Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Curso Completo Detroit
Curso Completo Detroit
DETROIT DIESEL
SERIE 60
INDICE
CONTENIDO BREVE
PROCEDIMIENTOS GENERALES
- Procedimientos generales 1
- Desarmado 1
- Limpieza 1
- Limpieza a vapor 2
- Limpieza por tanque solvente 2
- Baño para enjuague 2
- Secado 2
- Prevención de oxidación 2
- Remoción de eliminador de empaque 2
- Inspección 4
- Armado 4
- Fluoro elastómero (VITON) precaución 5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SISTEMA DE LUBRICACION
- Sistema de lubricación 1
- Descripción del sistema de lubricación 1
- Distribución de aceite 2
- Mantenimiento del sistema de lubricación 4
- Limpieza del sistema de lubricación 4
- Detección de fugas 4
- Bomba de aceite lubricante 4
- Válvulas de regulación y alivio de presión 7
- Válvula reguladora de presión 7
- Válvula de alivio de presión 8
- Filtros de aceite 9
- Mantenimiento de filtros 11
- Reemplazo del filtro enroscable (spin-on) 11
- Enfriador de aceite 12
- Enfriador de aceite: motores 1991 y posteriores 13
- Varilla medidora 14
- Cambio de aceite 14
- Cárter 15
- Sistema de ventilación 17
- Desarme y limpieza del sistema de ventilación 18
- Desarme y limpieza del sistema 18
- Parámetros del sistema de lubricación del motor Serie 60 19
- Taller (Desarme, Limpieza, Inspección, Ajustes y ensamble de sistemas) 20
- Bomba de aceite 20
- Remoción de la bomba de aceite 20
- Desarmado de la bomba 21
- Inspección de las partes de la bomba de aceite 21
- Ensamble de la bomba de aceite (motores 1991 y posteriores) 21
- Instalación de la bomba de aceite 22
- Válvula reguladora de presión 24
- Remoción de la válvula reguladora de presión 24
- Desarmado de la válvula reguladora de presión 25
- Inspección 25
- Armado de la válvula reguladora de presión 25
- Instalación de la válvula reguladora de presión 25
- Enfriador de aceite 26
- Remoción del núcleo y la cubierta del enfriador 26
- Enfriador de aceite: Limpieza del núcleo 27
- Revisión de presión del núcleo del enfriador 27
- Instalación del núcleo del enfriador 28
- Cárter 29
- Remoción del colector (cárter) 29
- Inspección 30
- Instalación del colector 30
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
- Sistema de enfriamiento 1
- Requisitos y características del sistema de enfriamiento 5
- Tipo de refrigerante 5
- Capacidad de refrigerante del sistema 5
- Capacidad de pérdidas 6
- Llenado del sistema 6
- Drenado del sistema 8
- Purgado 8
- Sensor de nivel de refrigerante 8
- Presión de entrada a la bomba de agua (máximo nivel estático) 9
- Presurización del sistema 9
- Limpiadores del sistema de enfriamiento 9
- Enjuague inverso 9
- Diferentes revisiones del sistema de enfriamiento 10
- Limpieza de motores contaminados 11
- Sistema de enfriamiento 11
- Sistema de lubricación 12
- Sistema de recuperación del refrigerante 12
- Temperatura máxima del refrigerante 18
- Componentes de control de temperatura 18
- Tapón de control de presión del refrigerante 19
- Bomba de agua 21
- Termostato 23
- Funcionamiento 24
- Radiador 25
- Radiadores de flujo cruzado y flujo descendente 25
- Tanque superior del radiador 26
- Ventilador de enfriamiento 30
- Ventiladores impelentes o aspirantes 31
- Conos del ventilador 32
- Posición del ventilador 33
- Filtro de refrigerante y acondicionador 36
- Filtros SCA 37
- Composición del SCA 38
- Cambio del filtro 38
- Parámetros del sistema de refrigeración del motor Serie 60 39
- Taller (Desarme, Limpieza, Inspección, Ajustes y ensamble de sistemas) 40
- Bomba de agua 40
- Lubricación 40
- Remoción de la bomba de agua 40
- Herramienta de la bomba de agua 40
- Desarmado de la bomba de agua 41
- Inspección 42
- Ensamble de la bomba de agua 43
- Instalación de la bomba de agua 54
- Termostatos 55
- Remoción del termostato 55
- Inspección 55
- Instalación del termostato 56
SISTEMA DE ESCAPE
- Sistema de escape 1
- Descripción del sistema de escape 1
- Turbocargador 2
- Requisitos de instalación 3
- contrapresión de escape 3
- Ruido 4
- Acoplamientos flexibles 4
- Arresta chispas 4
- Requisitos de diseño del sistema de escape 5
- Ubicación de la salida 5
- Drenaje 5
- Colocación del silenciador 6
- Aislación del sistema 6
- Múltiple de escape 6
- Remoción del múltiple de escape 8
- Inspección 8
- Instalación del múltiple de escape 8
- Parámetros del sistema de escape del motor Serie 60 10
SISTEMA ELECTRICO
- Sistema eléctrico 1
- Descripción del sistema eléctrico 1
- Guías de instalación 2
- Batería 2
- Baterías de cápsula de llenado 2
- Baterías de semi-libre mantenimiento 2
- Baterías de libre mantenimiento 2
- Baterías de larga duración 3
- Baterías de níquel-cadmio y celdas de gel 3
- Capacidad de la batería 3
- Ubicación y montaje de la batería 5
- Motor de arranque 6
- Funcionamiento 7
- Alternador 10
- Montaje del alternador 11
INYECCION ELECTRONICA
SISTEMA DDEC
- Sistema de control electrónico del motor S-60 (generaciones DDEC III y IV) 1
- Introducción 1
- Funcionamiento del sistema DDEC 2
- Módulo de Control Electrónico (ECM) 3
- Arneses de conexión 5
- Arnés de potencia 5
- Criterio para la instalación del arnés de potencia 7
- Alimentación 7
- Voltaje de operación del ECM 8
- Corriente promedio consumida de la batería 8
- Precaución de las soldaduras 8
- Corte de la alimentación principal 9
- Fusibles 9
- Arnés de Interfase Vehicular (AIV) 10
- Criterios de diseño del AIV 13
- Instalación del AIV 13
- Características eléctricas del arnés de interfase vehicular 14
- Puerto de salida PWM 14
- Puertos de salida digital 15
- Puertos de entrada digital 16
- Interruptor de tierra 16
- Ignición 17
- Conector del arnés de interfase vehicular al ECM 17
- Entradas digitales 18
- Salidas digitales 22
- Arnés de Sensores del Motor (ASM) 25
- Conector del ASM 25
- Sensores de aceite y refrigerante 29
- Sensores de combustible 30
- Sensores de aire 31
- Sensores de posición del cigüeñal 32
- Arnés de Inyectores 33
- Arnés de comunicación 34
- Guías de diseño 35
- Transmisión “CEEMAT” 36
- Conectores de enlaces de datos 36
- Conector de 9 pines SAE J1939/J1587 (Recomendado) 36
- Conector de 6 pines SAE J1708/J1587 37
- Inyector Electrónico Unitario 38
- Sensores 41
- Ubicación de los sensores en el motor Serie 60 41
- Tipos de sensores 41
- Sensores magnéticos 43
- Sensores SRS y TRS 43
- Remoción del SRS 45
- Instalación del SRS 45
- Remoción del TRS 46
- Instalación del TRS 46
- Sensores de presión 46
- Sensor de presión del turbo (TBS) 46
- Remoción del TBS 47
- Instalación del TBS 47
- Sensor de presión de aceite (OPS) 48
- Remoción del OPS 49
- Instalación del OPS 49
- Sensor de presión de combustible (FPS) 49
- Remoción del FPS 50
- Instalación del FPS 50
- Sensores de temperatura 51
- Sensor de temperatura del refrigerante (CTS) 51
- Remoción del CTS 51
- Instalación del CTS 51
- Sensor de temperatura del AIRE (ATS) 52
- Remoción del ATS 52
- Instalación del ATS 52
- Sensor de temperatura del aceite (OTS) 53
- Remoción del OTS 54
- Instalación del OTS 54
- Sensor de temperatura del combustible (FTS) 55
- Remoción del FTS 56
- Instalación del FTS 56
- Sensores de nivel 56
- Sensor de nivel de refrigerante (CLS) 56
- Remoción del CLS 58
- Instalación del CLS 58
- Sensores de posición 59
- Sensor de posición del acelerador (TPS) 59
- Implementación del acelerador neumático 60
- Funcionamiento de los sensores 62
- Gobernadores LSG y VSG 64
- Dispositivos de aceleración 64
- Acelerador de mano 65
- Ensamble de pedal electrónico (EFPA) 65
- Interruptores de velocidad crucero 65
- Interruptor de ralenti rápido (VSG mínima alternativa) 65
- Divisores de tensión 65
- Entrada de frecuencia 65
- Control del acelerador (Gobernadores) 65
- Gobernador Limitador de Velocidad (LSG) 66
- LSG – Ensamble de pedal electrónico (EFPA) 66
- Control del acelerador 67
- Interruptor de validación de ralenti 67
- Inhibición del acelerador 67
- VSG mínima alternativa / ralenti alto 67
- Inhibición de VSG 67
- Entrada de frecuencia / sincronización externa del motor 67
- Requisitos de programación 68
- Gobernador de Velocidad Variable (VSG) 69
- Acelerador manual VSG 69
- Instalación del acelerador de mano VSG 69
- Calibración del acelerador de mano VSG 70
- VSG – Ensamble de pedal electrónico (EFPA) 70
- VSG mínima alternativa / ralenti alto 71
- Interconexión del sistema de sincronización GAC al DDEC a través del EAM104 71
- Introducción 71
- Antecedentes 71
- Funcionamiento 72
- El control automático de auto-paralelo 72
- Protecciones del motor 73
- Funcionamiento 73
- Solo advertencia 74
- Rampa descendente (Reducción de potencia) 74
- Parada (Shutdown) 74
- Protección por sobre temperatura del motor (EOP) 75
- Interruptores de protección del motor 78
- Interruptor de diagnóstico 78
- Pulsador de anulación de paro del motor (SEO) 79
- Opciones de programación 81
- Entradas digitales de protección del motor 81
- Parada auxiliar #1 y #2 81
- Interruptor de diagnóstico 82
- Pulsador de diagnóstico y pulsador de anulación de paro del motor (SEO) 82
- Programación 82
AFINACION
- Afinación 1
- Procedimientos de afinación 1
- Ajuste de luces de válvulas y altura de inyectores 2
- Método de ajuste 3
- Tabla de medidas de ajuste y tolerancias permitidas 6
- Código de calibración del inyector 7
- Recalibración del código del inyector 8
- Verificación del ajuste de los inyectores 8
- Engranaje impulsor del árbol de levas 9
- Ensamble del engranaje Toro / engranaje Loco del árbol de levas 10
- Revisión del tiempo del árbol de levas 11
PUESTA EN MARCHA
DETECCION DE FALLAS
- Detección de fallas 1
- Localización de un cilindro que falla 1
- Motor sin combustible 1
- Prueba de flujo de combustible 2
- Presión de cárter 2
- Contrapresión de escape 2
- Restricción de la admisión de aire 3
- Uso adecuado del manómetro 3
- Pérdida de presión por compresión 5
- Prueba de fuga de gases en cilindros 5
- Presión de cárter excesiva 10
- Remedios sugeridos 10
- Análisis de humos de escape 11
- Remedio sugerido 12
- Humo negro o gris 12
- Humo blanco 12
- Humo azul 12
- Arranque con dificultad 13
- Remedio sugerido 14
- Operación anormal del motor 15
- Remedio sugerido 16
- Falta o insuficiencia de combustible 17
- Remedio sugerido 18
- Consumo alto de aceite lubricante 19
- Remedio sugerido 19
- Presión de aceite baja 21
- Remedio sugerido 22
- Temperatura de operación de refrigerante anormal 23
- Remedio sugerido 24
- (1) BLOCK
- (2) CABEZA DE CILINDROS
- (3) MECANISMOS DE OPERACION DEL INYECTOR Y LAS VÁLVULAS
- (4) VALVULAS
- (5) SOPORTES DE LEVANTAMIENTO DEL MOTOR
- (6) CUBIERTA DE BALANCINES
- (7) CIGÜEÑAL
- (8) SELLOS DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL
- (9) COJINETES PRINCIPALES DEL CIGÜEÑAL
- (10) TAPA DE LA CAJA DE ENGRANAJES
- (11) CAJA DE ENGRANAJES
- (12) AMORTIGUADOR DE VIBRACIONES DEL CIGÜEÑAL
- (13) POLEA DEL CIGÜEÑAL
- (14) VOLANTE
- (15) CUBIERTA DEL VOLANTE
- (16) ANILLOS DE PISTÓN Y PISTÓN
- (17) BIELA
- (18) COJINETES DE BIELAS
- (19) CAMISA DE CILINDROS
- (20) INSTALACIÓN DE BIELA Y PISTÓN
- (21) TIEMPO DEL MOTOR Y TREN DE ENGRANAJES
- (22) COJINETES DEL ÁRBOL DE LEVAS Y ÁRBOL DE LEVAS
- (23) ENGRANAJE IMPULSOR DEL ÁRBOL DE LEVAS
- (24) ENGRANAJE LOCO AJUSTABLE
- (25) ENGRANAJE LOCO DEL ÁRBOL DE LEVAS – ENGRANAJE TORO
- (26) RUEDA DE TIEMPO Y ENGRANAJE DE SINCRONISMO DEL CIGÜEÑAL
- (27) IMPULSOR DE ACCESORIOS
- (28) COMENTARIOS DE TALLER – ESPECIFICACIONES - HERRAMIENTAS DE SERVICIO
DATOS DEL CURSO
DURACIÓN: 40 HORAS.
