Está en la página 1de 15

MANUAL DEL OPERADOR

Wiener lab. CB 400i

SECCIÓN 1: INFORMACIÓN GENERAL

CAPÍTULO H
1. FUNCIONES TÉCNICAS DEL ANALIZADOR Pág.: 138
1.1. Funciones de servicio técnico Pág.: 138
1.1.1. Utilidades del analizador Pág.: 138
1.1.2. Calibraciones mecánicas Pág.: 140
1.2. Funciones de diagnóstico Pág.: 142
2. CONFIGURAR ANALIZADOR Pág.: 145

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

137
1. FUNCIONES TÉCNICAS DEL ANALIZADOR
1.1. FUNCIONES DE SERVICIO
El analizador posee comandos específicos para
realizar operaciones de Servicio y
Diagnóstico. Las funciones de servicio se
dividen en Utilidades del Analizador y
Calibraciones Mecánicas.
Se accede a estas funciones desde el menú
principal del analizador o a través de los íconos
de acceso directo correspondientes.

Los comandos se encuentran disponibles en la forma de botones. Para acceder a una


función, solo presione el botón.
El botón Salir en ambas páginas cierra la ventana y guarda las configuraciones.
Las Utilidades del Analizador incluyen elementos (cálculo FCC, configurar lámpara, test
de temperatura y vaciar líquidos) normalmente dedicados al personal de servicio técnico.
Estas funciones no deben utilizarse a menos que lo haya sugerido personal calificado. Tal
como para las otras partes del programa del analizador, estas funciones deben utilizarse
de acuerdo a lo establecido por el fabricante. De no hacerse así, la garantía queda
invalidada.

1.1.1. Utilidades del analizador

Ícono Acceso Directo

Figura 1
Para activar cualquiera de los siguientes comandos, haga click en el botón correspondiente
(Figura 1):
Lavar con agua: lava las cubetas con la solución de lavado (agua bidestilada y agente
surfactante) y las deja llenas de agua. Se recomienda esta función cuando se ha terminado
la sesión de trabajo y el analizador no será utilizado nuevamente de manera inmediata. No

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

138
obstante, luego de 20 minutos de inactividad, el analizador entra en estado de reposo y
automáticamente lava las cubetas.
Lavar cubetas: se usa para el lavado completo del circuito hidráulico y cubetas de lectura.
Una vez ejecutado el comando, aparece un mensaje pidiendo que ingrese la botella (80 ml)
que contiene la solución de lavado específica en la posición nº 40. Esta función debe
ejecutarse diariamente cuando se apaga el analizador (siguiendo el procedimiento de
apagado) o al final del día si el analizador se deja encendido.
Lavado extra de cubetas: se usa para el lavado completo del circuito hidráulico y cubetas
de lectura con una solución especial. Una vez ejecutado el comando, aparece un mensaje
pidiendo que inserte la botella (80 ml) que contiene la solución de lavado especial en la
posición nº 39. Este lavado se ejecuta con una solución ácida y es necesario realizarlo al
menos una vez a la semana o si el analizador devuelve resultados inconsistentes sin razón
alguna. Este lavado vuelve a cero el contador de mantenimiento de la página de
Diagnósticos.
Cebar diluidor: Realiza un ciclo de llenado con agua destilada del circuito hidráulico y el
sistema de dispensado.
Cebar módulo ISE: Llena el circuito de fluidos del módulo ISE.
Lavar Módulo ISE: véase el capítulo K, párrafo 1.3.
Efectuar cero con agua: Lleva a cero el fotómetro con agua destilada. Este procedimiento
puede realizarse por orden del usuario o de forma automática. En el segundo caso, cuando
haya transcurrido el tiempo programado, el analizador mostrará un mensaje en la pantalla
requiriendo la operación.
Cuando se enciende el analizador por primera vez en el día, se espera que alcance el
estado regular (estabilización de la temperatura del Peltier y de la lámpara) y luego el
sistema requiere la puesta a cero del fotómetro. Recuerde que la puesta a cero es
necesaria para evitar cualquier variación del cero del fotómetro.
Chequear volúmenes: El analizador verifica los volúmenes de reactivos presentes en la
bandeja de reactivos. Estos volúmenes se actualizan en la correspondiente ventana
Estado de los reactivos para el procedimiento de inserción de reactivos (tecla F10).
Calibración de volúmenes: permite al analizador crear referencias que se utilizan como
base para determinar el volumen de reactivos en los contenedores y cubetas de suero.
Aparecerá un mensaje que guiará al operador. Siga las instrucciones y ubique los
contenedores vacíos en las posiciones correctas. Éstos se llenan automáticamente con
agua destilada de acuerdo al procedimiento interno.
Cálculo FCC: Este procedimiento se realiza para calcular el factor de corrección óptica
para las cubetas de lectura. Un mensaje en la pantalla pide que ingrese un contenedor (80
ml) con la solución adecuada en la posición nº 40 de la bandeja de reactivos.
Generalmente se usa una solución de dicromato de potasio con una absorbancia de
alrededor de 0,500 Abs (lectura a 340 – 700 nm). El analizador guía al usuario a través del
procedimiento. Esta función está protegida con password (contraseña).
Se realiza únicamente cuando se reemplaza una o más cubetas o luego de realizar un
service riguroso en la computadora del instrumento (por ejemplo: reemplazo de disco
rígido) donde se pueden perder factores de corrección.
Configurar lámpara: esta función solo es necesaria luego de haber cambiado la lámpara
fotométrica. Se utiliza para alinear la nueva lámpara a los valores internos
preprogramados. También realiza una puesta a cero del fotómetro al mismo tiempo. Se
recomienda que solo personal de servicio técnico utilice esta función.
Test de temperatura: Verifica la temperatura de la bandeja de cubetas de lectura. Para
una medición correcta, es importante utilizar un termómetro de baja temperatura (sonda en
miniatura). La cubeta de medición debe llenarse con 200 a 300 µl de agua destilada como

