Está en la página 1de 40

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

Guía de instalación

Eaton Fuller ® Transmisiones de servicio pesado


TRIG0070
octubre de 2007

RTLO-11610B RTLO-15610B RTLO-18913A RTLOF-14610B-T2 RTLOF-16918B


RTLO-11610B-T2 RTLO-15610B-T2 RTLO-18913A-T2 RTLOF-14613B RTLOF-16918B-T2
RTLO-12610B RTLO-16610B RTLO-18918B RTLOF-14618A RTLOF-17610B
RTLO-12610B-T2 RTLO-16610B-T2 RTLO-18918B-T2 RTLOF-14713A RTLOF-17610B-T2
RTLO-12713A RTLO-16618A RTLO-20913A RTLOF-14718B RTLOF-18610B
RTLO-12913A RTLO-16713A RTLO-20918B RTLOF-14913A RTLOF-18718B
RTLO-13610B RTLO-16713A-T2 RTLO-20918B-T2 RTLOF-14918B RTLOF-18913A
RTLO-13610B-T2 RTLO-16718B RTLO-22918B RTLOF-14918B-T2 RTLOF-18913A-T2
RTLO-14610A RTLO-16913A RTLOC-16909A-T2 RTLOF-15610B RTLOF-18918B
RTLO-14610B RTLO-16913A-T2 RTLOF-11610B RTLOF-15610B-T2 RTLOF-18918B-T2
RTLO-14610B-T2 RTLO-16918B RTLOF-11610B-T2 RTLOF-16610B RTLOF-20913A
RTLO-14613B RTLO-16918B-T2 RTLOF-12610B RTLOF-16610B-T2 RTLOF-20918B
RTLO-14618A RTLO-17610B RTLOF-12610B-T2 RTLOF-16618A RTLOF-20918B-T2
RTLO-14713A RTLO-17610B-T2 RTLOF-12713A RTLOF-16713A RTLOF-22918B
RTLO-14718B RTLO-18610B RTLOF-12913A RTLOF-16713A-T2 RTLOFC-16909A-T2
RTLO-14913A RTLO-18610B-T2 RTLOF-13610B RTLOF-16718B
RTLO-14918B RTLO-18718B RTLOF-13610B-T2 RTLOF-16913A
RTLO-14918B-T2 RTLO-18718B-T2 RTLOF-14610B RTLOF-16913A-T2
Advertencias y precauciones

Advertencias y precauciones

La descripción y las especificaciones contenidas en esta publicación de servicio están actualizadas en el momento de su impresión.

Eaton Corporation se reserva el derecho de descontinuar o modificar sus modelos y/o procedimientos y de cambiar las especificaciones en cualquier momento sin
previo aviso.

Noticia importante

Cualquier referencia al nombre de la marca en esta publicación se hace como un ejemplo de los tipos de herramientas y materiales recomendados para
su uso y no debe considerarse un respaldo. Se pueden utilizar equivalentes.

ADVERTENCIA

Este símbolo se utiliza en todo este manual para No seguir lo indicado


llamar la atención sobre procedimientos en los procedimientos crea un alto riesgo de lesiones
que el descuido o el incumplimiento de personales para el técnico de servicio.
instrucciones específicas pueden provocar
lesiones personales y/o daños a los PRECAUCIÓN

componentes. No seguir los procedimientos indicados


puede causar daños o mal funcionamiento
Desviarse de las instrucciones, elección de de los componentes.
herramientas, materiales y piezas
recomendadas mencionadas en esta IMPORTANTE

publicación puede poner en peligro la Procedimientos altamente recomendados para el


seguridad personal del técnico de servicio o servicio adecuado de esta unidad.
del operador del vehículo.
Nota:Información de servicio adicional no
cubierta en los procedimientos de servicio.

Consejo:Procedimientos útiles de extracción e


instalación para ayudar en el servicio de esta unidad.

Utilice siempre piezas de repuesto originales de Eaton.

Se ha hecho todo lo posible para garantizar la exactitud de toda la información contenida en esta guía. Sin embargo, Eaton no ofrece ninguna garantía ni
representación expresa o implícita basada en la información adjunta.
Tabla de contenido

Advertencias y precauciones

Tabla de contenido
Advertencias y precauciones ................................................ i
Requisitos eléctricos
Los 2 principales requisitos eléctricos de las válvulas ......... 18
Información general
Diagrama de cableado Responsabilidad del OEM ........................ 19
Cómo utilizar este manual ........................................1
Programación de Caterpillar ................................ 19
Programación de Detroit Diésel ................................ 21
requerimientos de instalación
Requisitos ................................................. ............2
Inspección de línea
Requisitos de espacio ................................................ ..3
Instrucciones de inspección de línea y prueba en carretera ................. 26
Ubicación de la válvula de 10 velocidades ........................3
Formulario de inspección de línea .................................. 27
Ubicación de la válvula de 9 / 13 velocidades .................5
Solución de problemas ................................................. ...... 28
Ubicación de la válvula de 18 velocidades .........................6
Requisitos de lubricación ................................8
Requisitos de suministro de aire ................................10 Apéndice
Diagramas neumáticos de 9 velocidades ................................11 Diagramas de cableado ................................................ ...... 29
Diagramas neumáticos de 10 velocidades ................12 Oruga ................................................. ............ 29
Diagramas neumáticos de 13 velocidades .................13 Detroit Diésel................................................ ........ 31
Diagramas neumáticos de 18 velocidades ................14 Especificaciones de par ................................................ 33
Requisitos de montaje de la transmisión .................15 Herramientas sugeridas ................................................ ...... 34
Montaje de la transmisión al motor ........................16 Publicaciones relacionadas ................................................ 34
Uso de soportes traseros ................................17 Formularios de solicitud ................................................ .... 35
Diseños típicos de soporte trasero .................17
Información general

Cómo usar este manual

Esta publicación de Eaton pretende ser una guía de referencia para la instalación de todas las transmisiones de la serie Top 2. Se ha proporcionado tanta
información general sobre vehículos y transmisiones para cubrir una amplia gama de aplicaciones. Esta información beneficia al instalador OEM al proporcionarle
los procedimientos de instalación correctos para garantizar el máximo funcionamiento satisfactorio y una larga vida útil. Para obtener información específica del
motor, comuníquese con el OEM del motor.

Los requisitos de instalación OEM específicos se muestran en cada sección.

El incumplimiento de los requisitos de instalación de Eaton puede afectar el rendimiento de la transmisión y/o la cobertura de la garantía.

Las 2 transmisiones principales instaladas en instalaciones OEM deben cumplir con los requisitos para las transmisiones manuales estándar Eaton Fuller descritos en
el formulario FUL-169. Las aplicaciones fuera de estos requisitos deben ser aprobadas por Eaton Engineering mediante el formulario FUL-170.

Toda la información contenida en este manual era precisa en el momento de su impresión. Con cada nueva aplicación, se debe contactar a los
fabricantes de motores para asegurarse de que los motores deseados sean compatibles con el sistema Top 2.

1
requerimientos de instalación

Requisitos

Todos los sistemas de transmisión Top 2 instalados en instalaciones OEM deben cumplir con los requisitos para las transmisiones manuales estándar
Eaton Fuller descritos en el formulario FUL-169 y estar aprobados mediante el formulario de aprobación de solicitud de transmisión automatizada Eaton
FUL-170. Ambos formularios se pueden encontrar en el Apéndice.

1. Requisitos del secador de aire: se requiere un secador de aire para vehículos de alta calidad disponible comercialmente para usarse junto con
los sistemas Top 2.

Requisitos
Instalación
2. Requisitos del embrague: se requieren embragues amortiguados por resorte para todas las aplicaciones.

3. Requisitos eléctricos: todos los cables deben tener un mínimo de calibre 16 GXL.

4. Enfriadores integrales: formulario de referencia FUL-169 Nota 2 para conocer los requisitos del enfriador de transmisión.

5. Inspección de línea: todos los sistemas de transmisión Eaton Top 2 instalados en plantas OEM deben cumplir con los requisitos descritos en el
“Formulario de inspección de línea” antes del envío.

6. Requisitos de lubricación: el aceite de la transmisión debe cumplir con las especificaciones descritas en TCMT-0020 (Lubricantes aprobados para
productos Roadranger) y TCMT-0021 (Manual de lubricación de productos Roadranger).

7. Conexiones de alimentación: todos los ECM tendrán clavijas de alimentación y tierra redundantes. Si no hay redundancia disponible, una
conexión de relé similar a la de la página 29.

8. Requisitos de espacio de la válvula: la válvula solenoide Top 2 requiere un espacio libre mínimo de 2” desde cualquier dispositivo de alta
temperatura (es decir, tubos cruzados de escape).

2
requerimientos de instalación

Requisitos de espacio

Ubicación de la válvula de 10 velocidades

Nota:Consulte "Requisitos de montaje de la transmisión" para conocer los requisitos espaciales de las válvulas.

3
requerimientos de instalación

Requisitos
Instalación
MODELO LONGITUD “A” LONGITUD “B” LONGITUD “C”

11610 815,1 (32,09) 200,4 (7,89) 67,8 (2,67)

12610 815,1 (32,09) 200,4 (7,89) 67,8 (2,67)

13610 815,1 (32,09) 200,4 (7,89) 67,8 (2,67)

14610 823,2 (32,41) 208,5 (8,21) 75,9 (2,99)

15610 823,2 (32,41) 208,5 (8,21) 75,9 (2,99)

16610 823,2 (32,41) 208,5 (8,21) 75,9 (2,99)

4
requerimientos de instalación

Ubicación de la válvula de 9/13 velocidades

Nota:Consulte "Requisitos de montaje de la transmisión" para conocer los requisitos espaciales de las válvulas.

5
requerimientos de instalación

MODELO LONGITUD “A” LONGITUD “B” LONGITUD “C”

12713 815,1 (32,09) 200,4 (7,89) 43,9 (1,73)

14713 823,2 (32,41) 208,5 (8,21) 51,8 (2,04

16713 823,2 (32,41) 208,5 (8,21) 46,5 (1,83)

12913 840,7 (33,09) 226,1 (8,9) 69,6 (2,74)

Requisitos
Instalación
14913 840,7 (33,09) 226,1 (8,9) 69,6 (2,74)

18913 840,7 (33,09) 226,1 (8,9) 69,6 (2,74)

Ubicación de la válvula de 18 velocidades

Nota:Consulte "Requisitos de montaje de la transmisión" para conocer los requisitos espaciales de las válvulas.

6
requerimientos de instalación

MODELO LONGITUD “A” LONGITUD “B” LONGITUD “C”

14918 840,7 (33,09) 226,1 (8,9) 69,6 (2,74)

16918 840,7 (33,09) 226,1 (8,9) 69,6 (2,74)

18918 840,7 (33,09) 226,1 (8,9) 69,6 (2,74)

20918 840,7 (33,09) 226,1 (8,9) 69,6 (2,74)

22918 840,7 (33,09) 226,1 (8,9) 69,6 (2,74)

7
requerimientos de instalación

Requisitos de lubricación

Las transmisiones Eaton Fuller están diseñadas para que las piezas internas funcionen en un baño de lubricante que circula mediante el movimiento de engranajes y ejes. Por lo
tanto, todas las piezas quedarán ampliamente lubricadas si se siguen estrictamente estos procedimientos:

• Utilice Roadranger CD50 o E500 sintético equivalente según la publicación de Eaton TCMT-0021.

