Está en la página 1de 8

UNIVERSIDAD DE EL SALVADOR

FACULTAD DE CIENCIAS Y HUMANIDADES


DEPARTAMENTO DE LETRAS
LICENCIATURA EN LETRAS

TÍTULO DEL TRABAJO:


GUÍA DE ESTUDIO DE LA OBRA RABINAL ACHÍ

NOMBRE DE LA CÁTEDRA:
LITERATURA CENTROAMERICANA

CICLO COLECTIVO:
II / 2023

FACILITADOR:
LIC. MANUEL ANTONIO RAMÍREZ SUÁREZ

ESTUDIANTES: CARNET:
SUSANA ELIZABETH GUZMÁN DÍAZ, GD20007
FERNANDO MARCELO HERRERA AGUILAR HA21025
NELSON ARMANDO ORTÍZ MARTÍNEZ OM20012
JIMENA LISSETTE RECINOS HERNÁNDEZ RH20013
EMILY DENISE SARAVIA VÁSQUEZ SV19009

CIUDAD UNIVERSITARIA, 07 DE SEPTIEMBRE DE 2023


RESOLUCIÓN:
1. Según el autor, ¿qué condiciones son las que definen un performance ritual y un
performance teatral? Explique.
Las condiciones que definen un performance ritual son las siguientes:
• Un performance ritual es realizado con la finalidad de obtener resultados: es decir que
se realizan con la finalidad de representar a otro que está ausente, como la veneración
de alguna divinidad en todo caso llevar a cabo un verdadero ritual con los propósitos
de este.
• Es realizado en un tiempo específico o simbólico: los rituales son realizados en las
fechas y tiempos en los cuales tienen validez para la cultura a la cual pertenecen, este
depende de las fechas, condiciones climáticas e incluso astronómicas.
• La persona que lleva a cabo el ritual es un actor poseído o en estado de trance: muchos
de los actores de los rituales como por ejemplo los chamanes en las culturas maya
solían tener sus propios métodos de conectarse con la espiritualidad y la naturaleza,
es necesario este estado de trance para realizar cualquier tipo de viaje astral o
interpretación y obtención de los resultados del mismo ritual.
• El público participa en la ejecución: el público presente es participe del ritual,
respetan sus costumbres y por supuesto en caso de ser esenciales en la ejecución del
ritual participan desempeñando su respectivo rol.
• El público cree en lo que está viendo: La mayoría de los rituales van de la mano con
las supersticiones y creencias de las culturas a las cuales pertenecen, son un método
para emparejar con este misticismo y por lo tanto, durante los rituales se respeta la
existencia de lo espiritual.
• La acción se manifiesta como el producto de una creatividad colectiva: Muchos de
los resultados obtenidos mediante los rituales no pueden ser comprobados con
exactitud sin embargo los participantes pueden manifestarles según su creencia.
Las condiciones que definen un performance teatral son las siguientes:
• Esta ejecución tiene por finalidad el entretenimiento: La ejecución de este
performance es con el propósito de llevar a cabo una representación artística con
fines de puro entretenimiento.
• Si está destinada solo a los presentes (no hay ninguna relación con otro ausente): No
es performance realizado para rendir tributo a algún no presente.
• El énfasis está puesto en el ahora (tiempo objetivo): La atención está centrada en
seguir el tiempo en el cual se desarrollan los actos y que su mensaje contraste y sea
entendible para el tiempo de la audiencia.
• El actor/actriz sabe lo que hace, tiene conciencia de sus actos y sigue una pauta: Los
actores son los únicos participes, siguen un guion teatral mediante el cual son
conscientes de todas sus acciones y diálogos.
• El público mira, mantiene un rol pasivo frente a la realización, sin intervenir: El
público presente se limita a mantener distancia y no verse afectado por la puesta en
escena.
• El público no cree, sino más bien aprecia y valora estéticamente lo que ve: Como es
una representación teatral el público se limita a apreciar y valorar la puesta en
escena.
• La acción se manifiesta como el producto de una creatividad individual: La acción
es manifestada por los actores, los cuales siguen el papel establecido en sus guiones
los cuales están sujetos al escritor de este.