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

139
máximo. Es importante también que las mediciones se lleven a cabo aproximadamente 20
minutos luego de que el instrumento haya alcanzado el estado regular.
Vaciar Líquidos: Este comando vacía completamente el circuito de fluidos. Se usa
exclusivamente como una operación preliminar en el mantenimiento o eventual traslado del
instrumento.

NOTA: si una de las funciones del analizador se encuentra activa, recuerde no realizar
modificaciones en el programa de configuración. Esto causará que se reinicie el analizador
finalizando de esta manera la función activada.

1.1.2. Calibraciones mecánicas


Esta función permite realizar centrados y ajustes mecánicos para las diferentes posiciones
del brazo de toma de muestras, bandeja de cubetas, bandeja de muestras y bandeja de
reactivos. Tenga en cuenta que el analizador viene calibrado de fábrica y que nuevos
ajustes son rara vez necesarios. Para realizar calibraciones, mueva el cursor del mouse
sobre la función deseada y haga click para confirmar: las teclas de comando “[-] Dec.” y
“[+] Cre.” se encuentran activas en la pantalla, y determinan si el movimiento del objeto
seleccionado se hace en sentido horario o antihorario, paso a paso. La tecla [*] Test baja y
sube la aguja de toma de muestras o el pistón de lavado para verificar el centrado.
NOTA:
Se recomienda calibrar primero las bandejas (muestra/reactivo/cubeta) y luego las
posiciones del brazo de toma de muestras. Además, la aguja de toma de muestras debe
centrarse en las posiciones correspondientes.

El menú Calibraciones se subdivide en tres columnas:


Brazo química clínica, Brazo ISE y Bandeja tal como se
muestra en la Figura 2. Los siguientes comandos se
encuentran disponibles:

Figura 2

BANDEJA
Bandeja de Muestras: centra la bandeja para que el brazo quede
centrado en la primera posición de la bandeja de suero.
Bandeja de reactivos: Se recomienda insertar un contenedor
grande de reactivo que se corresponda con un contenedor
pequeño en la posición nº 4 antes de la calibración. Activando este
comando, la bandeja de reactivos se mueve y sitúa la posición nº 4
debajo del hueco para el primer reactivo. Centre el contenedor
para el primer reactivo en esta posición. Se sugiere verificar
también la posición para el segundo reactivo.
Bandeja de cubetas: El pistón de lavado debe centrarse en la
cubeta. Verifique el correcto centrado moviendo el pistón hacia
arriba y abajo utilizando el comando (*) Test.