• Al agregar lubricante, no se deben mezclar tipos y marcas de lubricante debido a una posible incompatibilidad.

Requisitos
Instalación
• Utilice lubricante limpio y recipientes limpios al llenar la transmisión. Los recipientes que se hayan utilizado para anticongelante o agua
no deben usarse como lubricante de transmisión.

• No se recomienda el uso de aditivos ni modificadores de fricción en transmisiones Eaton Fuller.

Lubricante recomendado
Tipo Grado (SAE) Temperatura

Roadranger CD50 50 TODO


Fluido de transmisión

Incluye todos los lubricantes sintéticos comparables aprobados por Roadranger.

Nivel de lubricante adecuado

Capacidad de transmisión

9 velocidades 28 pintas (13,2 litros)

10 velocidades 26 pintas (12,3 litros)

13/18 velocidades 28 pintas (13,2 litros)

Nota:El incumplimiento de los requisitos de instalación de Eaton puede afectar el rendimiento de la transmisión y/o la cobertura de la garantía.

Nota:La cantidad para el nivel de llenado adecuado variará de un modelo a otro.

Asegúrese de que el lubricante esté nivelado con la abertura del orificio de llenado. El hecho de que pueda alcanzar el lubricante con el dedo no significa que el lubricante esté en el nivel

adecuado. (En transmisiones de servicio pesado, una pulgada de nivel de lubricante equivale aproximadamente a 8 pintas de aceite).

Agujero Agujero

Nivel de aceite inadecuado Nivel de aceite adecuado

8
requerimientos de instalación

Niveles de lubricación adecuados en relación con los ángulos de instalación de la transmisión

Si el ángulo de funcionamiento de la transmisión es superior a 12 grados, puede producirse una lubricación inadecuada. El ángulo de funcionamiento es el ángulo de
montaje de la transmisión en el chasis más el porcentaje de mejora (expresado en grados).

Por ejemplo: si tiene un ángulo de montaje de la transmisión de 4 grados, entonces 8 grados (o 14 por ciento de la pendiente) equivalen al límite de 12
grados. Si tiene un ángulo de montaje de 0 grados, la transmisión se puede operar en una pendiente de 12 grados (21 por ciento).

Nota:La tabla muestra el efecto que puede tener un nivel de lubricante 1/2” por debajo de lo normal en ángulos de operación seguros. Operar el vehículo
1/2” de bajo nivel de lubricante reduce el grado seguro de pendiente en aproximadamente 3 grados (5,5 por ciento).

¡Los niveles de lubricación adecuados son esenciales!

22
N
IV
12oh
20
EL
DE
AC
11oh20'
EI
TE
DE
LA
18 TR
AN 10oh13'
SM
IS

N
H
AS
dieciséis TA 9ohdieciséis'
N EL
IV
EL FO

Calificación porcentual convertida a grados


DE N
DO
AC

14 EI DE
8oh
Limitaciones para una lubricación adecuada

TE L
DE O
RI
LA FI
CI
TR O
AN DE
Porcentaje de calificación

12
SM LL
IS

EN
AD
6oh51'
N O
2 1/
2"
CU DE
AR BA
10 T O
S
JO
DE
L
5oh48'
O
BA RI
FI
JO CI
O

8
DE
LL
EN
4oh35'
AD
O

6 3oh26'

4 2oh18'

2 1oh8'

0 0oh
0oh 1oh 2oh 3oh 4oh 5oh 6oh 7oh
Ángulo de montaje de la transmisión

La línea de puntos que muestra "2 cuartos de galón bajo" es solo como referencia.

No recomendado.

Nota:Para transmisiones con enfriador instalado, asegúrese de que el lubricante esté nivelado con la abertura del orificio de llenado, haga funcionar el camión, deténgase y verifique.

nivel de lubricante. El lubricante debe estar al nivel del orificio de llenado.

9
requerimientos de instalación

Requisitos de suministro de aire

1. Es necesario utilizar un secador de aire de alta calidad disponible comercialmente en la línea de suministro de aire antes de la transmisión.

2. El requisito mínimo de aire para la transmisión es 65 PSI.

3. Se requiere una línea de suministro de aire de un diámetro mínimo de 1/4”

4. Se requiere que el suministro de aire de la transmisión se dirija desde el tanque de aire, que suministra aire a los frenos de servicio delanteros o traseros del

Requisitos
Instalación
vehículo, con un indicador de calibre en la cabina.

5. Las líneas aéreas de transmisión no deben colocarse ni fijarse en los accesorios inferiores del tanque de aire para evitar cualquier posibilidad de introducir
humedad en la línea aérea.

6. Se debe tener cuidado al dirigir el suministro de aire para evitar torceduras y contacto cercano con fuentes de calor.

7. El suministro de aire de la transmisión debe conectarse al filtro/regulador de aire montado en la tapa del cilindro de rango.

Nota:El filtro/regulador de aire no se debe quitar durante la instalación.

8. No se debe permitir que aditivos de aire, como dispositivos de alcohol, entren en el suministro de aire de la transmisión. Los aditivos podrían causar
daños a los componentes del sistema de aire, lo que podría provocar una degradación del rendimiento de la transmisión.

Aire
El secado

TANQUE DE SERVICIO

Compresor

PRECAUCIÓN

No ate la línea de aire envolvente al


mazo de cables en la transmisión.

10
requerimientos de instalación

Diagramas neumáticos de 9 velocidades.

Nota:El OEM solo conecta líneas continuas. Las líneas discontinuas ya están aplomadas.

Roadranger
válvula

Rango alto Inactivo


Rango bajo Presionado

Línea de aire de 5/32" o 1/8"

Rango alto Presionado


Línea de aire de 5/32" o 1/8" Rango bajo Inactivo

Regulado constantemente h l
aire (55-65 PSI) Esclavo

S
Válvula S
PAG
l
Línea de aire de 5/32"

Rango alto Inactivo


Filtro de aire/
manguera de aire de 1/4"
Rango bajo Presionado
regulador
2 mejores Línea de aire de 5/32"

Solenoide manguera de aire de 1/4"

Válvula S Regulado constantemente

P1 aire (55-65 PSI)


EXH manguera de aire de 1/4"
P2
Regulado constantemente
Línea de aire de 5/32"
aire (55-65 PSI)
Hola división Presionado

División LO Inactivo

Rango
Cilindro
Disidente
Cilindro manguera de aire de 1/4"

Bloquear alto

excepto durante
Funciones principales 2

11
requerimientos de instalación

Diagramas neumáticos de 10 velocidades

Nota:El OEM solo conecta líneas continuas. Las líneas discontinuas ya están aplomadas.

Requisitos
Instalación

12
requerimientos de instalación

Diagramas neumáticos de 13 velocidades

Nota:El OEM solo conecta líneas continuas. Las líneas discontinuas ya están aplomadas.

13
requerimientos de instalación

Diagramas neumáticos de 18 velocidades.

Nota:El OEM solo conecta líneas continuas. Las líneas discontinuas ya están aplomadas.

Requisitos
Instalación

14
requerimientos de instalación

Requisitos de montaje de la transmisión

Manejo

Manipule la transmisión con cuidado para evitar daños a los componentes de la transmisión y a los componentes circundantes del vehículo.

1. Utilice un polipasto o gato de transmisión que permita un control preciso del movimiento de la transmisión durante la instalación.

Preparaciones de transmisión

Retire siempre las bandas y el envoltorio protector de la transmisión e inspeccione si hay daños durante el envío lo antes posible al
recibirla.

2. Si se utiliza un sistema de velocímetro electrónico roscado, apriete el sensor o la contratuerca del sensor a 35 lbs-pie. [47 N•m], (3/4-16 hilos). Si
se utiliza un sistema de velocímetro electrónico de inserción, se utilizan Eaton P/N 14142 (junta tórica) y Eaton P/N 71206 (lubricante de
silicona) para sellar el sensor.

3. Para quitar, reposicionar o reemplazar la cubierta del cojinete trasero, aplique sellador Eaton P/N 71205 o equivalente a las roscas y apriete los tornillos de
la cubierta del cojinete trasero del eje principal a 35-45 lbs-pie. [47-61 N·m] (3/8-16).

Instalación del yugo/brida de salida

Nota:El yugo/brida de salida se suministra con la transmisión. Si se debe reemplazar el yugo/brida de salida, se debe seguir el siguiente procedimiento:
Se debe seguir el procedimiento. (Para obtener instrucciones detalladas, consulte el manual de servicio del modelo de transmisión adecuado).

Seleccione el yugo de salida adecuado para la aplicación especificada, retire la cubierta de plástico e inspeccione el deflector (anillo anodizado dorado) y la
superficie del sello en busca de daños o contaminación. No utilice el yugo/brida si la superficie del deflector o del sello está dañada, como por ejemplo
abolladuras, muescas o rayones.

1. Antes de la instalación, elimine toda la contaminación, como partículas de poliestireno, polvo, suciedad u óxido, en la superficie mecanizada del
yugo/brida.

2. Coloque el yugo/brida sobre el extremo del eje de salida de la transmisión y gírelo para alinear las estrías. Tenga cuidado de no
golpear ninguna superficie mecanizada del yugo/brida contra el eje de salida. Empuje el yugo hasta el fondo sobre el eje de salida y
sobre el sello con un movimiento continuo.

3. Enrosque la tuerca del eje trasero en el eje trasero hasta que el inserto de nailon quede enganchado en la rosca del eje trasero. Asegure el yugo/brida y
apriete la tuerca del eje trasero a 450-500 lbs-pie. [610-678 N·m].

15
requerimientos de instalación

Montaje de la transmisión al motor

Utilice los dos cáncamos de elevación de la transmisión suministrados. La posición del cáncamo de elevación no se debe cambiar en la transmisión.

Nota:Para conocer las ubicaciones de los pernos de retención del sensor y del cáncamo de elevación, consulte el Apéndice. Estos pernos no se pueden utilizar para soportes ni para ningún otro

objetivo.

1. Utilice una cadena de elevación de dos puntos o un gato de transmisión con una capacidad mínima de 1500 lbs.

2. Inspeccione las superficies de contacto entre el motor y la transmisión en busca de daños o residuos antes de la instalación. Asegúrese de que la cara de la carcasa

Requisitos
Instalación
del volante del motor, la cara de la carcasa del embrague de la transmisión, el eje de entrada, etc. estén libres de pintura, residuos, óxido y cualquier tipo de daño
antes de la instalación.

3. Alineación del eje de entrada al embrague: La transmisión se envía desde Eaton con la transmisión engranada. La transmisión debe
estar engranada para poder girar el eje de entrada girando el eje de salida/yugo.

4. Ajuste la cadena de elevación o el gato de transmisión para obtener el mismo ángulo relativo que el motor. La cara de la carcasa del volante del motor y la
cara de la carcasa del embrague de la transmisión deben estar paralelas durante la instalación. Si la transmisión está correctamente alineada y el
embrague está instalado correctamente, se requiere muy poca fuerza para deslizar el eje de entrada a través del embrague y dentro del cojinete piloto.

5. Si encuentra interferencias, aleje la transmisión del motor para investigar la causa. El uso de fuerza excesiva para
superar la desalineación puede causar daños al eje de entrada de la transmisión y al embrague.

