Está en la página 1de 1

P r o g r a m a d e E s t u d i o L e n g u a y C u lt u r a d e l o s P u e b l o s O r i g i n a r i o s A n c e s t r a l e s • 4 º B á s i c o • P u e b l o R a pa N u i

HE 'A'AMU O PUA 'ATI VEKA, 'E O HAHA 'A MARIKI / Relato de Pua 'Ati Veka y de Haha 'a Mariki

HE 'A'AMU O PUA 'ATI VEKA, 'E O HAHA 'A RELATO DE PUA 'ATI VEKA Y DE HAHA 'A
MARIKI MARIKI
A Rafael Rapu i 'a'amu Referido por Rafael Haoa

E rua ŋā vi'e, pau rō te pō māhina 'omo- En las noches de luna llena, dos mujeres lla-
tohi e turu e haka pari era, e uru-uru era, he madas Pua 'Ati Veka y Haha 'a Mariki bajaban
vara'a i te ra'e mea, i te kākaka, i te pā'ohu 'e i al mar en busca de peces que se encontraban
UNIDAD 2

te tētahi ika. E haka pari tako'a era, he vara'a i a orilla del mar. Capturaban ra'e mea, kākaka,
te heke, i te 'ura. pā'ohu, pulpos y langostas.

Pau rō te mahana e aŋa era i te aŋa keu-keu Durante el día realizaban labores agrícolas,
henua; ki tano te pō māhina, he turu a Pua 'Ati pero cuando había luna llena, bajaban a captu-
Veka ararua ko Haha 'a Mariki, he haka pari, rar con sus propias manos exquisitas especies
he uru-uru. marinas.

I te rahi o te mahana e turu era ararua, he Como eran muchos los días de luna llena en
mana'u rake-rake te kenu o rāua, he piko, he que ellas bajaban a la costa, sus esposos pensa-
u'i i te rāua vi'e, mo take'a a'ai te va'ai i te ika, ban que algo escondían, porque justo cuando
koi 'ite, o te tane haka 'ou o rāua mau 'ā. la luna llena alumbraba, ellas corrían a la orilla
del mar y regresaban a altas horas de la madru-
I oho era, he take'a e te kenu, he aŋi 'ā e gada, cargadas de productos marinos.
haka pari ana ararua, he kī ki te rua taŋata:
-“Ko te ha'amā, ko te 'ino i tāua. Matu ki hoki Un día decidieron ir a ver lo que hacían, por-
rō ki te kona hare era”. que creían que alguien les regalaba los peces
que llevaban a la casa. Los hombres bajaron al
mar sin que sus esposas lo advirtieran. Desde un
escondite se pudieron dar cuenta que eran las
propias Pua 'Ati Veka y Haha 'a Mariki, sus es-
posas, las que con sus manos capturaban a los
peces sin ninguna ayuda.
Al darse cuenta de esto los esposos, uno le
dijo al otro: -“Qué vergüenza, qué mal pensado
somos. Devolvámonos a la casa”.

Fuente: Mineduc (2011: 125) Programa de estudio cuarto básico, Sector Lengua Indígena Rapa Nui.

80

También podría gustarte