INFORMACION
GENERAL
INTRODUCCION
Partes del contenido de este curso son copia del manual en castellano escrito para los
motores Detroit Diesel Serie 60.
El motor S60 tiene la clasificación Full Diesel ya que no necesita precalentamiento para
arrancar. Tiene seis cilindros ubicados uno detrás del otro por lo cual se conoce como motor en
línea. Este motor se compone de las mismas piezas que sus similares, diferenciándose del estándar
en que la inyección de combustible así como la regulación de velocidad y potencia es controlada
por medios electrónicos.
Para comprender el procedimiento de pruebas, análisis o correcciones, es necesario tener una
noción mínima del funcionamiento del motor Diesel.
PRINCIPIOS DE OPERACIÓN
Los cuatro tiempos en el ciclo del pistón, se dan en el siguiente orden: admisión, compresión,
potencia y escape.
CARRERA DE ADMISION:
Durante la carrera de admisión, el pistón se desplaza hacia abajo, las válvulas de admisión
están abiertas y las de escape están cerradas.
La carrera descendente del pistón permite que el aire entre al cilindro desde el múltiple de
admisión a través de la toma abierta del conducto de la válvula. El turbocargador, incrementando
la presión de aire en el múltiple de admisión del motor, asegura que una carga de aire completa
esté disponible para el cilindro.
La carga de admisión consiste únicamente de aire sin mezcla de combustible.
CARRERA DE COMPRESION:
CARRERA DE POTENCIA:
Durante el tiempo de potencia, el pistón se desplaza hacia abajo y todas las válvulas están
cerradas. Mientras que se añade combustible y éste arde, los gases se calientan, la presión aumenta
empujando al pistón hacia abajo sumándose a la rotación del cigüeñal.
CARRERA DE ESCAPE:
Durante ese tiempo las válvulas de admisión están cerradas, las de escape abiertas y el pistón
está en su carrera ascendente.
Los gases quemados se ven forzados a salir de la cámara de combustión a través del conducto
de la válvula de escape por el movimiento ascendente del pistón.
De la descripción anterior surge que la operación correcta del motor depende de dos
funciones separadas; primero, compresión para ignición y segundo, que el combustible sea
medido e inyectado en el aire comprimido en el cilindro en la cantidad y tiempo adecuados.
El motor serie 60, como se dijo es un motor de 6 cilindros en línea de 4 tiempos con
volúmenes por cilindro de 2.12 litros para la familia de 12.7 litros y de 2.33 litros por cilindro para
la familia de 14 litros. Todos los serie 60 usan un sistema de refrigeración del aire de admisión
además del sistema convencional de refrigeración por agua.
1. Filtro de aceite
2. Múltiple de admisión
3. Tapa de válvulas
4. Salida del refrigerante
5. Soporte de levantamiento trasero
6. Turbo
7. Volante
8. Filtro de aceite
9. Carcasa del volante (rueda dentada)
El ECM recibe las entradas electrónicas desde los sensores del motor y utiliza esta información
para controlar la operación del mismo. Calcula la cantidad y el tiempo de inyección basado en
tablas de calibración predeterminadas almacenadas en su memoria.
El combustible es entregado a los cilindros a través de los solenoides que forman parte de los
inyectores, los cuales son comandados por una leva la cual le da la entrada mecánica para
presurizar el combustible. El ECM controla la válvula (denominada POPPET) operada por el
solenoide de cada uno de los inyectores para proporcionar así una entrega de combustible precisa
en cada cilindro.
Para acceder al DDEC para ver el estado de los parámetros de funcionamiento del motor se
utiliza un instrumento denominado Lector de Datos de Diagnóstico (DDR Diagnostic Data Reader)
(ProLink) el cual interroga y recibe datos del motor y códigos de diagnóstico. Este equipo brinda
muchas capacidades incluyendo corte de inyección de cilindros, visualización de parámetros, etc.
El DDR también provee una capacidad de programación limitada.
Las especificaciones generales para el motor serie 60 están dadas en la siguiente tabla:
Especificaciones Generales Familia 11,1 Lts Familia 12,7 Lts Familia 14,0 Lts
Desplazamiento total (litros) 11,1 12,7 14.0
Desplazamiento total (in³ = pulg³) 677 775 855
Diámetro del cilindro (pulgadas) 5,12 5,12 5,24
Diámetro del cilindro (mm) 130 130 133
Carrera (pulgadas) 5.47 6,30 6,61
Carrera (mm) 139 160 168
Tipo 4 ciclos 4 ciclos 4 ciclos
Número de cilindros 6 en línea 6 en línea 6 en línea
Relación de compresión 16:1 15:1 ó 16,5:1 15:1 ó 16,5:1
Número de bancadas 7 7 7
ORDEN DE ENCENDIDO
Los números de serie y modelo del motor están estampados en el monobloque de cilindros
(block) como se ve a continuación:
El número de serie típico es 06R0000000, donde los primeros dos dígitos indican el número
de cilindros del motor en este caso 6, el tercer carácter indica el tipo de motor, en este caso “R”
significa serie 60. Luego le siguen ceros. Si el cuarto carácter es una letra “E” significa
“remanufacturado”, es decir el motor fue reacondicionado utilizando piezas usadas en buen estado
y otras cambiadas a nuevo por la fábrica.
En el número de modelo encontramos datos de las características del motor, la serie, la
aplicación, variaciones de diseño, número de cilindros, rotación y tipo de cilindrada, y número de
modelo específico. El número de modelo surgió a partir de las series 53 y V71.
La siguiente figura muestra un ejemplo para un motor serie 60 de aplicación tipo industrial,
controlado por electrónica DDEC IV y de 12,7 litros.
Para solicitar cualquier parte de repuesto, deben hacerse con el número de serie y número de
modelo del motor. Además si se muestra algún tipo de número en las etiquetas de opción pegadas
en la tapa de válvulas debe incluirse este número también en el pedido de partes.
Todos los grupos o partes utilizados en una unidad son estándar para el modelo de motor a
menos que esté listado de manera diferente en la etiqueta de opción.
El propósito del sistema de escape es dirigir los gases de escape a un lugar de descarga
apropiado y reducir el ruido del motor a un nivel satisfactorio.
- Válvulas de escape
- Múltiple de escape
- Turbocargador
- Tubo de escape
- Silenciador
Sistema de escape.
TURBOCARGADOR
Típicamente DDC utiliza dos tipos de turbocargadores: Uno SIN compuerta de alivio
(Figura A) y otro CON Compuerta de alivio (Figura B).
REQUISITOS DE INSTALACON
El diseño del sistema de escape debe mantener la resistencia al flujo de los gases de
escape (contra presión), tan baja como sea posible dentro de los límites especificados para el
motor.
El sistema debe minimizar el ruido. El escape no debe pasar demasiado cerca de los filtros,
líneas de combustible, motor de arranque, alternadores, etc.
El diámetro interior mínimo requerido para el tubo de escape es de 5” (12,7cm).
Este tamaño puede utilizarse inicialmente. Aumente el diámetro del caño de escape o
modifique la configuración del mismo si la contra presión de escape excede el límite máximo de
3” de Hg (3 pulgadas de mercurio).
CONTRAPRESION DE ESCAPE
El sistema de escape producirá cierta contra presión por los gases de escape. El diseño del
sistema de escape debe mantener la resistencia al flujo de los gases de escape (contra presión), tan
baja como sea posible. La máxima contrapresión de escape a carga máxima y a máximas
RPM es de 3” de Hg (Serie 60 14 Lts, 525HP a 2100RPM).
Uno o más de los siguientes factores usualmente generan contra presión excesiva:
- Reducción de potencia.
- Pobre ahorro de combustible.
- Alta temperatura de combustión.
- Sobre calentamiento.
- Excesivo humo de escape.
- Reducción de la vida útil del motor.
El sistema de escape es uno de las principales fuentes de ruido. El ruido aparece por la
liberación intermitente de los gases de escape a alta presión de los cilindros del motor, que causan
pulsaciones en el caño de escape. Las pulsaciones no solo descargan ruido en la salida, sino
también ruido por radiación de las superficies del caño de escape y el silenciador.
Un silenciador bien hecho puede lograr buena atenuación del ruido con una restricción de
escape mínima. Un cano de escape con doble pared ayuda a reducir el ruido radiante.
ACOPLAMIENTOS FLEXIBLES
Una junta o acoplamiento de escape flexible, debería separar el motor del sistema de
escape. La falla prematura del turbo, múltiple de escape, caño de escape, silenciador, o juntas
causadas por vibraciones del motor, pueden evitarse utilizando uniones flexibles. Las uniones
flexibles permiten la expansión térmica y ayuda a la alineación del motor con el caño de escape.