6. Gire el eje de salida/yugo mientras desliza el eje de entrada dentro del embrague para alinear las estrías.

7. Una vez que la transmisión esté asentada contra la carcasa del volante del motor, alinee los orificios de los pernos de la carcasa del embrague con los orificios de los
pernos de la carcasa del volante del motor e instale todos los tornillos de cabeza y apriételos con los dedos.

Nota:La caja del embrague debe estar al ras contra la caja del volante del motor antes de apretar cualquier tornillo de cabeza. No utilices el
tornillos de cabeza a la carcasa del asiento.

8. Apriete cuatro tornillos de cabeza a intervalos de 90° alrededor de la carcasa del embrague, luego apriete los tornillos de cabeza de montaje de la
transmisión restantes usando las especificaciones de torque recomendadas.

Nota:No apriete ningún tornillo de montaje hasta que todos los tornillos hayan sido instalados y apretados con los dedos. No retire el
cadena de soporte de la transmisión o gato hasta que todos los pernos de montaje hayan sido apretados.

dieciséis
requerimientos de instalación

Usando soportes traseros

El OEM es responsable de determinar si se requiere soporte de transmisión trasera.

1. Las almohadillas de montaje del nodo de la transmisión están aprobadas para usarse como ubicación de soporte del motor trasero.

2. El OEM es responsable del diseño del soporte nodal.

3. Apriete los tornillos de cabeza del montaje nodal de la transmisión (3/4-10 UNC) a 180-190 lbs. pies [224-258 N•m] de torsión

Diseños típicos de soporte trasero

17
Requisitos eléctricos

Los 2 principales requisitos eléctricos de las válvulas

Descripción del conector de acoplamiento:

Requisitos
Designación Descripción Número de pieza Cantidad

Eléctrico
Cuerpo del conector 12110293 1
J1 Sello de cables 12048086 3
Terminal 12048074 3
Secundario 12052845 1

18
Requisitos eléctricos

Diagrama de cableado Responsabilidad del OEM

Programación de oruga
Nota:Toda la información en esta página es solo para un motor Caterpillar.

Programación de fin de línea en el OEM

Las unidades Caterpillar ya estarán programadas con todas las funciones conocidas. Las funciones simplemente necesitan estar habilitadas. El software
“VEPS” permite al OEM activar/desactivar funciones.

Programación en el sitio del distribuidor

Comuníquese con su representante de Caterpillar para obtener instrucciones de programación.

La herramienta de servicio ET (Técnico Electrónico) permite la activación del parámetro Estilo de Transmisión “Eaton Top 2”.

Una vez que se activa Eaton Top 2, las relaciones de transmisión también deben programarse. Cada relación debe programarse con tres decimales.
Esas proporciones son las siguientes:

Modelo de transmisión Equipo superior menos Equipo superior menos Relación de engranaje superior

Dos proporciones Una proporción

RTLO-XX610B-T2 1.352 1.000 0,741

RTL-XX710B-T2 1.825 1.351 1.000


RTL-XX910B-T2

RTLO-XX713A-T2 1.000 0,856 0.730


RTLO-XX913A-T2

RTLO-XX718B-T2 1.000 0,856 0.730


RTLO-XX918B-T2

RTLOC-1X909A-T2 1.000 0,856 0.730

Nota:“XX” que aparece en el número de modelo de la transmisión se refiere a “XX” x 100 = Capacidad de torsión nominal. Por ejemplo,
RTLO-14610B-T2 tiene una capacidad de torsión nominal de 14 x 100 o 1400 lbs. pie

La salida multifunción n.º 7 está programada como “solenoide de cambio” en el grupo de selecciones de salida.

La salida multifunción n.º 6 está programada como “solenoide de bloqueo” en el grupo de selecciones de salida.

Caterpillar recomienda bloquear todos los parámetros relacionados con Eaton Top 2 después de que se haya completado la programación y se haya verificado el
funcionamiento adecuado.

Nota:Una vez bloqueados los parámetros, es necesario editar las contraseñas de fábrica.

19
Requisitos eléctricos

Diagrama esquemático de Caterpillar

19

20

Tabla de interconexión

Desde arriba 2 Al control del motor Descripción


Válvula de solenoide Conector del módulo (P1)

A 19 Bloqueo

Requisitos
ninguno Perno de tierra del motor

Eléctrico
C 20 Cambio

Diagrama de cableado de Caterpillar

20
Requisitos eléctricos

Programación de Detroit Diésel

Nota:Toda la información en esta página es solo para un motor Detroit Diesel.

Programación de fin de línea en el OEM

Las unidades DDEC ya estarán programadas con todas las funciones conocidas. Las funciones simplemente necesitan estar habilitadas. El software “VEPS” permite
al OEM activar/desactivar funciones o configurar pines de ECM individuales. VEPS puede asignar cualquier pin del ECM a una función específica, siempre que la
función física del pin sea compatible. Normalmente esto es automático con el software VEPS, pero también se puede asignar manualmente. Este método se utiliza
después del ingreso del pedido cuando se conocen las características requeridas.

Programación en el sitio del distribuidor

Las unidades DDEC se programan con todas las funciones y se configuran de manera similar a la programación de fin de línea. La estación de programación del
distribuidor descargará la última versión del software desde la computadora central DDC. El distribuidor rastreará los cables de los 2 solenoides superiores e
ingresará manualmente los números de pin individuales asignados al “solenoide de bloqueo de los 2 principales” y a los controladores del “solenoide de cambio de
los 2 principales”, lo que luego activa la función de los 2 principales.

Para obtener más información, comuníquese con su representante de Detroit Diesel.

Información de programación:

DDEC III y IV
Nombre del circuito sid Alfiler Conexión
Salida auxiliar n.º 1 26 F-3 Conector de interfaz de vehículo OEM

Salida auxiliar n.º 2 40 A-2 Conector de interfaz de vehículo OEM

Salida auxiliar n.º 5 53 W-3 Conector superior 2 de 3 vías

Salida auxiliar #6 54 X-3 Conector superior 2 de 3 vías

Salida auxiliar n.º 7 55 Y-3 Conector superior 2 de 3 vías

Salida auxiliar #8 56 A-1 Conector de interfaz de vehículo OEM

Las herramientas de diagnóstico pueden verificar la configuración de los solenoides con identificadores funcionales que se detallan a continuación.

Al solenoide de “Bloqueo” se le asigna un identificador funcional de 31.

El solenoide "Shift" recibe un identificador funcional de 30.

Si bien Eaton recomienda el uso de la salida auxiliar 5 (W-3) como “Bloqueo” y el uso de la salida auxiliar 7 (Y-3) como “Shift”, se pueden
usar dos de las salidas anteriores.

DDEC V
Nombre del circuito sid Alfiler Conexión
Salida digital 40 V-5 Conector superior 2 de 3 vías

Salida digital 53 V-6 Conector superior 2 de 3 vías

21
Requisitos eléctricos

Diagrama esquemático DDEC III y IV

Requisitos
Eléctrico
Seleccione dos de las seis salidas auxiliares disponibles para usarlas como “Bloqueo” y “Cambio”.

Estos dos pines seleccionados deben anotarse y usarse durante la programación del ECM.

22
Requisitos eléctricos

Diagrama esquemático del DDEC V

Salida de excavación (V-5)

Salida de excavación (V-6)

23
Requisitos eléctricos

Diagrama de cableado DDEC III, IV y V

Requisitos
Eléctrico
Descripción general típica del sistema DDEC III y IV

Las 2 mejores válvulas

ECM DDEC III y IV

Interfaz del vehículo


Conector

24
Requisitos eléctricos

Descripción general típica del sistema DDEC V

Las 2 mejores válvulas

ECM DDEC V

Conector de arnés del ECM DDEC III y IV

Pasadores disponibles para selección a través del arnés flexible del sensor del motor: W-3, X-3 e Y-3.

Nota:Se pueden utilizar dos de los seis pines enumerados para “Bloqueo” y “Cambio”. Después de decidir qué dos pines se utilizarán, consulte la
Información de programación de fin de línea basada en su tipo de motor, para completar la programación del ECM.

Conector de mazo de ECM DDEC V


46
sesenta y cinco

31
68

40
56

55
45
60
41

dieciséis
26

25
10
30
11
15
61
64

Conector de interfaz de vehículo OEM DDEC III y IV

Pines disponibles para selección: A-1, A-2 y F-3.

25
Inspección de línea

Instrucciones de inspección de línea y prueba en carretera

Consulte el Formulario de inspección de línea mientras realiza el siguiente procedimiento:

1. Comprobaciones de la fuente de alimentación:

• DDEC: Verifique visualmente las conexiones de alimentación en el bus de la batería a través de un disyuntor o fusible de 10 amperios.

• Caterpillar: verifique visualmente la conexión a tierra entre los solenoides y el camión.

• Cummins: verifique visualmente la conexión a tierra entre los solenoides y el camión.

2. Llenado de aceite:

• Verifique que la transmisión se haya llenado con la cantidad y el tipo correctos de aceite antes de arrancar el motor. No agregar
suficiente aceite podría dañar la transmisión. Utilice Eaton Roadranger CD50 o equivalente como se especifica en TCMT-0021, el
Manual de lubricación del producto Roadranger en el Centro de literatura www.Roadranger.com.

3. Programación de fin de línea

Inspección de línea
• Consulte la página 19, la página 21, la página 29 o la página 31 dependiendo de su tipo de motor.

Dyno/Prueba en carretera

4. Verifique el ajuste correcto del embrague y el recorrido libre correcto del pedal según los requisitos del fabricante del embrague.

5. Verifique durante el funcionamiento normal que se puedan obtener todas las marchas de avance y retroceso de la transmisión. Verifique que la transmisión haga
cambios automáticos en la posición de la palanca “AUTO”.

6. Verifique visualmente si hay gotas de aceite o residuos en la transmisión y las líneas de enfriamiento relacionadas, si se usan.

7. Asegúrese de que esté presente la etiqueta correcta en el tablero de la transmisión y que el folleto de instrucciones del conductor esté incluido con el resto
de la información del vehículo.

8. Verifique que una etiqueta para alertar al cliente sobre el tipo y marca de aceite utilizado en la transmisión esté adherida a la transmisión o
incluida con otra información del vehículo.

9. Borre los códigos de falla en el ECM del motor. Consulte la literatura del motor OEM.

26
Inspección de línea

Formulario de inspección de línea

Hoja de inspección

OEM
TOP 2 N/S del chasis

Inspección de línea Modelo trans # Trans S/N

Descripción Sí No Corregido

Comprobaciones previas al inicio

1. Verificación de la fuente de alimentación:

2. Llenado de aceite - Eaton® Roadranger®

VERIFICACIONES DE PRUEBA DE DYNO/CARRETERA

4. Corregir el recorrido libre y el ajuste del embrague.

5. Todas las marchas adelante y atrás obtenidas.

(Incluyendo cambios de marchas automáticos)

6. Verifique que no haya fugas de aceite de la transmisión

7. Verificar la etiqueta de los 2 turnos principales

Libro de instrucciones para conductores en cabina.

8. Tipo y marca de aceite adheridos al vehículo

9. Borrar códigos de falla en el ECM del motor

Comentarios

Fecha de inspección final

Firma
Por favor envíe una copia a: Eaton Corp. FAX #(269) 383-5520 ATTN: Automation Installations Group
o envíe una copia por correo a: Eaton Corp, 13100 E. Michigan Ave., Galesburg, MI 49053 ATENCIÓN: Automation Installations Group

27
Inspección de línea

Solución de problemas

Verifique que la presión de aire sea


adecuada. Ver Diagramas de aire neumático.

