Está en la página 1de 3

Universidad Nacional de Salta

Escuela de Letras
Prácticas críticas
2023 - 2° cuatrimestre
Lic. Juan Manuel Díaz Pas (Aux. Doc. 1° Dedic.
Equipo de semiexclusiva)
cátedra

Estudiant Anthony Valdivia Valencia LU/DNI


e 70817643
Título del TRABAJO PRÁCTICO N° 4: Hipótesis de lectura Par lectora:
trabajo No asignadx
Fecha de lunes 09 de octubre presencial impresa o manuscrita
entrega en la clase

ACTIVIDADES:

Redactar hipótesis de lectura y seleccionar fragmentos para analizarlos.

Uno de los aspectos fundamentales en la existencia de los indígenas que poblaban las
tierras americanas antes de la llegada de los conquistadores era la relación indisoluble
que tenía el sujeto aborigen y su naturaleza circundante. La relación que los unía era
recíproca y uno se explicaba a partir del otro. Las divinidades que regían el orden del
mundo se depositaban en aspectos naturales —como la lluvia, la tierra, el agua, el fuego,
los árboles o los animales— y eran importantes para otorgar sentido a su vida. En ese
sentido, a diferencia del sujeto occidental que planteó una relación asimétrica con la
naturaleza —en donde el hombre la explotaba para satisfacer sus necesidades utilitaristas
y anulaba cualquier indicio de comunicación horizontal con ella—, las comunidades
prehispánicas conservaron su vínculo esencial con el mundo que los rodeaba. Caístulo es
un anciano wichí que ha pasado gran parte de su vida en los montes que componen la
geografía fronteriza entre Argentina, Bolivia y Paraguay. Su comunidad consiste en
casitas de adobe y nylon, sin luz eléctrica, y cerca a un monte rodeado de tierra que ha
sufrido el paso de la ganadería, el monocultivo, las petroleras y el polvo. Su origen como
intérprete de la naturaleza empezó durante la época de la pandemia, cuanto un proceso
de coma lo llevó a cantar los mensajes que le transmitían los árboles (madres). El libro Un
texto camino es el resultado de un meticuloso trabajo de traducción y recopilación de
todos los cantos que Caístulo recibió de la naturaleza. Después de la lectura de este
texto, surge la siguiente pregunta: ¿De qué manera se concibe la relación hombre-
naturaleza en los cantos wichís de Caístulo? ¿Es distinta a la occidental? A partir de la
selección de algunos fragmentos, sustentaremos la idea de que el vínculo que aparece en
los cantos de Caístulo proponen una indisolubilidad milenaria que sobrevivió a los
procesos de colonización y a la llegada del nuevo siglo.

En uno de los primeros versos del libro, Caístulo expresa el siguiente canto:

Yo me comunico con los animales / a través de una madre / a través de las


madres hablan los animales / la madre / lo que ustedes llaman árbol / es mi antena
/ yo le pido / que me ayude a informar / a los seres que quieren saber / cómo
aprender.

El yo poético asume una función dialogante con seres pertenecientes al reino animal, y,
además, indica que para ello usa como intérprete a una «madre» —que como se señala
después, son los árboles—. Esta función comunicativa, para el pensamiento occidental
contemporáneo, es inaudita, ya que es imposible establecer una comunicación coherente
con seres que no pertenecen a la misma especie; sin embargo, la voz poética afirma que
puede hacerlo. De igual manera, describe que, para llevar a cabo esa acción, usa a los
árboles como «antenas». Hay aquí un primer nivel de interpretación, pero proveniente del
reino vegetal. Animales y plantas tiene el mismo nivel comunicativo que el ser humano
que profiere el canto. Por lo tanto, en este primer fragmento vemos cómo de forma
explícita se borran las fronteras entre hombre-naturaleza.

Establecida esta correspondencia entre el hombre y la naturaleza en el canto wichí de


Caístulo, el texto nos describe, posteriormente, uno de los tantos procedimientos en cómo
se lleva a cabo esta relación:

Y cuando una persona quiere salir de su dolor / escucha la canción de la semilla /


las frutas que se abren / cada una de ellas / te va a traducir / te va a dar
formación / información / importante / el árbol te abraza / y te da pensamiento /
pero nosotros / somos distintos / no pensamos / de verdad, no pensamos / pero
cuando te arrimás a un árbol / el árbol te da conocimiento / el conocimiento es
indispensable para el árbol / el hombre los ve y ve materiales todo materiales / y
los árboles / son las personas / que iban caminando el mundo / y ahora salen a
alumbrar.

Este fragmento plantea que los elementos de la naturaleza como las frutas y las semillas
son capaces de expresar información importante para el ser humano, para aliviar los
padecimientos que tengan: «Y cuando una persona quiere salir de su dolor / escucha la
canción de la semilla». No solo aparecen como entes comunicativos, sino como
portadores, receptores de conocimiento y sabiduría, incluso mayor a la que el ser humano
posee, ya que son capaces de resolver problemas que él por su cuenta es incapaz de
solucionar: «el árbol te abraza / y te da pensamiento / pero nosotros / somos distintos / no
pensamos / de verdad, no pensamos». Esta dependencia que se plantea ante la
naturaleza reafirma el papel importante que ocupan los seres no-humanos. No solo las
fronteras entre ambos están difuminadas, sino que por momentos parece que el esquema
occidental en donde el hombre es superior a la naturaleza y aparece como su dueño, se
invierte, y entonces las personas se muestran vulnerables e inferiores ante los
conocimientos que su contraparte posee.

Los poemas de Caístulo —o cantos, como él prefiere llamarlos— nos proponen una
mirada alternativa para comprender la posición y el rol que ocupa la naturaleza dentro de
la existencia del ser humano. La relación que se plantea en el libro Un texto camino está
desligada de toda concepción occidental, y, por otro lado, propone una conjunción
simétrica, recíproca y estable entre el hombre y la naturaleza. Este aspecto es importante
ya que, si consideramos las características de esta relación, podremos comprender el
resto de la obra, en donde confluyen elementos como la metamorfosis y la personificación
de otros elementos naturales —conceptos que dan sentido a la postura poética del autor y
al trabajo de quien tradujo estos cantos al español—.

También podría gustarte