2. Explica si la siguiente afirmación es falsa o verdadera: Se considera que el


parlamento de la obra no ha sufrido ninguna modificación o intromisión de ideas
o frases de origen europeo durante los ochocientos años que tiene de ser
representada. Justifica tu respuesta.
La afirmación es falsa puesto que si ha sufrido una gran variedad de modificaciones, en
primer lugar puesto que es un traspaso de un ritual y un discurso Maya, esto hace referencia
a que pasamos de lo gráfico a lo escrito y por supuesto una traducción y traspaso de su lengua
original al español europeo, esto significa que varias de las palabras que aparecen acá están
sujetas a la interpretación de su traducción, esto tiene que ver con que sea considerada una
performance teatral y ritual las acciones representadas y plasmadas en el escrito están
descritas como sería de pasos y explicación gráfica acompañada de los discursos de quienes
la llevan a cabo.
También el texto está sujeto a la aceptación ideológica de la época, es decir a la ideología
católica, la cual hace modificaciones en el texto para que vaya de la mano con los
lineamientos de la iglesia católica, es censurado todo aquello que parezca no congeniar con
los ideales de esta religión y se sostiene que incluso la traducción y nombre actual por el
conoce este texto es una mala traducción de su nombre original el cual es “Xajooj Tun” lo
que significa “La danza del Tun” pero cuando la obra es traducida al francés pasa a tener el
nombre de “Rabinal Achí” aludiendo al guerrero victorioso y protagonista.
Se cree también que las traducciones que han sido pasadas por sus oradores censuran en gran
parte actos y palabras para ser reemplazadas durante su traspaso a la oralidad e incluso
muchos de sus aspectos visuales han sido cambiados para empatizar con su representación
teatral y ritual, cabe resaltar que muchos de estos traspasos están sujetos a muchas
condiciones, cada una de estas dependientes y afectadas por sus oradores, ideologías,
interpretación y contexto histórico, su traspaso a la teatralidad depende de respetar las
características propias de un texto que puede ser representado e interpretado por actores de
teatro en una puesta en escena mientras que su parte ritual permanece en el factor de que las
escenas y discursos tienen el propósito de respetar la tradición y los pasos a llevar a cabo
durante el performance ritual.
3. Explica ¿Por qué se dice que la obra Rabinal Achí se conduce desde la
performance ritual a la performance teatral?
El Rabinal Achí se conduce de la performance ritual a la performance teatral, por el hecho
de que, la representación del drama-ballet, es vista como un “espectáculo”. Si bien es cierto
que, para los aborígenes del Rabinal, dicha obra adquiere la categoría de sagrado, desde su
creencia y tradición, ya que los participantes tienen que pedir permiso a sus dioses para la
ejecución de la obra, y realizar una abstinencia sexual treinta días antes y treinta días después
de la representación, por lo cual, es un ritual previo a la dramatización. Sin embargo, en la
actualidad pesa más la visión de un “espectáculo” como entretenimiento, ya que atrae no solo
a los locales, también a turistas de otros países, por lo que llama la atención. Por otra parte,
ese paso de lo ritual a lo teatral se enmarca en el hecho de que hay una participación pasiva
del público, es decir, solo se limita a observar la danza y la representación, porque, o bien
desconoce el argumento o no se conoce el idioma achí. En ambos casos, limita la
participación de los espectadores. Pues bien, estas son las razones por la que se considera que
el Rabinal Achí, ha pasado de un performance ritual a uno teatral.
4. Investiga y explica qué tipo de estrategias fueron utilizadas por los indígenas
para la celebración clandestina de la obra.

