Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de Taller
Sección 10 - DIRECCIÓN
tatratrucks.com
TATRA 815-7
Manual de Taller
Sección 10 - DIRECCIÓN
1
DIRECCIÓN
2
0 VŠEOBECNÉ INFORMACE
0 INFORMACIÓN GENERAL
El presente manual de taller está destinado a vehículos TATRA 815-7. El manual de taller contiene
descripciones, datos básicos y procedimientos de servicio. El manual de taller se divide en capítulos
(publicaciones independientes, según los grupos de construcción y tipos de actividades). Estas publicaciones
están relacionadas entre sí y, en algunos casos, se referencian mutuamente, por lo que se recomienda
utilizarlas de manera exhaustiva. El manual de taller contiene una serie de "Observaciones" y
"ADVERTENCIAS", que deben ser rigurosamente respetadas, a menos que causen daños materiales o
lesiones personales.
ADVERTENCIA:
Este manual de taller está dirigido solamente a especialistas de taller que hayan recibido
adiestramiento por la escuela de servicios TATRA, a.s., en la medida pertinente.
ADVERTENCIA:
Los datos técnicos, datos de diseńo e ilustraciones presentados en este manual corresponden al
diseńo del vehículo, al momento de la confección del "Manual de Taller". El fabricante está
autorizado a realizar cambios en ellos sin previo aviso. La transmisión, reproducción y
divulgación de los contenidos de este documento no está permitida sin el consentimiento de
TATRA, a. s., Kopřivnice.
ADVERTENCIA:
Un requisito previo para el éxito de una reparación es la disponibilidad y la operatividad de todas
las herramientas necesarias, especiales y corrientes y del equipamiento del taller. La lista de
herramientas y productos especiales y su proceso de pedido se describen en el catálogo de
herramientas especiales. Al utilizar otras herramientas, el fabricante no se hace responsable de
los posibles daños.
ADVERTENCIA:
El fabricante recomienda y presupone el uso de piezas de repuesto originales. En el caso de las
piezas de repuesto no originales, el usuario corre el riesgo de que el vehículo no cumpla los
requisitos en términos de rendimiento, durabilidad, ecología y, sobre todo, seguridad. El
fabricante no se hace responsable de los daños derivados de la utilización de piezas de repuesto
no originales.
ADVERTENCIA:
Cambiar todos los anillos y juntas de estanqueidad por nuevos.
0-1
INFORMACIÓN GENERAL
ADVERTENCIA:
Si no se siguen los procedimientos y los parámetros especificados en este manual, ello puede
provocar un mal funcionamiento y daños al vehículo o lesiones personales. El fabricante no se
hace responsable de estas consecuencias.
0-2
0 VŠEOBECNÉ INFORMACE
Fig. 0-1
0-3
INFORMACIÓN GENERAL
Fig. 0-2
9 - información adicional
10 - peso total Fig. 0-3
11 - peso total del tren rodante
12 - carga del eje delantero
13 - carga del segundo eje
14 - carga del tercer eje
15 - carga del cuarto eje
16 - información adicional
17 - signo del fabricante
18 - valor del coeficiente corregido de humo
19 - designación numérica para los vehículos con
modificaciones estructurales a solicitud del cliente
(diseño)
20 - placa de conformidad para la exportación a Rusia
21 - valor del ajuste de las luces de cruce
Observación:
Los datos 3-8 corresponden al peso y la carga en los
ejes, de acuerdo con el decreto en vigor en cada
país. Los datos del 10-15 indican el peso y la carga
máxima admisibles por eje. El valor 19 es parte del
código de identificación que aparece después de la
barra.
0-4
0 VŠEOBECNÉ INFORMACE
Observación:
Detrás del número de identificación en la placa, le
sigue un número de tres dígitos.
Por ejemplo, 411 - indica una variante más
detallada del vehículo
0-5
INFORMACIÓN GENERAL
p.ej., TNU731R32CK000180
Fig. 0-6
Fig. 0-7
0-6
0 VŠEOBECNÉ INFORMACE
p.ej.,
T3D-928-31
-711 -
- 001580 -
Observación:
¡Guarde la ficha técnica! Le servirá para hacer pedidos de piezas por el "Catálogo de piezas de
repuesto".
Es necesario adjuntar la ficha técnica a todo procedimiento de reclamación.
0-7
INFORMACIÓN GENERAL
Observación:
Estas especificaciones se aplican sólo para uniones sin el par especial prescrito, los pares de aplicación
general son sólo una guía.
Tab. 0-2 Pares de apriete para las uniones de tuberías en las tubuladuras de dispositivos
Tuercas y tornillos (mm) Torque (Nm)
M 10 x 1,0 16 - 20
M 12 x 1,5 22 - 26
M 14 x 1,5 26 - 30
M 16 x 1,5 32 - 38
M 22 x 1,5 36 - 44
Observación:
Estas especificaciones se aplican sólo para uniones sin el par especial prescrito, los pares de aplicación
general son sólo una guía.
0-8
0 VŠEOBECNÉ INFORMACE
0-9
INFORMACIÓN GENERAL
0-10
0 VŠEOBECNÉ INFORMACE
0-11
INFORMACIÓN GENERAL
3. En cuanto al recambio de un equipo eléctrico defectuoso, se recomienda esperar hasta que se disponga
de la pieza de repuesto correcta. Es conveniente anotar, inclusive, las conexiones sencillas de algunos
conductores. Es importante la conexión y la polaridad correctas de la fuente de alimentación,
especialmente cuando se utilizan dispositivos semiconductores.
4. Al recambiar un conductor en mal estado por otro nuevo, es indispensable mantener su sección
(superficie del núcleo conductivo del conductor sin aislamiento) o utilizar un conductor de sección más
grande. Un aislamiento dañado puede dar lugar al cortocircuito del conductor aislado en el bastidor y el
incendio del vehículo.
5. Los conductores, por lo general, terminan en conectores o en terminales de ojos para cables. Es
necesario conectar con calidad los conectores; generalmente a presión, utilizando una aleación soldante
y soldadura sin resistencias de contacto. Antes de soldar, es necesario desengrasar bien y quitar el óxido
de los terminales de los conductores. Después de cambiar los distintos conductores del haz de cables,
es necesario desatar y volver a utilizar la cantidad necesaria de enganchadores de cables.
6. Cuando se hace una soldadura por arco eléctrico es sumamente necesario conectar el cable a tierra lo
más cerca posible del punto de soldadura, a fin de proteger los componentes semiconductores de las
unidades de control en los sistemas electrónicos en el vehículo y del sistema de carga. Se puede lograr
una total protección de los equipos electrónicos, únicamente desconectando de la red sus conectores y
el bastidor del vehículo.
9. Cuando se trabaja con baterías es necesario cumplir las reglamentaciones, especialmente las rigurosas
para trabajos con mezclas explosivas y corrosivas. Al manipular las baterías, es imprescindible tomar
extremas precauciones y utilizar medios de protección (gafas, pantallas protectoras, guantes de goma,
delantal, etc.).
