 3. Asegúrese de que los pasajeros no saquen partes del
7 cuerpo por las ventanillas del vehículo, por ejemplo las
Neumáticos manos.
8 1. Verifique que el tamaño y tipo de neumáticos sean del mis- 4. Antes de cerrar las ventanillas, verifique las condiciones
mo fabricante e iguales para todas las ruedas. De lo de seguridad.
9 contrario, puede provocar daños al sistema de transmisión.
2. Mantenga la presión de inflado de los neumáticos especificada. Cuidado de los cristales
10 1. Evite dañar el desempañador trasero y la antena al lim-
3. Asegúrese de contar siempre con el neumático de auxilio.
11 Luego de instalar el neumático de auxilio, no lo utilice para piar los cristales traseros.
distancias prolongadas. Concurra al concesionario o ser- 2. No instale protectores solares en el parabrisas ni en los
12 vicio técnico más cercano para reemplazar el neumático cristales traseros. Puede afectar adversamente el
de auxilio con un neumático regular para conducción. desempañador y la recepción de la antena.
13 4. Revise la superficie de los neumáticos en búsqueda de
3. Los sensores de lluvia y de luz automática están instala-
daños o desgaste irregular antes de conducir y reemplá-
dos en la parte delantera media superior del parabrisas
14 celos cuando sea necesario.
(si está equipado). Si estos sensores están contamina-
5. El uso de neumáticos con distintas especificaciones pue- dos o cubiertos con varias capas de spray, las luces y
15 de causar consumo alto de combustible, distancia larga
limpiaparabrisas con sensor de lluvia automático no fun-
de detención, vibración de la carrocería del vehículo, ope-
cionarán correctamente.
16 ración pesada de la dirección y mal funcionamiento del
sistema de frenos antibloqueo (ABS).

1-6 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (III) 0
Asiento de seguridad para niños 1
Al llevar bebés o niños pequeños, siempre debe utilizar un siste- Las estadísticas de accidentes indican que cuando los ni- 2
ma de asiento de seguridad para niños adecuado. El sistema de ños viajan en un asiento de seguridad de forma adecuada
asiento de seguridad para niños debe ser adecuado para el peso en el asiento trasero están más seguros que en el asiento 3
y altura de su niño, y debe estar correctamente sujeto al asiento. delantero.
4
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
• Los bebés y niños pequeños deben viajar siempre en un asiento • Si el niño ya es muy grande para el sistema de asiento de segu- 5
de seguridad para bebés o niños. ridad debe sentarse en el asiento trasero y utilizar el cinturón de
• NO INSTALE ELASIENTO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS MIRANDO seguridad. Si en la posición de sentado, el niño tiene el cinturón 6
HACIAATRÁS EN ELASIENTO DELANTERO EN LA ZONA DE DES- del hombro colocado muy cerca del rostro o el cuello, coloque al
PLIEGUE DE LA BOLSA DE AIRE DELANTERA. niño en la parte central del vehículo para que el cinturón del hom- 7
• Si un niño viaja en el asiento de seguridad para niños mirando bro quede ajustado a través del pecho.
hacia atrás instalado en el asiento delantero puede sufrir heridas • Recuerde que el cinturón de seguridad de tres puntos está dise- 8
graves al inflarse la bolsa de aire delantera del acompañante. ñado para personas con estatura superior a 140 cm.
Instale en el asiento trasero y de forma segura el asiento de 9
seguridad para niños mirando hacia atrás.
• El asiento de seguridad para niños mirando hacia adelante debe- 10
rá instalarse en forma segura en el asiento trasero, cuando sea
posible. Si lo instala en el asiento delantero del acompañante, co- 11
rra el asiento lo más atrás posible.
• Cuando instale el sistema de asiento de seguridad para niños,
12
siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
• Cuando no utilice el sistema de asiento de seguridad para niños,
13
sujételo con el cinturón de seguridad o retírelo del vehículo.
• No conduzca el vehículo sosteniendo al niño.
14
• No permita que los niños se paren o arrodillen en los asientos. 15
• No permita que los niños estén en las zonas de carga cuando el
vehículo está en movimiento. 16

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-7

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (IV)

1 Arranque del motor Calentamiento del motor


1. Gire la llave de ignición a la posición “ON” y espere hasta 1. Caliente el motor antes de iniciar la conducción. Conducir in-
2 que el indicador de ignición se encienda. Luego, gire la llave mediatamente después de encender el motor puede reducir
la expectativa de vida del motor. Caliente el motor antes de
de ignición hasta la posición “START” y manténgala en esa
3 posición hasta que el motor arranque.
poner el vehículo en movimiento.
2. No caliente el motor en forma excesiva. Caliente el motor hasta
4 2. Incluso cuando el motor no arranca, no mantenga la llave de que el medidor de temperatura del refrigerante comience a
ignición en la posición “START” por más de 10 segundos. moverse.
5 3. Si el motor no arranca, espere 10 segundos y vuelva a 3. El calentamiento excesivo del motor aumenta el consumo de
intentarlo. combustible y la contaminación del aire. El tiempo óptimo de
6 calentamiento es de 2 minutos aprox.
4. Si el motor no arranca, gire la llave de ignición a la posición
No acelere el motor durante el período de calentamiento.
7 “LOCK” y espere 10 segundos.
8 5. No coloque la llave de ignición en la posición “START” Puesta en movimiento de vehículos equipa-
(arranque) cuando el motor está operando. dos con transmisión automática
9 6. En los vehículos equipados con motor de transmisión 1. Mantenga el pedal de frenos oprimido y cambie l apalanca de
automática, sólo puede arrancar el motor cuando la pa- velocidades a la posición “D”. Asegúrese de que la luz “D”
10 lanca de velocidades está en la posición “P” o “N”. esté encendida en el tablero de instrumentos.
En los vehículos equipados con motor de transmisión Ponga en movimiento el vehículo liberando el pedal de
11 manual, sólo puede arrancar el motor cuando el pedal frenos lentamente.
del embrague está oprimido por completo. 2. Para evitar posibles daños en la transmisión automática,
12 no ponga en movimiento el vehículo en forma brusca ni
7. No deje la llave de ignición en la posición “ON” o
acelere de pronto después de cambiar a la posición “D”.
13 “ACC” (acelerado) cuando el motor no esté operando. Esto Especialmente, al conducir en un terreno empinado, cam-
14 podría descargar la batería. bie la palanca de velocidades a la posición “D” con los
frenos oprimidos y espere hasta que el indicador de po-
15 sición “D” se encienda en el tablero de instrumentos.
3. El vehículo puede moverse en una cuesta incluso si se
16 encuentra en la posición “D”. Por lo tanto, oprima siem-
pre el pedal de frenos al detenerse en una pendiente.

1-8 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD (V) 0
Precauciones durante la conducción Frenos del motor 1
1. No apague el motor mientras el vehículo está en Al descender una pendiente prolongada, utilice el efecto de
movimiento. La función de la dirección asistida y la fun- los frenos del motor, rebajando la transmisión paso a paso, 2
ción de asistencia de frenos se desactivarán. según las condiciones de conducción mientras usa el freno
2. No ajuste el asiento del conductor, los espejos retroviso- de servicio. La operación excesiva del freno de servicio po- 3
res ni el volante mientras conduce. Realice todos los dría provocar un efecto de “Fatiga” o “Cierre del vapor”.
ajustes antes de iniciar la conducción. 4
Detención y estacionamiento del vehículo
3. Durante la conducción, no oprima el pedal de frenos cuan- 5
do el pedal del acelerador está oprimido. De lo contrario, 1. No deje a los bebés ni a los niños encerrados en el
la respuesta del pedal del acelerador podría retardarse. vehículo. Pueden mover el vehículo de forma imprevista. 6
Este síntoma es la función de seguridad para proteger el Pueden sofocarse, especialmente cuando hace calor.
sistema de conducción de su vehículo. Se puede elimi- 2. Al estacionar el vehículo en un terreno empinado, aplique 7
nar si oprime y libera una vez el pedal del acelerador, el freno de mano y coloque bloques debajo de las ruedas.
cuando el pedal del freno está oprimido. Coloque la palanca de velocidades en la posición “P” 8
4. No gire el volante en forma brusca. Esto puede causar si- (vehículos equipados con transmisión automática).
tuaciones de conducción inestables y provocar un accidente.
3. Evite detenerse y estacionar el vehículo en un camino 9
empinado.
Arranque, aceleración y detención bruscos 10
Extinguidor
1. Evite arranques, aceleraciones o detenciones bruscas. Pue-
Asegúrese de que esté siempre listo para su uso. Aprenda 11
de causar alto consumo de combustible o un accidente.
a utilizarlo. Para más información, lea la etiqueta en la su-
2. Acelere y desacelere suavemente el motor. perficie del extinguidor. 12
13
Fatiga Cierre del vapor
Reducción o pérdida de fuerza de frenado debido a la pér- Si oprime demasiado el freno en una pendiente, pueden 14
dida de fricción entre las almohadillas y discos de frenos. formarse burbujas en el cilindro del freno o en las líneas
Esto se debe al aumento de calor provocado por la apli- de frenos. Debido a estas burbujas, la presión hidráulica 15
cación de frenos repetida o prolongada. de frenado no será transferida a las unidades de freno
del vehículo aunque oprima totalmente el pedal de frenos. 16

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-9

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
MOTOR DIESEL DEL TIPO A INYECCIÓN DIRECTA

0 PRECAUCIONES PARA EL MOTOR DIESEL DEL TIPO A INYECCIÓN DIRECTA (I)


1
Motor diesel del tipo a inyección directa (direct Dispositivo de calefacción complementario
2 injection [DI]) - FFH (Calentador a combustible)
A diferencia del motor diesel del tipo a inyección indirecta (indirect Este calentador complementario es del tipo a combustible y me-
3 injection [IDI]) que utiliza un sistema de inyección de combustible jora el efecto de la calefacción aumentando la temperatura del
mecánico, el motor diesel del tipo a inyección directa (direct injection refrigerante del motor.
4 [DI]) controla en forma electrónica la cantidad de combustible inyectado - PTC (Coeficiente de temperatura positiva)
y la frecuencia de inyección de combustible. Este motor avanzado me-
5 jora la potencia de salida y reduce los gases de escape. Este motor El calentador complementario es del tipo de calefacción de aire
avanzado mejora la salida de energía y reduce la emisión de gases de eléctrica y está instalado en el puerto de salida del calentador.
6 escape tóxicos (Co, HC, Nox…). Debido a que el Motor de Inyección Este dispositivo mejora el efecto de la calefacción aumentando
Directa Diesel funciona con baja presión (1.600 bar), toda remoción, mo- la temperatura del aire que fluye dentro de la cabina.
7 dificación o servicio del motor podría contaminare l interior del sistema y
provocar que el sistema no funcione correctamente. En ese caso, el Operación del FFH
8 mal funcionamiento y los sistemas vinculados no se encuentran ampa- El sistema del FFH opera durante más de 2 minutos para que-
rados por la garantía de esta compañía. mar el combustible residual que queda dentro del sistema cuan-
9 do se detiene el motor durante su operación.
Advertencia para el uso de combustible de baja calidad Por lo tanto, la operación del FFH durante determinado período
10 El sistema de combustible en el vehículo equipado con motor a inyec- después de detener el motor no indica una falla.
ción directa posee piezas trabajadas a máquina de manera precisa. El
11 uso de combustible de baja calidad podría causar serios daños en el
En un paso operativo inicial, la bomba de combustible genera un
sonido operativo y el calentador FFH produce humo blanco. Es-
motor debido al agua o impurezas presentes en el combustible.
12 No utilice combustible de baja calidad.
tos son estados normales para que pase combustible a la línea
de combustible del FFH.
13
Modo de seguridad del sistema
14 Cuando el vehículo presenta un error del sistema, opera en modo de
seguridad para mantener las condiciones de conducción mínimas y evi-
15 tar que el sistema se dañe. En este modo, la fuerza de conducción del
motor puede disminuir o el motor puede apagarse involuntariamente.
16 Cuando esto ocurre, debe hacer revisar el sistema por un Concesiona-
rio Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

1-10 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
PRECAUCIONES PARA EL MOTOR DIESEL DEL TIPO A INYECCIÓN DIRECTA (II) 0
1
Indicador de revisión del motor Luz indicadora del separador de agua Condiciones operativas de
bomba de cebado de motor 2
puede realizarse 3
al cambiar el
aceite del motor 4
5
El Indicador de Revisión del Motor en el Cuando el nivel de agua en el drenaje de 6
tablero de instrumentos se enciende agua del filtro de combustible excede un
cuando los sistemas de combustible o determinado nivel, se activará esta luz 7
electrónicos principales del motor no fun- indicadora y alarma. Además, la fuerza de Bomba de cebado
cionan correctamente. Como resultado, conducción del vehículo disminuye. Si se 8
la potencia de salida del motor podría presentan estas condiciones, drene in-
disminuir o el motor podría detenerse en mediatamente el agua del filtro de 9
forma involuntaria. Si esto sucede, visite combustible. Refiérase al Capítulo 5
al distribuidor o servicio técnico autoriza- “Cómo drena ragua del filtro de combus-
10
1. Cuando el combustible fue consu-
do de Ssangyong más cercano. tible” en este manual. mido por completo 11
2. Después de drenar el agua del fil-
tro de combustible 12
ADVERTENCIA
3. Después de reemplazar el filtro de
• Cuando se enciende la luz indicadora de revisión del motor, deténgase inmediatamente y
combustible
13
lleve a revisar el sistema del motor a un concesionario Ssangyong o a un operador de servi-
cio técnico autorizado de Ssangyong. - Si esto sucede, realice la operación 14
• Drene el agua del filtro de combustible y del separador de agua de inmediato si se enciende de bombeo de la bomba de ceba-
la luz indicadora del separador de agua. do hasta que se llene por completo. 15
• El sistema de combustible en el motor puede sufrir daños graves si continúa conduciendo Luego, arranque el motor.
cuando se enciende la luz indicadora. 16

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-11

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

01-Safety Precautions_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
Llave de ignición, llave de
control remoto 2 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Llave de ignición y llave de control remo-


5
to* ................................................................. 2-2 6
Funciones de la llave de control remoto ... 2-4 7
Funciones de la llave ................................ 2-6 8
Sistema inmovilizador* .............................. 2-8 9
Abrir y cerrar las puertas con la llave de 10
ignición ...................................................... 2-10 11
Sistema antirrobo ..................................... 2-11 12
13
14
15
16

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
LLAVE DE IGNICIÓN Y LLAVE DE CONTROL REMOTO*

0 BOTÓN DE TRABA / DESTRABA DE


PUERTA
1
2 1. Trabar (presionar suavemente)
Al presionar este botón suavemente, todas las puertas y
3 la puerta trasera se traban y se activa el modo antirrobo.
4 2. Destrabar (mantener oprimido)
5 Si mantiene presionado este botón durante un tiempo,
todas las puertas y la puerta trasera se destraban y se
6 desactiva el modo antirrobo.

7
PRECAUCIÓN
8 • No puede trabar las puertas utilizando el control remoto de puer-
tas si no están cerradas.
9 • Si pierde sus llaves, debe reemplazar todo el juego de llaves
para evitar robos.
10
11
12 PÉRDIDA DE LLAVE DEL CONTROL
REMOTO
13 BOTÓN DE ALARMA*
Si pierde las llaves del control remoto y adquiere una nueva,
14 lleve las otras llaves del control remoto anteriores (tipo (funciona sólo cuando la llave de ignición
REKES doble) al Concesionario Ssangyong o Centro de está insertada)
15 Servicio Técnico Autorizado de Ssangyong más cercano y
solicite su re-codificación. Caso contrario, las llaves ante- Suena una alarma intermitente durante 27 segundos
16 riores no funcionarán.

2-2 LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
OPERACIÓN SIMULTÁNEA DE LUCES DE FUNCIONES DEL INMOVILIZADOR 0
LA CABINA Función del inmovilizador 1
Las luces delanteras y centrales de la cabina se encien- El inmovilizador está diseñado para evitar la posibilidad de
den por 30 segundos al mantener presionado el botón que el vehículo sea robado, ya que puede ser arrancado 2
destrabar del control remoto. únicamente con las llaves autorizadas. El mismo código se
Las luces se apagan inmediatamente al presionar el bo- encripta en el transpondedor dentro de la llave y en la Uni- 3
tón trabar del control remoto. dad de Control del Motor (ECU). Al insertar la llave y colo-
carla en l aposición “ON”, la ECU verifica el código de la
4
llave y permite que arranque el motor sólo cuando los dos 5
códigos coinciden.
TRABA AUTOMÁTICA DE PUERTAS 6
PRECAUCIÓN
Cuando traba las puertas con la llave del control remoto y
no abre ninguna puerta dentro de los siguientes 30 • La llave y la bobina de la antena del inmovilizador deben mante- 7
segundos, todas las puertas se trabarán en forma automática. nerse alejadas de todo equipo magnético o electrónico para evi-
tar interferencias con el transpondedor. Esto podría provocar 8
mal funcionamiento de la función del inmovilizador de la llave.
9
10
11
12
13
NOTA 14
• La llave estándar no cuenta con la función de control remoto. 15
• Algunas llaves de control remoto cuentan con inmovilizador y
pilas en el paquete opcional. 16

LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO 2-3

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
FUNCIONES DE LA LLAVE DE CONTROL REMOTO

0 BOTÓN DE ALARMA* BOTÓN DE TRABA / DESTRABA DE


1. Función de alarma PUERTA
1
• Si se encuentra dentro de su vehículo y se siente 1. Trabar (presionar suavemente)
2 amenazado, puede activer la alarma para llamar la • Al presionar este botón, todas las puertas se traban y
atención, siempre que la llave de ignición esté inser- se activa el modo antirrobo.
3 tada en el interruptor de la llave. Al presionar este
botón, la sirena de advertencia sonará durante 27 se- • Cuando el modo antirrobo está activado, las luces de
4 gundos aprox. advertencia de peligro parpadean dos veces.

5 • La sirena se detendrá cuando presione cualquiera de 2. Destrabar (mantener oprimido)


los botones de la llave del control remoto.
6 • Si mantiene presionado este botón durante 1 segundos,
NOTA todas las puertas se destraban y se desactiva el modo
7 La alarma suena sólo cuando la llave de ignición está insertada en
antirrobo.
la ranura del interruptor de la llave. • Cuando el modo antirrobo está activado, las luces de
8 advertencia de peligro parpadean una vez.
9 • Las luces delanteras y centrales de la cabina se en-
PRECAUCIÓN
cienden por 30 segundos al destrabar las puertas con
10 • No puede trabar las puertas utilizando el control remoto de puer- la llave de control remoto.
tas si no están cerradas.
11 • El dispositivo electrónico dentro del control remoto es muy sus-
ceptible a la humedad o el calor. Evite los lugares húmedos o
12 calientes para minimizar los riesgos de mal funcionamiento.

13
14
15
16

2-4 LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
REEMPLAZO DE PILAS 0
Cuando la distancia operativa disminuye notablemente o Reemplazo de pilas (Con Rekes)
el control remoto ocasionalmente no funciona, reemplace
1
la pila con una nueva. 1. Desatornille los dos tornillos de la tapa trasera. 2

Especificaciones de la pila
3
4
Modelo CR 2032

Cantidad Una 5
6
7
PRECAUCIÓN
• Utilice sólo la pila especificada. 8
• Asegúrese de que se instale la batería en la posición correcta.
2. Levante la tapa haciendo palanca con un destornillador 9
plano.
10
Modelo: CR2032
11
12
13
14
15
3. Extraiga la pila y coloque una nueva.
16

LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO 2-5

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
FUNCIONES DE LA LLAVE

0 Posición ACC
• Permite el funcionamiento de algunos accesorios
1 Posición ON
eléctricos con el motor apagado.
• El motor está operando y todos
• Describer el volante.
2 los accesorios eléctricos pue-
• La llave de ignición no se puede extraer. den ser utilizados.
3 Posición LOCK • El volante está destrabado.
4 • La llave de ignición sólo puede
ser insertada o retirada.
5 • El volante puede ser bloqueado. Posición START
• Activa el arranque. Cuando el
6 motor arranque, libere la llave
y ésta volverá automáticamente
7 a la posición “ON”.
8 Destrabar del volante:
Para destrabar el volante, inserte la llave y
9 gírela suavemente a la posición ACC u ON Iluminación de la
10 mientras mueve un poco el volante a am- ranura de la llave
bos lados.
11
Iluminación de la ranura de la llave
12 Las luces se encienden al abrir la puerta.
Esta luz permanece encendida durante 10
13 segundos después de cerrar la puerta. De posición ACC a LOCK:
14 Recordatorio de llave Presione y gire la llave desde la posición ACC
a la posición LOCK.
15 La alarma sonará si abre la puerta del
conductor cuando la llave en el interruptor
16 de ignición está en la posición ACC u ON.

2-6 LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
PRECAUCIONES AL ARRANCAR EL MOTOR 0
1
• Para destrabar el volante, inserte la llave y gírela sua- • Una alarma suena al abrir la puerta del conductor con
vemente a la posición “ACC” mientras mueve un la llave en posición “ACC” o “LOCK”. 2
poco el volante a ambos lados.
• No deje la llave de ignición en la posición “ON” o 3
• En los vehículos equipados con motor de transmisión “ACC” (acelerado) cuando el motor no está operando.
manual, sólo puede arrancar el motor cuando el pedal 4
Si lo hace, la batería podría descargarse.
del embrague está oprimido por completo.
• No oprima el pedal del acelerador al arrancar el motor. 5
• Vehículo equipado con motor diesel: Gire la llave de ig-
nición a la posición “ON” y espere hasta que el indi- • No opere el arrancador por más de 10 segundo cada 6
cador de ignición se encienda. Luego, gire la llave de vez. (El arranque del motor puede dañarse.)
ignición hasta la posición “START” y manténgala en
7
• Para evitar daños en el arranque, espere al menos 10
esa posición hasta que el motor arranque. Pero no segundos y vuelva a arrancar el motor en posición 8
mantenga la llave de ignición en la posición “START” “LOCK”.
durante más de 10 segundos. 9
• No gire la llave a la posición “LOCK” ni la extraiga
• En los vehículos equipados con motor de transmisión del interruptor de ignición mientras está en movimiento. 10
automática, sólo puede arrancar el motor cuando la pa- El volante podría bloquearse y provocar heridas graves.
lanca de velocidades está en la posición “P” o “N”. 11
• Utilice exclusivamente copias de llaves de Ssangyong.
• Mantenga oprimido el pedal del freno cuando arranca
La copia de la llave podría no retornar a la posición
12
el motor.
“ON”. De lo contrario, podría causar un incendio por 13
• Si el motor aún no arranca, gire la llave de ignición a la sobrecarga del circuito eléctrico. Además, no puede uti-
posición “LOCK” y espere 10 segundos. Luego tra- lizar copias de llaves para arrancar el motor con el sis- 14
te nuevamente, antes de intentar arrancar el motor. tema inmovilizador.
15
• Después de arrancar el motor, opérelo durante 2 mi-
nutos aprox. a velocidad en inactivo. No acelere el mo- 16
tor durante el período de calentamiento.

LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO 2-7

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
SISTEMA INMOVILIZADOR*
El Sistema Inmovilizador proporciona un modo antirrobo adicional para el vehículo en el cual está instalado, y evita que
0 personas no autorizadas arranquen el motor. El transpondedor integrado en la llave y la unidad de control del motor tienen
1 el mismo código. Al girar la llave de ignición con transpondedor integrado a la posición ON, la unidad de control del motor
(ECU) verifica el cripto-código de la llave y, si es correcto, permite que arranque el motor de su vehículo.
2 Indicador inmovilizador
3 Este indicador se enciende cuando la
llave de ignición está en comunicación
4 con la unidad de control del motor
(durante el arranque del motor) y se
5 apaga después que el motor arranca.
Si el indicador parpadea, indica que
6 podría existir una falla en el sistema
inmovilizador. Debe revisar el sistema
7 con un Concesionario Ssangyong o
Servicio técnico autorizado de
8 Ssangyong.

9 NOTA
El tiempo necesario para comunicación entre la llave
10 inmovilizadora y la ECU puede variar. Si el tiempo es muy
corto, el indicador del inmovilizador no se encenderá.
11
12 Transpondedor

13 Llave inmovilizadora Batería


Al girar la llave de ignición con
14 transpondedor integrado a la posi-
ción ON, la unidad de control del mo-
15 tor (ECU) verifica el cripto-código de
la llave y, si es correcto, permite que Placa de llave
16 arranque el motor de su vehículo.

2-8 LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
• Transpondedor dañado 0
Si el transpondedor está dañado, debe reemplazarlo por
uno nuevo y registrar un nuevo código en la unidad de En los siguientes casos, no podrá arrancar el vehícu- 1
control del motor en el Distribuidor Ssangyong o Servicio lo con inmovilizador.
técnico autorizado de Ssangyong. De lo contrario, no po- 2
X Cuando dos o más llaves inmovilizadoras entran
drá arrancar el motor. en contacto. 3
• Si extravía sus llaves X Cuando la llave está cerca de algún dispositivo que
envía o recibe ondas o campos electromagnéticos. 4
Si extravía sus llaves, el código encriptado debe ser bo-
rrado de la Unidad de Control del Motor para evitar que el X Cuando la llave está cerca de algún dispositivo 5
vehículo sea robado. Comuníquese con un concesiona- eléctrico o electrónico, como equipos de iluminación,
rio Ssangyong o un centro de servicio técnico autorizado llaves de seguridad o tarjetas de seguridad. 6
de Ssangyong. X Cuando la llave está cerca de un objeto metálico o
magnético o un batería. 7
ADVERTENCIA 8
• En todo caso, el sistema inmovilizador no puede ser quitado del
vehículo. Si intenta quitarlo y daña el sistema, es imposible arran- PRECAUCIÓN 9
car el motor. Por lo tanto, nunca intente quitar, dañar o modificar
el sistema. • Si el indicador continúa parpadeado, lleve a revisar el sistema 10
inmovilizador al Concesionario Ssangyong o Servicio Técnico
• Además, no puede instalar un arrancador de motor remoto al autorizado de Ssangyong.
vehículo equipado con sistema inmovilizador. No instale un 11
arrancador de motor remoto. • Evite golpes del tranpondedor en la llave. El transpondedor po-
dría dañarse. 12
• Si el transpondedor está dañado, no podrá arrancar el motor.
PRECAUCIÓN • El sistema inmovilizador debe ser inspeccionado, reemplazado, 13
• Si modifica su vehículo e instala un arrancador de motor remoto, revisado y codificado solamente por el personal de servicio me-
podría tener problemas para arrancar el motor o sufrir acciden- cánico del Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autori- 14
tes fatales. zado de Ssangyong.
• Si debe reemplazar un código antiguo o agregar otra llave, ob-
15
serve el proceso personalmente.
16

LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO 2-9

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
ABRIR Y CERRAR LAS PUERTAS CON LA LLAVE DE IGNICIÓN

0
1
2
3
4
5
6 Trabar las puertas y la puerta trasera
Destrabar las puertas y la puerta trasera
7
8 Para trabar la puerta:
Gire la llave a la posición “lock” (hacia el frente del vehículo) en la puerta
9 del conductor o del acompañante. Se trabarán todas las puertas y la puer-
ta trasera.
10
Para destrabar la puerta:
11 Gire la llave a la posición “unlock” (hacia la parte trasera del vehículo) en
la puerta del conductor o del acompañante. Se destrabarán todas las
12 puertas y la puerta trasera.
Destraba automática de puertas
13 Todas las puertas se destrabarán en forma automática cuando apague
14 el motor.

PRECAUCIÓN Para abrir la puerta trasera, gire la


15 llave en la dirección que indica la
Cuando destraba las puertas con la llave de ignición después de trabar las puer-
16 tas con el control remoto (modo antirrobo), sonará una alarma. Detenga la alarma flecha.
presionando cualquier botón del control remoto.

2-10 LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
SISTEMA ANTIRROBO
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA ANTIRROBO 0
El sistema antirrobo puede ser activado bajo las siguientes condiciones:
1
• Al trabar todas las puertas con la llave de control remoto, se activa el modo antirrobo. Si presiona
el botón “UNLOCK” de la llave del control remoto sin abrir ninguna puerta en aproximadamente 2
30 segundos, todas las puertas se trabarán automáticamente y se activará el modo antirrobo.
3
• Cuando el sistema antirrobo está activado, las luces de advertencia de peligro parpadean dos veces.
4
PRECAUCIÓN
• Para activar el sistema antirrobo, la llave de ignición debe ser extraída del interruptor de ignición, todas las puertas, 5
incluso la puerta trasera y el capó, deben estar completamente cerradas.
• Puede confirmar la activación del sistema antirrobo cuando las luces de advertencia de peligro parpadean dos 6
7
ETAPA DE ALARMA DEL SISTEMA ANTIRROBO 8
Si alguien intenta abrir las puertas, la puerta trasera o el capó sin utilizar la llave del control remoto,
la alarma se activará. 9
• Si alguna de las puertas o la puerta trasera se abre sin utilizar la llave de ignición, mientras el 10
sistema antirrobo está activado, la alarma sonará.
• Si se abre el capó o la puerta trasera desde el exterior, mientras está activado el sistema antirrobo, 11
la alarma se activará.
• Cuando se activa la alarma, la sirena de advertencia y las luces de peligro se encenderán y apaga-
12
rán cada segundo durante 27 segundos. 13
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA ANTIRROBO 14
• Destrabar las puertas utilizando la llave del control remoto. 15
• Para desactivar el modo antirrobo en la etapa de alarma, destrabe las puertas utilizando la llave
del control remoto.
16
• Cuando el modo antirrobo está desactivado, las luces de advertencia de peligro parpadean una vez.

LLAVE DE IGNICIÓN, LLAVE DE CONTROL REMOTO 2-11

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

02-Ignition Key, Remote Control Key_sp.p65


Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
Abrir y cerrar 3 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Abrir y cerrar dispositivos ........................ 3-2


5
6
Puertas ........................................................ 3-3
7
Ventanillas ................................................... 3-5
8
Techo corredizo* ........................................ 3-7
9
Puerta trasera ............................................. 3-9
10
Capó ........................................................... 3-10
11
Puerta del llenador de combustible ..... 3-11
12
13
14
15
16

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
ABRIR Y CERRAR DISPOSITIVOS

0 Controlador de Interruptor para abrir Ranura de llave para Puerta del llenador
techo corredizo la puerta trasera abrir la puerta trasera de combustible
1
2
3
4
5
6 Traba de seguridad
Palanca de seguro del capó para niños
7
Cerrar
8
Abrir
9
10
11
Palanca para abrir la puerta
12 del llenador de combustible, Interruptor de la ventanilla Palanca para abrir las
palanca para abrir el capó de la puerta del conductor puertas
13
Palanca para abrir la puerta
14 del llenador de combustible

15
16 Palanca para
abrir el capó

3-2 ABRIR Y CERRAR

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
PUERTAS

Perilla de traba / destraba de puerta NOTA 0


Todas las puertas se trabarán / • La perilla y la manija de traba / destraba de la
destrabarán al mover la perilla a la puerta del acompañante cumplen las mismas fun-
1
Cerrar
respectiva posición trabar / destrabar ciones que la de la puerta del conductor.
Abrir (sólo disponible en la puerta del
2
• El interruptor de traba / destraba de puertas ubi-
conductor y en la puerta delantera del cado en las puertas traseras derecha o izquier- 3
acompañante). da sólo puede trabar o destrabar la respectiva
Puerta del Manija para abrir las puertas
puerta. 4
conductor • Aunque la puerta del conductor esté trabada,
Jale de la manija para abrir la puerta. puede abrirla jalando de la manija. 5
Perilla de traba / destraba de puerta 6
Manija para abrir las puertas
7
Traba de seguridad 8
para niños
La traba de seguridad para ni- 9
ños ayuda a evitar que la puer-
ta se abra en forma involuntaria,
10
Cerrar especialmente cuando hay ni- 11
ños en el vehículo.
Abrir Cuando la palanca de seguri- 12
dad para niños está en la posi-
ción “LOCK” (trabada), sólo
13
Interruptor de traba / podrá abrir la puerta trasera 14
destraba de puerta central desde el exterior.
15
ADVERTENCIA
Los niños del asiento trasero podrían abrir las puertas. Coloque la 16
palanca de seguridad para niños en la posición “LOCK”.

ABRIR Y CERRAR 3-3

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0 INTERRUPTOR DE TRABA / DESTRABA DE PUERTA CENTRAL
Cuando el interruptor de traba / destraba
1 Lado de conductor Lado del acompañante
de puertas está oprimido, todas las
2 puertas, incluida la puerta trasera, es-
tán trabadas, todas las puertas se
3 destrabarán. Al presionar nuevamente
el interruptor, todas las puertas se
4 trabarán.
Este interruptor no puede utilizarse
5 cuando alguna de las puertas no está
completamente cerrada y el vehículo
6 está en el modo antirrobo.
7
8 Destraba automática de puertas Traba automática de puertas
Cuando las bolsas de aire se despliegan, mientras todas Todas las puertas se trabarán en forma automática cuan-
9 las puertas están trabadas automáticamente con el Siste- do conduzca a más de 50 km/h.
ma de Traba Automática de Puertas, las puertas se
10 destrabarán automáticamente. PRECAUCIÓN
11 Si conduce a 50 km/h o más e intenta destrabar las puertas con el
ADVERTENCIA interruptor o perilla de traba / destraba de puertas, éstas se vol-
12 Si se daña una puerta o bastidor por un impacto en un accidente, verán a trabar automáticamente.
el sistema automático de destraba de puertas podría fallar.
13
Operación sincronizada de luces de la cabina
14 NOTA La luz central de la cabina está sincronizada con el inte-
• Al abrir una puerta, no se pueden trabar todas las puertas utili- rruptor de la puerta. Al abrir una puerta, las luces centrales
15 zando la perilla de traba de puertas, el interruptor de traba / y frontales de la cabina se encienden. Las luces se apaga-
destraba central de puertas o el control remoto.
rán automáticamente en 30 segundos. Al cerrar una puerta,
16 • Al apagar el motor, todas las puertas se traban. las luces se atenuarán hasta apagarse.

3-4 ABRIR Y CERRAR

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
VENTANILLAS
Interruptor de la ventanilla de la Seguro de las ventanillas 0
puerta del conductor Si presiona el interruptor de traba de
• La ventanilla bajará mientras oprime sua- ventanilla, las ventanillas del acompañante 1
vemente la sección delantera del interruptor. y las ventanillas traseras no podrán operar-
se con sus interruptores. 2
• Cuando la presiona por completo, la venta-
nilla bajará automáticamente en su ADVERTENCIA 3
totalidad. Si desea detener la ventanilla
Al llevar niños en el asiento trasero, oprima el in-
cuando baja en forma automática, presio-
terruptor de cerradura de ventanillas para que los
4
ne el interruptor de nuevo y con suavidad o
interruptores de las ventanillas traseras no pue-
suelte el interruptor. dan utilizarse. No permita que los niños jueguen
5
X Al cerrar la ventanilla con los interruptores de la ventanilla eléctrica y
de las ventanillas de las puertas traseras. 6
• Cuando jala suavemente el interruptor, la
ventanilla subirá sólo mientras lo mantie- PRECAUCIÓN 7
ne presionado.
Antes de cerrar las ventanillas traseras y del 8
• Al jalar el interruptor por completo, la venta- acompañante desde el asiento del conductor, ve-
nilla se cerrará en su totalidad (operación rifique las condiciones de seguridad. Las venta-
9
automática*). Si desea interrumpir la fun- nillas podrían atrapar partes del cuerpo.
ción automática, jale o presione suavemen- 10
te el interruptor otra vez.
11
Interruptor de traba /
Interruptor de la destraba de puerta central 12
ventanilla trasera
izquierda 13
Tiempo de operación de las ventanillas
La ventanilla eléctrica puede ser operada du- 14
rante 30 segundos, incluso después de cam-
Interruptor de
biar la posición de la llave de ignición desde
15
la ventanilla Interruptor de la la posición “ON”. Sin embargo, la función
trasera derecha ventanilla de la puerta 16
se detiene inmediatamente al abrir alguna de
del acompañante las puertas delanteras.

ABRIR Y CERRAR 3-5

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0 Sistema anti-trampa para la ventanilla del Interruptor de puertas traseras y puerta del
conductor acompañantes
1 El sistema anti-trampa permite que la ventanilla del con-
ductor se abra automáticamente cuando algún elemento ha Asiento del acompañante
2 sido atrapado en la ventanilla mientras se cierra. Cuando Interruptor de traba / destraba de puerta
3 el sensor detecta un obstáculo, la ventanilla bajará
inmediatamente.
4
PRECAUCIÓN
5 • El sistema anti-trampa está disponible sólo cuando la ventanilla
del conductor está equipada con la función de cierre automático
6 (Auto-up).
• El sistema de seguridad anti-trampa no funciona cuando la ven-
7 tanilla está casi cerrada.

8 Interruptor de ventanilla

9 Para subir o bajar la ventanilla,


Asiento trasero
10 presione o jale el interruptor
correspondiente a la ventanilla.
11
12
13 ADVERTENCIA
14 • Antes de operar las ventanillas eléctricas, asegúrese de no atra-
par partes del cuerpo (cabeza, manos o dedos) en la ventanilla.
15 • No permita que los pasajeros saquen sus manos o cabezas por
las ventanillas mientras el vehículo está en movimiento.
16 • No permita que los niños jueguen con los interruptores, manijas
de las puertas o palanca de cambios.

3-6 ABRIR Y CERRAR

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
TECHO CORREDIZO* * Para su seguridad, no active el techo corredizo con el vehículo en movimiento.

OPERACIÓN DE DESLIZAMIENTO DEL TECHO CORREDIZO 0


X Abrir: Abrir en 2 pasos
Cuando el techo corredizo está cerrado, dos tercios del mismo
1
se abrirán automáticamente al girar el interruptor de abrir / ce-
rrar a la posición “OPEN” (abierto) (en sentido horario).
2
Al girar el interruptor de nuevo a la posición “OPEN”, el techo 3
corredizo se abrirá por completo.
Al activar el interruptor cuando el techo corredizo está en 4
movimiento, el deslizamiento se detendrá.
X Cerrar 5
Si el techo corredizo está abierto, gire el interruptor a la posi- 6
ción “CLOSE” (cerrado) (en sentido antihorario) para cerrarlo
por completo. Para detener el cierre del techo corredizo, cam-
bie la dirección del interruptor.
7
8
OPERACIÓN DE PLEGADO DEL TECHO CORREDIZO
X Levantar
Función anti-pellizco 9
Para evitar que partes del cuerpo sean atrapadas al plegar el
Si el techo corredizo está cerrado, gire el interruptor a la posi-
techo corredizo, una función anti-pellizco abre automáticamente 10
ción “CLOSE” (cerrado) (en sentido antihorario) para levantar la
el techo corredizo cuando un objeto es atrapado.
parte trasera del techo corredizo. 11
X Bajar PRECAUCIÓN
Cuando la parte trasera del techo corredizo está levantada, gire • Esta función de seguridad está disponible para el cierre del te-
12
el interruptor a la posición “OPEN” (abierto) (en sentido horario) cho corredizo.
para cerrar el techo corredizo. • La función anti-pellizco se desactiva antes de cerrar el techo
13
corredizo.
14
EFECTO DE VIENTO • Si se opera el antiajuste 3 veces en una serie, el sistema cam-
bia a modo manual.
Al conducir el vehículo con la ventanilla o el techo abierto en de- 15
terminada posición, puede sentir presión en sus oídos o escuchar ADVERTENCIA
ruidos similares a los de un helicóptero. Esto se debe a un influjo
• Antes de operar el techo corredizo, verifique las condiciones
16
de aire a través de la ventanilla o techo y su efecto de resonancia.
Si esto sucede, ajuste la apertura de la ventanilla o techo corredizo. de seguridad. Podría provocar lesiones.

ABRIR Y CERRAR 3-7

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0 Descarga de batería o falla de energía mien-
tras opera el techo corredizo
1 Si el techo corredizo se detiene a la mitad debido a una
descarga de la batería o falla de energía, deberá re-cali-
2 brar el punto de inicio del techo corredizo. Además, en los
siguientes casos también se requiere re-calibración:
3
• El techo corredizo no cierra o abre por completo al ope-
4 rar el interruptor una vez.
• El techo corredizo se desliza hacia atrás para cerrarse.
5 Pero la operación no se detiene, incluso después de ce-
rrar y levantar por completo el techo corredizo.
6 • El espacio de apertura disminuye notablemente de la
apertura de deslizamiento o levantamiento.
7
• Al operar el interruptor, el techo corredizo no realiza nin-
8 guna acción o no trabaja correctamente.
PRECAUCIÓN
Re-calibración del punto de inicio del techo corredizo
9 • Aunque el techo corredizo puede activarse cuando la llave de
ignición está en la posición ON (motor inactivo), operar el techo • Gire el interruptor del techo corredizo a la posición
10 corredizo en forma repetitiva con el motor apagado puede des- “CLOSE” para cerrar el techo corredizo por completo
cargar la batería. Opere el techo corredizo mientras el motor está (cierre de deslizamiento).
11 en operación.
• Al detener el techo corredizo cuando la parte trasera del
• Al finalizar la operación del techo corredizo, libere el interruptor. Si
mismo está un poco abierta, gire el interruptor a la posi-
12 mantiene presionado el interruptor, puede provocar una falla.
ción “CLOSE” (cerrar) para plegarlo por completo.
Especialmente en invierno, no opere el techo corredizo si las
13 áreas de operación están congeladas. Quite el hielo antes de
NOTA
poner el vehículo en movimiento.
14 • Al dejar el vehículo sin atención, asegúrese de que el techo corre- Cuando el techo corredizo está completamente abierto con el inte-
dizo esté cerrado. De lo contrario, el vehículo puede ser robado. O, rruptor y se gira el interruptor a la posición “OPEN” durante más de 5
en caso de lluvia o nieve, el interior del vehículo puede humedecerse. segundos, el techo corredizo no podrá abrirse ni cerrarse por com-
15 pleto mediante una sola operación del interruptor. El techo corredizo
• Al abrir por completo el techo corredizo, el fenómeno de turbu-
lencia del viento puede aumentar. Si esto sucede, ajuste la aper- se moverá sólo cuando se gire el interruptor. Si esto sucede, re-cali-
16 tura del techo corredizo o sólo abra dos tercios del mismo utili- bre el punto de inicio del techo corredizo para reactivar el botón de
zando el primer paso del sistema de apertura. un solo toque.

3-8 ABRIR Y CERRAR

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
PUERTA TRASERA
Abrir la puerta trasera con la llave de ignición 0
Al abrir la puerta trasera
Gire la llave de ignición a la posición
1
abrir en la puerta trasera. 2
3
4
5
6
Abrir / cerrar la puerta trasera
7
Interruptor para abrir la 8
puerta trasera
9
10
11
Después de destrabar la puerta trasera con el interruptor de apertura de
puerta trasera o la llave de ignición, levante la puerta trasera para abrirla
12
por completo. Para cerrar la puerta trasera, jale hacia abajo la correa de la 13
puerta trasera. Luego, empuje la puerta trasera para cerrarla por completo.
Cuando la puerta trasera está destrabada
y su vehículo se detiene por completo,
14
PRECAUCIÓN
mantenga presionado un momento el in-
terruptor para abrir la puerta trasera. Si el Antes de cerrar la puerta trasera, tenga cuidado de no atrapar partes de su cuerpo. 15
interruptor de traba / destraba de puertas Dado que la puerta trasera es pesada, podría caer y cerrarse repentinamente. Para
evitar accidentes, cierre la puerta trasera con precaución. 16
se encuentra en la posición “LOCK”, la
puerta trasera no se abrirá.

ABRIR Y CERRAR 3-9

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
CAPÓ

0 1. Para abrir el capó, jale de la peri-


1 lla de liberación, ubicada en el
lado inferior izquierdo del volante,
2 para descorrer el pestillo del capó.

3 2. Suba un poco el capó y le-


vante la palanca de seguri-
4 dad con sus dedos. Luego,
levante el capó por completo.
5
6
7
8 ADVERTENCIA

9 • Si abre el capó mientras el motor


está en operación, debe extremar
las precauciones para evitar lesio-
10 nes causadas por las piezas en
movimiento en el compartimiento del
11 motor.
12 • Antes de conducir, verifique que
el capó esté bien cerrado jalando
de la parte delantera. 3. Luego de levantar el capó,
13 asegúrelo con la barra de
• Si hay viento, extreme las precau-
14 ciones para evitar accidentes. El apoyo. Inserte el extremo li-
viento podría levantar el capó y bre de la barra en la ranura
15 desenganchar la barra de apoyo. del capó para evitar que se
Esto podría provocar que el capó cierre repentinamente.
16 se cierre repentinamente.

3-10 ABRIR Y CERRAR

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
PUERTA DEL LLENADOR DE COMBUSTIBLE

1. Abra la puerta del llenador de combusti- 0


ble ( ) jalando de la palanca de libera-
ción ubicada en el lado inferior izquierdo
1
del volante. 2
2. Para abrir la tapa del llenador 3
de combustible ( ), gírela en
4
sentido antihorario.
ABIERTO 5
3. Después de cargar combustible,
ajuste la tapa del llenador de
CERRADO
combustible en sentido horario 6
hasta que haga clic. Luego,
cierre la puerta del llenador de
7
ADVERTENCIA combustible ( ) hasta que trabe. 8
• Siempre detenga el motor antes de cargar combustible. Utilice sólo com-
bustible recomendado y diesel de bajo contenido sulfúrico. 9
• Al cargar combustible, • No fume.
• No encienda fuego. • Evite los materiales ignífugos. 10
• Si utiliza combustible de graduación inadecuada o coloca aditivos de
combustible inapropiados en el tanque de combustible, el motor y el con- 11
vertidor catalítico podrían dañarse seriamente.
• Verifique el tipo de combustible antes de cargarlo en su vehículo. Si 12
carga gasolina en un vehículo con motor diesel, podría provocar efec-
tos negativos en el sistema de combustible y demás sistemas del vehí- 13
culo y ocasionar graves daños.
14
PRECAUCIÓN
• El combustible daña la pintura. Si derrama combustible sobre la pintura,
15
lave inmediatamente el área con agua fría.
• La puerta del llenador de combustible puede atascarse cuando hace frío.
16
Golpee suavemente la puerta del llenador de combustible para abrirla.

