Está en la página 1de 55

Índice:

Protección del medio ambiente marino:


Legislación aplicable para la prevención de la contaminación, tanto internacional como nacional
Convenios internacionales, leyes nacionales y ordenanzas marítimas ------------------------------------------ 3.
Planes existentes a bordo para prevenir la contaminación. ------------------------------------------------------- 6.
- Plan de gestión de basuras. ---------------------------------------------------------------------------------- 6.
- Plan de gestión de aguas de lastre - BWM (Ballast Water Management) ---------------------------- 15
- Plan de contingencia (PLANACON) ---------------------------------------------------------------------- 17
- Plan de gestión de la eficiencia energética del buque (SHIP ENERGY EFFICIENCY
MAGNAGEMENT PLAN) --------------------------------------------------------------------------------- 19
Documentación a bordo que demuestra el cumplimiento referido a la gestión ambiental ------------------- 20
Sistema de gas inerte -------------------------------------------------------------------------------------------------- 21
Incinerador -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 25
Política de la compañía que resguarda la protección del medio ambiente -------------------------------------- 25
EQUIPOS Y TANQUES
Memoria técnica y diagrama esquemático de la instalación de tratamiento de aguas negras (sewage)-----------
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
Memoria técnica y diagrama esquemático de la instalación de tratamiento de aguas oleosas (separador de
sentina de sala de máquinas) ------------------------------------------------------------------------------------------ 30
Esquema de los tanques relacionados con la prevención de la contaminación con sus volúmenes, tubos de
sondas y venteos correspondientes ----------------------------------------------------------------------------------- 34
Memoria técnica y descripción de la secuencia de puesta en marcha del incinerador ------------------------ 39
OPERACIONES.
Muestra de combustible ------------------------------------------------------------------------------------------------ 42
Libro Registro de Hidrocarburos. Parte I/II ------------------------------------------------------------------------- 45
Operaciones de embarque de aceite ---------------------------------------------------------------------------------- 46
MANTENIMIENTO VERIFICACIONES E INSPECCIONES
Intervención en toda tarea preventiva y/o correctiva que se realice a bordo ----------------------------------- 47
Intervención en toda inspección realizada de la especialidad prevención de la contaminación por parte de la
prefectura naval argentina o charteadores --------------------------------------------------------------------------- 47
Anexos -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 48

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 2


Convenios, leyes y ordenanzas marítimas aplicables a la prevención de la contaminación.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 3


Reginave:
Reglamento denominado "Régimen de la Navegación Marítima, Fluvial y Lacustre" constituye un conjunto
de normas reglamentarias derivadas de las leyes y decretos vigentes en materia de navegación destinados a
proveer la seguridad de las personas y de los buques mercantes.
Disposiciones dispuestas en dicho reglamento son:
CAPITULO 11: DE LA CONTAMINACION DE LAS AGUAS
 SECCION 1. Derogada por Decreto 1886/83.
 SECCION 99. Derogada por Decreto 1886/83
 TITULO 8 de la prevención de la contaminación proveniente de buques.
 CAPITULO 1: de la prevención de la contaminación de las aguas por hidrocarburos.
 CAPITULO 2: de la prevención de la contaminación de las aguas por aguas sucias.
 CAPITULO 3: de la prevención de la contaminación de las aguas por basuras.
 CAPITULO 4: de la prevención de la contaminación atmosférica por humo y hollín.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 4


 CAPITULO 5: de la prevención de la contaminación por vertimiento de desechos y otras materias.
 CAPITULO 6: de la prevención de la contaminación de las aguas por sustancias nocivas liquidas
transportadas a granel.
 CAPITULO 7: del sistema de preparación y lucha contra la contaminación potencialmente peligrosas
por hidrocarburos y otras sustancias nocivas.

Ordenanzas marítimas establecidas por la Prefectura Naval Argentina:


"Régimen para la protección del medio ambiente"
Leyes aplicables a la navegación:
Ley Nº 21.353: Aprueba el Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación del Mar por
Hidrocarburos (OILPOL 54).
Ley Nº 21.947: Aprueba el Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación del Mar por
Vertimientos de Desechos y Otras Materias (LC 72)
Ley Nº 22.190: Esta ley introdujo aspectos novedosos en el tema de la prevención de la contaminación
de las aguas, y le asignó importantes funciones a la P.N.A.
Ley Nº 23.456: Aprueba el Convenio Internacional de Intervención en Alta Mar para Prevenir
Incidentes de Contaminación (INTERVENTION 69).
Ley Nº 24.089: Esta ley que aprobó el Convenio MARPOL 73/78, establece que el Ministerio de
Defensa a través de P.N.A. será la Autoridad de Aplicación del mismo.
Decreto 1886/83: Reglamenta la Ley 22.190 en cuanto hace a la Prefectura Naval Argentina e introduce
el Título 8 en el REGINAVE (Régimen de la Navegación Marítima, Fluvial y Lacustre).
Este reglamento trata acerca de la prevención de la contaminación proveniente de buques, y contiene
normas similares a las establecidas por el MARPOL 73/78 y el Convenio de Londres 1972.
Decreto 230/87
• Capítulo 6 - De la prevención de la contaminación de las aguas por sustancias nocivas líquidas
transportadas a granel (Introducido al Título 8 a través del Decreto 230/87) .
Decreto 962/98: Reglamenta la Ley Nº 24.292; fue sancionado el 14 de agosto de 1998. Incorpora al
REGINAVE el capítulo VII del Título VIII del Sistema de Preparación y Lucha Contra la
Contaminación por Hidrocarburos y otras Sustancias Nocivas y Sustancias Potencialmente Peligrosas.
Convenio internacional:
Marpol 73/78 is the International Convention for the Prevention of Pollution From Ships, 1973 as
modified by the Protocol of 1978. ("Marpol" is short for marine pollution and 73/78 short for the years
1973 and 1978.).

Listado de regulaciones medioambientales aplicables a la actividad de la organización:

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 5


Planes existentes a bordo para prevenir la contaminación
- Plan de basura:
El Plan de Gestión de Basuras del Buque se redactó teniéndose en cuenta las prescripciones establecidas
en el Convenio MARPOL 73/78 – Anexo V Prevención de la Contaminación de las Aguas por Basuras.
En el mismo se definen las responsabilidades de los tripulantes en cuanto a los procedimientos referidos
a la gestión de las basuras que se originen a bordo.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 6