11. A la hora de revisar el nivel del electrolito, no se puede utilizar objetos de metal o de origen orgánico
(alambre metálico, varilla de madera). Cerca de los acumuladores abiertos no se puede
hacer fuego abierto, por riesgos de explosión de gas exhídrico (mezclas de hidrógeno y oxígeno).
12. Las baterías se cargan en la estación de carga, conforme a los procedimientos tecnológicos vigentes
para estaciones de carga o fuentes de carga utilizadas. Es importante que durante la carga de baterías
no se produzca una gasificación intensiva (descomposición del agua en hidrógeno gaseoso y oxígeno),
ya que ello originaría un deterioro irreversible de los electrodos y las celdas de la batería.
0-12
0 VŠEOBECNÉ INFORMACE
13. Al terminar el trabajo con baterías, es necesario tomar la precaución de lavarse las manos con agua y
un producto neutralizador (soda, jabón). Las baterías desechadas son un residuo ecológicamente
peligroso y su manipulación está regida por normas especiales.
14. Todos los circuitos de alimentación (excepto los arrancadores eléctricos) están protegidos por fusibles.
Por lo general, un fusible protege inclusive varios aparatos eléctricos. el valor de la corriente de fusión
del fusible se determina por la corriente total de los circuitos de los aparatos conectados. El fusible que
esté defectuoso, es necesario cambiarlo por un fusible de corriente de fusión de igual valor y del mismo
modelo.
15. Si una vez cambiado el fusible, éste se vuelve a quemar, será necesario buscar la causa de la corriente
excesiva o del cortocircuito. Se puede probar el aparato eléctrico defectuoso encendiendo uno por uno
los aparatos conectados al referido fusible hasta que éste se vuelva a quemar. En necesario cambiar el
aparato defectuoso o eliminar el cortocircuito en la alimentación del aparato.
16. En algunos casos, es necesario limitar la corriente con un fusible quemado, p.ej., cuando se produce un
cortocircuito en el conductor de la toma de corriente para la luz de los intermitentes, ya que el relé del
interruptor de los intermitentes se puede deteriorar por exceso de corriente. La corriente se puede limitar
conectando un comprobador de corriente en los casquillos de la caja de fusible, en lugar del fusible
sacado.
17. El comprobador de corriente también se puede utilizar para detectar interrupciones y cortocircuitos en los
circuitos eléctricos.
18. El corte de alimentación de cualquier aparato eléctrico se manifiesta cuando el aparato deja de funcionar
y el fusible se mantiene intacto. Primeramente, hay que tratar de encontrar el lugar de la interrupción,
revisando cada uno de los empalmes, conexiones,
conductores.
0-13
INFORMACIÓN GENERAL
Vehículos chatarra
En este caso, se entiende por vehículo chatarra todo vehículo motor completo o incompleto que había sido
destinado a ser utilizado en carretera para transportar personas, animales o cosas y que se convirtió en
desecho, según la referida ley. Toda persona que se deshaga de un vehículo chatarra, tiene la obligación de
entregarlo, solamente a aquellas personas que operen instalaciones para la recuperación, eliminación,
recogida o compra de vehículos chatarra.
Neumáticos
El neumático aquí significa cualquier dispositivo mecánico hecho de caucho, productos químicos, tejido y
acero u otros materiales que, cuando se monta en la rueda de un vehículo garantiza una tracción y contiene
gas que transporta la carga. Toda persona que se deshaga de neumáticos tiene la obligación de entregarlos,
solamente a aquellas personas que operen instalaciones para la recuperación, eliminación, recogida o
compra de neumáticos.
0-14
0 VŠEOBECNÉ INFORMACE
Aceites usados
El aceite usado aquí significa cualquier mineral o lubricante sintético o aceite industrial que ha dejado de ser
adecuado para el uso a que había sido destinado, originalmente, en especial, aceites de combustión de
motores, aceites para engranajes, aceites hidráulicos, así como aceite lubricante mineral o sintético. Toda
persona que se deshaga de aceites usados tiene la obligación de entregarlos, solamente a aquellas
personas que operen instalaciones para la recuperación, eliminación, recogida o compra de aceites.
Baterías
Aquí se entiende por batería la fuente de energía eléctrica obtenida por transformación directa de energía
química. Toda persona que se deshaga de una batería tiene la obligación de entregarls, solamente a aquellas
personas que operen instalaciones para la recuperación, eliminación, recogida o compra de baterías.
Dispositivos de filtro
El dispositivo de filtrado es un dispositivo que por lo general contiene una pieza reemplazable (filtro),
destinada a eliminar las partes sólidas de líquidos y gases. Cualquier persona que se deshaga de un
dispositivo de filtro o cartucho filtrante, tiene la obligación de entregarlos sólo a personas que operen
instalaciones para la recuperación, eliminación, recogida o compra de dispositivos de filtro o cartuchos
filtrantes.
0-15
INFORMACIÓN GENERAL
Diesel
Diesel aquí significa el destilado obtenido por refinación de petróleo o por destilación de pizarras
organógenas y que está diseñado para los motores diesel. Toda persona que se deshaga de diesel tiene la
obligación de entregarlo, solamente a aquellas personas que operen instalaciones para la recuperación,
eliminación, recogida o compra de diesel.
Grasas usadas
Aquí se entiende por grasa usada cualquier grasa, conservante o selladora, lubricante que haya dejado de
ser adecuada para el uso a que había sido destinada, originalmente. Toda persona que se deshaga de
grasas tiene la obligación de entregarlas, solamente a aquellas personas que operen instalaciones para la
recuperación, eliminación, recogida o compra de grasas.
0-16
10 DIRECCIÓN
10.1 Descripción y datos técnicos básicos
El vehículo TATRA 815-7 cuenta con dirección asistida de fuerza hidráulica, mediante el volante, de la
empresa ZF. Las ruedas de los ejes delanteros son dirigidas.
10-1
DIRECCIÓN
4 5 6
1 2 3
9 8 7
D1611
Fig. 10-3
10-2
4 5 6 7
1 2 11 10 9 8
D1612
Fig. 10-4
10-3
DIRECCIÓN
10-4
Los datos técnicos básicos de la dirección están indicados en la siguiente tabla:
circuito 4,8
doble
10-5
DIRECCIÓN
ADVERTENCIA:
Al cambiar el aceite, debe ser reemplazado
también el cartucho filtrante en los depósitos de
la dirección asistida.
Fig. 10-7
2. Aflojar y desenroscar el tapón 1 del agujero de
descarga en la parte inferior de la dirección asistida
y drene el aceite en un recipiente previamente
preparado. Para el vaciado completo del servo, debe
girar las ruedas del eje delantero, al ángulo de viraje
máximo izquierdo y derecho, desconecte la línea
hidráulica de la dirección asistida y la servobomba.