ABRIR Y CERRAR 3-11

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0
1 PRECAUCIONES AL CERRAR / ABRIR LAS PUERTAS
2
• No permita que los niños jueguen con los interruptores, manijas de las puertas o palanca de cambios.
3 • Antes de operar las ventanillas eléctricas, puertas, techo corredizo, puerta trasera y puerta del llena-
dor de combustible, asegúrese de no atrapar partes del cuerpo (cabeza, manos o dedos).
4
• Antes de poner el vehículo en movimiento, verifique que las puertas, el techo corredizo, la puerta tra-
5 sera y la puerta del llenador de combustible estén bien cerradas.
• Si viaja con niños, utilice las funciones de seguridad para evitar que las puertas o ventanillas se abran
6 en forma involuntaria.
7 • Podrían lesionarse con las ventanillas o el techo corredizo, o golpearse con objetos. No permita que
saquen las manos, cabeza ni objetos por estas aberturas.
8
9
10
11
12
13
14
15
16

3-12 ABRIR Y CERRAR

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

03-Opening and Closing_sp.p65 Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
Interruptores interiores 4 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Interruptores interiores ............................ 4-2 Tablero de interruptor central ............... 4-18


5
6
Interruptor de luces .................................. 4-4 Interruptor HDC* (control de descenso de
pendiente) ................................................ 4-20 7
Interruptor del lavador y limpiaparabrisas
...................................................................... 4-8 Interruptor del calentador de cristales 4-22 8
Limpiaparabrisas con sensor de lluvia* Interruptores de control remoto de audio 9
.................................................................... 4-10 en el volante ............................................. 4-23 10
Interruptor de control de velocidad Interruptor de tracción 4x4* ................... 4-24 11
(para T/M automática*) ............................. 4-11
Interruptores de la consola general ..... 4-26 12
Interruptor de espejo retrovisor exterior e 13
interruptor de faro antiniebla trasero .. 4-15
14
Interruptor ESPOFF (programa de estabili-
15
dad electrónica) y sistema ESP* ............ 4-16
16

04-Interior Switches_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTORES INTERIORES

0
1
2
3
4 Interruptor del techo corredizo
5 Interruptor de luz
6 Interruptor de control
remoto de audio
7
8 Interruptor de limpiaparabrisas
o lavador
9
10
Interruptor de traba /
11 destraba de puerta
12
Interruptor del sistema de tracción 4x4
13 Interruptor de calefacción de asiento del conductor
Velocidad Interruptor de calefacción de asiento del acompañante
14 Interruptores de control
de ventanillas automática* Interruptor de nivelación de faros delanteros
15
Interruptor de modo alimentación
16 Interruptor de traba / / invierno
destraba de puerta

4-2 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0
Interruptor de ajuste del 1
espejo retrovisor exterior*
2
3
Interruptor de control del 4
espejo retrovisor exterior
5
Interruptor de faro antiniebla trasero*
6
Interruptor de selección del espejo 7
retrovisor exterior
Interruptor ESP OFF* 8
Interruptor HDC* 9
10
Interruptor del calentador del 11
espejo retrovisor exterior y del
cristal de la puerta trasera
12
Interruptor intermitente de Interruptor del calentador del 13
advertencia de peligro parabrisas
14
15
Interruptor TRIP/RESET 16

INTERRUPTORES INTERIORES 4-3

04-Interior Switches_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR DE LUCES

0 Interruptor de luz Luz automática (Sensor


de lluvia*)
1 Interruptor de
faro antiniebla
2 delantero

3
4
5
6 Puede encender y apagar las lu-
ces con este interruptor (faros Este dispositivo percibe la in-
7 delanteros, faros traseros, luces tensidad de iluminación am-
de posición, luz de la placa biente para determinar la se-
8 identificatoria, luces direccionales, cuencia de encendido o apa-
faros antiniebla).
Interruptor de faro antiniebla trasero gado de los faros delanteros y
9 Si el interruptor de faro antiniebla delantero traseros en forma automática,
está en la posición “ON”, oprima el interrup- cuando el interruptor de luces
10 Faros tor de faro antiniebla trasero para encender está en la posición “AUTO”.
las luces.
11 Luz de freno sobre el para-
brisas o luneta trasera
12
Luz de placa identificatoria
13 Luces Faro trasero / faro de Luces direccionales
direccionales Turn signal lamp
14
Faro de marcha atrás
15 Faro antiniebla
delantero Rear fog lamp*
16

4-4 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
LUZ AUTOMÁTICA* 0
AUTO- 1
MÁTICO
2
3
4
5
El sensor de lluvia y luz automática percibe la intensidad de ilumi- 6
nación ambiente para determinar la secuencia de encendido o
apagado de los faros delanteros y traseros en forma automática, 7
cuando el interruptor de luces está en la posición “AUTO”.
8
PRECAUCIÓN
• No utilice detergente ni cera para limpiar el sensor. 9
• Utilice el modo manual en condiciones de niebla, nieve, lluvia o
nubosidad. La secuencia de encendido o apagado de los faros 10
varía según las condiciones climáticas o estacionales, y bajo
otras circunstancias.
• Todo spray o película protectora del mercado de asistencia post-
11
venta puede provocar fallas en el sistema de iluminación.
• Ssangyong recomienda el uso de este dispositivo en forma res- Sensor de lluvia y luz automática* 12
trictiva al amanecer o al atardecer. Es sensible a la cantidad de lluvia para hacer funcionar el
• En general, encienda o apague los faros delanteros o traseros 13
en forma manual. limpiaparabrisas en forma automática (Para información
• Encienda los faros delanteros al atravesar un área oscura, como detallada de la operación del limpiaparabrisas, haga refe- 14
por ejemplo un túnel. rencia a la sección de perillas de limpiaparabrisas y del
• En días sombríos, no confíe en esta función automática. Encien-
da o apague los faros delanteros o traseros en forma manual.
lavador de vidrios). 15
• Cuando el interruptor está en la posición “AUTO”, los faros de-
lanteros y traseros y las luces de la cabina podrían parpadear PRECAUCIÓN 16
por un corto plazo. Reconocer la configuración automática es No sacuda ni golpee el sensor. Puede no funcionar correctamente.
un evento normal.

INTERRUPTORES INTERIORES 4-5

04-Interior Switches_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR DE LUCES Interruptor de nivelación
0 de faros delanteros
1
Las luces del tablero de instrumentos, los faros antiniebla,
2 la luz de la placa identificatoria, los faros traseros, las luces
laterales y los faros delanteros se encienden.
3
(Faros traseros ON)
4
Las luces del tablero de instrumentos, los faros antiniebla,
5 la luz de la placa identificatoria, los faros traseros y las luces
laterales se encienden.
6 Si las luces bajas están encendidas,
AUTO (Luz automática ON) ajuste el ángulo de alineación de los fa-
7 ros para adecuarlo a la carga del
Los faros delanteros y traseros se encienden o
apagan automáticamente según la intensidad de la vehículo.
8
luz solar analizada por el sensor de luz automática. • Para bajar el ángulo de alineación,
9 gire el interruptor hacia arriba.
OFF (Luces OFF) • Para elevar el ángulo de alineación,
10 Todas las luces se apagan.
gire el interruptor hacia abajo.

11 NOTA
Ajuste el ángulo de alineación de los
12 faros según la condición de carga.
13
14 Sistema de Ahorro de Batería (apagado automático de luces)
15 Para evitar descargar la batería, si las luces traseras se encuentran encendidas después de que se retira la llave de inicio,
se va a escuchar un zumbido de alarma para alertar al conductor cuando se abre la puerta del conductor. Las luces trase-
16 ras se apagarán automáticamente cuando cierre la puerta. Para volver a encender las luces traseras, inserte la llave de
ignición en el interruptor. O gire el interruptor de luces a la posición “OFF” y luego a la posición “ON”.

4-6 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
Luz alta de faros delanteros
Para encender las luces altas de los Interruptor de luz direccional derecha 0
faros delanteros, jale la palanca ha-
cia el tablero de instrumentos con NOTA 1
las luces bajas encendidas. El indi- El indicador de luz direccional en el tablero de instru-
mentos parpadea cuando las luces direccionales es- 2
cador de luces altas ( ) del table-
tán encendidas.
ro de instrumentos se iluminará 3
cuando encienda las luces altas. Interruptor de faro
antiniebla delantero 4
Para encender los faros antiniebla, 5
oprima este interruptor con los faros
traseros y delanteros encendidos. 6
7
8
Paso
Sin importar la posición del interrup- Interruptor de luz direccional izquierda
9
tor de luces, si mantiene la palanca 10
hacia el tablero de instrumentos, las
luces altas permanecerán encendidas
INTERRUPTOR DE FARO ANTINIEBLA TRASERO*
11
mientras sostenga la palanca. El indi- Encienda el faro antiniebla trasero, empuje el inte-
cador de luz alta también se ilumina rruptor del faro antiniebla trasero con el interruptor 12
en el tablero de instrumentos mien- de faro antiniebla delantero encendido. Para
tras sostiene la palanca. apagarlo, empuje nuevamente el interruptor. Los fa- 13
ros antiniebla traseros se apagan automáticamente
ADVERTENCIA cuando apaga el interruptor de luces o el interrup- 14
La utilización de luces altas puede afec- tor de faros antiniebla delanteros. Por lo tanto, para
tar la visibilidad de los demás conductores. encender los faros antiniebla traseros, presione el 15
Utilice las luces altas solamente en zonas interruptor de faros antiniebla traseros nuevamen-
muy oscuras, cuando no puede ver el te después de encender el interruptor de luces y el 16
camino. interruptor de faros antiniebla delanteros.

INTERRUPTORES INTERIORES 4-7

04-Interior Switches_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR DEL LAVADOR Y LIMPIAPARABRISAS

0
INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS
1 DELANTERO
2
MIST
3
El limpiaparabrisas puede ser opera-
4 do sólo cuando sostiene el interrup-
tor en la posición “MIST” (niebla). La
5 palanca regresará a la posición “OFF”
cuando la libere.
6
7 OFF
8 Detiene el funcionamiento.

9
AUTO
10 Funciona en forma automática según
11 la velocidad del vehículo y la cantidad
de lluvia. INTERRUPTOR DE CONTROL DE
12 VELOCIDAD DE LIMPIAPARABRISAS
13 LO AUTOMÁTICO
Limpieza continua, operación lenta El intervalo de movimiento del limpiaparabrisas se pue-
14 de ajustar girando la perilla hacia arriba o hacia abajo
15 cuando el interruptor del limpiaparabrisas está en la
HI posición AUTO.
16 Limpieza continua, operación rápida Rápido [FAST]: Intervalo rápido
Lento [SLOW]: Intervalo lento

4-8 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0
INTERRUPTOR DE LIMPIAPA- INTERRUPTOR DE SURTIDOR
RABRISAS TRASERO AUTOMÁTICO DELANTERO 1
Cuando el interruptor del surtidor delantero está 2
apagado y se presiona este interruptor, el líqui-
do del surtidor será rociado y el limpiaparabrisas 3
Si gira el interruptor por completo, el lí- funcionará automáticamente 4 veces. Luego, vol-
quido del surtidor será rociado en la ven- verá a rociar líquido y el limpiaparabrisas funcio- 4
tanilla trasera y también se operará el nará automáticamente 3 veces.
limpiaparabrisas. Al liberar el interruptor, 5
el modo Operación de Limpiaparabrisas
Trasero se detendrá y sólo continuará 6
funcionando el limpiaparabrisas.
7
8
Operación de limpiaparabrisas trasero 9
10
OFF
11
Detención del limpiaparabrisas trasero
12
Operación conjunta del lavador y el limpiaparabrisas 13
Si gira el interruptor por completo, el lí- Jale de la palanca suavemente (por menos de 0,6 segundos): 14
quido del surtidor será rociado en la ven- Un ciclo de limpiado con surtidor de líquido de lavado
tanilla trasera y también se operará el Jale la palanca y manténgala en esa posición por más de 0,6 15
limpiaparabrisas. Al liberar el interruptor, segundos: Tres ciclos de limpiado con rociador de lavado
volverá a la posición “OFF” y el surtidor y Si la mantiene presionada, el limpiaparabrisas y el surtidor 16
el limpiaparabrisas se detendrán. continuarán funcionando.

INTERRUPTORES INTERIORES 4-9

04-Interior Switches_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
LIMPIAPARABRISAS CON SENSOR DE LLUVIA*

0 Cuando el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición “AUTO”, el sensor detecta la cantidad
de lluvia, enciende el limpiaparabrisas y controla los intervalos intermitentes del limpiaparabrisas.
1
Sensor de luz automática y lluvia Posición AUTO del
2 limpiaparabrisas
3 AUTOMÁTICO
4
5
6
7 Esta función controla la velocidad
del limpiaparabrisas según la can-
8 tidad de gotas de lluvia detectadas.
PRECAUCIÓN NOTA
9 • Cuando el interruptor del limpiaparabrisas está en la posición “AUTO”, el limpiaparabri- • Cuando los interruptores del limpiaparabrisas y
sas operará una vez si se arranca el motor. Esto podría causar el desgaste de las de las luces están en la posición “AUTO”, los
10 escobillas del limpiaparabrisas antes de tiempo (especialmente en invierno). Por lo tanto, faros delanteros se encienden si el sensor de-
coloque el interruptor en la posición “OFF” cuando no llueve. En invierno, controle que tecta lluvia. Los faros delanteros se mantienen
11 las escobillas del limpiaparabrisas no se congelen ni se adhieran al parabrisas. De lo encendidos durante 3 minutos después de que
contrario, podría dañar el motor del limpiaparabrisas. se detiene el riel.
12 • El funcionamiento del limpiaparabrisas cuando el parabrisas está seco puede rayar
• La velocidad de los limpiaparabrisas se acelera
el cristal y desgastar las escobillas antes de tiempo. Utilice el surtidor junto con el
limpiaparabrisas cuando el cristal está seco. si la oscuridad es suficiente como para encen-
13 • Gire el interruptor del limpiaparabrisas a la posición “OFF” antes de lavar el vehículo der las luces automáticas.
para evitar que se operen involuntariamente. • Si la llave de ignición está en la posición “ON”,
14 • Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición “OFF” cuando no llueve. el limpiaparabrisas se activará automáticamente
una vez, si el interruptor cambia de la posición
15 ADVERTENCIA “OFF” a la posición “AUTO”. Pero no se volverá
a activar para evitar daños en la ventanilla, in-
Al limpiar el parabrisas pasando un paño húmedo sobre el sensor, el limpiaparabrisas
16 puede operarse de repente. Esto puede provocar heridas graves. Asegúrese de colo- cluso si el interruptor del limpiaparabrisas cam-
car el interruptor del limpiaparabrisas y el interruptor de ignición en la posición “OFF” bia de la posición “AUTO” a la posición “OFF”
cuando no los utilice. nuevamente.

4-10 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR DE CONTROL DE VELOCIDAD (PARA T/M AUTOMÁTICA*)
CONTROL DE VELOCIDAD Establecer la velocidad deseada 0
1
2
3
4
5
6
7

El control de velocidad es un sistema de control de velocidad auto-


8
mático que mantiene la velocidad de conducción deseada sin utili- 9
zar el pedal del acelerador. 1. Para operar el control de velocidad, acelere has-
La velocidad del vehículo debe ser superior a 36 km/h para poder ta alcanzar la velocidad deseada utilizando el pe- 10
activar el control de velocidad. Esta característica es muy útil cuan- dal de aceleración a más de 36 km/h.
do se conduce en autopistas. 2. Al alcanzar la velocidad deseada, empuje hacia arri-
11
ba el interruptor ACCEL. de la palanca del control 12
PRECAUCIÓN de velocidad o hacia abajo el interruptor DECEL.
El uso incorrecto del control de velocidad podría ser peligroso. durante 1 segundo para realizar un cambio y lue- 13
• No lo utilice en caminos sinuosos. go libere el pedal de aceleración lentamente.
• No lo utilice en caminos muy transitados. 3. Ahora, el vehículo es controlado por este sistema 14
a la velocidad establecida.
• No lo utilice en caminos resbaladizos o mojados.
4. Para establecer otra velocidad del vehículo, repi-
15
Esto podría provocar la pérdida de control, una colisión y/o heridas.
ta los pasos anteriores después de presionar el 16
pedal de aceleración durante la operación con
control de velocidad.

INTERRUPTORES INTERIORES 4-11

04-Interior Switches_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0 Aceleración utilizando el sistema de control Desaceleración utilizando el sistema de
de velocidad crucero control de velocidad crucero
1 • Cuando el sistema de control de velocidad está funcionando • Cuando el sistema de control de velocidad está funcionando
2 1. Empuje hacia arriba el interruptor ACCEL. de la palanca 1. Empuje hacia abajo el interruptor DECEL. de la palanca
del control de velocidad y manténgalo en esa posición del control de velocidad y manténgalo en esa posición
3 hasta alcanzar la velocidad deseada sin utilizar el pedal hasta alcanzar la velocidad deseada sin utilizar el pedal
de aceleración. de frenos. El sistema de control de velocidad no puede
4 2. Después de alcanzar la velocidad deseada, libere la mantener la función crucero a menos de 34 km/h.
palanca. 2. Después de alcanzar la velocidad deseada, libere la
5 • Cuando el sistema de control de velocidad no está fun- palanca.
cionando • Cuando el sistema de control de velocidad no está fun-
6 1. Acelere a más de 36 km/h utilizando el pedal de cionando
7 aceleración. 1. Empuje hacia abajo el interruptor DECEL. de la palanca
2. Empuje hacia arriba el interruptor ACCEL. de la palanca del control de velocidad y manténgalo en esa posición.
8 del control de velocidad y manténgalo en esa posición. 2. Luego libere el pedal de aceleración lentamente.
3. Luego libere el pedal de aceleración lentamente. 3. Después de alcanzar la velocidad deseada, libere la
9 4. Después de alcanzar la velocidad deseada, libere la palanca. El sistema de control de velocidad no puede
palanca. mantener la función crucero a menos de 34 km/h.
10 • Pulse hacia arriba cuando el sistema de control de velo- • Pulse hacia abajo cuando el sistema de control de velo-
cidad está funcionando
11 cidad está funcionando
1. Empuje hacia arriba el interruptor ACCEL. de la palanca 1. Empuje hacia abajo el interruptor DECEL. de la palanca
12 del control de velocidad por menos de 0,5 segundos para del control de velocidad por menos de 0,5 segundos para
realizar un cambio mientras el sistema de control de ve- realizar un cambio mientras el sistema de control de ve-
13 locidad está funcionando Este es un dispositivo de au- locidad está funcionando. Este es un dispositivo de dis-
mento de velocidad de un solo toque. minución de velocidad de un solo toque.
14 2. Cuando activa el dispositivo de aumento, el vehículo ace-
2. Cuando activa el dispositivo de disminución, el vehículo
lera 1,3 km/h más sobre la velocidad establecida
15 desacelera 1 km/h la velocidad establecida anteriormente.
anteriormente.
3. Si desea acelerar 13 km/h más, active el dispositivo de 3. Si desea desacelerar 10 km/h, active el dispositivo de
16 aumento diez veces sin acelerar, utilizando el sistema disminución de velocidad diez veces sin utilizar el pedal
de control de velocidad. de frenos.

4-12 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
Recuperación de la velocidad establecida Cancelación normal del control de velocidad 0
El sistema de control de velocidad se cancelará en las si-
guientes situaciones: 1
1. Al oprimir el pedal de frenos. 2
2. Al reducir la velocidad crucero a menos de 34 km/h.
3
3. Al apagar el interruptor cuando jala hacia atrás la palan-
ca del control de velocidad. 4
4. Al activar ABD.
5
El sistema de control de velocidad puede activarse nueva-
mente durante la conducción. 6
7
PRECAUCIÓN
Mantenga el interruptor principal del control de velocidad en la po- 8
sición neutral cuando no esté funcionando.
9
Para recuperar la velocidad crucero establecida
previamente, incluso cuando el control de velocidad ha sido 10
cancelado, empuje hacia delante el interruptor RSM
(reanudar) de la palanca del control de velocidad cuando 11
la velocidad del vehículo es superior a 36 km/h sin utilizar
aceleración. Si apaga el interruptor de ignición, la veloci-
12
dad establecida en la memoria se borrará y no podrá recu- 13
perar la velocidad establecida anteriormente.
14
PRECAUCIÓN
La posición reanudada debe utilizarse únicamente si el conductor 15
sabe cuál es esta velocidad y desea reanudarla.
16

INTERRUPTORES INTERIORES 4-13

04-Interior Switches_sp.p65 Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
0 Cancelación anormal del control de velocidad Uso del control de velocidad en caminos
1. Al desacelerar rápidamente sin utilizar los frenos. empinados
1 2. Al acelerar rápidamente sin utilizar el pedal de El correcto funcionamiento del control de velocidad en ca-
aceleración. minos empinados depende de la velocidad, carga e incli-
2 nación del terreno.
3. Por falla de la palanca del control de velocidad.
3 4. Cuando la señal de entrada del interruptor de luces de Al subir una cuesta, oprima el pedal del acelerador para
frenos y del interruptor de frenos no es posible. mantener la velocidad. Al bajar una cuesta, oprima el pedal
4
de frenos o baje un cambio para mantener la velocidad.
El sistema de control de velocidad no puede activarse nue-
5 vamente durante la conducción. En este caso, detenga el El uso de los frenos desactiva el control de velocidad.
vehículo, apague el interruptor de ignición y enciéndalo
6 nuevamente. Ahora puede volver a utilizar el sistema de con-
trol de velocidad. Si no puede recuperar el sistema de con-
7 trol de velocidad, comuníquese con su Concesionario
8 Ssangyong para que realice una verificación.

9 PRECAUCIÓN
Cambios anormales de la palanca de cambios pueden dañar el
10 motor.
No mueva la palanca de cambios a la posición Neutral mientras
11 está conduciendo a la velocidad establecida.
Puede provocar daños en la transmisión automática.
12
13 PRECAUCIÓN
• La velocidad establecida puede cambiar en caminos empinados.
14 • La velocidad establecida puede disminuir en terrenos
ascendientes. Utilice el acelerador si desea mantener la
15 velocidad.
• La velocidad establecida puede aumentar en terrenos
16 descendientes. Si la velocidad aumenta demasiado, desactive
el control de velocidad.

4-14 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR DE ESPEJO RETROVISOR EXTERIOR E INTERRUPTOR DE FARO ANTINIEBLA TRASERO
Interruptor de ajuste del espejo retro- 0
visor exterior Control de espejos
Para plegar los espejos retrovisores exteriores, oprima
retrovisores exteriores 1
el interruptor. Oprima el interruptor nuevamente para des- 1. Selecciones el espejo del
plegar los espejos. lado del conductor (L) o del 2
pasajero (R) con el interrup-
Interruptor de selección de espejos 3
tor de selección de espejo.
“L”: Espejo del lado del conductor
“R”: Espejo del lado del acompañante
2. Ajuste el espejo retrovisor ex- 4
terior utilizando el interruptor
de manera correcta. 5
6
Interruptor de alineación
Oprima los extremos del interruptor para ajustar el 7
espejo seleccionado hacia arriba, abajo, izquierda
o derecho para obtener la vista trasera deseada. 8
Interruptor de faro antiniebla trasero* 9
Si presiona el interruptor de faro antiniebla trasero con el interrup-
tor de faro antiniebla delantero encendido, el indicador de faro 10
antiniebla trasero y los faros antiniebla se encenderán. Si presio-
na el interruptor de nuevo, el indicador de faro antiniebla trasero y 11
los faros antiniebla se apagarán.

ADVERTENCIA
12
• Puede plegar o desplegar los espejos dentro de los 30 segundos
después de colocar el interruptor de ignición en la posición OFF.
13
(Sin embargo, esta función se anula cuando la puerta del conductor
se abre mientras el interruptor de ignición está en la posición OFF.) 14
• No pliegue ni despliegue los espejos retrovisores exteriores
manualmente. Al hacerlo, podría provocar una falla en el sistema 15
ADVERTENCIA de ajuste de los espejos.
No utilice películas en los cristales de las puertas de los asientos
• Si rocía alta presión de agua directamente en los espejos exterio- 16
res por control remoto electrónico, podría provocar fallas en el
delanteros. De lo contrario, disminuirá la visibilidad. sistema de espejos.

INTERRUPTORES INTERIORES 4-15

04-Interior Switches_sp.p65 Page 15 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR ESPOFF (PROGRAMA DE ESTABILIDAD ELECTRÓNICA) Y SISTEMA ESP*

0
Luz de advertencia de ESP
1
2
Parpadeo: Al activar el ESP.
3
Encendido: Al desactivar el ESP (presionando el inte-
4 rruptor ESPOFF).
Cuando el sistema ESP falla.
5
Cuando el ESP está activado, la luz indicadora está in-
6 termitente y suena la alarma. Si el indicador se ilumi-
na aunque esté activado el ESP, significa que hay una
7 falla en el sistema ESP.

8 Detener la función ESP con el interruptor ESPOFF


Si las ruedas tractoras resbalan en terrenos con nieve
9
o hielo, las rpm del motor no aumentarán incluso si
10 oprime el pedal del acelerador, y en consecuencia, no
Interruptor ESPOFF
podrá detener su vehículo. En este caso, oprima el in-
11 (sistema electrónico terruptor ESPOFF y detenga la función ESP. Al presionar
de estabilidad) el interruptor ESP, esta función se detiene y el vehículo
12 Si oprime el interruptor puede ser dirigido independientemente de las salidas
ESPOFF, la función ESP se de- del sensor.
13 tendrá y la luz indicadora en el
tablero de instrumentos se Reanudar la función ESP con el interruptor ESPOFF
14 encenderá. Si presiona nuevamente el interruptor ESPOFF cuando
15 Oprima de nuevo el interrup- la función ESP está desactivada (la luz de advertencia
tor para reanudar la función del ESP está encendida), el sistema se reanudará y la
16 ESP. La luz indicadora se luz de advertencia del ESP en el tablero de instrumen-
apagará. tos se apagará al reanudar el sistema ESP.

4-16 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 16 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
SISTEMA ESP (PROGRAMA DE ESTABILI- 0
DAD ELECTRÓNICA)
El Programa de Control Electrónico de Estabilidad del Ve-
PRECAUCIÓN 1
• Si se enciende la luz de advertencia del ESP, indica que el siste-
hículo (ESP) es un sistema complementario de seguridad ma relacionado con el ESP tiene una falla. Lleve a revisar el ve- 2
de conducción para casos en que su vehículo se mueve hículo al Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autoriza-
en forma inestable en determinada situación, como por do de Ssangyong más cercano. 3
ejemplo en una curva cerrada. El sistema ESP aplica los
• El sistema ESP no funciona cuando conduce marcha atrás.
frenos en determinadas ruedas o controles del torque del 4
motor para compensar la estabilidad del vehículo. Estas • El sistema ESP se activa cuando el vehículo es inestable, para
corregir la estabilidad del mismo. Cuando la luz de advertencia
ayudan a su vehículo a evitar situaciones peligrosas. El sis-
del ESP se enciende, disminuya la velocidad y preste más aten-
5
tema ESP funciona en forma automática, sólo bajo condi-
ción a la ruta.
ciones muy inestables; no se activa en condiciones norma- 6
les de conducción. Si se activa el sistema ESP, la luz de • El sistema ESP es solamente un dispositivo complementario del
advertencia del sistema ESP parpadea en el tablero de ins- vehículo. Cuando el vehículo sobrepasa sus límites físicos, no 7
trumentos y suena la alarma. puede ser controlado. No debe caer en un exceso de confian-
za en el sistema. Conduzca con cuidado.
Función BAS (Sistema de Asistencia de Frenos)
8
• Al aplicar la función ESP, puede escuchar ruidos o vibraciones
Algunos conductores, por ejemplo, mujeres, personas ma- del pedal de frenos o de otros sistemas importantes. Son oca- 9
yores o discapacitadas, no pueden oprimir el pedal de fre- sionados por los cambios de presión el dichos sistemas.
no tan fuerte como es necesario. Cuando el sistema ESP 10
reconoce una situación de emergencia que requiere frena-
do fuerte, envía extra alta presión de frenado a las ruedas Impresión de conducción cuando ESP está 11
automáticamente. funcionando
Función ARP (Protección Activa anti Vuelcos) Al aplicar la función ESP en una situación determinada (el 12
indicador parpadea y la alarma suena), por ejemplo, du-
Esta función forma parte del sistema ESP. Cuando su ve-
rante un giro cerrado, puede sentir que ESP controla cada
13
hículo se vuelve demasiado inestable, esta función ayuda
a mantener la estabilidad normal del vehículo. rueda y diferentes niveles de fuerza de frenado necesarios 14
en las ruedas.
PRECAUCIÓN Sentirá ruidos o vibraciones del pedal de freno u otros 15
El sistema ARP controla mejor el motor y cada rueda que la fun- sistemas. Son ocasionados por los cambios de presión el di-
ción ESP. Al aplicar la función ARP, la disminución abrupta de velo- chos sistemas. También podría notar una disminución de la 16
cidad del vehículo o la fuerza de frenado más poderosa puede
dificultar la conducción.
salida del motor incluso cuando oprime el pedal del acelerador.

INTERRUPTORES INTERIORES 4-17

04-Interior Switches_sp.p65 Page 17 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
TABLERO DE INTERRUPTOR CENTRAL

0
1 Interruptor HDC (Control de Descenso de Pendiente)
El indicador HDC verde en el tablero de instrumen-
2 tos se enciende al presionar este interruptor.
3
Interruptor del calentador de espejo retrovisor
4 exterior y puerta trasera
Presione el interruptor para encender el calentador
5 de cristales de la puerta trasera y del espejo retrovi-
sor exterior. El indicador del calentador de cristal en
6 el interruptor se enciende.
7 Interruptor del calentador del
parabrisas
8 Oprima el interruptor para encender
el calentador del parabrisas. El indi-
9 cador del calentador de cristal en el
interruptor se enciende.
10
11
Interruptor intermitente de advertencia de peligro
12 Oprima este interruptor para encender las balizas.
Todos faros direccionales se encenderán y apaga-
13 rán en forma simultánea con los indicadores de ad-
vertencia de peligro.
14 Interruptor TRIP
15 Conversión entre cuentakilómetros de via-
je y cuentakilómetros
16 Reinicie el cuentakilómetros de viaje

4-18 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 18 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR TRIP Y RESET 0
Interruptor TRIP/RESET 1
El interruptor TRIP/RESET se utili-
za para diferentes visualizaciones: 2
TRIP A, TRIP B y ODO (distancia de
conducción total) 3
4
5
6
Distancia de conducción total
Unidad: 0~999999 km 7
8
9
1. Cambio del Modo de Visualización de Dis-
tancia de Conducción Trip A Unidad: 0,0~999,9 km
10
Para elegir el modo de visualización de distancia de conduc- 11
ción deseado, presione el interruptor: Secuencia de cambio:
ODO - TRIP A - TRIP B - ODO 12
2. Procedimiento de reinicio TRIP A y TRIP B 13
Trip B Unidad: 0,0~999,9 km
La visualización TRIP A/B se inicializará en 0 km cuando la 14
distancia de un viaje individual excede los 999,9 km. Si man-
tiene presionado el botón de reinicio por más de un segun- 15
do en el modo TRIP A o TRIP B, el cuentakilómetros se pon-
drá en cero. * Si el grupo de medidores con unidad “Mile” está
16
instalado, la distancia trip/odo se visualizará en “Mile”.

INTERRUPTORES INTERIORES 4-19

04-Interior Switches_sp.p65 Page 19 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR HDC* (CONTROL DE DESCENSO DE PENDIENTE)
HDC? HDC significa Hill Descent Control (Control de Descenso de Pendiente). Al viajar por
0 terrenos descendientes, esta función le permite viajar a baja velocidad sin oprimir el
1 pedal de frenos. Esta conveniente función es sólo para descenso de pendientes. Por lo
tanto, no la utilice para otro tipo de conducción que no sea descenso de pendientes.
2
3 Interruptor HDC
Al presionar una vez este botón,
4 la función HDC está lista para ser
usada. El indicador HDC verde
5 en el tablero de instrumentos se
6 enciende. Al presionar nueva-
mente este botón, la función HDC
7 se desactiva y el indicador se
apaga.
8
El indicador HDC
9
Luz verde encendida: HDC está
10 listo para ser usada (presionando
el interruptor HDC).
11 Luz verde parpadeante: HDC se Oprimir el pedal de freno o de aceleración
está aplicando. mientras se aplica la función HDC
12
Luz roja encendida: el sistema HDC está re- Si oprime el pedal de freno o de aceleración, la función
13 calentó o falla. HDC inmediatamente se detiene y, por consiguiente, ten-
drá más fuerza de frenado o conducción.
14 Al aplicar HDC, el indicador HDC verde parpadea.
Cuando el indicador HDC rojo se enciende, indica que el ADVERTENCIA
15 sistema HDC se recalentó o falla. • Al descender una pendiente muy peligrosa, la función HDC se-
Cuando el indicador HDC rojo se enciende, indica que la guirá trabajando incluso si oprime el pedal de freno o de
16 función HDC no funciona. aceleración.

4-20 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 20 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
Condiciones operativas de HDC Operación de HDC 0
1. El interruptor HDC debería estar encendido (el indicador Si se cumplen todas las condiciones operativas, HDC se
verde en el tablero de instrumentos se enciende). aplica y el indicador HDC verde parpadea. El sistema HDC 1
2. Determinada pendiente. disminuye automáticamente la velocidad del vehículo a 7
km/h en la posición de velocidad alta de tracción de 2 rue- 2
3. Conducción por casi 7 ~ 50 km/h en posición de veloci-
das (2H) o de 4 ruedas (4H). HDC automáticamente detie-
dad alta de tracción de 2 ruedas (2H) o de 4 ruedas (4H).
ne la velocidad a menos de 7 km/h o en pendientes de
3
O conducción por casi 3 ~ 25 km/h en posición baja de
descenso lento. Es normal sentir fuertes vibraciones o rui- 4
tracción de 4 ruedas.
dos del sistema de frenos al aplicar el HDC.
4. La palanca de velocidades automática está en la posi-
ción “D” o “R”. En el caso de transmisión manual, la pa-
5
ADVERTENCIA
lanca de velocidades está en la posición “1” o “Reversa”. • HDC está diseñado para conducción en pendientes todo terreno. 6
5. El pedal del freno o del acelerador no está oprimido. • El uso innecesario del sistema HDC puede provocar fallas en el
6. ESP (Programa de Estabilidad Electrónica, incluido BAS) funcionamiento del sistema de frenos o ESP. No utilice el HDC 7
en rutas de condiciones normales.
no está activado.
• Si conduce en rutas niveladas con el HDC encendido y listo para 8
Condiciones de desactivación de HDC su uso, éste podría aplicarse durante una curva cerrada o al
cruzar un badén. Por lo tanto, no active el HDC en rutas de con- 9
1. El interruptor HDC está apagado (el indicador verde en diciones normales.
el tablero de instrumentos también está apagado). • Si el indicador HDC rojo se ilumina, indica que el sistema HDC se
10
2. Pendiente menor a la requerida. recalentó o falla. Si el indicador se enciende incluso después de
que el sistema se ha enfriado lo suficiente, llévelo a revisar al
11
3. Velocidad del vehículo fuera de los rangos operativos.
distribuidor o centro de servicio técnico autorizado más cercano.
4. El pedal del freno o del acelerador no está oprimido. 12
• Es normal sentir fuertes vibraciones o ruidos del sistema de fre-
5. ESP (incluido BAS) está aplicado. nos al aplicar el HDC. 13
6. Debido a la operación continua de HDC, el sistema se • En el caso de transmisión manual, la palanca de velocidades
recalienta (el indicador HDC rojo se ilumina). está en la posición “1” o “Reversa”. Si se intenta aplicar el HDC 14
en la posición “2”, el motor se apagará.
15
16

INTERRUPTORES INTERIORES 4-21

04-Interior Switches_sp.p65 Page 21 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR DEL CALENTADOR DE CRISTALES

0
1 Interruptor del calentador del espe-
jo retrovisor exterior y del cristal de
2 la puerta trasera
3 • Presione el interruptor para encender el calentador
de cristales de la puerta trasera y del espejo retro-
4 visor exterior. Funcionará durante 12 minutos
aproximadamente.
5 • Vuelva a oprimir el interruptor para detener el
6 funcionamiento. Interruptor del calentador del parabrisas
• Este interruptor está diseñado para actuar como • Oprima el interruptor para encender el calentador del
7 antiniebla y desempañador del parabrisas trasero y parabrisas. Funcionará durante 12 minutos aproximadamente.
de los espejos retrovisores exteriores.
• Vuelva a oprimir el interruptor para detener el funcionamiento.
8 • El calentador funcionará durante 6 minutos aproxi-
• Utilice esta función para evitar que las escobillas del limpia-
madamente cuando se vuelva a presionar el inte-
9 parabrisas se congelen.
rruptor dentro de los 10 minutos después de que el
primer ciclo de operación termina. • Continuará funcionando por aproximadamente 6 minutos más
10 • El indicador en el interruptor se enciende cuando
si presiona de nuevo el interruptor dentro de los 10 minu-
tos después de completar su operación de 12 minutos.
está en uso.
11 • El indicador en el interruptor se enciende cuando está en uso.
12
Calentador del Calentador del
13 parabrisas
espejo retrovisor Calentador del
14 exterior cristal de la
puerta trasera
15
16

4-22 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 22 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTORES DE CONTROL REMOTO DE AUDIO EN EL VOLANTE
* El sistema de audio del vehículo puede ser controlado con los interruptores de control remoto del volante.
0
POWER MUTE 1
La energía de audio se ac- Detiene la salida de sonido 2
tiva / desactiva al presionar del sistema de audio. Para
el botón. reanudar la salida de sonido, 3
vuelva a oprimir el botón.
4
5
MODE
6

X
VOL
Cambios de modo de audio

X
VOL 7
al presionar el botón.
Aumenta / disminuye el vo- 8
lumen
9
10
X

SEEK
11
X

SEEK
• En modo radio 12
- Oprima brevemente: Búsqueda manual de una estación 13
de radio. Cambiar a estación almacenada.
- Mantenga oprimido: Búsqueda automática de una esta- 14
ción de radio.
15
• En modo reproductor de CD (DVD)/modo Casette
- Oprima brevemente: Repite la pista siguiente / previa. 16
- Mantenga oprimido: Pasa a la pista siguiente / previa.

INTERRUPTORES INTERIORES 4-23

04-Interior Switches_sp.p65 Page 23 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTOR DE TRACCIÓN 4X4*

0 INTERRUPTOR DE TRACCIÓN 4X4


1
2
3
4
5
6
7
8
9 Solamente para TC de medio tiempo, no disponible para
vehículos de conducción de 2 ruedas y vehículos de con-
Cambio de modo de conducción (4H ⇔ 4L)
10 ducción de todas las ruedas. 2H ⇔ 4H
Seleccione el modo de conducción correcto según las
11 condiciones de la ruta. Es posible cambiar el modo mientras se conduce a una veloci-
dad de 70 km/h o menos.
12 PRECAUCIÓN
• No conduzca el vehículo a más de 80 km/h en modo 4H.
13
2H: Dirección de 2 ruedas
14 Modo de conducción de alta velocidad de ruedas
traseras. Utilice este modo para conducción de alta ve-
15 locidad o normal en carreteras o rutas públicas.
16 4H: Tracción 4x4, alta
Utilice esta posición en terrenos mojados o resbaladizos,
zonas arenosas, caminos cubiertos de nieve o lodo.
4-24 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 24 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
Indicador 4WD HIGH Indicador de advertencia de 0
4WD CHECK
1
2
3
• Al cambiar el modo de conducción de “2H” a “4H”, Esta luz indicadora se enciende cuando el interrup- 4
este indicador se enciende. tor de ignición se gira a la posición “ON” y se apa-
ga cuando el sistema está en condición normal. Si
5
la luz de advertencia “4WD CHECK” no se apaga, 6
revise el sistema 4WD en el Centro de Servicio Téc-
nico autorizado de Ssangyong más cercano. 7
8
9
PRECAUCIONES AL USAR EL MODO DE TRACCIÓN 4x4
10
• Durante el cambio de modo puede escuchar ruidos mecánicos y • Si la luz de advertencia “4WD CHECK” no se apaga, revise el
golpes. Sin embargo, éstas son condiciones normales debido a sistema 4WD en el Distribuidor o Centro de Servicio Técnico 11
las operaciones de cambio de modo. autorizado de Ssangyong más cercano.
• Utilice el modo 2H sólo en terrenos normales pavimentados. No • Al tomar un camino sinuoso en el modo de tracción 4x4, pue- 12
conduzca el vehículo en la posición “H” en terrenos pavimentados. den ocurrir golpes mecánicos y resistencias en la transmisión
De lo contrario, podría dañar la transmisión. del vehículo. Éstas son condiciones normales debido a la re- 13
• La conducción en modo de tracción 4x4 en terrenos normales sistencia interna en la transmisión cuando el modo de tracción
pavimentados podría provocar ruidos, desgaste de neumáticos 4x4 funciona correctamente. Para evitar daños en la transmisión, 14
antes de tiempo o aumento del consumo de combustible. no conduzca a velocidades muy elevadas en caminos sinuosos.
15
16

INTERRUPTORES INTERIORES 4-25

04-Interior Switches_sp.p65 Page 25 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
INTERRUPTORES DE LA CONSOLA GENERAL

0
Interruptor principal de luz de
1 la cabina
2 Al oprimir este interruptor, las luces cen-
trales y frontales de la cabina se
3 encienden. Al presionarlo nuevamente,
las luces se apagan.
4 Interruptor de luz (lado del Si los interruptores de las luces de la ca-
5 conductor) bina central y frontales están encendidos,
La luz delantera de la cabina (lado las luces no se apagarán aunque vuel-
6 del conductor) se enciende al pre- va a presionar el interruptor. Para
sionar este interruptor. apagarlas, verifique los interruptores.
7
8
Interruptor de luz (lado del
9 acompañante)
10 La luz delantera de la cabina (lado del
acompañante) se enciende al presionar este
11 interruptor.

12 Interruptor del techo corredizo * Al abrir una puerta, las luces centrales y frontales de la
cabina se encienden. En este caso, no puede apagar las
13 Al girar este interruptor en sentido horario o luces con el interruptor de luz de cabina principal. Sin
antihorario, puede abrir o cerrar el techo embargo, las luces se apagarán automáticamente luego
14 corredizo. Para más información, refiérase al de 30 segundos.
Capítulo 2.
15
PRECAUCIÓN
16 Si deja su vehículo con las luces centrales o frontales de la cabi-
na encendida, la batería podría descargarse.

4-26 INTERRUPTORES INTERIORES

04-Interior Switches_sp.p65 Page 26 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

04-Interior Switches_sp.p65 Page 27 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

04-Interior Switches_sp.p65 Page 28 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 10:59
Tablero de instrumentos 5 0
1
2
3
ÍNDICE 4
Tablero de instrumentos ........................... 5-2 Luz de advertencia de sobrecalentamiento 5
Tacómetro, velocímetro, medidor de com- del motor, indicador de faro antiniebla 6
bustible / medidor de temperatura del delantero ................................................... 5-13
refrigerante ................................................ 5-3 Indicador de luz alta, luz de advertencia de 7
Visualización ............................................... 5-4 puerta abierta ........................................... 5-14 8
Luz de advertencia de carga de batería, luz Luz de advertencia de frenos, luz de adver-
tencia de nivel de combustible bajo ...... 5-15 9
de advertencia de bolsa de aire ............. 5-5
Luz de advertencia del ESP, indicador HDC Indicador de modo alimentación, indicador 10
...................................................................... 5-6 de modo invierno ..................................... 5-16
11
Indicador inmovilizador, recordatorio de Indicador de encendido (sólo diesel), luz
cinturones de seguridad .......................... 5-7 de advertencia del abs ........................... 5-17 12
Luz indicadora del separador de agua ... 5-8 Luz de advertencia del EBD, luz de adver- 13
tencia de capó abierto ............................ 5-18
Cómo drenar agua de l filtro de combusti- 14
ble (sin separador de agua adicional) .... 5-9 Luz de advertencia de revisión del motor,
luz de advertencia de presión de aceite 15
Cómo drenar agua del filtro de combustible del motor ................................................... 5-19
(con separador de agua adicional) ........ 5-10 16
Indicador de control de velocidad ........ 5-20
Indicadores 4WD ...................................... 5-12

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:00
TABLERO DE INSTRUMENTOS

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9 –
1. Tacómetro 13. Indicador de modo de alimentación 24. Cuentakilómetros /
10 2. Velocímetro 14. Luz de advertencia del ESP Cuentakilómetros de viaje
3. Indicador de faro direccional izquierdo 15. Indicador 4WD HIGH 25. Indicador de modo invierno
11 4. Indicador de faro direccional derecho (tracción 4x4 alta) 26. Luz de advertencia del ABS
5. Medidor de temperatura del refrigeran- 16. Luz de advertencia de carga de bate- 27. Luz de advertencia del EBD
12 te del motor ría 28. Indicador de ignición
6. Medidor de combustible 17. Luz indicadora de bolsas de aire 29. Luz de advertencia de capó abierto
13 7. Luz de advertencia de 18. Indicador HDC 30. Luz de advertencia de revisión del motor
sobrecalentamiento del motor 19. Indicador inmovilizador 31. Luz indicadora de presión de aceite
14 8. Indicador de faro antiniebla 20. Luz indicadora del separador de agua del motor
9. Indicador de luces altas 21. Recordatorio de cinturón de seguridad 32. Indicador de control de velocidad
15 10. Luz de advertencia de puerta abierta (asiento del conductor) 33. Recordatorio de cinturón de seguridad
11. Luz indicadora de frenos 22. Luz de advertencia de 4WD CHECK (asiento del acompañante)
16 12. Luz de advertencia de bajo nivel de 23. Indicador de cambio automático 34. Luz de advertencia de peligro
combustible (para transmisión automática) (Solamente para Europa del Este)

5-2 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:00
TACÓMETRO VELOCÍMETRO MEDIDOR DE COMBUSTIBLE / MEDI- 0
DOR DE TEMPERATURA DEL REFRI-
Diesel 1
GERANTE
2
3
4
5
6
El tacómetro indica la velocidad del El velocímetro indica la velocidad del Medidor de temperatura del 7
motor en revoluciones por minuto. Mul- vehículo en kilómetros por hora (km/h). refrigerante (A)
tiplica 1.000 al número actual para ob- 8
El medidor de temperatura indica la
tener el número actual de revoluciones temperatura del refrigerante del motor.
del motor.
9
NOTA Medidor de combustible (B)
Rpm especificada en inactivo: 780 ±
Este medidor indica el nivel de combus-
10
50 rpm
tible en el tanque de combustible. Re- 11
ADVERTENCIA cargar combustible antes de que la agu-
Evite que el motor alcance velocidades ja marque “E”. 12
excesivas, indicadas por la aguja en la
zona roja.
mile PRECAUCIÓN 13
El motor puede sobrecalentarse.
• Si la aguja marca la zona roja, detenga el
14
vehículo.
• Permita que el motor se enfríe.
15
Si el motor está sobrecalentado, la ope- 16
ración continua del vehículo podría cau-
sar serios daños al motor.

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-3

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:00
VISUALIZACIÓN
0
Visualización del cuentakilóme-
1 tros de viaje y cuentakilómetros
Cada vez que oprime suavemente el in-
2 terruptor TRIP/RESET en el tablero
3 central, los indicadores cambian. Para
reiniciar el cuentakilómetros de viaje,
4 mantenga presionado el interruptor.

5 Distancia de conducción total


Unidad: 0~999999 km
6
7
8 Indicador de cambio automático (para transmisión automática)
Este indicador muestra la posición de la palanca de velocidades de la trans-
9 misión automática: Trip A Unidad: 0,0~999,9 km

10
11
Cambio de velocidades
12 Cuando la palanca de cambios se encuentra en la posición “D”, el número Trip B Unidad: 0,0~999,9 km
de cambio se muestra en una pequeña letra junto a la letra “D”.
13
14
15 NOTA * Si el grupo de medidores con unidad
“Mile” está instalado, la distancia trip/odo
16 Si necesita disminuir la velocidad para estabilizar las condiciones de conducción,
se visualizará en “Mile”.
algunas veces puede cambiar directamente de la posición “D3” a “D1”, sin pasar
por la posición “D2”.

5-4 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
LUZ DE ADVERTENCIA DE CARGA DE BATERÍA LUZ DE ADVERTENCIA DE BOLSA DE AIRE
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Esta luz de advertencia se enciende cuando el interruptor Al colocar el interruptor de ignición en la posición ON, esta 9
de ignición se enciende, y se apaga cuando el motor luz indicadora se ilumina y se vuelve a apagar, para confir-
arranca. mar que el sistema de bolsas de aire está en
10
Si esta luz no se apaga cuando el motor arranca o se en- funcionamiento. 11
cienden durante la conducción, significa que el sistema tie- En caso de que no se encienda o apague, o si parpadea o
ne una falla. Debe revisar el sistema de carga con un Con- ilumina en forma continua durante la conducción, significa 12
cesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de que el sistema tiene una falla. Debe revisar inmediatamente
Ssangyong. el sistema de bolsas de aire con un Concesionario 13
Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.
14
NOTA 15
Para más información, refiérase a la sección “Cinturones de Se-
guridad y Bolsas de Aire”. 16

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-5

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 LUZ DE ADVERTENCIA DEL ESP INDICADOR HDC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si oprime el interruptor ESPOFF, la función ESP se detendrá Al presionar una vez el interruptor HDC, la función HDC está
10 y la luz indicadora en el tablero de instrumentos se lista para ser usada. El indicador HDC verde en el tablero de
encenderá. Si la función ESP funciona, la luz del indicador instrumentos se enciende. Al presionar nuevamente este
11 parpadea. botón, la función HDC se desactiva y el indicador se apaga.
12 Si la luz de advertencia del ESP se enciende sin Al aplicar HDC, el indicador HDC verde parpadea.
desactivación del sistema, indica que hay fallas en el fun- Cuando el indicador HDC rojo se enciende, indica que el sis-
13 cionamiento del sistema. Lleve el vehículo a un distribui- tema HDC se recalentó o falla. Para más información, refié-
dor o servicio técnico autorizado. rase al Capítulo 4, Interruptor HDC.
14 Para más información sobre ESP (Programa de Estabili-
dad Electrónica), refiérase al Capítulo 4. PRECAUCIÓN
15
Si el indicador HDC rojo se ilumina, indica que el sistema HDC se
16 recalentó o falla. Si el indicador se enciende incluso después de
que el sistema se ha enfriado lo suficiente, llévelo a revisar al dis-
tribuidor o centro de servicio técnico autorizado más cercano.