El Plan ha sido aprobado por la PNA (Prefectura Naval Argentina), por consiguiente, no se hará
modificación alguna sin la autorización de la Autoridad Marítima.
El Objetivo del Plan es dar el tratamiento que corresponda a las basuras que se generan abordo,
proporcionando orientación al Capitán y tripulación para cumplir con la reglamentación.
El buque posee internamente recipientes de basura de 10, 20 y 30 litros en cada cubierta, en los
camarotes, sala de conferencias, cuarto de carga, oficinas, cocina, repostería, máquinas y puente
identificados por color, cartel y bolas para identificar qué clase de basura le corresponde. Luego, en la
cubierta principal en popa (llamado vulgarmente, barrio chino) posee recipientes de 1000 Lts (verde,
negro, rojo y azul) y un tambor amarillo, donde se junta la basura de los recipientes del buque. Previo a
depositarlo en los tachos de popa se vuelve a hacer un control minucioso, para evitar contaminación. En
los zafarranchos (mínimo una vez al mes) se vuelve a capacitar a la tripulación de la importancia que
tiene saber y realizar adecuadamente la separación de la basura, también el sistema de gestión de Antares
Naviera obliga la capacitación del tripulante mediante una capacitación llamada familiarización “form
098” en el cual debe quedar registro electrónico y escrito a cargo del primer oficial de cubierta, pelo lo
lleva acabo el tercer oficial de cubierta.
Luego de la revisión de la basura queda debidamente estibada en los recipientes de popa para su futura
descarga a tierra.
- Objetivos:
Dar el tratamiento que corresponda a las basuras que se generan a bordo, proporcionando orientación al
capitán y a la tripulación para cumplir correctamente la reglamentación vigente sobre el tema, brindar
una adecuada prevención de la contaminación de las aguas y conseguir resultados eficaces mediante la
reducción de la generación de basuras, el reciclaje y la disposición de las mismas.
- Responsabilidades:
La compañía es responsable de instalar y proveer los equipos y materiales a bordo según cada buque, de
gestionar el retiro de la basura de puerto a través de contratistas habilitados y de desarrollar el plan de
basuras según la reglamentación vigente.
En el buque el capitán es el responsable de la supervisión y ejecución del plan de gestión de basuras,
pero el primer oficial de cubierta es que llevara adelante la gestión del plan, manteniendo actualizado e
instruyendo a la tripulación sobre el mismo. Además unificara conceptos con la tripulación para que
todas las normas sean cumplidas y verificara procedimientos sobre recolección, almacenamiento,
segregación y desembarque de basura.
El Jefe de máquinas es el responsable de la operación del incinerador, informa al capitán o primer oficial
sobre cualquier novedad o falla que surja del área departamento de máquinas en lo que respecta a la
implementación del plan. Los oficiales del buque harán cumplir el plan dentro de sus tareas asignadas y
de sus subalternos.
El personal del buque colocara en forma correcta los restos en los diferentes tachos y el cocinero además
será el responsable de la operación del triturador.
- Tipos de receptáculos para almacenar basuras
Para llevar a cabo la recolección y clasificación de las basuras generadas, se dispondrá a bordo diferentes
tipos de receptáculos. Estos receptáculos pueden ser toneles, bidones de metal, recipientes de lata, bolsas
de gran capacidad o bidones sobre ruedas.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 7


Todos los recipientes en las zonas de cubierta o en zonas expuestas se deben sujetar firmemente para
evitar su pérdida o derrame y dotar de tapas firmemente instaladas y de cierre hermético.

Tratamientos:
- Triturador:
La trituración de residuos está destinada exclusivamente a los desechos de alimentos. Posee un tamiz
menor o igual a 2,5 mm. La trituración no es un sistema de disposición final, sino que se trata de un
proceso de reducción de volumen de los desechos alimentarios.
El triturador se encuentra ubicado en la cocina, el cocinero procesara a través de los desechos de
alimentos y luego almacenarlos para su descarga en puerto o descarga al mar según lo permitido.
Residuos especiales (generalmente almacenados en recipientes de desechos operacionales)

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 8


Tratamiento especial de residuos oleosos:
En el caso de residuos oleosos que no se incineren, el transporte y disposición final de los mismos será
realizado por una empresa habilitada por la secretaria de ambiente y desarrollo sustentable, previa
coordinación con el superintendente, informándole lo siguiente.
- Puerto de descarga y ETA.
- Tipo de residuo oleoso (trapo, estopa, resto de pinturas, etc.)
- Volumen y cantidad de bolsas.
En este caso, las descargas solo pueden efectuarse luego de haber recibido la confirmación de la oficina,
de quien será el contratista que realice el operativo (transporte y disposición final).
Residuos de enfermería
Se consideran residuos de enfermería las jeringas, guantes de goma, gasas y vendas utilizadas y todo
elemento de limpieza o curación descartables que hayan sido usados en enfermos o accidentados.
También se incluye a los medicamentos vencidos descartados para su uso.
Con los elementos normales de la enfermería, los buques deben poseer un contenedor de cierre
hermético donde, en caso de producirse se almacenaran los residuos patológicos.
Ante esta alternativa, se debe avisar al superintendente quien procederá a gestionar el retiro y su
disposición final.
Residuos de pilas y baterías
Las pilas y baterías se mantendrán almacenadas a bordo hasta su disposición definitiva en tierra. Se
deberá avisar al superintendente informándole lo siguiente:
- Puerto de descarga y ETA.
- Volumen y cantidad de bolsas.
En este caso, las descargas solo pueden efectuarse luego de haber recibido la confirmación del
superintendente de quien será el contratista que realice el operativo (transporte y disposición final).
Aceite de cocina
El aceite de cocina deberá ser acumulado a bordo en un bidón y entregado a una instalación de tierra o
empresa responsable de su recepción una vez por mes siempre y cuando existan garantías sobre su
disposición final.
El registro de su entrega deberá ser efectuado en el libro de registro de basuras.
Descarga de basuras
Cada vez que se descargue basura, deberá estar asentado en el LRB correspondiente, ya sea descargada
en el agua, en tierra, a otro buque.
Para el desecho al agua de residuos se deberá observar lo establecido a continuación, teniendo en cuenta
que dicha descarga solo se encuentra permitida en circunstancias restringidas.
“De la Tierra más próxima”: desde la línea de base a partir de la cual queda establecido el mar territorial
del territorio de que se trate (con salvedad de la costa nordeste de Australia).

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 9


Zonas Especiales: Extensión de mar en la que es necesario adoptar procedimientos especiales para
prevenir la contaminación del mar por basuras.

En lo que respecta a la Argentina, las Zonas de Protección Especial se encuentran la O.M N° 12/97.
Descargas Permitidas:
Fuera de zonas especiales (El buque debe estar “en ruta”)
1. Desechos de alimentos triturados. (3 Mn)
2. Desechos de alimentos no triturados. (12Mn)
3. Residuos de carga que no puedan recuperarse mediante los métodos disponibles normalmente
para su descarga, (estos no contendrán ninguna sustancia clasificada como perjudicial para el
medio marino). (12Mn)
4. Agentes o aditivos de limpieza contenidos en las bodegas de carga y aguas de lavado de la
cubierta. (No deben ser perjudiciales para el medio marino), están permitidos.
Dentro de zonas especiales (El buque debe estar “en ruta”):
1. Desechos de alimentos triturados. (a más de 12Mn)
2. La descarga de productos avícolas está prohibida en la zona del antártico, salvo que estos se
hayan tratado previamente para su esterilización.
3. Descarga de residuos de carga que no puedan recuperarse mediante métodos normalmente
disponibles de descarga, está prohibida.
4. Agentes o aditivos de limpieza contenidos en las bodegas de carga y aguas de lavado de la
cubierta. (No deben ser perjudiciales para el medio marino), están prohibidos.
Todos los otros tipos de basuras: Plásticos, cabullería, artes de pesca, bolsas de plástico, cenizas del
incinerador, aceite de cocina, materiales de estiba, embalaje, papeles, trapos, vidrios, metales, botellas,
loza, etc, están prohibidas sus descargas tanto en zonas especiales como fuera de ellas.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 10