Verifique que el nivel de lubricante sea


adecuado. Consulte Requisitos de lubricación.

Verifique los circuitos de potencia de transmisión. Consulte

los diagramas esquemáticos para ver los fusibles.

e información terrestre.

Inspección de línea
¿Funcional? Reanudar la operación.

NO

Cuando la palanca de cambios está en la


El botón divisor no funciona, El botón divisor no funciona y la
posición "AUTO", la transmisión no realiza
sin embargo, la transmisión realiza
transmisión no hace
ningún cambio automático. Manual Cambios automáticos en modo "AUTO".
cambios en la posición "AUTO".
Los cambios de divisor son normales. posición.

Cuando la palanca de cambios está en la


El botón divisor no funciona, El botón divisor no funciona y la
posición "AUTO", la transmisión no realiza
sin embargo, la transmisión realiza
transmisión no hace
ningún cambio automático. Manual Cambios automáticos en modo "AUTO".
cambios en la posición "AUTO".
Los cambios de divisor son normales. posición.

Llame al centro de llamadas de Roadranger


¿Funcional? Reanudar la operación.
al 1-800-826-AYUDA (4357).
NO SÍ

28
29
LOS CIRCUITOS DENTRO DE ESTA ZONA SON RECOMENDADOS

Oruga
A +BATERÍA
NO
RELÉ

AL VEHÍCULO
COMPONENTES LÁMPARA DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR P2J2
L994-YL
0.3A LÍMITE DE CORRIENTE
APAGADO C
LÁMPARA DE ADVERTENCIA L994-YL 28 LÁMPARA DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR
B EN 659-PK 659-PK 29 LÁMPARA DE ADVERTENCIA
S 0.3A LÍMITE DE CORRIENTE K998-BU 30 SALIDA #1
COMENZAR
G880-PK 31 SALIDA #9
R J906-BR 70 INTERRUPTOR DE LLAVE DE ENCENDIDO

G881-BU 62 ENTRADA #12


NOTA B
G882-WH 64 ENTRADA #13
INTERRUPTOR DE LLAVE
C974-PU 61
S GRAMO VELOCÍMETRO SEÑAL+
C974-PU 36 VELOCÍMETRO POSITIVO
NOTA E
Diagramas de cableado

SEÑAL- C973-GN C973-GN 37 VELOCÍMETRO NEGATIVO


BAT MTR NOTA H
E718-PK 10 SALIDA #2
ALTERNADOR INICIO E991-GY 12 SALIDA #3
MOTOR G836-WH 13 SALIDA #4
NOTA B
SUELO (12V) 15
450-YL dieciséis
TACÓMETRO SEÑAL+
450-YL 38 TACÓMETRO POSITIVO
SAE J1939/13 FUERA DE BORDA NOTA E
SEÑAL- 451-HAB 451-HAB 39 TACÓMETRO NEGATIVO
CONECTOR DE DIAGNÓSTICO NOTA H
ANOTADO L901-GY 18 SENSOR DE ENTRADA COMÚN #1
ANOTADO G842-GY 47 ENTRADA #5 (NOTA L)
+ BATERÍA B G843-OR 6 ENTRADA #6 (NOTA L)
- BATERÍA A G844-PK 46 ENTRADA #7 (NOTA L)
- 12V+ - 12V+ - 12V+ j 57
h G933-YL 27 ENTRADA #9
GRAMO
100mA
INAK NEGATIVO
J1587 DALT E793-BU E793-BU 9 J1587 ENLACE DE DATOS NEGATIVO
BATERÍA 3 BATERÍA 2 BATERÍA 1 J1587 DALITNAK POSITIVO 100mA
F E794-YL E794-YL 8 J1587 ENLACE DE DATOS POSITIVO
J1939 ENLACE DE DATOS Escudo mi A249-BK A249-BK 42 PROTECCIÓN DE ENLACE DE DATOS J1939 (NOTA K Y NOTA M)
J1939 ENLACE DE DATOS Negativo D K990-GN K990-GN 34 J1939 ENLACE DE DATOS NEGATIVO (NOTA K Y NOTA M)
NOTA J J1939 ENLACE DE DATOS Positivo C K900-YL K900-YL J1939 ENLACE DE DATOS POSITIVO (NOTA K Y NOTA M)
50
1
ENLACE DE DATOS AL CHASIS J1939 14
MOTOR 10 A 26 ENTRADA #10
BLOQUEAR
Diagramas OEM C11, C13, C15 y C18 (2003)

101-RD 48 DESCONECTADO +BATERÍA (NOTA D)


10 A 14 AWG GXL
101-RD 52 DESCONECTADO +BATERÍA (NOTA D)
10 A 14 AWG GXL 101-RD 53 DESCONECTADO +BATERÍA (NOTA D)
14 AWG GXL
229-BK 63 - BATERÍA
14 AWG GXL 229-BK sesenta y cinco
- BATERÍA
14 AWG GXL 229-BK 67 - BATERÍA
14 AWG GXL COMÚN DEL SENSOR DE ENTRADA #2
CONFIGURAR/REANUDAR 3
F713-O 17 ENTRADA #14
C978-BR 6,5mA C978-BR 35 COLOCAR
C453-IL
H795-PK
C979-O 6,5mA C979-OR 44 REANUDAR 993-BR
CONTROL DE CRUCERO ENCENDIDO/APAGADO K999-GN 56 ENTRADA #1 (NOTA L)
K980-PK 58 ENTRADA #2 (NOTA L)
6,5 mA
ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL
Apéndice

H795-PK C975-WH C975-WH 59


K982-YL 60 CONTROL DE CRUCERO #3 (NOTA L)
FRENO DE SERVICIO PEDA POSICIÓN L N/C
G841-GN 7 ENTRADA #4 (NOTA L)
6,5 mA
H795-PK C992-PU C992-PU 45 SALIDA DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO DE
(POSICIÓN DEL PEDAL LIBERADO) G837-YL 11 SERVICIO #5
G838-BR 19 SALIDA #6
SOLENOIDE DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
POSICIÓN DEL PEDAL DEL EMBRAGUE N/C G839-BU 20 SALIDA #7
G840-PU 21 SALIDA #8

45,5 mA MÁX.
H795-PK C977-BU 6,5mA C977-BU 22 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL EMBRAGUE
(POSICIÓN DEL PEDAL LIBERADO) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL SOLENOIDE DEL RETARDADOR
43
LO
E716-GY E716-GY 23 INTERRUPTOR BAJO/ALTO DEL SOLENOIDE DEL RETARDADOR
13mA NOTA H A MÍ
D
H795-PK G879-OR 2 + 5V
HOLA RETARDADOR DEL MOTOR C983-WH 49 NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR NORMAL (NOTA G)
LO INTERRUPTOR SELECTOR DE SOLENOIDE C984-YL 54 NIVEL BAJO DE REFRIGERANTE DEL MOTOR (NOTA G) INTERRUPTOR
A MÍ
D
E717-GN E717-GN 40 DEL SOLENOIDE DEL RETARDADOR MEDIO/ALTO
HOLA
A/C ALTA PRESIÓN. INTERRUPTOR N/C
51
55
6,5 mA NOTA H H795-PK E971-GN E971-GN 41 ENTRADA #11 (NOTA L)
G834-PU 24 ENTRADA #15 POSITIVA
PASIVO G835-OR 25 ENTRADA #15 NEGATIVA
NOTA C MAGNÉTICO G808-BU 1 G808-BU 32 VELOCIDAD DEL VEHÍCULO EN POSITIVO (NOTA F)
NOTA F VELOCIDAD DEL VEHÍCULO G809-GN 2 G809-GN 33 VELOCIDAD DEL VEHÍCULO EN NEGATIVO
SENSOR 69
G845-PU 68 ENTRADA #8 (NOTA L)
COMUNICACIÓN DEL SENSOR DEL PEDAL DEL ACELERADOR/SENSOR DEL INTERRUPTOR EN bk B H795-PK H795-PK 5 SENSOR DEL PEDAL DEL ACELERADOR/SENSOR DEL INTERRUPTOR COMUNICACIÓN
RD A C985-BU 40mA C985-BU 4 +8V
+8V
POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR norte WH C C986-BR 5mA C986-BR 66 POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
J403 P403
PEDAL ACELERADOR P1 J1
SENSOR DE POSICIÓN
CONECTOR DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
LOS COMPONENTES DENTRO DE ESTA ÁREA SON PROPORCIONADOS POR CATERPILLAR.

NOTA B: PARA VELOCÍMETROS O TACÓMETROS CON UNA ÚNICA ENTRADA DE SEÑAL NOTA E: LA LÍNEA DE SALIDA DEL VELOCÍMETRO Y TACÓMETRO DEL ECM NOTA F: SI SE PROPORCIONA UNA SEÑAL ELECTRÓNICA EN LUGAR DE UNA PASIVA
TERMINAL, SE PUEDE UTILIZAR CUALQUIERA DE LAS DOS LÍNEAS DE SALIDA LOS VOLTAJES SON ONDAS CUADRADAS DE CRUCE POR CERO. LAS SEÑALES SENSOR MAGNÉTICO, CONECTE LA ENTRADA DE SEÑAL ELECTRÓNICA AL
DE SEÑAL DEL ECM. DEJE LA LÍNEA RESTANTE DESCONECTADA, DEL VELOCÍMETRO EN J1-37 Y J1-36 SON COMPLEMENTOS ENTRE SÍ. PIN DE SEÑAL +, EL PIN DE SEÑAL -NO DEBE ESTAR CONECTADO NI
NO CONECTAR A TIERRA LAS SEÑALES DEL TACÓMETRO EN J1-38 Y J1-39 SON COMPLEMENTARIAS PUESTO A TIERRA CON ENTRADAS DE SEÑAL ELECTRÓNICA
ENTRE SÍ. AMPLITUD MÁXIMA DE LA SEÑAL DE J1-36, J1-37,
NOTA C: SE RECOMIENDA EL SENSOR DE RECOGIDA MAGNÉTICA DE BOBINADO "ÚNICO" J1-38 Y J1-39 SON +/-10 VOLTIOS. LA AMPLITUD SERÁ + /- 5 VOLTIOS
O MAYOR SI LA CORRIENTE DE CARGA ES MENOR A 4 mA.

