Está en la página 1de 16

XN-550

Guía rápida

XN-550

Nombre del participante: _____________________________________________________

Roche Servicios de México Versión 1.1 1/ 16


XN-550

Botones e interruptores

Botón de inicio

Botón de cambio
de modo
1. Botón de la pantalla que se usa para ajustar la
Botón de encendido calidad de la imagen
2. Botón de estado LED.
 Apagado: analizador apagado
 Verde: analizador prendido
 Naranja encendido: hay entrada de señal
de video
3. Botón de encendido
4. Monitor sensible al tacto

Información del analizador Botón de análisis por gradilla

Área del analizador: Modo automático

Información de la muestra Botón de análisis manual

Área de análisis modo manual


Botón de cambio de modo de análisis

Estado analizador Indicador de volumen de reactivo remanente Botón de ayuda

Área de analizador automático con error


Mensaje de error

Roche Servicios de México Versión 1.1 2/ 16


XN-550

Procedimiento de inicio (Start-Up)


1. Presionar el botón de encendido (verde) del analizador.

2. En la pantalla de inicio de la UPI (unidad procesadora de


información):
a. Ingresar “admin” en el campo de usuario
b. Digitar la contraseña “m145m”
3. Seleccionar [OK].

Durante el proceso de inicio se verifica la parte hidráulica, mecánica y eléctrica


y se realiza una revisión del conteo de fondo.

Control de calidad (XN-CHECKTM)


Modo automático

1. Dejar el material de control de calidad a temperatura ambiente por 15 minutos.

2. Asegurarse de que el botón de modo, en el borde derecho del menú de control, está en modo [Sampler] y
que el analizador se encuentra en estado listo: luz LED en color verde.

3. Mezclar suavemente por inversión el tubo del material de control de calidad (un mínimo de 20 veces o hasta
que el botón celular se haya re suspendido).

NOTA: El XN 550 mezcla la muestra antes de la aspiración de forma automática.

4. Abrir el soporte para la gradilla. Asegurarse que el adaptador de metal esté ubicado en la posición para tubos
regulares.

5. Cargar los tres niveles de control XN CHECK en la gradilla.

6. Seleccionar el botón [Sampler] en el borde derecho del menú de


control.

7. Seleccionar la pantalla para indicar la posición de inicio.

8. Seleccionar [OK].

9. Cerrar el soporte de la gradilla.

10. Presionar el botón de inicio del analizador: botón azul turquesa.

Roche Servicios de México Versión 1.1 3/ 16


XN-550

Control de calidad (XN-CHECKTM BF): Procesando por modo manual

1. Dejar el material de control de calidad XN CHECK BF a temperatura ambiente por 15 minutos.

2. Asegurarse que el analizador está listo para trabajar (luz LED en color verde) y que el modo de
procesamiento esté en [Manual].

3. Seleccionar el botón [Mode] desde el menú de control.

4. Seleccionar el modo BF (Fluidos corporales).

5. Seleccionar [OK] y esperar a que el conteo de fondo de fluidos corporales se complete.

6. Seleccionar el ícono [QC] desde la pantalla de menú.

7. Seleccionar el ícono [QC Analysis].

8. Desde el listado de archivos de QC, presionar sobre el archivo QC que usted desea
analizar.

9. Seleccionar [OK].

10. Mezclar el material de control XN CHECK BF suavemente por inversión (un mínimo de 20
veces o hasta que el botón celular se haya re suspendido).

11. Abrir la puerta lateral derecha del analizador para acceder al adaptador de muestras de
modo manual; esperar hasta que el analizador esté listo: luz LED en verde.

12. Colocar el material de QC dentro del adaptador del tubo de análisis del modo manual.

13. Presionar el botón de inicio del modo manual: botón azul interno.

14. Una vez que el adaptador del tubo salga, retirar el tubo.

15. Seleccionar [Accept] para ver los datos de QC en la gráfica de L-J.

Revisión de los resultados de QC: Gráficas de radar


1. En la barra de herramientas, seleccionar [QC File].

2. Seleccionar un archivo de QC.

3. Seleccionar el botón que depliega las gráficas de radar, ubicado en la parte superior derecha del menú.

 La gráfica de radar del archivo de QC será mostrada en la pantalla

Roche Servicios de México Versión 1.1 4/ 16


XN-550

Revisión de los resultados de QC: Gráficas L-J


1. En la barra de herramientas, seleccionar [QC File].

2. Seleccionar un archivo de QC.

3. Seleccionar el botón [QC Chart] en la barra de herramientas.

 Se mostrará la gráfica L-J para el archivo seleccionado

Regresando al modo de sangre total (WB)


1. Presionar el botón de análisis de modo [Analysis Mode].
2. Seleccionar [Whole Blood].
3. Presionar [OK].

Nota: Se recomienda, regresar el analizador siempre a modo [WB] después de haber usado los modos [BF], [PD]
o [Low WBC].