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

140
BRAZO QUÍMICA CLÍNICA

Posición de lavado: El brazo permanece en la posición de


lavado en la cual debe centrarse.
Brazo en 1era posición: El brazo de toma de muestras se
mueve a la posición nº 1 del primer anillo (círculo exterior).
Inserte un contenedor vacío en la bandeja para observar
mejor la posición. Centre la aguja de toma de muestras en el
contenedor utilizando la función [*] Test para visualizar mejor
la posición.
Brazo en la 2da posición: El brazo de toma de muestras se
mueve a la posición nº 27 del segundo anillo.
Brazo en 3era posición: El brazo de toma de muestras se
mueve a la posición nº 1 del tercer anillo.
Brazo en 4ta posición: El brazo de toma de muestras se
mueve a la posición nº 14 del cuarto anillo.
1er reactivo: el brazo de toma de muestras se mueve hacia
el hueco correspondiente en la parte superior del instrumento
para acceder al 1er reactivo. Antes de comenzar la calibración, debe insertarse un
contenedor grande que se corresponda con uno pequeño en la posición nº 4. Centre la
aguja de toma de muestras en el cuello del contenedor.
2do reactivo: El brazo de toma de muestras se mueve a la posición para el segundo
reactivo y su hueco correspondiente para acceder al pequeño contenedor de reactivos en
la parte superior del instrumento. Se recomienda calibrar la bandeja de reactivos antes de
calibrar el brazo de toma de muestras.
Posición de cubetas: El brazo de toma de muestras se ubica sobre la bandeja de
cubetas. La aguja de toma de muestras debe centrarse en la cubeta.

BRAZO ISE
Los primeros cinco puntos y la Posición de cubetas (ISE) son los mismos que aparecen
en el Brazo de Química Clínica; véanse para más información.
Brazo en diluyente (ISE): centra el brazo ISE sobre el tubo que contiene la solución
fisiológica para diluir las muestras.
Brazo en posición de lavado (ISE): el brazo ISE se ubica sobre el conducto mezclador
ISE. Centre la aguja de toma de muestras en el hueco del fondo del conducto (embudo).
Es muy importante que se centre la aguja en esta posición para prevenir que toque las
paredes del conducto durante el mezclado.
Para más información, véase el capítulo K, párrafo 1.4.

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

141
1.2. FUNCIONES DE DIAGNÓSTICO
A las páginas de diagnóstico solo puede accederse desde el menú principal del analizador
(Figura 3). Las funciones de Diagnóstico están reservadas en parte para personal de
servicio técnico aprobado únicamente. Por lo tanto, el acceso a algunas de estas funciones
está protegido con contraseña.
Contiene las siguientes opciones: Mostrar FCC, Mostrar Transmisión Óptica, Mostrar
Diagnóstico y Diagnóstico General.

Figura 3

Mostar FCC: Muestra el factor de


corrección óptico calculado para todas las
cubetas de lectura. Para cada cubeta, se
reportan los valores de mABS y FCC
(Figura 4). También se indican las cubetas
que poseen un factor de corrección que
excede los límites preprogramados (± 3%).
Esta página se puede imprimir. Figura 4
.
Figura 4

Mostrar Transmisión Óptica: Luego de cada puesta a cero


del fotómetro, esta función indica el porcentaje de
transmitancia de las cubetas. Las cubetas con una
transmitancia pobre son resaltadas (Figura 5). Si la
transmisión óptica de una cubeta cae por debajo de un
porcentaje específico (40% menos que la media de la TO
calculada), el analizador la elimina y trabaja con una cubeta
menos. Si se hace necesario eliminar cuatro o más cubetas,
el analizador da una alarma y no permite continuar con el
trabajo. Es posible continuar trabajando con tres cubetas
dañadas.
La transmisión óptica de las cubetas tiende a disminuir debido
a una serie de factores, incluyendo el rendimiento de la
lámpara, la opacidad de las cubetas, etc.
Figura 5
Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

142
Mostar Diagnóstico: muestra el estado de las varias partes del sistema que deben
reemplazarse regularmente. Esta página muestra los insumos o partes, ciclos totales,
ciclos restantes y la posible fecha de recambio (Figura 6). Cuando aparece el siguiente
mensaje Existen las siguientes obligaciones en diagnóstico al encender el analizador,
significa que el elemento indicado debe reemplazarse o que debe realizarse una cierta
acción. En la página Mostrar diagnóstico aparecen una o más líneas en rojo
correspondientes a las partes que deben reemplazarse (véase el Capítulo M). Una vez
realizado el mantenimiento requerido, reinicie los contadores internos del analizador
haciendo click en los botones correspondientes que se encuentran a la derecha de la
página.