5-6 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
INDICADOR INMOVILIZADOR RECORDATORIO DE CINTURONES DE SEGURIDAD 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Este indicador se enciende cuando la llave de ignición está Cuando el interruptor de ignición está en la posición “ON”
en comunicación con la unidad de control del motor (durante y el cinturón de seguridad del conductor no está colocado, 10
el arranque del motor) durante 0,5 segundos. la luz del recordatorio se enciende y suena la alarma de
advertencia de cinturones de seguridad durante 6 11
El tiempo necesario para comunicación entre la llave
segundos. Esta operación de recordatorio se detiene cuan-
inmovilizadora y la ECU puede variar. Si el tiempo es muy
do el conductor se coloca el cinturón de seguridad, incluso
12
corto, el indicador del inmovilizador no se encenderá.
durante el período operativo. 13
PRECAUCIÓN Este recordatorio de cinturón de seguridad para el asiento
Si el indicador parpadea, indica que podría existir una falla en el del pasajero opera de la misma forma con el conductor. 14
sistema inmovilizador. Debe revisar el sistema con un Concesio-
nario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.
15
16

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-7

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
LUZ INDICADORA DEL SEPARADOR DE AGUA
0
Luz indicadora del separador de agua (Sin Separador de agua adicional)
1 Cuando el nivel de agua dentro del separador de agua en el filtro de
combustible sobrepasa determinado nivel, esta luz indicadora se en-
2 ciende y suena una alarma. Además, la fuerza de conducción del vehí-
culo disminuye. Si se presentan estas condiciones, drene inmediata-
3 mente el agua del filtro de combustible. Para los procedimientos de
drenaje, refiérase a la sección “Cómo drenar agua del filtro de com-
4 bustible (Sin Separador de agua adicional)” en la próxima página. Esta
5 luz indicadora se apaga cuando la operación de drenaje esta completa.

6 Luz indicadora del separador de agua (Con Separador de agua adicional)


Cuando el nivel de agua dentro del separador de agua sobrepasa de-
7 terminado nivel, esta luz indicadora se enciende y suena una alarma.
Además, la fuerza de conducción del vehículo disminuye. Si se pre-
8 sentan estas condiciones, drene inmediatamente el agua del filtro de
combustible y del separador de agua. Para los procedimientos de
9 drenaje, refiérase a la sección “Cómo drenar agua del filtro de com-
bustible (Con Separador de agua adicional)” en las páginas 5-10. Esta
10 luz indicadora se apaga cuando la operación de drenaje esta completa.
11 PRECAUCIONES
12
• El sistema de combustible en el motor puede sufrir daños gra- • Cuando el nivel de agua dentro del separador de agua en el
13 ves si continúa conduciendo cuando se enciende la luz filtro de combustible sobrepasa determinado nivel, esta luz
indicadora. Será necesaria una corrección inmediata. indicadora se enciende y suena una alarma. Además, la fuer-
14 • El uso de combustible de baja calidad podría causar serios da- za de conducción del vehículo disminuye. Si se presentan es-
ños en el motor debido al agua o impurezas presentes en el tas condiciones, drene inmediatamente el agua del filtro de
15 combustible. No utilice combustible de baja calidad. combustible. Si se mantienen las condiciones antes menciona-
das incluso después de drenar el agua, revise el sistema en
• Luego de quitar el agua del filtro de combustible, bombee com-
16 bustible hasta que la bomba de cebado se llene por completo un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de
antes de encender el motor. Ssangyong.

5-8 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
CÓMO DRENAR AGUA DE L FILTRO DE COMBUSTIBLE (Sin Separador de agua adicional)
0
1. Localice el filtro de combustible en el compartimiento del 4. Espere hasta que salga suficiente cantidad de combus-
motor y coloque el recipiente de agua debajo del mismo. tible del puerto, luego gire el tapón de drenaje en la di- 1
2. Desconecte el conector debajo del tapón de drenaje del rección de cierre para ajustarlo.
separador de agua. 5. Ajuste el conector debajo del tapón de drenaje y presio- 2
3. Gire el tapón de drenaje en la dirección de apertura para ne la bomba de cebado hasta que se ponga rígida.
3
drenar el agua. 6. Cierre el capó y arranque el motor.
4
5
6
Bomba de 7
cebado
8
9
10
Filtro de
combustible 11
ADVERTENCIA
Si la bomba de cebado no funciona correctamente, podría in-
12
gresar aire en la línea de combustible. Esto podría provocar pro-
blemas en el arranque o el sistema de combustible. Asegúrese
13
Apertura Cierre
de realizar el paso 5.
14
Tapón de drenaje
PRECAUCIÓN 15
Conector Evite accidentes con el equipo cercano al ejecutar los procedimien-
tos de trabajo. 16

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-9

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 CÓMO DRENAR AGUA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE (Con Separador de agua adicional)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Filtro de
12 PRECAUCIÓN combus-
tible
13 Drene el agua del filtro de combustible y del separador de agua de inmediato cuan-
do se enciende la luz indicadora. Si no puede hacerlo, diríjase al Concesionario
14 Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong más cercano.

15 ADVERTENCIA
El sistema de combustible en el motor puede sufrir daños graves si continúa con- Separador
16 duciendo cuando se enciende la luz indicadora. Será necesaria una corrección Bomba de cebado de agua
inmediata.

5-10 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0
1. Localice el filtro de combustible ( )y el separador de
1
agua ( )en el compartimiento del motor.
2. Coloque el recipiente de agua debajo del filtro de com- 2
bustible y el separador de agua.
3. Desconecte el conector debajo del tapón de drenaje ( )
3
del separador de agua. 4
4. Gire los dos tapones de drenaje en la dirección “ ” para
drenar el agua. 5
5. Presione la bomba de cebado hasta que se drene todo
el agua. Después de terminar el drenaje, gire el tapón
6
de drenaje hasta que la junta se conecte con el orificio 7
del tapón de rosca, luego ajústelo media vuelta a mano
(dirección “ ”). 8
1. Filtro de combustible
2. Bomba de cebado PRECAUCIÓN 9
3. Separador de agua Evite accidentes con el equipo cercano al ejecutar los procedimien-
4. Tapón de drenaje tos de trabajo. 10
5. Conector
A. Dirección de apertura del tapón de drenaje 11
6. Ajuste el conector debajo del tapón de drenaje y presio-
B. Dirección de cierre del tapón de drenaje
ne la bomba de cebado ( ) hasta que se ponga rígida. 12
7. Cierre el capó y arranque el motor.
13
ADVERTENCIA
14
Si la bomba de cebado no funciona correctamente, podría in-
gresar aire en la línea de combustible. Esto podría provocar pro- 15
blemas en el arranque o el sistema de combustible. Asegúrese
de realizar el paso 6. 16

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-11

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 INDICADORES 4WD
1 Indicador 4WD High (tracción 4x4 alta)
Esta luz se enciende al completar el cam-
2 bio al modo de conducción de cuatro rue-
das (4H).
3
4
5
6
7
8
9 Luz de advertencia de 4WD Check
10 Esta luz indicadora se enciende cuando el
interruptor de ignición se gira a la posición
11 “ON” y se apaga cuando el sistema está
PRECAUCIÓN en condición normal. Si la luz de adverten-
12 • Si la luz de advertencia “4WD CHECK” no se apaga, lleve a re- cia “4WD CHECK” no se apaga, revise el
visar el sistema 4WD. sistema 4WD en un Distribuidor o Centro
13 de Servicio Técnico autorizado de
• No conduzca el vehículo a más de 80 km/h en modo 4H.
14 Ssangyong.

15
16

5-12 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
LUZ DE ADVERTENCIA DE INDICADOR DE FARO ANTINIEBLA DE- 0
SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR LANTERO
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Cuando la temperatura del refrigerante del motor es Cuando los faros delanteros y traseros están encendidos,
10
anormalmente alta, la luz de advertencia de los faros antiniebla se encienden si el interruptor de faro 11
sobrecalentamiento del motor parpadea y suena la alarma. antiniebla se coloca en la posición “ON”. Luego, el indica-
Cuando esto sucede, detenga el vehículo en un lugar se- dor de faro antiniebla en el tablero de instrumentos se 12
guro y espere a que se enfríe el motor. Para más enciende.
información, refiérase al Capítulo 12 “Cuando el motor se 13
sobrecalienta”.
14
PRECAUCIÓN
Si continúa conduciendo el vehículo con la luz de advertencia y la
15
alarma encendidas, el motor podría dañarse. Después de que el
motor se enfríe por completo, lleve el vehículo a un concesionario
16
o centro de servicio técnico autorizado para su revisión.

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-13

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 INDICADOR DE LUZ ALTA LUZ DE ADVERTENCIA DE PUERTA ABIERTA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Este indicador se ilumina cuando se encienden las luces Esta luz se enciende cuando una puerta o la puerta trase-
10 altas de los faros delanteros. ra se abre o no está cerrada por completo.
11 ADVERTENCIA ADVERTENCIA
12 La utilización de luces altas puede afectar la visibilidad de los de- Si conduce con las puertas abiertas podría ocasionar lesiones a
más conductores. Para condiciones de conducción seguras, utili- los pasajeros del vehículo o los transeúntes.
13 ce las luces altas solamente en zonas muy oscuras, cuando no • Cierre todas las puertas antes de iniciar la conducción.
puede ver el camino.
• Verifique si la luz está encendida o apagada.
14
15
16

5-14 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
LUZ DE ADVERTENCIA DE FRENOS LUZ DE ADVERTENCIA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE BAJO 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Esta luz indicadora se enciende cuando se aplica el freno Esta luz de advertencia indica que el combustible está por
de mano y/o el nivel de líquido de frenos es inferior al nivel agotarse. El tiempo que demora en encenderse varía se- 10
especificado. gún las condiciones operativas del vehículo o las condicio-
nes del camino. No espere hasta que la luz se encienda 11
PRECAUCIÓN
para cargar combustible. Se recomienda agregar combus-
Si el vehículo es conducido por más de 2 segundos (a una veloci-
tible ni bien se encienda esta luz. 12
dad mayor a 10 km/h) con el freno de mano accionado, la luz
indicadora de freno de mano en el tablero se encenderá y sonará
una alarma. Si esto ocurre, detenga el vehículo inmediatamente y PRECAUCIÓN 13
libere el freno de mano. Al subir una cuesta o en caminos escabrosos, esta luz de adver-
tencia puede encenderse si el nivel de combustible en el tanque
14
ADVERTENCIA
es bajo.
Es peligroso conducir el vehículo cuando la luz indicador de líquido 15
de frenos está encendida.
Si la luz del freno de mano se mantiene encendida, debe hacer 16
revisar inmediatamente su vehículo en un Concesionario Ssangyong
o Centro de Servicio Técnico autorizado de Ssangyong.

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-15

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 15 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 INDICADOR DE MODO ALIMENTACIÓN INDICADOR DE MODO INVIERNO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
El interruptor de modo de alimentación está ubicado junto El indicador se enciende cuando se oprime el interruptor
10 a la palanca de velocidades. Al oprimir este interruptor, se de modo invierno (W), ubicado junto a la palanca de
activa el modo alimentación y se enciende su indicador. velocidades.
11
Al activar el modo alimentación, el cambio de velocidades Utilice este modo para conducir sin problemas en cami-
12 se produce en forma automática cuando la fuerza de con- nos resbaladizos o congelados.
ducción de su vehículo alcanza su punto máximo. Utilice
13 este modo cuando necesite fuerza de conducción adicio-
nal en determinadas situaciones, como al acelerar para
14 pasar a otro vehículo o al subir una cuesta.

15 PRECAUCIÓN

16 Cuando la transmisión se recalienta, el indicador de modo de alimenta-


ción parpadea. Si esto sucede, detenga su vehículo e intente enfriarla.

5-16 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 16 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
INDICADOR DE ENCENDIDO (SÓLO DIESEL) LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Este indicador se enciende cuando el interruptor de ignición Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON”, esta luz
se coloca en la posición “ON” y se mantiene encendido por se enciende y se apaga cuando el sistema está en condición normal. 10
un corto período de tiempo o se apaga inmediatamente. ADVERTENCIA
Cuando las bujías de ignición están suficientemente • Si esta luz no se enciende cuando el interruptor de ignición está en la posi-
11
calientes, la luz se apagará. En los vehículos equipados con ción “ON” o no se apaga, comuníquese con el Concesionario Ssangyong o
motor del tipo a inyección directa, este indicador puede en-
Servicio técnico autorizado de Ssangyong más cercano. Si está luz se en- 12
ciende durante la conducción, indica que el ABS no funciona correctamente.
cenderse por plazos muy breves o no encenderse. En este caso el sistema de frenos funciona en forma regular pero sin capa-
cidad antibloqueo. Si esto ocurre, lleve a revisar el sistema a un Concesio- 13
nario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong inmediatamente.
PRECAUCIÓN • El ABS es un dispositivo que evita que las ruedas se bloqueen durante el 14
frenado para permitir la conducción. Sin embargo, el sistema ABS no
Cuando el indicador de encendido se enciende durante la conduc- acorta la distancia de detención.
ción o el motor no puede ser arrancado en forma correcta, lleve a 15
revisar el sistema de bujías de ignición al Concesionario Ssangyong PRECAUCIÓN
o Servicio técnico autorizado de Ssangyong. Cuando el motor arranca y el vehículo se pone en movimiento, el ABS
realiza un auto-diagnóstico transfiriendo presión hidráulica a las unidades de
16
frenado. Esto puede provocar ruidos y vibraciones. Esto significa que el
ABS funciona correctamente.

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-17

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 17 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 LUZ DE ADVERTENCIA DEL EBD LUZ DE ADVERTENCIA DE CAPÓ ABIERTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Esta el interruptor de ignición se gira a la posición “ON”, Esta luz de advertencia se enciende cuando el capó se abre.
10 esta luz se enciende y se apaga cuando el sistema está
en condición normal. Si el sistema EBD no está en condi- PRECAUCIÓN
11 ción normal, la luz de advertencia permanece encendida. No opere el vehículo a menos que el capó esté completamente
cerrado. De lo contrario, el capó podría levantarse por el viento
12 ADVERTENCIA fuerte, bloquear la visibilidad del conductor y provocar un accidente.
13 Si la luz de advertencia del EBD no se apaga, revise el sistema en
un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de
14 Ssangyong.

15
16

5-18 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 18 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
LUZ DE ADVERTENCIA DE REVISIÓN DEL MOTOR LUZ DE ADVERTENCIA DE PRESIÓN DE ACEITE DEL MOTOR 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Si la luz continua encendida o se enciende durante la conducción, Esta luz de advertencia se enciende cuando el interruptor
indica que algunos componentes de control del motor incluso de ignición se enciende, y se apaga cuando el motor 10
los sensores y dispositivos no funcionan correctamente. arranca.
11
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Si el motor se detiene debido a que el tanque de combustible está Si esta luz no se apaga cuando el motor arranca o se encienden 12
completamente vacío y la luz de control del motor se enciende incluso durante la conducción, significa que el sistema tiene una falla. Operar
después de cargar combustible, la salida de alimentación del motor
podría disminuir en determinada distancia de conducción (30 km aprox.).
el motor con la luz de advertencia de presión de aceite encendida 13
puede ocasionar serios daños al motor. Debe revisar el sistema de

PRECAUCIÓN
lubricación con un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico au- 14
torizado de Ssangyong.
Cuando se enciende esta luz de advertencia, el vehículo funciona en
modo seguro para mantener las condiciones de conducción mínimas y
15
evitar que el sistema se dañe. En este modo, la fuerza de conducción
del motor puede disminuir o el motor puede apagarse involuntariamente. 16
Cuando esto ocurre, debe hacer revisar el sistema por el Concesionario
Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong más cercano.

TABLERO DE INSTRUMENTOS 5-19

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 19 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 INDICADOR DE CONTROL DE VELOCIDAD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Este indicador se enciende cuando el control de velocidad
10 crucero se activa.
11
12
13
14
15
16

5-20 TABLERO DE INSTRUMENTOS

05-Instrument Panel_sp.p65 Page 20 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Sistema de frenos y transmisión 6 0
1
2
3
ÍNDICE 4
Palanca de cambios en la transmisión
5
manual ......................................................... 6-2 6
Cambio de velocidades en la transmisión 7
automática ................................................... 6-3
8
Consejos de conducción para transmisión
9
automática ................................................... 6-4
10
Posiciones de la palanca de velocidades
...................................................................... 6-6 11
Modo normal / alimentación (P) / invierno 12
(W) .............................................................. 6-11 13
Sistema de asistencia para el estaciona- 14
miento ........................................................ 6-12
15
Sistema de frenos .................................... 6-14
16
Operación de freno de mano ................. 6-19

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
PALANCA DE CAMBIOS EN LA TRANSMISIÓN MANUAL
La transmisión manual en su vehículo tiene 5 velocidades y 1 reversa. Para cambiar de velocidad, oprima por completo el
0 pedal del embrague. Luego, mueva la palanca de velocidades a la posición deseada. Después de realizar el cambio, libere
1 el embrague lentamente.
5ta velocidad PRECAUCIÓN
3ra velocidad
2 Posición para conducción a muy alta
Para conducción a baja o velocidad en carreteras • Detenga su vehículo y oprima por completo el pedal
3 media velocidad. Evite cam-
Evite cambiar involuntariamente de
de embrague antes de cambiar a la posición reversa.
biar involuntariamente de • Si oprime el pedal de embrague hasta la mitad con
4 2da. a 5ta. velocidad, en vez 5ta. a 2da. velocidad, en vez de pa- frecuencia, el disco de embrague se gastará con más
de pasar a 3ra. velocidad. sar a 4ta. velocidad. facilidad. Utilícelo sólo cuando sea necesario.
5 • No oprima el pedal de embrague si no realiza cam-
1ra velocidad Reversa bios de velocidades.
6 Posición para conducción marcha • Al cambiar de una velocidad alta a una baja, verifique
Posición para poner en mo-
atrás que la aguja del medidor de RPM no se encuentre en
7 vimiento el vehículo y fuerza
5ta la zona roja. En especial, al cambiar de 5ta a 4ta
de tracción alta
3ra velocidad, si mueve demasiado la palanca de cambios
8 Oprima el pedal del embra- hacia la izquierda podría cambiar a la 2da velocidad.
1ra
gue hasta el tope y mueva la Esto provocará un repentino aumento en la velocidad
9 palanca de velocidades a la del motor y podría dañar el motor y la transmisión.

10 posición “1”. Luego, libere el Reversa • Cuando la temperatura del aceite de la transmisión es de-
pedal del embrague suave- 4ta masiado baja en un día frío, tendrá dificultades para reali-
zar los cambios de velocidades. Este fenómeno es normal.
11 mente mientras presiona el
Neutral 2da
pedal del acelerador para po- • Si tiene dificultades para pasar de la 1ra velocidad a la
12 ner el vehículo en movimiento. posición reversa, coloque la palanca de velocidades en
la posición neutral y libere el pedal de embrague. Luego,
13 Posición Neutral oprima el pedal de nuevo y cambie a la velocidad deseada.
• Cuando su vehículo está en movimiento, no toque la pa-
Posición para arrancar el
14 motor, vehículo detenido y
lanca de velocidades excepto para realizar los cambios.
De lo contrario, el cambio se desconectará y la transmi-
15 estacionado. sión y las piezas internas de la transmisión se podrían dañar.
2da velocidad 4ta velocidad • No cambie a la segunda velocidad más alta siguiente
16 Posición para conduc- Posición para conducción
de una velocidad más baja. Si el motor está girando
rápido, tampoco cambie a una velocidad más baja.
ción a velocidad baja normal y a alta velocidad

6-2 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
CAMBIO DE VELOCIDADES EN LA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

Interruptor de modo Para cambiar a otra posición, 0


oprima el pedal de frenos.
• W : Modo invierno (Interruptor de ignición en la po-
1
• S : Modo estándar sición “ON”.) 2
Utilice el modo estándar en
condiciones normales de La palanca de velocida- 3
conducción. des se mueve sola-
mente cuando el pedal
4
de frenos está oprimido. 5
La palanca de velocida- 6
des se mueve sin opri-
mir el pedal de frenos, 7
pero por razones de
Normales seguridad, se reco- 8
modo mienda que oprima el
pedal de frenos. 9
P : Park 10
La palanca de velocida-
R : Reversa des se mueve sin pre-
N : Neutral
11
sionar el pedal de
D : Conducción frenos. 12
(1-4 cambio de
velocidades) 13
3 : A 3ra velocidad
ADVERTENCIA 14
2 : A 2da velocidad
• Para su seguridad, al poner en movimiento el vehículo, oprima el pedal de freno antes 15
1 : A 1ra velocidad de realizar los cambios.
• No oprima el pedal del acelerador cuando mueve la palanca de velocidades. 16
• Si se detiene en una pendiente, oprima el pedal de frenos de forma segura.

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-3

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
CONSEJOS DE CONDUCCIÓN PARA TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

0 Arrancar y poner el vehículo en movimiento


1. Siempre arranque el motor con la palanca de velocida-
1 des en la posición “P” y el pedal de frenos oprimido.
Fenómeno lento
Para su seguridad, evite arrancar el motor en la posi- Sin oprimir el pedal del acelerador, el vehículo puede
2 moverse lentamente si la palanca de velocidades se en-
ción “N”, aunque pueda hacerlo.
3 cuentra en otra posición que no sea “P” o “N”. Esto
2. Verifique si la velocidad del motor se encuentra en un
se llama efecto lento. Puede controlar el movimiento del
rango operativo normal (debajo de las 1.000 rpm). Man-
4 tenga el pedal de frenos oprimido y cambie a la posi-
vehículo aplicando solamente el freno en zonas angos-
tas o muy transitadas.
5 ción “D” o “R”.
3. No ponga el vehículo en movimiento ni acelere PRECAUCIÓN
6 abruptamente después de cambiar a la posición “D” . • En una pendiente o cuesta, el vehículo puede moverse en la
7 Espere unos segundos antes de poner el vehículo en dirección contraria a la deseada a pesar del efecto lento. Al es-
movimiento con el pedal de frenos oprimido. tacionar en una pendiente, oprima siempre el pedal de frenos.
8 4. Para mover el vehículo, libere el pedal de frenos y opri- • Al liberar el freno de mano mientras el motor opera a altas rpm,
ma el pedal del acelerador en forma gradual. su vehículo podría moverse bruscamente. Por lo tanto, espere
9 hasta que la velocidad del motor sea estable. La transmisión tam-
bién se puede dañar debido a la falta de lubricación. Nunca co-
10 MODO DE SEGURIDAD DE TRANSMISIÓN loque la palanca de velocidades en la posición “N” mientras
AUTOMÁTICA conduce.
11 • Al arrancar el motor con el acelerador oprimido, su vehículo po-
Cuando la transmisión presenta una falla mecánica o eléctrica,
dría moverse bruscamente y provocar un accidente.
12 opera en modo de seguridad para mantener las condiciones
• La alta velocidad del motor puede provocar que su vehículo se
de conducción mínimas y evitar que la transmisión se dañe.
mueva abruptamente en la posición de estacionamiento. Para evi-
13 Si la transmisión funciona en modo de seguridad, se man- tar esto, espere hasta que las rpm del motor se estabilicen.
tiene en 3º marcha u otro cambio según el tipo de defecto.
14 • No ponga el vehículo en movimiento ni acelere abruptamente des-
ADVERTENCIA pués de cambiar a la posición “D”. De lo contrario, podría da-
15 Si el cambio se atasca en la 3ra posición, o en cualquier otra
ñar la transmisión. Especialmente, cuando pone en movimiento
el vehículo en una cuesta después de detenerlo y estacionarlo,
posición, debe hacer revisar su vehículo en un Concesionario
16 Ssangyong o Centro de Servicio Técnico autorizado de Ssangyong.
oprima el pedal de frenos y espere unos momentos hasta que el
indicador de “D” se encienda.

6-4 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Función aceleración rápida Frenos del motor 0
Si necesita acelerar rápidamente, oprima el pedal del ace- Al liberar el pedal del acelerador con el vehículo en movimiento,
lerador hasta el tope. Luego, uno o dos cambios de la pa- la velocidad del motor disminuye. Al disminuir la velocidad del 1
lanca de velocidades se realizarán automáticamente. Esto motor, aumenta la fuerza de frenado. En una pendiente, aplicar
se llama función aceleración rápida. una velocidad más baja puede disminuir la velocidad del motor 2
y, eventualmente, detener la velocidad del motor. Al utilizar este
freno del motor, puede disminuir la velocidad del vehículo sin 3
PRECAUCIÓN utilizar el sistema de frenos en exceso. Al disminuir la velocidad,
• No utilice la operación aceleración rápida mientras conduce en aumenta la fuerza de frenado. 4
curvas cerradas o terrenos resbaladizos.
• Si utiliza la función aceleración rápida con demasiada frecuencia, PRECAUCIÓN
5
la durabilidad y económica del combustible del vehículo podría
perjudicarse.
• El uso excesivo del pedal de frenos en una pendiente sin utilizar 6
el freno del motor puede reducir en forma significativa el efecto
• No oprima el pedal de frenos en forma excesiva al descender de frenado de su vehículo debido al fenómeno de “cierre de va- 7
una pendiente prolongada. El sistema de frenos se por” o “fatiga“.
sobrecalentará, debido al cierre de vapor o fatiga y pérdida de • Tenga en cuenta que el freno del motor no funciona cuando la 8
fuerza de frenado. palanca de velocidades se encuentra en la posición “N”.
• Evite frenar el motor abruptamente en terrenos resbaladizos, o 9
los neumáticos podrían resbalarse.
10
PRECAUCIÓN 11
• Al descender una pendiente, nunca coloque la palanca de ve- • Como función segura, la palanca de velocidades no puede 12
locidades en la posición “N”. Si intenta cambiar la palanca de cambiarse a la posición “P” o “R”, cuando la velocidad del
velocidades de la posición “D” a “N”, el cambio brusco po- vehículo es superior a 7 ~ 10 km/h. 13
dría dañar la transmisión. • No cambie a la posición “R” cuando el vehículo está en
• Aunque pueda arrancar el motor con la palanca de velocida- movimiento.
14
des en posición “P” o “N”, para su seguridad, siempre arran-
que el motor con la palanca de velocidades en la posición “P”.
• Al conducir a alta velocidad, cualquier intento brusco de cam- 15
bio de una velocidad más alta a una más baja puede provocar
• Para evitar daños mecánicos o accidentes, nunca cambie a la serios daños al vehículo. Además, el vehículo puede perder 16
posición “P” o “N” con el vehículo en movimiento. estabilidad y provocar un accidente.

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-5

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
POSICIONES DE LA PALANCA DE VELOCIDADES

0 P: POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO
1 ADVERTENCIA
• No cambie a la posición “P” cuando el vehículo está en
2 movimiento, podría dañar la transmisión.
• Detenga el vehículo por completo antes de cambiar a la posición
3
“P”.
4 • Para pasar de la posición “P” a otra posición, el interruptor de
ignición debe estar en la posición “ON” y el pedal de frenos
5 oprimido. Todo intento forzado para cambiar la palanca de velo-
cidades desde la posición “P” sin los dos procedimientos po-
6 dría dañar la palanca de velocidades.
7
8
9
Utilice esta posición para estacionar el vehículo, calentar
10 el motor o permanecer en un lugar durante un período de
tiempo prolongado.
11
Para cambiar a otra posición, oprima el pedal de frenos.
12
13
14
15
16

6-6 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
LIBERACIÓN DE TRABA DE LA PALANCA DE VELOCIDADES 0
1
2
3
4
5
Interruptor de
ignición en “ON” 6
Liberación de traba de la 7
Pedal del freno palanca de velocidades
8
9
Para pasar de la posición “P” a otra posición, el interrup- Si no puede cambiar la posición “P” con el interruptor de
10
tor de ignición debe estar en la posición ON y el pedal de ignición en la posición ON y el pedal de frenos oprimido:
frenos oprimido. 1. Aplique el freno de mano firmemente y gire el interruptor 11
Si no puede cambiar de la posición “P” , verifique lo de ignición a la posición OFF.
siguiente: 2. Oprima el pedal de frenos y jale la palanca de liberación 12
de traba de cambios con un objeto puntiagudo, como un
- Que la llave de ignición esté en la posición “ON”. bolígrafo. Luego, cambie la palanca a la posición “N”.
13
- Que el pedal de frenos esté oprimido. 3. Arranque el motor, libre el freno de mano y coloque la 14
palanca de velocidades en la posición “D”.
15
ADVERTENCIA
Si esto sucede, lleve a reparar su vehículo inmediatamente a un Con- 16
cesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-7

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 R: POSICIÓN REVERSA N: POSICIÓN NEUTRAL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
• Utilice esta posición para mover el vehículo marcha atrás. En esta posición, el motor no transfiere potencia a las rue-
10 Para cambiar de la posición “P” o “N” a la posición “R”, das y el vehículo no se moverá. Sin embargo, por seguridad,
detenga el vehículo por completo y oprima el pedal de frenos. aplique el freno.
11 Cuando la palanca de velocidades está en la posición “R”, Para cambiar de la posición “N” a la posición “D” o “R”
12 el sistema de ayuda para estacionar se activa (opcional*). después de detener el vehículo, debe oprimir el pedal de frenos.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
13 • No cambie a la posición “R” cuando el vehículo está en movimiento. • No cambie de la posición “D” a la posición “N” o viceversa
14 • Tenga en cuenta que el vehículo se moverá lentamente hacia cuando el vehículo está en movimiento, podría dañar la transmisión.
atrás cuando la palanca de velocidades está en la posición “R”.
• Si debe detenerse en una pendiente y desea utilizar la posición
15 PRECAUCIÓN
neutral, oprima el pedal de frenos firmemente.
• No intente cambiar la palanca de velocidades a la posición “N”
16 Como función segura, la palanca de velocidades no puede cam-
con el vehículo en movimiento.
biarse a la posición “P” o “R” cuando la velocidad del vehículo
es superior a 7 ~ 10 km/h.

6-8 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
D: POSICIÓN DE CONDUCCIÓN 0
ADVERTENCIA 1
Tenga en cuenta que el vehículo se moverá lentamente hacia
delante en un terreno firme cuando la palanca de velocidades 2
está en la posición “D”.
3
PRECAUCIÓN 4
• No ponga en movimiento el vehículo en forma brusca ni ace-
lere de pronto después de cambiar a la posición “D”, podría 5
dañar la transmisión. Especialmente, cuando pone en movi-
miento el vehículo en una cuesta después de detenerlo y 6
estacionarlo, oprima el pedal de frenos y espere unos mo-
mentos hasta que el indicador de “D” se encienda. 7
• Oprima el pedal de frenos incluso cuando la palanca de velo-
8
cidades está en la posición “D”, porque el vehículo puede
moverse según la pendiente. 9
• Esto se aplica a la conducción normal en carreteras o • Si toca involuntariamente la palanca de velocidades mientras
rutas públicas. conduce, las velocidades podrían cambiar. Esto puede pro- 10
vocar que el vehículo se vuelva inestable. Evite tocar la pa-
• Al colocar la posición “D”, se producirá el cambio auto-
mático en una velocidad de 1ra de 4 velocidades según la
lanca de velocidades mientras conduce (especialmente en 11
época invernal).
velocidad del vehículo y la presión del pedal del acelerador. • No baje de cambios en forma abruta (3, 2, ó 1) cuando la 12
velocidad del vehículo es alta (D o 4). Podría perder el control
ADVERTENCIA
y provocar accidentes (especialmente en caminos 13
• Al colocar la palanca de cambios en la posición “D”, “3”, “2” ó resbaladizos).
“1”, su vehículo podría avanzar sin oprimir el acelerador. Se re- • Si excede las velocidades máximas del rango bajo cuando la 14
quiere precaución adicional.
palanca de velocidades están en las velocidades bajas, la
• Al colocar la palanca de cambios en la posición “D” desde la po- transmisión podría dañarse. 15
sición “N” o vice-versa, sentirá un impacto en su vehículo. Éste
es un fenómeno normal provocado por transferencias de alimenta- 16
ción del motor a la transmisión. Esto es muy evidente en una
pendiente.

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-9

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 AJUSTE PARA CAMBIOS EN LA POSICIÓN “D”

1
2 • En esta posición, sólo puede utilizar la 1ra. velocidad en
la transmisión. Utilice esta posición en terrenos monta-
3 ñosos prolongados, cuestas o terrenos escabrosos. Esto
también proporciona el efecto de freno de motor en las
4 pendientes.

5
6 • La posición de conducción evita la transmisión de cam-
bio a tercera o cuarta velocidad. Seleccione el rango de
7 conducción 2 para obtener mayor potencia al subir
8 pendientes, para los efectos de frenado del motor cuan-
do desciende una cuesta.
9
CAUTION
10
Al subir una cuesta o iniciar la conducción con carga pesada o un
• En esta posición, la transmisión cambia automáticamente
11 remolque, coloque la posición “1”.
de 1ra hasta 3ra según la velocidad del vehículo. Puede
Si conduce durante mucho tiempo en la posición “D” o “2”, se utilizar esta posición al conducir por una pendiente para
12 producirá un cambio de velocidades constante y la temperatura
frenar el motor.
del aceite de la transmisión aumentará.
13
WARNING
14 • Incluso si la palanca de cambios se encuentra en la posición D,
3, 2, 1, su vehículo podría retroceder en una cuesta depen-
15 diendo de la inclinación y deberá oprimir el pedal de frenos.
• Al cambiar a una velocidad más baja en una superficie
16 resbaladiza, las RPM del motor cambiar repentinamente y podría
perder el control de su vehículo.
• No libere el pedal del acelerador mientras realiza el cambio.

6-10 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
MODO NORMAL / ALIMENTACIÓN (P) / INVIERNO (W)
INTERRUPTOR DE MODO 0
Al conducir en una ruta
resbaladiza, presione la sección 1
“W” del interruptor. Esto activa 2
el modo invierno y podrá condu-
cir con más facilidad. Si necesita 3
alimentación de conducción adi-
cional en determinada situación, 4
como al ascender una cuesta o
pasar a otros vehículos, presione 5
la sección “P” del interruptor
para activar el modo alimentación. 6
Para conducción normal, selec-
cione el modo normal. 7
MODO INVIERNO (W) 8
En este modo, el vehículo mueve desde la segunda marcha. 9
P : MODO POTENCIA (P) Pulsar el botón “W” para seleccionar el modo de conduc-
ción de “invierno” y se encenderá la luz indicadora. 10
• Al presionar la sección “P” del interruptor de modo, se
Utilizar este modo en caso de un arranque brusco o si exis- 11
activa el modo de alimentación y se enciende su indica-
ten dificultades para conducir en carreteras deslizantes.
dor (POWER) en el tablero de instrumentos
12
• Pulsar el botón “P” para seleccionar el modo de con- NORMAL
ducción “POTENCIA” y se encenderá la luz indicadora.
Use este método para cuando conduce normalmente.
13
La caja de cambio se moverá al modo de conducción
asistida.La caja de cambio se moverá a revoluciones de
Usted puede seleccionar este método de conducir cuando 14
motor más altas, permitiendo aceleración más potente. ambas porciones “W” y “P” no están en uso.
15
• Al presionar la sección “W” del interruptor de modo, el PRECAUCIÓN
modo de alimentación y su función se desactivarán. Luego de conducir con el modo invierno, seleccione el modo nor-
16
mal cuando el vehículo alcance cierta velocidad.

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-11

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
SISTEMA DE ASISTENCIA PARA EL ESTACIONAMIENTO

0 Al cambiar la palanca de velocidades a la posición “R”, el sistema de Distancia Intervalo de alarma


1 ayuda para estacionar se activa y los sensores del paragolpes trasero
superior a
detectan la distancia de los obstáculos. Puede calcular la distancia a sin alarma
1,2 m
2 que se encuentra un obstáculo con respecto a su vehículo con el soni-
do indicador. El intervalo de alarma se acelera a medida que se acerca
3 al obstáculo. 80 cm ~ 1,2 m aprox. 2,6 sec

4
51 cm ~ 80 cm aprox. 1,3 sec
5
alarma
6 25 cm ~ 50 cm
ininterrumpida
7
8 PRECAUCIÓN
• La alarma no se escucha si la distancia
9 entre el sensor y el obstáculo es inferior a
25 cm. Sin embargo, si el sensor detecta
10 el obstáculo obvio, la alarma continúa
sonando.
11 • No dependa del sistema de ayuda de es-
tacionamiento mientras la palanca de cam-
12 bios se encuentra en la posición “R.” Ma-
Sensor de detección de neje hacia atrás mientras verifica el lado
13 obstáculos
trasero de su vehículo.
• Si la alarma suena durante 3 segundos al
14 Al mover la palanca de velocidades seleccionar la posición “R” con el motor
a la posición “R”, suena la alar- en funcionamiento o la ignición en “ON”, sig-
15 ma según la distancia del obstácu- nifica que existe una falla en el sistema.

16 lo con relación al vehículo.

6-12 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
PRECAUCIÓN 0

Debe controlar los obstáculos usando los espejos y vol- El intervalo de alarma se acelera a medida que se acerca
1
teando su cabeza. Al retroceder, respete las precaucio- al obstáculo.
nes generales.
2
X Objetos que el sensor no puede detectar
• El sistema de asistencia para el estacionamiento es un siste- 3
ma complementario para ayudarlo a estacionar. No está dise- • Objetos finos y angostos, como cables, sogas o cadenas
ñado para reemplazar la atención del conductor. • Algodón, esponja, ropas, y nieve que absorban las ondas 4
• No presione ni golpee los sensores impactándolos o utilizan- ultrasónicas.
do una pistola de presión de agua al lavar el vehículo. Podría • Obstáculos por debajo del paragolpes: Drenajes o charcos 5
dañar los sensores.
X El sensor no puede detectar 6
• Normalmente, al seleccionar la posición “R” con la llave de
ignición en “ON”, la alarma suena una vez. • Cuando las partes sensitivas de los sensores están congeladas.
7
• Si la alarma suena durante 3 segundos al seleccionar la posi- • Cuando las partes sensitivas de los sensores están cubiertas
ción “R” con el motor en funcionamiento o la ignición en “ON”, con agua, nieve o lodo. 8
significa que existe una falla en el sistema. Debe revisar el
X Área de sensibilidad insuficiente
sistema de asistencia para el estacionamiento con un Conce- 9
sionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de • Cuando los sensores están parcialmente cubiertos por nieve o lodo.
Ssangyong. No lo confunda con el sonido de la alarma que • Cuando la temperatura ambiente es demasiado alta o demasia- 10
se activa cuando un obstáculo se encuentra en un perímetro do baja.
de 50 cm de su vehículo. 11
X Funcionamiento no defectuoso pero incorrecto
• Al hacer marcha atrás en terrenos escabrosos, caminos de 12
grava, pendientes o praderas.
En la playa de estacionamiento que 13
se muestra en la figura, la parte su- • Cuando se modifica la altura del paragolpes debido a carga pesada.
perior del vehículo puede ser golpea- • Cuando recibe otras señales ultrasónicas (sonidos metálicos o rui-
da antes de la operación del sensor, dos de los frenos neumáticos de vehículos comerciales pesados).
14
por lo tanto, utilice los espejos re-
trovisores exteriores o gire su ca-
• Cuando se utiliza una radio de alto poder cerca de los sensores. 15
beza durante las maniobras de • Cuando el sensor está obstaculizado por accesorios coloca-
estacionamiento. dos inapropiadamente. 16

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-13

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
SISTEMA DE FRENOS

0
1
2
Luz
3
Luz de adver- Indicador indicadora Luz de adver- Luz de adver-
4 tencia del ESP HDC de frenos tencia del ABS tencia del EBD

5
6
7
8
9
10
Interruptor HDC
11
12
13
Interruptor ESPOFF
14
15 Pedal del freno Freno de mano (M/T)
16

6-14 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
PEDAL DE FRENO (FRENOS DE PIE) LUZ DE ADVERTENCIA DE FRENOS 0
Los pedales de freno (frenos de pie) están diseñados para
disminuir la velocidad del vehículo y detenerlo. No oprima
1
el pedal de frenos en forma excesiva al descender una pen-
diente prolongada. El sistema de frenos se sobrecalentará
2
debido al cierre de vapor o fatiga por pérdida de fuerza de
frenado. Utilice los frenos de pie junto con los efectos de Iluminación 3
freno del motor para seleccionar la velocidad más baja. Esta luz indicadora se enciende cuando se aplica el freno 4
de mano y/o el nivel de líquido de frenos es inferior al nivel
PRECAUCIÓN especificado. 5
Evite frenar el motor abruptamente en terrenos resbaladizos, o los
neumáticos podrían resbalarse. Parpadeo 6
Si el vehículo es conducido por más de 2 segundos (a una 7
Frenos del motor? velocidad mayor a 10 km/h) con el freno de mano accionado,
Un sistema que permite disminuir la velocidad del vehículo, la luz indicadora de freno de mano en el tablero se encen- 8
que es independiente del sistema de frenos convencional. derá y sonará la alarma.
Un conductor podría normalmente bajar los cambios para Si esto ocurre, detenga el vehículo inmediatamente y libere 9
disminuir la velocidad de descenso en una pendiente, uti- el freno de mano.
lizando compresión del motor. 10
El freno del motor aumenta la eficacia de esta fuerza. Función de seguridad del sistema de conducción 11
Fatiga? Durante la conducción, no oprima el pedal de frenos cuan-
do el pedal del acelerador está oprimido. De lo contrario, 12
Reducción o pérdida de fuerza de frenado debido a la pérdi-
la respuesta del pedal del acelerador podría retardarse.
da de fricción entre las almohadillas y los discos de frenos.
Este síntoma es la función de seguridad para proteger el
13
Cierre del vapor? sistema de conducción de su vehículo. Este síntoma pue- 14
Cuando el sistema de frenos se sobrecalienta, el líquido de eliminarse si oprime y libera una vez el pedal del
en las mangueras de frenos hierve y forma burbujas. Al opri- acelerador, cuando el pedal del freno está oprimido. 15
mir el pedal de frenos sólo se comprimen las burbujas.
Por lo tanto, los frenos no funcionan correctamente debido 16
a la pérdida de fuerza de frenado.

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-15

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 15 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 INTERRUPTOR ESPOFF* LUZ DE ADVERTENCIA DEL ESP
Detención de función ESP Encendido de luz de advertencia de ESP
1
Si las ruedas tractoras resba- Si oprime el interruptor ESPOFF, la función
2 lan en terrenos con nieve o ESP se detendrá y la luz indicadora en el
hielo, las rpm del motor no tablero de instrumentos se encenderá.
3 aumentarán incluso si opri- Oprima de nuevo el interruptor para reanu-
me el pedal del acelerador, y dar la función ESP. La luz indicadora se
4 en consecuencia, no podrá apagará.
mover su vehículo. En este
5 caso, oprima el interruptor Parpadeo de la luz de advertencia de ESP
6 ESPOFF y detenga la función Si activa la función ESP durante la
ESP. Al presionar el interruptor ESP, esta función se detie- conducción, la luz indicadora parpadeará
7 ne y el vehículo puede ser dirigido independientemente de y la alarma sonará.
las salidas del sensor.
8 ADVERTENCIA
Reanudar la función ESP Si se enciende la luz de advertencia del ESP, indica que el sistema
9 Cuando la luz de advertencia del ESP está encendida, pre- relacionado con el ESP tiene una falla. Lleve a revisar el vehículo
sione nuevamente el interruptor ESP para reactivarlo. El sis- al Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de
10 tema se reanudará y la luz de advertencia del ESP en el Ssangyong más cercano.

11 tablero de instrumentos se apagará.


PRECAUCIÓN
12 SISTEMA ESP? El vehículo equipado con ABS o ESP realiza un auto-diagnóstico
El sistema ESP es un sistema de control de estabilidad del sistema cuando el motor arranca y se pone en movimiento.
13 Durante el diagnóstico, pueden aparecer ruidos y vibraciones del
del vehículo y también un sistema complementario de
pedal de frenos cuando el motor de conducción descarga la pre-
14 seguridad de conducción que ayuda a evitar situaciones
sión hidráulica desde el dispositivo hidráulico interno. Esto signifi-
peligrosas controlando los frenos a las ruedas o el torque ca que el ABS o ESP funciona correctamente.
15 del motor para compensar la estabilidad del vehículo
cuando se vuelve demasiado inestable bajo condiciones
16 tales como curvas cerradas.

6-16 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 16 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
INTERRUPTOR HDC* INDICADOR HDC* 0
Al presionar una vez este Luz verde encendida: HDC está listo para
botón, la función HDC está ser usada (presionando el interruptor HDC).
1
lista para ser usada. El indi- Luz verde parpadeante: HDC se está 2
cador HDC verde en el table- aplicando.
ro de instrumentos se Luz roja encendida: el sistema HDC está re- 3
enciende. Al presionar nueva- calentó o falla.
mente este botón, la función 4
HDC se desactiva y el indica- PRECAUCIÓN
dor se apaga. • El uso innecesario del sistema HDC puede provocar fallas en el
5
funcionamiento del sistema de frenos o ESP. No utilice el HDC
en rutas de condiciones normales.
6
Operación de HDC • Si conduce en rutas niveladas con el HDC encendido y listo para
su uso, éste podría aplicarse durante una curva cerrada o al
7
Si se cumplen todas las condiciones operativas al activar
cruzar un badén. Por lo tanto, no active el HDC en rutas de con-
el HDC, éste se acciona y el indicador HDC verde parpadea.
diciones normales.
8
El sistema HDC disminuye automáticamente la velocidad
• Si el indicador HDC rojo se ilumina, indica que el sistema HDC se
de su vehículo a 7 km/h. El sistema HDC se detiene
recalentó o falla. Si el indicador se enciende incluso después de
9
automáticamente a velocidades inferiores a 7 km/h; es nor- que el sistema se ha enfriado lo suficiente, llévelo a revisar al
mal la presencia de vibraciones y ruidos del sistema de distribuidor o centro de servicio técnico autorizado más cercano.
10
frenos cuando aplica el sistema HDC. • Es normal sentir fuertes vibraciones o ruidos del sistema de fre-
nos al aplicar el HDC.
11
NOTA • Al descender una pendiente muy peligrosa, la función HDC se- 12
Para más información sobre la operación de HDC y las condicio- guirá trabajando incluso si oprime el pedal de freno o de
aceleración.
nes de desactivación y cómo utilizar los pedales de freno y 13
acelerador, refiérase al Capítulo 4 “Interruptor HDC”.
HDC (Control de Descenso de Pendiente)?
14
HDC significa Hill Descent Control (Control de Descenso de
Pendiente). Al viajar por terrenos descendientes, esta función le 15
permite viajar a baja velocidad sin oprimir el pedal de frenos. Esta
conveniente función es sólo para descenso de pendientes. Por lo
tanto, no la utilice para otro tipo de conducción que no sea des-
16
censo de pendientes.