NOTA D: ESTAS CONEXIONES SON DESCONMUTADAS, CONEXIÓN DIRECTA


A LA BATERÍA NO SE REQUIERE
LOS CIRCUITOS DENTRO DE ESTA ZONA SON RECOMENDADOS
A +BATERÍA
NO
RELÉ

AL VEHÍCULO
COMPONENTES LÁMPARA DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR P2J2
L994-YL
0.3A LÍMITE DE CORRIENTE
APAGADO C
LÁMPARA DE ADVERTENCIA L994-YL 28 LÁMPARA DE COMPROBACIÓN DEL MOTOR
B EN 659-PK 659-PK 29 LÁMPARA DE ADVERTENCIA
S 0.3A LÍMITE DE CORRIENTE K998-BU 30 SALIDA #1
COMENZAR
G880-PK 31 SALIDA #9
R J906-BR 70 INTERRUPTOR DE LLAVE DE ENCENDIDO

NOTA B G881-BU 62 ENTRADA #12


INTERRUPTOR DE LLAVE
G882-WH 64 ENTRADA #13
C974-PU 61
S GRAMO VELOCÍMETRO SEÑAL+
C974-PU 36 VELOCÍMETRO POSITIVO
NOTA E
SEÑAL- C973-GN C973-GN 37 VELOCÍMETRO NEGATIVO
BAT MTR NOTA H
E718-PK 10 SALIDA #2
ALTERNADOR INICIO E991-GY 12 SALIDA #3
MOTOR G836-WH 13 SALIDA #4
NOTA B
Diagramas OEM del C15 (2004)

SUELO (12V) 15
450-YL dieciséis
TACÓMETRO SEÑAL+ 450-YL 38 TACÓMETRO POSITIVO
SAE J1939/13 FUERA DE BORDA NOTA E
SEÑAL- 451-HAB 451-HAB 39 TACÓMETRO NEGATIVO
CONECTOR DE DIAGNÓSTICO NOTA H
ANOTADO L901-GY 18 SENSOR DE ENTRADA COMÚN #1
ANOTADO G842-GY 47 ENTRADA #5 (NOTA L)
+ BATERÍA B G843-OR 6 ENTRADA #6 (NOTA L)
- BATERÍA A G844-PK 46 ENTRADA #7 (NOTA L)
- 12V+ - 12V+ - 12V+ j 57
h G933-YL 27 ENTRADA #9
100mA
J1587 ENLACE DE DATOS NEGATIVO GRAMO
E793-BU E793-BU 9 J1587 ENLACE DE DATOS NEGATIVO
BATERÍA 3 BATERÍA 2 BATERÍA 1 100mA
J1587 ENLACE DE DATOS POSITIVO F E794-YL E794-YL 8 J1587 ENLACE DE DATOS POSITIVO
J1939 ENLACE DE DATOS Escudo J1939 mi A249-BK A249-BK 42 J1939 PROTECCIÓN DEL ENLACE DE DATOS (NOTA K Y NOTA M)
ENLACE DE DATOS Negativo J1939 D K990-GN K990-GN 34 J1939 ENLACE DE DATOS NEGATIVO (NOTA K Y NOTA M) J1939
NOTA J ENLACE DE DATOS Positivo C K900-YL K900-YL ENLACE DE DATOS POSITIVO (NOTA K Y NOTA M)
50
1
ENLACE DE DATOS AL CHASIS J1939 14
MOTOR 26 ENTRADA #10
10 A
BLOQUEAR 101-RD 48 SIN CONMUTACIÓN +BATERÍA (NOTA D)
10 A 14 AWG GXL
101-RD 52 SIN CONMUTACIÓN +BATERÍA (NOTA D)
10 A 14 AWG GXL 101-RD 53 SIN CONMUTACIÓN +BATERÍA (NOTA D)
14 AWG GXL 63
229-BK - BATERÍA
14 AWG GXL 229-BK sesenta y cinco
- BATERÍA
14 AWG GXL
229-BK 67 - BATERÍA
14 AWG GXL COMÚN DEL SENSOR DE ENTRADA #2
CONFIGURAR/REANUDAR 3
F713-O 17 ENTRADA #14
6,5 mA C453-IL
C978-BR C978-BR 35 COLOCAR
H795-PK 6,5 mA
C979-OR C979-OR 44 REANUDAR 993-BR
CONTROL DE CRUCERO ENCENDIDO/APAGADO K999-GN 56 ENTRADA #1 (NOTA L)
K980-PK 58 ENTRADA #2 (NOTA L)
Apéndice

H795-PK C975-WH 6,5mA C975-WH 59 ENTRADA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL

K982-YL 60 CONTROL DE CRUCERO #3 (NOTA L)


FRENO DE SERVICIO PEDAL POSICIÓN N/C G841-GN ENTRADA #4 (NOTA L)
7
H795-PK C992-PU 6,5mA C992-PU 45 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL FRENO DE SERVICIO
(POSICIÓN DEL PEDAL LIBERADO) G837-YL 11 SALIDA #5
G838-BR 19 SALIDA #6
SOLENOIDE DEL VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN
POSICIÓN DEL PEDAL DEL EMBRAGUE N/C G839-BU 20 SALIDA #7
G840-PU 21 SALIDA #8

45,5 mA MÁX.
H795-PK C977-BU 6,5mA C977-BU 22 INTERRUPTOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL EMBRAGUE

(POSICIÓN DEL PEDAL LIBERADO) INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEL SOLENOIDE DEL RETARDADOR
43
E716-GY 23 INTERRUPTOR BAJO/ALTO DEL SOLENOIDE DEL RETARDADOR
13mA NOTA H
H795-PK G879-OR 2 + 5V
C983-WH 49 NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR NORMAL (NOTA G)
C984-YL 54 NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR BAJO (NOTA G)
E717-GN 40 SOLENOIDE DEL RETARDADOR INTERRUPTOR MEDIO/ALTO
A/C ALTA PRESIÓN. INTERRUPTOR N/C 51
55
6,5 mA NOTA H H795-PK E971-GN E971-GN 41 ENTRADA #11 (NOTA L)
G834-PU 24 ENTRADA #15 POSITIVA
PASIVO G835-OR 25 ENTRADA #15 NEGATIVA
NOTA C MAGNÉTICO G808-BU 1 G808-BU 32 VELOCIDAD DEL VEHÍCULO EN POSITIVO (NOTA F)
NOTA F VELOCIDAD DEL VEHÍCULO G809-GN 2 G809-GN 33 VELOCIDAD DEL VEHÍCULO EN NEGATIVO
SENSOR 69
G845-PU 68 ENTRADA #8 (NOTA L)
SENSOR DEL PEDAL DEL ACELERADOR/SENSOR DEL INTERRUPTOR COMÚN bk B H795-PK H795-PK 5 SENSOR DEL PEDAL DEL ACELERADOR/SENSOR DEL INTERRUPTOR COMÚN
+8V RD A C985-BU 40mA C985-BU 4 +8V
POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR WH C C986-BR 5mA C986-BR 66 POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELERADOR
J403 P403
PEDAL ACELERADOR P1 J1
SENSOR DE POSICIÓN
CONECTOR DEL ARNÉS DEL VEHÍCULO
LOS COMPONENTES DENTRO DE ESTA ÁREA SON PROPORCIONADOS POR CATERPILLAR.

NOTA B: PARA VELOCÍMETROS O TACÓMETROS CON ENTRADA ÚNICA DE SEÑAL NOTA E: LÍNEA DE SEÑAL DE SALIDA DEL VELOCÍMETRO Y TACÓMETRO DEL ECM NOTA F: SI SE PROPORCIONA UNA SEÑAL ELECTRÓNICA EN LUGAR DE UNA PASIVA
TERMINAL, SE PUEDE UTILIZAR CUALQUIERA DE LAS DOS LÍNEAS DE LOS VOLTAJES SON ONDAS CUADRADAS DE CRUCE POR CERO. LAS SEÑALES SENSOR MAGNÉTICO, CONECTE LA ENTRADA DE SEÑAL ELECTRÓNICA AL PIN DE
SALIDA DE SEÑAL DEL ECM. DEJE LA LÍNEA RESTANTE DESCONECTADA, NO DEL VELOCÍMETRO EN J1-37 Y J1-36 SON COMPLEMENTOS ENTRE SÍ. SEÑAL +, EL PIN DE SEÑAL -NO DEBE ESTAR CONECTADO NI PUESTO A TIERRA
CONECTE A TIERRA LAS SEÑALES DEL TACÓMETRO EN J1-38 Y J1-39 SON COMPLEMENTARIAS CON ENTRADAS DE SEÑAL ELECTRÓNICA
ENTRE SÍ. LA AMPLITUD MÁXIMA DE LA SEÑAL DE J1-36, J1-37, J1-38 Y
J1-39 ES +/- 10 VOLTIOS. LA AMPLITUD SERÁ DE +/- 5 VOLTIOS O MÁS SI
NOTA C: SE RECOMIENDA EL SENSOR DE RECOGIDA MAGNÉTICA DE BOBINADO "ÚNICO"
LA CORRIENTE DE CARGA ES MENOS DE 4 mA.
NOTA D: ESTAS CONEXIONES SON DESCONMUTADAS, CONEXIÓN DIRECTA
A LA BATERÍA NO SE REQUIERE

30
Apéndice
31
Detroit Diésel

ARNÉS DE INTERFAZ DEL VEHÍCULO


EGR SERIE 60 DDEC IV MY2003 RESPONSABILIDAD DEL OEM
ETIQUETA l W.IRA NO CAVIDAD COLOR
ENCENDIDO GOBERNADOR CONTROL DE CRUCERO
EL NIVEL DE REFRIGERANTE 115 H-3 ORN
LUZ DE COMPROBACIÓN DEL REGULADOR DE 417 D-2 AZUL OSCURO 953 NEGRO/BLANCO CABLE N o. COLO R
CABLE NO COLOR
PANEL DE INSTRUMENTOS
VELOCIDAD LÍMITE DEL MOTOR 419 B-1 PPL/BLANCO 916 ROJO/NEGRO
LA ENERGÍA DE LA BATERÍA DEDICADA DE 12/24 C + 24/12
ENCENDIDO 439 B-3 PNK 417 AZUL OSCURO
VCC DEBE OBTENERSE DIRECTAMENTE B GN
ENTRADA DIGITAL E-1 451 E-1 LT VERDE 952 NEGRO SALIDA DIGITAL*
DESDE EL POSTAL DE BATERÍA O LA BARRA BUS A
SALIDA DIGITAL F-3 499 F-3 AZUL LT CRUCERO
ACCIONAMIENTO DEL TACÓMETRO 505 K-1 GRA 1 2 3 440 ORN REGULADOR LIMITADOR DE VELOCIDAD PERMITIR
ENTRADA DIGITAL* CAMBIAR EN
LUZ DE DETENER EL MOTOR 509 B-2 PPL (SENSOR DE POSICIÓN DEL ACELERADOR) APAGADO
A
TERMOSTATO OI O PTO O CONTRAPRESIÓN DE 510 D-1 BRN B REANUDAR/ACCEDER
EN
ESCAPE (SOLO ENTRENADOR) ENTRADA DIGITAL ENTRADA DIGITAL* CAMBIAR
916 ROJO/NEGRO APAGADO
CONMUTADO C
H-1 523 H-1 GRA/ROJO ENCENDIDO W.IRE N oh COLO R 510 BRN B CONJUNTO/COSTA
EN
ENTRADA DIGITAL H-2 524 H-2 GRA APAGADO 952 NEGRO ENTRADA DIGITAL* CAMBIAR
439 PNK A APAGADO

ENTRADA DIGITAL G-1 528 G-1 MARRÓN/ROJO


F EN + 12/24 VCC REGULADOR DE VELOCIDAD VARIABLE
GRAMO
ENTRADA DIGITAL J-2 531 J-2 ORN
(CONTROL DE TOMA DE FUERZA)
Arnés de interfaz para vehículos DDEC IV