Las uniones y conexiones del caño de escape deben obviamente estar libres de fugas.
NOTA: Nunca permita que el múltiple de escape o el turbo, soporten el peso del
sistema de escape.
El sistema de tubos de escape debe ser de acero de bajo contenido de carbono o un material
apropiado para la aplicación.
Los soportes del caño de escape deben ser seguros, pero permitir la expansión y
contracción térmica. Los puntos de montaje deben ser sólidos estructuralmente, tales como el
vehículo o el chasis.
ARRESTACHISPAS
Los arrestachispas hacen posible que los motores diesel operen en áreas peligrosas, al
reducir la descarga de partículas de carbón caliente del caño de escape.
El espiral de acero inoxidable, genera que los gases de escape roten, empujando a las
partículas de carbón caliente contra las paredes y enfriándolas antes de la descarga a la atmósfera.
Arrestachispas.
UBICACIÓN DE SALIDA
Seleccione la dirección y la ubicación del caño de salida de gases de escape para evitar lo
siguiente:
Las salidas verticales en motores al aire libre deben tener una tapa para lluvia para evitar
que entre agua.
DRENAJE
- Coloque una tapa móvil en forma de disco en el extremo del caño de salida (esto no
siempre es aceptable debido al “golpeteo” de la tapa a bajas RPM).
- Gire el extremo del caño vertical 90º para obtener una salida horizontal.
Un pequeño orificio de drenaje puede incorporarse en la parte más baja del sistema de
escape si el múltiple tiene una salida hacia abajo y una curva redirecciona el escape verticalmente
hacia arriba. No use un orificio de drenaje en aplicaciones con un ventilador expelente, debido
a la posible contaminación del núcleo del radiador de las ligeras fugas de escape.
Ubique el silenciador cerca del motor para una mejor reducción total del ruido.
Partes del sistema de escape expuestas no deberían estar cerca de madera u otro material
inflamable. Las temperaturas de escape pueden superar los 932º F (500º C).
Aislando el sistema de escape, se reduce el calor por radiación y el nivel de ruido causado
por el sistema de escape.
MULTIPLE DE ESCAPE
El motor está equipado con un múltiple de escape de tres piezas hechas de hierro fundido.
La brida de salida se localiza en la parte central y se conecta directamente con la cubierta o carcaza
de la turbina del turbo. Las tres piezas del múltiple de escape, tienen uniones que se deslizan
fácilmente durante el ensamble inicial y que se sellan cuando el múltiple se calienta debido al
funcionamiento del motor.
INSPECCION
Quite escamas o carbón que se hayan acumulado en las paredes internas del múltiple.
Límpielo y revise especialmente las áreas de las abrazaderas de tornillo.
Si los orificios 3, 4, 5 y 6 (ver figura de secuencia de apriete) tienen 12,6 a 13 mm de
diámetro, deben taladrarse a un diámetro de entre 14,6 a 15 mm antes de reinstalar el múltiple.
Esto da un margen extra de seguridad para la expansión térmica del múltiple.
PARAMETROS DEL SISTEMA DE ESCAPE DEL MOTOR SERIE 60 (14 lts, 6063HK33)
1. Sistema de combustible
2. Sistema de admisión de aire
3. Sistema de lubricación
4. Sistema de enfriamiento
5. Sistema de escape
6. Sistema eléctrico
7. Sistema de control electrónico (ECM, sensores y solenoides de inyectores)
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
1. Tanque de combustible
2. Filtro de combustible primario
3. Bomba de combustible
4. Filtro de combustible secundario
5. Líneas de combustible
6. Inyectores electrónicos unitarios (IEU)
7. Módulo de control electrónico (ECM)
8. Placa de enfriamiento para el ECM
9. Orificio restrictor (conexión restringida)
10. Válvula de retención de combustible
FUNCIONAMIENTO
Los múltiples de combustible se identifican por las palabras “IN” (pasaje inferior de la tapa
de cilindros) y “OUT” pasaje superior de la tapa de cilindros.
El ECM recibe datos (tales como temperatura y RPM), analiza estos datos, y modula la
entrega de combustible para asegurar un funcionamiento eficiente del motor. El ECM envía una
señal la cual activa el solenoide del inyector y determina el momento y la cantidad de combustible
entregado al motor.
TANQUE DE COMBUSTIBLE
El tanque de combustible debe estar hecho del material correcto, diseñado y ubicado
apropiadamente y dimensionado adecuadamente sin importar la forma del mismo.
MATERIAL
Los materiales que pueden ser utilizados satisfactoriamente para construirlo son acero,
aluminio ó un plástico reforzado apropiado. El interior debe estar limpio y libre de cualquier
impureza que pudiera contaminar el combustible.
El interior del tanque de combustible, líneas y conexiones NO DEBEN SER de acero
galvanizado. El zinc del recubrimiento galvanizado reacciona con el azufre del gasoil y forma un
sulfato de zinc color blanco el cual obstruirá los filtros así como también dañará la bomba de
combustible y los inyectores.
Se deben colocar en el interior del tanque separadores (obleas) que permitan cortar las olas
dentro del mismo y quitar el aire del combustible. Los separadores deben extenderse desde la parte
superior hasta el fondo del tanque. Estas obleas deben tener pasajes que permitan mantener el
mismo nivel en todo el tanque.
El tanque debe tener una válvula de drenaje accesible en el fondo para remover
contaminantes. También debe tener un hueco de acceso para permitir su limpieza interior cuando
es vaciado.
La boca de llenado debe estar en una posición accesible, limpia y con suficiente altura.
Colocar para el filtrado una malla de alambre removible de un entramado máximo de 1.58mm
para prevenir que grandes partículas entren al tanque.
CAPACIDAD
La capacidad del tanque debe ser acorde a la instalación específica de los motores que
existan. La capacidad debe ser al menos 5% más grande que el nivel de llenado máximo para
permitir la expansión del combustible.
POSICION
La bomba de combustible no debe estar a más de 5 pies (1.52 m) por encima del nivel más
bajo posible del tanque de combustible
Hay algunos sistemas de combustible los cuales están sobre la máxima capacidad de succión
de la bomba de combustible, 6 pulgadas de mercurio (152mm) con un filtro de combustible
primario limpio y 12 pulgadas de Hg. (304mm) con un filtro sucio, debido a la ubicación del
tanque de combustible con respecto a la bomba de combustible del motor, sin que importe el
tamaño de las líneas de combustible. En estos casos puede llegar a necesitarse una bomba
elevadora (no suministrada por Detroit Diesel).
El tanque de combustible no debe ubicarse más alto que la bomba de combustible. Sin
embargo, cuando esto no se puede evitar, la línea de retorno de combustible no se debería extender
dentro del suministro de combustible tal que no se produzca el efecto sifón en el caso de que
ocurran fugas en la línea. La línea de retorno debe incorporar una válvula antirretorno, la entrada
de combustible debe incorporar una válvula de cierre tipo aguja ó esférica que no tenga restricción
al paso del combustible. Si no se toman estas precauciones, sobre los inyectores existe la
posibilidad de fugas de combustible dentro de uno ó más cilindros, creando lo que se llama un
“candado hidráulico”, resultando en daños severos al motor en el arranque del mismo (los cilindros
se llenan de gasoil y cuando se le da arranque al motor los cilindros intentan comprimir un fluido
(el cual es incompresible) y se doblan las bielas, pernos de pistón, etc.).
Se debe instalar una válvula de cierre para utilizar cuando se cambia el filtro primario, si el
tanque de combustible está arriba del mismo. Esto evitará que se drene el tanque.
Una válvula antirretorno en la caída del combustible, evita que el combustible del lado de la
alimentación vuelva al tanque en una instalación con el motor debajo del tanque.
El Inyector Electrónico Unitario (IEU), es una unidad ligera y compacta que inyecta
combustible diesel directamente a la cámara de combustión. La cantidad de combustible que se
inyecta y el inicio del tiempo de inyección lo determina el Módulo de Control Electrónico ó ECM.
El ECM envía una orden que activa el solenoide del inyector.
Hay una válvula de retención de disco plano (válvula de un solo paso) en los conductos del
inyector entre el émbolo y la tobera. Esta válvula normalmente no tiene efecto en el proceso de
inyección pero funcionará para evitar que los gases de la combustión ingresen al inyector y al
sistema de combustible en el caso de que una partícula extraña se atasque entre la aguja y su
asiento o si el ensamble falla.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Para sistemas simples con un nivel de presión relativamente bajo (14-18MPa / 2030-2610psi)
la bomba de engranajes es la más utilizada. La bomba de engranajes es una bomba muy simple,
fiable, económica y poco sensible a la suciedad. La bomba en el dibujo, es movida, en el sentido
de rotación indicado. Mientras los engranajes giran y los dientes en el lado de succión se acercan
al punto de engrane de las ruedas, se crea un vacío y el fluido se desplaza hacia el espacio entre
los flancos de los dientes y la pared de la carcasa. El fluido en las cámaras es transportado hacia el
lado de presión de la bomba. Allí los dientes engranan y el fluido es forzado a salir desde el
espacio entre dientes hacia el puerto de descarga de la bomba. El engrane entre dientes evita que el
fluido pase del lado de presión al lado de succión de la bomba. De esta manera el fluido es
transportado del lado de succión al lado de presión a lo largo de la pared del alojamiento de los
engranajes. La presión en el lado de presión está determinada por la resistencia del sistema. Las
bombas de desplazamiento positivo guían al fluido que se desplaza a lo largo de toda su
trayectoria, el cual siempre está contenido entre el elemento impulsor, que puede ser un embolo,
un diente de engranaje, un aspa, un tornillo, etc., y la carcasa o el cilindro. “El movimiento del
desplazamiento positivo” consiste en el movimiento de un fluido causado por la disminución del
volumen de una cámara. Por consiguiente, en una máquina de desplazamiento positivo, el
elemento que origina el intercambio de energía no tiene necesariamente movimiento alternativo
(émbolo), sino que puede tener movimiento rotatorio (rotor). Sin embargo, en las máquinas de
desplazamiento positivo, tanto alternativas como rotatorias, siempre hay una cámara que aumenta
de volumen (succión) y otra que disminuye el volumen (impulsión), por esto a éstas máquinas
también se les denomina Volumétricas.
La cubierta de la bomba y el cuerpo se fijan con dos pernos. Los pernos ayudan a mantener el
alineamiento entre el cuerpo, cubierta y ejes. Las superficies acopladas del cuerpo de la bomba y
de la cubierta son totalmente planas.
No se utiliza ninguna junta o empaque entre la cubierta y el cuerpo debido a que las
holguras de la bomba se fijan en base al contacto metal con metal .Una película fina de
eliminador de juntas Loctite 51580 da buen sellado para las superficies acopladas.
Hay dos sellos de aceite a presión dentro del diámetro de la cara del cuerpo de la bomba, para
retener el diesel de la bomba y el aceite del impulsor.
Un orificio pequeño (“E” de la figura anterior) sirve como conducto de ventilación en el
cuerpo, entre el sello interno y la cara de succión de la bomba, que evita que se acumule presión de
diesel, cerca del eje, adelante del sello. Los sellos se instalan con los labios como se ve en la
siguiente figura.