Figura 6

Depende del uso que se le da al analizador, los ciclos pueden terminar antes de las fechas
propuestas o viceversa. No obstante, el mantenimiento requerido por el analizador debe
realizarse aun cuando la carga de trabajo haya sido liviana. Esto garantiza el perfecto
funcionamiento del analizador. Si no se ha usado el analizador por algún tiempo, se
recomienda reemplazar el kit de tubos y posiblemente las juntas herméticas ya que pueden
deteriorarse aun si no se usan.
ATENCIÓN: la página de mantenimiento que se muestra en la figura 7 es solo un
ejemplo. Verifique los insumos mencionados anteriormente, los ciclos y fechas de
recambio en el analizador. Tenga en cuenta que las fechas de recambio indicadas en
la página de mantenimiento solo sirven de guía ya que se calculan sobre un día de
trabajo promedio, y pueden no reflejar las necesidades de cada laboratorio.

Diagnóstico General: Esta función se reserva a personal de servicio técnico dedicado a


diagnosticar problemas que causan el malfuncionamiento del analizador. El acceso a la
mayoría de este programa es libre. No obstante, la utilización de este programa sin la
supervisación adecuada por parte del personal técnico aprobado queda bajo la

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

143
responsabilidad del usuario. Por eso se recomienda que el operador sea asistido por
personal técnico especializado cuando utiliza este programa.
Esta página verifica la operación de los siguientes dispositivos y las fases operativas:
1) Estabilidad y operación del fotómetro.
2) Funciones hidráulicas: dispensado, lavado y vaciado de cubetas.
3) Operación del módulo ISE.
4) Operación y programación del código de barras.
5) Programa de estrés.

La página de Diagnóstico tiene cuatro menús.

Utilidades: contiene los mismos puntos explicados al


comienzo del párrafo, más el comando Salir para cerrar el
programa de diagnóstico.

Cargar programas externos y Programación de los


microcontroladores Flash son opciones dedicadas al personal
de servicio técnico y pueden no aparecer en el menú.

Fotómetro: se usa para verificar el muestreo y las lecturas


ejecutadas por el fotómetro.
Seleccionar filtros: se usa para seleccionar los filtros para
ejecutar la lectura.
Dispensado: se usa para seleccionar si se ha de ejecutar un
dispensado normal o si se utilizará el suero como iniciador.
Cuvette: se usa para vaciar o llenar una cubeta, tal como lo
ordene el operador. Ejecuta un ciclo de lavado y llenado para las cubetas.
Leyendo: se usa para la lectura del cero en filtros, cero con agua y la lectura (en mV y
mAbs) de los contenidos de las cubetas.

Mecánicos: los puntos en este menú no están


disponibles. Todos los comandos se encuentran
disponibles solo para un tercer nivel de acceso
(servicio técnico).
Solo leer código de barras en reactivos y en muestras
se encuentran disponibles para los operadores.

Módulo ISE: todos los puntos en este menú están disponibles.


Es posible: cebar módulo ISE, lectura de los canales en mV (ISE
leído), llenar el circuito hidráulico con solución de referencia
(Rellenar ISE), vaciar ISE (ISE vacío) y la lectura del sensor de
burbujas (Leer sensor).

No se recomienda utilizar los comandos del programa de


Diagnóstico sin la asistencia de personal calificado.

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

144
2. CONFIGURAR ANALIZADOR
Este comando se utiliza para ingresar información adicional en los controles varios del
sistema. Puede accederse a través de Utilidades ⇒ Configurar analizador en el menú
principal. Se encuentra deshabilitado durante las sesiones de trabajo del analizador.
NOTA: si una de las funciones del analizador se encuentra activa, recuerde no
realizar modificaciones en el programa de configuración. Esto causará que se
reinicie el analizador finalizando de esta manera la función activada.
Haciendo click en el comando Configurar analizador, una pantalla muestra varios puntos
programables. Apunte el cursor en el título deseado y haga click para confirmar. Luego de
realizar la configuración, haga click en Guardar para guardar los cambios o Cancelar para
salir del programa sin guardar (tenga en cuenta que la configuración es un programa
externo y que debe cerrarse una vez realizado los cambios). Se recomienda que las
operaciones en el programa de configuración sean realizadas por personal especializado.
Se sugiere mantener un registro de las modificaciones realizadas en la configuración y de
los efectos que puedan tener en la operación del analizador para evitar problemas futuros.