Ante la prohibición del Rabinal Achí en 1625 hasta 1856, la comunidad indígena buscó la
forma de continuar representando este drama, logrando hacerlo a través de la festividad
católica en honor a San Pablo y San Pedro. En este caso, San Pablo representa la figura de
Tojil, dios del fuego y de la ofrenda que, en sus mantos o vestiduras, lleva estampados de
figuras representativas del calendario Maya, y por si no fuera poco, también en la figura
sostiene una espada, clara referencia al dios Tojil, que también hace alusión a otro de sus
nombre: “Jun Tijax” y, por otra parte, San Pedro, que representa a la figura de Mam, el viejo
dios de la Tierra, cuyas características físicas son similares. Producto de esta clandestinidad,
es el resultado de un sincretismo cultural, es decir, una mezcla entre la cultura Achí de
Guatemala con la religión católica, heredada de los españoles.
5. ¿Por qué se afirma que la clandestinidad de la obra trajo consigo un “hibridaje”
y “mimetización”? Ejemplifica.

La obra fue presentada bajo clandestinidad debido a la Iglesia Católica, sin embargo, los
indígenas tomaron una manera creativa de seguir representando su tradición, según varios
informe se menciona que ocultaron bajo las figuras de San Pablo sus antiguas deidades, como
su dios Tojil y el dios de la tierra llamado Mam, en el manto de los santo se guardaron figuras
del calendario maya y así muchas cosas más.
Debido a este cruce de dos culturas es que se hace la mención del hibridaje y mestizaje. Desde
el momento que un dios para los católicos, mezclado con las figuras representativas de los
mayas, el hibridaje hace su participación ya que en busca de libertad necesitaban que su
tradiciones siempre se realizarán cabe mencionar que desde el momento que se hace esta
“mezcla” Encontramos una imitación a la cultura española por medio de sus santos, o
disfrazando su tradición por medio de la cultura española.
6. Describe la caracterización que la obra nos ofrece de los personajes principales.

En la obra no se hace la mención de una caracterización tal como se describe en otras obras,
sólo nos menciona que sus protagonista tanto como el varón Rabinal achí y el El Varón de
los Queche, son guerreros valientes y por su narración en la historia llenos de bondad y
respeto por su pueblo, nos mencionan bailes, pero en ningún momento se habla de sus
vestimenta o algo parecido.
7. ¿Qué alteraciones en el traspaso de la oralidad a la escritura ha sufrido la obra?
Ejemplifica.

• Traslado del performance a la obra: Al ser el Rabinal Achí una performance que,
tiene como protagonista al cuerpo y que se realiza ante una audiencia o espectadores,
el traslado desde la oralidad a la escritura aprisiona la obra y se pierden elementos
que eran esenciales y vistos únicamente en su condición de performance y su
naturaleza oral.
• Su traducción de la lengua originaria al francés, y posteriormente, al español:
Cuando se traduce la obra a una lengua que no es originaria, inevitablemente, tiende
a modificarse, ya que, entra a un lengua textual diferente al indígena.
• División de la obra en “actos” y “cuadros”: esto obedece a un sistema ajeno a la
lógica indígena y se relaciona más bien con un orden o participación propia de un
teatro origen europeo.
• La ocultación de la obra desde 1625 hasta 1856 bajo las celebraciones católicas:
implica que parte de su parlamento debió ser omitido, transformado y adecuado a las
prácticas católicas.
• Censura: El parlamento podría haberse censurado si es que el indígena que actúa
como informante se sentía intimidado por lo que podía suceder con lo que el relato y
también el “traductor” podría haber censurado parte de lo narrado si consideraba que
algunos de contenidos eran “inadecuados”.

8. Investigar si el tipo de conflicto que existía entre el grupo Quiché y Rabinal tenía
origen político, religioso, social o cultural.

La obra relata los conflictos políticos que existían entre los dos reinos que gobernaban en
la época prehispánica en Guatemala.

El conflicto que existía entre el grupo Quiché y Rabinal tenía un origen eminentemente
político, que describe una transición entre dos períodos, uno durante el cual el Guerrero es el
que manda en la vida política, que conquista, que mata, que siempre está en movimiento,
corriendo por todos lados; y un nuevo período durante el cual el poder está sentado en su
lugar, cuando el Rabinal Achi trae de regreso a su rey que fue raptado por Quiché Achi, y lo
vuelve a establecer en Kajyub, es el período en el que el Guerrero está al servicio del Rey.
9. En la actualidad, ¿Qué tipo de performance es la obra Rabinal Achí? Justifica.