FILTROS DE COMBUSTIBLE
Para remover impurezas presentes en el diesel se utilizan dos filtros de combustible tipo
enroscables (spin-on). El primero es un separador y el segundo es un filtro. La palabra “primary” y
“secondary” están grabadas en cada uno de los filtros.
El filtro primario se encuentra entre el tanque de abastecimiento y la bomba de combustible,
este es capaz de filtrar la humedad, cieno y otros desechos gruesos.
El filtro de combustible secundario está instalado entre la bomba de combustible y la tapa de
cilindros. Este filtro es capaz de remover partículas de hasta 10 micrones.
En los filtros de tipo roscados no se proporcionan grifos de drenaje. En los casos en que el
agua sea un problema, se recomienda que se instale un separador de agua antes del filtro primario.
Una válvula de cierre o una válvula de un solo sentido de paso pueden instalarse en la salida
del filtro secundario (en caso de que no venga de fábrica) para cerrarla y evitar que se drene el
sistema de combustible cuando se reemplaza un filtro.
Filtros de combustible.
Utilizar para esta operación una llave de correa o una llave de filtro.
Durante el funcionamiento del motor, el combustible entra a la bomba por el área de succión
y llena el espacio entre los dientes del engranaje que quedan expuestos en ese momento. Después
los dientes del engranaje llevan el diesel hacia el área de descarga de la bomba y a medida que los
dientes se engranan en el centro, el combustible es forzado hacia la cavidad de salida. Debido a
que este es un ciclo continuo y el diesel es constantemente forzado hacia la cavidad de salida, éste
fluye desde ahí hasta las líneas de combustible y a lo largo de sistema bajo presión.
La válvula de alivio con el resorte de carga que está en el cuerpo de la válvula normalmente
permanece cerrada. Se abre únicamente cuando la presión de salida llega aproximadamente a
448kPa – 517kPa (65 a 75psi) y elimina la presión derivando el combustible del área de salida de
la bomba hacia el área de entrada.
BOMBA DE COMBUSTIBLE
En el motor Serie 60 los componentes del sistema de admisión son los siguientes:
1. Filtro de aire
2. Múltiple de admisión de aire
3. Turbocargador
4. Enfriador del aire del turbo (intercambiador de calor)
FILTRO DE AIRE
El filtro de aire está diseñado para remover materias extrañas del aire, admitir el volumen
requerido de aire para la combustión adecuada y mantener la operación eficiente por un período
razonable antes de que se necesite servicio.
Es vital mantener las impurezas de aire fuera del motor, debido a que el aire limpio es
esencial para el correcto funcionamiento y vida prolongada del motor.
Si se permitiese que el suministro de aire con polvo llegase al motor, éste sería transportado
hacia los cilindros, y sus propiedades abrasivas, provocaría un desgaste prematuro de las partes. Si
se permite que se acumule suciedad en los conductos del filtro de aire, ésta irá bloqueando poco a
poco el suministro de aire al motor y habrá depósitos de carbón en las válvulas y pistones, debido a
una combustión incompleta por falta de aire.
El filtro de aire debe tener capacidad suficiente para retener el material abrasivo separándolo
del aire para permitir una buena operación por un período de tiempo prolongado antes de que
necesite reemplazarse.
Aunque el filtro de aire es altamente eficiente, éste depende del mantenimiento y servicio
periódico.
Los sellos dañados, las mangueras flojas o las fugas de los conductos hacen posible que el
aire sucio no pase por el filtro y entre al motor. Si al filtro no se le hace mantenimiento
periódicamente, el motor no recibirá la cantidad de aire suficiente.
Los intervalos de servicio, para un filtro dependen de la calidad del aire. Un filtro de aire que
opere en un ambiente polvoriento tendrá que ser reemplazado más frecuentemente que uno que
opere en aire limpio. El período de tiempo más satisfactorio para reemplazar el mismo debe
determinarse controlando con un medidor de vacío la máxima restricción de entrada de aire
(succión ó presión de vacío) que da el fabricante, y después fijar el período de servicio para cada
motor en particular.
Bajo ningún motivo cuando esté en funcionamiento el motor, la restricción de aire a la
entrada del turbo NO debe superar 20” H2O (20 pulgadas de columna de agua) es decir,
5kPa (0.725psi). Un filtro que esté tapado, aumentará la restricción de admisión y reducirá el
suministro de aire.
El filtro de aire que se utiliza en el motor serie 60 es marca Donaldson de tipo seco en el cual
se encuentran dos elementos filtrantes desmontables. Los elementos filtrantes están dispuestos uno
dentro del otro. El externo se denomina “elemento primario” y es el que se cambia con mayor
frecuencia, el interno es llamado “elemento de seguridad” el cual posee un indicador (botón
central) y debe reemplazarse cuando muestre un color ROJO. Tener cuidado de observar la
parte externa de este elemento y reemplácelo si este mostrase acumulación de suciedad, ya que
como todo aditamento mecánico el botón ó indicador podría fallar.
TURBOCARGADOR
El turbocargador está diseñado para aumentar la eficiencia del motor. La potencia para
impulsar el turbo, viene de la energía que hay en los gases de escape del motor.
El turbo consiste de un eje, una rueda turbina, rueda compresora, cojinetes, sellos, cubierta de
turbina, cubierta de compresor y un soporte ó cubierta central que sirve de apoyo para todo el
ensamble. El soporte central tiene conexiones para las entradas y salidas de aceite.
La turbina está localizada en la cubierta de escape y está montada en un extremo del eje. La
rueda compresora se localiza en la cubierta del lado de admisión y está montada en el extremo
opuesto del eje.
El ensamble giratorio está formado por la rueda turbina y eje, anillos de pistón, cojinete de
empuje, rueda compresora y tuerca de retención. El eje se soporta a través de dos cojinetes de
bronce lubricados a presión que están retenidos en el soporte central por medio de anillos de
seguridad. El soporte central tiene conductos de aceite internos taladrados para lubricar a los
cojinetes del eje, collar de empuje, cojinete de empuje y espaciador de empuje.
La cubierta de la turbina es una fundición de aleación resistente al calor que recubre a la
rueda turbina y que proporciona una entrada del gas de escape del motor y una salida del gas de
escape del turbo localizada axialmente. La cubierta de la turbina se sujeta con el extremo de la
turbina del soporte o cubierta central.
El turbo está montado en la brida de salida del múltiple de escape del motor. Después de
arrancar el motor, los gases de escape fluyen desde el motor y por la cubierta de la turbina
ocasionando que la rueda y el eje giren.
Los gases son descargados al sistema de escape después de pasar por la cubierta de la rueda
turbina.
La rueda compresora, que está dentro de la cubierta compresora, está montada en el extremo
opuesto del eje de la rueda turbina y gira con ella. La rueda compresora a través de la cubierta
succiona aire fresco, lo comprime y suministra a alta presión por medio del múltiple de admisión a
los cilindros del motor.
El aceite para lubricar el turbo es suministrado bajo presión a través de una línea de aceite
externa, que se extiende desde el adaptador del filtro de aceite a la parte superior del soporte
central.
El interenfriador (intercambiador de calor) es del tipo aire-aire (aire caliente que circula por
el interior del internenfriador que es enfriado por aire frío del ambiente exterior). Está montado
delante del radiador principal del sistema de enfriamiento.
El aire comprimido que sale del turbo es dirigido dentro del interenfriador, antes de que se
dirija hacia el lado de entrada de aire del múltiple de admisión.
Se utilizan conductos de metal para transferir el aire de la salida del turbo al interenfriador, y
desde ahí al múltiple de admisión.
Se utilizan conexiones de hule flexible y abrazaderas de manguera para sujetar los conductos
con el turbo, entrada y salida del interenfriador y el múltiple de admisión.
INSPECCION
El interenfriador y los conductos deben inspeccionarse, para saber si hay fugas. Cualquier
tipo de fugas en el sistema de distribución de aire, traerá como consecuencia menos aire
suministrado y pérdida de potencia. Revise los tubos y las conexiones flexibles así como el núcleo
del interenfriador principal, por si hay fugas con el motor en marcha a las máximas rpm, SIN
CARGA.
ADVERTENCIA
- Presión excesiva del aire de inducción en la cámara del compresor del turbo con
posible sobrecalentamiento ocasionando la falla de los retenes de aceite y pérdida de
potencia.
- Drástica disminución del aire de entrada al motor con sustancial pérdida de fuerza,
humo y desorganización de la respuesta electrónica.
- El factor preponderante en este sistema es la condición de las mangueras que unen
los tubos de entrada y salida de alimentación, ya que la turbina del turbo gira a
velocidades superiores a 30.000 RPM y la rotura de una de estas mangueras dejaría el
aire (30 m³/minuto) sin resistencia, provocando la estampida de la turbina con
velocidades de giro de hasta 60.000 RPM lo que indefectiblemente destruiría los
cojinetes flotantes. Mantenga las abrazaderas apretadas y utilice solo mangueras
reforzadas.
- El sistema de filtración de aire al turbo está controlado por medio de un filtro de aire
marca Donaldson en el que se encuentran dos elementos desmontables. El del centro
llamado de seguridad solo debe ser reemplazado cuando el indicador (botón central)
muestre color ROJO. Tenga cuidado de observar el exterior del elemento y
reemplácelo si este mostrase acumulación de suciedad, ya que como todo elemento
mecánico el botón podría fallar.
1. Bomba de aceite
2. Válvula reguladora de presión
3. Válvula de alivio de presión
4. Filtros de aceite
5. Enfriador de aceite
6. Varilla medidora del nivel de aceite
7. Colector de aceite (Cárter)
8. Sistema de ventilación
Esquema del circuito de lubricación.
- Use el aceite de grado de viscosidad adecuado para trabajo pesado. El aceite recomendado
para los motores de 4 tiempos, deberá cumplir con la siguiente norma: API CH-4 o superior y
GRADO DE VISCOSIDAD SAE 15W-40.
- Cambie el aceite y reemplace los filtros en los intervalos recomendados, para asegurar una
lubricación sin problemas y vida prolongada del motor.
- No debe permitirse que el nivel de aceite esté por debajo de la marca de la palabra “LOW”
(BAJO) en la varilla medidora. Si se sobrellena el cárter, puede contribuir al consumo anormal de
aceite, temperatura alta y resultado de fugas de los retenes trasero y delantero del cigüeñal.
- Para obtener una lectura buena del nivel de aceite, el motor debe estar parado y haberle
dado tiempo (aproximadamente 10 minutos) para que el aceite se drene de las distintas partes del
motor. Si se requiere más aceite, agregue únicamente lo suficiente para hacer que el nivel llegue a
la marca “FULL (LLENO) de la varilla medidora.
DETECCION DE FUGAS
Los motores de la Serie 60 utilizan un colorante rojo, para detectar fugas en el sistema
durante las pruebas del motor. Los clientes que tienen motores nuevos, puede que noten algún
residuo de este colorante en los sistemas. Esta sustancia debe dispersarse rápidamente después de
las primeras horas de operación del motor y no debe ocasionarle daños.
La válvula reguladora de presión consiste de un cuerpo hueco, una válvula tipo pistón, un
resorte, un asiento de resorte y un perno para retener el ensamble con el cuerpo.