3. Una vez vaciada la servodirección, enroscar el tapón
1 del agujero de descarga y conectar los conductos
hidráulicos en la servodirección y la servobomba.
Fig. 10-8
10-6
4. Llenar los depósitos de la dirección asistida 3 de
aceite nuevo.
5. Arrancar el motor y purgar el circuito de la
servodirección girando el volante en ambos
sentidos.
Observación:
Al purgar el circuito de la servodirección, es
necesario reponer constantemente el aceite en los
depósitos de la dirección asistida.
6. Parar el motor y añadir aceite en los depósitos de la
servodirección 3 hasta la marca de las varillas de
medición 1 y cerrar los depósitos 3 con las tapas 2.
Observación:
Fig. 10-9
Al hacer la comprobación, las ruedas deben estar
en sentido recto.
7. Arrancar el motor y comprobar el correcto
funcionamiento de la dirección asistida en su
conjunto, girando el volante en ambas direcciones
durante la conducción.
8. Inspeccionar visualmente si hay fugas externas en
la dirección asistida y todo el circuito hidráulico.
9. Después de los siguientes procedimientos y de
hacer un recorrido de unos 50 km, volver a
comprobar el nivel de aceite en los depósitos o
relleno estos.
Procedimientos siguientes:
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.7
Retirar el soporte de la parte trasera del vehículo ............................... 17.2.9
10-7
DIRECCIÓN
10-8
10.2.3 Montaje del cartucho filtrante de la servodirección
Válido para: variante 1
Procedimiento de trabajo:
1. Introducir un nuevo cartucho filtrante 2, el muelle de
apriete 3 y el cuerpo de la ciba 4en el depósito de la
servodirección.
Observación
Antes del montaje, todas las partes del deposito de la
servodirección 1 deben estar limpias.
2. Girar el cuerpo de la ciba 4 hacia la posición de
montaje, empujarlo hacia abajo y asegurarlo dándole
un giro de 20° en dirección horaria.
3. Comprobar la estanqueidad del depósito, después de
realizar los siguientes procedimientos.
4. Comprobar el nivel de aceite en el depósito de la
servodirección 1, o añadir una cantidad de aceite
hasta la marca de nivel máximo en la varilla de
medición.
Fig. 10-11
Procedimientos siguientes:
Repostar aceite en el circuito de servodirección ................................. 10.2.1
10-9
DIRECCIÓN
10-10
10.2.5 Montaje del cartucho filtrante de la servodirección
Válido para: variante 2
Procedimiento de trabajo:
1. Montar el soporte del filtro 5 en un cartucho filtrante
nuevo 6.
Observación 2 3
Antes del montaje, todas las partes del deposito de la
servodirección 1 deben estar limpias. 4
2. Montar el soporte del filtro 5 junto con el cartucho
filtrante 6 en el depósito de la servodirección 1, 1 5
empujarlos hacia abajo y asegurarlos girando un
cuarto de vuelta en sentido horario. 6
Observación
Comprobar si el soporte del filtro 5 está bien
asegurado en el depósito de la dirección asistida.
3. Comprobar el estado del anillo obturador 4, o
sustituirlo por uno nuevo. Fig. 10-13
Procedimientos siguientes:
Repostar aceite en el circuito de servodirección ................................. 10.2.1
10-11
DIRECCIÓN
10.2.6 Comprobación de apriete de los tornillos de fijación en las palancas de dirección de las
manguetas
Válido para: sin especificar
Procedimientos previos:
Preparar el vehículo para trabajos de servicio..................................... 17.2.1
Apoyar la parte delantera del vehículo................................................. 17.2.6
Procedimiento de trabajo:
1. Comprobar el apriete de los pernos 1 de las palancas
de dirección 2 con el par especificado. 1 2
Datos técnicos:
Torque .............................................. 500 ±40 Nm
4 3
Fig. 10-14
Procedimientos siguientes:
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.7
10-12
10.2.7 Desmontaje del volante
Válido para: sin especificar
Procedimientos previos:
Preparar el vehículo para trabajos de servicio..................................... 17.2.1
Procedimiento de trabajo:
1. Quitar la tapa del centro del volante 1.
2. Desenroscar la tuerca 2.
3. Sacar el volante 1 del eje 3 con un dispositivo
especial.
Dispositivos especiales:
Extractor de volante ......................... PRM-3285
Fig. 10-15
10-13
DIRECCIÓN
Fig. 10-16
10-14
10.2.9 Desmontaje de husillo articulado
Válido para: variante 1
Procedimientos previos:
Preparar el vehículo para trabajos de servicio..................................... 17.2.1
Desconectar los acumuladores............................................................ 17.2.2
Apoyar la parte delantera del vehículo ................................................ 17.2.6
Desmontar el volante ........................................................................... 10.2.7
Desmontar el interruptor asociado....................................................... 15.2
Desmontar el conmutador del freno por motor .................................... 15.2
Desmontar el dispositivo antirrobo....................................................... 15.2
Procedimiento de trabajo:
1. Desmontar la unión por tornillo 8 y aflojar el husillo
telescópico superior 7 del engranaje angular 1.
2. Quitar la unión por tornillo 5 y retirar el husillo
telescópico superior 7 con la junta universal 6, de la
columna ajustable del volante 4.
3. Desconectar la línea de suministro de aire del
control neumático en la columna ajustable (si el
vehículo cuenta con el equipamiento).
4. Desmontar la unión roscada 2 del soporte de la
columna del volante 3.
5. Sacar del vehículo la columna ajustable del volante
4 junto con el soporte de la columna del volante 3.
Fig. 10-17
6. Quitar el tornillo 6 y aflojar el husillo telescópico 5
del engranaje angular 7.
7. Quitar los tornillos 3 del soporte del husillo 4.
8. Quitar el tornillo 1 y desconectar el husillo
telescópico inferior 2 de la servodirección.
Fig. 10-18
10-15
DIRECCIÓN
Fig. 10-19
10. Quitar la unión atornillada 2 y sacar las juntas
universales 3 de los husillos telescópicos de
dirección 1. 2
Fig. 10-20
1
Fig. 10-21
10-16
10.2.10 Montaje de husillo articulado
Válido para: variante 1
Procedimiento de trabajo:
1. Aplicar sellador en la superficie de contacto de la
transmisión angular 2 y montarla en suelo de la 2 1
cabina.
2. Aplicar el adhesivo especificado en los tornillos 1 y
apretarlos con el par especificado.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 25 ÷ 30 Nm 1
Adhesivo ........................................... LOCTITE 270
Fig. 10-22
3. Montar las juntas universales en los husillos
ranurados, manteniendo una posición correlativa (las
horquillas en un mismo plano).