- Excepciones:
Las reglas del anexo v no se aplicaran:
Cuando la descarga de basuras sea necesaria para proteger la seguridad del buque y de las personas a
bordo.
A la perdida accidental de basuras resultante de averías sufridas por el buque o por sus equipos, siempre
que se hubieran tomado todas las precauciones razonables para impedir o reducir a un mínimo tal
perdida.
Libro de Regitro de Basuras:
En este libro se anotaran:
1. Todas las operaciones de descargas de basuras en el mar.
2. Todas las operaciones de incineración.
3. Descargas accidentales o excepcionales, debiendo indicar, posición, circunstancia, motivo de la
descarga y precauciones razonables adoptadas.

Cada anotación incluirá:


- Fecha.
- Hora.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 11


- Posición del buque.
- Categoría de las basuras.
- Cantidad estimada de basuras descargadas o incineradas.
- Firma del oficial a cargo de la operación.
Además cada página del libro será firmada por el capitán.
El libro de registro se conservara a bordo durante un periodo de dos años como mínimo, luego de la última
anotación.
Descripción de las basuras en el libro de registro.
A los efectos del libro de registro de basuras, las basuras se agruparan en las siguientes categorías:
A. Plásticos.
B. Desechos de alimentos.
C. Desechos domésticos.
D. Aceite de cocina.
E. Cenizas del incinerador.
F. Desechos operacionales.
G. Residuos de carga.
I. Artes de pesca.

Existen a bordo afiches informativos, ubicados en comedor de oficiales, marineros, pasillos, etc. en los
cuales figuran como, en donde y si es posible la eliminación de basuras.

Certificados:
Todos los buques inscriptos en la matricula nacional, llevaran un certificado Nacional de prevención de la
contaminación por basuras o la constancia de supervisión para la prevención de la contaminación por
basuras para buques extranjeros que naveguen en aguas de jurisdicción nacional.
Estos documentos tendrán una validez por 5 años.
Confección del libro de basuras:
La confección del Libro Registro de Basuras es de carácter obligatorio y deberá ser presentado ante la
Autoridad Marítima cada vez que sea solicitado. Deberá estar habilitado y foliado por la Autoridad Marítima
o Consulados en el exterior del país.
Además la persona designada por el Capitán, en este caso el 1er Oficial, deberá:
- Mantener actualizado el LRB y de instruir al personal que embarca sobre las prescripciones del
presente Plan.
- Constatará y controlará lo siguiente:
 Que los procedimientos de prevención de la contaminación por basura implementados por la
compañía se apliquen correctamente, y de acuerdo al Plan.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 12


 Que los procedimientos de manipulación y almacenamiento utilizados sean los más prácticos y
eficaces.
 Que todos los tripulantes interpreten y cumplan lo establecido en la reglamentación vigente al
respecto y en los procedimientos recomendados en el presente Plan de Gestión.
 Que la gestión de recolección, almacenamiento, segregación y disposición de todas las basuras
originadas en el buque sea el correcto.
 Que las basuras almacenadas no constituyan un peligro para la salud ni menos caben la
seguridad del buque. En ese caso deberá tomar las medidas correctivas.
- Supervisará la zona de Almacenamiento, adoptando las medidas correctivas necesarias en el caso de
observar alguna anormalidad en el lugar.
Descarga al mar
Está prohibida la descarga de toda clase de basuras en el mar, excepto lo dispuesto por reglas de MARPOL.
Sin embargo acorde con la regla 7 del MARPOL anexo V, podrán efectuarse la descarga de basuras al agua
en las siguientes circunstancias
- Cuando sea necesario para proteger la seguridad del buque y de las personas a bordo o para salvar vidas en
el mar
La pérdida accidental de basuras resultante de averías sufridas por un buque o por sus equipos, siempre que
antes y después de producirse la avería, se hubieran tomado toda suerte de precauciones razonables para
impedir o reducir a un mínimo tal pérdida accidental.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 13


Descarga de basuras en una instalación portuaria de recepción
Previo al arribo a puerto, el buque coordinara con el superintendente y la agencia marítima correspondiente,
el desembarco de la basura.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 14


Se recomienda notificar con una antelación mínima de 24 horas, aunque puede variar este tiempo según las
instalación. Para la notificación se deberá optar por el formato normalizado OMI de notificación previa para
la entrega de desechos
Si el buque visita regularmente una instalación o muelle, la medida más eficaz puede ser el establecimiento
de un acuerdo con el servicio de recepción de basuras de la instalación.
En caso que la necesidad se establezca en otro puerto, se debe avisar con la debida anticipación al
superintendente para coordinar localmente el retiro.
Las maniobras de descarga serán dirigidas por el oficial de cubierta de guardia, secundado por el
contramaestre y los marineros de cubierta.
Comprobante de recepción de la basura
Si la descarga es a otro buque o en puerto los siguientes datos deben ser documentados en el libro de registro
de basura:
 Fecha y hora de la descarga.
 Puerto, o nombre del buque receptor.
 Categoría de la basura descargada.
 Cantidad estimada de cada categoría en m³.
 Firma del oficial a cargo de la operación.
Plan de manejo de lastre (BALLAST WATER MANAGEMENT)
Se adopta CONSCIENTES de que la descarga no controlada del agua de lastre y los sedimentos desde los
buques ha ocasionado la transferencia de organismos acuáticos perjudiciales y agentes patógenos que han
causado daños al medio ambiente, la salud de los seres humanos, los bienes y los recursos.
El Sistema de Gestión del B/T Cabo Sounion, exige un reporte sobre el Control y Gestión del Agua de
Lastre, a través de un libro que debe indicar el historial de cambio de lastre, puerto, volumen, salinidad día,
porcentaje del cambio y el proceso del cambio utilizado.
El objetivo de este convenio es eliminar o minimizar las amenazas a la biodiversidad, a la salud humana y
las economías de los estados por la introducción de especies foráneas invasivas (organismos acuáticos
perjudiciales y agentes patógenos).
El proceso realizado a bordo es un tratamiento mecánico el cual se basa en un recambio del agua de las
siguientes formas:
 Flujo Continuo: Se recambia el agua constantemente rebalsando la misma.
 Por Dilución: Lastra por la parte superior del tanque y deslastra por la parte inferior del mismo
 Secuencial: Se descarga el tanque completamente y luego se vuelve a cargar por completo.
Reglamentaciones Nacionales Respecto Al Lastre
Es regulada por la PNA a través de dos normas:
 O.M N°7/98: Requiere el cambio de lastre antes de ingresar a zona a aquellos buques provenientes
del extranjero y tengan que deslastrar en el Río de la Plata o su frente marítimo.
 O.M N° 12/98: Requiere el cambio dentro de las 150 millas para aquellos buques que deban
deslastrar en alguna de las zonas especiales establecidas en la Ordenanza.
Desde el punto de vista del tráfico con buques tanques, las zonas con terminales en la que se debe aplicar
son:

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 15


• Puerto Deseado.
• Bahia San Sebastian.
• Ushuaia.
• La plata.