El aceite que sale a presión de la bomba, pasa por el cuerpo de la válvula de alivio de
presión. La válvula se abre cuando la presión excede 725kPa (105psi) y descarga el exceso de
aceite al cárter. La válvula de alivio de presión se sujeta al tubo de salida de la bomba.
La válvula de alivio consiste de un cuerpo hueco, una válvula de tipo pistón, un resorte, un
asiento de resorte y un perno para retener el ensamble de la válvula en el cuerpo.
El ensamble de la válvula de alivio, tiene las mismas partes que el ensamble de la válvula
reguladora, con excepción del cuerpo.
NOTA: El cuerpo de la válvula tiene dos orificios o barrenos para colocar el perno de
retención. Es importante que el perno se coloque en el barreno adecuado para que la presión
de apertura de la válvula sea la adecuada. Aunque se use la misma fundición en las dos
válvulas, la válvula de alivio tiene maquinada una abertura de salida ligeramente más
pequeña en un costado.
Las operaciones de servicio son parecidas para ambas válvulas. El resorte del ensamble de la
válvula de alivio, es el mismo que se usa en el ensamble de la válvula reguladora.
Cambie el resorte si está fracturado o picado.
Dos filtros de aceite de flujo completo se utilizan en los motores de la Serie 60. Los filtros
están montados en la posición hacia abajo y son de tipo enroscable (spin-on). Ver figura.
Todo el aceite suministrado por la bomba de aceite pasa a través de los filtros de flujo
completo antes de llegar a las partes móviles del motor.
El flujo es forzado debido a la presión, pasando por un conducto que esta en el adaptador del
filtro y hacia los elementos.
Las impurezas son retenidas en los filtros conforme el aceite pasa a través de los mismos.
Luego se dirige hacia afuera pasando por los conductos en el adaptador del filtro y hacia los
elementos del motor previo paso por el enfriador de aceite.
Cada filtro está colocado sobre la base del filtro de aceite, en cuyo interior posee una válvula
de “bypass”, la cual desviará el aceite directamente al enfriador en caso de taponamiento de los
filtros por impurezas. Esta válvula abre aproximadamente entre 18-21psi (124-145Kpa).
Para poder llevar a cabo sus funciones satisfactoriamente, el aceite debe mantenerse dentro
de los límites de temperatura adecuados. Si el aceite esta demasiado frió, no fluirá libremente, si
esta muy caliente, no podrá soportar las cargas sobre los cojinetes y además no podrá llevarse con
sigo el calor suficiente. Como consecuencia de esto, la presión de aceite puede caerse de los
límites aceptables y por lo tanto, habrá consumo excesivo de aceite.
Al llevar a cabo sus funciones de lubricación y enfriamiento, el aceite absorbe una cantidad
considerable de calor y este debe ser eliminado por el enfriador. Los motores de la serie 60, utilizan
4, 6, 7, 8 o 9 placas de enfriamiento dependiendo de la potencia y el año de fabricación. Los
modelos posteriores al año 1991 utilizan 9 placas de enfriamiento. Asegúrese de utilizar el
enfriador correcto.
El enfriador esta montado en el lado derecho del monobloque de cilindros, cerca de la
bomba de agua. Ver figura.
El agua para el enfriamiento circula a través de la cubierta del enfriador, rodeando el núcleo
del enfriador completamente. De ahí que, cuando se arme un enfriador debe tenerse cuidado para
colocar los empaques (juntas) adecuados en su lugar y apretar los tornillos de retención para que
se haga un sellado efectivo y no se contamine el aceite con el refrigerante y viceversa.
Las varillas medidoras están marcadas y se deben hacer lecturas únicamente cuando el motor
esté nivelado horizontalmente. Puede haber niveles inadecuados de aceite, si se revisa el mismo
con el equipo en una pendiente o si no se permite el tiempo suficiente para que el aceite se drene
en el cárter.
1. Llene el cárter con 30.3 litros y agregue 5.7 litros si se cambian los dos filtros.
2. Arranque y tenga en marcha el motor aproximadamente 10 minutos.
3. Detenga el motor y espere un mínimo de 10 minutos. El aceite debe estar en “full”.
CAMBIO DE ACEITE
1. Cuando el aceite se drena por el conducto del tapón del cárter y los filtros no se
cambian (esto no se recomienda), entonces se necesitarán sólo 30.3 litros (32
cuartos).
2. Si sólo se cambian los dos filtros, se deben rellenar con 5.7 litros (6 cuartos) siempre
y cuando tomando en cuenta que el aceite al principio se encontraba en “full”.
Ponga en marcha el motor después de cambiar aceite y filtros para revisar la presión y ver si
hay fugas. Corrija según sea necesario. Detenga el motor y permita 10 minutos aproximadamente
que el aceite de las diferentes partes del motor se drene en el cárter. Revise el nivel de aceite para
asegurarse de que esté en el nivel adecuado en la varilla medidora.
CARTER
El cárter que se usa en los motores de la Serie 60 está hecho de plástico (vinil éster) o de
aluminio. Se utiliza una junta o sello aislante no reutilizable hecho de una sola pieza, entre el cárter
y el block.
El cárter de plástico tiene tapones laterales que están colocados en un inserto de acero
inoxidable especial que se retiene en una tuerca. El sellado se hace por medio de un anillo de sello
de fluoroelastomero que se acomoda en una ranura maquinada en la brida del inserto.
Los aislantes de hule, arandelas y los espaciadores, se utilizan para sujetar el cárter. El
espaciador metálico se inserta a través del aislante y limita el movimiento de los tornillos del cárter
para evitar ajuste de más y así evitar daños al cárter y al aislante.
NOTA: Cuando se remueva o se instale un tapón lateral, sostenga la tuerca, con una
llave de 2 1/8” para evitar que se gire. Si el inserto se afloja, puede ser necesario sacar el
cárter y volver a apretar la tuerca para evitar posibles fugas. Si esto es requerido, apriete la
tuerca a 184-196 N.m (135-145 lb.-ft.)
Cuando se instale un tapón, cubra las roscas con sellador Loctite PT7271 (o equivalente),
sujete el inserto para que no se mueva, y apriete el tapón a 45-56 N.m (33-41 lb.-ft.).
Los vapores formados dentro del motor, son extraídos del cárter, del tren de engranajes y de
la tapa de válvulas por el sistema de ventilación continuamente presurizado.
Una ligera presión es mantenida en el cárter del motor por las fugas de pequeñas cantidades
de aire y gases de combustión que pasa a través de los aros del pistón. Estos gases son barridos a
través del motor y pasan a través del respiradero. Luego los gases son venteados a la atmósfera.
Bajo ciertas condiciones, los vapores de un motor en funcionamiento pueden circular a través
del alternador de carga de las baterías por el ventilador de enfriamiento del mismo alternador. Una
excesiva ingesta de vapores puede provocar mal funcionamiento del alternador. Esto puede ocurrir
si los componentes internos del alternador son recubiertos con aceite, polvo o arenisca.
Para minimizar esto, revise la longitud del tubo del respiradero de gases del motor y agregue
una manguera de extensión, si fuese necesario. Para obtener una apropiada disipación de los
vapores, el extremo de la manguera del respiradero, debe extenderse al menos 12 pulgadas (30.5
cm) por debajo del cárter.
Un elemento de malla de alambre está ubicado dentro de la tapa de válvulas, o en una carcaza
separada de la tapa de válvulas o en la tapa de engranajes. Este elemento atrapa el exceso de las
partículas de aceite del motor presentes en el vapor y los retorna al cárter.
La oblea en el elemento de respiradero sirve para desviar el aceite salpicado por los
balancines. Esto evita que se sature el elemento de filtrado de malla de alambre.
BOMBA DE ACEITE
1. Bomba de agua
2. Tapón de control de presión
3. Termostatos
4. Ventilador de enfriamiento del motor
5. Filtro de refrigerante y acondicionador
6. Radiador
El sistema utiliza un radiador, el aire impulsado por el ventilador de aspas giratorias sopla o
succiona el aire a través de las aletas de enfriamiento del radiador las cuales rodean un número de
tubos dentro de los que circula el refrigerante. El contacto de la corriente de aire producida por el
ventilador, remueve el calor irradiado por los tubos, produciendo así una reducción de la
temperatura en el líquido que sale del motor.
Existe una bomba de agua de tipo centrífugo que se utiliza para hacer circular el líquido
refrigerante.
El radiador tiene un reservorio en la parte inferior en el que se almacena el líquido
refrigerante desde donde se conecta con la bomba de agua, la cual lo succiona para luego forzarlo a
circular, primero por el enfriador de aceite y luego por todo el interior del block “llamado chaqueta
de enfriamiento”.
A su paso por las chaquetas de enfriamiento y en virtud de un fenómeno físico llamado
convección, el agua remueve parte del calor (calor producido por el motor) llevándolo consigo
hasta el tanque superior del radiador.
Antes de llagar al radiador, el agua se encuentra con una restricción a su libre paso creada por
los termostatos, los que empiezan a abrirse cuando la temperatura del refrigerante alcanza
aproximadamente 190 ºF (88 ºC), encontrándose totalmente abiertos a 207 ºF (97 ºC).
Se utilizan dos termostatos de tipo “bloqueo total” en el conducto de salida del refrigerante
para controlar su flujo, proporcionando un rápido calentamiento del motor y regulación de
temperatura del refrigerante.
Cuando el motor se encuentra a la temperatura normal de funcionamiento, el refrigerante pasa
desde el block hasta la cabeza de cilindros, a través de los termostatos y hacia la parte superior del
radiador. El refrigerante pasa por una serie de tubos donde la temperatura del mismo es reducida
por la corriente de aire creada por el ventilador en el radiador.
En el arranque, o cuando el refrigerante está por debajo de la temperatura de operación
normal, los termostatos está cerrados totalmente y desvían el flujo de refrigerante desde la cubierta
de termostatos por un tubo de derivación o “bypass”, hacia la bomba de agua. El refrigerante
recircula por el motor sin pasar por el radiador para ayudar al calentamiento. Cuando la
temperatura llega a 190 ºF los termostatos empiezan a abrirse, y el flujo de refrigerante se divide;
parte del mismo va hacia el radiador y el resto va hacia la bomba por el tubo de bypass. Cuando la
temperatura llega a los 207 ºF, los termostatos se abren completamente, la desviación o bypass se
cierra y todo el flujo de refrigerante pasa por el radiador.
NOTA: el motor Serie 60 pertenece a una nueva generación de motores que podría
denominarse “caliente”, en consecuencia debemos observar respeto por los termostatos; no
sustituirlos por calibraciones “frías” ni eliminarlos.
Las llaves de drenado que están en la esquina trasera derecha del block y en la parte inferior
de la bomba de agua, están disponibles para drenar el sistema de enfriamiento. Además, hay una
llave de drenado en la parte inferior de la cubierta de termostatos que sirve para drenar el
refrigerante que permanece sobre los termostatos.
El calor transferido desde el motor al refrigerante debe ser disipado al ambiente a una
velocidad suficiente tal que la temperatura no exceda los límites de operación seguros bajo
cualquier condición de carga del motor. La temperatura máxima del refrigerante del motor es
de 210 ºF (99 ºC).