1
4. Apretar las uniones por tornillos 1 con el par
especificado.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
Fig. 10-23
5. Conectar los husillos telescópicos con las juntas
universales 3 en el soporte del husillo 2. 3
6. Apretar los tornillos 1 con el par especificado.
2
Datos técnicos:
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
Fig. 10-24
10-17
DIRECCIÓN
Fig. 10-25
8. Montar el husillo telescópico 2 en el eje de entrada de
la dirección asistida y fijarlo con una unión por tornillo
1, con el par especificado.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
9. Fijar el soporte del husillo 4 con el par especificado,
utilizando para ello tornillos 3 previamente untados
del adhesivo prescrito.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 25 ÷ 30 Nm
Adhesivo ........................................... LOCTITE 270
'
10-18
11. Montar el husillo telescópico superior 7 junto con la
junta universal 6 en la columna ajustable del volante
4.
12. Apretar los tornillos 5 con el par especificado.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
13. Fijar la sujeción de la columna del volante 4, junto
con el soporte 3 y el husillo superior 7, utilizando
tornillos 2.
14. Apretar los tornillos 2 con el par especificado.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 38 ÷ 46 Nm
15. Conectar la línea de suministro de aire con el control
neumático en la columna ajustable (si el vehículo
cuenta con el equipamiento).
16. Montar el husillo telescópico superior 7 en la
transmisión angular 1.
Fig. 10-27
10-19
DIRECCIÓN
Observación
Al montar las juntas universales, mantenga la
posición correlativa de las horquillas 1 y 3 en la
transmisión angular.
Fig. 10-28
Fig. 10-29
10-20
Procedimientos siguientes:
Montar el dispositivo antirrobo ............................................................. 15.2
Montar el interruptor asociado ............................................................. 15.2
Montar el conmutador del freno por motor .......................................... 15.2
Montar el volante ................................................................................. 10.2.8
Conectar los acumuladores ................................................................. 17.2.3
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.11
10-21
DIRECCIÓN
Fig. 10-30
5. Quitar la unión por tornillo 4 y sacar la junta
universal del husillo telescópico 3 de la dirección
asistida 5.
6. Quitar la unión por tornillo 2 y sacar la junta universal 4 5
del husillo telescópico 3 del soporte del husillo 1.
1 2 3
D1613
Fig. 10-31
10-22
7. Quitar el tornillo 5 y desconectar el husillo
telescópico 4 del engranaje angular 6.
6
8. Quitar el tornillo 3 y desconectar la junta universal
del husillo telescópico 4 del soporte del husillo 2. 5
9. Quitar los tornillos 1 y sacar el soporte del husillo 2
del bastidor auxiliar. 3 2
1
4
D1610
Fig. 10-32
10. Quitar la unión por tornillo 2 y sacar las juntas
universales 3 de los husillos telescópicos en la
dirección 1. 2
Fig. 10-33
1
Fig. 10-34
10-23
DIRECCIÓN
Fig. 10-36
5. Aplicar el adhesivo especificado en los tornillos 1 y
fijar el soporte del husillo 2 con el par especificado.
6
Datos técnicos:
Torque ............................................... 38 ÷ 46 Nm 5
Adhesivo ........................................... LOCTITE 270
6. Montar el husillo telescópico 4 en el eje del soporte 3 2
del husillo 2, fijándolo con un tornillo 3.
7. Apretar el tornillo 3 con el par especificado.
1
Datos técnicos: 4
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm D1610
Fig. 10-37
10-24
8. Mantener la posición relativa de las ranuras en los
ejes del soporte del husillo y la bifurcación de la
horquilla.
Fig. 10-38
9. Montar el husillo telescópico 4 en la transmisión
angular 6.
6
10. Apretar el tornillo 5 con el par especificado.
Datos técnicos: 5
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
3 2
1
4
D1610
Fig. 10-39
10-25
DIRECCIÓN
Observación
Al montar las juntas universales, mantenga la
posición correlativa de las horquillas 1 y 3 en la
transmisión angular.
Fig. 10-40
11. Montar el husillo telescópico 3 en el eje de entrada
de la dirección asistida 5 y fijarlo con una unión por
tornillo 4, con el par especificado.
Datos técnicos: 4 5
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
1 2 3
12. Meter el husillo telescópico 3 junto con las juntas
universales, en el eje del soporte del husillo 1,
fijándolo con una unión por tornillo 2, con el par
especificado.
Datos técnicos:
D1613
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
Fig. 10-41
10-26
13. Mantener la posición correlativa de las ranuras en el
soporte del husillo, respectivamente, en el eje de
entrada de la dirección asistida y la bifurcación de la
horquilla.
Fig. 10-42
14. Montar el husillo telescópico superior 2 junto con la
junta universal 3 en la columna ajustable del
volante 5.
6
15. Apretar el tornillo 4 con el par especificado. 7
Datos técnicos:
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
5
16. Fijar la sujeción de la columna del volante 5, junto
con el soporte 6 y el husillo superior 2, utilizando
4
unión por tornillo 7.
17. Apretar los tornillos 7 con el par especificado.
8
Datos técnicos:
3
Torque ............................................... 38 ÷ 46 Nm
2
18. Montar el husillo telescópico superior 2 en la
transmisión angular 8. 1
Fig. 10-43
10-27
DIRECCIÓN
Observación
Al montar las juntas universales, mantenga la
posición correlativa de las horquillas 1 y 3 en la
transmisión angular.
Fig. 10-44
19. Apretar el tornillo 1 con el par especificado.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm 6
7
8
3
2
1
Fig. 10-45
10-28
Procedimientos siguientes:
Montar el dispositivo antirrobo ............................................................. 15.2
Montar el interruptor asociado ............................................................. 15.2
Montar el conmutador del freno por motor .......................................... 15.2
Montar el volante ................................................................................. 10.2.8
Conectar los acumuladores ................................................................. 17.2.3
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.7
10-29
DIRECCIÓN
Fig. 10-46
2. Desbloquear y quitar la tuerca 3 de la palanca de
dirección 1.
3. Extraer la palanca de dirección 1 del eje accionado
de la dirección asistida, utilizando el dispositivo
especial especificado.
Dispositivos especiales:
Extractor de palanca de dirección desde
la caja de cambios ........................... PRM-4222
4. Desconectar el conector indicador del servocircuito 2.
3
12
Fig. 10-47
10-30
5. Desconectar la línea del servocircuito 1 – 6 desde la
dirección asistida.
6. Levantar la dirección asistida con un equipo de
elevación adecuado (eslingas textiles).
Cumplir con las normas de seguridad vigentes
para el manejo de cargas suspendidas.
Fig. 10-48
7. Aflojar y desenroscar los tornillos 1 y el tornillo de
ajuste 2 que fija la servodirección al soporte 3 entre
los largueros del bastidor.
8. Extraer la servodirección del soporte en el bastidor
auxiliar, utilizando un equipo de elevación adecuado
(eslingas textiles).
Cumplir con las normas de seguridad vigentes
para el manejo de cargas suspendidas.