Idioma: en esta página (Figura 7) es posible seleccionar el idioma (por ejemplo Inglés
o Italiano) entre los que se encuentran disponibles. Si no hay idiomas en la lista,
deben instalarse. Para ver todos los idiomas disponibles, inserte el disco de instalación
del programa operativo en la lectora de CD, luego presione el botón Directorio y examine
los contenidos del disco hasta encontrar la carpeta Idioma y haga click en OK (Figura 7a).

Figura 7 Figura 7a
El programa de configuración cargará los idiomas en un directorio interno del analizador;
luego será posible seleccionar el idioma deseado entre aquellos disponibles en el cuadro
desplegable de selección.

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

145
Figura 8

Sistema: En esta página es posible modificar las siguientes opciones (Figura 8):
Íconos: Habilita o deshabilita la visualización de los íconos en la parte superior de la
pantalla.
Barra de navegación: Habilita o deshabilita la visualización de la barra de navegación en
la parte izquierda de la pantalla.
Voz: habilita o deshabilita la función vocal (mensajes vocales). Haciendo click en el ícono
aparece una máscara para seleccionar y controlar el audio (velocidad de reproducción y
volumen).
Uso menú europeo: Si se deshabilita, cambia la barra de menú como también las
funciones operativas del modo europeo al modo exclusivo de EE. UU.
NOTA: Los modos operativos de EE.UU. no se describen en este manual.
Impresión de resultados a tiempo real en colores: Cuando está habilitado, la impresión
en tiempo real se hace en colores; de otra manera, se hace en blanco y negro. Tenga en
cuenta que de esta manera, la identificación a primera vista de los resultados asociados a
flags en la impresión se pierde, ya que normalmente se imprimen en rojo.
Imprimir resultados a tiempo real con reporte final: Cuando está habilitado, proporciona
los resultados de los tests por paciente en tiempo real impresos en formato de informe. No
obstante, recuerde que si es necesario ejecutar una repetición, se obtiene una nueva
impresión. Esta opción puede resultar costosa en términos de papel y confusa ya que
pueden haber varios informes impresos para la misma muestra.
Archivar resultados con <NC> en lugar del valor: se usa para archivar todos los
resultados, incluyendo aquellos marcados como no calculable en el Archivo de Paciente. Si
esta opción no está habilitada, los resultados marcados con <NC> no se archivan y se
dejan en la lista de trabajo permitiendo su repetición (véase el Capítulo G, párrafo 1. y
Capítulo F, párrafo 3.2.)
Agregar a la lista extra de pacientes: durante la fase de programación del paciente en
Rutina, es posible guardar el paciente directamente en la lista de pacientes extra en lugar
de la lista normal de trabajo (véase el Capítulo E, párrafo 1.5. Listas de trabajo). Esta
opción se divide en: Si no está vacía y En cualquier caso. En el primer caso, los
pacientes se guardan en la lista adicional solo si ésta ya contiene al menos otro paciente.
En cualquier caso: los pacientes se guardan directamente en la lista de pacientes extra.

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

146
Nota: Los pacientes son transferidos a la lista de pacientes extra solo si se
incorporan a través del botón Nueva Entrada, y no haciendo click directamente en
una posición libre en la bandeja de muestras (véase el Capítulo E, párrafo 1.4.).
Esta opción puede ser útil en casos en donde se programan todos los pacientes antes de
recibir las muestras. A medida que se reciben las muestras, se mueven los pacientes de la
lista de pacientes extra a la lista de rutina y se inicia el trabajo.