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-17

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 17 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 LUZ DE ADVERTENCIA DEL ABS* LUZ DE ADVERTENCIA DEL EBD*
Cuando el interruptor de ignición se gira a Esta el interruptor de ignición se gira a la
1 la posición “ON”, esta luz se enciende y se posición “ON”, esta luz se enciende y se
2 apaga cuando el sistema está en condi- apaga cuando el sistema está en condi-
ción normal. ción normal.
3 ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
4 • Si esta luz no se enciende cuando el interruptor de ignición está
Si la luz de advertencia del EBD no se apaga, revise el sistema en
en la posición “ON” o no se apaga, comuníquese con el Conce-
un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de
5 sionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong
Ssangyong.
más cercano. Si está luz se enciende durante la conducción,
6 indica que el ABS no funciona correctamente.
• El ABS es un dispositivo que evita que las ruedas se bloqueen EBD (distribución de potencia de frenado electrónica)?
7 durante el frenado para permitir la conducción. Sin embargo, el
Cuando acciona el pedal de frenos, este sistema con-
sistema ABS no acorta la distancia de detención.
8 • Aunque su vehículo se encuentre equipado con ABS, podría ne- trola la presión de frenado electrónicamente para distri-
cesitar distancias de frenado normales como en los vehículos buir en forma efectiva la potencia de frenado en las rue-
9 con sistema de frenos convencionales o podría necesitar dis- das delanteras y traseras. El sistema EBD funciona cuan-
tancias más largas según las condiciones del camino, por lo tanto do las diferencias entre la velocidad más alta de la rue-
10 mantenga la distancia de seguridad. das delanteras y de las ruedas traseras es superior a 1
km/h, y no funciona cuando se activa el sistema ABS.
11 PRECAUCIÓN
Cuando el motor arranca y el vehículo se pone en movimiento, el
12 ABS realiza un auto-diagnóstico transfiriendo presión hidráulica a
las unidades de frenado. Esto puede provocar ruidos y vibraciones.
13 Esto significa que el ABS funciona correctamente.

14 ABS (sistema de frenos antibloqueo)?


Al frenar abruptamente o en terrenos resbaladizos, el vehí-
15 culo sigue avanzando pero las ruedas se bloquean y no
giran. Si esto sucede, su vehículo podría perder estabilidad
16 o girar provocando un accidente. El sistema ABS ayuda a
mantener la estabilidad direccional y control del vehículo.

6-18 SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 18 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
OPERACIÓN DE FRENO DE MANO

0
Luz de advertencia y alarma al conducir con 1
el freno de mano aplicado
2
Al conducir el vehículo sin liberar el freno
de mano, se enciende la luz indicadora y 3
suena la alarma para advertir al conduc-
tor que el vehículo ha excedido los 10 km/ 4
h durante más de 2 segundos. Si esto
ocurre, detenga el vehículo inmediatamen- 5
te y libere el freno de mano.
6
PRECAUCIÓN 7
• Antes de iniciar la conducción, verifique que la luz indicadora
de frenos esté apagada. 8
• Si conduce con el freno de mano aplicado podría dañar el siste-
ma de frenos trasero. Antes de conducir, libere por completo el
9
Operación de frenos de mano freno de mano.
10
Estacione el vehículo en un lugar seguro y jale de la palan- • Si la luz indicadora de frenos ( ) continúa encendida después
ca del freno de mano. Luego, se encenderá la luz de ad- de liberar el freno de mano, revise el sistema de frenos en un Con- 11
cesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.
vertencia de freno de mano ( ).
12
Liberación del freno de mano 13
Levante la palanca del freno un poco y presione el botón
de liberación en el extremo de la palanca. Luego, empuje 14
hacia abajo la palanca.
15
Asegúrese de que el indicador se apague cuando se libe-
ra el freno de estacionamiento. 16

SISTEMA DE FRENOS Y TRANSMISIÓN 6-19

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 19 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

06-Transmission and Brake System_sp.p65


Page 20 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Asientos 7 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Asiento del conductor (ajuste electrónico)*


5
...................................................................... 7-2 6
Asiento del conductor (ajuste manual) .. 7-4 7
Asiento del acompañante ......................... 7-5 8
Asiento trasero ........................................... 7-6 9
Sistema de calefacción del asiento* ....... 7-8 10
Advertencias y precauciones .................. 7-9
11
12
13
14
15
16

07-Seats_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ASIENTO DEL CONDUCTOR (AJUSTE ELECTRÓNICO)*

0 Ajuste del apoyacabeza


Para levantar el apoyacabeza,
1 ADVERTENCIA jale hacia arriba sin presionar
No ajuste el asiento del conductor mientras el vehí- el botón de liberación. Para ba-
2 culo está en movimiento. Podría perder el control jar el apoyacabezas, presio-
del vehículo.
ne el botón de liberación
3 en la parte superior del res-
4 paldo del asiento y empuje el
apoyacabezas hacia abajo.
5
ADVERTENCIA
6 Si no posee apoyacabezas o están mal colocados puede su-
frir lesiones graves en la cabeza y el cuello durante una
7 colisión.

8
9
Ajuste de desliza- Ajuste de altura Ajuste de inclina- Ajuste de reclinación
10
miento del asiento del asiento ción del asiento del respaldo del asiento
11
12
13
14
15
16

7-2 ASIENTOS

07-Seats_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Bolsillo del respaldo 0
del asiento
1
2
3
4
5
El respaldo del asiento de-
lantero cuenta con un bol- 6
sillo para guardar objetos
pequeños. 7
8
9
Apoyo lumbar (asiento del conductor) Calentador del asiento*
Al operar el interruptor del calen-
10
tador del asiento, puede calentar 11
el asiento y el respaldo.
12
13
14
Gire la palanca hacia ade-
lante para aumentar el apo- 15
yo lumbar. Para disminuirlo,
gire la palanca hacia atrás. 16

½ÃÆ® ¹× ½ÃÆ® ÆíÀÇÀåÄ¡


ASIENTOS 7-3

07-Seats_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ASIENTO DEL CONDUCTOR (AJUSTE MANUAL)

0 Ajuste de deslizamiento del asiento


Para mover el asiento hacia
1 adelante o hacia atrás, jale Ajuste del apoyacabeza
y sostenga la palanca de Similar al ajuste electrónico del asiento.
2 deslizamiento del asiento y
mueva el asiento a la posi- Apoyo lumbar
3 ción deseada. Luego, libe-
Similar al ajuste electrónico del
4 re la palanca. asiento.

5 Bolsillo del respaldo del asiento


Similar al ajuste electrónico del
6 asiento.

7 Calentador del asiento*


Similar al ajuste electrónico del
8 asiento.
9
Ajuste de altura del asiento Ajuste de reclinación del respaldo del asiento
10
Puede ajustar el ángulo y Para cambiar el ángulo de
11 altura de la sección de- reclinación del respaldo del
lantera o trasera de su asiento, inclínese un poco ha-
12 asiento rotando la perilla cia delante y levante la
de ajuste ubicada al cos- palanca. Luego, reclínese ha-
13 tado del asiento en senti- cia atrás y libere la palanca
do horario o antihorario. en la posición deseada. Des-
14 pués de realizar este ajuste,
15 asegúrese de que la palanca
vuelva a su posición original y
16 que el respaldo del asiento
quede trabado.

7-4 ASIENTOS

07-Seats_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ASIENTO DEL ACOMPAÑANTE
Ajuste electrónico del asiento* Ajuste manual del asiento 0
1
2
Calentador Calentador 3
del asiento* del asiento*
4
5
6
7
8
9
Ajuste de reclinación Ajuste de desliza- Ajuste de reclinación Ajuste de desliza-
10
del respaldo del asiento miento del asiento del respaldo del asiento miento del asiento
11
12
13
14
15
16

½ÃÆ® ¹× ½ÃÆ®
ASIENTOS
ÆíÀÇÀåÄ¡ 7-5

07-Seats_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ASIENTO TRASERO

0 Ajuste del apoyacabeza

1
2
3
4
Para levantar el apoyacabeza, jale hacia arriba
5
sin presionar el botón de liberación. Para ba-
6 jar el apoyacabezas, presione el botón de libe-
ración ( ) en la parte superior del respaldo del
7 asiento y empuje el apoyacabezas hacia abajo.

8 PRECAUCIÓN

9 Si no posee apoyacabezas o están mal colocados


puede sufrir lesiones graves en la cabeza y el cue-
llo durante una colisión.
10
11 Ajuste de reclinación del respaldo del asiento Para ajustar el ángulo de inclinación del respaldo del
asiento, presione la palanca de liberación ( ) del respal-
12 do del asiento hacia la parte trasera del vehículo. La palan-
13 ca se encuentra en el costado del respaldo.

ADVERTENCIA
14
Cuando libera el respaldo del asiento del seguro, el respaldo pue-
15 de plegarse por completo. Evite atrapar partes de su cuerpo.

16

7-6 ASIENTOS

07-Seats_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
PLEGAR TOTALMENTE EL ASIENTO 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Jale hacia arriba las palancas ( ) del respaldo del asien- 2. Luego de destrabar el respaldo, pléguelo hacia delante.
to de la segunda fila para rebatir el respaldo. Verifique que el respaldo del asiento trasero quede com- 10
pletamente plegado y trabado.
3. Para desplegar el respaldo, presione la palanca de li- 11
beración ( ) hacia la parte trasera del vehículo y levante 12
el respaldo.
13
ADVERTENCIA
• Si coloca objetos pesados o puntiagudos, podría dañar los res- 14
paldos o asientos.
• Si no baja por completo los apoyacabezas de la segunda fila o 15
si inclina excesivamente los respaldos delanteros, podría oca-
sionar daños a los apoyacabezas o al panel central al plegar 16
los asientos de la segunda fila.

½ÃÆ® ¹× ½ÃÆ® ÆíÀÇÀåÄ¡


ASIENTOS 7-7

07-Seats_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
SISTEMA DE CALEFACCIÓN DEL ASIENTO*
Los respaldos y asientos calefaccionados generan un entorno de con-
0 ducción ameno combatiendo el frío de la superficie de los asientos.
1
2
3
4
5
6
7
8 ADVERTENCIA
• No active la calefacción del asiento por períodos prolongados
9 cuando el pasajero es un bebé, niño, anciano o discapacitado,
una persona con piel delicada, agotada o alcoholizada. Podrían
10 sufrir quemaduras leves.
• Si su piel permanece en contacto con el asiento calefaccionado
11 por períodos prolongados, podría sufrir quemaduras Sea
Interruptor de calefacción cuidadoso.
12 de asiento del conductor • Ni coloque nada sobre el asiento que aísle el calor, por ejemplo
una frazada, almohadón o funda.
13 Interruptor de calefacción • Si la temperatura sigue en aumento, apague el interruptor y revi-
se en sistema en un Concesionario Ssangyong o Centro de ser-
14 de asiento del pasajero vicio técnico autorizado de Ssangyong.
Oprima el interruptor para calentar el • En el asiento del conductor, el uso excesivo del asiento
15 asiendo y presiónelo de nuevo para calefaccionado podría causar somnolencia y afectar en forma
detener la operación. Durante la ope- negativa su seguridad.
16 ración de calentamiento, la luz del in- • No coloque objetos punzantes en el asiento. Podrían dañar la
dicador del interruptor se encenderá. calefacción del asiento.

7-8 ASIENTOS

07-Seats_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES 0
1
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• Todos los ajustes al asiento del conductor deben realizarse • Los asientos electrónicos se activarán incluso cuando el in-
2
antes de iniciar la conducción. terruptor de ignición se encuentre en la posición “OFF», sin
embargo, para evitar que la batería se descargue, active sus
3
• Asegúrese de que su asiento esté bien trabados.
asientos con el motor en funcionamiento.
• Quite todo objeto que pueda dañar el asiento. 4
• No utilice dos o más botones de ajuste del asiento
• Los asientos delanteros cuentan con tuberías simultáneamente. Puede dañar el motor. Asegúrese de ope-
calefaccionadas. Las personas enumeradas a continuación rar los botones del asiento eléctrico de a uno.
5
podrían sufrir quemaduras leves por los asientos
calefaccionados. Tome precauciones adicionales con: niños, • Al limpiar los asientos de cuero, nunca utilice solventes con 6
ancianos, personas enfermas, con piel sensible, muy base de aceite, tales como benceno, alcohol, nafta o diluyente.
fatigadas, alcoholizadas o bajo el efecto de medicamentos Podría decolorar y opacar la superficie de los asientos. 7
inductores del sueño, como píldoras para dormir o medici- • No fuerce el interruptor de ajuste electrónico si el asiento se
nas para el resfrío. traba con otro objeto y no puede moverse. 8
• Ni coloque nada sobre el asiento que aísle el calor, por ejem- • Si los asientos electrónicos no funcionan, debería hacerlos
plo una frazada, almohadón o funda. revisar y arreglar antes de conducir. 9
• Si no posee apoyacabezas o están mal colocados puede
sufrir lesiones graves en la cabeza y el cuello durante una
10
colisión. Asegúrese de que los apoyacabezas están en su
lugar y bien ajustados antes de iniciar la conducción. 11
• No recline el respaldo del asiento más de lo necesario para 12
conducir con comodidad. El cinturón de seguridad funciona
mejor cuando el pasajero se sienta con la espalda bien apo-
yada y derecha. Si el respaldo está demasiado reclinado,
13
aumentan los riesgos de deslizarse por debajo del cinturón
de regazo y sufrir lesiones.
14
15
16

½ÃÆ® ¹× ½ÃÆ®
ASIENTOS
ÆíÀÇÀåÄ¡ 7-9

07-Seats_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

07-Seats_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Cinturones de seguridad y Bolsas de aire 8 0
1
2
3
ÍNDICE 4
Cinturones de seguridad y bolsas de aire .. 8-2 5
Cinturones de seguridad .......................... 8-4 6
Cómo abrochar los cinturones de seguri- 7
dad de tres puntos .................................... 8-5
8
Cómo abrochar los cinturones de seguridad
del asiento central de la segunda fila ....... 8-6 9
Asientos de seguridad para niños y muje- 10
res embarazadas ........................................ 8-8 11
Asegurar un sistema para sujetar a los niños
con el sistema ISOFIX y con el sistema de
12
anclaje de dispositivos para atar. ........... 8-10 13
Advertencias sobre cinturones de seguri- 14
dad ............................................................. 8-16
15
Bolsas de aire ........................................... 8-19
16
Advertencias para bolsas de aire ......... 8-23

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE
Para protegerlo a usted y a sus pasajeros en caso de accidente, se recomienda que todos los ocupantes del vehículo
0 utilicen los cinturones de seguridad.
1
2 Cinturón de Cinturón de Bolsas de aire delanteras
seguridad de seguridad de
3 tres puntos tres puntos

4
5
6
7
8 Cortina de bolsa de aire
9
Cinturón de seguridad
10 de tres puntos
11
12 Cinturón de seguri-
UE : Cinturón de seguridad de tres puntos
dad de tres puntos General: Cinturón de regazo (asientos
13 centrales)

14
15
16

8-2 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Los sistemas de seguridad incluyen: 0
• Bolsas de aire
• Cinturones de seguridad 1
• Tensores del cinturón de seguridad (para asiento delantero) 2
Como sistemas independientes, sus funciones de protección se complementan mutuamente.
3
4
5
Ajuste del cinturón de seguridad 6
Cuando no utiliza los cinturones de seguridad o los utiliza de forma incorrecta, no funcionarán
como fueron diseñados y también podrían causar heridas a los pasajeros. Además, las bol- 7
sas de aire pueden proteger a los pasajeros cuando utilizan sus cinturones de seguridad.
Las bolsas de aire pueden causar heridas a los pasajeros si no utilizan los cinturones de 8
seguridad o los utilizan de forma incorrecta.
9
ADVERTENCIA
10
• Antes iniciar la conducción, todos los ocupantes del vehículo deben colocarse los cinturones de seguridad.
De lo contrario, pueden sufrir heridas graves durante una colisión o maniobras bruscas del vehículo. 11
• Cada cinturón de seguridad debe ser utilizado sólo por un ocupante.
• Los cinturones de seguridad y las bolsas de aire pueden minimizar notoriamente la posibilidad de sufrir 12
heridas. Pero no pueden proteger a los ocupantes de heridas o colisiones fatales.
• Las modificaciones o mantenimiento inadecuado de estos sistemas podrían causar lesiones graves. Los
13
sistemas de seguridad, incluidos los cinturones de seguridad, deben ser revisados y reparados sola-
mente por el Concesionario Ssangyong o Centro de servicio técnico autorizado de Ssangyong.
14
• Los bebés y niños pequeños deben viajar en un asiento de seguridad para niños. 15
16

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-3

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
CINTURONES DE SEGURIDAD

0 CINTURONES DE SEGURIDAD EN LOS ASIENTOS DELANTEROS


1 Ajuste de altura del cinturón
de seguridad
2
3
4
5
• Para elevar el cinturón de seguridad,
6 deslice hacia arriba el adaptador de
7 altura del cinturón de seguridad.
• Para bajar el cinturón de seguridad,
8 presione el botón y deslícelo ha-
cia abajo.
9
Ajuste del cinturón de ADVERTENCIA
10 seguridad • Ajuste la altura del cinturón de seguri-
dad antes de iniciar la conducción.
11 • El cinturón del hombro debe estar ubi-
cado en la mitad del hombro, nunca
12 cruzando el cuello.
13
Tensor (para asiento delantero)
14 En casos de impactos frontales fuertes, los
• Inserte la placa del seguro metálica en la tensores del cinturón de seguridad rebobinan los
15 hebilla hasta que encaje haciendo “clic”. cinturones de seguridad inmediatamente para
evitar que los ocupantes salgan despedidos.
• Para desabrochar el cinturón de seguridad,
16 presione el botón en la hebilla.
Complementan la operación efectiva de los cin-
turones de seguridad y las bolsas de aire.

8-4 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
CÓMO ABROCHAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS

0
1
2
3
4
5
6
1. Jale hacia fuera la placa del seguro 2. Coloque el cinturón del hombro cru- 4. Jale de la placa del seguro para ase-
del retractor. Si el cinturón de segu- zando el cuerpo y el cinturón de re- gurarse de que esté bien trabado. Los 7
ridad está trabado cuando jala hacia gazo lo más abajo posible cruzando cinturones flojos reducen en gran me-
afuera, rebobínelo completamente la cadera. Inserte la placa del segu- dida la protección del usuario. 8
en el retractor, luego jale hacia afue- ro en la hebilla hasta que encaje ha- 5. Para desabrochar el cinturón de
ra hasta alcanzar el largo deseado. ciendo “clic”. seguridad, presione el botón rojo en 9
3. Ajuste la altura del cinturón de la hebilla.
PRECAUCIÓN
seguridad.
10
Algunas veces deberá jalar del cinturón con ADVERTENCIA
energía 11
PRECAUCIÓN El uso incorrecto de los cinturones de se-
Siéntese en el asiento con el respaldo en guridad podría causar una lesión grave o 12
posición vertical y utilice el cinturón de la muerte.
seguridad. • Coloque el cinturón de regazo lo más aba- 13
jo posible cruzando la cadera. No lo colo-
ADVERTENCIA
que cruzando la cintura. En un accidente, 14
el cinturón podría presionarle el abdomen.
Asegúrese de que las correas del cintu- Esto podría causar heridas internas. 15
rón de seguridad no estén enrolladas.
• El cinturón del hombro debe estar ubica-
do en la mitad del hombro, nunca cru- 16
zando el cuello.

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-5

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
CÓMO ABROCHAR LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEL ASIENTO CENTRAL DE LA SEGUNDA FILA

0 CINTURÓN DE REGAZO (GENERAL)


1. Jale la placa del seguro hacia la
1 derecha del asiento.
2
ADVERTENCIA
3 Coloque el cinturón de regazo lo más
abajo posible cruzando la cadera. No
4 lo coloque cruzando la cintura. En un
accidente, el cinturón podría presio- Para alargarlo, sostenga la placa del
5 narle el abdomen. Esto podría causar seguro metálica en un ángulo dere-
heridas internas graves. cho del cinturón y jale del cinturón.
6 Para acortarlo, jale del extremo libre
del cinturón hacia fuera de la placa del
7 seguro, luego jale la hebilla del
cinturón.
8
9 2. Inserte la placa del seguro metálica en la hebilla hasta que
encaje haciendo “clic”. Coloque el cinturón lo más abajo po-
10 sible cruzando la cadera, no lo coloque cruzando el abdomen.
11 3. Si el cinturón está demasiado ajustado o
flojo sobre sus caderas, reajústelo.
12
4. Para desabrochar el cinturón de seguridad,
13 presione el botón rojo en la hebilla.

14
15
16

8-6 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
CINTURÓN DE SEGURIDAD DE TRES PUNTOS TRASERO (CENTRAL – SÓLO UE) 0
1. Jale hacia fuera la placa del seguro más pe-
queña (B) del retractor superior (1).
1
2. Insértela en la hebilla negra (3) hasta que 2
encaje haciendo “clic”.
3. Jale hacia afuera la placa de seguro más 3
grande (A) y coloque el cinturón de seguri-
dad cruzando su hombro, pecho y caderas.
4
4. Insértela en la hebilla negra (2) hasta que 5
encaje haciendo “clic”.
6
ADVERTENCIA
• Asegúrese de abrochar los cinturones de seguridad 7
en el orden antes descripto para que funcionen
correctamente. 8
• Para evitar que el cinturón de seguridad golpee la
ventanilla trasera, sostenga el cinturón de seguri-
dad mientras lo desabrocha.
9
• Este cinturón de seguridad está diseñado únicamen-
te para un pasajero ubicado en el asiento central
10
de la fila trasera de asientos.
• Jale del en cinturón de seguridad para asegurarse 11
de que la placa de seguro esté bien trabada.
• Asegúrese de que el cinturón de seguridad no esté 12
enrollado.
• El uso incorrecto de los cinturones de seguridad au- 13
menta las posibilidades de lesiones o muerte en
un accidente. 14
• Coloque el cinturón de seguridad lejos de su cue-
llo y abdomen.
15
PRECAUCIÓN
16
Guarde el cinturón de seguridad en la consola cuan-
do no lo utilice.

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-7

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ASIENTOS DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y MUJERES EMBARAZADAS

0 MUJERES EMBARAZADAS ASIENTO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS


Recomendamos que las mujeres em- Al llevar bebés o niños pequeños, siempre debe utilizar un sistema de asiento de
1 barazadas utilicen los cinturones de seguridad para niños adecuado. El sistema de asiento de seguridad para niños
seguridad durante el período de debe ser adecuado para el peso y altura de su niño, y debe estar correctamente
2 gestación. Mantener segura a la ma- sujeto al asiento. Las estadísticas de accidentes indican que cuando los niños via-
dre es la mejor manera de mantener jan en un asiento de seguridad de forma adecuada en el asiento trasero están más
3 seguro al bebé. seguros que en el asiento delantero.
4 ADVERTENCIA ADVERTENCIA

5 • Las mujeres embarazadas deberían uti- • Los bebés y niños pequeños deben viajar siempre en un asiento de seguridad para niños.
lizar la parte del regazo del cinturón • NO INSTALE EL ASIENTO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS MIRANDO HACIA ATRÁS EN EL
cruzando sus muslos y tan ajustado
6 sobre sus caderas como sea posible.
ASIENTO DELANTERO EN LA ZONA DE DESPLIEGUE DE LA BOLSA DE AIRE DELANTERA.
• Si un niño viaja en el asiento de seguridad para niños mirando hacia atrás instalado en el
7 • Mantenga el cinturón bajo para que no asiento delantero puede sufrir heridas graves al inflarse la bolsa de aire delantera del
cruce el abdomen. De ese modo, los acompañante. Instale en el asiento trasero y de forma segura el asiento de seguridad
8 fuertes huesos de las caderas absor- para niños mirando hacia atrás.
berán la fuerza en caso de colisión.
• El asiento de seguridad para niños mirando hacia adelante deberá instalarse en forma
9 segura en el asiento trasero, cuando sea posible. Si lo instala en el asiento delantero del
acompañante, corra el asiento lo más atrás posible.
10 • Cuando instale el sistema de asiento de seguridad para niños, siga las instrucciones pro-
porcionadas por el fabricante.
11
• Cuando no utilice el sistema de asiento de seguridad para niños, sujételo con el cinturón
12 de seguridad o retírelo del vehículo.
• En una colisión, los niños que no viajen en el asiento de seguridad, incluso un bebé
13 pequeño, pueden convertirse en mísiles dentro del vehículo. La fuerza requerida para
sostener incluso a un niños en su regazo puede ser tan fuerte que usted no podría
14 sostenerlo, sin importar cuán fuerte sea usted.
• No permita que los niños estén en las zonas de carga cuando el vehículo está en movimiento.
15 • Si el cinturón del hombro toca su rostro o cuello, coloque al niño en la parte central del vehículo.
No permita que los niños utilicen el cinturón del hombro bajo los brazos o detrás de la espalda.
16 • Recuerde que el cinturón de seguridad de tres puntos está diseñado para personas con
estatura superior a 140 cm.

8-8 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
SEGURIDAD DE NIÑOS Y BEBÉS 0
Asiento para niños 1
Los niños que son demasiado pequeños para usar cintu-
rones de seguridad deben ser sujetados correctamente en 2
un sistema de asiento de seguridad para niños.
3
ADVERTENCIA 4
z No coloque el sistema de asiento de seguridad para niños en 5
el asiento delantero. Los bebés o niños pueden sufrir lesiones
graves al inflarse las bolsas de aire en caso de accidente. 6
z Utilice sólo sistemas de asiento de seguridad para niños
aprobados. Siga las instrucciones del fabricante para la insta- 7
lación y uso de sistemas de asiento de seguridad para niños.
z No coloque a los niños en su regazo cuando conduce. No pue-
8
de resistir la presión del impacto en un accidente. El niño po-
dría aplastarse entre Ud. y las partes del vehículo.
9
z Recuerde que si deja una asiento de seguridad para niños en 10
un vehículo cerrado podría calentarse mucho. Revise la su-
perficie del asiento antes de colocar al niño en su asiento de 11
seguridad.
z Cuando no utilice el asiento de seguridad para niños, guárdelo 12
en el baúl o asegúrelo con el cinturón de seguridad para evitar
que salga despedido en caso de detención brusca o accidente. 13
z Nunca deje niños o personas mayores sin atención en un ve-
hículo cerrado. Cuando la temperatura del interior aumenta 14
demasiado, podría resultar peligroso.
z Al instalar un asiento de seguridad para niños, evite que los 15
cinturones de seguridad crucen el cuello del niño.
16

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-9

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ASEGURAR UN SISTEMA PARA SUJETAR A LOS NIÑOS CON EL SISTEMA ISOFIX Y CON EL SISTEMA DE ANCLAJE DE DISPOSITIVOS PARA ATAR.
El sistema ISOFOX es un método estandarizado para colocar asientos para niños y evita la necesidad de utilizar un cinturón
0 de asientos estándar para adultos para asegurar el asiento en el vehículo.
1 Esta característica permite una ubicación mucho más segura con el beneficio agregado de una instalación más fácil y más
rápida. Solamente se puede instalar un asiento ISOFIX si cuenta con la aprobación específica del vehículo según los requi-
2 sitos de ECE-R44.

3 Ubicaciones de las Anclas Inferiores de ISOFIX


y de los Dispositivos para Atar Superiores
4 1. Dos anclas inferiores de asiento ISOFIX se encuentran
instaladas en la base del respaldo a cada lado como lo
5 muestra la figura.
6 2. Se pueden identificar las anclas inferiores de ISOFIX a
través del símbolo (13 mm de diámetro) que se adhiere
7 a la superficie superior.
3. Tres dispositivos para atar superiores de ISOFIX se encuen-
8 tran instalados en el lado superior del respaldo del asiento.
9
10
11 Top Tether

12
13
14
15
16 El ancla inferior de ISOFIX aparece
cuando amplía el espacio entre el
respaldo del asiento y el almohadón.

8-10 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Cómo utilizar el Ancla Inferior ISOFIX 0
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Empuje hacia atrás la palanca de pliegue del respaldo de los asientos de la segunda hilera y coloque el respaldo en una
posición vertical. 9
10
11
12
13
14
15
Ancla Inferior ISOFIX
16
2. Ahora, se pueden observar las anclas inferiores ISOFIX.

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-11

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 Cómo utilizar el Dispositivo para atar Superior
1. Quite el apoya cabeza del asiento
1 de la segunda hilera.
2 Asiento
para niños
3
4
5 Conector del dispositi-
vo para atar superior
6
7 Ajuste del sujetador
8 de niños.

9
3. Inserte los ajustes del sujetador de niños en las anclas
10 inferiores ISOFIX hasta que escuche un sonido “clic.”
4. Ajuste el ángulo del respaldo según lo desea.
11 2. Una el conector del dispositivo para atar superior en el
ADVERTENCIA sujetador de niños con el dispositivo para atar superior
12 en el respaldo del asiento de la segunda hilera.
• Cuando utilice el ancla inferior ISOFIX, asegúrese de que no haya
13 interferencia alrededor de la barra y que el cinturón de seguri- 3. En forma segura ajuste el sujetador de niños mediante el ajus-
dad no se encuentre atorado. te de la red del conector del dispositivo para atar superior.
14 • Mueva el sujetador de niños para verificar si se encuentra ins- ADVERTENCIA
talado en forma segura. Haga referencia a las instrucciones que
Después de quitar el apoya cabeza, guárdelo en el compartimiento
15 el fabricante del sujetador de niños le proporciona.
para el equipaje o asegúrelo en forma apropiada. En caso de coli-
• No instale el sujetador de niños si obstaculiza las operaciones
sión o de freno repentino, puede causarles lesiones a los pasajeros.
16 del asiento frontal.
Cuando el sujetador de niños no se encuentre en uso, asegúrese
de instalar el apoya cabeza en el lugar.

8-12 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Adaptabilidad de Instalación de los Sistemas para Sujetar Niños ISOFIX para Varias Posiciones ISOFIX. 0
Posiciones del Vehículo ISOFIX 1
Clase de
Grupo general Accesorios Pasajero Parte Exterior
Tamaño Centro Trasero 2
Frontal Trasera
F ISO/L1 X X IUF
3
CUNA PORTÁTIL
G ISO/L2 X X IUF 4
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X X IUF 5
E ISO/R1 X X IUF 6
Grupo 0+: hasta 13 kg D ISO/R2 X X IUF
7
C ISO/R3 X X IUF
8
D ISO/R2 X X IUF

C ISO/R3 X X IUF
9
Grupo I: 9 a 18 kg B ISO/F2 X X IUF 10
B1 ISO/F2X X X IUF 11
A ISO/F3 X X X 12
IUF: Apropiado para sistemas de sujetador hacia adelante para niños ISOFIX de categoría universal aprobado para uso en este 13
grupo de masa.
IL: Apropiado para sistemas particulares de sujetador de niños ISOFIX que se proporciona en la lista adjunta. 14
Estos sistemas particulares ISOFIX son los específicos del vehículo, de categorías restringidas o semi universales.
15
X: Posición ISOFIX que no es apropiada para los sistemas de sujetador de niños ISOFIX en este grupo de masa o en esta
clase de tamaño. 16

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-13

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 ADVERTENCIAS PARA SUJETADOR DE NIÑOS
• Utilice solamente el sujetador de niños que cuenta con • Grupo 0 & 0+
1 aprobación oficial. Sujetador hacia atrás colocado en el asiento trasero
2 Ssangyong no se responsabiliza por daños personales
o a la propiedad debido al defecto del sujetador de • Grupo I
3 niños. Forward facing child restraint fitted on the rear seat

4 • Utilice solamente el sujetador de niños con el tipo apro- • Grupo II & III
piado y el tamaño de su bebé. Refuerce el asiento colocado en el asiento trasero con
5 el cinturón del asiento ajustado. Siempre siga las ins-
• Utilice solamente el sujetador de niños en la ubicación
6 trucciones de instalación y de uso que le proporciona el
apropiada.
fabricante del asiento de refuerzo.
7 • El sujetador de niños cuenta con 5 categorías que se Siempre siga las instrucciones de instalación y de uso
basan en el peso como se muestra debajo: que le proporciona el fabricante del sujetador de niños.
8 GRUPO 0: 0 a 10KG
9 GRUPO 0+: 0 a 13KG
GRUPO I: 9 a 18KG
10
GRUPO II: 15 a 25KG
11 GRUPO III: 22 a 36KG

12
13
14
15
16

8-14 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0
Adaptabilidad de Instalación de los Sistemas para Sujetador de Niños ISOFIX para Varias Posi- 1
ciones de Asientos
2
Parte
Figura del dispositivo de Pasajero Centro Método de montaje del
Grupo general Exterior 3
seguridad Frontal Trasero vehículo
Trasera
4
Asiento de seguridad para
Grupo 0: hasta 10 kg X X U Cinturón de tres puntos hacia atrás
niños hacia atrás 5
Asiento de seguridad para
Grupo 0+: hasta 13 kg
niños hacia atrás
X X U Cinturón de tres puntos hacia atrás 6
Grupo I: 9 a 18 kg
Asiento de seguridad para
UF UF U Cinturón de dos o tres puntos
7
niños hacia adelante
Grupo II: 15 a 25 kg Asiento suplementario UF UF U Dos o tres puntos
8
Grupo III: 22 a 36 kg Asiento suplementario UF UF U Dos o tres puntos 9
U : Apropiado para dispositivos de seguridad de categoría “universal” aprobados para uso del grupo general. 10
UF: Apropiado para dispositivos de seguridad hacia delante de categoría “universal” aprobados para uso del grupo general.
11
L: Apropiado para determinados dispositivos de seguridad para niños de la lista adjunta. Estos sistemas de seguridad
pueden corresponder a las categorías “semi-universales”. 12
X: La posición del asiento no es apropiada para niños del grupo general.
13
14
15
16

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-15

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 15 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD

0 ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD


1 • Siempre coloque el cinturón de hombro sobre el hombro y cru- • Verifique periódicamente el correcto funcionamiento de los cin-
zando el pecho. No lo coloque cruzando el cuello. turones de seguridad y sus piezas. Los cinturones de seguri-
2 dad dañados pueden causar lesiones graves. Repare o reem-
• Coloque el cinturón de regazo lo más abajo posible cruzando
place el cinturón de seguridad dañado inmediatamente en un
3 la cadera. No lo coloque cruzando la cintura. En un accidente,
Concesionario Ssangyong o Centro de servicio técnico autori-
el cinturón podría presionarle el abdomen.
zado de Ssangyong.
4 • No coloque el cinturón de hombro debajo del brazo. Si lo hace,
las posibilidades de deslizarse fuera del cinturón aumentan y • La luz de advertencia se enciende cuando el interruptor de
5 puede sufrir lesiones graves o incluso la muerte. El cinturón ignición se coloca en la posición ON. El indicador se apaga
también podría presionar el pecho, que no es tan resistente cuando el cinturón de seguridad del conductor está correcta-
6 como los hombros. Esto también podría causar lesiones inter- mente colocado. Si la luz no se apaga después de abrochar el
nas graves. cinturón de seguridad, indica que hay una falla en el sistema.
7 • No trabe el cinturón de seguridad utilizando ganchos o sujetadores.
Debe revisar el sistema de cinturones de seguridad con un
Concesionario Ssangyong o Centro de servicio técnico autori-
Si el cinturón de seguridad está muy flojo, no protegerá su cuerpo
8 de lesiones o muerte en caso de accidente.
zado de Ssangyong.
• Los dispositivos adicionales o accesorios colocados en los cin-
9 • Antes de iniciar la conducción, todos los ocupantes del vehícu- turones de seguridad pueden provocar un funcionamiento
lo deben colocarse los cinturones de seguridad. De lo contrario, incorrecto. No agregue dispositivos de ajuste que restrinjan el
10 los ocupantes podrían sufrir heridas graves en colisiones o ma- funcionamiento del cinturón de seguridad.
niobras bruscas. En muchos países, existen regulaciones con
respecto al uso de los cinturones de seguridad. Cumpla las le- • Inspeccione periódicamente todas las piezas del cinturón y re-
11 yes y regulaciones locales. emplace las dañadas. El cinturón que ha sido muy estirado en un
accidente debe ser reemplazado por uno nuevo. Ssangyong re-
12 • No envuelva dos o más personas con un mismo cinturón.
comienda reemplazar todas las piezas de los cinturones de se-
• Evite colocar el cinturón de seguridad sobre objetos duros o guridad después de una colisión. No es necesario reemplazar
13 frágiles en bolsillos o prendas. las piezas debido a una colisión de poca gravedad si el Conce-
• Los bebés y niños pequeños deben viajar en un asiento de sionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong
14 seguridad para niños. Recuerde que el cinturón de seguridad no encuentra daños y si el sistema funciona correctamente. Las
de tres puntos está diseñado para personas con estatura su- piezas de los cinturones de seguridad que no se utilizaron en
15 perior a 140 cm. una colisión también deben ser inspeccionadas y reemplazadas
16 si presentan signos de daño u operación defectuosa.

8-16 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 16 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD 0
• Reemplace todo el conjunto del cinturón de seguridad después • Cuando las mujeres embarazadas utilizan el cinturón de
1
de un fuerte impacto, incluso cuando los daños no son seguridad, deben consultar a su médico las recomendaciones
notorios. específicas. 2
• No modifique los cinturones de seguridad. • Mantenga limpia la hebilla. 3
• Mantenga los cinturones de seguridad limpios y secos. Evite • Los cinturones de seguridad están diseñados para soportar
la contaminación de las correas con limpiadores, aceites y la estructura ósea del cuerpo, y deben colocarse abajo y cru- 4
químicos, especialmente ácido de batería. Utilice un jabón sua- zando la parte delantera de la pelvis, o de las caderas, el pe-
ve y agua para limpiarlas. Los cinturones de seguridad deben cho y los hombros, según corresponda; no deben colocarse 5
ser reemplazados si las correas están desgastadas, contami- la parte del cinturón de la cadera cruzando el área abdominal.
nadas o dañadas. • Los cinturones de seguridad deben ajustarse lo más firmemente 6
• Ajuste el asiento correctamente antes de colocar el cinturón posible, sin perder comodidad, a fin de brindar la protección para
de seguridad. la cual fueron diseñados. Los cinturones flojos reducen en gran 7
• Siéntese en el asiento con el respaldo en posición vertical y medida la protección del usuario.
utilice el cinturón de seguridad. Si el cinturón de seguridad está • Evite la contaminación de las correas con limpiadores, aceites y 8
ubicado muy arriba o demasiado flojo, no protegerá su cuerpo químicos, especialmente ácido de batería. Utilice un jabón sua-
de lesiones o muerte en caso de colisión. ve y agua para limpiarlas de manera segura. Los cinturones de 9
• No recline el respaldo del asiento más de lo necesario para seguridad deben ser reemplazados si las correas están
conducir con comodidad. El cinturón de seguridad funciona desgastadas, contaminadas o dañadas. 10
mejor cuando el pasajero se sienta con la espalda bien apoya- • Es muy importante reemplazar todo el conjunto después de un
da y derecha. Si el respaldo está demasiado reclinado, aumen- fuerte impacto, incluso cuando los daños no son notorios. 11
tan los riesgos de deslizarse por debajo del cinturón de rega- • No utilice los cinturones con las correas enrolladas.
zo y sufrir lesiones.
• Cada conjunto de cinturón de seguridad debe ser utilizado por un
12
• Si la placa del seguro está insertada en la hebilla incorrecta, el ocupante únicamente; es peligroso colocar el cinturón alrededor
cinturón ejercerá presión sobre su abdomen en vez de su pelvis. de un niño que viaja en el regazo de un pasajero.
13
Esto podría causar heridas internas graves.
• Si el cinturón de seguridad está enrollado, no habrá suficiente
• No realice modificaciones ni agregados que restrinjan el fun- 14
cionamiento de los dispositivos de ajuste del cinturón de se-
contacto del cinturón para propagar la presión del impacto. guridad para eliminar la falta de tensión, o que impidan que el 15
• Asegúrese de que la placa de seguro esté bien trabada. conjunto del cinturón de seguridad sea ajustado para eliminar
la falta de tensión. 16

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-17

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 17 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 ADVERTENCIAS SOBRE CINTURONES DE SEGURIDAD
1 • No instale un sujetador de niños en el centro del asiento tra- • No instale más de un punto de anclaje inferior del sujetador de
sero mediante el uso de las anclas ISOFIX del vehículo. Las niños. El aumento de carga inapropiada puede hacer que los
2 anclas ISOFIX solamente se proporcionan para las posiciones puntos de anclaje o los dispositivos para atar se rompan y
3 izquierda y derecha del exterior del asiento trasero. No haga causen lesiones graves o la muerte.
un mal uso de las anclas ISOFIX al intentar ajustar un asiento • Ajuste el sujetador de niños ISOFIX o el compatible solamente
4 de protección de niños en el centro del asiento trasero a las en las ubicaciones apropiadas que se muestran en la figura.
anclas ISOFIX. En un accidente, es posible que los ajustes
• Siempre siga las instrucciones de instalación y de uso que le
5 ISOFIX del asiento sujetador de niños no sean lo suficiente-
proporciona el fabricante del sujetador de niños.
mente fuertes para asegurar el asiento para niños en forma
6 apropiada en el centro del asiento trasero y se rompa, lo que
podría causar lesiones graves o muerte.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

8-18 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 18 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
El Sistema de Restricción Suplementario (SRS) de las bolsas de seguridad brinda
BOLSAS DE AIRE protección adicional para el conductor y el acompañante en casos de colisión.

Luz indicadora de bolsas Si esta luz no se apaga cuando el motor arranca o se enciende durante la conducción,
significa que el sistema tiene una falla. Debe revisar inmediatamente el sistema de 0
de aire bolsas de aire con un Concesionario Ssangyong o Centro de servicio técnico autori-
zado de Ssangyong. 1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bolsa de aire del conductor Bolsa de aire del acompa- Cortina de bolsa de aire lateral
La bolsa de aire del conductor está ñante Las cortinas de bolsas de aire laterales se encuen-
10
ubicada en el centro del volante. tran entre las puertas delanteras y traseras y en el
La bolsa de aire del asiento del 11
acompañante se encuentra en el extremo del techo del vehículo. La cortina de bolsa
tablero de mandos. de aire lateral está diseñada para inflarse sólo en 12
caso de impacto lateral del vehículo y para prote-
ger las cabezas de los ocupantes. 13
Tensor (para asiento delantero) 14
En casos de impactos frontales fuertes, los tensores del cinturón de 15
seguridad rebobinan los cinturones de seguridad inmediatamente
para evitar que los ocupantes salgan despedidos. Complementan la 16
operación efectiva de los cinturones de seguridad y las bolsas de aire.

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-19

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 19 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 BOLSAS DE AIRE SRS
1 Las bolsas de aire del Sistema de Restricción Suplemen- Ubicaciones de la etiqueta de advertencia de
tario (SRS) están diseñadas para complementar los cintu- bolsa de aire
2 rones de seguridad y para brindar protección al conductor
y al acompañante contra lesiones en la cabeza, el pecho y
3 demás heridas en caso de colisión. Para mayor protección,
todos los ocupantes del vehículo deben utilizar siempre los
4 cinturones de seguridad. Por lo tanto, el SRS no es un sus-
tituto de los cinturones de seguridad, sino un complemento.
5
ADVERTENCIA
6
• El sistema de bolsas de aire actúa como complemento del cintu-
7 rón de seguridad. Revise que todos los pasajeros siempre utili-
cen correctamente los cinturones de seguridad, incluso cuando
8 el vehículo cuenta con bolsas de aire.
• Según la intensidad o ángulo del impacto, las bolsas de aire po-
9 drían no desplegarse.
• Las bolsas de aire del conductor y del acompañante se desplie-
10 gan simultáneamente.

11
PRECAUCIÓN
12 Si encuentra la sigla “SRS” en una zona determinada, la bolsa de
aire estará ubicada allí. Por lo tanto, no la golpee ni coloque acce-
13 sorios u objetos en esa zona. Evite el contacto directo con la zona.

14
Air Bag Inspection ADVERTENCIA
15 Como recordatorio de posibles peligros de las bolsas de aire, las
The air bag system should be inspected 10 years from
etiquetas de advertencia de bolsas de aire están adheridas en las
16 its installation regardless of its appearance and other
viseras delanteras del conductor y del acompañante.
conditions.

8-20 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 20 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
BOLSAS DE AIRE DELANTERAS 0
Operación de las bolsas de aire 1
X Las bolsas de aire se inflan: 2
• En respuesta a un impacto frontal fuerte, las bolsas de aire del
conductor y del acompañante se despliegan al mismo tiempo para 3
complementar los cinturones de seguridad para evitar o reducir
las lesiones. 4
X Las bolsas de aire pueden inflarse en caso de: 5
• Impacto en la parte inferior del vehículo desde la superficie del
camino; impacto contra la cuneta a muy alta velocidad; impacto 6
por caída de grandes alturas en la superficie del terreno
7
X Las bolsas de aire no se inflan en casos de:
• Vuelcos, impactos laterales o traseros 8
• Si la intensidad del impacto contra el vehículo no es importante. 9
Bolsa de aire del Bolsa de aire del X Las bolsas de aire rara vez se inflan en casos de:
conductor acompañante* 10
• Impactos oblicuos, vuelcos
La bolsa de aire del con- La bolsa de aire del asiento • Impactos suaves en los que el sensor no puede detectar (según 11
ductor está ubicada en el del acompañante se encuen- los requisitos de inflado)
centro del volante. tra en el tablero de mandos. • Impacto contra objetos angostos como un poste o un árbol 12
• El vehículo cae en un drenaje o charco
13
Tensor (para asiento delantero)* • La parte frontal del vehículo choca contra un vehículo alto, por
ejemplo, un camión 14
Al desplegarse las bolsas de aire
• Impactos de piedras en el capó
delanteras, los tensores de los cinturones
de seguridad se activan también • La luz de advertencia de las bolsas de aire está encendida 15
simultáneamente. • Impactos moderados o fuertes en el medio de la estructura late-
ral del vehículo En dicho caso, sólo se desplegarán las cortinas 16
de bolsa de aire laterales.

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-21

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 21 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 CORTINA DE BOLSA DE AIRE*
1 Operación de las cortinas de las bolsas de aire
2 X Las bolsas de aire se inflan:
• Impactos moderados a fuertes en el medio de la estructura
3 lateral del vehículo
4 X Las bolsas de aire pueden inflarse en caso de:
• Si el vehículo vuelca sobre su lado y provoca un impacto
5 lateral fuerte.
6 X Las bolsas de aire no se inflan en casos de:
• Colisión frontal cuando el vehículo se detiene o se mueve a
7 baja velocidad.
8 Cortina de bolsa de aire lateral
• Colisión en la parte trasera
• Si la intensidad del impacto contra el vehículo no es
9 Sensor de la Las cortinas de bolsas de aire laterales se importante, los cinturones de seguridad son suficientes para
cortina de bolsa encuentran entre las puertas delanteras y proteger a los ocupantes.
10 de aire traseras y en el extremo del techo del
vehículo. La cortina de bolsa de aire lateral X Las bolsas de aire rara vez se inflan en ca-
11 Se encuentra ubicado en está diseñada para inflarse sólo en caso sos de:
la base de la columna B. de impacto lateral del vehículo y para pro-
teger las cabezas de los ocupantes. • Impacto oblicuo (dirección diagonal)
12 • Impacto frontal o impacto trasero.
ADVERTENCIA
13 • Vuelco sin impacto fuerte.
• No golpee el sensor de la cortina lateral. La bolsa de aire podría
desplegarse. • La luz de advertencia de las bolsas de aire está encendida
14 • Según la intensidad o ángulo del impacto, las bolsas de aire laterales

15
podrían no desplegarse.
• No golpee la puerta. La bolsa de aire lateral podría desplegarse.
INSPECCIÓN DE BOLSAS DE AIRE
• Aunque las bolsas de aire frontales y los tensores funcionan al mismo El sistema de bolsas de aire debería ser revisado 10 años
16 tiempo, las cortinas de bolsas de aire laterales sólo se despliegan en
después de su instalación, sin tener en cuenta su apa-
impactos moderados a severos en la mitad de la estructura lateral del
vehículo. riencia ni otras condiciones.

