Está en la página 1de 2

REFRANES DEL ESPAÑOL

1. Une cada refrán con su traducción. Entre paréntesis está una explicación de lo que
quiere decir el refrán.
a. A caballo regalado no le mires el diente (conviene i. На бідного Хому і дерево пада
aceptar los regalos con agrado y sin ser exigente)
b. Quien siembra vientos, recoge tempestades (las malas ii. Шо посіеш, те пожнеш
acciones generan terribles consecuencias).
c. El que la sigue, la consigue (quien pone todo su esfuerzo iii. Bовк лйняє, а вдачі не міняе
para alcanzar un determinado objetivo, logra llevar a
término su propósito)
d. Dios los cría y ellos se juntan (alude a la inclinación iv. Рйбак рйбака пізнає здалека
natural que lleva a juntarse a los de un mismo
temperamento)
e. La cabra siempre tira al monte (cada uno obra de acuerdo v. Дарованому коневу в зубй не дйвляться
con su origen o naturaleza)
f. No tener ni pies ni cabeza (ser absurdo o ilógico) vi. Стид Не Дим, очей не виїсть
g. A perro flaco todo son pulgas (las desgracias tienden a vii. Погане зілля не гниє
acumularse en aquellos que ya de por sí son desvalidos).
h. A otro perro con ese hueso (rechazo de un ofrecimiento viii. Нема диму без вогню
engañoso o impertinente)
i. Ande yo caliente, ríase la gente (es mejor preferir la ix. Капля камінь теше
comodidad que someterse a la opinión de los demás)
j. Un clavo saca otro clavo (un nuevo amor cura el x. “Чого чорт мудрий?” -“Бо старий!”
sufrimiento del anterior amor)
k. El que ríe el último, ríe mejor (dicho cuando alguien xi. Гарно сміється той, хто сміється
vence a otro que le había humillado o vencido останній
anteriormente)
l. Santa Rita, Rita, lo que se da no se quita (úsese para xii. Час дорожче від золота
negarse a devolver algo se ha sido)
m. El tiempo es oro (la vida es breve y hay que gastar el xiii. Краще пізно ніж ніколи
tiempo sabiamente)
n. A buen entendedor, pocas palabras bastan (una persona xiv. Це ж купи не держиться
inteligente no necesita una explicación detallada para
entender lo que se le está diciendo)
o. Cuando el río suena, agua lleva (cuando hay un rumor o xv. Око за око, зуб за зуб
una sospecha, puede haber algo de verdad detrás)
p. Perro ladrador, poco mordedor (quienes amenazan y se xvi. Котра собака багато бреше, мало кусає
muestran coléricos no son peligrosos, pues hacen poco)
q. Quien calla, otorga (si no se objeta, se da a entender que xvii. Мовчання – знак згоди
se aprueba)
r. Mala hierba nunca muere (las personas malvadas no xviii. Дарованого назад не беруть
cambian y siguen haciendo daño una y otra vez)
s. Más vale tarde que nunca (es mejor hacer algo tarde que xix. Клин клином виганяй
no hacerlo en absoluto, sobre todo si es útil)
t. Vísteme despacio que tengo prisa (es mejor no xx. Тихим кроком далі зайдеш
apresurarse cuando uno tiene mucha prisa por hacer algo)
u. Ojo por ojo, diente por diente (venganza en la que se xxi. Дуріть когось дурнішого
causa el mismo daño que el individuo recibió)
v. Del dicho al hecho hay un gran trecho (hay una gran xxii. Од слова до діла сто і одна миля
diferencia entre lo que uno dice y lo que hace en
realidad)
w. Más sabe el diablo por viejo que por diablo (la xxiii. Розумній голові досить дві слові
experiencia brinda más conocimiento que la astucia
inherente)

Completa las oraciones con los refranes que has estudiado que más se adapten a la
situación.
- No voy a devolverte la falda que me diste. ...........................................................
- La protagonista de la película se vengó de sus torturadores con la mentalidad
de ..........................................................
- No creí que se fueran a hacer amigos, pero pensándolo bien, esos tres vándalos son muy
parecidos. ..........................................................
- He oído que el matrimonio del jefe va mal, así que ándate con ojo cuando le vayas a pedir
el día libre. Será un rumor, pero ya sabes que ..........................................................
- Ya sabemos que el pantalón que nos dio no es muy bonito,
pero ..........................................................
- ¿Y qué si piensan que conseguí mi puesto por ser un
pelota? ..........................................................
- Héctor no necesitó decir mucho a su compañero de negocios para que él lo entendiera por
completo, porque ya se sabe, ..........................................................
-

También podría gustarte