Procesando muestras en modo de sangre total (WB)


Modo automático o Sampler
1. Asegurarse que el instrumento esté en modo [Sampler]

2. Si el modo está en [Manual], presionar el interruptor de cambio de modo.

3. Asegurarse que ambas gradillas (derecha e izquierda) están correctamente ubicadas.

4. Extraer el cajón que soporta las gradillas, escoger la gradilla que desea utilizar. Comprobar el ajuste de metal
en la parte inferior de la gradilla y asegurarse de que está en la posición correcta para el tipo de tubo que usted
va a usar en esa corrida, (regulares, RBT, SARSEDT). Solo se puede usar un tipo de tubo por corrida.

5. Colocar los tubos de muestra en la gradilla.

6. Seleccionar [Sampler] en el borde derecho del menú de control.

7. Sobre la ventana de diálogo que se despliega:

 Digitar el número de muestra (Sample No).


 Seleccionar el perfil de análisis deseado o pregunta al LIS.
 Indicar la posición de inicio de la gradilla.

Roche Servicios de México Versión 1.1 5/ 16


XN-550

8. Seleccionar [OK].

9. Cerrar el cajón de soporte de las gradillas.

10. Presionar el botón de inicio del analizador.

11. Una vez que el análisis se haya completado, abrir el


soporte de las gradillas y retirar los tubos.

12. Cerrar el cajón que soporta las gradillas.

Nota: El XN 550 mezcla la muestra antes de la


aspiración de forma automática, se recomienda mezclar
suavemente las muestras que han estado refrigeradas o
que han permanecido en reposo por un tiempo prolongado, antes de
colocarlas en las gradillas del analizador.

Tubos de fondo elevado (RBT): Información general


 Los tubos de fondo elevado (RBT) pueden ser procesados en el analizador XN 550 por modo
automático y por modo manual.

RBT | Requerimientos Volumen requerido: 250 µL Volumen aspirado: 25µL

Tubos de fondo elevado (RBT)


Procesando por modo automático

 Para procesar los tubos RBT en modo automático, la parte metálica de la gradilla debe ser ajustada en
la posición media.

1. Asegurarse de que el modo automático [Sampler] haya sido seleccionado desde el


menú. Si se encuentra en modo [Manual], presionar el botón de cambio de modo.

2. Asegurarse de que las gradillas, derecha e izquierda, estén correctamente


posicionadas para poder extraerlas fácilmente.

3. Extraer la gradilla que desea utilizar.

4. Verificar que el adaptador metálico en la parte inferior de la gradilla esté ubicado


en la posición media.

5. Sobre la ventana de diálogo que se despliega:

 Digitar el número de muestra (Sample No.)


 Seleccionar el perfil de análisis deseado o preguntar al LIS (sistema de
información del laboratorio).
 Indicar la posición de inicio de la gradilla.

6. Seleccionar [OK].

7. Cerrar el cajón de soporte de las gradillas.

Roche Servicios de México Versión 1.1 6/ 16


XN-550

8. Presionar el botón de inicio del analizador.

9. Presionar el botón de inicio del analizador.

10. Una vez que el análisis se haya completado, abrir el


soporte de las gradillas y remover los tubos.

11. Cerrar nuevamente el cajón del soporte de las gradillas.

12. Una vez procesadas las muestras en los tubos RBT, retirar las muestras del adaptador.

Procesando por modo manual


1. Presionar el botón de cambio de modo.

2. Asegurarse que el analizador está listo para trabajar: luz LED


en color verde.

3. Seleccionar [Manual] en el extremo derecho del menú de


control.

4. Sobre la pantalla que se despliega:

 Digitar el número de la muestra (Sample No.).


 Seleccionar el perfil de análisis o preguntar al LIS.
 Seleccionar la opción [Raised Bottom Tube].

5. Seleccionar [OK].

6. Mezclar la muestra de acuerdo a los protocolos de su


laboratorio para el procesamiento de este tipo de tubos.