8-22 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 22 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE

ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE (I) 0

• No revise el circuito con un probador de circuitos. No • Los sistemas de asientos de seguridad para niños no
1
intente modificar los componentes de las bolsas de deben colocarse en el asiento delantero. Los bebés o 2
aire, incluido el volante, el área de montaje de las bol- niños pueden sufrir lesiones graves al inflarse las bol-
sas de aire y los arneses. sas de aire en caso de accidente. 3
• La inspección incorrecta de las bolsas de aire puede • Los cinturones de seguridad y las bolsas de aire fun-
ser peligrosa y causar lesiones. El sistema de bolsas cionan mejor cuando los ocupantes se sientan con la 4
de aire debe ser instalado solamente por el Concesio- espalda bien apoya y derecha.
nario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de
5
• No acerque demasiado el asiento al volante o el table-
Ssangyong. ro de mandos. Si baja su cabeza, la bolsa de aire pue- 6
• Reemplace el volante únicamente por piezas de golpearlo durante el inflado y causarle lesiones gra-
Ssangyong auténtica. ves o incluso la muerte. 7
• Al arrancar el motor, la luz de advertencia de las bol- • No golpee los componentes de las bolsas de aire, in-
sas de aire se enciende para una revisión del sistema. cluido el volante, el área de montaje de las bolsas de
8
Se apaga después de 6 segundos cuando las condi- aire y arneses con la mano o herramientas. Podría su- 9
ciones del sistema son normales. Si la luz de adver- frir heridas al desplegarse repentinamente.
tencia continua encendida, el sistema podría tener una • Las bolsas de aire tienen materiales explosivos, por lo 10
falla. Debe revisar inmediatamente el sistema de bol- tanto, comuníquese con el Concesionario Ssangyong
sas de aire con un Concesionario Ssangyong o Centro o Servicio técnico autorizado de Ssangyong al quitarlas 11
de servicio técnico autorizado de Ssangyong. o reemplazarlas.
• No permita que bebés o niños pequeños se sienten 12
• Los componentes de las bolsas de aire estarán muy
en el asiento delantero del acompañante ni los lleve
en sus brazos. Al inflarse las bolsas de aire delanteras,
calientes después de desplegarse. No los toque. 13
• Una vez que el sistema de bolsas de aire se ha
podrían sufrir heridas graves e incluso la muerte. 14
disparado, debe quitarse el conjunto de bolsas de aire
• El sistema de asiento de seguridad para niños debe desplegado y reemplazarlo por un nuevo.
estar instalado en el asiento trasero. 15
• No adhiera objetos, tales como etiquetas, frasco de
perfume, o soportes para teléfonos en el volante y en 16
el tablero de mandos.

CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE 8-23

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 23 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
0 ADVERTENCIAS PARA BOLSAS DE AIRE (II)
1 • No se apoye contra la ventanilla o la puerta ni extienda • Cuando las bolsas de aire se despliegan, el gas no
2 los brazos por la ventanilla. Si la cortina de bolsas de tóxico se libera. Este gas podría irritar la piel, los ojos
aire lateral se despliega, podría sufrir heridas. o la nariz. Lávese con agua fría y limpia y consulte al
3 • No coloque objetos entre las cortinas de bolsas de aire médico si la irritación continua.
laterales y los ocupantes. El objeto podría impedir que • Los cristales del parabrisas podrían romperse cuando
4 la bolsa de aire se despliegue y podría ser disparado se despliega la bolsa de aire del acompañante.
hacia usted. • Cuando debe realizar reparaciones en el volante, o al
5
• No golpee la puerta. Las bolsas de aire delanteras o sufrir un accidente sin que se desplieguen las bolsas
6 las cortinas de bolsas de aire laterales podrían inflarse. de aire, lleve a revisar el sistema de bolsas de aire al
• Sostenga solamente el aro exterior del volante para que Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autoriza-
7 las bolsas de aire puedan inflarse sin obstáculos. do de Ssangyong.
• No cruces sus brazos para sostener y operar el volante. • Podría sufrir heridas provocadas al desplegarse la bol-
8 sa de aire, como abrasiones, quemaduras o heridas
Podría sufrir lesiones graves al desplegarse las bol-
9 sas de aire. por vidrios rotos. Al desplegarse las bolsas de aire, el
gas no tóxico se libera.
• No coloque el rostro o el pecho cerca del volante o el
10 tablero de mandos. No permita que los ocupantes co- • Si la intensidad del impacto contra el vehículo no es
loquen sus manos, piernas o rostro en el tablero de importante y los cinturones de seguridad son suficien-
11 mandos. La bolsa de aire no funcionará correctamente. tes para proteger a los ocupantes, las bolsas de aire
no se despliegan para evitar heridas, tales como cortes,
12 • Cuando las bolsas de aire se inflan, emiten un ruido y
abrasiones o quemaduras.
liberan humo. Sin embargo, este humo es un tipo de
13 gas nitrógeno no tóxico. • El sistema de bolsas de aire debería ser revisado 10
años después de su instalación, sin tener en cuenta
14 su apariencia ni otras condiciones.

15
16

8-24 CINTURONES DE SEGURIDAD Y BOLSAS DE AIRE

08-Seat Belt and Air Bag_sp.p65 Page 24 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
Sistemas de ventilación, calefacción, aire
acondicionado y de purificación de aire 9 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Sistema de aire acondicionado / calefac-


5
ción .............................................................. 9-2 6
Advertencias y precauciones .................. 9-4 7
Dispositivo de calefacción complementario 8
...................................................................... 9-5 9
Sistema automático de aire acondicionado 10
/ calefacción* .............................................. 9-6
11
Sistema manual de aire acondicionado /
12
calefacción ................................................ 9-10
13
Desempañador ......................................... 9-13
14
AQS (sistema de calidad de aire) ........... 9-14
15
Reemplazo del filtro de aire acondicionado
16
.................................................................... 9-15

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 1 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:01
SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO / CALEFACCIÓN

0
Sensor de sol
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Panel de control del aire
11 acondicionado / calefacción
12
13
14
15
16

9-2 SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 2 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
Ventilación central delantera Ventilación lateral delantera 0
1
2

Abierto
3

Cerrado
4
5
Dial de
control de
6
Palanca de
control de volumen de 7
Palanca de control de dirección de flujo de aire flujo de aire
dirección de flujo
de aire 8
9
Puede ajustar la dirección del flujo de aire moviendo la pe- Pude ajustar la dirección del flujo de aire moviendo la pa-
rilla horizontal o verticalmente. lanca de control de dirección de flujo de aire en la salida 10
de aire.
Puede ajustar el volumen de flujo de aire girando el dial de 11
control de volumen de flujo de aire en sentido horario o
antihorario.
12
13
14
15
16

SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE 9-3

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 3 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES

0 Capacidad y especificación del refrigerante

1 Elemento PRECAUCIÓN
• Si el vehículo está estacionado bajo la luz directa del sol, abra to-
2 Especificación R134a das las ventanillas para disminuir el calor antes de encender el aire
acondicionado (A/C).
Capacidad 650 ± 30g
3 • El funcionamiento prolongado del aire acondicionado (A/C) con el
vehículo estacionado podría provocar sobrecalentamiento del motor.
• Al ascender una cuesta por períodos prolongados, encienda y apa-
4 ADVERTENCIA
gue el aire acondicionado cada 3 o 5 minutos.
• Si duerme con las ventanillas cerradas mientras el aire acondi- • Para evitar que la batería se descargue, no accione el ventilador por
5 cionado o la calefacción están encendidos, podría sofocarse y períodos prolongados cuando el motor no está en funcionamiento.
morir. • Para mantener el sistema en óptimo estado y la correcta lubricación
6 • La operación continua en modo de recirculación podría viciar el del compresor del aire acondicionado y de sus piezas, active el aire
acondicionado a baja velocidad una vez por semana.
ambiente interior y empañar las ventanillas. Utilice el modo de
7 recirculación por cortos períodos de tiempo. • No detenga el motor cuando esté funcionando el ventilador. Podría
producir olor desagradable retenido en el conducto. Apague el ven-
8 • Si los gases de escape ingresan, pueden producir una intoxica- tilador y espere unos minutos en el modo aire fresco antes de dete-
ción por monóxido de carbono. Utilice el modo de recirculación ner el motor.
9 por cortos períodos de tiempo, y cuando conduce a través de • Si arranca el motor con el aire acondicionado encendido, el motor
un área llena de humo. Asegúrese de cambiar de nuevo al modo puede fallar al arrancar y volverse inestable provocando vibraciones
de aire fresco después de atravesar el área llena de humo. en el vehículo. Asegúrese de apagar todos los sistemas eléctricos,
10 como por ejemplo, el ventilador.
• Si duerme con las ventanillas cerradas mientras el aire acondi-
• Cuando el aire acondicionado no se utiliza durante mucho tiempo,
11 cionado o la calefacción están encendidos, podría sofocarse y pueden producirse olores desagradables. Active el aire acondiciona-
morir por falta de ventilación. Cuando utilice el aire acondiciona- do durante 20 ~ 30 minutos con las puertas abiertas para liberar
12 do o la calefacción, ventile la cabina frecuentemente. estos olores.
• No deje a los niños o personas discapacitadas solas en el vehí- • En época invernal, cuando el aire acondicionado no se utiliza en
13 culo con el aire acondicionado o la calefacción encendidas en forma regular, active al aire acondicionado una o dos veces al mes
días calurosos o fríos. Los niños o las personas discapacitadas durante 5 ~ 10 minutos.
14 pueden sufrir peligros por el calor y la falta de oxígeno. • Cuando el aire acondicionado no se utiliza en forma regular, el lu-
bricante en el compresor de A/C no circulará y podría provocar fallas
en el A/C. No olvide activar el aire acondicionado a baja velocidad.
15 • Al intentar una aceleración brusca con el aire acondicionado
encendido, puede escuchar un clic del embrague magnético en el
16 compresor. Ésta es una operación normal para disminuir la presión
interna del compresor y proteger el sistema de aire acondicionado.

9-4 SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 4 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
DISPOSITIVO DE CALEFACCIÓN COMPLEMENTARIO
• El vehículo equipado con motor DI cuenta con dispositivos de calefacción complementarios para aumentar el efecto de
la calefacción antes de que el refrigerante del motor esté completamente caliente. Los dispositivos de calefacción com-
0
plementarios son los siguientes: 1
- FFH* (Calentador a combustible)
- PTC (Coeficiente de temperatura positiva)
2
3
FFH* PTC
4
Este calentador complementario es del tipo a combus- El calentador complementario es del tipo de calefac-
tible y mejora el efecto de la calefacción aumentando ción de aire eléctrica y está instalado en el puerto de 5
la temperatura del refrigerante del motor. salida del calentador. Este dispositivo mejora el efecto
de la calefacción aumentando la temperatura del aire 6
Al contrario del PTC, el conductor no puede elegir acti- que fluye dentro de la cabina.
var o detener el FFH. El FFH se activa en forma auto-
Este dispositivo está operativo o no operativo cuando la
7
mática según las condiciones de temperatura del re-
unidad de control del motor suministra o corta el voltaje 8
frigerante y de la temperatura ambiente.
al PTC según la temperatura del refrigerante y la tempe-
ratura ambiente. 9
X Operación del FFH X Condición operativa 10
• El sistema del FFH opera durante más de 2 minu- Este dispositivo se activa cuando el interruptor de tem-
tos para quemar el combustible residual que queda peratura no está en la posición “OFF”, y la temperatura 11
dentro del sistema cuando se detiene el motor du- del refrigerante y la temperatura ambiente se encuen-
rante su operación. Por lo tanto, la operación del FFH tran dentro del rango especificado. 12
durante determinado período después de detener el
motor no indica una falla.
X Condición no operativa 13
• El interruptor del ventilador está en la posición “OFF”
• En un paso operativo inicial, la bomba de combusti-
• Falla en el sensor de temperatura ambiente
14
ble genera un sonido operativo y el calentador FFH
produce humo blanco. Estos son estados normales • Durante el arranque del motor 15
para que pase combustible a la línea de combusti- • El voltaje de la batería es demasiado bajo.
ble del FFH. • Durante el proceso de pre-ignición (indicador en 16
la posición ON)

SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE 9-5

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 5 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
SISTEMA AUTOMÁTICO DE AIRE ACONDICIONADO / CALEFACCIÓN*
Al presionar el botón automático, la temperatura de la cabina se mantiene en forma automática según los valores configurados.
0 Al accionar el interruptor correspondiente del sistema de aire acondicionado automático, puede controlar en forma manual la
1 operación del aire acondicionado, la dirección del flujo de aire, la velocidad del ventilador y la fuente del aire. Para apagar el
aire acondicionado y el calentador, presione el botón “OFF”. Puede configurar la temperatura ambiente utilizando el interruptor
2 de control de temperatura.
Indicador ON del A/C
Indicador de modo automático Indicador AQS
3
Indicador de modo de entrada de aire fresco
4 Visualización de temperatura (temperatura Indicador de desempañador
ambiente, temperatura configurada) Indicador de recirculación
5
Visualización de tem- Indicador de flujo
6 peratura ambiente de aire
7 Indicador de veloci-
Interruptor de control dad del ventilador
8 de temperatura y Interruptor de control de
botón automático velocidad del ventilador y
9 botón de visualización de
Sensor de humedad y temperatura ambiente
10 temperatura interior
11 Interruptor de APAGADO Interruptor del
(OFF) desempañador
12 Interruptor del aire acondicionado Interruptor AQS
Interruptor de modo Interruptor de selección de fuente de aire
13
Modo de operación automática Modo de operación manual
14
Al presionar el botón Auto, el indicador “AUTO” se encien- Al utilizar el interruptor de control de velocidad del ventilador,
15 de en el VFD y la temperatura de la cabina se mantiene en el interruptor del aire acondicionado, el interruptor de
forma automática según los valores configurados. recirculación o el interruptor de modo durante el modo de
16 operación automática, el indicador “AUTO” en el VFD se
Al presionar el botón Auto durante el modo de operación apaga y el sistema de aire acondicionado puede ser con-
manual, el sistema cambia al modo de operación automático. trolado en forma manual.

9-6 SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 6 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
Interruptor de control de temperatura Interruptor de control de velocidad del ventilador 0
Para ajustar la temperatura, gire el interruptor a la posi- Para controlar la velocidad del ventilador, gire este
ción deseada. interruptor. Al girar este interruptor al modo Auto, el indica- 1
dor “AUTO” se apaga y el sistema cambia a modo manual.
2
PRECAUCIÓN
Si el interruptor del aire acondicionado está apagado, éste no 3
funciona aunque el interruptor del ventilador esté activado. Sin
embargo, el aire flujo debido a la operación del ventilador. 4
Frío Calor 5
Velocidad del Velocidad del
ventilador baja ventilador alta
6
7
8
9
10
11
Botón automático Interruptor OFF Botón de visualización de tempera-
12
Al presionar el botón Auto, el indicador Para detener el funciona- tura ambiente
“AUTO” se enciende en el VFD y la tem- miento del sistema de aire Al presionar este botón, aparece el indicador 13
peratura de la cabina se mantiene en for- acondicionado / calefacción, “AMB” y la temperatura ambiente se despliega
ma automática según los valores presione este interruptor. en el VFD durante 5 segundos. 14
configurados. Al presionar el botón Auto
durante el modo de operación manual, el PRECAUCIÓN 15
sistema cambia al modo de operación La temperatura ambiente actual podría no mostrar co-
automático. rrectamente la temperatura ambiente real debido al 16
calor del motor o del suelo.

SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE 9-7

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 7 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
0 Interruptor del aire acondicionado Interruptor del desempañador
Al presionar este interruptor, el indicador ( A/C ) se en- Utilice el interruptor para desempañar rápidamente.
1 ciende y el aire acondicionado comienza a funcionar, sin Al presionar este interruptor, la dirección del flujo de aire cam-
2 embargo, el indicador “AUTO” se apaga. Al presionar de biará hacia los parabrisas y ventanillas, el aire acondicionado
nuevo el interruptor, la operación del aire acondicionado funciona en forma automática y el aire exterior ingresa.
3 se detiene el indicador se apaga. En ese momento, los indicadores ( A/C ), ( )y( ) se
encenderán. Si presiona de nuevo el interruptor durante la
4 operación, el indicador AUTO se apagará. Cuando están
desempañados, presione el interruptor para volver a las ope-
5 raciones normales.
6
7
8
9
10
11
12 Interruptor de modo
Cada vez que presiona el interruptor, el modo
13 flujo de aire cambiará a otro modo y se
visualizará como muestra la figura.
14
Al presionar este interruptor en la operación
15 de aire acondicionado automático (aparece
el indicador “AUTO”), el sistema cambia al Ventilación Bi-nivel Piso Desempañador y piso
16 modo de aire acondicionado manual
(desaparece el indicador “AUTO”).

9-8 SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 8 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
Interruptor de selección de fuente de aire 0
Al presionar el interruptor, el modo de entrada de aire fresco y el Indicador AQS Circulación de aire
modo de recirculación cambian en forma alternada. 1
ADVERTENCIA 2
• El uso del modo recirculación por períodos prolongados puede provo-
car congestión, dolor de cabeza, somnolencia y que se empañen las 3
ventanillas.
• Si los gases de escape ingresan, pueden producir una intoxicación por
Aire fresco 4
monóxido de carbono. Cambie al modo de entrada de aire fresco des-
pués de atravesar el área polvorienta o contaminada.
5
6
7
8
9
10
11
Interruptor AQS (Sistema de Calidad de Aire)
Selección automática del modo 12
Al presionar este botón, el indicador AQS se enciende y blo- recirculación de aire o aire fresco
quea el ingreso de gases nocivos. Si lo presiona de nuevo, 13
el indicador se apaga y el sistema se detiene. Para obte- 1. El AQS cambia automáticamente del modo aire fresco
ner más información, refiérase a la sección AQS. al modo recirculación cuando el sensor del AQS detec- 14
ta aire contaminado.
15
2. Al presionar el interruptor del desempañador ( ), el
aire exterior ingresa automáticamente. Al presionar de 16
nuevo el interruptor, se restablece el modo anterior.

SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE 9-9

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 9 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
SISTEMA MANUAL DE AIRE ACONDICIONADO / CALEFACCIÓN
Puede lograr una temperatura interior amena encendiendo o apagando manualmente el sistema de aire acondicionado o de
0 calefacción, controlando la velocidad del ventilador de 1 a 4 y la temperatura del aire, y ajustando la dirección del flujo de aire.
1
2
Interruptor del desempañador
3 El ventilador cuenta con 4 ve-
locidades de ajuste diferentes.
4 Frío Calor
5
6
7
8 Interruptor ON/ Interruptor de se-
OFF de aire lección de fuente
9 acondicionado de aire

10
11
Interruptor de modo
12
Al presionar los interruptores, el modo de flujo de aire cambia. Cuando selecciona cada modo, se enciende el indicador.
13
14
15
16 Ventilación Bi-nivel Piso Desempañador y piso
Interruptor del
desempañador

9-10 SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 10 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
Interruptor del desempañador 0
Utilice el interruptor para desempañar
rápidamente. 1
Al presionar este interruptor, la dirección
del flujo de aire cambiará hacia los parabrisas y ventanillas,
2
el aire acondicionado funciona en forma automática, el aire 3
exterior ingresa y el indicador en la parte inferior del inte-
rruptor se enciende. Al presionar de nuevo el interruptor, se 4
restablece el modo anterior.
Cuando están desempañados, presione el interruptor para 5
volver a las operaciones normales.
6
7
8
9
10
11
Interruptor de control del ventilador Interruptor de control de temperatura 12
Gire el interruptor en sentido horario o antihorario para au- Ajuste la temperatura del flujo de aire girando el dial.
mentar o disminuir la velocidad del ventilador. 13
Dirección roja: Calor
Al colocar el interruptor en “0”, el ventilador se detiene. Dirección azul: Frío 14
PRECAUCIÓN 15
Si el interruptor del aire acondicionado está apagado, éste no fun-
ciona aunque el interruptor del ventilador esté activado. Sin embargo, 16
el aire flujo debido a la operación del ventilador.

SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE 9-11

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 11 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
0 Interruptor ON/OFF de aire acondicionado
Para encender el aire acondicionado, oprima este interrup-
1 tor cuando el interruptor de velocidad del ventilador no está
en la posición “0”. Luego, el indicador en el interruptor se
2 encenderá.
3 Para apagar el aire acondicionado, oprima el interruptor de
nuevo.
4
5
6
7
8 Indicador ON de Indicador de
9 aire acondicionado circulación de aire

10
11
12 Interruptor de selección de fuente de aire
13 Al presionar el interruptor, el modo de entrada de aire fres- ADVERTENCIA
co y el modo de recirculación cambian en forma alternada.
• El uso del modo recirculación por períodos prolongados puede
14 Al seleccionar el modo de recirculación, el indicador en el provocar congestión, dolor de cabeza, somnolencia y que se
interruptor se enciende. Cuando llueve o hay humedad, empañen las ventanillas.
15 cambie el modo de entrada de aire fresco y dirija el flujo • Si los gases de escape ingresan, pueden producir una intoxica-
de aire a los parabrisas para desempañarlos. ción por monóxido de carbono. Cambie al modo de entrada de
16 aire fresco después de atravesar el área polvorienta o
contaminada.

9-12 SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 12 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
DESEMPAÑADOR
Parte interior del parabrisas Sistema de aire acondicionado automático 0
1. Presione el interruptor del desempañador.
2. Ajuste la velocidad del ventilador con el control de velo- 1
cidad del ventilador.
2
3. Para desempañar rápidamente las ventanillas, coloque
el interruptor de velocidad del ventilador en una posición 3
de velocidad alta.
4. Para evitar que se empañen los cristales, se recomien- Interruptor del
4
da que coloque el interruptor de selección de fuente de desempañador
aire en el modo de entrada de aire fresco. 5
Aire acondicionado manual
Parte exterior del parabrisas 6
1. Presione el interruptor del desempañador. 7
2. Ajuste la velocidad del ventilador con el control de velo-
cidad del ventilador. 8
3. Para desempañar rápidamente las ventanillas, coloque
el interruptor en una posición de velocidad alta.
9
4. Coloque el interruptor de control de temperatura en una 10
posición de calor. PRECAUCIÓN
• Una operación prolongada del aire acondicionado en el modo bi-
11
ADVERTENCIA
nivel o en el modo desempañador podría causar que se empa-
Cuando llueve o hay mucha humedad, los parabrisas y ventanillas ñen los cristales exteriores debido a la alta diferencia entre la
12
pueden empañarse. Los cristales empañados dificultarán su visión a temperatura interior y exterior del vehículo. En este caso, cam-
través de las ventanillas y podría provocar una situación de riesgo. bie el flujo de aire al modo de entrada de aire fresco y utilice el 13
Para evitar que se empañen los cristales, se recomienda que coloque
ventilador a baja velocidad.
el interruptor de selección de fuente de aire en el modo de entrada de
• Especialmente en invierno o verano, evite que se empañen los
14
aire fresco.
cristales, quite los obstáculos como nieve u hojas de las entra-
NOTA das de aire.
15
Al presionar este interruptor del desempañador, el sistema de aire 16
acondicionado cambia a automático y el sistema selecciona el modo
de entrada de aire fresco.

SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE 9-13

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 13 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
AQS (SISTEMA DE CALIDAD DE AIRE)

0 SISTEMA AQS?
El AQS cambia automáticamente del modo aire fresco al modo
1 recirculación cuando el sensor del AQS detecta aire
contaminado. La selección de fuente de aire regresa al modo
2 de entrada de aire fresco después de cierto período o cuando
el aire contaminado desaparece.
3 Indicador AQS
4
Interruptor AQS
5
6 Sensor AQS

7
8
9
10
11 Cuando presiona el interruptor del Sistema de Calidad del Aire (AQS), este sistema
PRECAUCIÓN se activa y su luz indicadora se enciende. Al presionar de nuevo el interruptor, la
luz se apaga y el sistema AQS se desactiva.
12 • Este sistema evita que el aire contaminado ingrese
al vehículo cuando el aire exterior contiene gases Cuando el sistema AQS está activado y su sensor detecta gases nocivos, el siste-
13 nocivos. Al hacerlo, el sistema puede empañar los ma automáticamente selecciona el modo de recirculación de aire interno y el indica-
limpiaparabrisas y ventanillas interiores. dor de recirculación se enciende. Cuando los gases nocivos desaparecen, se per-
14 • Para desempañar, refiérase a la sección
mite el ingreso del aire exterior y el indicador de ingreso de aire fresco se enciende.
“Desempañar”.
15 NOTA
El sistema AQS también puede ser ajustado según las condiciones de conduc-
16 ción del vehículo. Después de funcionar durante los primeros 5 segundos, el
sistema controla la calidad del aire exterior y elige el modo entrada de aire fres-
co o el modo recirculación.

9-14 SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 14 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE ACONDICIONADO
Reemplace el filtro del aire acondicionado en los siguientes casos:
0
• Olor desagradable generado al activar por primera vez después de prolongados períodos sin uso.
• Disminución de la capacidad de enfriamiento y soplado. 1
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
2
• No aplique demasiada fuerza en los soportes al extraer la • Reemplace el filtro de aire acondicionado cada 10.000 km 3
guantera. Podría provocar deformaciones en los soportes y que conducidos.
la instalación quede floja. Sin embargo, debe acortar el intervalo de reemplazo si el vehí- 4
• Reemplace ambos filtros del aire acondicionado al mismo tiempo culo transita por condiciones severas, tales como caminos pol-
y preste atención a la dirección de instalación. vorientos o no pavimentados y la operación de la calefacción y 5
del aire acondicionado es excesiva.
• Si el filtro está contaminado, diminuirá la capacidad de refrigera- 6
ción o calefacción del sistema y producirá olores desagradables.
7
8
9
10
11
12
13
1. Abra la guantera. 2. Extraiga la guantera del tablero mo- 3. Baje el lado izquierdo de la guantera 14
viendo el lado izquierdo del sopor- en la dirección indicada por la
te en la dirección indicada por la flecha. 15
flecha.
16

SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE 9-15

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 15 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
0
1
2
3
4
5
6 Esta sección sobresaliente es
la parte inferior del filtro.
7
8
9
10
11
12
13
14 4. Extraiga la tapa del filtro. 5. Retire el primer filtro. 6. Mueva suavemente el segundo fil-
tro hacia la izquierda y retírelo.
15 7. Instale en el orden inverso a cuan-
16 do los extrajo.

9-16 SISTEMAS DE VENTILACIÓN, CALEFACCIÓN, AIRE ACONDICIONADO Y DE PURIFICACIÓN DE AIRE

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 16 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 17 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

09-Ventilation, Heating, Air Conditioning and


Page 18 Air Purification System_sp.p65 Adobe PageMaker 6.5K/Win
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
Sistema del turbocompresor 10 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Precauciones en el uso del


5
turbocompresor ....................................... 10-2 6
Mantenimiento preventivo .................... 10-3 7
Inspección del turbocompresor ............ 10-4 8
9
10
11
12
13
14
15
16

10-Turbo Charger System_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
PRECAUCIONES EN EL USO DEL TURBOCOMPRESOR

0 QUÉ ES EL TURBOCOMPRESOR?
Los turbocompresores están basados en la
1 tecnología del motor de la turbina de gas,
2 pero funcionan con mucha más presión. El
turbocompresor está integrado por dos ele-
3 mentos turbo, una turbina y un compresor,
ambos se dirigen desde el eje principal Entrada de aire
4 central. La turbina rota entre 50.000 ~ 160,000 Intercambiador
vueltas por minuto y utilice la energía de los
5 gases de escape para dirigir el compresor. Motor
El compresor, en cambio, utiliza aire fresco
6 que envía a los cilindros de forma
Turbocompresor
comprimida. Al aumentar la cantidad de
7 combustible enviado al motor, la salida au-
8 menta entre 15-30% en comparación con el
motor no turbocomprimido.
9
Ventajas del turbocompresor
10 El turbocompresor ayuda a que el motor fun-
cione con más facilidad y mejor rendimiento. Salida de gases de escape
11
• Aumenta la potencia específica
12 • Compensa la pérdida de potencia por altitud
• Reduce las emisiones
13
14 Qué es un termocambiador inter-
medio (intercooler)?
15 El termocambiador intermedio enfría la tem-
peratura del aire comprimido para aumen-
16 tar la potencia del motor incrementando la
densidad del aire.

10-2 SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR

10-Turbo Charger System_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
MANTENIMIENTO PREVENTIVO

0
El propietario del vehículo debería observar las siguientes
precauciones para asegurar la máxima vida útil del
PRECAUCIÓN 1
• A bajas temperaturas ambiente, o cuando el vehículo no ha sido
turbocompresor. utilizado por períodos prolongados, se afecta la presión de aceite 2
del motor normal y el flujo. Bajo estas condiciones, el motor de-
PRECAUCIÓN bería ser arrancado y mantenido en inactivo durante unos minu- 3
tos antes de hacerlo funcionar a altas rpm.
• Operar el motor sobre inactivo solamente después de estable-
cer la presión de aceite del motor normal. Forzar al • Evitar que el motor esté en inactivo por períodos prolongados. 4
turbocompresor para que trabaje antes de que los cojinetes es- La combinación de presiones bajas en la turbina y el compresor
tén bien lubricados produce fricción innecesaria. podrían provocar que el aceite se filtre por la junta selladora den- 5
tro de la turbina o el compresor.
• Tomar los recaudos para reducir la temperatura y velocidades
desde su máximo antes de apagar el motor. • El turbocompresor podría necesitar una lubricación previa con 6
aceite podría después de realizar el cambio de aceite o cual-
El motor equipado con turbocompresor produce mucho más ca-
quier otro servicio que requiera drenaje del aceite. Rote el motor 7
lor que el motor normal, por lo tanto, cuando se detiene el motor
unos minutos antes de arrancarlo, luego arranque el motor y
bruscamente, el aceite en los cojinetes podría evaporarse debi- 8
déjelo en velocidad de inactivo hasta establecer la completa pre-
do a los calores y provocar adhesiones.
sión y circulación de aceite antes de hacerlo funcionar a rpm
• Utilizar solamente el aceite para motor recomendado y cumplir más elevadas. 9
los intervalos de inspección y reemplazo.
10
11
12
13
14
15
16

SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR 10-3

10-Turbo Charger System_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
INSPECCIÓN DEL TURBOCOMPRESOR

0
Debe cumplir con las buenas prácticas de mantenimiento,
1 especialmente en lo concerniente a filtración de aire, y fil-
ADVERTENCIA
Operar el sistema del turbocompresor sin montaje de múltiple de
2 tración y calidad del aceite. entras y de escape puede provocar graves daños al motor.
Estas áreas son importantes debido a la velocidad de ope- El turbocompresor debe ponerse en funcionamiento cuando todos
3 ración del turbocompresor. los dispositivos están instalados en forma normal.
Los procedimientos operativos correctos y las prácticas de
4 mantenimiento preventivo mejoran la vida útil y rendimien-
to del turbocompresor. NOTA
5
Si el limpiador de aire está contaminado, podría causar gra- Las mayores fallas en el turbocompresor son los daños en la pa-
6 ves daños al turbocompresor. Revise el limpiador de aire leta de la turbina o adhesiones en los cojinetes del compresor de-
bido a la falta de suministro de aceite, materiales externos o aceite
frecuentemente y cumpla los intervalos de reemplazo.
7 del motor contaminado.

8
9
10
11
12
13
14
15
16

10-4 SISTEMA DEL TURBOCOMPRESOR

10-Turbo Charger System_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
Dispositivos de conveniencia 11 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Compartimiento guardacosas y dispositi- Encendedor / guardacosas .................. 11-11


5
vos de conveniencia ............................... 11-2 6
Tomacorrientes ......................................... 11-12
Bocina y volante ajustable ..................... 11-4 7
Apoyabrazos trasero / empuñadura y percha
Espejo retrovisor interior ....................... 11-5 ................................................................... 11-13 8
Portamapas ............................................... 11-6 Luces de la cabina ................................... 11-14 9
Consola central (portacenicero y Compartimientos guardacosas trasero y 10
portavasos delantero) ............................ 11-7 bolsillo del respaldo del asiento ............. 11-15 11
Estuche para lentes de sol / panel delante- Red de equipaje y ancla para equipaje y 12
ro ................................................................ 11-8 cubierta del equipaje* ............................. 11-16 13
Portatarjetas / viseras y luz de espejo de Antena y desempañador trasero ............. 11-18 14
tocador ...................................................... 11-9
Sistema de audio ..................................... 11-19 15
Guantera / reloj digital .......................... 11-10
16

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
COMPARTIMIENTO GUARDACOSAS Y DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

0 Estuche para
lentes de sol
1
2
3 Visera del conductor Visera del acompañante

4 Espejo retrovisor interior


(ECM*)
5
6
Reloj digital
7
8
9
10
11 Bocina

12
13 Guantera

14 Portamapas
15 de la puerta Consola central
del conductor Encendedor Tomacorriente
Portamapas de
16 la puerta del
acompañante

11-2 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
ADVERTENCIA 0
• Si conduce con algún compartimiento guardacosas abierto podría causar lesiones en caso de accidente o detención brusca. Cierre todos los
compartimientos guardacosas al conducir. 1
• No almacene elementos inflamables ni encendedores desechables en el compartimiento guardacosas u otros espacios. Expuestos a altas
temperaturas, podrían explotar y provocar un incendio. 2
• Si el vehículo está en movimiento, el líquido podría derramarse. El líquido derramado puede causar daños en el vehículo y quemaduras si está
caliente. No utilice el portavasos mientras el vehículo está en movimiento. Por lo tanto, no coloque vasos con líquido caliente en el portavasos. 3
4
5
6
Tomacorriente tra- 7
sero
8
Bolsillo del Bolsillo del 9
respaldo respaldo
del asiento del asiento 10
11
Consola trasera
12
13
Gato y caja de herramientas OVM
14
15
16

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-3

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
BOCINA Y VOLANTE AJUSTABLE

0
1 Volante ajustable Bocina
Oprima la almohadilla de la bo-
2 cina en el volante para hacerla
sonar.
3
PRECAUCIÓN
4
El ruido de la bocina puede sobre-
5 saltar a los peatones. Utilícela sólo
cuando sea necesario.
6
7
Para ajustar el volante, mueva la palanca ha-
8 cia la derecha, ajústelo hacia arriba o ha-
9 cia abajo en la posición adecuada, libere la
palanca de control para trabar el volante en
10 esa posición.

11 ADVERTENCIA
• No ajuste la posición del volante mientras el
12 vehículo está en movimiento. Podría perder el
control del vehículo.
13 • Antes de iniciar la conducción, verifique que
el volante esté trabado.
14
15
16

11-4 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
El espejo retrovisor interior puede ajustarse hacia arriba,
ESPEJO RETROVISOR INTERIOR abajo, izquierda o derecha para obtener la mejor vista trasera.

ECM (FUNCIÓN DE AJUSTE AUTOMÁTICO ANTIENCANDILAMIENTO)* ESPEJO RETROVISOR INTERIOR TIPO MANUAL 0

Sensor de iluminación
1
2
3
4
5
6
7
El nivel de reflejo del espejo retrovisor interior puede ajus- Ajuste Noche / Día Manual
tarse en forma automática por la intensidad de la luz del Puede ajustar manualmente el espejo retrovisor jalando o em-
8
vehículo que está detrás.
pujando su palanca de ajuste para evitar el encandilamiento 9
PRECAUCIÓN de noche debido a otros vehículos detrás suyo.
Bajo las siguientes condiciones, la función antiencandilamiento au- 10
tomática no opera correctamente. PRECAUCIÓN
• Cuando los faros delanteros del vehículo de atrás no están diri-
Si no puede ver la parte trasera de su vehículo de noche, ajuste el 11
gidos directamente hacia el sensor del espejo retrovisor trasero.
espejo retrovisor sosteniendo el cuerpo del espejo y empujando o
• Cuando la ventanilla trasera tiene cristales oscuros.
jalando del mismo para alcanzar el ángulo deseado para asegurar 12
• Cuando la palanca de velocidades está en la posición R, la fun-
la correcta visión trasera.
ción antiencandilamiento automático se cancela para obtener la 13
mejor vista trasera.
ADVERTENCIA 14
ADVERTENCIA Por su seguridad, no ajuste el espejo retrovisor interior cuando el
• El electrolito puede salirse cuando el espejo se rompe. Evite el vehículo está en movimiento. 15
contacto con la piel o los ojos. Si accidentalmente entra en sus
ojos, lave con abundante agua y consulte al médico. 16
• Para su seguridad, no ajuste el espejo mientras el vehículo está
en movimiento.

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-5

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
PORTAMAPAS

0 PUERTA DELANTERA PUERTA TRASERA


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cada puerta delantera cuenta con un compartimiento
10 portamapas. Puede guardar mapas, revistas, periódicos y
otros textos.
11
12
13
14
15
16

11-6 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
CONSOLA CENTRAL (PORTACENICERO Y PORTAVASOS DELANTERO)
CONSOLA CENTRAL PORTACENICERO Y PORTAVASOS DELANTERO 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Oprima el botón y levante la tapa para abrir la consola y Puede colocar un vaso o cenicero en el soporte. Deslice la
guardar pequeños objetos. Puede utilizarla como tapa hacia arriba. 10
apoyabrazos para el conductor y el acompañante.
PRECAUCIÓN 11
PRECAUCIÓN • Si el vehículo frena o arranca abruptamente, el líquido podría
No almacene objetos inflamables ni encendedores desechables en derramarse. 12
el compartimiento guardacosas u otros espacios. Expuestos a al- • Podría quemarse. No coloque bebidas calientes en el portavasos.
tas temperaturas, podrían explotar y provocar un incendio.
13
14
15
16

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-7

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
ESTUCHE PARA LENTES DE SOL / PANEL DELANTERO

0 ESTUCHE PARA LENTES DE SOL GUARDACOSAS (DELANTERO)


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Presione el botón para abrir la consola y coloque los len- Existe otro compartimiento guardacosas delantero en la
10 tes de sol en soporte. parte inferior del tablero central.

11 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• Si los lentes se caen, podrían dañarse. Ajústelos firmemente. No coloque objetos que puedan bloquear la palanca de velocida-
12 • Si la consola no está cerrada podría bloquear la vista trasera. des automáticas o la palanca de velocidades manual.
La consola puede provocar heridas en un accidente o frenada
13 brusca. Por lo tanto, cierre bien la consola antes de iniciar la
conducción.
14
• No almacene objetos que puedan deformarse a altas
15 temperaturas.
• No coloque objetos pesados dentro de la consola. Pueden pro-
16 vocar heridas a los ocupantes al caerse de la consola.

11-8 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
PORTATARJETAS / VISERAS Y LUZ DE ESPEJO DE TOCADOR
PORTATARJETAS VISERAS Y LUZ DE ESPEJO DE TOCADOR* 0
1
Espejo de 2
tocador
3
4
5
6
Visera
7
Luz de iluminación 8
9
Puede guardar tarjetas y boletos. Viseras
Baje la visera o muévala hacia la izquierda (derecha), si es
10
necesario. 11
Espejo de tocador 12
Baje la visera y abra la tapa del espejo.
13
Luz de espejo de tocador*
14
Baje la visera y abra la tapa del espejo, la luz se encenderá.
15
16

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-9

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
GUANTERA / RELOJ DIGITAL

0 GUANTERA RELOJ DIGITAL


1
2
3
4
5
6 Botón de ajuste Botón de
de hora configuración
7
Botón de ajuste de minutos
8
9 Levante la palanca para abrir la guantera. Puede usarlo H (HORA): Botón de ajuste de hora
para guardar objetos. M (MINUTO): Botón de ajuste de minutos
10 Al encender los faros traseros y abrir la guantera, la luz in- S (CONFIGURAR): Botón de configuración
terior de la guantera se enciende.
11 Oprima el botón “S” para configurar la hora.
PRECAUCIÓN • Cuando el horario se encuentra entre 00 y 29 minutos de
12 • Si conduce con algún compartimiento guardacosas abierto po- determinada hora, el indicador de minutos mostrará “00”
dría causar lesiones en caso de accidente o detención brusca. si presiona este botón.
13 Cierre bien la tapa de la guantera antes de conducir. • Cuando el horario se encuentra entre 30 y 59 minutos de
• No almacene objetos inflamables ni encendedores desechables determinada hora, el indicador de minutos mostrará “00”
14 en el compartimiento guardacosas o la guantera. Expuestos a si presiona este botón y se agregará una hora al indica-
altas temperaturas, podrían explotar y provocar un incendio. dor de hora si presiona este botón.
15
NOTA NOTA
16 La luz de la guantera se enciende sólo al abrirla cuando la luz de Al desconectar la batería o reemplazar el fusible, deberá volver a
estacionamiento o los faros delanteros están encendidos. configurar el reloj.

11-10 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
ENCENDEDOR / GUARDACOSAS
ENCENDEDOR GUARDACOSAS 0
1
2
3
4
5
6
7
8
Para activar el encendedor, oprímalo hasta el fondo. Cuan- Si lo abre de noche o en zonas oscuras, se encenderá la 9
do se calienta, salta automáticamente listo para su uso. luz en el interior del cenicero.
10
ADVERTENCIA Tipo de batería: CR2032
• Si el encendedor no salta automáticamente luego de 30 segundos, 11
podría recalentarse. Si esto sucede, extráigalo y llévelo a revisar ADVERTENCIA
por un Concesionario Ssangyong o Centro de Servicio Técnico 12
autorizado de Ssangyong. Para evitar peligros de incendio, no acumule materiales inflamables,
• Si coloca su dedo en el orificio del encendedor puede recibir como basura o colillas de cigarrillos en el cenicero y asegúrese 13
quemaduras o descargas eléctricas. de apagar bien los cigarrillos.
• El tambor del encendedor se calienta mucho cuando está com-
pletamente cargado. Si lo toca o cae sobre la piel, puede provo-
14
car quemaduras. Si el encendedor se cae puede provocar que- PRECAUCIÓN
maduras en el asiento del vehículo o iniciar un incendio. 15
El iluminador LED en el interior del cenicero cuenta con un circuito
PRECAUCIÓN
electrónico y no es a prueba de agua. Si lo golpea o ingresa agua 16
podría dañar la unidad.
No golpee fuertemente el encendedor para limpiarlo. Podría dañar la bobina.

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-11

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
TOMACORRIENTES

0 TOMACORRIENTES DELANTERO TOMACORRIENTES TRASERO


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Un tomacorrientes auxiliar para dispositivos eléctricos adi- ADVERTENCIA
10 cionales está instalado en el tablero. Este tomacorrientes
• Para los dispositivos eléctricos extras, debe utilizar el
suministra energía cuando la llave de ignición está en la tomacorriente. Si su vehículo presenta cableados sueltos, po-
11 posición “ON” o “ACC”. dría provocar accidentes, por ejemplo, un incendio.
12 PRECAUCIÓN
• Cumpla la capacidad nominal de 120W.
• No introduzca los dedos en el tomacorriente. Esto podría causar
13 Cierre el tomacorriente cuando no está en uso. Si inserta otros una descarga eléctrica.
objetos que no sean enchufes o se filtra agua, puede provocar un
• La batería podría descargarse si el tomacorrientes se usa en
desperfecto eléctrico. Además, podría suceder un accidente como
14 por ejemplo un shock eléctrico.
exceso cuando el motor no está funcionando.

15
16

11-12 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
APOYABRAZOS TRASERO / EMPUÑADURA Y PERCHA
APOYABRAZOS TRASERO (CENTRAL) EMPUÑADURA Y PERCHA 0
1
2
3
4
5
6
7
Percha
8
9
El apoyabrazos trasero está ubicado en la parte central del No hay empuñadura del lado del conductor. Una percha está
asiento trasero. Baje el apoyabrazos para utilizarlo. Guár- instalada sobre las puertas traseras. 10
delo cuando no lo utiliza.
11
12
13
14
15
16

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-13

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
LUCES DE LA CABINA

0
1 LUCES DELANTERAS DE LA CABINA
Al oprimir este interruptor, las lu-
2 Interruptor ces centrales y frontales de la ca-
principal bina se encienden. Al presionar-
3 lo nuevamente, las luces se
apagan.
4
Interrup- * Al abrir una puerta, las luces cen-
5 tor de trales y frontales de la cabina se
luces encienden. En este caso, no
6 puede apagar las luces con el
interruptor de luz de cabina
7 principal. Sin embargo, las luces
se apagarán automáticamente
8 LUZ CENTRAL DE LA luego de 30 segundos. Al cerrar
LUZ DEL COMPARTI-
9 CABINA la puerta, la luz se apagará. MIENTO DE EQUIPAJE
Luzdel compartimiento
10 de equipaje
Posición de la puerta
11 ON
(encendido)
12
ON
13 OFF
14
Al mover este interruptor hacia la parte trasera del Si presiona la parte de encendido, la
15 vehículo, la luz se enciende. Si mueve el interrup- luz se encenderá y si presiona la par-
tor en la dirección contraria, la luz se apagará. Pero te de apagado, la luz se apagará.
16 al abrir una puerta, la luz se enciende durante 30
segundos. Al cerrar la puerta, la luz se apagará.

11-14 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
COMPARTIMIENTOS GUARDACOSAS TRASERO Y BOLSILLO DEL RESPALDO DEL ASIENTO
COMPARTIMIENTO GUARDACOSAS TRASERO BOLSILLO DEL RESPALDO DEL ASIENTO 0
1
2
Guardacosas trasero 3
4
5
6
7
8
9
Cuenta con otro compartimiento guardacosas bajo el El respaldo del asiento delantero cuenta con un bolsillo
portavasos. para guardar objetos pequeños. 10
11
12
13
14
15
16

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-15

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 15 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
RED DE EQUIPAJE Y ANCLA PARA EQUIPAJE Y CUBIERTA DEL EQUIPAJE*

0 RED DE EQUIPAJE ANCLA PARA EQUIPAJE


1
2
3
4
5
6
7
8
9
Puede guardar todos los objetos que podrían moverse du- Su vehículo cuenta con 6 anclajes para equipaje en el piso
10 rante la conducción en esta red de equipaje. del compartimiento de equipaje.
Enganche esta red en el compartimiento de equipaje.
11 ADVERTENCIA
El anclaje para equipaje debe ser utilizado para asegurar todas las
12 cargas en el compartimiento de equipaje utilizando las correas
adecuadas.
13
14
15
16

11-16 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 16 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
CUBIERTA DEL EQUIPAJE* 0
Cuando saque la cubierta de equipaje
1
Después de romper la esquina de la cubierta de equipaje
en la parte trasera del asiento posterior, mueva el ensam- 2
blaje de la cubierta de equipaje al levantarlo de las ranu-
ras de los agarradores fijos. 3
NOTA 4
Guarde la cubierta del equipaje de manera separada para poder 5
usar el espacio de equipaje en lo ancho del vehículo.
6
PRECAUCIÓN
No ponga nada encima de la cubierta del equipaje. 7
8
9
Cuando desenrolle la cubierta del equipaje
Jale la manija en el centro de la cubierta de equipaje, y arre- 10
gle las ranuras en la parte izquierda y derecha de los pa-
neles interiores de los bordes. 11
Cuando enrolle la cubierta del equipaje 12
Saque la cubierta del equipaje de las ranuras al jalar la 13
manija y deje que se suelte un poco para así enrollar la
cubierta del equipaje. 14
15
16

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-17

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 17 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
ANTENA Y DESEMPAÑADOR TRASERO

0 Antena de TV
1
2 Desempañador y
antena de radio
3
4
5
6
7
8
9
Las grillas de calentamiento se encuentran en la sección
10 central de la ventanilla de la puerta trasera.
Evite dañar el desempañador y la antena al limpiar la parte
11 interior de la ventanilla.
12
ATTENTION
13 No cubra la ventanilla de la puerta trasera ni las ventanillas latera-
les con productos del mercado de asistencia post-venta, en
14 especial, no utilice películas antiencadilamiento metálicas ni pelícu-
las de dos tonos. Su uso en las ventanillas, puede afectar
15 adversamente la sensibilidad del desempañador y de la antena.