Porque su objetivo es el entretenimiento. Tomando en cuenta las vestimentas de quienes la


representan, los colores, las plumas que utilizan, las variaciones en su música y la danza.
Además, el público no se ve totalmente involucrado en la acción, la mayoría son extranjeros
que visitan en lugar para conocer estas ceremonias, por lo tanto, no tienen mucho
conocimiento sobre la obra, o no conocen el idioma, y no pueden entender totalmente el
argumento, también los mismos jóvenes habitantes del lugar no muestran demasiado interés
en la representación de esta obra. Así que ya no puede considerarse algo colectivo. El público
no se involucra en la representación, sino que tiene un rol pasivo, solo observan, buscan
entretenerse.
Aunque también tiene características por las cuales podríamos considerarse en un principio
un performance ritual. Para los habitantes más que una representación es un ritual, puede
considerarse un acto sagrado, representan y rememoran un conflicto de poder entre sus
antepasados, pero también convocan la energía de dichos ancestros, por lo que buscan
resultados con su representación. Además, en su carácter sagrado, para su representación se
realizan nueve ceremonias, para solicitar el permiso a sus ancestros. Algunas de las
ceremonias se realizan en lugares que son considerados sagrados por los habitantes.
Estas representaciones teatrales siempre estarán sujetas a cambios, a transformaciones. No
siempre las mismas personas las representarán, ni serán los mismos espectadores.
10. Elaborar una valoración social y cultural de la obra en estudio.

La cultura es un proceso social que involucra la concretización de los valores morales,


sociales, políticos y religiosos de una población. Se trata de un reflejo de la cosmovisión de
un pueblo, y por tanto la importancia de esta radica en la transmisión de los patrones
culturales e ideológicos de una civilización. Sin embargo, Rabinal Achí no solo refleja los
aspectos ideológicos de la cultura Maya-Quiché, se trata de una muestra directa de los
mecanismos reales de ritos y composiciones religiosas de un pueblo.
Por medio de esta obra se transmite la visión cultural de un pueblo. No se limita a las
dimensiones artísticas de una obra teatral, explora y transporta al espectador a las
dimensiones rituales que alguna vez ofreció el Xajooj Tun (danza del Tun). Esta
característica es un elemento primordial, ya que explica las raíces de una identidad, su
preservación supone una muestra de la conciencia histórica y social y un remanente del
orgullo identitario y cultural.
"Rabinal Achí" es una obra de teatro de gran valor cultural y social que proviene de la
tradición de los pueblos indígenas mayas. Es un testimonio de la herencia cultural de los
mayas. Esta obra ha sobrevivido al tiempo, lo que la convierte en un importante vehículo de
transmisión de la cultura indígena.
La obra refleja la cosmovisión, mitología y simbolismo maya. A través de sus personajes y
su trama, ofrece una visión profunda de la espiritualidad y la relación de los mayas con la
naturaleza y el mundo espiritual.
Los mayas quiche mantuvieron viva su tradición, su cultura a través de "Rabinal Achí". Esta
obra despierta un sentido de identidad y orgullo cultural. Al representar su historia y su
cosmovisión en el escenario, la obra fortalece la conexión con las culturas.
La obra también tiene un valor educativo al permitir a las nuevas generaciones conocer su
historia y comprender el impacto de la colonización en la vida de los mayas. Además, arroja
luz sobre cuestiones sociales y políticas contemporáneas relacionadas con la preservación de
la cultura indígena.
BIBLIOGRAFÍA

Rabinal Achí. (2015). Unam.mx; Universidad Nacional Autónoma de México.


http://www.libros.unam.mx/digital/v7/48.pdf

Variaciones de la “teatralidad” de Rabinal Achi: ¿Evidencia de que la obra se conduce


desde la performance ritual a la performance teatral? (2022). Universidad de
Concepción.

También podría gustarte