La operación con anticongelante, a elevada altura sobre el nivel del mar, u otras condiciones
medioambientales severas, necesitarán que se incremente la capacidad de refrigeración del sistema
tal que no se exceda la máxima temperatura del refrigerante.
TIPO DE REFRIGERANTE
La capacidad del sistema de refrigeración (volumen total) debe conocerse para poder luego
determinar los volúmenes de expansión y de desgasificación o aireación (proceso de quitar gases
disueltos en un líquido) requeridos en el tanque de expansión.
La capacidad del sistema debe incluir el motor, el radiador, tuberías, etc. Un mínimo de 6%
del volumen total debe dejarse en la parte superior del tanque ó radiador para la expansión del
refrigerante al calentarse y un 2% del volumen total para la desgasificación y una reserva de
volumen suficiente para satisfacer la “capacidad de pérdidas“. Estos volúmenes (de expansión,
de desgasificación y de pérdidas) deben estar previstos en el sistema ya sea que se trate o no de un
sistema con recuperación de refrigerante.
La capacidad de enfriamiento del motor Serie 60 incluyendo block, cabeza de cilindros,
cubierta de termostatos y enfriador es de 23 litros (24 cuartos).
La capacidad del sistema puede determinarse, llenando el sistema con agua y después drenar
y medir la cantidad requerida.
Aumento del volumen en % con la temperatura para agua pura y para solución
anticongelante en distintas concentraciones.
CAPACIDAD DE PÉRDIDAS
El sistema de enfriamiento debe tener suficiente ventilación para permitir el llenado a una
velocidad continua mínima de 3 gal/min. (4.5 L/min.) y sobre una base ininterrumpida usando un
balde de 2 – 3 galones (10 litros).
La cantidad de refrigerante para completar el llenado NO DEBE excederse de la
cantidad máxima en frío.
Antes de arrancar el motor, instale y apriete los tapones de drenado que se quitaron, cierre las
llaves de drenado que se abrieron y llene el sistema con el inhibidor y refrigerante adecuado.
Hay tapones de drenado provistos para que el sistema de enfriamiento pueda ser drenado
para:
- Evitar problemas de congelamiento durante el almacenamiento en climas fríos.
- Quitar el refrigerante contaminado durante la limpieza del sistema.
- Minimizar problemas de llenado debido a aire atrapado.
El sistema de enfriamiento debe ser capaz de expeler todo el aire atrapado dentro de los 30
minutos mientras el motor está en marcha a las rpm de régimen después del llenado inicial. La
bomba de agua no debe succionar aire.
NOTA: una bomba con aire no puede hacer circular adecuadamente el refrigerante.
Esto puede llevar a un sobrecalentamiento del motor y daños al mismo.
Drene el sistema de enfriamiento, abriendo las llaves de drenado que está en la esquina
trasera derecha del motor y en la parte inferior de la cubierta de la bomba de agua. Si existe la
posibilidad de temperatura muy baja y el motor no está protegido con anticongelante, drene el
sistema de enfriamiento completamente cuando el motor no está en uso.
Deje los tapones de drenado afuera hasta que el sistema se vuelva a llenar. El agua que quede
atrapada en el block, radiador u otras partes del motor, puede congelarse y expandirse y provocar
rajaduras.
PURGADO
NOTA: Si el motor está caliente deje enfriar o llene lentamente para evitar el
enfriamiento rápido y distorsión de la fundición del motor.
3. Arranque el motor y hágalo funcionar durante 15 minutos más después de que los
termostatos se hayan abierto.
4. Drene el motor completamente.
5. Vuelva a llenar con agua limpia y hágalo funcionar durante 15 minutos más después de
que los termostatos se hayan abierto.
6. Drene el motor completamente.
7. Llene con una proporción 50/50 de agua-anticongelante y precarga de inhibidor.
El propósito del sensor de nivel de refrigerante (CLS) es brindar una señal al sistema de
protección del motor y advertir al operador si se alcanzó un nivel de refrigerante bajo.
El sensor debe estar ubicado en el depósito de arriba o tanque superior del radiador. Debe
estar montado horizontalmente en el centro del tanque para minimizar la sensibilidad a la
inclinación y debe estar en una posición tal que indique nivel bajo ANTES de que ocurra la
aireación del refrigerante. Típicamente esta posición es la altura en el tanque del radiador que
indica o representa el nivel donde se encuentra el 98% de la capacidad de pérdidas (la
capacidad de pérdidas para un serie 60 es del 10% del volumen total del sistema). Para un sistema
Cuando el motor está operando a las máximas rpm, quitada la tapa de llenado y el termostato
totalmente abierto, la presión de entrada a la bomba de agua (succión) no debe ser menor que
la presión atmosférica. (Presión atmosférica normal = 101,325 kPa = 14,69 psi).
Esto es necesario para evitar la cavitación de la bomba y las pérdidas correspondientes
en el flujo del refrigerante. Mantener al mínimo las restricciones de la entrada a la bomba de
agua tales como; núcleo del radiador, radiador de aceite, termostatos y cañerías del sistema.
La máxima presión estática (succión) permitida en los motores Serie 60 es 21 psi (145 kPa)
y la válvula de alivio de presión en la tapa del radiador, debe estar calibrada para que la succión de
la bomba no supere de 21 psi.
El flujo de refrigerante a través del radiador debe estar dentro del 90% del flujo nominal,
listado al final del capítulo en la tabla “parámetros del sistema de refrigeración del motor Serie 60”
Los motores Serie 60 típicamente requieren un tapón de presión calibrado a 9 psi (62kPa). El
tapón de presión aumenta el punto de ebullición del refrigerante y evita que hierva con lo
cual minimiza las pérdidas de la velocidad en flujo (debido a la aparición de focos de
ebullición puntuales en el interior del fluido) y evita la cavitación de la bomba.
Tapones de mayor presión pueden requerirse para operación del motor en mayores altitudes.
Los componentes del sistema de enfriamiento deben ser capaces de soportar dicho aumento de
presión.
Si el motor se sobrecalienta mientras que la tensión de las correas del ventilador, el nivel de
agua y la operación del termostato son satisfactorios, puede ser necesario limpiar y purgar todo el
sistema. Quite las formaciones de escamas, utilizando un buen solvente desescamador. Es
importante que las instrucciones que están grabadas en el recipiente del solvente, se lean y se
sigan. Después de que se ha utilizado el solvente y el neutralizador, drene completamente el motor
y el radiador, y haga un enjuague inverso antes de llenar el sistema.
ENJUAGUE INVERSO
Los siguientes criterios de diseño deben tenerse en cuenta para lograr que el tanque de
recuperación de refrigerante funcione apropiadamente:
Utilice un tapón de presión del radiador como el que se muestra en la figura. El mínimo de
presión de la válvula es de 9 psi.
No utilice un tapón de presión en el que la válvula de vacío se abra directamente a la
atmósfera.
NOTA: Debe consultarse con el fabricante del equipo, antes de hacer cualquier
modificación.
ADVERTENCIA:
REFRIGERANTE CALIENTE
La capacidad de disipar calor de los sistemas de enfriamiento y partes relacionadas, debe ser
la suficiente, para que evite que la temperatura sea mayor de 99ºC (210ºF). Esta temperatura no
debe excederse, bajo ninguna condición, independientemente de la altitud, tipo de refrigerante o
condición del sistema. Si se excede esta temperatura puede ocasionarle daños al motor.
El motor está diseñado para operar con un termostato de 88ºC (190ºF), que en combinación
con el radiador o intercambiador de calor, regulan la temperatura dentro de un rango de 85 – 97 ºC
(186 – 207 ºF). Muchos motores utilizan ventiladores con embrague electromecánico (on-off) y
apagadores para controlar la temperatura. Estos componentes del sistema de enfriamiento deben
operar en la secuencia adecuada para evitar inestabilidad de la temperatura y/o sobrecalentamiento.
NOTA: Los apagadores (si los tuviera) están antes del termostato que mide la temperatura de
salida del agua con un sensor sumergido dentro del flujo de refrigerante. Estos deben abrir 5ºF
(3ºC) antes que el termostato comience a abrir. Los apagadores pueden mejorar el rendimiento
bajo condiciones ambientales extremadamente frías cuando el motor está regulando o cuando
funciona bajo poca carga. Si están mal colocados o no tienen buen mantenimiento, pueden reducir
la vida útil del motor, hacerle perder potencia y baja economía de combustible. Los apagadores en
la mayoría de las aplicaciones no son requeridos si el sistema de enfriamiento está bien diseñado.
El radiador (o tanque de expansión) tiene una válvula/tapón de control de presión con una
válvula normalmente cerrada. El tapón está diseñado para permitir una presión en el sistema de
enfriamiento, la cual figura estampada en la parte superior del tapón. Un tapón con un “9” le
permite al sistema aumentar la presión a 9 psi (62kPa) antes de que se abra la válvula. Esta presión
del sistema eleva el punto de ebullición del refrigerante y reduce la pérdida del mismo. La
temperatura de refrigerante máxima que se permite, independientemente del tapón de presión es de
99ºC (210ºF).
Para evitar que las mangueras y otras partes que no están soportadas internamente se
colapsen, hay una segunda válvula del tapón que se abre cuando existe vacío al enfriarse el
sistema. También permite que el refrigerante fluya desde el tanque de recuperación de refrigerante
(cuando se usa) al tanque del radiador.
Se recomienda que los motores Serie 60 utilicen un tapón de control de presión de por lo
menos 9 psi (62kPa). Si la válvula de presión no se abre entre 8 psi (55kPa) y 10 psi (69kPa), o la
válvula de vacío no se abre a 0.625 psi (4.3kPa) (presión diferencial) cambie el tapón.
BOMBA DE AGUA
Una bomba de agua de tipo centrífugo, circula el refrigerante por el block, cabeza de
cilindros, radiador y enfriador de aceite.
La bomba está montada en la parte trasera de la caja de engranajes y es impulsada por el
engranaje impulsor de la bomba de agua. El engranaje impulsor se acopla al engranaje Toro.
Las bombas de agua son sensibles a las restricciones de entrada (succión), temperatura del
refrigerante, tipo de refrigerante y refrigerante aireado. El flujo de salida puede ser reducido
seriamente y el daño a la misma por cavitación puede ocurrir si el sistema no está diseñado o
funciona apropiadamente.
La restricción de entrada a la bomba debe mantenerse al mínimo para evitar la cavitación.
Esto significa que el radiador, enfriadores de aceite ubicados entre el radiador y la entrada a la
bomba (ubicación no aconsejable, sino a la salida de la bomba), y todos los conductos entre el
radiador y la entrada a la bomba deben introducir una restricción mínima. Los conductos
conectados a la entrada de la bomba de agua tienen que ser al menos de la misma sección que la
entrada de la bomba. Las curvas deben ser mantenidas al mínimo y deben tener un radio generoso.
La presión de entrada (succión) de la bomba de agua no debe superar los límites
establecidos. La presión más baja del sistema de enfriamiento se encuentra en la entrada de la
bomba de agua. Esta presión puede ser menor que la presión atmosférica; de esta manera, la
cavitación (ebullición) ocurrirá debajo de los 100ºC (212ºF) a nivel del mar. La altitud causa una
probabilidad mayor de cavitación en los sistemas de enfriamiento.