16

11-18 DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 18 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
SISTEMA DE AUDIO

0
PRECAUCIONES AL UTILI- 1
ZAR EL SISTEMA DE AUDIO 2
• El uso de copias de CD ilegales podrían provocar 3
fallas en la unidad central de audio y reproducción
anormal. Utilice únicamente CD originales.
4
Interruptor de audio
en el volante* • Discos incompatibles pueden provocar fallas en 5
el sistema. Use sólo discos compatibles.
• La parte trasera del monitor delantero puede es- 6
tar muy caliente. No toque la parte trasera al ex-
traer el monitor.
7
• Al limpiar la pantalla, apague el sistema y limpie 8
la superficie con un paño suave y seco. No utilice
paños duros u ordinarios, agentes químicos, sol- 9
ventes de limpieza volátiles (alcohol, benceno,
solvente) para limpiar la pantalla. Podría dañar o 10
manchar la superficie de la pantalla.
11
Usable Discs 12
Unidad central 13
• Reproductor de CD: CD de audio 14
15
16

DISPOSITIVOS DE CONVENIENCIA 11-19

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 19 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

11-Convenience Devices_sp.p65 Page 20 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
En caso de emergencia 12 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Arranque del motor con cables de arran- Liberación de traba de la palanca de velocida-
5
que ............................................................. 12-2 des y reinicio del modo de seguridad ..... 12-17 6
Precauciones cuando un neumático está Remolcar un vehículo averiado .......... 12-18 7
desinflado ................................................. 12-4 8
Remolque de emergencia .................... 12-19
Herramientas OVM ................................... 12-5 9
Remolque de tráiler ............................... 12-20
Cambio de neumático desinflado .......... 12-6
Accidente o incendio ............................ 12-25 10
Extraer el neumático de auxilio ............. 12-7
Triángulo de advertencia* .................... 12-26
11
Cambio de neumático de auxilio ........... 12-8 12
Precauciones al cambiar un neumático .. 12-13 13
Cuando el motor está sobrecalentado .. 12-14 14
Luz de advertencia de separador de agua 15
y de revisión del motor ......................... 12-16 16

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
ARRANQUE DEL MOTOR CON CABLES DE ARRANQUE
Si la batería está baja o muerta, puede utilizar la batería de otro vehículo para arrancar el motor con cables de arranque.
0
Batería suplementaria
1
Cable positivo (+) a polo positivo (+).
2
Cable negativo (-) a polo negativo (-).
3 Siga la secuencia de conexión espe-
cificada más abajo.
4
5 PRECAUCIÓN
• Arranque el motor del vehículo con la ba-
6 tería suplementaria después de conectar
los cables.
7 • Evite que los cables de arranque sean atra-
pados por el ventilador de enfriamiento.
8
9
Batería descargada
10
11
12 Orden de conexión:
13 (1) Polo + de la batería descargada
(2) Polo + de la batería suplementaria
14
(3) Polo - de la batería suplementaria
15 (4) Conecte un extremo del otro cable de arranque a la
carrocería del vehículo con la batería descargada, por
16 ejemplo, al bloque del motor o al gancho de remolque
delantero.

12-2 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
1. Prepare un juego de cables de arranque. ADVERTENCIA 0
2. Acerque otro vehículo con la misma potencia de 12 V al • Si conecta el cable de arranque al polo negativo de la batería
vehículo con la batería descargada. descargada podría provocar un arco eléctrico y que la batería 1
3. Apague todos los accesorios eléctricos del vehículo con explote. Podría sufrir lesiones graves o daños en el vehículo.
la batería descargada. • Verifique que los cables de arranque esté bien conectados. Caso 2
contrario, una desconexión abrupta debido a la vibración del
4. Aplique el freno de mano y mueva la palanca de cam- 3
arranque del motor podría provocar un cortocircuito ocasionan-
bios a la posición P (transmisión automática) o a la po- do daños graves a los componentes eléctricos.
sición (N) neutral (transmisión manual).
• Verifique que la batería suplementaria tenga el mismo nivel de
4
5. Conecte los cables de arranque. voltaje que la batería descargada.
5
6. Intente arrancar el vehículo con la batería descargada • Al conectar los cables de arranque, no permita que los cables
mientras acelera suavemente el motor con la batería negativo (-) y positivo (+) se toquen entre sí. Las chispas po- 6
suplementaria. drían provocar que la batería explote.

7. Intente arrancar el motor con la batería descargada. • El líquido de la batería contiene ácidos que pueden provocar 7
quemaduras. Evite el contacto de los ojos, piel o superficies pin-
8. Después de arrancar el motor, desconecto con mucho tadas con el líquido de la batería. En caso de contacto acciden- 8
cuidado los cables de arranque en el orden inverso. tal con los ojos o la piel, lave con abundante agua y consulte al
médico. Si ingiere líquido de la batería, tome abundante agua o 9
leche y consulte al médico lo antes posible.
• Al ser transportado en ambulancia, limpie suavemente el área 10
de contacto con una esponja o paño humedecido con agua.
11
PRECAUCIÓN 12
• Al poner en marcha su vehículo con cables de arranque, apa-
gue el motor del vehículo suplementario y conecte los cables de
13
arranque.
14
• Verifique que los cables de arranque estén lejos de las aspas
del ventilador antes de arrancar el motor. 15
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-3

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
PRECAUCIONES CUANDO UN NEUMÁTICO ESTÁ DESINFLADO

0
Si se desinfla un neumático mientras conduce, sujete fir-
1 memente el volante y levante el pie del acelerador. Dismi-
2 nuya la velocidad gradualmente y estacione su vehículo en
un lugar seguro. Reemplace el neumático desinflado con
3 un neumático de auxilio. Para este proceso, refiérase a las
secciones sobre neumáticos de auxilio.
4
5
6
7
8
9
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
10
• ¡Cálmese! La operación incorrecta del volante o frenadas brus- • Detenga el motor y coloque el triángulo de advertencia detrás
11 cas podrían causar un accidente. Detenga el vehículo en un lu- del vehículo (de día: 100 m, de noche: 200 m – de modo expreso).
gar seguro y encienda las balizas, luego aplique el freno de mano. • Coloque cuñas en las ruedas delanteras y traseras
12 • No conduzca con un neumático desinflado ni siquiera por una diagonalmente opuestas a la rueda que debe cambiar.
corta distancia. Además de dañar la llanta, las condiciones de • Haga descender del vehículo a todos los pasajeros y colocarse
13 conducción anormales pueden provocar una situación muy en un lugar seguro.
peligrosa.
14
15
16

12-4 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
HERRAMIENTAS OVM

0
1
2
3
4
5
Gato y caja de herramientas 6
OVM
7
8
9
Las herramientas de urgencias tales como el gato, la co- 1. Gato
nexión del gato, y otros se almacenan dentro de la caja del 2. Conexión para el gato
10
gato y de herramientas de mantenimiento de operación de
vehículos (OVM).
3. Llave inglesa para tuerca de rueda 11
4. Destornillador (+ y -)
12
5. Llaves (grandes)
6. Llaves (pequeñas) 13
14
15
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-5

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
CAMBIO DE NEUMÁTICO DESINFLADO

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Detenga el vehículo en un lugar seguro y encienda las 4. Extraiga el gato, la llave inglesa para tuercas de rueda,
10 balizas, luego aplique el freno de mano. las herramientas OVM y la conexión del gato. La conexión
2. Coloque cuñas en las ruedas delanteras y traseras del gato sólo puede quitarse después de extraer el neu-
11 mático de auxilio.
diagonalmente opuestas a la rueda que debe cambiar.
12 3. Gire la perilla de sujeción y abra la cubierta de la caja
para el gato. Abra también el compartimiento para la co-
13 nexión del gato.
14 PRECAUCIÓN
15 • Coloque las herramientas en sus lugares.
• Detenga el motor y coloque el triángulo de advertencia detrás
16 del vehículo (de día: 100 m, de noche: 200 m – de modo expreso).

12-6 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
EXTRAER EL NEUMÁTICO DE AUXILIO

0
1
2
3
4
5
6
1. Abra la tapa y extraiga la caja de he- 2. Utilice la llave inglesa para aflojar el 3. Retire la rueda de auxilio del
rramientas OVM. perno de sujeción del portaneumático vehículo. Después de extraer el neu-
7
para el neumático de auxilio. mático de auxilio, quite la extensión 8
del gato.
9
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
10
El neumático de auxilio es sólo para situaciones de emergencia. • Al reacondicionar el neumático de auxilio en el portaneumático,
No lo utilice para conducción normal. Luego de instalar el neumáti- asegúrese de que quede bien trabado en su ubicación. 11
co de auxilio, lleve el vehículo a un centro de servicio técnico au- • Si se desinfla alguno de los neumáticos traseros, quizás no ten-
torizado de Ssangyong para reemplazarlo con un neumático nuevo. ga suficiente espacio para extraer el neumático de auxilio del 12
portaneumático. Levante el vehículo con el gato.
• Al levantar el vehículo con el gato, evite los golpes. Podría sufrir 13
heridas.
• Al extraer el neumático de auxilio, evite dañar la carrocería de
14
su vehículo.
15
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-7

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
CAMBIO DE NEUMÁTICO DE AUXILIO

0
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Levante la tapa de la rueda haciendo palanca con un des- 2. Gire la llave inglesa para tuerca de rueda en sentido
9 tornillador plano. antihorario para aflojar las tuercas de la rueda una o dos
veces.
10
ADVERTENCIA
11 • Aplique siempre el freno de mano al cambiar un neumático ADVERTENCIA
desinflado. • No extraiga las tuercas del neumático todavía. Si las extrae, el
12 • Coloque cuñas en las ruedas delanteras y traseras neumático podría deslizarse. La carrocería del vehículo podría
diagonalmente opuestas a la rueda que debe cambiar. caer sobre usted y provocarle heridas graves.
13 • Afloje las tuecas del neumático de a una o dos vueltas.

14 PRECAUCIÓN
Al reinstalar la tapa de la rueda, asegúrese de que esté bien colo-
15 cada en su ubicación.

16

12-8 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
Punto de levantamiento delantero Punto de levantamiento trasero 0
1
2
3
4
5
3. Coloque el gato directamente debajo de los puntos de levantamiento de tal
modo que la parte superior del gato contacte el punto de levantamiento del
6
vehículo. 7
ADVERTENCIA
8
No intente levantar el vehículo hasta que haya colocado el gato en el punto de levantamiento.
No utilice el gato en superficies inclinadas o blandas. Asegúrese de que el gato contacte 9
bien el punto de levantamiento del vehículo y el suelo. De lo contrario, podría sufrir heridas o
daños en el vehículo. 10
PRECAUCIÓN 11
No coloque el gato en ninguna otra posición que las especificadas en el vehículo. Si coloca
el gato en una posición incorrecta, la carrocería del vehículo podría abollarse o dañarse. La 12
parte superior del gato debe estar en contacto con el punto de levantamiento.
13
Al extraer el gato de la caja, primero baje la cabeza del gato para 14
poder sacarlo con facilidad. Para guardar bien el gato en la caja
nuevamente, levante la cabeza del gato después de colocar la par- 15
te posterior en la caja. <Puntos de levantamiento>
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-9

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
0
1
2
3
4
5
6
7
8 Perilla del gato
9
4. Combine el gato, la llave ingles para tuercas de neumá- 6. Extraiga el neumático y colóquelo debajo de la carroce-
10 tico y la conexión del gato como se muestra en la figura. ría del vehículo. Esto minimiza el peligro en caso que el
Gire la llave combinada en sentido horario para levantar gato se corra de su posición.
11 el vehículo hasta que el neumático esté a 3 cm. del suelo.
12 5. Extraiga las tuercas de la rueda con las manos mientras
el vehículo está detenido. Extraiga todas las tuercas de
13 la rueda.

14 ADVERTENCIA
No intente levantar el vehículo hasta que el gato esté en la posi-
15 ción correcta, y asegurado al vehículo y al suelo. Podría causar
lesiones a las personas o daños al vehículo.
16

12-10 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
0
8. Gire la llave combinada en sentido antihorario para ba-
Ajuste las tuercas del neumático en
jar el vehículo hasta que el neumático se apoye en el
1
la secuencia diagonal que se mues-
tra en la imagen. Debe girar cada suelo. Extraiga el gato. 2
tuerca un par de veces cada vez.
ADVERTENCIA 3
Mientras el vehículo está apoyado en el gato, no ejerza demasiada
fuerza para ajustar las tuercas. El vehículo podría moverse y pro- 4
vocarle heridas.
5
9. Ajuste las tuercas del neumático en la secuencia dia- 6
gonal que se muestra en la imagen. Debe girar cada
tuerca un par de veces cada vez. 7
10. Cuando el neumático de auxilio esté colocado, guarde 8
el neumático desinflado en el compartimiento del
equipaje. Guarde el gato y las herramientas de emer- 9
7. Luego coloque el neumático de auxilio y ajuste gencia en sus compartimientos.
temporariamente las tuercas para que el neumático de 10
auxilio no quede suelto.
11
ADVERTENCIA 12
Al ajustar el neumático de auxilio para que no quede flojo, evitará
que el neumático se incline en el cubo de la rueda cuando toque el 13
suelo.
14
15
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-11

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
0
1 ADVERTENCIA
• No conduzca a más de 60 km/h utilizando un neumático de
2 auxilio.
• El neumático de auxilio es sólo para situaciones de
3 emergencia. No lo utilice para conducción normal. Luego de
instalar el neumático de auxilio, lleve el vehículo a un centro
4 de servicio técnico autorizado de Ssangyong para reempla-
zarlo con un neumático normal.
5 • Si no ajusta bien las tuercas, el neumático puede aflojarse y
salirse o provocar fallas en el sistema de conducción y
6 frenos.

7 • Esto podría provocar un accidente. Ajuste bien las tuercas


de la rueda como se especifica. Si el neumático se sale por-
que las tuercas están flojas, podría sufrir un accidente fatal.
8
• El uso de distintos tipos de neumáticos podría causarle la pér-
9 dida del control mientras conduce. Verifique que el tamaño y
tipo de neumáticos sean del mismo fabricante e iguales para
No ajuste demasiado las tuercas de la rueda porque po-
10 drían dañarse. No ajuste demasiado las tuercas de la rue-
todas las ruedas.

da presionando la llave inglesa con el pie o utilizando un


11 tubo. PRECAUCIÓN
Después de cambiar el neumático y conducir aproximadamente
12 1000 km, reajuste las tuercas.
- Torque de ajuste de tuercas de neumático: 120 ~ 140 Nm
13
14
15
16

12-12 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
PRECAUCIONES AL CAMBIAR UN NEUMÁTICO

PRECAUCIONES AL CAMBIAR UN NEUMÁTICO 0


1
X Antes de cambiar un neumático 2
• Encienda las balizas y mueva el vehículo fuera del camino hacia un lugar seguro y alejado del tránsito.
Estacione en un terreno firme y plano. 3
• Coloque el gato en la posición especificada. Nunca se meta debajo del vehículo cuando está apoyado so- 4
lamente sobre el gato. Mientras el vehículo está apoyado en el gato, no encienda ni opere el motor ni empu-
je el vehículo. 5
• Haga descender del vehículo a todos los pasajeros y colocarse lejos del tránsito. 6
X Mientras cambia un neumático 7
• Ajuste las tuercas del neumático en la secuencia diagonal que se muestra en la imagen. Debe girar cada
tuerca un par de veces cada vez. 8
• No coloque aceite o grasa en las tuercas o tornillos de los neumáticos, podrán ajustarse demasiado. 9
X Después de cambiar un neumático 10
• Haga revisar, reparar y reajustar el neumático reemplazado en el Servicio técnico autorizado de Ssangyong
más cercano o gomería calificada después de realizar un cambio de emergencia.
11
• Guarde bien el neumático en el portaneumático. Al reacondicionar el neumático de auxilio, asegúrese de 12
que la superficie exterior del neumático (del lado de las tuercas de la rueda) quede hacia abajo. Revise que
el neumático de auxilio esté bien trabado en el portaneumático y que no esté flojo. Caso contrario, podría 13
caerse en el camino mientras el vehículo está en movimiento.
14
• Si sucede, podría provocar graves peligros a otros vehículos o personas. Verifique la presión de los neumá-
ticos y que las tuercas estén bien ajustadas antes de iniciar la conducción. 15
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-13

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
CUANDO EL MOTOR ESTÁ SOBRECALENTADO

0
Luz de advertencia
1 de
2 sobrecalentamiento
del motor
3 Medidor de la
temperatura del
4 refrigerante
5
6
7
8
9
10
11
Cuando el motor se sobrecalienta, puede salir vapor o
12 Síntomas: humo del compartimiento del motor. O, cuando el medidor
• La luz de advertencia de sobrecalentamiento del mo- de temperatura del refrigerante marca “H”. Si esto sucede,
13 tor parpadea (suena la alarma). se encenderá la luz de advertencia de sobrecalentamiento
del motor y sonará una alarma. Detenga el vehículo inme-
14 • El medidor marca más del rango normal (zona roja),
diatamente en un lugar seguro.
• Vapor o humo del compartimiento del motor.
15
• Disminución en la salida del motor.
16

12-14 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
SI EL MOTOR SE RECALIENTA 0
1. Mueva el vehículo fuera del camino hacia un lugar segu-
ro y alejado del tránsito. Estacione en un terreno firme y
PRECAUCIÓN 1
• Si el motor se sobrecalienta porque el nivel del refrigerante es
plano. Aplique el freno de mano y cambie la transmisión demasiado bajo, apague el motor inmediatamente y espere que 2
a la posición P (transmisión automática) o a la posición se enfríe.
neutral (transmisión manual). • Apague el motor y espere que se enfríe antes de abrir la tapa 3
2. Apague el aire acondicionado o calefacción. Abra el capó del tanque de reserva.
y mantenga el motor en inactivo hasta que se enfríe. • El vapor y el refrigerante hirviendo podrían salir con mucha pre-
4
sión y causar lesiones graves. No quite la tapa del depósito
3. Si sale vapor debajo del capó, detenga el motor
del refrigerante cuando el motor y el radiador están calientes.
5
inmediatamente.
• El motor podría dañarse si agrega agua fría cuando el motor 6
Si no hay vapor, abra el capó y mantenga el motor en todavía está caliente.
velocidad de inactivo.
• Utilice únicamente refrigerantes (anticongelante) recomendados 7
4. Sin embargo, si el medidor no desciende al rango nor- por Ssangyong.
mal incluso en inactivo, detenga el motor y enfríelo. • Si el problema continúa, lleve a revisar el sistema de enfria- 8
5. Revise el nivel del refrigerante en el depósito. Si es de- miento al Concesionario Ssangyong o Servicio Técnico autori-
masiado bajo, revise en busca de filtraciones en las zado de Ssangyong. 9
mangueras y conexiones del radiador.
10
6. Si es necesario, agregue refrigerante en el tanque de
reserva. 11
7. Si es necesario, cubra la tapa del tanque con un paño y
gírela un poco para liberar la presión. Después de libe- 12
rar toda la presión, extraiga la tapa y llene el tanque.
Luego, vuelva a colocar la tapa en el tanque.
13
8. Si el nivel del refrigerante es normal, lleve a revisar el 14
sistema de enfriamiento al Concesionario Ssangyong o
Servicio Técnico autorizado de Ssangyong. 15
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-15

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 15 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
LUZ DE ADVERTENCIA DE SEPARADOR DE AGUA Y DE REVISIÓN DEL MOTOR

0
1
2
3
4
5
6
Luz indicadora del separador de agua Luz de advertencia de revisión del motor
7
Cuando el nivel de agua dentro del separador Si la luz continua encendida o se encien-
8 de agua en el filtro de combustible sobrepa- de durante la conducción, indica que al-
sa determinado nivel, esta luz indicadora se gunos componentes de control del motor
9 enciende y suena una alarma. Si se presen- incluso los sensores y dispositivos no fun-
tan estas condiciones, drene inmediatamen- cionan correctamente. Debe revisar el sis-
10 te el agua del filtro de combustible y del separador de agua. Para tema con un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico
los procedimientos de drenaje, refiérase a la sección “Cómo autorizado de Ssangyong.
11 drenar agua del filtro de combustible” en este manual.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
12
• El sistema de combustible en el motor puede sufrir daños graves si conti- Cuando se enciende esta luz indicadora, la fuerza de conducción
13 núa conduciendo cuando se enciende la luz indicadora. Será necesaria del motor puede disminuir o el motor se puede detener en forma
una corrección inmediata. involuntaria.
14 • Antes de arrancar el motor, realice la operación de bombeo de la bomba
de cebado hasta que se ponga rígida para llenar la bomba con combustible.
15 PRECAUCIÓN
16 Cuando el nivel de agua dentro del separador de agua en el filtro de combustible sobrepasa determinado nivel, esta luz indicadora se enciende y suena una alarma. Además, la
fuerza de conducción del vehículo disminuye. Si se presentan estas condiciones, drene inmediatamente el agua del filtro de combustible y del separador de agua. Si se mantienen
las condiciones antes mencionadas incluso después de drenar el agua, revise el sistema en un Concesionario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

12-16 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 16 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
LIBERACIÓN DE TRABA DE LA PALANCA DE VELOCIDADES Y REINICIO DEL MODO DE SEGURIDAD
Liberación de traba de la palanca de velocidades 0
Si la palanca de cambio no se mueve de la posición “P” 1
a pesar de girar la llave de ignición a la posición “ON” y
oprimir el pedal de frenos, siga los siguientes pasos para 2
realizar los cambios manualmente.
1. Detenga el motor y aplique el freno de mano.
3
2. Quite la tapa del selector de velocidades. Mientras pre- 4
siona la sección de la válvula solenoide, cambie la pa-
lanca a la posición “N”. 5
3. Con la palanca de cambios en la posición “N”, arran- 6
que el motor. Libere el freno de mano, cambie la palan-
ca a la posición “D” y ponga el vehículo en movimiento. 7
8
ADVERTENCIA
Si el cambio se atasca en la posición “P”, siga los pasos anterio- 9
res para conducir su vehículo. Luego, debe hacer revisar su vehí-
culo en un Concesionario Ssangyong o Centro de Servicio Técni- 10
co autorizado Ssangyong.
11
12
13
14
15
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-17

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 17 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
REMOLCAR UN VEHÍCULO AVERIADO

0
1
2
3
4
5
6
7
8 Los equipos con plataforma son el mejor método para mo- Si no puede utilizar un autotransporte, remolque el vehícu-
ver vehículos averiados y evitar daños. lo como lo indica la ilustración.
9
Elija un método de remolque indicado para el daño de su
10 vehículo.

11 ADVERTENCIA
• El árbol de transmisión de las ruedas que está sobre el suelo
12 deberá ser desconectado antes de remolcar el vehículo.
• Dado que las bombas de aceite están desconectadas durante
13 el remolque, si lo hace con el árbol de transmisión conectado
puede provocar daños internos o quemaduras de la transmisión
14 o de la caja de transferencia durante esta operación.
15
16

12-18 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 18 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
REMOLQUE DE EMERGENCIA
Ubicaciones del gancho para remolque 0
1
2
3
Gancho para Gancho para 4
remolque trasero remolque delantero
Dentro de 5 m 5
6
7
• Al remolcar un vehículo con una soga de remolque: 8
PRECAUCIÓN
1. Ate bien la soga a los ganchos de remolque. Asegure la • Si no puede utilizar un servicio de remolque profesional, qué- 9
soga en ambos ganchos de remolque bajo la parte de- dese dentro del vehículo averiado y maneje el volante duran-
lantera del vehículo, lo más ajustado posible. te la operación de remolque. Pero nunca utilice este remolque 10
2. Para que la soga sea visible, anude un paño de color de emergencia cuando el sistema eléctrico, el sistema de di-
rección y el sistema de frenos no funcionan.
blanco al centro de la soga.
• Verifique que sólo se ejerza tensión horizontal en el gancho
11
3. Coloque la palanca de cambios en posición neutral y li- de remolque trasero o delantero.
bere el freno de mano. • Si se encuentra en un terreno empinado o con curvas 12
4. Encienda las balizas de ambos vehículos. cerradas, no utilice este método de remolque.
• Oprima el pedal de frenos con más fuerza que en condicio- 13
5. Mantenga la distancia de remolque. Aplique más fuerza para nes normales cuando el motor no está en funcionamiento.
oprimir el pedal de freno del vehículo que será remolcado. • Cuando los sistemas eléctricos funcionan correctamente, en- 14
6. Coloque la llave de ignición en la posición ON. cienda las balizas o las luces direccionales según las seña-
7. El largo total del remolque, el vehículo remolcado y la soga
les del vehículo remolcador. 15
• Evite realizar remolques sobrecargados y remolcar vehículos
de remolque no debe exceder los 25 metros. Remolque el
vehículo dentro de los 25 km con una velocidad de remolque
más pesados que el suyo. 16
• Coloque el interruptor de ignición en la posición “ACC” o “ON”
de 5 km/h. El largo de la soga no debe ser superior a los 5 m. para que no se trabe el volante.

EN CASO DE EMERGENCIA 12-19

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 19 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
REMOLQUE DE TRÁILER

0 CARGA DE TRÁILER
Su vehículo está diseñado principalmente para transporte Para cargar el tráiler adecuadamente, debe conocer las
1 de pasajeros, por lo tanto, el manejo, sistema de frenos, medidas, peso bruto y tara de equilibrio del tráiler. El peso
2 durabilidad y economía se verán afectados cuando remolca bruto del tráiler es el peso del tráiler más la carga sobre
un tráiler. él.
3 Su seguridad y satisfacción dependen del uso adecuado Puede calcular el peso bruto del tráiler colocando un tráiler
del equipo correcto. Asimismo, debe evitar las sobrecargas completamente cargado en una balanza para vehículos.
4 u otros usos abusivos. La tara de equilibrio (contrapeso) del tráiler es la fuerza ha-
5 El peso máximo de un tráiler cargado que puede remolcar cia abajo ejercida en el enganche por el tráiler en su altura
su vehículo depende del uso pretendido y del equipo es- normal de remolque. Este peso puede calcularse utilizan-
6 pecial que tenga instalado. Antes de iniciar las maniobras do una balanza de baño.
de remolque, asegúrese de que cuenta con el equipo El peso del tráiler cargado (peso bruto) no debe exceder
7 correcto. los valores especificados.
Su Concesionario Ssangyong le suministrará e instalará el La tara de equilibrio máxima tolerable del tráiler es de (MT:
8 equipo de remolque que mejor satisfaga sus requerimientos. 84 kg / AT: 92 kg).
9 Las cargas tolerables del tráiler son válidas para varios
gradientes desde 6,8% a 12,6% según la potencia del mo-
10 tor aplicada.
11 Cuando el tráiler está enganchado, no se debe exceder la
carga del eje trasero tolerable para un vehículo de remol-
12 que cargado por completo (incluidos los ocupantes).

13
14
15
16

12-20 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 20 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:02
0
Límites máximos de carga (unidad: kg)
1
Lengüeta: carga
Remolque vertical estática 2
Tipo máxima permitida en el
máximo
dispositivo de montaje 3
2WD
con frenos
MT 2.100 84 4
(tracción AT 2.300 92
simple) sin frenos 750 30
5
4WD MT 2.100 84 6
con frenos
(tracción AT 2.300 92
4x4)
7
sin frenos 750 30
8
Las dimensiones antes mencionadas son datos certifica-
dos para cumplir con las siguientes condiciones. 9
En un 12% de subida: Capacidad de 5 arranques en 5 mi-
nutos (con remolque) 10
En un 18% de subida: Capacidad de 5 arranques en 5 mi- 11
nutos (sin remolque)
12
ADVERTENCIA
En pendientes muy elevadas, la potencia del motor y la facilidad
13
de inclinación podrían disminuir, por lo tanto, no será posible utili-
zar por completo las cargas del tráiler tolerables en terrenos
14
montañosos.
15
Al superar los 1.000 m de altura, las cargas tolerables del tráiler
deben disminuir un 10% cada 1.000 m de altura. 16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-21

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 21 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0
1 ADVERTENCIA NEUMÁTICOS
No exceda los límites máximos de carga del tráiler o del equipo de
Al remolcar tráileres, asegúrese de que los neumáticos es-
2 remolque, y tenga en cuenta que debido a las cargas altas, el mo-
tén bien inflados con la presión adecuada.
tor podría sobrecalentarse en días calurosos o durante la conduc-
3 ción continua en pendientes.
CADENAS DE SEGURIDAD
4 ADVERTENCIA
Enganche las cadenas de seguridad entre su vehículo y el
5 La carga incorrecta y el viento de costado, paso de camiones lar- tráiler. Cruce las cadenas de seguridad debajo de la len-
gos y caminos escabrosos pueden causar oscilaciones o que el güeta del tráiler, de modo que la lengüeta no se caiga si
6 tráiler se desenganche.
se separa del enganche. Siga las recomendaciones del fa-
• Ajuste la tara de equilibrio distribuyendo la carga en el tráiler. bricante sobre el enganche de las cadenas de seguridad.
7 • Calcule el peso del tráiler cargado y la tara de equilibrio de la Recuerde dejar suficiente soltura para permitir las manio-
carga por separado. bras de giro. No arrastre las cadenas de seguridad por el
8 • Consulte a las autoridades de registro territorial o estatal corres- camino.
pondientes sobre las capacidades máximas de peso de
9 remolque.
LÍQUIDO DE FRENOS
10
Cambie el líquido de frenos cada 15.000 km (9.000 millas)
11 FRENOS DEL TRÁILER en los siguientes casos.
Al utilizar los frenos del tráiler, siga todas las instrucciones - Remolque frecuente de tráileres.
12 suministradas por el fabricante. No modifique el sistema - Conducción en terrenos montañosos o empinados.
de frenos de su vehículo.
13
LÍQUIDO DE TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA
14 LUCES DEL TRÁILER
Si utiliza su vehículo para realizar remolques en forma
15 Verifique que su tráiler esté equipado con el sistema de lu- frecuente, requerirá mantenimiento periódico.
ces que cumpla con los requisitos locales y del país.
16 Revise el correcto funcionamiento de todas las luces del
tráiler, antes de iniciar la operación de remolque.

12-22 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 22 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0
CONSEJOS SOBRE REMOLQUE • Bloquee siempre las ruedas del vehículo y del tráiler al
estacionar. Aplique el freno de mano firmemente.
1
Al remolcar un tráiler, el vehículo funcionará de distinta ma-
nera a como lo hace bajo condiciones normales de
• No se recomienda estacionar en terrenos empinados. 2
conducción. No debe estacionar su vehículo en una pendiente cuan-
do remolca un tráiler. 3
Por seguridad, observe las siguientes precauciones:
Si el enganche del tráiler / casa rodante se desengancha, 4
• Antes de realizar un remolque en medio del tránsito, prac- podría causar lesiones a las personas y daños a los dos
tique las maniobras de giro, detención y reversa. vehículos. 5
No realice remolques en medio del tránsito hasta que • Al retirar las cuñas de los vehículos, no se coloque di-
esté seguro que puede manejar el vehículo y el tráiler sin rectamente detrás, podría sufrir lesiones. Si los frenos o 6
problemas. el enganche se resbalan, el tráiler podría deslizarse ha-
• Antes de iniciar la conducción, verifique que el sistema cia abajo. Al quitar las cuñas de las ruedas, manténgase
7
de luces del tráiler funcione correctamente. a un costado. 8
• No exceda los 90 km/h. • Consulte las instrucciones del fabricante del tráiler.
• Asegúrese de que tenga suficiente espacio para doblar y 9
evite las maniobras bruscas. CONDUCCIÓN EN PENDIENTES 10
• Evite arranques, aceleraciones o detenciones bruscas.
Reduzca la velocidad y cambie a la transmisión más baja
• Evite giros cerrados o cambios de carril. antes de iniciar el descenso de una pendiente muy 11
• Pida ayuda para que lo guíen en la conducción en reversa. prolongada. Si no lo hace, tendrá que utilizar más los fre-
nos y podrían sobrecalentarse y dejar de funcionar.
12
• Mantenga una distancia de frenado prudencial.
La distancia de frenado aumenta cuando remolca un En una pendiente muy prolongada, reduzca la velocidad 13
trailer. para minimizar los riesgos de sobrecalentamiento del mo-
tor y la transmisión. 14
• Evite mantener oprimido el pedal de frenos durante pe-
ríodos muy frecuentes o prolongados, esto podría provo- 15
car que los frenos se sobrecalienten y reducir su
rendimiento. 16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-23

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 23 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0
1 ESTACIONAMIENTO EN PENDIENTES PONER EN MOVIMIENTO EL VEHÍCULO
No debe estacionar su vehículo en una pendiente cuando ESTACIONADO EN UNA PENDIENTE
2 remolca un tráiler. Si algo sale mal, su equipo podría 1. Aplique los frenos regulares y mantenga el pedal opri-
3 deslizarse. Podría causar lesiones a las personas, daños mido mientras:
a su vehículo y al remolque.
• Arranca el motor
4 Pero si está obligado a estacionar en una pendiente, ten-
ga en cuenta lo siguiente: • Cambia de velocidad y
5 1. Aplique los frenos regulares, pero no cambie a la posi- • Libere el freno de mano.
6 ción PARK (P) (transmisión automática), u otro cambio 2. Libere el pedal de freno.
(transmisión manual). 3. Conduzca despacio hasta que el remolque este libre de
7 2. Coloque cuñas bajo las ruedas del tráiler. cuñas.
3. Una vez colocadas, libere los frenos regulares hasta que 4. Deténgase, recoja y guarde las cuñas.
8
las cuñas absorban la carga.
9 4. Vuelva a aplicar los frenos regulares. Luego aplique el MANTENIMIENTO DE REMOLQUE
freno de mano, y cambie a la posición PARK (P)
10 (transmisión automática), o a Primera o Reversa El vehículo necesitará mayor servicio técnico cuando
(transmisión manual). remolca un tráiler. Vea el Cronograma de mantenimiento
11 para obtener más información al respecto. En el funciona-
5. Libere los frenos regulares. miento del tráiler es muy importante el aceite del motor, las
12 almohadillas y discos de los frenos, y el líquido de trans-
misión automática. Todos estos elementos están contem-
13 plados en este manual y el índice le ayudará a encontrar-
los rápidamente. Si conduce un tráiler, le recomendamos
14 que revise estas secciones antes de iniciar un viaje.
15 Revise en forma periódica que todas las tuercas y tornillos
de enganche estén bien ajustados.
16

12-24 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 24 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
ACCIDENTE O INCENDIO

0
1
2
Si su vehículo se incendia, cálmese.
Evacue a todos los ocupantes y utilice 3
el extinguidor.
4
5
6
7
8
ACCIDENTE
9
Encienda el interruptor de las luces de advertencia de peli- ADVERTENCIA
gro de emergencia. Si es posible, coloque el vehículo en 10
• En caso de accidente, puede derramarse combustible del
un lugar seguro para evitar accidentes secundarios. Si hay
vehículo. Por lo tanto, detenga el motor y evite causar chispas o
personas heridas, llame una ambulancia y comuníquese llamas. 11
con la estación de policía más cercana.
• Consulte a un doctor, incluso si tiene quemaduras leves.
12
INCENDIO 13
Deténgase inmediatamente en un lugar seguro. Apague el
motor. Utilice los extinguidores para apagar el incendio. Si 14
no puede apagar el incendio, comuníquese con la estación
de bomberos o de policía más cercana.
15
16

EN CASO DE EMERGENCIA 12-25

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 25 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA*

0
1 Cuando el vehículo tiene un problema grave
durante la conducción
2 1. Encienda las balizas y mueva el vehículo hacia un lugar
seguro y sin tránsito. Coloque el triángulo de adverten-
3 cia detrás de su vehículo (de día: 100 m, de noche: 200
4 m) para advertir a otros vehículos.
2. Haga descender del vehículo a todos los pasajeros y co-
5 locarse lejos del tránsito. Cuando su seguridad esté
resguardada, comuníquese con el Concesionario
6 Ssangyong para obtener servicio de emergencia.
7
8
9
Al llevar el vehículo averiado a un lugar seguro, coloque el PRECAUCIÓN
10 triángulo de advertencia detrás del vehículo.
• Coloque los triángulos de advertencia en un lugar que sea bien
11 (de día: a 100 metros, de noche: a 200 metros) visible, prestando atención a las condiciones de tránsito.
• En carreteras o rutas designadas para vehículos, colóquese en
12 un lugar seguro después de mover el vehículo.
• Durante la noche, coloque una baliza detrás de su vehículo (a
13 más de 200 m).
• En un camino sinuoso, colóquese detrás de su vehículo a más
14 de 200 m y haga señas con las manos para advertir a los de-
más conductores.
15
• Si su vehículo funciona o el problema ha sido solucionado, re-
16 anude la conducción prestando mucha atención a las condicio-
nes del tránsito.

12-26 EN CASO DE EMERGENCIA

12-In Case of Emergency_sp.p65 Page 26 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
Servicio técnico y mantenimiento 13 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Lista de revisión diaria ............................. 13-2 Líquido de frenos y embrague (con M/T) 13-15
5
Ubicaciones en el compartimiento del motor Líquido del lavador .................................. 13-16 6
(sin separador de agua adicional) ........... 13-3 Batería ....................................................... 13-17 7
Ubicaciones en el compartimiento del motor Fusible y relé ............................................ 13-19 8
(con separador de agua adicional) .......... 13-4
Neumáticos ............................................... 13-24 9
Aceite del motor ........................................ 13-5
Neumático de auxilio y neumático de 10
Refrigerante del motor .............................. 13-8 invierno ..................................................... 13-26
Limpiador de aire ...................................... 13-9
11
Reemplazo de la escobilla del
Líquido de dirección asistida .................. 13-10 limpiaparabrisas ....................................... 13-27 12
Bomba de cebado y filtro de combustible Operación hágalo-usted-mismo .............. 13-28 13
(sin separador de agua adicional) .......... 13-11 Servicios de mantenimiento programados 14
Separador de agua y filtro de combustible (motor diesel) ............................................ 13-29 15
(con separador de agua adicional) ......... 13-12
16

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
LISTA DE REVISIÓN DIARIA

0 Exterior Interior

1
2
3
4
5
6
7
8
9 Se recomienda realizar las siguientes revisiones antes de 1. Verifique que el volante no esté suelto ni flojo.
iniciar la conducción para mantener el funcionamiento se- 2. Revise el funcionamiento de la palanca del freno de mano.
10 3. Revise el funcionamiento de la bocina, los limpiaparabrisas y
guro y confiable de su vehículo. las luces direccionales.
11 1. Revise la presión de inflado y desgaste de los 4. Revise el funcionamiento del panel de instrumentos y las luces
indicadoras.
neumáticos. 5. Revise el nivel de combustible en el tanque de combustible.
12 2. Verifique que los tornillos de las ruedas estén bien 6. Revise la posición de los espejos retrovisores.
7. Revise el funcionamiento del mecanismo de traba de puertas y
13 ajustados. ventanillas.
3. Revise el funcionamiento de las luces. 8. Verifique que los pedales de frenos y embrague no estén
14 4. Verifique que no existan filtraciones de líquidos,
sueltos, revise su posición y función.
9. Revise los cinturones de seguridad.
combustible, agua y aceite.
15 PRECAUCIÓN

16 En caso de duda sobre las condiciones operativas o de conducción,


lleve a revisar su vehículo a un Concesionario Ssangyong o Ser-
vicio técnico autorizado de Ssangyong.

13-2 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
UBICACIONES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (Sin Separador de agua adicional)
PRECAUCIÓN 0
No realice tareas en el compartimiento del motor cuando el motor,
el radiador, el múltiple de escape, el silenciador o el convertidor 1
catalítico están calientes. Apague siempre el motor y espere que
se enfríe antes de comenzar las tareas de mantenimiento. Depósito de líquido de 2
embrague y de frenos
Depósito del refrigerante
(para transmisión manual) 3
Caja de fusi-
bles y relé 4
Varilla medidora de
aceite del motor Tapa del llenador de 5
aceite del motor
6
7
8
Limpiador
de aire Batería 9
10
11

Depósito de líquido de
12
dirección asistida 13
14
1 Depósito de
2
líquido del 15
lavador delantero
1. Bomba de cebado 16
2. Filtro de combustible

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-3

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
UBICACIONES EN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR (Con Separador de agua adicional)

0
1 Depósito de líquido de
2 embrague y de frenos
(para transmisión manual)
3 Depósito del refrigerante Caja de fusi-
bles y relé
4
5 Varilla medidora de Tapa del llenador de
aceite del motor aceite del motor
6
7
8
Limpiador de aire
9 Batería

10 Llenador de combustible
11
12
Bomba de Depósito de líquido
13 cebado de dirección asistida

14 Separador de agua Depósito de líquido


del lavador delantero
15
16

13-4 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
ACEITE DEL MOTOR

Max
Revisión de nivel 0
Estacione el vehículo en un terreno firme y aplique el freno
Min de mano. Detenga el motor y espere más de 5 minutos. 1
Tapa del llenador de 1. Extraiga la varilla medidora, límpiela con un paño. Vuel-
aceite del motor va a insertarla hasta el fondo.
2
2. Extráigala otra vez y revise el nivel de aceite. 3
Varilla 3. El nivel de aceite debe estar entre la marca máxima (Max)
y la marca mínima de la varilla medidora. Debe reponer 4
medidora de
el aceite antes de que el nivel llegue por debajo de la
aceite del
marca mínima.
5
motor
6
Reabastecimiento
1. Si el nivel desciende hasta el punto inferior, abra la tapa 7
del llenador en la parte superior del bloque de cilindros
y agregue aceite auténtico sin exceder el nivel de la mar- 8
ca superior.
9
2. Espere 5 minutos y vuelva a revisar el nivel de aceite.
10
ESPECIFICACIÓN Y CAPACIDAD 11
Aceite del motor Ssangyong auténtico
Especificación 12
Aprobada por MB página 229,1 ó 229,3
Capacidad (L) 7,5 L 13
14
ADVERTENCIA
Utilice únicamente filtros y aceites de motor Ssangyong auténticos. 15
El uso de productos no recomendados podría causar daños al
motor. 16

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-5

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
FUNCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR *¿Qué son las Condiciones de Conducción Severas?
0
• Conducir a alta velocidad del motor o a alta velocidad del vehículo
La principal función del aceite del motor es lubricar y enfriar las
1 piezas en el interior del motor, que permiten que el mismo funcione
• Conducir a alta velocidad durante dos horas consecutivas
correctamente. • Conducir en caminos escabrosos, caminos de tierra o cubiertos
2 de polvo o lodo
Consumo de aceite del motor • Conducir en zonas donde se encuentre sal u otros materiales
3 corrosivos
El consumo de aceite del motor depende de la viscosidad y calidad
• Conducir cortas distancias repetidamente
4 del aceite, y de los hábitos de conducción. Podría requerir más acei-
te bajo las siguientes condiciones: • Conducir con el motor en inactivo
5 - Cuando el vehículo es nuevo
• Conducir con carga pesada, por ejemplo, remolques

6 Un motor nuevo consume generalmente más aceite porque los


INTERVALO DE CAMBIO
pistones, los anillos del pistón y las paredes del cilindro no han
7 sido ajustados aún a su óptima condición. • El filtro de aceite del motor debe cambiarse al mismo tiempo que
Consumo de aceite: Máx. 0,8 litros cada 1.000 Km el aceite del motor.
8 Por consiguiente, el conductor debe revisar con frecuencia el ni- • Utilice únicamente el refrigerante y anticongelante recomendado
vel de aceite y reponer el aceite cuando sea necesario. SYMC re- por Ssangyong.
9 comienda revisar el nivel de aceite cada vez que carga combusti-
ble a su vehículo o que conduce largas distancias hasta completar Aceite del motor
10 los primeros 15.000 Km.
Intervalo de servicio técnico
11 -Cuando conduce a alta velocidad del motor UE Revisión inicial: 5.000 km y reponer cuando sea
Si sigue estas instrucciones con suficiente cuidado la primera vez necesario, cambiar cada 15.000 km ó 12 meses
12 que conduce su vehículo, asegurará un rendimiento excelente y (reduzca el intervalo de servicio técnico bajo
confortable por largo tiempo en su vehículo. condiciones severas).
13 • Recuerde revisar el nivel de aceite del motor y acortar el ciclo de GENERAL Cambio inicial: 5.000 km, cambiar cada 10.000
recarga de combustible bajo severas condiciones de conducción. km ó 12 meses (reduzca el intervalo de servicio
14 • Evite someter al motor a cargas pesadas por conducir con ope- técnico bajo condiciones severas)
ración total del estrangulador del motor, preste especial cuidado
15 cuando la temperatura exterior se mantiene bajo el punto de Filtro de aceite del motor
16 congelamiento por los primeros 1.000 Km.
Elemento Intervalo de servicio técnico
• Evite utilizar el remolque en los primeros 1.000 Km de conducción
Filtro de aceite del motor Mismo intervalo que el aceite del motor

13-6 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
CLASES DE VISCOSIDAD SAE 0
Las clases SAE (viscosidad) deben seleccionarse según la temperatura prome-
ADVERTENCIAS Y dio estacional del aire.
1
PRECAUCIONES La aplicación de las clases SAE exactamente sobre la base de las temperaturas del 2
DURANTE LA REVISIÓN aire exterior requerirá cambios frecuentes del aceite del motor. Los límites de tempe-
ratura de las clases SAE deben ser considerados como temperaturas de referencia, 3
y la temperatura actual del aire podría variar por cortos períodos de tiempo.
ADVERTENCIA 4
• Limpie la varilla medidora de aceite
con un paño limpio, para evitar que
Motor 5
materiales extraños ingrese al motor. La viscosidad se debe seleccionar según la temperatura exterior. No cambie a
• Utilice únicamente aceite de motor una viscosidad diferente en los casos de fluctuaciones de temperaturas breves. 6
Ssangyong auténtico.
• El nivel de aceite no debe sobrepa-
7
sar la marca superior de la varilla
medidora.
8
• El motor puede dañarse si funciona 9
con poca cantidad de aceite.
10
PRECAUCIÓN
Revise regularmente el nivel de aceite 11
del motor y agregue aceite del motor
Ssangyong auténtico, si es necesario. 12
13
14
15
16

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-7

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
REFRIGERANTE DEL MOTOR
Estacione el vehículo en un terreno firme y aplique el freno
0 de mano. Detenga el motor y espere que se enfríe.
1 1. El nivel del refrigerante debe estar entre las marcas MAX
Depósito del refrigerante y MIN del depósito del refrigerante.
2 2. Revise el nivel del refrigerante. Si el nivel se encuentra
por debajo de la marca “MIN”, agregue refrigerante
3 inmediatamente.
4 Reabastecimiento
5 Utilice únicamente mezcla 50/50 de agua blanda y el
anticongelante especificado.
6 1. Abra la tapa del depósito del líquido refrigerante lenta-
mente cuando el motor esté frío. Escuchará un sonido
7 “sibilante”.
8 2. Cuando este sonido se detenga, quite la tapa del depósito.
ADVERTENCIA 3. Agregue mezcla 50-50 de agua y anticongelante en el
9 tanque de depósito del refrigerante. (Evite el contacto di-
Cuando el nivel del refrigerante es demasiado bajo, el motor puede
sobrecalentarse. Si el medidor de temperatura del refrigerante en recto del refrigerante con la pintura de la carrocería del
10 el tablero de instrumentos sube en forma anormal, revise inmedia- vehículo.)
tamente el nivel del líquido refrigerante. Utilice únicamente el refri-
11 gerante y anticongelante recomendado por Ssangyong. Si utiliza 4. Si no se presentan situaciones inusuales, ajuste la tapa
distintos tipos de refrigerantes o productos no autorizados, las re- del depósito del refrigerante.
12 acciones químicas pueden bloquear el flujo del refrigerante. Esto
podría provocar sobrecalentamiento del motor o quemaduras den- Intervalo de servicio técnico
13 tro del motor.
• Reemplazo: Cada 3 años o cada 60.000 km
14 ADVERTENCIA
• Revisión: Diaria, antes de iniciar la conducción
• Reabastecimiento: Cuando sea necesario
• El vapor y el refrigerante hirviendo podrían salir con mucha pre-
15 sión y causar lesiones graves. No quite la tapa del depósito del
refrigerante cuando el motor y el radiador están calientes. PRECAUCIÓN
16 • Utilice únicamente el refrigerante y anticongelante recomendado • Evite el contacto directo del refrigerante con la pintura de la ca-
por Ssangyong. rrocería del vehículo.