Cambio de lastre
El cambio se realiza a 200 millas náuticas de la costa y en aguas de 200 metros de profundidad.
En el caso de no poder cumplir lo anterior se hará a 50 millas de la costa y en aguas de 200 metros
de profundidad.
• No se puede exigir a un buque que se desvié de su viaje previsto.
• No se hace el cambio del agua de lastre si se pone en peligro la seguridad y estabilidad del
buque, de la tripulación o la de las personas por malas condiciones meteorológicas.
• El cambio de agua deberá ser de un 95 % como mínimo, en caso de dilución, deberemos
remplazar 3 veces el volumen del tanque.

Operación de lastrado de emergencia


• Colocar el codo de unión de la línea de lastre con las caídas a los tanques 4 de carga.
• Chequeo de las comunicaciones entre el 1er Oficial en la sala de control de carga y el
personal en cubierta.
• Cerrar las mandadas de gas inerte a los todos los tanques, dejando abiertas solo las de los
tanques 4 Br y 4 Er.
• Regular la presión de los tanques con el mast riser.
• Segregar la línea de carga nro. 1, verificar que estén cerradas las válvulas de caída y bomba
de los tanques de carga nro. 1 Br. y Er.
• Iniciar el lastrado controlando los niveles en los tanques.
• En caso de necesidad de compensar el volumen de los tanques, poner en servicio la bomba de
carga transvasando de un 4 al otro, previo chequeo de apertura de válvulas de caída y descarga
correspondientes.
• A medida que se aproxima el final del lastrado de los tanques, reducir la velocidad de la
bomba, para disminuir el caudal de relleno de los tanques.
• Terminada la operación, desconectar el codo que une la línea de lastre con las caídas de
los tanques 4.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 16


Plan de contingencia( PLANACON)
El SOPEP o Shipboard Oil Pollution Emergency Plan, fue redactado por los requerimientos de la
reglamentación 37 del Anexo I y de la reglamentación 17 del Anexo II del MARPOL. Su propósito es
suministrar una guía al Capitán y a los oficiales, sobre los pasos que se tienen que seguir cuando ocurra un
incidente de contaminación por petróleo y/o sustancias nocivas. El SOPEP del buque ha sido aprobado por
Lloy´d Register. Este plan debe ser evaluado, revisado y actualizado regularmente. En el buque existen dos
ejemplares de este Plan, uno en la oficina del capitán y el otro en el puente de navegación.
En caso de derrame el buque cuenta con dos caídas por gravedad a los tanques de Slop por una tubería con
cuello de cizne para que no se despresurice el tanque, también cuenta con 2 bombas Wilden (plo-plo) sobre
ambas bandas con conexión al tanque de Slop.
En el B/T Cabo Sounion el pañol SOPEP está ubicado en la cubierta principal-centro estribor, allí se
encuentran todos los elementos para un combate y contención en caso de un derrame.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 17


Inventario del pañol de contingencia:

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 18


Además del Plan SOPEP y PLANACON; la Empresa posee el Manual de Planes de Emergencia
en donde también se detallan los diferentes procedimientos en distintos tipos de emergencias en las
que se puede ver involucrado el buque y producir un daño al medio marino. Este Manual es parte del
Sistema de Gestión desarrollado por la Empresa.

Plan de gestión de la eficiencia energética del buque (SHIP ENERGY EFFICIENCY MAGNAGEMENT
PLAN).
Establece procedimientos con el fin de mejorar la eficiencia energética en las operaciones del
buque elaborado por el SQE y superintendentes de la compañía, los cuales son responsables de
su mantenimiento.
El fin es poner en la práctica todo lo aprendido sumando las buenas prácticas, analizando y
monitoreando el consumo energético para mejorar el consumo y poder reducir las emisiones. Para la
eficiencia energética y reducción de emisiones se establecieron en el Plan una serie de
medidas para ello; ellas son:

• Medidas Operacionales.
• Medidas para el Casco y Hélice.
• Medidas para la Máquina y Equipamiento.
• Medidas Referentes a otros Dispositivos Consumidores de Energía.
• Medidas de Organización y Estrategia.
• Medidas para el Manejo de los Combustibles.
• Medidas Referentes a los Servicios de Acomodaciones.
• Mejores Prácticas.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 19


Luego de la implementación del Plan y uso del Software, se revisarán los resultados obtenidos
e índices y se tomarán medidas y se establecerán nuevas metas para poder mantener los valores de
EEOI obtenidos o bien, mejor aún, reducirlos.

La implementación y función de todo el sistema para control de emisiones deberá estar


implantado y en funcionamiento para las autoridades rectoras a partir del 1 de Enero de 2013; para
ello a nivel Nacional la PNA ya ha redactado una O.M. para la emisión del Certificado de
Prevención de la Contaminación Atmosférica.

EEDI: Energy Efficiency Design Index.


EEOI: Energy Efficiency Operationa Index.

Certificados referidos a la Gestión Ambiental

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 20


Sistema de gas inerte
La planta de generación del Gas Inerte se encuentra en la primera plataforma de la sala de máquinas. Las
características son:

El sistema opera con 3 fluidos, aire, agua de mar y combustible. Básicamente es una cámara de combustión,
donde los gases producidos en ella son enfriados y filtrados, para ser medidos en un oxímetro donde se
comprueba la cantidad de oxígeno, y si es la adecuada a emplear (determinada por un set point regulable por
un operador) es enviada a la cubierta, donde desde la consola del cuarto de carga eligen el tanque a inertizar
o mandar a la atmosfera.
 Funcionamiento:
La función del Gas Inerte es evitar la formación de una atmósfera explosiva dentro de los tanques de carga
(manteniendo el porcentaje de oxigeno por debajo del 4%). El gas inerte se logra gracias a una combustión
balanceada entre el aire y el combustible.
La unidad de generación de gas inerte está compuesto por una torre de lavado, un analizador de contenido de
oxígeno, turbo-soplantes eléctricos (ayudan a la combustión), una bomba de agua de mar destinada al lavado
y enfriado de la torre, el sello de cubierta y dos bombas de agua de mar para tal sello.
La combustión es una reacción química entre el hidrocarburo y el oxígeno, dejando como efecto residual a
dióxido de carbono y agua. En pequeñas proporciones también se encuentra algo de Oxígeno, monóxido de
carbono y nitrógeno.
Durante la operación de ventilación el quemador no trabaja. Un buen proceso de combustión es el primer
requerimiento de un generador de gas inerte fiable. El horno es de un diseño especial, de acuerdo con el
sistema de combustión.
 Proceso:

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 21


El aire de combustión es enviado a la línea del quemador mediante dos ventiladores de los cuales solo se
utiliza uno a la vez y no los dos juntos, su cantidad es regulada mediante la lanza del quemador, la presión
del aire es monitoreada.
El combustible (gas oil como combustible liviano, es por eso que las estadías en puerto de descarga tienen
un mayor consumo de este producto) es quemado en un quemador principal (Tobera que pulveriza el
combustible).
En el arranque del equipo, la llama inicial la otorga un quemador piloto, que es un atomizador (con aire) de
combustible de menor tamaño, y con electrodos generadores de chispa para que el combustible consiga el
calor para iniciar la llama. Una vez generada esa llama, el quemador principal atomiza sobre ella para
generar un frente de llama más grande, y al quedar la flama estable el quemador piloto sale de servicio.
De allí los gases pasan por la torre de lavado, el cual consiste en rociadores de agua para que sirvan de filtro.
Mediante una bomba (scrubber pump, o bomba de lavado) que aspira agua de la línea de mar (ya sea de la
toma alta o baja), todo está rodeado de una camisa donde circula agua para enfriar el gas inerte, luego pasa
por unos filtros saliendo de la torre de lavado para pasar al sello de cubierta el cual no permite su retorno,
enviándolo a la línea principal de gas inerte, y de allí a cada uno de los 14 tanques.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 22


Sello de Cubierta
Tienen la función de evitar el retroceso de los gases desde los tanques a la torre de lavado y generador.
Posee una bomba particular para mantener el nivel del agua en el sello, sirviendo esto último como filtro que
debe atravesar el gas. El sello posee una línea de vapor para evitar que el agua se congele a ciertas
temperaturas.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 23


 Limites Operacionales

Los límites operacionales permitidos en servicio:

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 24


Incinerador

Limites operacionales máximos permitidos

El equipo se encuentra certificado por el “ministry of maritime affairs and fisheries – republic of
korea” quien certifica que cumple con lo requerido en el anexo V de MARPOL 73/78, Resolución
MEPC.76 (40) y regla 16 del anexo VI del MARPOL 73/78.
• Cantidad de O2 en cámara de combustión: 10 %
• Cantidad de CO en los gases de combustión: 45mg/MJ.
• Numero de hollín (promedio máximo): 1 en escala de Bacharach o Ringelman (20% de
opacidad) (solo se aceptara un número más alto de hollín durante periodos muy breves, por
ejemplo
durante el encendido)
• Componentes no quemados en los residuos de ceniza: máximo 7% del peso.
• Gama de temperaturas de los gases de combustión a la salida de la cámara de combustión:
900°C.

Redacte la política de la compañía respecto al medio ambiente.


La compañía está comprometida en el cumplimiento de las metas y objetivos establecidos en su

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 25


sistema de gestión, con especial énfasis en:
• La operación comprometida en un ambiente de trabajo seguro y las salvaguardas
establecidas contra todos los riesgos identificados.
• La prevención de la contaminación y el control sobre los aspectos
ambientales
significativos.
• El mantenimiento de los buques de acuerdo a lo establecido en su Sistema de Gestión.
• El cumplimiento con las leyes, reglamentaciones y otros requerimientos propios de
La actividad.

Esta política también incluye la protección del medio ambiente marino frente
a la contaminación a causa del desecho indiscriminado de hidrocarburos, sedimentos, sustancias
nocivas, sustancias peligrosas, productos químicos, residuos, contaminantes, madera de estiba, desechos,
colectores de aceite, aguas residuales y lastre proveniente del extranjero, si es que el buque
realiza un viaje internacional y se ve obligado a lastrar sus tanques de lastre. Además se incluye
la protección de la atmosfera mediante el manejo de la descarga de gases tóxicos, gases de escape
provenientes de la máquina y calderas, gases de hidrocarburos, y a la contaminación sonora en
relación al uso indebido de la sirena o ruidos innecesariamente elevados.

La presente Política es actualizada cada vez que se necesita comprobar su efectividad, cumplir con
los cambios o modificaciones en las leyes y reglamentaciones o adecuarla a los adelantos
tecnológicos, como también a las nuevas necesidades de sus clientes.

La empresa ha establecido y mantiene un procedimiento para identificar los Aspectos


ambientales de sus buques y de las operaciones en tierra que puedan ser controladas o sobre las
cuales se tiene o se pueda tener alguna influencia. La empresa evalúa cuáles aspectos
ambientales tienen o pueden tener un impacto significativo sobre el medio ambiente.

Estos aspectos ambientales son considerados cada vez que se revisan y actualizan los objetivos
relacionados con el medio ambiente.

El procedimiento de identificación y evaluación de aspectos ambientales se basa con el objetivo de

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 26


definir el mecanismo propio de identificación, evaluación, control, y seguimiento de los aspectos
ambientales de las actividades de la Empresa.

Equipos y tanques

Memoria técnica y diagrama esquemático de la instalación de tratamiento de aguas negras (Sewage)


- Memoria técnica:

Funcionamiento
El sistema sanitario del buque trabaja con tuberías bajo vacío, provocado por medio de un eyector de
agua. Dicho vacío ocasiona la succión de fluido y materia fecal. Para efectuar esta depresión y
posteriormente la succión, se utiliza una bomba centrífuga que aspira del tanque colector principal de
aguas negras, haciéndola circular por el eyector y descargándola nuevamente al mismo tanque. Además
de hacer trabajar al eyector, la bomba tiene la función de disminuir el tamaño de la materia sólida en
suspensión. Esto se logra gracias a la circulación de la misma por la voluta y por el rotor de la bomba
empaletado, los cuales la desmenuzan por impacto.
Sobre la línea de tuberías hay un presostato que arranca y para la bomba para conservar un rango de
presión de vacío adecuado. Cuando el agua residual es aspirada desde los baños, la misma pasa por las
tuberías desmenuzándose y mezclándose hasta ser deposita en el tanque colector.
Las aguas negras son tratadas y pasan a una sección de acumulación y descarga.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 27


Las aguas negras de baños y aguas grises de enfermería, pasan al tanque de tratamiento, entran a un
primer sector del mismo donde hay una colonia de bacterias que se encargan de desmenuzar mediante un
proceso de oxidación aeróbico, las cámaras 1 y 2 que poseen bacterias necesitan del soplador con el que
cuenta el equipo para recibir oxígeno y que puedan realizar el proceso de descomposición. Dicho
proceso también elimina los olores. Esta etapa del tratamiento nos da por resultado un agua sucia con
reducción de olores.
No deben utilizarse productos limpiadores en retretes fuera de los que nos recomienda el fabricante, uno
de los productos es el Gamazyme.
La segunda etapa consiste en la decantación en la 3cer cámara del equipo. Y en la 4ta etapa es la
desinfección, la cual se logra haciendo pasar el agua sucia donde se le agrega cloro. Por producto nos da
agua sucia con reducción de olores y desinfectada.
La descarga puede ser al mar, retiradas por unidades de recepción, o puede quedar en el tanque de
almacenamiento, el cual es usado para circular por zonas especiales o estadías en puerto.
Las descargas se eligen de acuerdo a las normas vigentes:
• El SEWAGE está Homologado y Certificado por la OMI.
• Se descargara al mar cuando en navegación el buque este:
- A 3 millas náuticas de la tierra más próxima si las aguas han sido desmenuzadas y desinfectadas
previamente (con velocidad no menor a 4 nudos)
- A más de 12 millas náuticas de la tierra si las aguas no fueron desmenuzadas ni desinfectadas.
- A una velocidad no menor a 4 nudos y la descarga de agua no deje sólidos flotantes visibles ni
coloración en las aguas circundantes.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 28


GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 29
Válvulas del Colecting Tank:
 Válvula A es la descarga de la planta Seawage al mar.
 Válvula B es la mandada desde la planta de Seawage al Colecting Tank.
 Válvula C debe abrirse para poder achicar la planta de Seawage.
 Válvula D (Babor) y E (Estribor) son las descargas del Seawage a instalaciones de recepción en
puerto.
Diagrama esquemático de la instalación de la planta de tratamientos de aguas negras. (SEAWAGE).