7. Abrir la puerta lateral derecha del analizador para


acceder al modo manual.

8. Colocar el tubo dentro del adaptador para muestras.

9. Presionar el botón de inicio del modo manual (botón


azul interno).

10. Después de que el análisis se haya completado, retirar la muestra.

11. Cerrar la puerta del modo manual.

12. Presionar el botón de cambio de modo para regresar al modo automático.

Procesando muestras por modo sangre total (WB)


Modo Manual
1. Asegurarse que el botón derecho del menú de control esté en modo manual [Manual].

2. Si está en modo automático [Sampler], presionar el botón de cambio de modo.

3. Asegurarse que el analizador está listo para trabajar: luz LED en color verde.

Roche Servicios de México Versión 1.1 7/ 16


XN-550

4. Presionar el botón [Manual] sobre el borde derecho del menú de control.

5. Sobre la pantalla que se despliega:

 Digitar el número de la muestra (Sample No.).


 Seleccionar el perfil de análisis o preguntar al LIS.
 Si es necesario, activar la opción [Cap Open].

6. Seleccionar [OK].

7. Mezclar la muestra de acuerdo a los protocolos de su


laboratorio para el procesamiento de este tipo de tubos.

8. Abrir la puerta lateral derecha del analizador para acceder al modo


manual.

9. Insertar la muestra dentro del adaptador para tubos regulares.

10. Presionar el botón de inicio del modo manual (botón azul interno).

11. Después de que el análisis se haya completado, retirar el tubo.

12. Cerrar la puerta del modo manual.

13. Presionar el botón de cambio de modo para regresar al modo automático

Procesando muestras de sangre total (WB)


Micro tubos de recolección
1. Asegurarse que el botón derecho del menú de control está en modo [Manual].
2. Si está en modo [Sampler], presionar el botón de cambio de modo.
3. Asegurarse que el instrumento está listo para trabajar: luz LED en color verde.
4. Seleccionar el botón de [Mode] ene l menú de control y asegurarse que está en modo de sangre total.
5. Seleccionar [Manual].
6. Sobre la pantalla que se despliega:
 Ingresar el No. de la muestra (Sample No).
 Seleccionar los perfiles de análisis o preguntar al LIS
 Seleccionar la opción de tubo sin tapa Cap Open.

7. Seleccionar [OK].

8. Mezclar la muestra de acuerdo al protocolo de su laboratorio para porcesamiento de muestras en micro


tubos.

9. Abrir la puerta lateral derecha del analizador para acceder al modo manual.

10. Remover el tapón del micro tubo.

11. Colocar el tubo ene l soporte negro especial para micro tubos.

Roche Servicios de México Versión 1.1 8/ 16


XN-550

12. Presionar el botón de inicio del modo manual: botón color azul turquesa interno.

13. Una vez se complete el análisis, remover el tubo del soporte y colocar de nuevo el tapón.

14. Cerrar la puerta del modo manual.

15. Si no va a procesar más muestras por modo manual, regresar al modo automático, presionando el botón de
cambio de modo.

Procesando muestras en modo:


Leucocitos bajos (Low WBC), fluidos biológicos (Body Fluid) y pre diluido (Pre-Dilute)

1. Asegurarse que el botón derecho del menú de control se encuentre en modo


[Manual].

2. Si se encuentra en modo Sampler], presionar el botón de cambio de modo.

3. Asegurarse que el analizador está listo para trabajar: luz LED en


color verde.

4. Seleccionar el botón de [Mode] y el modo de análisis en el que


desea trabajar: Low WBC, Body Fluid o Pre-Dilute.

5. Presionar [OK].

6. Seleccionar [Manual].

7. Sobre la pantalla que se despliega:

 Digitar el número de la muestra (Sample No).


 Seleccionar el perfil de análisis o preguntar al LIS.

8. Si es necesario activar la opción de tapa abierta: [Cap Open].

9. Seleccionar [OK].

10. Mezclar la muestra de acuerdo a los protocolos de su laboratorio para


este tipo de muestras.

11. Abrir la puerta lateral derecha del analizador para acceder al modo
manual.

12. Insertar la muestra dentro del adaptador adecuado.

13. Presionar el botón de inicio del modo manual: botón azul turquesa interno.

14. Después que el análisis haya terminado, retirar el tubo.

15. Cerrar la puerta del modo manual.

16. Si no va a procesar más muestras por modo manual, regresar a modo automático presionando el botón de
cambio de modo.

Nota: Regresar siempre el analizador a modo de sangre total (WB).