13-8 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
LIMPIADOR DE AIRE
Cambio 0
1. Desatornille los pernos de la tapa y quítela.
2. Reemplace el limpiador de aire por uno nuevo. Verifique 1
que el elemento esté instalado correctamente en la caja
protectora del limpiador de aire.
2
Limpiador de aire
3. Cierre la tapa y ajuste los pernos. 3
Limpieza 4
Sopletee con aire comprimido a
través del componente en la direc-
5
ción contraria al flujo de aire nor- 6
mal para limpiarlo.
7
8
ADVERTENCIA
9
• No conduzca el vehículo si el componente del limpiador de aire
falta o está mal instalado. Podría dañar el motor o provocar un Cronograma de mantenimiento 10
incendio.
• Evite la entrada de elementos extraños en la caja protectora UE Limpieza inicial: a los 5.000 km, limpiar cada 15.000 km y reem-
plazar cada 30.000 km (reduzca el intervalo de servicio técnico
11
cuando limpia el limpiador de aire. Podría dañar el motor o provo-
bajo condiciones severas)
car que se apaga involuntariamente.
General Limpieza inicial: a los 5.000 km, limpiar cada 10.000 km y reem-
12
plazar cada 30.000 km (reduzca el intervalo de servicio técnico
bajo condiciones severas) 13
PRECAUCIÓN
• Si sopletea con aire comprimido en la dirección del flujo normal
PRECAUCIÓN 14
de aire, el motor podría dañarse por la entrada de materiales
extraños. Si el vehículo funciona bajo condiciones severas 15
• Preste atención a la dirección del aire comprimido en el limpiador. • Área contaminada o conducción todo terreno
• Conducción en áreas polvorientas o arenosas 16
revisar frecuentemente el limpiador de aire y cambiarlo si es necesario.

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-9

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
LÍQUIDO DE DIRECCIÓN ASISTIDA

0
1
2
3
Power steering Max
4 fluid reservoir Medio
Min
5
6
7
8
9
Estacione el motor en una superficie plana, apague el mo- Especificación y capacidad
10 tor y revise el nivel del líquido. El nivel del líquido debe es-
tar entre las marcas MIN y MAX del medidor de la tapa del Especificación ATF DEXRON II o III
11 depósito. Si es inferior a la marca MIN, agregue el líquido
especificado hasta llenar el depósito. Utilice sólo líquidos Capacidad (L) Aprox. 1,0
12 especificados. La diferencia entre las marcas MÍN y MÁX
13 muestra fluctuaciones del líquido de dirección cuando está
caliente y cuando está frío.
14
15
16

13-10 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
BOMBA DE CEBADO Y FILTRO DE COMBUSTIBLE (Sin Separador de agua adicional)

• Cambie el filtro de combustible cada 30.000 km Dirección de apertura 0


(UE) o 25.000 km (general) de conducción. de la válvula
• Drene el agua del filtro de combustible cada vez Dirección de cierre de 1
que cambia el aceite del motor. la válvula
• Después de cambiar el filtro de combustible o Filtro de combustible 2
drenar el agua, realice la operación de bombeo de Tapón del drenaje de
la bomba de cebado hasta que se ponga rígida. agua
3
PRECAUCIÓN
Conector 4
Bomba de cebado
• Cambie el filtro de combustible según el intervalo 5
de servicio técnico especificado.
• Drene el agua del filtro de combustible cada vez
que cambia el aceite del motor.
6
• Después de cambiar el filtro de combustible o 7
drenar el agua, realice la operación de bombeo
de la bomba de cebado hasta que se ponga Filtro de combustible
rígida. 8
9
10
11
12
Función de separación de agua Condiciones operativas de bomba de
Si el agua del combustible ingresa al motor o al sistema de combustible, cebado de motor 13
podría causar daños graves al sistema. El filtro de combustible cuenta
con una función de separación de agua para bloquear el influjo de agua.
1. Si el vehículo se queda sin combustible 14
2. Después de drenar el agua del filtro de combustible
Cuando el nivel de agua dentro del separador de agua en el filtro de com-
bustible sobrepasa determinado nivel, esta luz indicadora se enciende y 3. Después de reemplazar el filtro de combustible 15
suena una alarma. Si esto ocurre, drene inmediatamente el agua del filtro Antes de arrancar el motor, realice la operación de bombeo
de combustible. Para los procedimientos de drenaje, refiérase a la sec-
16
de la bomba de cebado hasta que se ponga rígida para lle-
ción “Cómo drenar agua de l filtro de combustible” en este manual. nar la bomba con combustible.

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-11

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
SEPARADOR DE AGUA Y FILTRO DE COMBUSTIBLE (Con Separador de agua adicional)

0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Llenador de combustible
10
11
12
13 Condiciones operativas de bomba de cebado de motor
1. Si el vehículo se queda sin combustible
14 2. Después de drenar el agua del filtro de combustible Bomba de Separador
cebado de agua
15 3. Después de reemplazar el filtro de combustible
Antes de arrancar el motor, realice la operación de bombeo de la bomba
16 de cebado hasta que se ponga rígida para llenar la bomba con combustible.

13-12 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
e agua adicional)

FILTRO DE COMBUSTIBLE 0
• Intervalo de servicio técnico
1
UE Reemplazar cada 30.000 km (drenaje del agua del filtro de
combustible: cada vez que reemplaza el aceite del motor) 2
General Reemplazar cada 25.000 km (drenaje del agua del filtro de 3
combustible: cada vez que reemplaza el aceite del motor)
4
Función de separación de agua 5
Si el agua del combustible ingresa al motor o al sistema 6
de combustible, podría causar daños graves al sistema. El
filtro de combustible cuenta con una función de separación 7
de agua para bloquear el influjo de agua.
8
1. Filtro de combustible
PRECAUCIÓN
2. Tapón de drenaje 9
• Cambie el filtro de combustible según el cronograma de manteni-
A. Dirección de apertura del tapón de drenaje
miento especificado. 10
B. Dirección de cierre del tapón de drenaje
• Drene el agua del filtro de combustible cada vez que cambia el

Si las impurezas del combustible ingresan al motor o a los


aceite del motor. 11
• Después de reemplazar el filtro de combustible o drenar el agua,
dispositivos del sistema de combustible, podría causar da- 12
presione la bomba de cebado hasta que se ponga rígida.
ños graves en las piezas relacionadas. Asegúrese de re-
emplazar el filtro de combustible según el cronograma de 13
mantenimiento especificado.
Verifique que los materiales extraños queden en el filtro de 14
combustible al cambiarlo, y limpie alrededor para evitar que
ingresen impurezas al filtro. 15
Presione la bomba de cebado hasta que se ponga rígida. 16

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-13

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 SEPARADOR DE AGUA
1 • Intervalo de servicio técnico
Cambiar cada 150.000 km o 5 años.
2
Ubicación:
3
Debajo del filtro de combustible (entre el filtro de combus-
4 tible y el tablero de mandos) en el compartimiento del mo-
tor (del lado de entrada del motor)
5
Drenaje de agua del separador de agua
6 Drene el agua del separador de agua cada vez que reem-
7 plaza el aceite del motor.
Después de drenar el agua, presione la bomba de cebado
8 hasta que se ponga rígida. No arranque el motor antes de
1. Separador de agua 3. Conector realizar este procedimiento. Para obtener más información
9 2. Tapón de drenaje 4. Bomba de cebado sobre los procedimientos de drenaje, refiérase a la sec-
A. Dirección de apertura del tapón de drenaje ción “Cómo drenar agua del filtro de combustible y del
10 separador de agua” en la sección de luz indicadora del
B. Dirección de cierre del tapón de drenaje
separador de agua.
11 El separador de agua se utiliza en el sistema de suminis-
tro de combustible para reducir la cantidad de agua del
12 combustible suministrada por el sistema FIE. Provee alma-
PRECAUCIÓN
• Cambie el separador de agua según el cronograma de manteni-
13 cenamiento adicional de agua. El separador de agua tiene miento especificado.
un sensor de agua para advertir al conductor que debe
• Drene el agua del separador de agua cada vez que reemplaza
14 drenar el separador de agua. el aceite del motor.
Cuando el nivel de agua en el separador de agua alcanza • Después de reemplazar el separador de agua o drenar el agua,
15 determinado punto, se enciende la luz de advertencia de presione la bomba de cebado hasta que se ponga rígida.
separador de agua en el tablero de instrumentos.
16

13-14 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
LÍQUIDO DE FRENOS Y EMBRAGUE (CON M/T)

0
Revisión de nivel y reabastecimiento 1
• El nivel de líquido debe estar entre la marca “MAX” y “MIN”
del depósito. 2
• Revise el nivel en una superficie nivelada. Si es inferior a
la marca MIN, agregue el líquido especificado hasta lle-
3
nar el depósito. Utilice sólo líquidos especificados. 4
PRECAUCIÓN 5
• Evite que materiales extraños ingresen cuando agrega el
líquido. 6
• Al agregar líquido, asegúrese de no superar el nivel “MAX”.
• Evite que el líquido entre en contacto con superficies pintadas.
7
• Después de agregar el líquido, ajuste bien la tapa. 8
• Si requiere agregado frecuente, lleve a revisar el sistema al
Concesionario Ssangyong o Servicio Técnico autorizado de 9
Especificaciones y reemplazo Ssangyong.
10
Especificación DOT 4 ADVERTENCIA
11
• Utilice únicamente líquido de frenos Ssangyong auténtico.
Intervalo de servicio técnico Cada 2 años
• Evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si 12
esto ocurre, lave las áreas afectadas inmediatamente con abun-
dante agua. Si la irritación persiste, consulte al médico. 13
• El líquido se consume gradualmente según el desgaste de las
almohadillas de frenos. Un descenso abrupto en el nivel del lí- 14
quido podría indicar una filtración en el sistema. En este caso,
debe revisar el sistema en un Concesionario Ssangyong o Ser- 15
vicio técnico autorizado de Ssangyong.
16

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-15

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 15 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
LÍQUIDO DEL LAVADOR

0 AGREGAR LÍQUIDO DEL SURTIDOR


1 PRECAUCIÓN
• Si utiliza agua limpia como líquido del lavador, se congelará en
2 época invernal y dañará el depósito del líquido del lavador y el
motor. Utilice únicamente el líquido para lavado especificado.
3 • Si active el interruptor del lavador sin líquido, el motor podría
dañarse por sobrecalentamientos. Por lo tanto, si no tiene líqui-
4 do del lavador, no active el motor del lavador.
• Si pone en funcionamiento las escobillas del limpiaparabrisas en
5 una superficie seca o en el parabrisas trasero sin utilizar líquido
Depósito del de lavado podría provocar daños en los cristales. Utilice las es-
6 líquido del cobillas luego de rociar suficiente líquido de lavado.
surtidor • Evite derramar líquido del lavador en el motor o pintura de la ca-
7 rrocería del vehículo durante el reabastecimiento. Si se derrama
líquido del lavador sobre las manos o el cuerpo, lávese con abun-
8 dante agua limpia.
9 • No hay depósito del líquido del lavador para la ventanilla de la
Revise frecuentemente el nivel de líquido del lavador y agre- puerta trasera. El depósito del líquido del lavador delantero tam-
10 gue el líquido especificado cuando sea necesario.
bién se utiliza para la ventanilla de la puerta trasera.

En invierno, utilice únicamente el líquido para el surtidor es-


11 pecificado para la temporada invernal.
12
ADVERTENCIA
13 • El líquido del lavador tiene componentes inflamables para evitar
el congelamiento. Evite el contacto directo con fuego para pre-
14 venir incendios. Al revisar el líquido del lavador, evite acercarlo
al fuego.
15 • Si utiliza aceite de motor o anticongelante como líquido del surtidor,
disminuirá la visibilidad en el parabrisas y podría provocar un
16 accidente.

13-16 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 16 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
BATERÍA

0
Si la luz indicadora de carga de batería ( ) en el tablero 1
de instrumentos se enciende, indica que la batería no está
cargada normalmente. 2
Si la luz indicadora se enciende cuando el vehículo está
en movimiento, apague todos los dispositivos eléctricos que
3
no utilice y concurra a un Concesionario Ssangyong o Ser- 4
vicio técnico autorizado de Ssangyong para que lo revise.
5
Mantenimiento de la batería
• Verifique que las conexiones de los polos están bien 6
ajustadas.
7
• Si los polos están corroídos, límpielos con papel de lija
o un cepillo para cables. 8
• El terminal de la batería debe estar desconectado sólo
cuando extrae la llave de ignición de su tambor. Si des- 9
conecta el terminal con la llave en la posición “ON” o
“ACC” podría provocar un cambio brusco de tensión y
10
dañar los sistemas eléctricos. 11
• Revise que no la batería no presente grietas, daños o
filtraciones. Reemplácela si es necesario. Para quitar lí- 12
quido de la batería derramado en su superficie, utilice
guantes de goma y limpie el líquido con un paño húme- 13
do y con jabón.
14
Especificación
15
Especificación DC 12V
16
Capacidad 90AH

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-17

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 17 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
• El líquido de la batería contiene ácidos que pueden provocar • Si desconecta el terminal de la batería cuando el motor está en
1 quemaduras. El gas puede explotar. Podría sufrir lesiones gra- funcionamiento, los sistemas eléctricos podrían dañarse.
ves si no es cuidadoso. No acerque la batería al fuego, chispas • Para quitar el cable de la batería ,desconecte primero el cable
2 o elementos ignífugos. negativo. Preste atención a la polaridad del terminal de la batería
• Si los polos de la batería están mal conectados pueden producir al conectar los cables. No debe confundir los positivos y
3 chispas. Estas chispas pueden iniciar un incendio con el gas negativos.
inflamable. Por lo tanto, ajuste bien los polos. • La polaridad de la batería, es decir, las conexiones para los ca-
4 • Durante la noche, si debe revisar el compartimiento del motor, bles positivo y negativo, no deben intercambiarse. Nunca haga
utilice una linterna a pilas, no un encendedor. cortocircuito en la batería.
5
• El electrolito de la batería es un ácido muy fuerte. Evite el con- • Cuando la temperatura ambiente es demasiado baja, la capaci-
6 tacto directo con la piel o la carrocería del vehículo. Si el ácido dad de la batería disminuirá y puede congelarse.
toca su piel, lávese con abundante agua fresca y consulte a un • Mantenga el electrolito de la batería en el nivel especificado. Si
doctor. Lave también su vehículo.
7 el nivel del electrolito es más alto que el nivel MAX, puede derra-
• Utilice protección para la vista al trabajar con la batería. Si traba- marse durante la carga de la batería y si el electrolito está
8 ja en un área cerrada, mantenga una buena ventilación. sobrecargado, la batería puede explotar.
• Utilice una batería con voltaje y capacidad aprobada únicamente.
9 De lo contrario, una batería incompatible podría incendiarse.

10
11
12
13
14
15
16

13-18 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 18 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
FUSIBLE Y RELÉ
Si alguno de los componentes del sistema eléctrico no funciona, revise su correspondiente fusible. Si un fusible se quema,
reemplácelo por uno con la misma capacidad.
0

Caja de relé y fusibles interior


1
PRECAUCIÓN
La caja de fusibles está ubica- • Si el sistema eléctrico no funciona, revise sus fusibles primero. 2
da en la parte derecha del ta- Si algún fusible está quemado, revise su capacidad y reemplá-
blero de instrumentos. Para ac- celo por uno de la misma capacidad. 3
ceder a la caja de fusibles • Si quita un fusible del sistema eléctrico mientras el sistema está
en funcionamiento, el equipo eléctrico podría dañarse. Extraiga 4
interior, abra la puerta del
acompañante y extraiga la tapa siempre la llave de ignición del interruptor de ignición y apague
los dispositivos eléctricos. 5
de la caja de fusibles con un
• Siempre reemplace un fusible especificado por otro de la misma
destornillador.
especificación.
6
• Si un fusible nuevo también se quema después de un corto plazo, 7
haga revisar y reparar el sistema eléctrico con un Concesiona-
rio Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong. 8
Caja de relé y fusibles interior 9
La caja de fusibles está ubica- 10
da en la parte izquierda del ta-
blero de instrumentos. 11
Para acceder a la caja de fusi- 12
bles interior, abra la puerta del
conductor y extraiga la tapa de 13
la caja de fusibles con un
destornillador. 14
15
Caja de relé y fusibles del 16
compartimiento del motor

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-19

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 19 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 CÓMO REVISAR Y REEMPLAZAR LOS FUSIBLES
1
2
3
4
Mayor amperaje Amperaje especificado
5
6
Normal
Abrir
7
8
9
1. Apague todos los sistemas eléctricos y extraiga la llave ADVERTENCIA
10 de ignición del tambor.
• El uso de fusibles de tipos o categorías no especificados podría
11 2. Abra la tapa de la caja de fusibles y relé. dañar el sistema eléctrico e incluso causar un incendio.
3. Encuentre el fusible defectuoso. • El uso de fusibles de diferentes tipos o categorías podría dañar
12 4. Extraiga el fusible utilizando un extractor de fusibles. el sistema eléctrico e incluso causar un incendio. Siempre reem-
place el fusible por uno del mismo tipo.
13 5. Revise en forma visual para saber si está quemado o
no.
14 6. Si la condición es normal, insértelo en su posición NOTA
original. La caja de fusibles y relé bajo el capó cuenta con piezas de
15 repuesto. Reemplace los fusibles inmediatamente a medida que los
7. Si está quemado, revise su capacidad y reemplácelo por utiliza. El tipo de fusible está indicado en la superficie superior del
16 uno de la misma capacidad. fusible.

13-20 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 20 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
ETIQUETA DE CAJA DE FUSIBLES DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR 0
1

SPARE SPARE SPARE SPARE SPARE


2
30A 20A 15A 10A 7.5A
30A
POWER
40A
CABIN 30A
30A
CABIN
30A
IGN
3
POWER F/BOX ABS/ESP F/BOX
WINDOW WINDOW (B+POWER3) (B+POWER1) Key 1
RLY 18 4
ABS/ESP FOLD'G MIRROR Hazard Head LP
5
REAR
HEAD LP
(LOW)
TAIL LP
RLY 16
30A WHASER
WIPER (HI)
(50P)
6
MEMORY BLOWER (5P)
RLY 17 RLY 13 * PTC
RLY 14
7.5A
HEATER 2,3 7
HEAD LP STOP LP TAIL LP (RH) TAIL LP (LH) FRT FOG HORN COMPRESSOR DEICER RELAY 12
(LH)
8
FRT WASHER WIPER (LO)
HEAD LP
(RH)
FRT FOG LP HORN COMPRESSOR (5P) (5P) 9
RLY 10 RLY 9 RLY 8 * 40A
RLY 7 RLY 6
PTC
30A **** DRV Heater 3 10
60A 30A 30A 30A * 40A * 40A
CABIN P/SEAT
COOLING FUSE C/FAN C/FAN IGN PTC PTC
FAN PULLER
F/BOX
(B+POWER2) LH
TCCU
RH
S/ROOF
KEY2 Heater 2
P/Outlet
Heater 1 11
** FFH
40A
12
* PTC
REAR STARTER
DEFOGGER RLY2
HEATER 1
RLY 1
13
14
15
16

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-21

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 21 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
16
15
14
13
12
10
11
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0

13-22
F24 F41 O/SIDE MRR
SPARE SPARE A/BAG DIGITAL CLOCK SPARE SPARE
7.5A 10A 10A 7.5A ECM MRR, S/ROOF 15A 20A

13-Service and Maintenance_sp.p65


F25 CLUSTER F42
C/LIGHTER
7.5A STICS 15A

F26 F43 AUDIO


ENG ROOM

Page 22
10A FUSE & RLY BOX 10A TUNNER UNIT
FLASHER RR FOG LAMP
* GSL ALTERNATOR *GSL
UNIT F27 F44
IMMOBILIZER FUEL PUMP
7.5A S/LAMP 20A

F28 T/SIGNAL F45


ENG ECU
10A
BACK UP LP 10A

*GSL
F29 TCU, TGS F46
INJECTOR
10A TCCU 20A
FUSE
*GSL
F30 F47 PULLER
RR WIPER ENG ECU SENSOR
10A 10A

F31 F48
SPARE SPARE
- -

F32 SEAT UNIT F49


DRL
BURGLAR HORN 7.5A EAS, EPB 7.5A

F33 F50
ABS/ESP SPARE SPARE
10A -

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO


*HDC F34 HEAD LP F51
R/SNR& AUTO LIGHT RR FOG LAMP
7.5A DRL 10A INTERIOR LAMP
HDC
F35 F52 IMMOBILIZER
S/WARMER
15A 7.5A BUZZER, CHIME

F36 FRT WIPER F53 DOOR LOCK/UNLOCK

20A WASHER 15A B/HORN


H/LAMP (HI) DRL
F37 PWR OUTLET F54 SEAT UNIT
FOLDING
7.5A A/CON 7.5A DIAGNOSIS
2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03

F38 F55
RR WIPER SPARE *GSL
10A -
T/GATE
F/PUMP
UNLOCK F39 STICS F56 STARTER
FRT & RR
GSL ECU
ETIQUETA DE CAJA DE FUSIBLES INTERIOR (LADO DEL CONDUCTOR)

7.5A GLASS HEATER 10A

*DSL
F40 F57 DEF IND
ALTERNATOR
7.5A 7.5A O/S MRR DEF
Adobe PageMaker 6.5K/Win

* PLEASE USE THE DESIGNATED FUSE AND RELAY


ETIQUETA DE CAJA DE FUSIBLES INTERIOR (LADO DEL ACOMPAÑANTE) 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-23

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 23 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
NEUMÁTICOS

0 PRESIÓN DE INFLADO DE NEUMÁTICOS


1
2
3 Nivel de Nivel de inflado Nivel de
inflado bajo adecuado inflado alto
4
5
6
7
8
9
10
Presión de los neumáticos PRECAUCIÓN
11 • Mantener la presión de neumáticos especificada es vital para la
Neumáticos de conducción Neumático de auxilio
comodidad al conducir, seguridad de conducción y larga dura-
12 30 psi (2,06 bar) 60 psi (4,13 bar) ción de los neumáticos. Las presiones de inflado incorrectas
aumentarán el desgaste de los neumáticos y afectarán la
13 seguridad, manejo del vehículo, comodidad y economía de
combustible. Asegúrese de que la presión de inflado de neumá-
NOTA
14 ticos siempre esté correcta.
Debe revisar los neumáticos antes de que se calienten utilizando
• Revise y ajuste la presión de inflado de los neumáticos, incluso
15 un medidor de presión de neumáticos. Aumente la presión de infla-
el neumático de auxilio, antes de iniciar un largo viaje (antes de
do de los neumáticos 4~5 psi sobre el valor especificado antes de
que el neumático se caliente).
16 comenzar un largo viaje.
• Incluso el neumático de auxilio instalado temporariamente debe-
ría ser inflado de manera correcta.

13-24 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 24 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
REVISIÓN DE DESGASTE DE NEUMÁTICOS ROTACIÓN DE NEUMÁTICOS 0
1
2
3
4
Bandas de rodamien- 5
to de neumáticos
6
Límite de 7
desgaste
8
9
Los neumáticos en su vehículo tienen instalados Para evitar el desgaste desigual de los neumáticos y pro-
indicadores de desgaste de bandas de rodamiento entre longar la vida útil, inspeccione y rote los neumáticos cada 10
las ranuras de las bandas. El neumático debería ser re- 5.000 km.
emplazo cuando el indicador de desgaste aparece en dos 11
o más ranuras adyacentes. ADVERTENCIA 12
• Asegúrese de reemplazar y rotar los neumáticos en un Servicio
ADVERTENCIA técnico autorizado de Ssangyong o gomería profesional. 13
• Conducir con neumáticos gastados o dañados es peligroso y • Si mezcla los neumáticos podría perder el control del vehículo
podría causar un accidente. Los neumáticos dañados también durante la conducción. Verifique que el tamaño y tipo de neumá- 14
pueden quemarse. ticos sean del mismo fabricante e iguales para todas las ruedas.
• Revise los neumáticos regularmente en busca de daños (cuerpos 15
extraños, pinchaduras, cortes, grietas, bultos en las paredes
laterales) y reemplácelos cuando sea necesario. 16

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-25

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 25 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
NEUMÁTICO DE AUXILIO Y NEUMÁTICO DE INVIERNO

0 NEUMÁTICO DE AUXILIO PRECAUCIONES AL REVISAR


El neumático de auxilio es sólo para situaciones de emergencia. No lo utili-
1 ce para conducción normal. Con estos neumáticos, no conduzca a más LAS RUEDAS Y NEUMÁTICOS
de 80 km/h. El neumático de auxilio debería ser reemplazado por un neu-
2 mático normal lo antes posible. • Si mezcla los neumáticos podría perder el control del ve-
Revise las condiciones y presión del neumático cuando sea necesario y hículo durante la conducción. Verifique que el tamaño y
3 téngalo siempre disponible. Para obtener más información sobre los pro- tipo de neumáticos sean del mismo fabricante e iguales
cedimientos de reemplazo, refiérase a la sección “En caso de emergen- para todas las ruedas. Si no utiliza los mismos neumático
4 cia” en este manual. en el vehículo equipado con sistema TOD (tracción 4x4),
podría causar daños graves al sistema de conducción
5 PRECAUCIÓN del vehículo.
Después de reemplazar el neumático, asegúrese de ajustar la presión según • Revise la presión de inflado, la presencia de grietas y
6 lo especificado. Caso contrario, el sistema de suspensión podría dañarse. rajaduras en los neumáticos antes de conducir.
• Si las tuercas de la rueda no están bien ajustadas, la
7 NEUMÁTICOS DE INVIERNO rueda podría aflojarse y salirse. Esto podría provocar un
Utilice neumáticos para nieve al conducir en terrenos con nieve o hielo. accidente. Revise y ajuste las tuercas de las ruedas como
8 Cuando utiliza neumáticos de invierno, debe colocarlos en las 4 ruedas. se especifica antes de iniciar un viaje largo.
• El uso de tamaños de neumáticos no especificados pue-
9 ADVERTENCIA de causar funcionamiento anormal del volante de
• Conduzca despacio y con mayor cuidado en terrenos con nieve o hielo. conducción, aumentar el consumo de combustible, dañar
10 • El neumático para nieve debe ser colocado en la dirección marcada por el sistema de transmisión o sistema de frenos, provocar
la flecha en su pared lateral. vibraciones o desgaste irregular del neumático. Utilice
11 • Los neumáticos para nieve no garantizan su seguridad en caminos con- siempre neumáticos especificados del mismo fabricante.
gelados o resbaladizos. Conduzca con mayor precaución, evite frenadas
• Utilice únicamente ruedas y neumáticos auténticos.
12 o aceleradas o movimientos bruscos del volante.
Además, los defectos por uso no están cubiertos por la
• Si no necesita utilizar los neumáticos para nieve, reemplácelos por los
garantía.
13 comunes. Guarde los neumáticos para nieve en un lugar frío y con sombra.
Evite el contacto con aceite, grasa o combustible. • Revise los neumáticos y las llantas antes de salir a la ruta.
14 Si una llanta está dañada, la presión de inflado del neumá-
CADENAS PARA NEUMÁTICOS tico puede disminuir y causar daños en el neumático.
15 Las cadenas deben estar instaladas sólo en las ruedas traseras. • Si una rueda ha sido golpeada fuertemente por un objeto,
como una piedra, mientras el vehículo está en movimiento,
16 PRECAUCIÓN llévela a revisar a un Concesionario Ssangyong o Centro
Si debe instalar las cadenas en las ruedas delanteras, conduzca con precaución de servicio técnico autorizado de Ssangyong.
y no realice giros cerrados para evitar que las partes cercanas resulten dañadas.

13-26 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 26 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
REEMPLAZO DE LA ESCOBILLA DEL LIMPIAPARABRISAS

0
1
2
3
4
5
6
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas. 2. Presione el botón de seguridad ( ). 3. Deslice la escobilla hacia abajo y
extráigala del brazo. 7
• La escobilla del limpiaparabrisas de 4. Instale una nueva escobilla. 8
la puerta trasera puede ser reem- 5. Baje el brazo del limpiaparabrisas.
plazado de la misma manera. 9
PRECAUCIÓN
10
• No abra el capó cuando el brazo del limpiaparabrisas está levantado. El limpiaparabrisas y
Especificaciones para la esco- el capó podrían dañarse. 11
billas del limpiaparabrisas • No active los limpiaparabrisas cuando el depósito del líquido del lavador está vacío.
• No aplique limpiadores que tengan aceite en los parabrisas de su vehículo. Caso contrario, 12
Limpiaparabrisas delantero rayará el parabrisas dificultando la visión. La contaminación de los parabrisas o de las
Limpiaparabri-
Lado del Lado del sas trasero
escobillas del limpiaparabrisas con sustancias extrañas puede reducir la eficacia de los 13
limpiaparabrisas. No utilice paños con cera o aceite para limpiar los parabrisas.
conductor acompañante
14
22" 19" 20" ADVERTENCIA
• Si las escobillas funcionan mal en un día lluvioso o nevoso podría ser perjudicial para la 15
seguridad de conducción. No conduzca su vehículo si las escobillas funcionan mal en un
día lluvioso o nevoso. 16
• No toque los limpiaparabrisas cuando están funcionando. Podría sufrir lesiones.

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-27

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 27 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
OPERACIÓN HÁGALO-USTED-MISMO
Al realizar cualquier tarea de inspección y mantenimiento del vehículo, evite siempre causar lesiones graves accidentales o
0 daños al vehículo.
1
2 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES AL REALIZAR LA OPERACIÓN HÁGALO-UD-MISMO

3 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

4 • No toque las piezas calientes tales como motor, radiador, múl- • Revise a diario el nivel de aceite del motor y todos los líquidos,
tiple de escape, catalizador y silenciador cuado el motor re- incluso el líquido refrigerante. Si conduce cuando los niveles
cién se detiene. Podría sufrir quemaduras graves. Espere a de los líquidos son bajos, el vehículo podría dañarse y es po-
5 que el motor se enfríe antes de realizar el servicio técnico. sible que la garantía no cubra ese tipo de daños.
• Siempre detenga el motor y no fume cuando está trabajando • Utilice únicamente líquidos y aceites de motor Ssangyong
6 con piezas de la batería o del sistema de combustible. Tampo- auténticos.
co encienda fuego o chispas cerca del vehículo. • Evite que los aceites y líquidos refrigerantes entren en contac-
7 • No conecte y desconecte los terminales de la batería cuando to con la piel o las superficies pintadas durante una tarea de
la llave de ignición está en la posición “ON”. inspección o rellenado. También pueden dañar el acabado de
8 • La polaridad de la batería, es decir, las conexiones para los la pintura. Si entran en contacto con la piel, lave las áreas afectas
cables positivo y negativo, no deben intercambiarse. inmediatamente con abundante agua y consulte al médico.
9 • El sistema de cableado y los cables de la batería transmiten • No sobrepase los niveles de llenado máximo del aceite y del
alto voltaje y corriente. Evite los cortocircuitos. líquido refrigerante porque puede dañar el motor y la
10 • Asegúrese de que la llave de ignición esté en la posición “OFF”
transmisión. Mantenga el nivel especificado.
antes de realizar cualquier trabajo en un espacio cerrado,
• El rendimiento de los aceites y del líquido refrigerante podría
11 como por ejemplo, un garaje.
• Mantenga el aceite y el líquido refrigerante utilizados fuera del
disminuir por la exposición al polvo y la humedad. Evite el con-
tacto con el polvo durante el rellenado.
alcance de los niños. (Para la correcta disposición de los
12 mismos, comuníquese con un servicio profesional.) • Independientemente del tiempo de conducción de su vehículo,
• Antes de revisar su vehículo, apague el motor. Luego, coloque el aceite y demás fluidos pueden desaparecer con el paso
13 la palanca de cambios en la posición “P” (transmisión automáti- del tiempo. Por lo tanto, revise los niveles frecuentemente.
ca” o “Neutral” (transmisión manual) y aplique el freno de mano. • El desecho incorrecto de aceite del motor y/u otros líquidos
14 • El ventilador de enfriamiento eléctrico puede ponerse en fun- puede contaminar el medio ambiente. Deseche los líquidos
cionamiento en forma involuntaria, incluso cuando el motor está usados según las regulaciones ambientales locales.
15 detenido. Desconecte el cable negativo de la batería antes de
revisar el radiador, el ventilador de enfriamiento o piezas
16 adyacentes.

13-28 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 28 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
* Utilizar sólo piezas auténticas
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADOS (MOTOR DIESEL) Ssangyong aprobadas.

Los servicios de mantenimiento y el registro de los mismos son responsabilidad del usuario. Debe conservar los comproban-
tes de que se ha realizado el mantenimiento de su vehículo conforme al cuadro de servicios de mantenimiento programados.
0
* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.) 1
INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
MANTENIMIENTO x1,000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 2
PUNTO DE x1,000 milla 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
3
SISTEMA DE CONTROL DEL MOTOR 4
Correa de transmisión I I I I I I I I
* Aceite del motor UE Revisión inicial: 5.000 y reponer cuando sea necesario, cambiar cada 15.000 km ó 12 meses 5
(1)* (3)* (4)* General Cambio inicial: 5.000 km, cambiar cada 10.000 km ó 12 meses
Manguera del sistema de calefacción y racores I I I I I I I I
6
Refrigerante del motor (3)* (4)* Cambiar cada 60.000 km o 3 años. E inspeccionar y reponer cuando sea necesario.
7
* Filtro de Inyección directa UE I R* I R* I R* I R*
combustible (Motor Diesel) General Reemplazar cada 25.000 km (drenaje del agua del filtro de combustible: cada vez que reemplaza el aceite del motor) 8
Separador de agua adicional (si está equipado) Cambiar cada 150.000 km o 5 años (Evacue el agua cada vez que reemplace el aceite del motor)
Conductos de combustible y racores I I I I I I I I 9
Filtro de aire (2)* UE Limpieza inicial: a los 5.000 km, limpiar cada 15.000 km, reemplazar cada 30.000 km
(reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas)
10
General Limpieza inicial: a los 5.000 km, limpiar cada 10.000 km, reemplazar cada 30.000 km
11
(reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas)
Distribuidor de inyección (Vea NOTA1) I I I I I I I I 12
NOTA 1 : Ajústese según se requiera; - Conducción con carga pesada, por ejemplo, remolques
- Cuando se visualice humo excesivo (negro o blanco)
- Bajo rendimiento/alto consumo
- Taxi, servicios de patrulla o entrega (estado en inactivo por tiempo pro-
longado y conducción excesiva a baja velocidad)
13
Símbolos utilizados en los diagramas: Acorte el intervalo de servicio. Inspeccione el aceite del motor en cual-
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario,
quier momento, ocasionalmente; de ser necesario, vuelva a llenar de aceite. 14
corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace. (2)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas, como por ejemplo
en áreas polvorientas o arenosas, inspeccione con frecuencia el lim-
R - Reemplace o cambie. piador de aire; de ser necesario, reemplácelo. 15
(1)* Si se utiliza el vehículo en condiciones severas: (3)* Si se conduce en áreas polvorientas, el vehículo requerirá un servi-
- Tránsito frecuente de frenado y avance, estado en inactivo por tiempo
prolongado, cortas distancias de conducción inferiores a 6 km, distancias de con-
cio de mantenimiento más frecuente.
(4)* Consulte “Fluidos, líquidos refrigerantes y lubricantes recomendados”.
16
ducción inferiores a 16 km cuando la temperatura exterior es bajo cero
* Separador de agua: Al reemplazar el aceite del motor, también drene el agua
- Conducción en terreno montañoso o accidentado, zona arenosa o polvorienta del filtro de combustible.

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-29

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 29 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
* Utilizar sólo piezas auténticas
Ssangyong aprobadas.

* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.)
0 INTERVALO DE Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
1 MANTENIMIENTO x1,000 km 15 30 45 60 75 90 105 120
PUNTO DE x1,000 milla 10 20 30 40 50 60 70 80
2 MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96
CHASIS Y CARROCERÍA
3
Tubos de escape & montajes I I I I I I I I
4 Líquido de frenos / embrague (3)* Cambiar cada 2 años (inspeccionar con frecuencia)
Freno de estacionamiento / almohadillas UE Revisión periódica: cada 15.000 km, ajustar o reemplazar cuando sea necesario.
5 de freno (delantera & trasera) (4)* General Revisión periódica: cada 10.000 km, ajustar o reemplazar cuando sea necesario.
Línea de frenos & conexiones
6 (incluyendo motor auxiliar de propulsión)
Inspeccionar cada 15,000 km ó 1 años, ajustar o reemplazar cuando sea necesario.

Líquido del cambio manual (5)* I I I R I I I R


7
Buen funcionamiento del pedal de embrague & frenos I I I I I I I I
8 Líquido del diferencial anterior y posterior (3)* Inspeccionar con frecuencia, cambiar cada 30.000 km
Líquido de la caja transfer (3)* Inspeccionar cada 15.000 km, cambiar cada 60.000 km (revisar con frecuencia si hay filtraciones de aceite)
9 Líquido de transmisión automática (6)* Inspeccionar cada 30.000 km ó 12 meses (cambiar cada 60.000 km bajo condiciones severas)
Símbolos utilizados en los diagramas:
10 I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario,
corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace.
11 R - Reemplace o cambie.
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”. (5)* Inspeccione el fluido de la transmisión manual cada 15.000 km
12 (4)* Si se utiliza el vehículo en cualquiera de las siguientes condiciones, (inspeccione la pérdida de fluido en cualquier momento,
éste requerirá un servicio de mantenimiento más frecuente: ocasionalmente) luego, reemplace el fluido cada 60.000 km
13 - En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura (6)* Cambie el fluido y el filtro de la transmisión automática cada
exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o 60.000 km, si el vehículo se utiliza sobre todo en condiciones
severas: Maniobras de remolque o conducción todo terreno
14 - En terrenos accidentados o montañosos, o
(Inspeccione la pérdida de fluido en cualquier momento,
- Cuando se remolquen elementos con frecuencia, o
ocasionalmente)
15 - En usos tales como servicio de taxi o de reparto, o en uso policial.

16

13-30 SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 30 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
* Utilizar sólo piezas auténticas
Ssangyong aprobadas.

* Países de la UE: Sólo países que pertenecen a la UE. (No se aplica a todos los países en la UE.)
Kilómetros o tiempo en meses, cualquiera de ambos que se cumpla antes
0
INTERVALO DE
MANTENIMIENTO x1,000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 1
PUNTO DE x1,000 milla 10 20 30 40 50 60 70 80
MANTENIMIENTO Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 2
CHASIS Y CARROCERÍA
3
Chasis & pernos de la parte inferior del carro & tuercas
Revisar con frecuencia y ajustar o reemplazar cuando sea necesario
ajustadas/ seguras (6)* 4
Condición de las llantas & presión de inflado Revisar con frecuencia y ajustar o reemplazar cuando sea necesario
Alineamiento de las llantas (7)* Inspeccione cuando vea una condición anormal 5
Volante & varillaje I I I I I I I I
Fluido de la dirección asistida & líneas (3)* I I I I I I I I
6
Árbol eje del portaequipajes (8)* I I I I I I I I 7
Cinturones de seguridad, broches & sujetadores I I I I I I I I
Lubrique los seguros, bisagras & seguros de capó Revisar con frecuencia y ajustar o reemplazar cuando sea necesario 8
Grasa para las llantas I I I I I I I I
Grasa para el eje del propulsor - Delantero/ UE I I I I I I I I 9
Trasero (9)* General Inspeccionar cada 10.000 km
Filtro del aire acondicionado Cambiar cada 10.000 km (reduzca el intervalo de servicio técnico bajo condiciones severas)
10
Símbolos utilizados en los diagramas: 11
I - Inspeccione estas piezas y sus partes relacionadas. De ser necesario, corrija, limpie, reponga, ajuste o reemplace.
R - Reemplace o cambie. 12
(3)* Consulte “Fluidos y lubricantes recomendados”.
(6)* Una vez concluida la utilización “todo terreno”, se debe inspeccionar exhaustivamente el chasis inferior del vehículo. Examine los sujetadores roscados
para verificar que no estén flojos.
13
(7)* De ser necesario, rote y balancee las ruedas.
(8)* Una vez concluida la utilización “todo terreno”, se deben inspeccionar exhaustivamente los topes del radio de giro del eje de la dirección. 14
(9)* Inspeccione la grasa del árbol de mando cada 5,000 km o cada 3 meses, si el vehículo se utiliza sobre todo en condiciones severas.
- En condiciones “todo terreno”, en áreas polvorientas o 15
- En condiciones de tránsito urbano denso, cuando la temperatura exterior a menudo alcance 32°C (90°F) o más, o
- En terrenos accidentados o montañosos. 16
Condiciones severas en el filtro de aire acondicionado
- Zonas contaminadas o conducción todo terreno, utilización del aire acondicionado o calefacción en exceso

SERVICIO TÉCNICO Y MANTENIMIENTO 13-31

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 31 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

13-Service and Maintenance_sp.p65 Page 32 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
Lámparas 14 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Especificaciones para lamparillas y revi-


5
sión funcional ........................................... 14-2 6
Ubicación de los faros exteriores ......... 14-3 7
Luces interiores ..................................... 14-11 8
9
10
11
12
13
14
15
16

14-Lamp_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
ESPECIFICACIONES PARA LAMPARILLAS Y REVISIÓN FUNCIONAL

0 ESPECIFICACIONES PARA LAMPARILLAS REVISIÓN FUNCIONAL


1. Verifique que las luces se enciendan y apaguen cuando
1 Descripción Cantidad
Especifica- Especifica-
activa el interruptor.
ción (UE) ción (general)
2 Faro Faros Luces altas 2 60W ←
2. Revise el fusible correspondiente cuando la luz no se
enciende.
3 exte- Luces bajas 2 55W ← 3. Si un fusible se quema, reemplácelo por uno nuevo.
rior
Faro direccionales 2 PY21W 28W Para obtener más información sobre los procedimientos
4
Luces de posición 2 W5W 8W de reemplazo, refiérase a la sección “En caso de emer-
5 Faro antiniebla delantero 2 H27W 27W
gencia” en este manual.
4. Si el fusible no está quemado, revise la lamparilla y reem-
6 Repetidor de luz lateral 2 W5W 5W
plácelo por uno nuevo cuando sea necesario.
Faro de Luz trasera 5. Si la lamparilla está bien, revise el sistema en un Concesio-
7 combinación (detención)
2 P21W(5W) 27W(8W)
nario Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.
trasero
8 Luces
2 PY21W 27W
direccionales PRECAUCIÓN
9 Faro de marcha UE 2 16W - • Al reemplazarlos, utilice únicamente el tipo de lamparilla
especificado.
atrás
10 General 2 - 16W • Antes de reemplazar una lamparilla, desconecte el cable negati-
Faro antiniebla trasero 2 P21W - vo de la batería. Extraiga la llave de ignición.
11 Luz de placa identificatoria 2 W5W 5W • No ejerza demasiada fuerza al quitar la cubierta de la lamparilla.
• Verifique que el interruptor correspondiente y el interruptor de
12 Luz de freno so-
Tipo de lám- ignición estén apagados antes de reemplazar la lamparilla.
bre el parabrisas 5 W5W 5W
• No toque una lamparilla con las manos sin protección justo des-
13 o luneta trasera
para
pués de apagarla.
14 Faro Luz delantera de la cabina 2 10W ← • No toque las lamparillas con las manos sin protección. Las hue-
inte- llas digitales, el polvo o la humedad transferidos a la lamparilla
Luz de la guantera 1 10W ←
podrían acortar su vida útil o provocar que se quemen. Si toca
15 rior
Luz central de la cabina 1 10W ← la lamparilla accidentalmente, límpiela con un paño suave.
16 Luz del compartimiento de equipaje 1 10W ← • No intente ajustar el ángulo de alineación de los faros. Debe ha-
cerlo un técnico calificado en el Concesionario Ssangyong o Ser-
Luz interior de la puerta 2 5W ← vicio técnico autorizado de Ssangyong.

14-2 LÁMPARAS

14-Lamp_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
UBICACIÓN DE LOS FAROS EXTERIORES

0
1
2
3
4
5
6
7
Repetidor de Faro antiniebla trasero*
Faro antiniebla 8
luz lateral
delantero Opción obligatoria por
reglamentación. 9
Faros Faro de combinación trasero 10
11
Luces 12
Faro trasero /
direccionales faro de 13
detención
Faro de 14
marcha atrás
15
Faros delanteros Luces direccionales 16

LÁMPARAS 14-3

14-Lamp_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 EXTRACCIÓN DE CAJA PROTECTORA DE FAROS DELANTEROS
1
2
3
4
5 Tornillos de
montaje
6
1. Desconecte el cable negativo de la 3. Desatornille el perno de la parte de 4. Desconecte los conectores de los
7 batería. abajo del faro delantero. dos faros delanteros y extraiga la
2. Extraiga los dos tornillos de monta- caja protectora de los faros.
8
je de la tapa inferior del faro de la
9 caja de la rueda trasera y separe la
faros delanteros
tapa con cuidado.
(Luz alta/Luz baja)
10
11
12 ADVERTENCIA
Para una conducción segura, no alinee usted mismo los fa-
13 ros delanteros. Luces
Debe hacerlo un técnico calificado en el Concesionario direccionales
14 Ssangyong o Servicio técnico autorizado de Ssangyong.

15 Tornillo de ajuste
de alienación
16 Tapa

14-4 LÁMPARAS

14-Lamp_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
FAROS DELANTEROS FAROS DIRECCIONALES 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Extraiga la tapa del faro delantero de la caja protectora 1. Extraiga el conector del faro direccional de la caja pro-
de los faros. tectora de los faros. 10
11
2. Libere la abrazadera de sujeción. 2. Presione y gire la lamparilla para extraerla.
12
3. Reemplace la lamparilla con una nueva. 3. Reemplace la lamparilla quemada con una nueva. 13
4. Instale en el orden inverso a cuando los extrajo. 4. Instale en el orden inverso a cuando los extrajo.
14
15
16

LÁMPARAS 14-5

14-Lamp_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS
1. Extraiga la llave de ignición del
1 tambor de la llave.
CAUTION
PRECAUCIÓN
Dado que
Because thesólo
frontpuede
fog lights
alcanzar
can be los
accessed
faros
2 only from delanteros
antiniebla the bottomdesde
of thelavehicle,
parte inferior
it should
del
2. Extraiga el conector del faro be done by
vehículo, esta
a Ssangyong
tarea debe ser
dealer
realizada
or authorized
por un
3 antiniebla delantero moviendo las service operation.
concesionario Ssangyong o centro de servi-
cio técnico autorizado.
trabas en la dirección de las
4 flechas.
5
6
7 3. Gire la lamparilla para extraerla.

8 4. Reemplace la lamparilla con una


9 nueva.

10 5. Instale en el orden inverso a cuan-


do los extrajo.
11
12
13 Faro antiniebla Faro antiniebla
delantero delantero
14
15
16

14-6 LÁMPARAS

14-Lamp_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
REPETIDOR DE LUZ LATERAL 0
1. Extraiga la llave de ignición del
tambor de la llave.
1
Repetidor de luz lateral
2
2. Jale la caja protectora de los fa-
ros hacia fuera mientras la pre- 3
siona hacia atrás.
4
5
6
3. Desconecte el conector. 7

4. Extraiga la caja protectora de la


8
lamparilla. 9
10
11
5. Extraiga la lamparilla de la caja protectora.
12
6. Reemplace la lamparilla con una nueva. 13
14
7. Instale en el orden inverso a cuando los
extrajo. 15
16

LÁMPARAS 14-7

14-Lamp_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 FARO DE COMBINACIÓN TRASERO
1. Extraiga la llave de ignición del
1 tambor de la llave.
2 2. Desconecte los dos pernos de
montaje del faro de combinación
3 trasero.

4
5
6
7
8
Faro de combinación trasero
9
10
11
12
3. Extraiga el faro de combinación trase- 6. Retire la lámpara del faro de refuerzo
13 ro de la caja protectora. mientras tira de la misma o retira la
14 4. Desconecte el conector de la luz de lámpara de la luz de giro por medio de
combinación trasera. un tirón o de un movimiento de giro. Faro de faro de detención
15 5. Gire la caja protectora de la lampari- 7. Reemplace la lamparilla con una marcha atrás (faro trasero) /
lla para extraerla en el caso que el nueva. Luces
16 conjunto de faros traseros este des- 8. Instale en el orden inverso a cuando direccionales
montado de la carrocería. los extrajo.