'
Fig. 10-49
10-31
DIRECCIÓN
12
Fig. 10-51
10-32
8. Asegurar la tuerca de la palanca de dirección dando
un golpe en el reborde, sobre las ranuras en el eje.
Fig. 10-52
9. Conectar la línea del servocircuito 1 – 6 con la
dirección asistida.
Observación
Las líneas hidráulicas no pueden estar en colisión
entre sí.
10. Después de los siguientes procedimientos,
compruebe la estanqueidad de las tuberías en el
circuito hidráulico y comprobar el nivel de aceite en
los depósitos de la dirección asistida.
Fig. 10-53
10-33
DIRECCIÓN
'
Fig. 10-54
Procedimientos siguientes:
Conectar los acumuladores ................................................................. 17.2.3
Repostar aceite en el circuito de servodirección.................................. 10.2.1
Ajustar los topes hidráulicos ................................................................ 10.2.29
10.2.30
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.7
Comprobar y ajustar la geometría de los ejes ..................................... 10.2.29
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.14
10-34
10.2.15 Desmontaje de la servodirección
Válido para: variante 2
Procedimientos previos:
Preparar el vehículo para trabajos de servicio..................................... 17.2.1
Levantar la cabina................................................................................ 17.2.4
Desconectar los acumuladores............................................................ 17.2.2
Apoyar la parte delantera del vehículo ................................................ 17.2.6
Desmontar el muelle helicoidal izquierdo ............................................ 8.2
Sangrar el contenido de aceite del circuito de servodirección............. 10.2.1
Procedimiento de trabajo:
1. Quitar la unión por tornillos 4 y sacar la junta
universal del husillo telescópico 3 de la dirección
asistida 5.
4 5
1 2 3
D1613
Fig. 10-55
2. Desbloquear y quitar la tuerca de la rótula 2.
3. Desmontar el gorrón esférico de la barra de dirección 6 1 2 3 4
4 de la palanca de dirección 1 utilizando un
dispositivo especial 3.
Dispositivos especiales:
Extractor de palanca de dirección
desde la caja de cambios ................ PRM-4222
5
4. Desconectar el conector indicador del servocircuito 5.
Fig. 10-56
5. Desconectar la línea del servocircuito desde la
dirección asistida.
Fig. 10-57
10-35
DIRECCIÓN
Fig. 10-58
6. Colgar la servodirección con eslingas textiles.
1 2
ADVERTENCIA:
Cumplir con las normas de seguridad vigentes
para el manejo de cargas suspendidas.
7. Aflojar y desenroscar los tornillos 3 y el tornillo de
ajuste 2.
8. Desmontar la servodirección 1 del tubo portante
delantero. 3
Fig. 10-59
9. Desbloquear y quitar la tuerca 2 del cilindro de salida
en la servodirección 4.
10. Utilizar un dispositivo especial 3 para desmontar la
palanca de dirección 1 del eje de salida de la
servodirección 4.
Dispositivos especiales:
Extractor de palanca de dirección
desde la caja de cambios ................ PRM-4222
4
3
1 2
Fig. 10-60
10-36
11. Quitar los tornillos 2, el tornillo de ajuste 3 y sacar la
entrepieza 1 de la servodirección 4. 3
2
1
Fig. 10-61
10-37
DIRECCIÓN
1 2 3
Fig. 10-63
5. Asegurar la tuerca de la palanca de dirección dando
un golpe en el reborde, sobre las ranuras en el eje.
Fig. 10-64
10-38
6. Levantar la servodirección con un equipo de
elevación adecuado (eslingas textiles). 1 2
ADVERTENCIA:
Montar la servodirección en posición básica, es
decir, coincidiendo entre sí las marcas en el eje
de entrada y salida.
Cumplir con las normas de seguridad vigentes
para el manejo de cargas suspendidas.
3
7. Montar la entrepieza 1 sobre la superficie de contacto
del tubo portante delantero, previamente
descontaminada.
8. Aplicar el adhesivo especificado en los tornillos 3 y el
tornillo de ajuste 2, apretarlos con el par especificado.
ADVERTENCIA: Fig. 10-65
Al hacer el montaje, es necesario mantener la
posición del tornillo de ajuste 2.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 544 ÷ 577 Nm
Adhesivo ........................................... LOCTITE 270
9. Conectar la línea del servocircuito con la dirección
asistida.
Observación
Las líneas hidráulicas no pueden estar en colisión
entre sí.
Fig. 10-66
Fig. 10-67
10-39
DIRECCIÓN
Fig. 10-68
14. Montar el husillo telescópico 3 en el eje de entrada de
la dirección asistida 5 y fijarlo con una unión por
tornillos 4, con el par especificado.
Datos técnicos: 4 5
Torque ............................................... 49 ÷ 60 Nm
1 2 3
D1613
Fig. 10-69
Procedimientos siguientes:
Montar el muelle helicoidal izquierdo ...................................................
8.2
Bajar la cabina .....................................................................................
17.2.5
Conectar los acumuladores .................................................................
17.2.3
Repostar aceite en el circuito de servodirección.................................. 10.2.1
Ajustar los topes hidráulicos ................................................................
10.2.31
10.2.32
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.11
Comprobar y ajustar la geometría de los ejes ..................................... 10.2.30
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.14
10-40
10.2.17 Desmontaje de la palanca de dirección de brazo doble
Válido para: variante 2
Procedimientos previos:
Preparar el vehículo para trabajos de servicio..................................... 17.2.1
Apoyar la parte delantera del vehículo ................................................ 17.2.6
Procedimiento de trabajo:
1. Desbloquear el pasador 2 y aflojar las tuercas 1 que
fijan la rótula 4 a la palanca de dirección de brazo 3
doble 5. 2
2. Extraer a presión los conos de las rótulas 4 de los
agujeros en la palanca de dirección de brazo doble, 1
utilizando para ello un dispositivo especial 5.
Dispositivos especiales:
Extractor de gorrones esféricos ...... PRM-0412.2
4
5
Fig. 10-70
3. Quitar los tornillos 3 y sacar la carcasa del cojinete de
dirección superior 1 con el niple de engrase 2 del 3
alojamiento de la carcasa del cojinete de dirección. 2
4. Desmontar el cojinete superior 6 de la carcasa del
1
cojinete superior 1, utilizando tornillos (M10). 4
5. Quitar los espaciadores 5 y la espiga de bloqueo 4 de
la carcasa del cojinete de dirección superior 1.
5
6. Desmontar la palanca de doble brazo 7 de la carcasa
del cojinete inferior.
6
Fig. 10-71
10-41
DIRECCIÓN
3
4
5
6
7
Fig. 10-72
8. Desmontar el cojinete inferior 1 de la carcasa del
cojinete de dirección inferior, utilizando los tornillos 2
(M10).