Memoria técnica y diagrama esquemático de la totalidad de la instalación de tratamiento de aguas oleosas


de sala de máquinas

 Planta de tratamiento de aguas oleosas de sala de máquinas


El circuito básico se compone de una bomba a tornillos de aspiración, oleómetro y válvula de descarga al
mar, la cual se encuentra encadenada.
La bomba presenta una conjugación de válvulas las cuales permiten la conexión de esta con el tanque de
sentina y/o los 4 pocetes de sentina, los cuales alimentarán al oleómetro en su funcionamiento. Cabe
mencionar que dicha bomba no solo se destina al separador de aguas oleosas sino que también cumple
funciones de transvase desde y hacia otros tanques/pocetes.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 30


Funcionamiento:
La puesta en servicio debe ser autorizada por el jefe de máquinas el cual se encuentra en coordinación con el
puente. Su objetivo es establecer las cuestiones operativas del buque que permitan o no la utilización del
oleómetro; estas son: 12 millas de la costa a un régimen de navegación mayor igual a 7 nudos.
Para realizar la maniobra de puesta en servicio de oleómetro, se inicia con la apertura de:
1. Válvula principal de aspiración tanque de sentina.
2. Válvula de aspiración de tanque de sentina de la bomba.
3. Válvula de descarga de la bomba hacia el separador.
4. Válvula de descarga al mar del separador (esta se encuentra con candado, el mismo debe ser abierto
por el jefe de máquinas y/o 1er oficial).
5. Válvula de agua para refrigerar la camisa de goma de la bomba.
Nota: se deben encontrar cerradas las restantes válvulas que se encuentran en el manifold tanto de aspiración
como de descarga de la bomba que corresponden a otras maniobras.
Una vez “abierta” la maniobra se procede a posicionar la perilla selectora del separador en separator, lo cual
lleva a dar inicio al ciclo de separación mediante el accionamiento automático de la bomba. Dicha descarga
no va a ser efectuada si el equipo detecta un porcentaje mayor a 15 partes por millón de oleosidad en el
agua. Esto va a llevar a una recirculación del fluido para que reingrese al oleómetro y vuelva a tratarse para
su liberación.
El oleómetro cuenta con un detector de partes por millón el cual censa la cantidad de hidrocarburos presente
en el agua, su accionamiento se establece mediante el encendido previo mediante su llave selectora en ON.
Al dar inicio al separador el sensor automáticamente analiza el caudal de agua entregado y hasta que no
censa el correcto porcentaje de hidrocarburos no habilita la descarga al mar.
El equipo trabaja por la propiedad de Coalescencia del Hidrocarburo. Dentro del separador se encuentran
dos cámaras cilíndricas, concéntricas entre sí y comunicadas. Una de ellas es la cámara de separación por
diferencia de densidad y en la otra se encuentran los filtros de coalescencia. El agua con hidrocarburos
ingresa a la cámara de separación por la parte media y por efecto centrifugo, al encontrarse dicho orificio de
descarga tangente a las paredes, el agua se separa del hidrocarburo desplazándose hacia la periferia (por
variación de densidad y hacia la parte inferior (debido a la gravedad) de la primer cámara pasando a la
segunda cámara por una ranura en la parte inferior donde se encuentran dos filtros en serie de coalescencia
(espuma de goma sintética). Una vez atravesado los filtros, el fluido se encuentra en condiciones de ser
descargado del separador. En esta descarga se controla la concentración de hidrocarburo presente en el agua,
la cual no debe sobrepasar las 15 PPM para su liberación al mar.
Al detectarse una concentración mayor a 15 PPM, el sistema de censado manda una señal de actuación a una
válvula de tres vías, la cual es comandada eléctricamente mediante un sistema electrónico que permite el
acceso de aire a dicha válvula (sistema electro- neumático), y de esa manera la descarga vuelve a la sentina,
para reiniciarse el ciclo hasta normalizarse las concentraciones. Por otra parte la mezcla aceitosa que se ha
separado del agua, se acumula en la parte superior de cada cámara, que al alcanzar un determinado nivel, el
separador acciona otra válvulas electro-neumáticas que permite la descarga de esta mezcla al tanque de
Waste y habilita el ingreso de agua de lavado con circulación opuesta a la de descarga.
Nota: En el interior de la primera cámara, se encuentra un calentador eléctrico, que aumenta la diferencia de
densidad.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 31


GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 32
Diagrama Sistema de Aguas Oleosas:

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 33


Esquema con ubicación real y en escala e indicación de sus volúmenes de todos los tanques ubicados en los
espacios de máquinas y/o cubierta relacionados con la prevención de la contaminación.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 34


GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 35
GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 36
Esquema con ubicación real y en escala de tubos de sondas y venteos de todos los tanques de los espacios
máquinas que estén relacionados con la prevención de la contaminación.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 37


GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 38
Memoria técnica y descripción del incinerador

El buque cuenta con un equipo incinerador ubicado en la sala de máquinas que se lo utiliza para la
eliminación de desperdicios de hidrocarburos propios del proceso de purificación y recolección de bandejas
y eventualmente para la eliminación de basuras del tipo doméstico, que no contengan, explosivos y/o
materiales no degradables con la temperatura del equipo; como vidrio.
El equipo instalado cumple con la resolución MEPC 59 (33)1 elaborada por la Organización Marítima
Internacional (OMI).
Puesta en servicio:
 Chequeo de todas de las válvulas.
 Apertura de las grampas de ventilación del horno
 Cierre de portas de acceso de basura del incinerador.
 Ventilación del horno (w.o burner operation manual), a su vez pone en funcionamiento el motor
eléctrico del quemador principal lo cual lleva a la recirculación de W.O.
 Control manómetro diferencial, el cual debe marcar una presión por debajo de la P atm dentro del
horno. Dicha depresión se logra por la disposición de un tubo venturi a la salida del sistema de
expulsión de gases y aire.
 Apertura de llave de alivio de presión de tubería principal del quemador (recirculación con tanque
del incinerador).
 Apertura de válvula de alimentación de MGO (marine gas oil) a piloto.
 Ignición del piloto del quemador (Ignition for w.o burner on. De forma simultánea al dar inicio a al
interruptor, se acciona la bomba de combustible, presurizando la línea, se alimenta el transformador
que da energía a las bujías de inicio y se abre la válvula solenoide que habilita el ingreso de
combustible al quemador piloto.
 Apertura de válvulas principales de alimentación del tanque del incinerador, este es llenado con
fluidos provenientes del taque Waste (principalmente) /sludge/sentina.
 Habilitación de alimentación al quemador, proveniente del tanque del incinerador dando apertura a
las tres válvulas solenoides. Una de ellas habilita la alimentación de W.O a la línea del quemador
principal, las restantes dan comunicación directa con el quemador principal (una de ellas realiza el
corte automática la detectar el equipo una falla en la operación).