ENTRADA DIGITAL J-1 541 J-1 AMARILLO/ROJO h


j DEBE PROPORCIONAR POTENCIA DE ENCENDIDO EN LOS MODOS
ENTRADA DIGITAL*
ENTRADA DIGITAL F-1 542 F-1 AMARILLO -O- FRENO EN
k DE FUNCIONAMIENTO Y ARRANQUE.
CAMBIAR APAGADO
ENTRADA DIGITAL G-2 543 G-2 ORN/NEGRO NO OBTENER NINGÚN 510 BRN
CONECTOR DE 30 VÍAS OI T-STAT ENTRADA DIGITAL*
ENTRADA DIGITAL F-2 544 F-2 marrón/blanco DDC P/N: 12034398 ACCESORIO DEL CIRCUITO 439 EN
EMBRAGUE
CAMBIAR APAGADO
ENTRADA DIGITAL G-3 545 G-3 AZUL CLARO/AMARILLO TERMINAL
DDC P/N: 12103881 953 NEGRO/BLANCO
BRONCEARSE
B A
SALIDA DIGITAL A-2 555 A-2 ENCHUFAR
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO (+) 556 E-2 AZUL CLARO/NEGRO DDC P/N: 12034413
VELOCIDAD DEL VEHÍCULO (-) 557 E-3 AZUL CLARO/ORNO
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
ENTRADA DIGITAL K-2 583 K-2 AZUL CLARO/NEGRO
CONECTOR SEÑAL
ESS TRANS O 749 D-3 AMARILLO
556 LT
DDC N/P 12015378
PRESIÓN DE LA BOMBA DEL CAMIÓN DE BOMBEROS O TERMINAL
DDC N/P 12089188 557 AZUL CLARO/ORNO
TEMPERATURA DE ESCAPE
ENLACE DE DATOS (+) 900 C-2 VERDE OSCURO/AMARILLO NOTA: DEVOLVER
ENLACE DE DATOS (-) 901 C-1 VERDE DK * LAS ENTRADAS Y SALIDAS DIGITALES EL FUSIBLE DEBE COLOCARSE ENTRE EL CONECTOR DE
SON PROGRAMABLES POR EL OEM ACOPLAMIENTO Y LA BATERÍA
VENTILADOR PWM O ALARMA 908 J3 QUÉ
OI O TRANSMISIÓN PWM
ALIMENTACIÓN DE SENSORES (5 VCC) 916 A-3 ROJO/NEGRO
RETORNO DEL SENSOR 952 C-3 NEGRO TABLERO DE INSTRUMENTOS CONECTOR DE DIAGNÓSTICO
ENTRADA DIGITAL K-3 979 K-3 QUÉ CONECTOR DE 6 PINES
CONEXIÓN OEM A ESH
SALIDA DIGITAL A-1 988 A-1 GRA W.IRA NO . CAVIDAD COLOR ETIQUETA CABLE NO COLOR
W.IRA NO . COLÓ R NS VERDE/AMARILLO ENLACE DE DATOS (+)
CONECTOR DE ENCENDIDO LUZ DE PARADA DEL MOTOR ROJA 900 A 953 NEGRO
1 TIERRA (VPOD TIERRA)
RETORCIDO
RD 901 B DK GRN ENLACE DE DATOS (-) HUMEDAD RELATIVA/
439 PNK ENCENDIDO (ALIMENTACIÓN DEL VPOD)
509 PPL 440 C ROJO + 12/24 VCC 2
+ 12 V DE LA BATERÍA 440 A ORN TCI 452 NEGRO
--- D --- ENCHUFE P/N: 23507136 1 3 RETORNO DEL SENSOR
TIERRA DE LA BATERÍA 953 B NEGRO/BLANCO 953 mi NEGRO/BLANCO TIERRA DE LA BATERÍA SENSOR 976 QUÉ HUMEDAD RELATIVA
--- F --- ENCHUFE P/N: 23507136 2 4
VERIFICAR LA LUZ DEL MOTOR AMARILLA CONECTOR 416 GRA 5 ALIMENTACIÓN DE SENSORES
XXXXX

3
DDD-XX

S.M. 910 ORN


419 PPL/BLANCO CONECTOR DDC P/N: 23513052 TAPA FC/APEX 6 ARRANQUE OI CONECTOR
905 AMARILLO
Apéndice

SENSOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE DDC P/N: 23513054 TERMINAL DDC 4 7 ENTRADA TURBOCOMP
P/N: 54200409 (10 PINES)
P/N: 23513053
+ 12/24 VCC TERMINAL (ORO) A OI APEX P/N: 54201016
-O- P/N: JTP-1811-66AU INICIO TERMINAL
RELÉ
CONECTOR DE 9 PINES P/N de APEX:
CABLE NO . CAVIDAD COLOR W.IRA NO . CAVIDAD COLOR ETIQUETA 565 ROJO 8 LSP-1811-58AU
AL VEHÍCULO SALIDA DIGITAL Y-3
115 A ORN 564 TAN/NEGRO
953 A NEGRO/BLANCO TIERRA DE LA BATERÍA DIGITAL 9 SALIDA DIGITAL X-3
953 B NEGRO/BLANCO
440 B ROJO + 12/24V PRODUCCIÓN 563 AMARILLO

J1939 ENLACE DE DATOS (+) J1939


10 SALIDA DIGITAL W-3
925 C DK BLU ALAMBRADO
926 D DK AZUL/BLANCO ENLACE DE DATOS (-) J1939

927 mi BLANCO/AZUL PROTECCIÓN


12 O 24
ALIMENTACIÓN VCC 900 F DK VERDE/AMARILLO TRENZADO ENLACE DE DATOS (+)
(+) (-)
BATERÍA BATERÍA 901 GRAMO DK GRN ENLACE DE DATOS (-)
POSITIVO NEGATIVO ENCHUFE P/N: 23507136
--- h ---
ARNÉS DE ENERGÍA - ENGARZAR LOS CABLES EN --- j --- ENCHUFE P/N: 23507136
CONECTOR ÚNICO
SERIE 280 SOLO CON BATERÍA
SONDA DE NIVEL DE REFRIGERANTE FUSIBLE ÚNICO ECM ÚNICO
PAQUETE METRI 3/8 pulg. NPT CONECTOR DDC P/N: 23529496 TAPA
CONECTOR DDC P/N: 23520381 DDC P/N: 23529497 TERMINAL DDC
DDC P/N: 15300027 1/4 pulg. NPT P/N: 23507132
TERMINAL CONECTOR COLOR-
DDC P/N: 23520380 P/N: 12124634
COLOR ROJO NEGRO
DDC P/N: 12077411 9/16 pulg. UNF (2) CABLES (4) CABLES
TERMINAL
REQUERIDO.
SELLO DE CABLE P/N: 12077413 REQUERIDO. CABLE N o. COLOR
DDC P/N: 23522855
SELLO DE CABLE
DDC P/N: 12015323 P/N: 12015193
ECM
BLOQUEO SECUNDARIO FUERZA BLOQUEO SECUNDARIO ENCENDIDO
ENTRADA DIGITAL*
* FUSIBLE SOLICITUD DE DIAGNÓSTICO
DDEC P/N: 15300014 CONECTOR P/N: 12052816 CABLE FUSIBLE COMUNICACIÓN
CAVIT Y NO. NO Y PARAR EL MOTOR
953 NEGRO/BLANCO CONECTOR CABLE CABLE
C 241 INTERRUPTOR DE ANULACIÓN
CAVIDAD NO. COLOR ETIQUETA

C
mi C mi 150

B
B B 150 F 925 DK BLU CAN_H/J 1939 (+) ENLACE DE DATOS DE

A
D A D 150 CONTROL CAN_L/J 1939 (-) ENLACE DE DATOS DE
mi 926 DK AZUL/BLANCO
A 240
D 927 BLANCO/AZUL CONTROL CAN_SHLD/J 1939 ESCUDO
UTILICE CABLE DE 12 AWG QUE NO EXCEDA
LOS 14 PIES DE LONGITUD. COMUNICACIÓN C 439 PNK ENCENDIDO (OPCIONAL)

B 801 BRONCEARSE J 1922 (-) ENLACE DE DATOS J 1922


A 440 APROVECHAR
A 800 BRONCEADO/BLANCO (+) ENLACE DE DATOS
B 953
NOTA:
* LOS FUSIBLES O DISYUNTORS DEBEN UBICARSE LO MÁS CERCA DE LA BATERÍA
COMO PRÁCTICO Y DEBEN ALOJARSE DENTRO DE UN SOPORTE IMPERMEABLE. CONECTOR DE COMUNICACIONES
ENCENDIDO CONECTOR
CONECTOR P/N: 12034074 P/N: 12066317
TERMINAL † UTILICE EMPALMES IMPERMEABLES PARA EMPALMAR 12 GA. CABLES A TERMINAL
P/N: 12089040 CABLES DEL CALIBRE APROPIADO DE LA BATERÍA. P/N: 12103881
ENCHUFAR

P/N: 12034413

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. (Rev. 8/03)
7SA743 0308Copyright © 2003 DETROIT DIESEL CORPORATION. 42893
ETIQUETA CAVIT Y
dieciséis

LUZ DE ADVERTENCIA ÁMBAR V-1 46 PAGCableado eléctrico GRAMO SALIDAS/ENTRADAS DIGITALES Y PWM DE REPUESTO GOBERNADOR CONTROL DE CRUCERO
LUZ DE FRENO ROJA V-2 1
31 CAVIDAD ETIQUETA l CAVIT Y PANEL DE INSTRUMENTOS
CAVIDAD ETIQUETA PEDAL DEL ACELERADOR
FRENO DE SERVICIO LIBERADO V-3
V-61 BATERÍA (+) V-5 SALIDA DIGITAL DEL LADO BAJA + 12/24V
CONTROL DEL VENTILADOR #1 V-4 CAVIT Y ETIQUETA l

V-62 BATERÍA (+) 30 amperios SALIDA DIGITAL


SALIDA DIGITAL V-5 V-11 SUMINISTRO DE SENSORES #1
BATERÍA (+) C AUTOMOTOR
SALIDA DIGITAL V-6 V-65 BATERÍA (+) V-6 SALIDA DIGITAL DEL LADO BAJA
V-13 ALG LIMITAR CRUCERO
B PERMITIR
APAGADO DE ENERGÍA DEL VEHÍCULO V-7 25 V-66 BATERÍA (+) VELOCIDAD APAGADO
V-9 CAMBIAR
V-52 V-60 RETORNO DEL SENSOR #1 A EN
REANUDAR/ACELAR V-8 55 SALIDA PWM GOBERNADOR
10 V-63 BATERÍA (-) REANUDAR/ACELAR
HABILITAR CRUCERO V-9 CAMBIAR EN
V-8
40 APAGADO
V-64 BATERÍA (-) V-46 SALIDA PWM
EMBRAGUE LIBERADO V-10 V-16 VALIDACIÓN INACTIVA INACTIVO
CONJUNTO/COSTA
BATERÍA (-) APAGADO
SUMINISTRO DE SENSORES #1 V-11 V-67 BATERÍA (-) VALIDACIÓN V-47 CAMBIAR
V-59 RETORNO DEL SENSOR #2 EN
26 V-48 APORTE (REQUERIDO)
SUMINISTRO DE SENSORES #2 V-12 V-68 BATERÍA (-)
56 FRENO DE SERVICIO
LA POSICIÓN DEL ACELERADOR V-13 11 ENCENDIDO V-3 CAMBIAR
ENTRADA CON EN
41 FUSIBLE V-11 SUMINISTRO DEL SENSOR #1*
VSG V-14 1.5kΩ PULL-UP APAGADO