9. Desmontar la espiga 3. 1 2 3
10. Quitar el anillo obturador.
Fig. 10-73
10-42
10.2.18 Montaje de la palanca de dirección de brazo doble
Válido para: variante 2
Procedimiento de trabajo:
1. Colocar el anillo obturador 2 untado de aceite en la
carcasa del cojinete de dirección inferior. 1
2. Aplicar aceite en la carcasa del cojinete de dirección 2
inferior 4 y montar a presión el cojinete inferior,
utilizando un dispositivo especial. 3
Observación 4
Posicionar el agujero en el cojinete inferior 1 para la
clavija 1 en el agujero en la carcasa inferior del
cojinete de dirección 4.
Dispositivos especiales:
Impactador universal......................... PRL-0925
Fig. 10-74
3. Colocar un pasador 3 en el agujero del cojinete
inferior 1 y en la carcasa del cojinete de dirección
inferior 4.
4. Aplicar la grasa lubricante especificada en las
superficies deslizantes del cojinete inferior 1.
Datos técnicos:
Grasa ................................................ MOBILITH
SHC 220
5. Montar los pernos 3 en la palanca de brazo doble 4,
aplicándoles previamente la grasa lubricante
especificada 5. 1
Datos técnicos:
Grasa ................................................ MOBILITH 2
SHC 220
6. Colocar los anillos obturadores 1, 7 en las ranuras de 3
la palanca de brazo doble 4. 4
7. Colocar los espaciadores deslizantes 2, 6 en las
ranuras de la palanca de dirección de brazo doble.
8. Montar el conjunto de la palanca de brazo doble 4 en
el alojamiento, en la carcasa del cojinete de dirección
inferior. 5
Observación 6
Comprobar el movimiento libre de la palanca de
brazo doble 4 en el cojinete inferior. 7
Fig. 10-75
10-43
DIRECCIÓN
Fig. 10-76
11. Medir el valor A en la tapa del cojinete superior 1
desde la superficie de apoyo de la tapa hasta la 1
superficie de apoyo superior del cojinete.
12. Compensar la diferencia observada entre los dos
valores X (A - B = X) con espaciadores, durante el
A
montaje.
Datos técnicos:
Holgura ............................................ 0,02 - 0,12 mm
Fig. 10-77
10-44
13. Colocar los espaciadores pertinentes 5 en la carcasa
del cojinete de dirección superior 1. 3
2
14. Llenar el espacio de la carcasa del cojinete de
dirección superior 1 de la grasa lubricante
1
especificada. 4
Datos técnicos:
Grasa ................................................ MOBILITH
SHC 220 5
15. Montar a presión el cojinete superior 6 en la carcasa
del cojinete de dirección 1, utilizando un dispositivo 6
especial.
Observación
Posicionar el agujero en el cojinete superior 6 para la 7
clavija 4 en el agujero en la carcasa del cojinete de
dirección superior 1.
Dispositivos especiales:
Impactador universal......................... PRL-0925
16. Colocar un pasador 3 en el agujero del cojinete
Fig. 10-78
superior 6 y en la carcasa del cojinete de dirección
superior 1.
17. Llenar el espacio del cojinete de la grasa lubricante
especificada y montar la carcasa del cojinete de
dirección superior 1 en la palanca de brazo doble 7.
Datos técnicos:
Grasa ................................................ MOBILITH
SHC 220
18. Aplicar el adhesivo especificado en los tornillos 3 y
apretarlos con el par especificado.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 250 ÷ 300 Nm
Adhesivo ........................................... LOCTITE 270
19. Comprobar el giro libre de la palanca de dirección de
brazo doble 7.
20. Colocar el niple de engrase 2 y engrasar el
alojamiento de la palanca de brazo doble con la grasa
especificada (si el vehículo cuenta con el
equipamiento).
Datos técnicos:
Grasa ................................................ MOBILITH
SHC 220
10-45
DIRECCIÓN
Fig. 10-79
Procedimientos siguientes:
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.7
Comprobar y ajustar la geometría de los ejes ..................................... 10.2.29
10.2.30
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.14
10-46
10.2.19 Desmontaje de las palancas intermedias y las carcasas de las palancas intermedias de
dirección
Válido para: variante 1
Procedimientos previos:
Preparar el vehículo para trabajos de servicio..................................... 17.2.1
Apoyar la parte delantera del vehículo ................................................ 17.2.6
Desmontar la barra de dirección.......................................................... 10.2
Desmontar el servocilindro de dirección ZF......................................... 10.2
Procedimiento de trabajo:
1. Retirar los tornillos 7 que fijan la carcasa de la
palanca intermedia al bastidor 1.
2. Sacar la carcasa de la palanca intermedia 6.
3. Retirar los tornillos 4, el tornillo de ajuste 5 que fija la
carcasa de la palanca intermedia 3 (si el vehículo
cuenta con el equipamiento) a la pieza de unión
delantera 2.
'
Fig. 10-80
10-47
DIRECCIÓN
Fig. 10-81
10-48
10.2.20 Montaje de las palancas intermedias y las carcasas de las palancas intermedias de dirección
Válido para:
Procedimiento de trabajo:
1. Meter a presión los casquillos del cojinete 3, los
casquillos del cojinete 4 y la junta de eje 5 en la
carcasa de la palanca intermedia.
Observación
Al hacer el montaje, rellene los cojinetes y las juntas
de eje de la grasa especificada.
Datos técnicos:
Grasa ................................................ MOBILITH SHC
220
2. Montar a presión la palanca intermedia 6 (mantener la
posición inicial), el casquillo interior del cojinete 8 y el
muelle 10 en el perno 7.
3. Montar el perno 7 junto con la palanca intermedia y el
casquillo interior del cojinete en la carcasa de la
palanca intermedia 9.
4. Colocar el anillo distanciador 2 y apretar la tuerca 11
con un dispositivo especial.
Dispositivos especiales:
Llave de tuercas ............................. URN 0203
5. Apretar más la tuerca 11 a la holgura especificada de
los cojinetes y asegurarla.
Datos técnicos:
Holgura ............................................ 0,02 - 0,04 mm
6. Poner la cubierta 1 a la carcasa de la palanca Fig. 10-82
intermedia 9, sellar las superficies de apoyo con el
sellador especificado.
Datos técnicos:
Sellador............................................. RHODORSEAL
5661
10-49
DIRECCIÓN
'
Fig. 10-83
Procedimientos siguientes:
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.11
Desmontar la barra de dirección .......................................................... 10.2.26
Desmontar el servocilindro de la dirección ZF
(si el vehículo cuenta con el equipamiento) ......................................... 10.2.22
10.2.24
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.15
10-50
10.2.21 Desmontaje del servocilindro de dirección
Válido para: versión de vehículos 8x8 variante 1
Procedimientos previos:
Preparar el vehículo para trabajos de servicio..................................... 17.2.1
Apoyar la parte delantera del vehículo ................................................ 17.2.6
Sangrar el contenido de aceite del circuito de servodirección............. 10.2.1
Procedimiento de trabajo:
1. Desconectar la línea hidráulica 8, 10 del cilindro de la
servodirección 9.