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 39


 Regulación del ingreso de producto al quemador.
 De ser necesario la quema de basura, se utiliza una tolva de carga.
 Control de la temperatura y presión diferencial dentro del incinerador.
Aspectos de importancia en la incineración:
Se traslada la basura desde los recipientes hasta el incinerador, y una vez quemada se guardan las cenizas en
bolsas plásticas para su entrega en puerto. El responsable de la incineración informara al 1er oficial de
cubierta el volumen de la basura incinerada para su registro en el libro de registro de basuras.
El incinerador solo se utilizara para: Trapos, estopa, papel, maderas y lodos.
NO se utilizara mientras que el buque opere a menos de 12 millas de la costa más próxima (fuera de las
zonas de protección especial) y en las zonas de protección especial.
NO se utilizara para el procesamiento de desechos que puedan contener:
1. Bifenilos y terfenilos policlorados (PCB Y PCT).
2. Metales pesados en concentraciones que puedan notarse (solo en cantidad despreciable).
3. Derivados del petróleo o petroquímicos que contengan compuestos halogenados o clorados.
4. Cloruros de polivinilo (PVC).
5. Otros compuestos o sustancias cuya combustión genere turanos, dioxinas o sus isómeros. NO se
utilizara para el procesamiento de desechos que puedan generar humos negros, para procesar
residuos de enfermería ni para pilas o baterías.
Registro que se realiza en el libro de hidrocarburos parte I
Una vez puesto en marcha el incinerado se anotara:
- Cantidad total retenida.
- Cantidad eliminado.
- Identidad del tanque.
- Tanques vaciados.
- Total de tiempo invertido en la operación.
- Posición de la nave (Posición y hora de inicio; posición y hora de parada).
- Promedio de Oxigeno (O2) en la cámara de combustión (rango de 6% al 12%).
- Temperatura de gases de escape de la cámara de combustión.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 40


GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 41
Waste Oil Tank: Tanque Waste del incinerador: el mismo puede ser llenado a través de los taques Waste,
Sludge y sentina (debajo).

Operaciones

 Muestra de combustible:
Al realizar el embarque de combustible (bunker), tanto, FO como MGO se deben tomar 4 muestras de
los mismos. Estas surgen de una sola recolección de combustible y su posterior división en los
recipientes correspondientes. Las cuatro muestras se encuentran rotuladas y corresponden a:
a. Muestra para empresa proveedora del combustible.
b. Muestra para laboratorio (análisis)
c. Muestra de calidad (propiedad del buque)
d. Muestra por Marpol, la cual debe quedar embarcada un mínimo de 1 año.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 42


Para dar cumplimiento con el ANEXO VI de MARPOL se siguen los siguientes lineamientos:
1) Comprobar que el recibo de la nota de entrega de combustible (NEC) incluye la información de acuerdo
el MARPOL Anexo VI:
 Nombre y número IMO del Buque receptor del combustible.
 Puerto de Embarque.
 Fecha de comienzo del bunkering.
 Nombre, Dirección, y número de teléfono del proveedor del combustible.
 Nombre del producto.
 Cantidad ( toneladas métricas)
 Densidad a 15°c
 Contenido de azufre (En Argentina este contenido no debe ser mayor a un 4 %, en
Europa el límite es de 1.5 %. sin embarco en argentina los valores promedio de azufre
en el combustible ronda el 1% aprox)
 Flash Point. (este no debe ser menos de 60 °c)
 Una declaración que el Fuel Oil entregado por el proveedor de combustible establezca
que el Fuel Oil se encuentra en conformidad con la regla 14 y 18 del MARPOL Anexo
VI.
Las NEC poseen el carácter de declaración jurada y deberán guardarse a bordo de cada buque por tres años.
Debe prestar especial atención al contenido de azufre indicado en el recibo de entrega.
2) En el caso de que el recibo de entrega no indique la información necesaria, se debe hacer una nota de
protesta.
3) Solicitar al proveedor de combustible presenciar la toma de muestra y firmar el formulario
correspondiente.
Se entregarán dos muestras representativas del Fuel Oil recibido, identificadas, precintadas y firmadas por
las partes expedidora y receptora.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 43


4) Solicitar al proveedor que acepte la muestra MARPOL del barco como muestra oficial MARPOL.
5) Tomar muestras representativas de Fuel Oíl en el manifold del barco mediante goteo continuo durante la
operación del bunkering usando recipientes limpios y adecuados incluyendo el precinto de seguridad. Llenar
el recipiente como mínimo con 4 litros de muestra.
6) Tapar y agitar el recipiente, una vez agitado, abrir y repartir en 4 botellas. Llenar 1/3 de la botella
inicialmente y en cada pasada parar y conseguir muestras homogéneas.
7) Una vez terminado, cerrar las botellas de las muestras y precintar las mismas.
8) Completar las etiquetas del programa de análisis del servicio y la etiqueta de la muestra MARPOL.
Firmar todas las etiquetas, conjuntamente con el representante del suministro y pegarlas en las botellas
mencionadas.
9) Dar una muestra al representante del proveedor (muestra oficial). Mantener y almacenar otra a bordo
(muestrea comercial). Enviar una muestra al laboratorio para su análisis (DNV) para analizar conjuntamente
con el formulario del Jefe de Máquinas y una copia del recibo de entrega el combustible embarcado.
10) Mantener la muestra MARPOL a bordo del barco por si tienen que ser presentadas a la Autoridad
Portuaria durante un PSC. Esta muestra debe ser almacenada a bordo del buque
hasta que el Fuel Oíl tomado haya sido consumido, pero siempre por un periodo mínimo de 1 año
11) Llevar un registro de los datos de muestras MARPOL mediante un inventario de muestras y FORMS
correspondientes.
Para efectuar la operación de embarque deberá efectuarse un análisis de tarea segura, que consiste en:
 Preparación de la maniobra:
a) Verificar estado de apertura/cierre de válvulas involucradas en la operación y estado de tanques y líneas.
b) Personal de guardia en cubierta comunicados por VHF con el cuarto de control.
c) Efectuar reunión de coordinación antes de efectuar embarque (charla de 5 min) con los tripulantes
afectados al embarque de combustible
d) Efectuar pruebas manualmente de las alarmas de alto nivel de los tanques donde se realizará el embarque
y aledaños.
e) Efectuar de forma simulada el accionamiento de las alarmas electrónicas de los tanques involucrados en el
embarque.
f) Verificar apertura de los venteos de los tanques donde se efectuará el embarque.
g) Coordinar con el proveedor: densidades, presión, temperatura caudales máximos, canales de
comunicación, voces de alarma.
h) Atender el manipuleo de las mangueras de cargamento, empleando la indumentaria necesaria y el
analizador de atmósfera (de oxígeno).
i) Verificar que todas las restantes líneas del manifold cuenten con bridas y toda la burlonería montada.
 Inicio de carga:
a) Verificar la maniobra correcta