Roche Servicios de México Versión 1.1 9/ 16


XN-550

Función de dispensado de reactivo para el modo pre diluido


 La función de dispensado de diluyente puede ser usada para dispensar 120 µL de CELLPACK DCL a
través de la pipeta de aspiración del analizador.
 Después de usar esa función para el dispensado de 120 µL de CELLPACK DCL en un tubo de micro
colección vacío, dispensar 20 µL de muestra para preparar la dilución de la sangre.

1. Asegurarse que el botón derecho del menú de control se encuentre en modo


[Manual]. Si está en modo [Samplerl, presionar el botón de cambio de modo.

2. Asegurarse que el instrumento está listo para trabajar: luz LED en color verde.

3. Seleccionar [Mode] en el menú de control.

4. Seleccionar [Pre-Dilution].

5. Seleccionar [OK].

6. Seleccionar [Manual] en el extremo derecho del menú de control.

7. Seleccionar [Dispense].

8. Remover el tapón del tubo de micro recolección vacío.

9. Abrir la puerta lateral derecha del analizador que da acceso al modo manual.

10. Colocar el micro tubo de recolección vacío en el soporte negro trasero.

11. Presionar el botón de inicio del modo manual: botón azul interno.

* El micro tubo será llevado a la parte interna del analizador para dispensar
el reactivo diluyente.

* Cuando finaliza el dispensado, el soporte del tubo sale de nuevo hacia el


frente.

12. Retirar el micro tubo.

13. Seleccionar [Cancel].

14. Dispensar 10 µL de muestra dentro del micro tubo que ya tiene el reactivo diluyente.

15. Tapar el micro tubo y mezclar la muestra siguiendo el protocolo de su laboratorio para este tipo de
muestras.

16. Finalmente, procesar la muestra en modo pre diluido.

Nota: Para colectar el diluyente dispensado en este modo se recomienda usar un micro tubo sin ningún
anticoagulante.

Roche Servicios de México Versión 1.1 10/ 16


XN-550

Procesando muestras urgentes: STAT


NOTA: Este procedimiento puede ser usado para interrumpir el modo automático con el fin de procesar una
urgencia por modo manual.

1. Presionar el botón de cambio de modo (no toque la gradilla en proceso).

2. El modo automático será detenido cuando el análisis actual haya terminado y se pondrá en pausa; la luz LED
frontal de color verde titila y el analizador cambiará a modo manual.

3. Procesar la muestra de urgencia usando el modo manual.

4. Cuando el análisis de la muestra de urgencia haya terminado, cerrar la unidad manual y presionar el botón
de cambio de modo.

5. El análisis de las gradillas por modo automático continuará con el resto de muestras pendientes, empezando
donde se había quedado detenido.

Roche Servicios de México Versión 1.1 11/ 16


XN-550

Explorador de muestras: Encontrar una muestra*


1. Seleccionar [Explorer] en la barra de herramientas.
2. Seleccionar [Find] en la barra de herramientas.
3. Ingresar el criterio de búsqueda.
4. Seleccionar [Prev] o [Next] para buscar en la base de datos.
5. Seleccionar [Close] cuando la muestra sea encontrada.

Explorador de muestras: Modificar la identificación de una


muestra*
1. Seleccionar [Explorer] en la barra de herramientas.
2. Seleccionar la muestra que va a ser modificada.
3. Seleccionar [Validate]. (Aquéllas muestras que están validadas deberán des
validarse antes de hacer alguna modificación).
4. Seleccionar [Modify] en la barra de herramientas.
5. Ingresar la información correcta de la muestra.
6. Seleccionar [OK].
7. Seleccionar [Validate] en la barra de herramientas.

Explorador de muestras: Re imprimir un resultado (GP)*


1. Seleccionar [Explorer] en la barra de herramientas.
2. Elegir la muestra que va a imprimirse.
3. Seleccionar [Output] en la barra de herramientas.
4. Seleccionar la opción [Report GP].
Nota: la muestra debe estar validada para su re impresión.

Explorador de muestras: Re transmitir al Sistema de


Laboratorio (LIS)*
1. Seleccionar [Explorer] en la barra de herramientas.
2. Elegir la muestra que va a enviarse al LIS.
3. Seleccionar [Output] en la barra de herramientas.
4. Seleccionar [Host Computer HC].
Nota: la muestra debe estar validada para su re transmisión.