2. Quitar el pasador 2 y desenroscar la tuerca 3 que fija
la rótula 11 a la palanca intermedia 1.
3. Quitar el pasador 7 y desenroscar la tuerca 6 que fija
la rótula 4 a la pieza de unión delantera 5.
4. Utilizar un dispositivo especial para desmontar los
gorrones esféricos 11, 4 de la palanca de dirección de
brazo doble 1 y la pieza de unión 5.
Dispositivos especiales:
Extractor de gorrones esféricos ...... PRM-0412.2
5. Sacar el servocilindro 9.
Fig. 10-84
10-51
DIRECCIÓN
10-52
Procedimientos siguientes:
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.7
Repostar aceite en el circuito de servodirección ................................. 10.2.1
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.14
10-53
DIRECCIÓN
10-54
10.2.24 Montaje del servocilindro de dirección
Válido para: versión de vehículos 6x6, 8x8 variante 2
Procedimiento de trabajo:
1. Antes del montaje, compruebe los valores
establecidos medidos en estado de retraimiento.
Datos técnicos: A
Dimensión ........................................ A - 594 ±1 mm
B - mín 37 mm
B C
C - mín 39 mm
2. Apretar la tuerca autoblocante del tornillo de
seguridad 1 con el par especificado.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 65 ±6,5 Nm 1 2 3
3. Apretar la tuerca 2 con el par especificado Fig. 10-88
y asegurarla doblando la arandela de seguridad 3 a
través de la tuerca 2.
Datos técnicos:
Torque ............................................... 360 ±36 Nm
ADVERTENCIA:
Después de montar el servocilindro de dirección y
ajustar el tope, comprobar el establecimiento
correcto del largo del cilindro - el pistón no puede
entrar en contacto con la tapa del cilindro de que
se produzca el giro máximo determinado por los
tornillos de tope.
10-55
DIRECCIÓN
Procedimientos siguientes:
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.7
Repostar aceite en el circuito de servodirección.................................. 10.2.1
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.14
10-56
10.2.25 Desmontaje de las barras de dirección
Válido para: sin especificar
Procedimientos previos:
Preparar el vehículo para trabajos de servicio..................................... 17.2.1
Levantar la cabina................................................................................ 17.2.4
Apoyar la parte delantera del vehículo ................................................ 17.2.6
Procedimiento de trabajo:
1. Desbloquear los pasadores 2 y aflojar las tuercas 1
que fijan las rótulas 4 a las palancas de dirección 5. 3
2
2. Extraer a presión los conos de las rótulas 4 de los
agujeros en la palanca de dirección 5 y sacar
completamente las barras, utilizando para ello un
1
dispositivo especial 3.
Dispositivos especiales:
Extractor de gorrones esféricos ...... PRM-0412.2
4
5
Fig. 10-90
10-57
DIRECCIÓN
Fig. 10-91
Procedimientos siguientes:
Bajar la cabina ..................................................................................... 17.2.5
Retirar el soporte de la parte delantera del vehículo ........................... 17.2.7
Comprobar y ajustar la geometría de los ejes ..................................... 10.2.29
10.2.30
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.15
10-58
10.2.27 Desmontaje de las barras de dirección
Válido para:
Procedimientos previos:
Desmontaje de la barra de dirección ................................................... 10.2.25
Procedimiento de trabajo:
1. Desbloquear las arandelas de seguridad 3 de las
tuercas 4.
2. Aflojar las tuercas 4.
3. Aflojar los casquillos 2 dándoles golpecitos.
4. Desenroscar las rótulas 1 en la barra de dirección 5.
5. Sacar los casquillos 2 de la barra de dirección 5.
6. Sacar las arandelas de seguridad 3 de la barra de
dirección 5.
7. Desenroscar las tuercas 4 en la barra de dirección 5.
Observación:
Fig. 10-92
El procedimiento de extracción es el mismo para
todas las barras de dirección, excepto para la barra
de acoplamiento entre la palanca de dirección y la
palanca de brazo doble.
8. Aflojar y desenroscar las tuercas 2 de los tornillos
de seguridad 4 en la barra de acoplamiento entre la
palanca de dirección y la palanca de brazo doble,
9. Quitar los tornillos 4 de las carcasas de las rótulas
1.
10. enroscar las rótulas 1 en la rosca de la barra 3.
Fig. 10-93
10-59
DIRECCIÓN
Tab. 10-2 Dimensiones de las barras de dirección completas y del cilindro de la servodirección variante 1
10-60
Tab. 10-3 Dimensiones de las barras de dirección completas y del cilindro de la servodirección variante 2
Posición en
Dato Unidad Dimensión X
la Fig. 10 -4
Fig. 10-95
9. En el caso de la barra de acoplamiento que están
aseguradas con un tornillo de seguridad, meta este
tornillo 4 en la carcasa de la rótula 1.
10. Enroscar la tuerca 2 y apretarla con el par
especificado, previo ajuste de la palanca de brazo
doble con respecto a la servodirección.
Datos técnicos:
Torque ............................................. 65 ±10% Nm
Fig. 10-96
Procedimientos siguientes:
Montar la barra de dirección ................................................................ 10.2.26
10-61
DIRECCIÓN
10-62
6. Comprobar la localización de las marcas en el eje de
entrada y la carcasa de la servodirección. Cuando las
ruedas se montan en línea recta, las marcas deben
quedar una frente a otra.
Fig. 10-97
7. Comprobar el ajuste básico de la dirección; las
marcas en las palancas intermedias y las carcasas de
la dirección tienen que estar orientadas unas frente a
otras.
'
Fig. 10-98
10-63
DIRECCIÓN
'
Fig. 10-100
10-64
ADVERTENCIA:
Al cambiar una palanca intermedia nueva del eje
primario, la palanca carece de marca para ajustar
la posición mutua con respecto a la carcasa. Es
necesario ajustar esta posición de manera que el
eje común de los pernos y los puntos de punzón
en las palancas intermedias del eje primario
delantero sea paralelo al eje longitudinal del
vehículo.
Hacer una marca en la palanca intermedia que
indique la dirección recta con respecto a la marca
en la carcasa.
'
Fig. 10-101
ADVERTENCIA:
Al cambiar una palanca intermedia nueva en el eje
secundario (si el vehículo cuenta con el
equipamiento), la palanca carece de marca para
ajustar la posición mutua con respecto a la
carcasa. Es necesario establecer esta posición,
de manera que el eje común de los pernos y los
puntos de punzón en las palancas intermedias del
eje secundario delantero sea paralelo al eje
longitudinal del vehículo.
Hacer una marca en la palanca intermedia que
indique la dirección recta con respecto a la marca
en la carcasa.
'
Fig. 10-102
10-65
DIRECCIÓN
fijadoras.