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 44


b) El marinero de guardia verifica imbornales tapados y elementos de contingencia en buenas condiciones y
listos para su utilización.
c) Cuando se inicia la carga se encuentra un oficial en el manifold comunicado vía VHF con el cuarto de
cargamento y sala de máquinas.
d) El bombero verifica que no haya pérdidas y el 1° cabo verifica que el producto este ingresando
correctamente a las carboneras mediante el sondaje continuo de las mismas
e) El oficial de máquinas, bombero y marinero de guardia verifican que no haya perdidas de forma
periódica.
f) El inicio de carga debe ser de bajo caudal.
g) La válvula de punta de línea es abierta solamente por orden del Jefe de Máquinas. Este establece la
presión de mandada, el caudal y temperatura del combustible conforme a lo establecido por la terminal
 Cargando:
a) Mantener guardia permanente de oficial de máquinas.
b) 1° cabo y bomberos en cubierta.
c) Monitoreo con detector de gases explosivos-tóxicos mediante detector portátil.
d) Monitoreo desde la consola de cargamento y desde la consola de máquinas de los niveles de los tanques
donde se esté realizando el embarque.
e) Apertura de otro tanque o aviso de reducción de caudal cuando se encuentre el tanque a un 80% del valor
de corte.
 Toma de muestra:
a) Se emplean anteojos de seguridad y guantes
b) Se emplean recipiente apropiados para el purgado de línea y toma de muestra.
 Finalización de carga:
a) Dejar abiertas las líneas hasta que drene la mayor cantidad de combustible a los tanques.
b) Sondar los tanques cuando el Jefe de Máquinas así lo disponga.
c) Cerrar todas las válvulas involucradas en el embarque.
d) Dejar abiertas las líneas hasta que drene la mayor cantidad de combustible a los tanques para la
desconexión y manipuleo de las mangueras y la cigüeña.
Libro registro de hidrocarburos parte I/II.
El buque es afectado por la reglamentación internacional vigente que lo obliga por su porte (superior 400
TRB), llevar a bordo el Libro de Registro de Hidrocarburos Parte I:
En el mismo se hacen todos los asientos oportunos correspondientes a los tanques de acuerdo a las
siguientes operaciones:
o Lastrado o limpieza de los tanques de combustible líquido.
o Descarga de lastre contaminado o de aguas de limpieza de los tanques.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 45


o Recogida y eliminación de residuos de hidrocarburos (fangos y otros residuos de
hidrocarburos).
o Uso del incinerador y separador de aguas oleosas.
o Descarga en el mar u otro método de eliminación de aguas de sentina acumulados en los
espacios de máquinas.
o Toma de combustible o aceite lubricante.
o También se deberán asentar todos los acontecimientos en el que caso de que falle el
separador de aguas oleosas, o bien si ocurriera algún caso de derrame accidental o descarga
excepcional de hidrocarburos, detallando las razones y circunstancias.
o Este libro lo lleva adelante el Jefe de Máquinas y es solicitado en todas las inspecciones que
se presentan por las diferentes autoridades pertinentes.
MARPOL 73/78 – Anexo I – Capítulo III – Regla 17 Libro de Registros de Hidrocarburos Parte I –
Operaciones en los espacios de Máquinas.
 Parte II.
El Primer Oficial de Cubierta lleva adelante el Libro de Registro de Hidrocarburos Parte II, correspondiente
a las operaciones de carga y lastrado. En el mismo se hacen asiento tanque por tanque de las siguientes
operaciones de carga y lastrado; en detalle:
o Embarque de carga de hidrocarburos.
o Trasvase de carga durante el viaje.
o Descarga de hidrocarburos en las operaciones.
o Lastrado de los tanques de carga y de los tanques de lastre segregado.
o Limpieza de los tanques de carga, incluido el lavado con crudos.
o Descarga de lastre, con excepción del lastre segregado.
o Descarga de agua de los tanques de Slop.
o Eliminación de residuos.
o Cierre de válvulas después de las operaciones de descarga de los tanques de
decantación.
o Cierre de válvulas de aislamiento de los tanques para lastre limpio.
o Cantidad total de hidrocarburos y de agua que se empleen para el lavado y se
trasvasen a un tanque de almacenamiento.
También se dejan asentados todos aquellos acontecimientos que tuvieran incidencia directa o indirecta con
los equipos de vigilancia y control de las descargas y cargas de hidrocarburos.
En el caso de que suceda alguna descarga inoportuna por accidente o de forma excepcional se debe dejar en
constancia detallada las causas y circunstancias del hecho.
Al igual que el Libro Registro de Hidrocarburos Parte I, es requerido por todas las autoridades pertinentes
que lo soliciten en todas las inspecciones que se ve sometido el buque.

Intervenir en operaciones de embarque de aceite.


El buque no realiza embarque de aceite a granel, lo embarca como bulto, en contenedores de aceite, por lo
tanto no requiere que lo asentemos en el Libro de hidrocarburos. Se hace una orden de pedido anual
estimativo, y se va fraccionando su embarque según se requiera. El trato que se le da es como cualquier otro
producto embazado. En el caso de que en alguna ocasión se requiera embarcar aceite a granel, las planillas

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 46


que utilizamos para combustible, también aplican a aceites, solo cambiaremos tipo de carga y tanque donde
se almacenara.

Mantenimiento, verificaciones e inspecciones

Intervenir en toda tarea preventiva y/o correctiva que se realice a bordo con personal del buque o talleres
externos.
Las tareas realizadas son:
o Limpieza del quemador de waste oil del incinerador.
o Cambio de rodamientos del motor del quemador principal del incinerador.
o Cambio de bomba dosificadora de sludge del incinerador.
o Cambio de sensor de temperatura de horno de incinerador. (PT 100).
o Cambio de sello de bomba de sludge.
o Cambio de bomba de gasoil del quemador piloto del incinerador.

Intervención en toda inspección realizada de la especialidad prevención de la contaminación por parte de


la prefectura naval argentina o charteadores.
En el periodo que estuve embarcado no presencié ninguna inspección de parte de la Prefectura Naval
Argentina.

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 47


Anexos

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 48


Documentación a bordo que demuestra el cumplimiento referido a la gestión ambiental
 International Air Pollution Prevention Certificate

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 49


 Certificado internacional de prevención de la contaminación por hidrocarburos

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 50


 Certificate of Shipboard Incinerator:

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 51


GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 52
GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 53
 Oily Water Separator:

GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 54


GRION SILVANO – PROMOCIÓN 123 55

También podría gustarte