*Estas funciones requieren que el filtro de “Últimas 10” esté des habilitado

Roche Servicios de México Versión 1.1 12/ 16


XN-550

Mantenimiento diario (Shutdown)


1. Asegurarse que el analizador está listo para trabajar: luz LED en color verde.
2. Abrir la puerta lateral derecha para acceder al modo manual.
3. Si encuentra tubos de muestra retírelos.
4. Cerrar la puerta lateral del modo manual.
5. Presionar la opción de [Menu de la barra de herramientas.]
6. Seleccionar el ícono [Shutdown].
7. Seleccionar [OK].
8. Al finalizar el proceso de mantenimiento diario todo el analizador se apagaautomáticamente.
Nota: El analizador y la IPU se apagarán automáticamente una vez se haya completado la secuencua de lavado
(aproximadamente 15 minutos). Durante la secuencia de lavado, no está disponible el procesamiento de muestras.

Mantenimiento semanal de rutina usando CELLCLEAN AUTOTM


1. Asegurarse que el instrumento está listo para trabajar: luz LED en color verde.
2. Seleccionar el ícono [Maintenance] en la pantalla [Menu].
3. Seleccionar el ícono [Rinse Instrument].
4. Seleccionar [Routine Cleaning].
5. Abrir la puerta lateral derecha para acceder al modo manual.
6. Colocar un tubo de CELLCLEAN AUTO en el adaptador blanco.
7. Presionar el botón de inicio del modo manual: el botón azul interno.
8. Cuando se termine la aspiración, remover el tubo de CELLCLEAN AUTO y
desecharlo.
9. Cerrar la puerta del modo manual.
10. Cuando el proceso haya finalizado, todo el analizador se apagará de forma
automática.

Roche Servicios de México Versión 1.1 13/ 16


XN-550

Reemplazo de reactivos: reemplazo de un nuevo diluyente o un agente hemolizante


1. Cuando el sistema detecta que un contenedor de reactivo está vacío, un cuadro de diálogo de ayuda [Help]
aparecerá.
2. Leer el mensaje de error para determinar cuál reactivo se ha terminado y después seleccionar [Execute].
3. Verificar que CAPS LOCK está apagada.
4. Seleccionar el nombre del reactivo que va a ser reemplazado.
5. Colocar el símbolo al lado de [Replace the Reagent] y luego colocar el cursor en el cuadro de texto
para introducir el código del reactivo.
6. Usando el lector de código de barras, escanear el código del reactivo en la etiqueta del contenedor del nuevo
reactivo.
7. Destapar el nuevo contenedor.
8. Remover la tapa del contenedor expirado/vacío de reactivo y
cuidadosamente retirar la cánula del interior del contenedor.
9. Insertar la cánula dentro del nuevo contenedor.
10. Ajustar correctamente la tapa en el nuevo contenedor.
Nota: Si se requiere cambiar más de un reactivo, regresar al paso 4.
11. Seleccionar [Execute del cuadro de diálogo [Reagent Replacement] para iniciar el rellenado de las vías del
reactivo.

Reemplazo de reactivos: colorante nuevo


1. Cuando el sistema detecta que un reactivo ha expirado o un contenedor está vacío, un cuadro de diálogo de
ayuda [Help] aparecerá.
2. Leer el mensaje de error para determinar cuál reactivo se ha terminado y
después seleccionar [Execute].
3. Jalar el soporte de los colorantes.
4. Remover el soporte completo (cubierta y cartucho)..
5. Remover cuidadosamente la cubierta del colorante, teniendo cuidado de que
no gotee.
6. Remover el cartucho vacío/expirado del soporte.
7. Instalar el nuevo cartucho en el soporte y colocar la cubierta sobre el soporte.
8. Reemplazar el soporte del colorante y cerrar la gaveta.
a. Una señal sonora le indicará que la información del reactivo ha sido cargada
de forma automática.
b. El llenado del reactivo se inicia automáticamente. Cuando termine, el cuadro de diálogo se cerrará.

Roche Servicios de México Versión 1.1 14/ 16


XN-550

Roche Servicios de México Versión 1.1 15/ 16


XN-550

Avisos para resultados anormales

Roche Servicios de México Versión 1.1 16/ 16

También podría gustarte