La bomba de agua puede fácilmente convertirse en un recinto de aire si un gran volumen de
aire es atrapado en la bomba durante el llenado del refrigerante, o si el aire es alimentado a la
bomba cuando la bomba está funcionando. El aire puede ser introducido en el sistema desde el
tanque del radiador si es severamente agitado o está mal diseñado.
Debe asegurarse de que la presión en la entrada a la bomba sea superior a la
atmosférica y que no exista aire atrapado en la tubería de entrada. Puede ser necesaria una
línea de venteo, la cual debe ir en la posición más baja del tanque superior del radiador ya que este
punto está bajo succión.
TERMOSTATO
La temperatura del refrigerante del motor de controla con dos termostatos de tipo bloqueo
total, que están dentro de la cubierta de termostatos ubicada en el lado derecho de la cabeza de
cilindros.
Además del sello de hule que es parte del termostato, hay un sello tipo labio que se instala en
el diámetro interno de la cubierta de termostatos.
FUNCIONAMIENTO
RADIADOR
Los radiadores de flujo descendente son más utilizados en aplicaciones de motores diesel de
trabajo pesado.
El radiador de flujo cruzado puede utilizarse si hay limitaciones con la altura, pero la
desgasificación, la estratificación térmica, y daños por congelamiento son generalmente más
difíciles de controlar.
La siguiente guía de los componentes del tanque superior del radiador brinda una ayuda en el
diseño de un nuevo tanque o critica a los existentes y ayuda a resolver problemas.
Las guías para el diseño del tanque superior del radiador están dadas a continuación:
Las guías generales del diseño del tanque superior del radiador son:
- Aumentar la profundidad del tanque superior permite utilizar al máximo el volumen del
refrigerante y reduce los problemas por inclinación.
- Las mangueras de las líneas de llenado y venteo deben tener los diámetros requeridos.
- Una baja velocidad de flujo de la línea de llenado (línea de diámetro interno grande)
generalmente mejorará la capacidad de pérdidas y mantiene una presión más elevada en
la bomba de agua.
- Un número excesivo y/ o sobredimensionado de línea(s) de aireación y tubo(s) recto(s)
puede resultar en una pobre desgasificación y capacidad de drenaje y aumentar el flujo de
refrigerante que puentea el núcleo del radiador.
- Subdimensionar la(s) línea(s) de aireación y tubo(s) recto(s) no pueden brindar una
desgasificación adecuada y pueden taparse más fácilmente.
- Hacer observaciones de la agitación del tanque, de la(s) línea(s) de desgasificación y
llenado, la dirección del flujo, y la velocidad durante las condiciones de operación con
termostatos cerrados y abiertos (a través de todo el rango de rpm), para determinar
satisfactoriamente el diseño del sistema.
- Un visor de vidrio en el tanque superior del radiador determinará el nivel del refrigerante
y eliminará la remoción innecesaria del tapón del radiador.
VENTILADOR DE ENFRIAMIENTO
El ventilador de enfriamiento del motor se puede montar en la parte delantera del motor y es
impulsado por las correas de la polea del cigüeñal.
El uso de un cono para el ventilador es requerido para lograr un buen rendimiento del
sistema. Un cono diseñado adecuadamente distribuye el aire a través del núcleo más
uniformemente, aumenta el flujo de aire, y evita la recirculación de aire alrededor del ventilador.
Es importante que cualquier orificio o grieta sea tapado en el cono para evitar recirculaciones y
turbulencias en el flujo de aire, lo cual podría llegar a dañar las aspas del ventilador. Un sello de
aire hermético entre el cono y el núcleo del radiador maximizará el flujo de aire a través del
núcleo.
Hay tres tipos básicos de conos: 1) el cono ventura de entrada bien redondeada, 2) el cono
anillo y 3) el cono caja. Los conos tipo anillo y caja son los más comunes debido a que son más
fáciles de fabricar.
La posición del ventilador relativa al radiador depende del diámetro del ventilador y del área
frontal del radiador. Se debe posicionar al ventilador lo más alejado del núcleo cuando el área de
barrido del ventilador sea menor que el área frontal del ventilador. Esto permite que el aire sea
esparcido sobre el área total del núcleo del radiador. Por el contrario, el ventilador no esparcirá el
aire sobre el área total del núcleo si está montado demasiado cerca del radiador.
La posición óptima de las aspas del ventilador ya sea aspirante o impelente con respecto a la
abertura del cono depende del diseño del ventilador así como de muchas variables asociadas con la
instalación en sí. Se pueden obtener diferentes rendimientos del sistema para iguales posiciones del
ventilador en distintas aplicaciones debido a la restricción y obstrucciones del flujo de aire. Se
debe consultar con el fabricante del ventilador para optimizar el posicionamiento de las aspas del
ventilador.
Mantener la distancia desde punta de las aspas hasta el cono al mínimo porque influye en el
flujo de aire y el nivel de ruido significativamente. La distancia mínima se logra utilizando un cono
con apertura redonda. Es recomendable un cono ajustable si la polea del ventilador es ajustable
para tensar las correas.
Considerar el movimiento del radiador/motor para determinar la distancia entre el cono y las
aspas.
Tener en cuenta que componentes ubicados detrás del ventilador no afecten el flujo de aire o
se introduzca vibración del ventilador. Estas condiciones causarán fallas prematuras, aumento de
ruido, o ambos.
El soporte del ventilador utiliza cuatro orificios para el montaje y una varilla para el ajuste.
El soporte del ventilador está montado al soporte del motor con 4 bulones.
Filtro de refrigerante.
FILTROS SCA
BOMBA DE AGUA
Esta sección describe las funciones, diseño, y aplicación del sistema eléctrico de un motor
Serie 60.
El propósito del sistema eléctrico es proveer la energía requerida para arrancar el motor. El
sistema eléctrico consiste de los siguientes componentes:
GUIAS DE INSTALACION
BATERIA
Las baterías de cápsulas de llenado son las de ácido-plomo con un alto grado de antimonio
en la aleación de las placas de las celdas de la batería. Estas baterías requieren mantenimiento
frecuente, especialmente el agregado de agua destilada, y la limpieza de los terminales que
contienen sales (sulfatos) y depósitos corrosivos por las fugas de los vapores de ácido.
El mantenimiento es menor que las baterías de cápsulas de llenado, debido a una menor
cantidad de antimonio en la aleación de las placas de las celdas de la batería. Se le debe agregar
agua periódicamente. Las sales y depósitos corrosivos deben limpiarse de los terminales.
Las baterías de libre mantenimiento utilizan en sus placas ácido-calcio sin antimonio. Estas
baterías nunca necesitan agua. Los terminales de la batería no tienden a acumular sales y depósitos
corrosivos, ya que no hay cápsulas de llenado que liberen vapores de ácido, así que la inspección y
limpieza de cables y terminales es muy poco frecuente.
Las baterías de larga duración se usan para impulsar carros eléctricos, y no son
recomendadas para arranques de motor.
Las baterías de níquel-cadmio y celdas de gel, requieren velocidades de carga distintas a las
baterías de plomo-ácido. La velocidad de carga de los alternadores proporcionados por Detroit
Diesel, no es compatible con las baterías de níquel-cadmio y celdas de gel. Si se utilizan baterías
de este tipo, consulte al fabricante de baterías y de alternadores.
CAPACIDAD DE LA BATERIA
Para proveer la mayor cantidad de energía en el arranque, debe utilizarse una batería de alta
capacidad de amperaje de salida para arranques en frío. Para cumplir este requisito, la batería debe
tener la resistencia interna propia lo más baja posible, lo cual permitirá que la caída de tensión en
la resistencia interna sea mínima y así obtener el máximo voltaje disponible en los terminales de
salida, cuando se le exijan corrientes elevadas durante el arranque.
Si no es posible obtener elevadas corrientes con una sola batería, aumente la cantidad de las
mismas.
La resistencia interna de la batería es inversamente proporcional al área de las placas de las
celdas. Por lo tanto para reducir le resistencia interna, el área de las placas debe aumentar.
Las baterías deben mantenerse en o cerca de la condición de carga máxima. Una batería de
plomo-ácido debe tener una gravedad específica de 1,26 a 80 ºF (26,7 ºC)
Una batería que está cargada al 50%, tiene una potencia disponible de 52% (a 80ºF ó
26,7ºC) para el arranque. La misma batería cargada al 50%, tiene una potencia disponible de 28%
(a 0ºF ó -17,7 ºC) para el arranque.
Los cajones de batería, las sostienen y las protejen de vibraciones excesivas y condiciones
medioambientales. El cajón de batería puede ser calentado o enfriado para mentener la temperatura
de operación óptima de la batería (26,7 ºC a 27º C).
Los diseños de cajones recomendados son:
MOTOR DE ARRANQUE
La armadura del motor de arranque, está soportada por tres bujes de bronce, ubicados en
cada extremo y uno en el medio.
Para tener un arranque confiable el motor de arranque debe ser capaz de hacer girar el
motor a una velocidad mínima de 100 rpm (120 a 130 rpm es lo recomendable), sin importar la
temperatura. Hacer arrancar el motor a menos de 100 rpm puede dañar el motor de arranque y
puede que el motor a explosión no arranque.
Generalmente, cuando aumentan las cargas parásitas y la temperatura ambiente disminuye,
la carga impuesta sobre el motor de arranque aumenta, causando una reducción en la velocidad de
arranque.
La velocidad del motor de arranque es directamente proporcional al voltaje presente en
sus terminales. Para obtener la mayor tensión posible en los terminales del motor de arranque, es
necesario limitar la resistencia del circuito del motor de arranque a un valor menor que 0,0012
ohms para un sistema de 12 Vdc, y a un valor menor que 0.002 ohms para un sistema de 24 Vdc.
Las siguientes pautas deben tomarse en cuanta para montar correctamente el alternador:
1. Una ubicación de montaje cerca del block minimiza que sobresalga el soporte de
montaje.
2. Una ubicación de montaje que no esté sujeta a vibraciones de resonancia es mejor.
3. El soporte de montaje del alternador debería soportarlo rígidamente de manera tal que
la ranura de la polea del alternador esté en el mismo plano que la ranura de la polea
impulsora del motor.
4. Las poleas impulsora e impulsada deben estar alineadas para evitar el acortamiento de
la vida útil de la correa o rotura de la misma.
5. Sujetar la barra de ajuste (tensor) y los soportes de montaje a una parte bien rígida. El
movimiento entre el tensor y los soportes puede generar una vibración inaceptable.
Alineación inapropiada de las poleas genera excesiva tensión de correa o desgaste de las
poleas. La canaleta de la polea debe ser concéntrica con el agujero de su centro (no debe estar
ovalada) y la polea debería estar adecuadamente balanceada. Si esto no es así podría haber
resonancia de la correa, lo que provocaría una disminución de su vida útil y desgaste de las poleas.
Vibración excesiva de los componentes del ensamble puede causar la falla del soporte, del
tensor, de las orejas de montaje del alternador, u otros componentes del alternador. Un soporte
efectivo, debe estar firmemente unido al motor.