Cabecera/Pie impresión: Personaliza las impresiones generadas por el analizador en


el Archivo de Pacientes, Estadísticas y utilidades del Control de Calidad (Figura 9).
Se muestran dos campos editables para programar la CABECERA Y PIE DE PÁGINA.
Puede cambiarse el formato de los caracteres si es necesario (B para Negrita, U para
Subrayado, I para Cursiva). El formato de texto, tipo de fuente, tamaño y color del texto
también pueden cambiarse. Para imprimir una página de prueba, haga click en el botón
Test.

Figura 9

Código de barras: Habilita la opción de escaneo de código de barras (Figura 10).


Seleccione Presente para habilitarlo o No presente para deshabilitarlo. Con el código de
barras activado, las siguientes opciones son: En muestras y En reactivos (o solo una de
ellas).

Figura 10

Configuración código de barras de las muestras: Esta función personaliza los


contenidos del código del paciente cargados en la etiqueta codificada.

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

147
Longitud código muestra: Este campo se utiliza para determinar el número de caracteres
dedicados al código del paciente. Si se configura en cero, la longitud del código es variable
(se aceptan automáticamente códigos con un número de caracteres entre 1 y 13). Si el
número ingresado es 10, el código del paciente debe tener diez caracteres.

Usar dígito para Suero/Orina: Si se activa, es posible utilizar un carácter para identificar
de forma automática el tipo de muestra (Suero/Orina) sometida a prueba.
Usar uno o dos dígitos para número de perfil: Cuando se activa, es posible utilizar
uno o dos caracteres para identificar de forma automática el número de perfil
asignado durante la programación de perfiles (véase el Capítulo C, párrafo 1.6.
Creando perfiles).

Serie: Habilita el puerto serie RS232 para la comunicación con la computadora


huésped (Figura 11).

Figura 11

Seleccione Presente para habilitarlo o No presente para deshabilitarlo. Una vez que se
habilita el puerto serie, se habilitan también las funciones de Parámetros con los campos
Número COM, Baud-Rate (tasa en baudios) y Hand-Shake.

Número COM: Establece el número del puerto de serie (por ejemplo: COM1, COM2, etc.).

Baud-Rate: Establece la velocidad de transmisión de datos entre en analizador y la


computadora huésped. Haga click en u para ver todas las velocidades posibles. Para
seleccionar, haga click en el valor deseado.

Hand-Shake: Activa el Control de Flujo de Datos para ser usado durante la transmisión de
datos. Haga click en u para ver las posibles opciones. Para seleccionar, haga click en la
opción deseada.
Protocolo: es posible utilizar el protocolo de comunicación interno o un protocolo variable.
Si se elige el protocolo variable, es posible establecer las opciones de protocolo haciendo
click en el ícono correspondiente. Solo operadores expertos deben establecer el
protocolo variable (véase el Capítulo 3, Sección II, párrafo 3.2).

Todos los resultados se enviarán automáticamente (sin validación): Cuando se


habilita esta opción, todos los resultados del analizador se envían automática e

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

148
inmediatamente a la computadora huésped. Si la opción no está habilitada, entonces el
operador decide cuándo enviar la información (véase el Capítulo C, párrafo 1.1
Descripción del Menú de Programas). El analizador muestra las siguientes opciones
para el envío de pacientes a la computadora huésped: aceptar resultado para ser enviado
o borrar resultado para ser enviado (véase Capítulo E, párrafo 1.5. LISTAS DE
TRABAJO).

Enviar resultados con <NC> en lugar del valor: si selecciona esta opción, los resultados
no calculables también se enviarán a la computadora huésped; si la opción no se habilita,
los resultados <NC> no serán enviados a la computadora huésped y serán eliminados. En
este caso, los resultados <NC> que no se archivan y se encuentran en las listas de trabajo
pueden ejecutarse nuevamente con el analizador y si se obtienen resultados válidos, éstos
se envían a la computadora huésped.
Módulo ISE: Activa el módulo ISE (Figura 12). Seleccione Presente para activarlo o No
presente para desactivarlo. Cuando se desactiva el módulo ISE, también se deshabilitan o
desaparecen todas las opciones de menú relevantes.

Figura 12

"Temperatura de trabajo": Establece la temperatura de trabajo para la lectura de cubetas


y activa la refrigeración para los reactivos. Haga click para seleccionar la temperatura
deseada entre las disponibles (Figura 13).