16. Ajustar los tornillos del tope auxiliar 2, en las dos
ruedas, para que cuando las ruedas directrices estén
en un ángulo de giro máximo, la holgura entre el
tornillo de tope y el saliente fundido, en el perno '
'
Fig. 10-104
10-66
20. Ajustar la convergencia de las ruedas, según las
instrucciones del fabricante del dispositivo de
medición, con los valores correspondientes a la caída
registrada de las ruedas, conforme a la tabla de
alineación de las ruedas, dependiendo de la caída de
las ruedas con una tolerancia de ± 1,5 mm. La
convergencia se cambia alargando o acortando las
barras 1, 4, 6, 8.
ADVERTENCIA:
El ajuste se debe realizar de manera uniforme con
las barras de dirección derecha e izquierda. de
modo que la alineación sea simétrica a lo largo
del eje longitudinal del vehículo.
Fig. 10-105
21. Una vez hecho el ajuste, asegure las rótulas de todas las barras.
22. Ajustar los topes hidráulicos de dirección de modo
que el efecto reforzado de la hidráulica en los dos
ángulos de giro termine, al menos 2 mm antes de
que los tornillos de los topes mecánicos principales
(en el lado del cilindro de freno) 1 se apoyen en el
perno bifurcado.
23. La flecha 3 determina la dirección de la marcha vista
desde la parte inferior hacia la mangueta derecha.
'
Fig. 10-106
Procedimientos siguientes:
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.15
10-67
DIRECCIÓN
10-68
6. Comprobar la localización de las marcas en la
dirección asistida, en el eje de entrada y la carcasa
de la servodirección. Cuando las ruedas se montan
en línea recta, las marcas deben quedar unas frente
a otras.
Fig. 10-107
7. Establecer el valor X con un dispositivo especial 1.
Ajustar la palanca de brazo doble en la posición para
marcha recta - los conectores A y B (hoyuelos en los 3
gorrones de las rótulas) debe quedar, previo ajuste,
en posición perpendicular al eje del vehículo.
Observación
El valor X en (mm) expresa la distancia desde el eje
del gorrón esférico de la barra izquierda de dirección,
en la palanca de brazo doble A hasta el agujero en el
travesaño C (ver la flecha). El valor de X está
grabado en el travesaño, al lado del agujero.
B
Dispositivos especiales:
Dispositivo para ajustar la palanca
de dirección de brazo doble.............. PRM-4290
8. Si el ajuste de la palanca de brazo doble en la
posición de marcha recta no coincide con la posición
C
de las marcas en el eje de entrada y la carcasa de la
servodirección 3, vuelva a ajustar cambiando la X
longitud de la barra 2.
2 A
Fig. 10-108
10-69
DIRECCIÓN
Fig. 10-109
10-70
12. En el eje primario delantero, reajuste el giro de la ALFA
mangueta en ambas ruedas, en dependencia del
neumático utilizado, de modo que las ruedas limiten
el ángulo de giro de la mangueta a un ángulo ALFA
(Ver la tab. 10-6) desde una línea recta. 1
Dispositivos especiales:
Medidor de ángulos de topes de
dirección ........................................... UMM-0138
2
13. La flecha 3 determina la dirección de la marcha vista 3
abajo hacia la mangueta izquierda.
D1590
14. Hacer ajustes en el tope principal 2, asegurar los
tornillos con tuercas fijadoras. Fig. 10-110
Tab. 10-6 Valores del ángulo de giro de la mangueta en dependencia de los neumáticos utilizados
Procedimientos siguientes:
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.15
10-71
DIRECCIÓN
Fig. 10-112
10-72
6. Desenroscar poco a poco el tornillo de ajuste 1, a la
4
izquierda hasta una posición donde la presión en el 2
circuito aumente.
7. En ese momento, enroscar el tornillo 1 dándole una
vuelta hacia atrás (la presión no sube o baja) y
asegurarlo con una tuerca 3.
8. Añadir un inserto de 2 a 4 mm de grosor al tope
mecánico principal izquierdo en el eje primario
delantero (en el lado del cilindro de freno), y girar el
1
volante hacia la izquierda hasta que se detenga en 3
esta posición, sujetar el volante aplicando una fuerza
de unos 100 N.
Fig. 10-113
9. Desenroscar poco a poco el tornillo de ajuste 2, hasta
la posición en que la presión aumente en el circuito.
10. En ese momento, enroscar el tornillo 2 dándole una
vuelta hacia atrás (la presión no sube o baja) y
asegurarlo con una tuerca 4.
11. Comprobar el ajuste del tope. Al girar el volante hasta
el tope de dirección, la presión en el circuito aumenta
en función de la resistencia a la rotación de las
ruedas directrices. A la distancia mínima de 2 mm,
antes del tope mecánico, la presión baja cuando los
topes hidráulicos están funcionando correctamente -
cuando la resistencia es suficiente (depende de la
elevación de los ejes de dirección delanteros), la
distancia antes indicada permanece entre la palanca
de dirección y el tope mecánico. Apagar el motor.
12. Desmontar el manómetro y enroscar el tapón en la
conexión de control 7.
13. Bajar el vehículo.
ADVERTENCIA:
Cumplir con las normas de seguridad vigentes
para el manejo de cargas suspendidas.
Fig. 10-114
Procedimientos siguientes:
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.15
10-73
DIRECCIÓN
Fig. 10-115
6. Comprobar el ajuste del tope. Al girar el volante hasta
los ángulos de dirección, la presión del circuito
aumenta en función de la resistencia al giro de las
ruedas directrices (levantar las ruedas, de modo que
la presión máx. durante la rotación oscile en un rango
de 70 ÷ 130 bar).
7. A la distancia de 2-4 mm, antes de que se produzca
1
el tope mecánico principal, la presión baja cuando los
topes hidráulicos están funcionando correctamente - 2
eventualmente, ajustar los topes hidráulicos.
Observación
Atornillando los tornillos de ajuste 1, 2, se disminuye
el rango en que la servodirección se refuerza la
servodirección y destornillándolos se aumenta el
rango. Tornillo de ajuste 1 - ángulo de dirección izq., Fig. 10-116
tornillo de ajuste 2 - el ángulo de dirección der.
8. Asegurar los tornillos de ajuste 1, 2 con tuercas.
10-74
9. Apagar el motor.
10. Desmontar el dispositivo especial u otro manómetro
2 3 4
adecuado y enroscar un tapón en la conexión de
control 1.
5
Dispositivos especiales:
Manómetro del circuito de dirección . S93 0588.1
11. Bajar el vehículo.
ADVERTENCIA: 1
Cumplir con las normas de seguridad vigentes
para el manejo de cargas suspendidas. 6
Fig. 10-117
Procedimientos siguientes:
Probar el vehículo haciendo un recorrido de prueba .......................... 17.2.15
10-75
DIRECCIÓN
10-76
TATRA TRUCKS a. s.
Areál Tatry 1450/1, 742 21 Kopřivnice, Czech Republic
Copyright © 2015 TATRA TRUCKS a. s.
tatratrucks.com