14-8 LÁMPARAS

14-Lamp_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
FAROS ANTINIEBLA TRASEROS 0
1. Extraiga la llave de ignición del
tambor de la llave.
1
2. Retire el único perno de la luz de 2
niebla trasera y retire la perilla.
3
4
5
6
3. Extraiga los tres pernos y quite el 7
conjunto del faro antiniebla trase-
ro del paragolpes trasero. 8
4. Gire la caja protectora de la lam- Faros Antiniebla Traseros* 9
parilla para extraerla del conjunto
del faro antiniebla trasero. 10
5. Extraiga la lamparilla.
6. Reemplace la lamparilla con una
11
nueva. 12
7. Instale en el orden inverso a cuan-
do los extrajo. 13
14
15
16

LÁMPARAS 14-9

14-Lamp_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 LUZ DE PLACA IDENTIFICATORIA
1. Extraiga la llave de ignición del
1 tambor de la llave.
2
2. Para quitar el conjunto de la luz
3 de la placa identificatoria, extrai-
ga los dos tornillos de sujeción
4 de la luz de la placa identificatoria
5 y jale el conjunto hacia abajo.

6 3. Gire el soporte del faro para ex-


traer el conector.
7
8
9 Luz de placa identificatoria

10
4. Extraiga la lamparilla.
11
12 5. Reemplace la lamparilla con una
nueva.
13
14 6. Instale en el orden inverso a cuando
los extrajo.
15
16

14-10 LÁMPARAS

14-Lamp_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
LUCES INTERIORES
LUCES DELANTERAS DE LA CABINA LUZ CENTRAL DE LA CABINA Y LUZ DEL 0
COMPARTIMIENTO DE EQUIPAJE
1
Luz central de
la cabina 2
3
4
5
6
7
8
Luz del comparti-
miento de equipaje 9

1. Extraiga la llave de ignición del tambor de la llave. 1. Extraiga la llave de ignición del tambor de la llave.
10
11
2. Cubra la punta del destornillador plano con un paño e 2. Cubra la punta del destornillador plano con un paño e
insértela en la ranura de la tapa del faro. Luego, levante insértela en la ranura de la tapa del faro. Luego, levante 12
la tapa. la tapa.
13
3. Reemplace la lamparilla con una nueva. 3. Reemplace la lamparilla con una nueva.
14
4. Instale la tapa. 4. Instale la tapa.
15
PRECAUCIÓN
La tapa debería ser levantada desde la sección trasera (indicada con
16
la flecha). Caso contrario, el sistema de suspensión podría dañarse.

LÁMPARAS 14-11

14-Lamp_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 LUZ DE LA GUANTERA LUZ INTERIOR DE LA PUERTA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Extraiga la llave de ignición del tambor de la llave. 1. Extraiga la llave de ignición del tambor de la llave.
10
11 2. Abra la tapa como se muestra en la ilustración. 2. Cubra la punta del destornillador plano con un paño e
insértela en la ranura de la tapa del faro. Luego, levante
12 la tapa.
3. Reemplace la lamparilla con una nueva.
13
3. Reemplace la lamparilla con una nueva.
4. Instale en el orden inverso a cuando los extrajo.
14
15 4. Instale la tapa.

16

14-12 LÁMPARAS

14-Lamp_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
Cuidado del vehículo 15 0
1
2
3
ÍNDICE 4

Cuidado del vehículo ................................ 15-2


5
Período de funcionamiento ............................... 15-2 6
Agentes de limpieza .......................................... 15-2 7
Cuidado y limpieza del interior .......................... 15-3
Superficies de cristales ..................................... 15-4 8
Cuidado y limpieza del exterior ......................... 15-4 9
Protección anticorrosión .................................... 15-5
10
Cuidado del vehículo bajo 32ºF (0ºC) ...... 15-7
Cuidado del vehículo bajo 32ºF (0ºC) ............... 15-7
11
Arranque del motor y conducción en el invierno .. 15-8 12
Estacionar en el invierno ................................... 15-8
Otros consejos de mantenimiento ................... 15-9
13
Importantes instrucciones de seguridad 15-10 14
Antes de conducir ............................................ 15-10 15
En la ruta .......................................................... 15-12
16
Prohibición contra modificaciones no autorizadas . 15-17

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
CUIDADO DEL VEHÍCULO

0 PERÍODO DE FUNCIONAMIENTO AGENTES DE LIMPIEZA


Siga las instrucciones del fabricante al utilizar agentes de
1 limpieza u otros químicos, para la parte interior o exterior
2 de su vehículo. Algunos limpiadores pueden ser tóxicos o
inflamables, y el uso inadecuado podría causar lesiones o
3 daños.
Al limpiar la parte interior o exterior del vehículo, no utilice
4 solventes de limpieza, tales como: acetona, tíner para laca,
quitaesmaltes u otros limpiadores, como por ejemplo, ja-
5 bones para ropa, blanqueadores u otros agentes, excepto
los quitamanchas aconsejados en las etiquetas de las
6 telas. No utilice nunca tetracloruro de carbono, bencina,
7 benceno o nafta como limpiadores. Abra todas las puertas
del vehículo para que se ventile cuando utiliza agentes de
8 limpieza u otros químicos en el interior. La exposición pro-
longada a ciertos vapores podría causar problemas de
9 salud, que suelen ocurrir en espacios pequeños y sin
No existen normas especiales sobre funcionamiento para ventilación. Para evitar el decoloramiento permanente de
10 los vehículos nuevos. los asientos de colores claros, evite el contacto de mate-
Sin embargo, tomar precauciones simples durante los pri- riales de color que no secan rápido y la tapicería de los
11 meros 1.000 km puede agregarle un mejor rendimiento, asientos hasta que esos materiales estén totalmente
economía y vida útil de su vehículo en el futuro. secos. Esto incluye algunos tipos de ropa informal, tales
12 como jeans, corderoys, cueros y gamuzas; también, papel
• Espere que el motor se caliente después de arrancarlo. decorativo, etc.
13 • Evite operaciones severas, tales como arranque rápido, ace-
14 leración brusca y largos períodos de conducción a alta
velocidad.
15 • No acelere el motor.
• Conduzca a distintas velocidades, tratando de no “forzar” el
16 motor.
• No sobrecargue el vehículo cuando conduce en pendientes.

15-2 CUIDADO DEL VEHÍCULO

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR 0
Cuidado del cinturón de seguridad 1
• Mantenga los cinturones limpios y secos.
• Limpie los cinturones de seguridad solamente con ja- 2
bón suave y agua tibia.
3
• No tiña ni blanquee los cinturones porque les quita
solidez. 4
5
6
7
8
9
Con el uso de materiales modernos de tapicería, es muy
importante que utilice los limpiadores y técnicas de limpie- 10
za adecuados. Caso contrario, en el primer lavado, la tapi-
cería podría quedar manchada con agua, motas, tinturas o 11
suciedades, que son más difíciles de quitar en una se-
gunda limpieza.
12
El polvo y la tierra suelta deben ser quitados frecuentemente 13
con una aspiradora o cepillo de cerdas suaves. Limpie re-
gularmente la tapicería de cuero o vinilo con un paño lim- 14
pio y húmedo. Las manchas, tinturas y suciedades norma-
les de la tapicería pueden limpiarse con limpiadores. 15
16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 15-3

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 SUPERFICIES DE CRISTALES CUIDADO Y LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Las superficies de cristales deben limpiarse regularmente. Acabado exterior
1 El uso de limpiadores o líquidos de uso doméstico lim-
El acabado de la pintura del vehículo le brinda belleza, pro-
2 piará el humo normal del tabaco y películas de polvo.
fundidad de color, brillo y durabilidad.
No utilice limpiadores abrasivos en los cristales de su
3 vehículo, podría rayarlos. Si utiliza un limpiador abrasivo del
lado interior de la ventanilla trasera, los desempañadores Lavado de su vehículo
4 eléctricos podrían dañarse. Evite colocar calcomanías del La mejor manera de preservar el acabado de su vehículo
lado de adentro en las ventanillas traseras, tendría que ras- es mantenerlo limpio mediante lavados frecuentes.
5 parlas después.
Lave el vehículo con agua tibia o fría.
6 No utilice agua caliente ni lave su vehículo directamente
Limpieza de la parte exterior del parabrisas bajo el sol. No utilice un jabón concentrado ni detergente
7 químico.
Si el parabrisas no queda limpio después de utilizar el
8 lavador de parabrisas, o si la escobilla del limpiaparabri- Todos los agentes de limpieza deben enjugados rápida-
sas traquetea al utilizarla, podría haber cera u otros mate- mente y no dejar que se sequen sobre la superficie.
9 riales en la escobilla o el parabrisas, limpie la parte exte- Los vehículos Ssangyong están diseñados para funcionar
rior del parabrisas con un polvo limpiador o equivalente no bajo condiciones ambientales normales y para resistir los
10 abrasivo. El parabrisas está limpio cuando no se forman elementos naturales. Sin embargo, condiciones inusuales,
gotas al lavarlo con agua. como por ejemplo lavados con alta presión de agua, pue-
11
de causar que el agua entre al vehículo.
12
13 Encerado y lustrado
Se recomienda encerar y lustrar periódicamente para qui-
14 tar los residuos de la superficie. Los productos aprobados
son suministrados por su Distribuidor Ssangyong.
15
16

15-4 CUIDADO DEL VEHÍCULO

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
PROTECCIÓN ANTICORROSIÓN 0
Protección de las partes metálicas brillantes El vehículo fue diseñado para resistir la corrosión. Se utili-
zaron materiales especiales y acabados protectores en la
1
exteriores
mayoría de las partes de su vehículo para ayudar a mante- 2
Las partes metálicas brillantes deben limpiarse regular- ner una buena apariencia, resistencia y operación confiable.
mente para mantener su lustre. Tenga especial cuidado al
limpiar las bandas de aluminio. Para evitar dañar las ban-
Algunas piezas, que generalmente no están a la vista (tales 3
como partes ubicadas en el comportamiento del motor y bajo
das protectora, no utilice pomadas industriales o de cromo, la carrocería del vehículo), son tan resistentes que el óxido 4
vapor, o jabones cáusticos para limpiar las bandas de no afectará su fiabilidad. Por eso, la protección anticorrosión
aluminio. Se recomienda pasar una capa de cera a todas no es necesaria o usada en estas partes. 5
las piezas metálicas brillantes.
6
Daños de las chapas
Limpieza de ruedas de aluminio, ruedas de 7
Si su vehículo está dañado y requiere reparación o reem-
aleación y tapas de llantas plazo de la carrocería, asegúrese de hacerlo en un taller
Para preservar la apariencia original de las ruedas y tapas
8
mecánico de chapa y pintura donde utilicen los materiales
de las llantas, manténgalas limpias y sin acumulación de anticorrosión indicados para devolver a las piezas repara- 9
polvo y/o sal de los caminos. Lave las piezas con das o reemplazadas su protección. (Vea también “Daños
regularidad. No utilice limpiadores abrasivos o cepillos, del acabado” en la próxima página). 10
podrían dañar el acabado.
11
Depósitos de materiales extraños
Cloruro de calcio y otras sales, agentes para derretir hielo, 12
aceite y alquitrán del camino, savia de los árboles, excre-
mentos de aves, químicos de chimeneas industriales y 13
otras sustancias extrañas podrían dañar el acabado del ve-
hículo si quedan en la superficie pintada. El lavado inme-
14
diato podría no ser suficiente para quitar esos depósitos. 15
Será necesario utilizar otros limpiadores. Al utilizar limpia-
dores químicos, asegúrese de que son seguros para apli- 16
car sobre superficies pintadas.

CUIDADO DEL VEHÍCULO 15-5

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 Daños del acabado PRECAUCIÓN
Las esquirlas de piedras, fisuras o rayones profundos en el • Al lavar el motor, se limpian los residuos de combustible, grasa
1 acabado deben ser reparados inmediatamente. Las superfi- y aceite. Por lo tanto, debe utilizar únicamente una estación de
cies metálicas sin recubrimiento se corroen rápidamente y servicio o Distribuidor Ssangyong que cuente con equipo de
2 esto podría producir mayores gastos de reparación. Las
separador de aceite.
esquirlas y rayones pequeñas pueden ser reparadas con • El aceite del motor, líquido de frenos, líquido de transmisión,
3 materiales de retoque. Los daños más grandes pueden ser
anticongelante, baterías y neumáticos usados deben desecharse
utilizando las instalaciones locales de eliminación de residuos
4 reparados en el taller de chapa y pintura de su Distribuidor. autorizadas, o solicitarle su eliminación al vendedor obligado por
ley.
5 Mantenimiento de la parte inferior de la carrocería • Nunca coloque estos elementos en el tacho de residuos do-
mésticos ni vierta los líquidos en el sistema de drenajes.
6 Los materiales corrosivos utilizados para quitar hielo y nie-
• Todos deben preocuparse por proteger el medio ambiente.
ve y de control de polvo pueden acumularse en la parte in-
• Colabore haciendo su parte.
7 ferior de la carrocería. Si no quita estos materiales, algu-
• Si utiliza un detergente fuerte alcalino, ácido o para propósitos
nas piezas de la parte inferior de la carrocería, tales como
múltiples al limpiar la superficie pintada de la carrocería, los es-
8 líneas de combustible, el bastidor, el piso y el sistema de pejos laterales, los parabrisas, las molduras plásticas o el cuero,
escape podrían corroerse (oxidarse) rápidamente, incluso puede provocar cambios y oxidación de los colores o
9 si cuentan con protección anticorrosión. Al menos en decoloramiento.
primavera, lave estas acumulaciones de la parte inferior de • Si limpia el parabrisas con un paño con cera o aceite, podría
10 la carrocería utilizando agua limpia. Limpie bien las áreas escuchar ruidos extraños o vibraciones en su superficie al po-
donde puede acumularse lodo u otros desechos. ner en funcionamiento los limpiaparabrisas. También podría pro-
11 vocar disminución de la visibilidad, reflexión durante la noche o
Los sedimentos acumulados en áreas cerradas del basti- insuficiente remoción del agua en el parabrisas. No limpie los
12 dor deben limpiarse con agua. Si lo prefiere, su Distribui- parabrisas con paños con cera o aceite.
dor Ssangyong puede brindarle este servicio. • Los detergentes abrasivos pueden dañar la superficie pintada
13 de su vehículo, incluso el paragolpes. No pula ni lustre su vehí-
culo con detergentes abrasivos.
14 Lavado del paragolpes
• Los detergentes alcalinos o ácidos pueden dañar la superficie
Quite toda la suciedad del paragolpes con una esponja. pintada de las ruedas de aluminio o aleación.
15 Cuando el aceite del motor u otros aceites salpiquen en el • Si utiliza productos químicos para limpiar el interior del vehículo,
paragolpes, utilice agua jabonosa para limpiarlos. No uti- estos pueden dañar los colores o la forma de las piezas
16 lice cera abrasiva o un cepillo. De lo contrario, el paragol- interiores. Al limpiar las piezas interiores, no utilice productos
pes o el cuerpo del vehículo se pueden dañar. químicos como acetona, quitaesmalte o lejía.

15-6 CUIDADO DEL VEHÍCULO

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
CUIDADO DEL VEHÍCULO BAJO 32°F (0°C)
CUIDADO DEL VEHÍCULO BAJO 32°F (0°C) 0
Durante el invierno, frecuentemente surgen condiciones de Aceite del motor 1
conducción poco deseadas. Por lo tanto, los preparativos Cuando el vehículo es transportado, el motor se llena con
apropiados para emergencias son necesarios. un aceite apto para todo clima. 2
Antes de conducir en zonas rurales o suburbanas, o en un
día nevoso, cargue bolsas de arena, cadenas para la nieve,
Neumáticos 3
una pala, guantes y ropas viejas en su vehículo. Los neumáticos para nieve son recomendados para rutas
congeladas o cubiertas de nieve. Instale neumáticos para 4
Líquido refrigerante nieve en su vehículo antes de conducir por este tipo de rutas.
5
Antes de que haga frío, revise el nivel del líquido refrigerante. PRECAUCIÓN
El líquido refrigerante convencional es de mezcla 50-50 de • Cuando ha instalado neumáticos para nieve, conduzca su vehí-
6
agua y anticongelante. culo a velocidades inferiores a las normales.
Si sólo agregó agua en el depósito del refrigerante, el mo- • Instale las cadenas para la nieve en forma correcta. De lo
7
tor y el sistema de refrigeración de su vehículo podrían contrario, las cadenas pueden dañar la caja de las ruedas o la
carrocería del vehículo. 8
dañarse seriamente cuando el agua se congele al llegar
bajo el punto de congelamiento. 9
Aire acondicionado
PRECAUCIÓN Cuando el aire acondicionado no es utilizado por períodos 10
prolongados, los sistemas de empaque interno podrían en-
• Cuando el vehículo es transportado, el sistema de refrigeración
durecerse debido a la falta de puesta en funcionamiento del 11
se llena con un refrigerante apto para todo clima.
sistema de lubricación por períodos prolongados. Como
• Antes de agregar o llenar con refrigerante, verifique que sea resultado, el refrigerante podría filtrarse u oxidar el sistema. Esto 12
mezcla 50-50 de agua y anticongelante. puede provocar mal funcionamiento del aire acondicionado.
• Utilice sólo líquido refrigerante Ssangyong original. 13
Para mantener sus condiciones óptimas de operación, se reco-
mienda que encender el aire acondicionado durante 5 a 10 mi- 14
Líquido de lavado nutos aproximadamente, cada semana, en todas las estaciones.
Utilice un líquido refrigerante original que no se congele
15
PRECAUCIÓN
en un día frío. Si utiliza líquido de lavado no recomendado, 16
No extraiga el refrigerante durante el invierno, incluso si no utiliza
podría convertirse en hielo. Esto dañará el motor del lim-
el aire acondicionado.
piaparabrisas y dificultará su conducción segura.

CUIDADO DEL VEHÍCULO 15-7

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 7 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0 ARRANQUE DEL MOTOR Y CONDUC- ESTACIONAR EN EL INVIERNO
CIÓN EN EL INVIERNO Al aplicar el freno de mano en época invernal, se puede
1 formar hielo en el sistema de frenos y dificultar el movi-
2 Arranque del motor en el invierno miento del vehículo. Al estacionar en una pendiente, apli-
Durante el invierno, el motor experimenta mayor resisten- que primero el freno de mano. Coloque la palanca de cam-
3 cia en el sistema de transmisión; la batería y el arranque bios en la posición “1” o “R” (transmisión manual) o en la
muestran menor capacidad. Por lo tanto, arranque el mo- posición “P” (transmisión automática). Coloque bloques
4 tor del modo apropiado. debajo de las ruedas y libere el freno de mano.

5 Luego de arrancar el motor, espere que se caliente antes


de poner el vehículo en movimiento. Calentar el motor au- ADVERTENCIA
6 menta la expectativa de vida y ayuda a la conducción Si se forma hielo en el sistema del freno de mano e intenta mover
segura. el vehículo sin quitarlo, podría dañar su vehículo. Espere a que el
7 hielo se derrita y mueva el vehículo con cuidado.

8 PRECAUCIÓN
Las bujías de ignición del motor diesel deben ser calentadas co-
9 rrectamente antes de arrancar el motor.

10
11 Conducir en el invierno
Mantenga al menos dos veces el largo de la distancia de
12 conducción normal entre su vehículo y el que tiene adelante.
Al detenerse, cambie a una velocidad más baja para utili-
13 zar el freno del motor.
14 Evite realizar aceleraciones bruscas, frenadas repentinas
o maniobras drásticas del volante.
15
16

15-8 CUIDADO DEL VEHÍCULO

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 8 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
OTROS CONSEJOS DE MANTENIMIENTO 0
Luego de conducir en una carretera de cloruro de calcio Combustible diesel en el invierno 1
(sal), lave inmediatamente la parte inferior de su vehículo En días extremadamente fríos, la parafina, uno de los quí-
para evitar que se oxide. micos del combustible diesel, puede separarse del 2
Al estacionar en una carretera cubierta de nieve, podría for- combustible. Esta separación dificulta el arranque del
marse hielo en el sistema de freno. El hielo disminuirá la motor. Durante épocas invernales, se agrega kerosén al 3
capacidad de frenado de su vehículo. Si esto sucede, con- diesel en el mercado interno para evitar la separación de
duzca a baja velocidad y utilice el freno con frecuencia para la parafina y asegurar el flujo estable de combustible a tra-
4
quitar el hielo. Luego de recobrar la capacidad de frenado, vés del filtro de combustible. La cantidad de kerosén agre-
conduzca su vehículo a velocidad normal.
5
gado al diesel varía según la ubicación y las temperaturas
invernales promedio. Por lo tanto, para arrancar fácilmen- 6
ADVERTENCIA te el motor en un día frío, estacione su vehículo en el inte-
• Si hay hielo en las escobillas del limpiaparabrisas, encender el
rior de un garaje. Si es posible, llene el tanque de com- 7
interruptor del limpiaparabrisas podría sobrecargar el motor del bustible luego de cada conducción para evitar la formación
limpiaparabrisas y dañarlo. Evite utilizar los limpiaparabrisas de hielo en el interior del sistema de combustible. 8
cuando hay hielo en sus escobillas.
• Al conducir en una carretera cubierta de nieve, se puede acu-
9
PRECAUCIÓN
mular gran cantidad de nieve en cada caja de rueda. Esta acu-
mulación impide que el volante se mueva libremente. Por lo tanto,
• Cambie el aceite del motor y el filtro de combustible según lo 10
programado. El aceite de motor contaminado perderá liquidez,
quite la acumulación de nieve frecuentemente.
tapará el filtro de combustible y el filtro de aceite y dificultará el 11
arranque del motor.
• No agregue ningún aditivo más que el kerosén o alcohol en el 12
tanque de combustible para mejorar el arranque del motor. El
aditivo puede disminuir la capacidad de lubricación del sistema 13
de combustible interno; el aditivo puede tener distintos tipos de
encendido. Esto dañará el sistema de combustible o producirá 14
gases de escape en exceso.
15
16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 15-9

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 9 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

0 ANTES DE CONDUCIR
1 Para comodidad y seguridad en la conducción, revise cada Revisión de las condiciones de conducción:
parte del vehículo antes de salir a la ruta. • Ajuste el espejo retrovisor
2 • Funcionamiento del pedal de freno y del freno de mano
PRECAUCIÓN
3 Para inspeccionar el vehículo efectivamente, estacione en una su-
• Luces de advertencias e indicadores
perficie nivelada y revíselo en el siguiente orden. • Dispositivos de iluminación
4 • Ajuste del asiento del conductor
5 • Correcto funcionamiento de los faros delanteros y
Revisión de piezas con problemas traseros, luz de la placa identificatoria, faros de marcha
6 atrás, faros direccionales y luces de detención.
Revise aquellas piezas que pueden presentar obstáculos
7 para revisar si hay problemas en la ruta.
PRECAUCIÓN

8 Al revisar las luces, utilice los reflejos en los muros y en los


espejos, o solicite ayuda a otra persona.
Revisión de la apariencia externa del vehículo
9
• Revise la presión de aire de los neumáticos.
10 • Revise que los espejos laterales y la placa identificatoria
no estén sucios ni dañados.
Revisión del compartimiento del motor
11 • Revise que las luces no estén dañadas ni sucias. Revise lo siguiente:
12 • Controle que no haya manchas de aceite bajo el vehícu- • Aceite del motor
lo estacionado. • Líquido de dirección asistida
13 • Líquido de frenos
14 • Sistema de enfriamiento
• Correa de transmisión
15
16

15-10 CUIDADO DEL VEHÍCULO

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 10 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0
Utilice siempre el cinturón de seguridad No deje a los niños solos en el vehículo 1
Todos los ocupantes del vehículo deben utilizar los cintu- Caso contrario, podrían arrancar el motor, provocar un in-
rones de seguridad en todo momento. cendio u otros accidentes. 2
ADVERTENCIA ADVERTENCIA 3
• Los niños o mujeres embarazadas que no lleven el cinturón de • Durante el verano, la temperatura del vehículo se eleva por la 4
seguridad en forma adecuada pueden sufrir accidentes. Siem- luz del sol y los niños que no pueden ajustar los dispositivos
pre utilice los cinturones de seguridad como se indica. del vehículo podrían sofocarse.
5
• Lea con atención las secciones referidas a asientos, cinturo- • No deje a los niños solos en el vehículo
nes de seguridad y bolsas de aire. 6
7
Cuidado de niños 8
Los niños deben viajar en el asiento trasero. 9
Los niños deben viajar en el asiento trasero para evitar que
interfieran en la conducción con movimientos accidentales 10
o mala utilización de dispositivos.
11
No permita que los niños ajusten los dispositivos de
seguridad y conducción. 12
Al viajar con niños, los mayores deben prestar atención a 13
las puertas, ventanillas, cinturones de seguridad y asien-
tos para que los niños no se lastimen las manos, pies o 14
cuello.
15
16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 15-11

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 11 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
EN LA RUTA
0
Si tiene problemas en la ruta Estacione en un lugar seguro
1
• Si se enciende una luz de advertencia, detenga inmedia- No estaciones en lugares donde se almacene pasto,
2 tamente el vehículo en lugar seguro y tome las medidas follaje, papel, trapos, aceite u otros materiales fácilmente
de emergencia. inflamables.
3 • Si su vehículo sufre una explosión fuerte en la parte
inferior, detenga el vehículo inmediatamente en un lugar PRECAUCIÓN
4 seguro y verifique que no existan filtraciones de Al conducir o estacionar, mantenga los materiales inflamables ale-
5 combustible, líquido de frenos u otros daños en la carro- jados porque el silenciador y el caño de escape están calientes y
cería del vehículo. podría causar un incendio.
6 • Si se pincha o revienta un vehículo en la ruta, mantenga la
calma, sostenga firmemente el volante, frene suavemente
7 para reducir la velocidad y deténgase en un lugar seguro. Apague el motor al tomar una siesta
8 Apague el motor porque podría causar un accidente al
ADVERTENCIA cambiar la transmisión u oprimir el pedal del acelerador
9 Si el eje delantero y los neumáticos fueron golpeados y nota pro- inconscientemente.
blemas al conducir (el volante se sacude hacia arriba y abajo /
10 derecha e izquierda / en movimiento circular), visite inmediatamente
PRECAUCIÓN
al Concesionario Ssangyong o Centro de Servicio Técnico autori-
11 zado de Ssangyong más cercano para revisar y reparar la pie- La aplicación repetida del pedal del acelerador sobrecalienta el
zas de suspensión y dirección. motor y el caño de escape y podría causar un incendio.
12
13 Evite movimientos innecesarios al conducir Apague el motor al descender del vehículo
14 • Al conducir, no apague la llave de ignición bajo ninguna • Apague el motor y trabe las puertas.
circunstancia. La dirección hidráulica y los frenos no • No deje objetos valiosos dentro del vehículo. No deje a
15 funcionarán. los niños solos en el vehículo.
• Al conducir, no pase sus manos a través del volante para
16 manipular los interruptores. Caso contrario, puede inter-
ferir en la operación del volante y causar un accidente.

15-12 CUIDADO DEL VEHÍCULO

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 12 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0
Mueva el vehículo sólo después de arrancar Estacionar o detenerse en lugares cerrados 1
el motor Apague el motor al estacionar o detenerse en lugares
Mueva el vehículo sólo después de arrancar el motor. cerrados. 2
ADVERTENCIA 3
ADVERTENCIA
Conducir el vehículo en una pendiente utilizando la inclinación del Dejar el motor encendido en un lugar cerrado, garaje, estaciona- 4
terreno sin encender el motor puede causar un accidente. mientos bajo techo u otras áreas sin ventilación de aire, podría
causar la muerte por intoxicación con monóxido de carbono.
5
Estacionar en una pendiente 6
Consideraciones al retroceder
Después de aplicar firmemente el freno de mano, coloque 7
la palanca de cambios en la posición Reversa para vehí- Al retroceder con su vehículo, controle siempre la presen-
culos con transmisión manual o en la posición P para ve- cia de niños u otros obstáculos detrás del vehículo. 8
hículos con transmisión automática.
Conducir bajo lluvia 9
PRECAUCIÓN Cuando llueve, debe conducir con más cuidado porque la
superficie de la ruta se vuelve resbaladiza y la tracción
10
Coloque tacos bajo las ruedas.
disminuye. 11
Estacionar en una subida PRECAUCIÓN 12
Si conduce a alta velocidad en un terreno húmedo, sus neumáti-
Después de aplicar firmemente el freno de mano, coloque cos no estarán en contacto constante con el suelo; si flotan, su 13
la palanca de cambios en la primera posición para vehí- vehículo podría patinar. Podría perder el control del volante y los
culos con transmisión manual o en la posición P para ve- frenos. 14
hículos con transmisión automática.
Al atravesar un charco de agua o luego de lavar el vehículo, 15
PRECAUCIÓN aplique el pedal del freno suavemente varias veces, mien-
tras se mueve lentamente para confirmar que los frenos 16
Coloque tacos bajo las ruedas.
funcionan normalmente antes de salir a la ruta.

CUIDADO DEL VEHÍCULO 15-13

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 13 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0
1 Quitar obstáculos que interfieran con la conducción Cuidado de accesorios
No agregue accesorios o elementos innecesarios en las
2 ADVERTENCIA ventanillas del vehículo porque podrían interferir con la
• No deje objetos inflamables, como encendedores desechables conducción.
3 ni spray, dentro del vehículo. Puede provocar un incendio o
Los accesorios agregados pueden funcionar como lentes
explosión.
4 • No coloque objetos bajo los pies del conductor ni cubra el piso convexos y provocar un incendio o causar un accidente.
del vehículo con una carpeta demasiado gruesa porque podría
5 interferir en la aplicación de los pedales de freno, embrague y Tenga cuidado al revisar el líquido refrigerante
acelerador.
No quite la tapa del depósito del refrigerante cuando el mo-
6 tor está caliente.
Uso de frenos del motor en pendientes prolongadas
7 Vapor o líquido caliente podría salir con mucha presión y
Si aplica el pedal del freno repetidamente, los frenos se causar quemaduras en el rostro y el cuerpo.
sobrecalentarán y su rendimiento se reducirá. Al conducir
8 en pendientes prolongadas, pase a un cambio más bajo y Siempre utilice piezas Ssangyong auténticas
9 aplique el pedal de freno junto con el freno del motor.
• Puede mantener la seguridad y rendimiento de su vehí-
culo utilizando sólo piezas especificadas o Ssangyong
10 NOTA
auténticas.
El freno del motor detiene el vehículo cuando el pedal del acelera-
11 dor no está oprimido; aplicar una velocidad más baja aumenta el • Puede distinguir las piezas especificadas por los núme-
rendimiento de esta fuerza de retardo. ros y sellos.
12
Apague por completo los cigarrillos PRECAUCIÓN
13 • Asegúrese de apagar bien todos los cigarrillos y fósfo- • La garantía no cubre problemas provocadas por el uso de pie-
ros antes de arrojarlos en el cenicero. zas que no sean Ssangyong auténticas.
14
• No acumule colillas de cigarrillos o materiales inflama- • Puede distinguir una pieza Ssangyong auténtica por su
15 bles en el cenicero.
holograma.

16 PRECAUCIÓN
Para mayor seguridad, evite fumar mientras conduce.

15-14 CUIDADO DEL VEHÍCULO

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 14 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0
Conducir en terrenos con nievo o hielo Conducir en terrenos montañosos o sin 1
• Pase al cambio más bajo posible y conduzca lentamente. pavimento
• Dado que la distancia de frenado es mayor que la normal, • Antes de conducir, revise las condiciones del terreno, 2
mantenga mayor distancia con los demás vehículos. como por ejemplo si el camino termina abruptamente o
• Si acelera o frena demasiado rápido, su vehículo se desli- si hay suficiente espacio para girar en U en el medio de
3
zará y puede provocar un accidente. Conduzca con la ruta.
precaución. Al frenar, utilice el freno del motor, aplique los
4
• Es fácil resbalar en un camino cubierto de arena o polvo.
frenos sólo después de haber reducido la velocidad
considerablemente.
Mantenga la velocidad baja y estable. 5
• Al descender una pendiente resbaladiza, utilice el freno • Existe peligro de salirse de los caminos montañosos,
manténgase alerta.
6
del motor y conduzca lentamente.
• Al descender una pendiente, no realice cambios; des- 7
PRECAUCIÓN cienda despacio aplicando el freno del motor.
Al conducir por terrenos con nieve o hielo, utilice neumáticos para 8
nieve. Pasos de agua
• Si entra agua en el motor o el sistema eléctrico, puede
9
Conducir en terrenos con lodo o arena causar daños irreparables a su vehículo. Evite conducir 10
• Mantenga la velocidad lo más baja posible. debajo del agua.
• Al conducir, no acelere ni se detenga bruscamente por- • Si no puede evitar pasar por el agua, elija un sitio poco 11
que podría atascarse en la arena o lodo. profundo donde la salida del escape no quede sumergi-
• Si su vehículo se atasca en la arena o lodo, inserte ro- da bajo el agua y conduzca despacio a velocidad estable. 12
cas o maderos bajo la rueda atascada, oprima suave-
• Antes de pasar por un sitio con agua, baje del vehículo y 13
mente el pedal del acelerador y cambie las velocidades
revise el fondo del río. No avance si el fondo es arenoso
hacia delante y hacia atrás entre las marchas adelante y
reversa para que la inercia ayude a sacar su vehículo. o está cubierto con rocas grandes. 14
• Si varios vehículos pasarán por el agua, deben cruzar con
PRECAUCIÓN cuidado y por distintos lugares si es posible porque el 15
• Si su vehículo se atasca en la nieve, arena o lodo y no puede primer vehículo podría estancarse en el fondo.
sacarlo, no oprima repetidamente el pedal del acelerador. Si es
16
posible, con la ayuda de otro vehículo, rescate su vehículo.

CUIDADO DEL VEHÍCULO 15-15

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 15 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
0
Consideraciones al atravesar cursos de agua Conducir en terrenos empinados
1
• Si el motor se detiene mientras pasa por cursos de agua, Coloque la palanca de cambios en la posición que corres-
2 no intente volver a arrancarlo. Solicite un remolque. ponda según las condiciones del terreno.
• Tenga cuidado y evite que el agua ingrese al motor a tra-
3 vés del limpiador de aire. ADVERTENCIA

4 • No cambie las velocidades al atravesar cursos de agua. Si aplica el freno del motor abruptamente en un terreno resbaladi-
zo o con hielo, el vehículo podría deslizarse y causar un accidente.
Utilice los frenos del motor después de reducir por completo la
5 ADVERTENCIA
velocidad del vehículo.
Si ingresa agua al sistema de frenos, el rendimiento de los frenos
6 disminuirá. Después de atravesar un curso de agua, conduzca
lentamente y aplique los frenos varias veces para que el calor de
• En terrenos descendientes, pase al cambio más bajo
7 la fricción seque las almohadillas y discos de los frenos. Revise para obtener mayor efecto del freno del motor.
el correcto funcionamiento de los frenos antes de continuar
8 conduciendo. ADVERTENCIA

9 Si aplica los frenos repetidamente en descensos prolongados, los


Revise su vehículo después de atravesar un curso de agua frenos podrían sobrecalentarse, su rendimiento disminuye y po-
• Revise la parte delantera y trasera, derecha e izquierda, la dría causar un accidente. En descensos prolongados, utilice el fre-
10 no del motor junto con los frenos de pedal.
transmisión, los ejes, el árbol de transmisión, los niveles de
11 aceite y demás líquidos, y bajo la carrocería del vehículo; si
encuentra problemas, haga revisar su vehículo
PRECAUCIÓN
12 inmediatamente.
Si aplica el freno del motor abruptamente cuando viaja a alta
• Revise todos los faros y demás dispositivos eléctricos.
13 Si es necesario, reemplace los componentes dañados y
velocidad, el motor podría dañarse. Disminuya la velocidad del ve-
hículo y, luego, baje los cambios.
14 haga revisar su vehículo.
• Revise que no existan daños en la carrocería y parte in-
15 ferior del vehículo; si encuentra problemas, haga revisar
su vehículo inmediatamente.
16 • Si la carrocería del vehículo está muy sucia, lave el vehí-
culo para protegerlo.

15-16 CUIDADO DEL VEHÍCULO

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 16 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
PROHIBICIÓN CONTRA MODIFICACIO- 0
Conducir en autopistas NES NO AUTORIZADAS
1
• Antes de salir a la autopista, escuche el pronóstico del Este vehículo cuenta con varios dispositivos electrónicos y
tiempo, prepare y revise cuidadosamente el nivel de de control de última generación. No realice modificaciones 2
combustible, el sistema de frenos, el sistema de refrige- sin autorización.
ración y los neumáticos. 3
• Respete siempre los límites de velocidad y evite Modificaciones de circuitos y fusibles
4
excederlos. Utilice siempre fusibles Ssangyong auténticos con la ca-
• Mantenga una distancia de conducción segura, evite mo- pacidad especificada y no altere ni modifique los circuitos 5
vimientos bruscos del volante. del vehículo. Podría provocar un incendio.
• Si llueve o nieva y las condiciones climáticas son
6
Prohibición de cristales oscuros
adversas, duplique la distancia de conducción entre su 7
vehículo y el que tiene adelante. Disminuya la velocidad Las modificaciones tales como coloración de cristales pue-
a la mitad. den provocar filtraciones. 8
PRECAUCIÓN
Uso de neumáticos y ruedas no especificadas 9
No deje el motor en inactivo durante un largo tiempo, consume com- Si utiliza partes no especificadas, la transmisión se senti-
bustible y provoca contaminación medioambiental. rá más pesada, aumentará el consumo de combustible, 10
• Conduzca a baja velocidad los 2 primeros kilómetros, si es el rendimiento de los frenos disminuirá y el volante podría
posible. vibrar, aumentando el desgaste de los neumáticos al via- 11
jar a altas velocidades.
• No cargue el vehículo con elementos innecesarios. 12
• Evite acelerar y frenar abruptamente, conduzca a velocidad
estable.
Realizar revisiones regulares 13
• Al estacionar o detenerse por mucho tiempo, apague el motor. Revise su vehículo siempre, como se especifica en el
• Mantenga la presión de los neumáticos recomendada.
cronograma de inspección, reemplace las piezas cuando 14
sea necesario y lleve un diario de su vehículo con el regis-
• Mantenga su vehículo en las mejores condiciones posibles, rea-
tro de las piezas reemplazadas. 15
lice tareas de revisión y mantenimiento en forma periódica.
16

CUIDADO DEL VEHÍCULO 15-17

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 17 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
NOTA

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

15-Vehicle Care_sp.p65 Page 18 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
Índice 16 0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

16-index_sp.p65 Page 1 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
A B Compartimientos guardacosas trasero
0 y bolsillo del respaldo del asiento
Abrir y cerrar dispositivos ................. 3-2 Batería ............................................ 13-17
................................................... 11-15
Abrir y cerrar las puertas con la llave Bocina y volante ajustable ............. 11-4
1 de ignición .................................. 2-10 Bolsas de aire ................................. 8-19
Consejos de conducción para
transmisión automática ............... 6-4
Accidente o incendio ..................... 12-25 Bomba de cebado y filtro de combus-
2 Consola central (portacenicero y
Aceite del motor .............................. 13-5 tible (sin separador de agua
portavasos delantero) ................ 11-7
3 Advertencias para bolsas de aire .. 8-23 adicional) ................................... 13-11
Cuando el motor está sobrecalentado
Advertencias sobre cinturones de
C ................................................... 12-14
4 seguridad .................................... 8-16
Cuidado del vehículo bajo 32ºF (0ºC)
Advertencias y precauciones ........... 7-9 Cambio de neumático de auxilio .. 12-8
5 ..................................................... 15-7
Advertencias y precauciones ........... 9-4 Cambio de neumático desinflado . 12-6 Cuidado del vehículo ...................... 15-2
Antena y desempañador trasero .. 11-18 Cambio de velocidades en la
6 Apoyabrazos trasero / empuñadura y transmisión automática ............... 6-3 D
percha ....................................... 11-13
7 AQS (sistema de calidad de aire) ... 9-14
Capó ................................................. 3-10
Desempañador ............................... 9-13
Cinturones de seguridad y bolsas de
Dimensiones ..................................... 0-3
8 Arranque del motor con cables de aire ................................................. 8-2
Dispositivo de calefacción
arranque ...................................... 12-2 Cinturones de seguridad ................. 8-4
9 Arranque del motor y partida del complementario ............................ 9-5
Cómo abrochar los cinturones de
vehículo ......................................... 1-3 seguridad de tres puntos ............ 8-5
10 Asegurar un sistema para sujetar a E
Cómo abrochar los cinturones de
los niños con el sistema ISOFIX y seguridad del asiento central de la Encendedor / guardacosas ........... 11-11
11 con el sistema de anclaje de Especificaciones para lamparillas y
segunda fila .................................. 8-6
dispositivos para atar. ............... 8-10 revisión funcional ....................... 14-2
12 Asiento del acompañante ................ 7-5
Cómo drenar agua de l filtro de
Especificaciones ............................... 0-5
combustible (sin separador de
13 Asiento del conductor agua adicional) ............................. 5-9 Espejo retrovisor interior ................ 11-5
(ajuste electrónico)* ..................... 7-2 Cómo drenar agua del filtro de Estuche para lentes de sol / panel
14 Asiento del conductor combustible (con separador de delantero ..................................... 11-8
(ajuste manual) ............................ 7-4 agua adicional) ........................... 5-10 Extraer el neumático de auxilio ..... 12-7
15 Asiento trasero .................................. 7-6 Compartimiento guardacosas y
Asientos de seguridad para niños y dispositivos de conveniencia .... 11-2
16 mujeres embarazadas ................ 8-8

16-2 ÍNDICE

16-index_sp.p65 Page 2 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
F Interruptor de espejo retrovisor exterior Líquido del lavador ....................... 13-16
e interruptor de faro antiniebla Líquidos y lubricantes recomendados 0
Funciones de la llave ....................... 2-6
trasero ......................................... 4-15 ....................................................... 0-2
Funciones de la llave de control
remoto ........................................... 2-4
Interruptor de luces ........................... 4-4 Lista de revisión diaria ................... 13-2 1
Interruptor de tracción 4x4* ............ 4-24 Llave de ignición y llave de control
Fusible y relé ................................. 13-19
Interruptor del calentador de cristales remoto* .......................................... 2-2 2
G ..................................................... 4-22 Luces de la cabina ....................... 11-14
Interruptor del lavador y Luces interiores ............................ 14-11 3
Guantera / reloj digital .................. 11-10 limpiaparabrisas .......................... 4-8 Luz de advertencia de carga de batería
Interruptor ESPOFF (programa de , luz de advertencia de bolsa de
4
H estabilidad electrónica) y sistema aire ................................................. 5-5 5
Herramientas OVM .......................... 12-5 ESP* ............................................ 4-16 Luz de advertencia de frenos, luz de
Interruptor HDC* (control de descenso advertencia de nivel de combustible 6
I de pendiente) .............................. 4-20 bajo .............................................. 5-15
Identificación del vehículo ................ 0-7 Interruptores de control remoto de Luz de advertencia de revisión del 7
Importantes instrucciones de audio en el volante .................... 4-23 motor, luz de advertencia de
seguridad .................................. 15-10 Interruptores de la consola general presión de aceite del motor ...... 5-19 8
Indicador de control de velocidad . 5-20 ..................................................... 4-26 Luz de advertencia de separador de
Interruptores interiores ..................... 4-2 agua y de revisión del motor .. 12-16
9
Indicador de encendido (sólo diesel),
luz de advertencia del abs ........ 5-17 Luz de advertencia de 10
Indicador de luz alta, luz de L sobrecalentamiento del motor,
advertencia de puerta abierta ... 5-14 Liberación de traba de la palanca de indicador de faro antiniebla 11
Indicador de modo alimentación, velocidades y reinicio del modo de delantero ..................................... 5-13
indicador de modo invierno ...... 5-16 seguridad .................................. 12-17 Luz de advertencia del EBD, luz de 12
Indicador inmovilizador, recordatorio de Limpiador de aire ........................... 13-9 advertencia de capó abierto ...... 5-18
cinturones de seguridad ............. 5-7 Limpiaparabrisas con sensor de Luz de advertencia del ESP, indicador 13
Indicadores 4WD ............................ 5-12 lluvia* ........................................... 4-10 HDC ............................................... 5-6
Luz indicadora del separador de agua
14
Inspección del turbocompresor ..... 10-4 Líquido de dirección asistida ...... 13-10
Interruptor de control de velocidad Líquido de frenos y embrague ....................................................... 5-8 15
(para T/M automática*) .............. 4-11 (con M/T) ................................... 13-15
16

ÍNDICE 16-3

16-index_sp.p65 Page 3 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
M Puerta del llenador de combustible Sistema de audio ......................... 11-19
0 ..................................................... 3-11 Sistema de calefacción del asiento*
Mantenimiento preventivo ............... 10-3
Puerta trasera .................................... 3-9 ....................................................... 7-8
Modo normal / alimentación (P) /
1 invierno (W) ................................. 6-11
Puertas ............................................... 3-3 Sistema de frenos .......................... 6-14
Sistema inmovilizador* ..................... 2-8
Motor diesel del tipo a inyección
2 R Sistema manual de aire
directa .......................................... 1-10
Red de equipaje y ancla para equipaje y acondicionado / calefacción ...... 9-10
3
N cubierta del equipaje* .................. 11-16
T
4 Neumático de auxilio y neumático de
Reemplazo de la escobilla del
limpiaparabrisas ...................... 13-27 Tablero de instrumentos .................. 5-2
invierno ...................................... 13-26
5 Neumáticos ................................... 13-24
Reemplazo del filtro de aire Tablero de interruptor central ......... 4-18
acondicionado ............................ 9-15 Tacómetro, velocímetro, medidor de
6 O Refrigerante del motor .................... 13-8 combustible / medidor de
Remolcar un vehículo averiado ... 12-18 temperatura del refrigerante ....... 5-3
7 Operación de freno de mano ........ 6-19 Remolque de emergencia ........... 12-19 Techo corredizo* ................................ 3-7
Operación hágalo-usted-mismo . 13-28 Remolque de tráiler ...................... 12-20 Tomacorrientes .............................. 11-12
8 Revisiones previas al inicio de un viaje Triángulo de advertencia* ............ 12-26
P ....................................................... 1-2
9
Palanca de cambios en la transmisión U
10 manual .......................................... 6-2 S Ubicación de los faros exteriores . 14-3
Portamapas ..................................... 11-6 Separador de agua y filtro de combus- Ubicaciones en el compartimiento del
11 Portatarjetas / viseras y luz de espejo tible (con separador de agua motor (con separador de agua
de tocador ................................... 11-9 adicional) ................................... 13-12 adicional) ..................................... 13-4
12 Posiciones de la palanca de Servicios de mantenimiento Ubicaciones en el compartimiento del
velocidades ................................... 6-6
13 Precauciones al cambiar un
programados (motor diesel) ... 13-29 motor (sin separador de agua
Sistema antirrobo ........................... 2-11 adicional) ..................................... 13-3
14 neumático ................................. 12-13 Sistema automático de aire
Precauciones cuando un neumático acondicionado / calefacción* ...... 9-6 V
15 está desinflado ........................... 12-4 Sistema de aire acondicionado / Ventanillas .......................................... 3-5
Precauciones de seguridad ............ 1-5 calefacción .................................... 9-2 Visualización ...................................... 5-4
16 Precauciones en el uso del Sistema de asistencia para el
turbocompresor .......................... 10-2 estacionamiento ......................... 6-12

16-4 ÍNDICE

16-index_sp.p65 Page 4 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
ACTYON
MANUAL DEL PROPIETARIO

ISEMITIDO POR
OVERSEAS A/S TEAM
SSANGYONG MOTOR CO., LTD.

150-3, CHILGOI-DONG, PYUNGTAEK-SI


GYEONGGI-DO, 459-711 KOREA

TELÉFONO : 82-31-610-2740
FACSIMILE : 82-31-610-3762

NOTA: Nos reservamos todos los derechos. Impreso en. Printed in


SSANGYONG Motor Co., Ltd.
Ninguna parte de este manual debe ser usado o reproducido
sin antes tener permiso por escrito por parte del equipo de
Overseas A/S Team.

16-index_sp.p65 Page 5 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03
EDITION HISTORY

No. CODE NO. PRINTING DATE MODEL YEAR REMARKS


1 LAC1-6OM0S-6C-500A Mar. 2006 2006
2 LAC1-6OM0S-6E-500B May. 2006 2006

16-index_sp.p65 Page 6 Adobe PageMaker 6.5K/Win


2006-05-17, ¿ÀÀü 11:03

También podría gustarte