30 CONMUTADO V-11 SUMINISTRO DE SENSORES #1 EMBRAGUE


ENCENDIDO V-15 C VARIABLE V-10 CAMBIAR
60 V-15 ENCENDIDO EN
V-14 VSG VELOCIDAD
V-60 RETORNO DEL SENSOR #1
VALIDACIÓN INACTIVA B APAGADO
V-16 15 GOBERNADOR
DEBE PROPORCIONAR POTENCIA DE ENCENDIDO EN V-60 RETORNO DEL SENSOR #1 RETORNO DEL SENSOR #2
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
45 V-59
V-17 LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO Y ARRANQUE.
A (OPCIONAL)
61
(+) SENSOR DE VELOCIDAD DEL V-18 NO OBTÉN NINGÚN ACCESORIO QUE NO SEA V-26 APORTE SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO
sesenta y cinco
DDEC DEL CIRCUITO DE ENCENDIDO (V-15)
VEHÍCULO (-) SIN CONEXIÓN V-19 64 V-17 SEÑAL
68 ENTRADA CON
Arnés de interfaz para vehículos DDEC V

SIN CONEXIÓN V-20 V-11 SUMINISTRO DEL SENSOR #1*


1.5kΩ PULL-UP
SIN CONEXIÓN V-21 V-18
CONECTOR DE 68 VÍAS TERMINAL DE 18 CAE LADO DE LA CUBIERTA DEVOLVER
RESTRICCIÓN DEL FILTRO DE AIRE V-22 V-60 RETORNO DEL SENSOR #1
DDC P/N: 23528252 DDC P/N: 23528271
TEMPERATURA DE ESCAPE V-23 TERMINAL DE 14 CAE DE CONECTOR
DDC P/N: 23528272 * NO SE UTILIZAN PARA ENTRADAS DIGITALES LAS
SOLICITUD DE SEO/DIAGNÓSTICO V-24 RESISTENCIAS SON INTERNAS A LA ECU
ESTADO DEL A/C V-25
ENTRADA ANALÓGICA - COMPRESOR V-26
TURBO PULLUP DE 1,5 kΩ EN TEMP V-27 INACTIVO OPTIMIZADO (OPCIONAL)
TURBO COMPRESOR EN TEMPERATURA TABLERO DE INSTRUMENTOS
SIN CONEXIÓN V-28
CAVIDAD ETIQUETA
CAVIDAD ETIQUETA
CONTRAPRESIÓN DE ESCAPE O PRESIÓN DE V-29
LUZ DE FRENO ROJA CAVIDAD ETIQUETA
LA BOMBA DEL CAMIÓN DE BOMBEROS SIN V-27 TCI 2 TURBO
CONEXIÓN V-30 COMPRESOR V-02 RSL
V-59 RETORNO DEL SENSOR #2 IGN
1 EN TEMPERATURA
TACÓMETRO V-31 V-55 LÁMPARA ACTIVA OI + 12/24V
FRECUENCIA - REPUESTO V-32 LUZ DE ADVERTENCIA ÁMBAR
FRECUENCIA - REPUESTO V-33 SENSOR DE NIVEL DE REFRIGERANTE DEL MOTOR - APAGADO V-01 PUNZÓN
IGN V-54 ARRANQUE OI + 12/24V
SIN CONEXIÓN V-34
CAVIDAD ETIQUETA
SIN CONEXIÓN V-35 SALIDA DEL TACORADOR
V-31
SIN CONEXIÓN V-36 V-38 EL NIVEL DE REFRIGERANTE EL NIVEL DE REFRIGERANTE V-40 ALARMA IO + 12/24V
A
AÑADIR NIVEL DE REFRIGERANTE V-37 SENSOR (CONSULTE INACTIVO OPTIMIZADO PARA CONOCER LOS REQUISITOS DEL RELÉ)
V-60 RETORNO DEL SENSOR
B CERRAR INTERRUPTORES DE FRENO DEL MOTOR
NIVEL DE REFRIGERANTE - APAGADO V-38
FRENO DEL MOTOR BAJO V-39 V-39 ING. FRENO BAJO AL PIN D
V-42 TERMOSTATO OI DE
ALARMA IO V-40 TERMOSTATO
SÓLO SISTEMA DE ALERTA DE MANTENIMIENTO
ING. MEDIO DE FRENO
Apéndice

APAGADO AUXILIAR #1 V-41 V-51 CONECTOR


TERMOSTATO OI V-42 CAVIDAD ETIQUETA
V-59 RETORNO DEL SENSOR
J 1939 DL (+) V-43 AÑADIR NIVEL DE REFRIGERANTE AGREGAR
V-37
J 1939 DL ESCUDO V-44 A REFRIGERANTE
V-60 RETORNO DEL SENSOR NIVEL SOLICITUD DE DIAGNÓSTICO / PARADA DEL MOTOR ANULACIÓN
SIN CONEXIÓN V-45 B
SALIDA PWM V-46 V-24 SOLICITUD DE DIAGNÓSTICO/SEO
CONECTOR DE DIAGNÓSTICO
CONJUNTO/COSTA V-47 V-11 SUMINISTRO DE SENSORES #1
A SOLICITUD DE DIAGNÓSTICO/ CAVIDAD CONECTOR DDC ETIQUETA
ENTRADA ANALÓGICA - ANULACIÓN DEL CONTROL V-48
AIRE V-59 RETORNO DEL SENSOR CAMBIO DE SEO
DEL VENTILADOR PULLUP DE 1,5 kΩ V-49 V-22 RESTRICCIÓN DEL FILTRO DE AIRE FILTRAR - A Tierra
B - B + 12/24V
FRENO DE ESTACIONAMIENTO V-50 RESTRICCIÓN
V-43 C J 1939 ENLACE DE DATOS (+) J
V-60 RETORNO DEL SENSOR #1 CONTROL DEL VENTILADOR - VENTILADOR DE UNA VELOCIDAD
FRENO ENG MED V-51 C V-58 D 1939 ENLACE DE DATOS (-)

SALIDA PWM V-52 V-44 mi ESCUDO J 1939


V-25 ESTADO DEL A/C V-56 F J 1587 ENLACE DE DATOS (+) J
INICIO DEL ÉTER V-53 V-57 GRAMO 1587 ENLACE DE DATOS (-)
ARRANQUE OI - h ENCHUFAR
V-54 V-49 ANULACIÓN DEL CTRL DEL VENTILADOR
V-60 RETORNO DEL SENSOR #1
A - j ENCHUFAR
LÁMPARA ACTIVA OI V-55
CAMIÓN DE BOMBEROS
J 1587 + V-56 V-59 RETORNO DEL SENSOR
V-11 SUMINISTRO DE SENSORES #1 BOMBA
J 1587- V-57 B CONECTOR TAPÓN DE CAVIDAD
PRESIÓN
V-4 CONTROL DEL VENTILADOR #1 N.º de pieza alemán: HD10-9-1939P ALEMÁN P/N: 114017
J 1939 DL (-) V-58 V-29 PRESIÓN DE LA BOMBA + 12/24V N.º de pieza DDC: 23529496 DDC P/N: 23507136
C
RETORNO DEL SENSOR #2 V-59
FRENO DE ESTACIONAMIENTO Y APAGADO ELÉCTRICO DEL VEHÍCULO TERMINAL TAPA DEL CONECTOR
RETORNO DEL SENSOR #1 V-60
DEUTSCH P/N: 0460-202-16141 N.º de pieza alemán: HDC16-9
SOLICITUDES DE ENTRENADORES SOLAMENTE
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
+12V / +24V V-61 V-50 DDC P/N: 23507132 DDC P/N: 23529497
+12V / +24V V-62
TIERRA DE LA BATERÍA V-63 V-60 RETORNO DEL SENSOR #1 V-59 RETORNO DEL SENSOR
1
TIERRA DE LA BATERÍA V-64 ESCAPE
V-29 CONTRAPRESIÓN DE ESCAPE ATRÁS
+12V / +24V V-65 2
+12V / +24V V-66 PRESIÓN V-7 APAGADO DE ENERGÍA DEL VEHÍCULO
V-11 SUMINISTRO DE SENSORES #1
IGN
TIERRA DE LA BATERÍA V-67 3
TIERRA DE LA BATERÍA V-68
V-60 RETORNO DEL SENSOR #1
A ESCAPE
DDEC V
Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso. (Rev. 6/05) TEMPERATURA
7SA821 0506Copyright © 2005 DETROIT DIESEL CORPORATION
V-23 TEMPERATURA DE ESCAPE
B 40106
ARNÉS DE INTERFAZ DEL VEHÍCULO

32
Apéndice
Apéndice

Especificaciones de par

Parte Esfuerzo de torsión

Tornillos del volante Siga las especificaciones del fabricante del motor.

Tornillos de cabeza de la transmisión al motor

16/7-14 * 37 - 50 libras. pies [50 - 68 N·m]

3/8-16 * 25 - 32 libras. pies [34 - 43 N·m]

M10 x 1-3/8 * 26 - 35 libras. pies [35 - 47 N·m]

M10 x 1-3/4 * 26 - 35 libras. pies [35 - 47 N·m]

Tuerca del yugo de salida 450 - 500 libras. pies [610 - 678 N·m]

Tornillos de montaje de la TDF:

Apertura de 6 pernos * 20 - 25 libras. pies [27 - 34 N·m]

Apertura de 8 pernos * 50 - 65 libras. pies [68 - 88 N·m]

Interruptor de marcha atrás (9/16-18) 20 - 25 libras. pies [27 - 34 N·m]

Tapa/interruptor de punto muerto (3/4-16) 20 - 25 libras. pies [27 - 34 N·m]

Sensor electrónico del velocímetro(3/4-16) 10 - 15 libras. pies [14 - 20 N·m]

Tapón de llenado de lubricante(1¼-NPT) 60 - 75 libras. pies [81 - 101 N·m]

Tapón de drenaje de lubricante(3/4-NPT) 45 - 55 libras. pies [61 - 75 N·m]

Tornillo de cabeza del soporte de elevación(3/8-16) 35 - 45 libras. pies [47 - 61 N·m]

Tornillo de cabeza de la tapa del cojinete trasero(3/8-16) 35 - 45 libras. pies [47 - 61 N·m]

Tornillos de cabeza de montaje nodal de la transmisión(3/4-10) 180 - 190 libras. pies [244 - 258 N·m]

Tuercas del soporte trasero de la transmisión(5/8-18) 170 - 185 libras. pies [230 - 250 N·m]

Tornillo de montaje de la válvula de aire de rango(#10-24) 21 - 27 libras. pulg. [2 - 3 N·m]

*Se requiere sellador adhesivo para roscas.

33
Apéndice

Herramientas sugeridas

Grupo de equipos y herramientas OE/Kent-Moore SPX Corporation 1-800-520-2584

Kent-Moore N.º de pieza. Descripción

5505027 Medidor de voltios/ohmios (VOM estándar disponible comercialmente)

Grupo de equipos y herramientas OE/Kent-Moore SPX Corporation 1-800-328-6657

Kent-Moore N.º de pieza. Descripción

J-43318 Kit adaptador de prueba Eaton

MD-100

Piezas de servicio de Eaton 1-800-826-HELP (4357)

Número de pieza Descripción

MD-200

Herramientas del motor

Comuníquese con su representante local de motores para conocer las últimas especificaciones de herramientas.