Figura 13

• Temperatura ambiente
• 30°C

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

149
• 32°C
• 37°C
Si selecciona Temperatura ambiente, tenga en cuenta que cuando ésta es muy alta,
la temperatura de la solución en las cubetas también lo será. Lo mismo ocurre
cuando la temperatura seleccionada es de 37°C pero la temperatura ambiente es de
40°C, por ejemplo. Los elementos en la bandeja de cubetas son capaces de
calentarse pero no de enfriarse en caso de que la temperatura ambiente sea mayor a
la temperatura programada.
Refrigerador de reactivos activo: Si no se selecciona, se anula la refrigeración de los
reactivos.
Configurar presión: en el caso de haber problemas con el sistema de bomba de vacío, es
posible programar una presión mínima; debajo de este valor de presión, el analizador da
una alarma de baja presión. Ya que se trata de una cuestión técnica, este comando no
debe utilizarse a menos que lo sugiera y lo supervise el Servicio Técnico.
Sensor de detección de coágulo: el sensor de detección de coágulo se utiliza para
controlar si hay oclusiones totales o parciales en la aguja de toma de muestras causadas
por proteínas u otra sustancia. Puede ser activada o desactivada. Existen dos límites, uno
alto y uno bajo, cuyos valores se establecen por defecto para lograr las condiciones
normales de trabajo de laboratorio. Es posible modificar estos valores en caso de que las
muestras utilizadas muestren, por ejemplo, una densidad mayor y por ende el sistema
arroje errores continuamente.
Si se detecta un coágulo y el brazo de toma de muestras se encuentra obstruido, se
detiene la toma de muestras para ese paciente y la muestra recibe el flag Z: Detección de
coágulo <ERROR>. Si se detecta una posible obstrucción en el brazo de toma de
muestras, el analizador continúa con la toma de muestras, pero los resultados reciben el
flan z: Detección de coágulo <Precaución>
El sensor de coágulo también detecta el malfuncionamiento del circuito hidráulico,
incluyendo el desprendimiento de tubos que puedan causar un descenso repentino en la
presión del circuito hidráulico. En tal caso, el analizador se detiene automáticamente y
muestra el mensaje de alerta correspondiente (Error en el circuito hidráulico del brazo...! o
Error en el circuito hidráulico del brazo ISE...!)
Una vez que ingresa una burbuja de aire en el circuito hidráulico, no hay manera de llenar
el circuito hidráulico nuevamente sin obtener el mensaje de error. Es necesario desactivar
el sensor de coágulo y cebar el diluidor o apagar el analizador y volver a encenderlo.

Bandeja de muestras: Personaliza la bandeja de muestras (Figura 14). Aquí se puede


cambiar el número de posiciones dedicadas a las muestras de Rutina, STAT,
Estándares y Controles.

Figura 14

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

150
Las muestras Rutina y STAT comparten las posiciones del 1 al 61. Los anillos externos con
numeración progresiva del 1 al 52 permiten la ubicación de tubos primarios o
contenedores. Las posiciones de la 53 a la 61 solo admiten contenedores. Las posiciones
compartidas de Estándar y Control se encuentran en los anillos internos con una
numeración progresiva del 1 al 16 y admiten contenedores únicamente. No es posible
excluir una tipología en ventaja de la otra. El número mínimo de posiciones asignables es 1
para Rutina, STAT y Estándares, y 3 para los Controles.
Haga click en las flechas arriba/abajo para aumentar/disminuir el número de posiciones
dedicadas, o escriba el número deseado en el cuadro de texto. El analizador
automáticamente actualiza las posiciones para el segundo elemento del par cada vez que
se cambia el primero.

Passwords: en esta página (Figura 15) es posible insertar nuevas contraseñas en


lugar de las contraseñas internas del sistema. No se recomienda cambiar estas
contraseñas ya que si se pierden o se olvidan, no será posible acceder al sistema.

Figura 15

ATENCIÓN: cuando escribe cualquiera de las contraseñas en uno de los tres campos
correspondientes, es necesario que la confirme presionando Enter. Esto también habilita el
siguiente campo de escritura. Si el procedimiento es correcto, el analizador muestra un
mensaje que confirma que la contraseña ha sido cambiada.

Wiener lab. CB 400i – Manual del Operador Sección 1 – Información General Capítulo H

151

También podría gustarte