Publicaciones relacionadas

Guía para resolver problemas TRTS-0070

Manuales de servicio TRSM-0550 - Modelos RTLO de 10 velocidades

TRSM-0670: modelos RTLO de 13, 18 y convertibles

Listas de piezas ilustradas Ver listado específico del modelo

Instrucciones para el conductor TRDR-0550 - Modelos RTLO de 10 velocidades

TRDR-0670 - Modelos RTLO de 13 velocidades

TRDR-0800 - Modelos RTLO de 18 velocidades

TRDR-3349 - Modelos convertibles

Requisitos de lubricación TCMT-0020 - Lubricantes aprobados por productos Roadranger

TCMT-0021 - Manual de lubricación de productos Roadranger


Apéndice

Para obtener información adicional llame al Centro de llamadas de Roadranger al 1-800-826-HELP (4357).

34
Apéndice

Formularios de solicitud

Eaton Batán ®
®
Formulario FUL-169
Transmisiones
Aplicaciones aprobadas para transmisiones mecánicas de contraeje doble más completo y transmisiones “Top-2”
Se requiere aprobación por escrito para todas las solicitudes que no cumplan con los requisitos de este formulario: utilice el formulario
FUL-170 (Solicitud de aprobación de solicitud).

Todas las aprobaciones se basan en las siguientes condiciones:


• Los lubricantes deben cumplir con los requisitos publicados en Eaton TCMT-0021.
• La velocidad de la línea motriz no debe exceder las 3000 RPM excepto — RT-6609 -4000 RPM.
• La aceleración angular de la línea motriz no debe exceder los 300 rad/s2.
• Se requiere un kit de lubricación de ángulo alto cuando el ángulo de instalación más el ángulo de grado de operación excede los 12 grados (20%).
• El vehículo debe tener una reducción general suficiente para asegurar la capacidad de arranque (consulte el Anexo de capacidad de arranque — FUL-171).

• Límite de torsión de la PTO: la torsión de salida máxima combinada de la PTO no debe exceder las 500 lbs-pie para las transmisiones de las series Lightning, FR/FRO y Convertible.
Todas las demás transmisiones están limitadas a un máximo de 350 lbs-pie con el cojinete del eje de entrada estándar (P/N 82504).SIel cojinete del eje de entrada se actualiza (P/N
4301417), el par de salida de la PTO no debe exceder las 500 lbs-pie. El RT-6609 está limitado a 300 libras-pie.
• El par máximo permitido en el eje de entrada de la transmisión, debido a los sistemas de retardo del motor y la fricción del motor, debe ser inferior al 110% del valor nominal de
par máximo de la transmisión.
• Los picos de par de entrada de la transmisión debidos a la resonancia del tren motriz deben ser menos de 300 lb-pie por encima de la clasificación de par de entrada de la transmisión nominal para

velocidades del motor superiores a 1000 RPM y velocidades del vehículo en carretera superiores a 20 MPH.

• Las configuraciones de vehículos que superan la velocidad de transmisión de 3000 RPM pueden recibir aprobación general.SIEl motor está programado electrónicamente para limitar la
velocidad del vehículo que produce una velocidad de transmisión de 3000 RPM o menos en la marcha superior (sobremarcha).

3máx. 3Máx. Cima 3, 4Límite del AGC 1Máximo NOTA 1 — Cálculo “A”
Transmisión
Bruto Esfuerzo de torsión para manta Línea motriz
Serie A1o un2debe ser menor que “A” A1= Par
caballos de fuerza libras-pie Aprobación Par, "A" máximo del motor x Relación de
250 660 RT-6609-A 74.000 libras. 9.700 transmisión más baja
860 RT-8608-L
RT-8908-LL A2= 672 x ancho

300 RT-8709-B 80.000 libras. M x AR


950 FR-9210B 12.500
Dónde: W = Peso sobre las ruedas motrices — Lbs. M =
1050 10XXX
Revoluciones del neumático por milla
Todos los demás 11XXX
AR = Relación de eje
1150 RTO-11909-XLL 17.500
370 1250 12XXX NOTA 2 — Cálculo "A" para Auxiliares
1350 13XXX 90.000 libras. 15.500 NOTA 3 — Los enfriadores de aceite de la transmisión son:

400 1400 T-14607 Recomendado — Con motores de 350 HP y superiores.


450 1450 Todos los demás 14XXX Requerido — Con motores de 400 HP y superiores, y
500 1550 15XXX GCW de más de 90,000 lbs.
1650 16XXX — Con motores de 400 HP y superiores y
140.000 libras.
17XXX 1400 lbs-pie o más de torsión
1750
— Con motores de 450 HP y superiores
600 1850 18XXX 17.500
— Con motores de 1500 lbs-pie y más
2050 RTLO-20913/18
150.000 libras.
700 2250 RTLO-22918
En todos los casos, el enfriador debe tener capacidad suficiente para mantener la
2-A-92 9.700 temperatura del aceite por debajo de 250°F en las peores condiciones de
NOTA 2
AT-1202 17.500 funcionamiento.

Requisitos de solicitud adicionales para la aprobación de RTLOC-1X909A-T2:


• La solicitud debe ser para vehículos en carretera.5Usar unicamente.

• Para motores certificados por Eaton para uso con transmisiones Top 2, consulte el formulario FUL-200T.
• El vehículo debe tener un mínimo de 0,3% de capacidad de ascenso a velocidad de crucero y 1% de capacidad de ascenso a torsión máxima. Los cálculos deben realizarse en las
condiciones nominales máximas.
• Los vehículos que utilizan motores Detroit Diesel S60 deben tener una relación del eje trasero superior a 3,70 y neumáticos con 492 revoluciones/milla o más.
• Los vehículos que utilicen motores Caterpillar C11, C13 o C15 deben tener una relación de eje trasero superior a 3,55 y neumáticos con 492 revoluciones/milla o más.
• Cualquier programación del motor de Cambio Progresivo debe permitir alcanzar los puntos de cambio ascendente automático: mínimo 1500 RPM.
• El vehículo debe contar con un sistema eléctrico de 12 voltios.
• El sistema de aire del vehículo debe incluir un secador de aire.

4Límite general del GCWes solo un límite para las aplicaciones aprobadas por Blanket. Las solicitudes que excedan este límite deben enviarse a Eaton Corporation para su aprobación.
5Por Carretera se define como carreteras de acceso limitado y generales. Grados inferiores al 8%, superficie de concreto o asfalto bien mantenida, no más del 10% de descuento.
funcionamiento de la autopista. Grava mantenida, roca triturada, tierra compactada o superficies de camino similares son aceptables cuando las pendientes son inferiores al 3%. 11/03

35
Apéndice

Formulario de aprobación de solicitud FUL-170 – Rev. 01/04


Eaton®Batán®
Transmisiones

Número de identificación de aprobación: Información del distribuidor

Número de chasis: Nombre del concesionario:

No. de Vehículos: Dirección del distribuidor:

Fecha de construcción proyectada:

OEM/Ubicación de la / Contacto:
planta: Cliente/Flota: Teléfono: FAX:
SOLICITUD DE APROBACIÓN PARA: Modelo de transmisión Enfriador de aceite: SÍ NO

INFORMACIÓN DEL MOTOR:


Hacer: Modelo: Desplazamiento: Litros
Caballos de fuerza nominal en RPM Par máximo libras-pie a RPM
Velocidad gobernada: RPM Configuración del límite de velocidad máxima Velocidad de crucero MPH MPH
INFORMACIÓN DE LA LÍNEA DE IMPULSIÓN:

Eje posterior Hacer: Modelo: Relaciones: /


Neumáticos de tracción Hacer: Modelo: Tamaño: o revoluciones/milla

Retardador Hacer: Modelo: Tipo: caballos de fuerza

Embrague Hacer: Modelo:


Caso Trans Hacer: Modelo: Relaciones: /
/Aux. Trans

INFORMACIÓN DEL CHASIS


Modelo: Configuración de la unidad (6x4, 4x2) Voltaje del vehículo (12 o 24v) 12 V
Peso máximo en las ruedas motrices Libras de peso bruto total (PVW) máx. Libras Máximo GCW libras

INFORMACIÓN VOCACIONAL Y ESPECÍFICA DEL CUERPO:


Vocación (Transporte de Línea, Volcado, Basura, Mezclador, etc)

Tipo de cuerpo Tipo de remolque # Remolques

Área de operación: País(es) Estado / Provincia / Región


Uso de la carretera: Carretera % Secundaria/Ciudad % fuera de carretera % Fuera de la carretera %
Grado máximo en el que el vehículo deberá operar %
CARACTERÍSTICAS DE TRANSMISIÓN / REQUISITOS DE OPCIONES:(MARQUE LA CASILLA DE CONFIGURACIÓN APROPIADA)
toma de fuerza Uso: Ninguno Contraeje de eje dividido del motor de 6 pernos: Modelo de PTO de 6 8 pernos auxiliar

pernos: Equipo impulsado por PTO:

PERSONA QUE PRESENTA LA SOLICITUD TELÉFONO: FAX:


NOMBRE Y DIRECCIÓN DE LA FIRMA:

ESTA APLICACIÓN ES:


NOTAS/REQUISITOS ADICIONALES:

FIRMADO: INGENIERO DE APLICACIÓN: FECHA:

1. Este Formulario de aprobación de solicitud (FUL-170) está diseñado para usarse ÚNICAMENTE como aprobación Eaton Corporation – TOA
de la garantía. Una aprobación indica que la configuración dada cumple con los requisitos mínimos del PO Box 4013
producto especificado; no indica aprobación para enviar el producto. Kalamazoo, MI 49003
Apéndice

2. Todas las pautas de garantía de Eaton se aplican a la cobertura y a los tiempos de reparación de mano de obra específicos. Consulte Teléfono: (269) 342-3000
las publicaciones de Eaton TCWY-0600 y TCWY-0900.
Fax: (269) 342-3574
3. Consulte el formulario FUL-169 ( ) para conocer los requisitos de solicitud general.
TransApplications@Eaton.com

36
Copyright Eaton Corporation, 2012. Por
la presente, Eaton otorga a sus clientes,
proveedores o distribuidores permiso
para copiar, reproducir y/o distribuir
libremente este documento en formato
impreso. Sólo podrá copiarse en su
totalidad sin cambios ni modificaciones.
ESTA INFORMACIÓN NO ESTÁ
DESTINADA A LA VENTA NI A LA
REVENTA, Y ESTE AVISO DEBE
PERMANECER EN TODAS LAS COPIAS.

Nota:Las características y especificaciones


enumeradas en este documento están
sujetas a cambios sin previo aviso y
representan las capacidades máximas del
software y los productos con todas las
opciones instaladas. Aunque se ha hecho
todo lo posible para garantizar la exactitud
de la información contenida en él, Eaton no
garantiza su integridad, corrección o
exactitud y no asume responsabilidad por
errores u omisiones. Las características y
funcionalidades pueden variar según las
opciones seleccionadas.

Para obtener especificaciones o asistencia de


servicio, llame al 1-800-826-HELP (4357) o visite
nuestro sitio web en:

www.roadranger.com.
En México, llame al 001-800-826-4357.

Corporación Eaton
1111 Avenida Superior.
Cleveland, OH 44114

También podría gustarte