Es parte del sistema de engranajes el intrerconector denominado “El Toro”, el cual está
ubicado en el centro del sistema girando a la mitad de las revoluciones del motor. El engranaje toro
tiene instalado a presión un pin (pasador) el cual sobresale de la superficie. Empotrado en la
superficie de la caja de engranajes se encuentra el Sensor de Referencia Sincronizado (SRS), de
manera que, cada vez que el pin pasa frente a éste, se emite una señal al ECM en forma de pulso
por medio de la cual, se contabilizan las rpm determinando así la velocidad de giro del motor. Esto
ocurre a 45° antes del punto muerto superior del pistón Nº 1 en compresión.
Instalada en el cigüeñal y ubicada detrás del “engranaje del tiempo”, se encuentra la “rueda
del tiempo”, de cuya circunferencia sobresalen aspas planas. Instalado en alineación con estas
aspas, se encuentra ubicado en la caja de engranajes el Sensor de Referencia de Tiempo (TRS).
El movimiento rotatorio de las aspas hace que se emita una señal alterna cada vez que estas
pasan frente al TRS, lo cual ocurre cuando el pistón se encuentra en compresión y
aproximadamente a 10º antes del punto muerto superior al ritmo de 1-5-3-6-2-4. Esto nos
recuerda la distribución de la chispa en los motores de gasolina.
A medida que se mueve el pistón a 2/3 de su carrera hacia arriba en el cilindro durante el
tiempo de compresión, el lóbulo de la leva del inyector empieza a levantarse ocasionando que el
balancín del inyector empuje hacia abajo al seguidor y al émbolo del inyector.
Justo antes de que comience la inyección, el ECM envía una señal eléctrica que activa el
solenoide del inyector. El solenoide energizado, crea una fuerza magnética sobre el armazón del
mismo impulsándolo hacia arriba. La válvula de paso (poppet) está unida a ese armazón y por lo
tanto se cierra contra su asiento, esto hace que el combustible quede atrapado por debajo del
émbolo del inyector y de los conductos que se dirigen hacia la válvula de aguja. La presión del
combustible aumenta conforme el émbolo continúa su carrera descendente.
La presión del combustible actúa en la válvula de aguja. Cuando se crea una fuerza lo
suficientemente alta para vencer la fuerza del resorte que mantiene a la aguja en su asiento, esta se
mueve hacia arriba permitiendo que el combustible se rocíe en la cámara de combustión. La alta
presión del combustible que pasa a través de los pequeños orificios de la tobera, crea un rocío de
atomización muy fino para generar la combustión dentro del cilindro de manera eficiente.
Como se ve en la figura anterior, aunque la válvula poppet esté abierta o cerrada, entre los
orificios de entrada y salida del inyector el combustible entra y sale libremente con el fin de
eliminar burbujas de aire del sistema, enfriar los inyectores y lubricar la guía de la válvula
poppet.
El gas oil funciona como lubricante entre las paredes del émbolo y el pistón de la válvula
poppet. Cuando el gas oil supera los 66 ºC, suele trabarse la válvula con su guía, lo cual produce
la anulación de ese inyector. La temperatura del combustible ideal es entre 40 – 45 ºC y la
máxima temperatura se encuentra entre 65 – 70 ºC.
NOTA:
El tiempo de respuesta es el tiempo que transcurre desde que se inicia la energización del
solenoide hasta que se cierra la válvula de control poppet, esto es cuando el solenoide consume
todo el amperaje necesario para jalar completamente la válvula poppet contra su asiento. Este
tiempo es medido por el ECM en milisegundos.
El tiempo de respuesta normal para un sistema alimentado con 12 Volt está entre 1,10 y
1,30 milisegundos.
El tiempo de respuesta normal para un sistema alimentado con 24 Volt está entre 0,70 y
0,84 milisegundos.
El ancho del pulso es el tiempo que dura la inyección de combustible, es el tiempo que la
válvula poppet está pegada a su asiento mientras que el solenoide sigue aún energizado. Está
medido en grados de giro del cigüeñal. Si sobrepasa el límite de 25,5º de giro del cigüeñal nos va
a aparecer una “S” en el display del lector del ECM (ProLink), lo cual significa problema de
control de humos (la inyección es muy larga, el motor está pasado de combustible).
El sistema eléctrico de corriente continua (DC) de tipo convencional a batería, alimenta los
accesorios comúnmente conocidos, teles como: alternador, motor de arranque, reguladores de
voltaje y otros. El mismo sistema (batería) alimenta al ECM y a los sensores.
El motor cuenta con un tren de engranajes sincronizados los cuales giran con el cigüeñal
entre los que se encuentran el engranaje toro, el engranaje de tiempo y la rueda o disco de tiempo.
Cuando el cigüeñal gira también lo hace el engranaje de tiempo y el disco de tiempo, este
último tiene una serie de aletas espaciadas uniformemente.
Cada aleta pasa por el sensor de referencia de tiempo (TRS) 10 grados antes del punto
muerto superior en la etapa de compresión de cada uno de los cilindros. Al pasar cada una de las
aletas por el TRS se genera una señal en forma de pulso, momento en el cual el ECM activa el
solenoide del inyector del cilindro apropiado, (es decir, el que está a 10 grados antes del PMS en
compresión) y lo mantiene energizado un determinado tiempo, de acuerdo con las necesidades de
potencia del momento, evento que ocurre en mili-segundos. Este proceso se repite para cada uno de
los inyectores a medida que las aletas del disco de tiempo van pasando por delante del TRS.
Este tiempo que se mantiene energizado el solenoide de cada inyector es el tiempo de ancho
de pulso como se mencionó y se mide en grados de giro del cigüeñal, el cual no debe superar un
máximo de 25,5 grados de rotación del cigüeñal.
Para que el ECM active el solenoide de cualquier cilindro, se requiere que el tiempo que se
toma la válvula poppet en cerrar, sea el adecuado para una operación eficiente y económica. Esta
función se denomina: Tiempo de respuesta, y es medido en milisegundos. A continuación se
muestra un esquema explicativo.
Detroit Diesel diseñó durante varias décadas tres reguladores de velocidad del tipo
centrífugo, consistentes en un par de contrapesos instalados en un eje rotativo y soportados por un
pasador, sobre la cual podían rotar angularmente. La fábrica designó estos mecanismos con el
nombre de gobernadores siguiendo la pauta de la industria. Cuando el cigüeñal gira, transmite por
medio de engranajes, su movimiento al eje propulsor del gobernador, lo cual produce un efecto
centrífugo sobre los contrapesos los que a su vez transmiten un movimiento lineal en oposición al
resorte de velocidad, manteniendo así la velocidad calibrada bajo control.
• El TPS “sensor de posición del acelerador” o su señal debe estar conectada al ECM y
la batería debe estar cargada.
• El sistema de inyección debe funcionar correctamente.
• Ambos sensores SRS y TRS deben estar OK.
El SRS mantiene al ECM informado de la velocidad del motor mientras que el TPS envía
señales al gobernador en proporción al comando de aceleración dado por el operador. La reacción
electrónica a cualquier cambio de voltaje del TPS se traducirá en un cambio instantáneo en las rpm
dentro de un rango de mili-segundos.
Para el sensor de posición del acelerador TPS, antes se utilizaba un potenciómetro sujeto al
pedal del acelerador del operador el cual enviaba una tensión variable entre 0 y 5 volt al
gobernador dentro del ECM (cable 417 para LSG).
En la actualidad el potenciómetro del acelerador del operador, se reemplazó por un
transductor de presión. Es un sensor de presión, el cual convierte una señal de presión en una señal
de voltaje. Es decir, ahora el acelerador es neumático.
El sensor de presión para que funcione adecuadamente necesita operar con una presión de
entrada entre 0 y 60 psi aproximadamente. El rango de tensión de salida es de 0 a 5 Vdc.
El operador al presionar el pedal del acelerador, envía una señal de presión variable. Esta
presión pasa por un regulador de presión limitándola al máximo que puede soportar el sensor de
presión, antes de llegar al mismo, para evitar que una presión excesiva superase el máximo y lo
deteriorase.
Con aceleración cero, tenemos presión cero psi y la tensión de salida del sensor de presión
es cero volt. Cuando se acelera, la presión es mayor de cero psi, y la tensión de salida del sensor de
presión es proporcional a la presión de entrada. Esta tensión DC ingresa a pin 417 del ECM
(gobernador LSG).
ACELERACION ELECTRONICA
COMPONENTES
Para cambiar o variar la velocidad del motor, se requiere que los siguientes componentes y
condiciones estén presentes:
Para que se produzcan esas condiciones “hidráulicas” debe simultáneamente tener efecto la
información electrónica trasmitida al ECM por los sensores de velocidad (SRS Y TRS) así como la
alimentación eléctrica de referencia del sensor de posición del acelerador (TPS), al gobernador
(LSG por ejemplo).
Al estudiar la figura Nº 2 nos damos cuenta que para acelerar el motor hasta un 50% de su
velocidad o rpm máximas, el embolo deberá disponer de mayor cantidad de gasoil en la cámara de
medición, lo cual así mismo requiere un aumento en la tensión DC suministrada por el TPS, en
obediencia a la orden del “operador” lo cual es interpretado por el gobernador del ECM, el que
finalmente permite que salga una señal eléctrica anticipada al solenoide. El gobernador limita la
velocidad según el pedido del operador y así la mantiene.
RESUMEN
INTRODUCCION
El ECM recibe las entradas electrónicas desde los sensores del motor y utiliza esta
información para controlar la operación del mismo. Calcula exactamente la cantidad y el tiempo de
inyección, basado en tablas de calibración predeterminadas, almacenadas en su memoria.
El combustible es entregado a los cilindros a través de los solenoides que forman parte de
los inyectores, estos últimos son comandados por una leva, la cual le da la entrada mecánica para
presurizar el combustible. El ECM controla la válvula (denominada POPPET) operada por el
solenoide de cada uno de los inyectores, para proporcionar así una entrega de combustible precisa
en cada cilindro.
Mediante aparatos portátiles se puede acceder a las capacidades de diagnóstico del DDEC.
El Lector de Datos de Diagnóstico (DDR), interroga y recibe datos del motor y códigos de
diagnóstico. Este dispositivo brinda muchas capacidades únicas incluyendo corte de algún cilindro,
visualizar parámetros en función del tiempo o las rpm del motor, salida a impresora y registro
instantáneo de datos. El DDR también provee una capacidad limitada para programar el ECM.
DDEC viene equipado con tres enlaces de comunicación de datos tipo serie, de estándar
industrial. Estos son los protocolos estándar SAE J1587, J1922 y J1939. El protocolo J1587 brinda
dos vías de comunicación para el diagnóstico y señalización del equipo, este protocolo lo utiliza el
DDR y el DDDL.
Los protocolos J1922 y J1939 proveen datos de control a otros sistemas tales como
transmisiones y dispositivos de control de tracción acoplados al motor.
Sistema DDEC.
Las señales de los sensores son enviadas continuamente al ECM, quien determina
exactamente la respuesta en cada inyector. Por ejemplo al arrancar, si la temperatura del aceite es
baja, el ECM sabe que debe cambiar la sincronización normal de inyección para que el motor
pueda arrancar rápidamente. Cuando el operador activa el motor de arranque, el ECM realiza lo
siguiente:
1. Evita la inyección de combustible hasta alcanzar una velocidad mínima de rotación. Esto
elimina el humo blanco y evita sobre enfriar el cilindro con combustible frío.
El ECM montado sobre el motor del lado izquierdo, incluye el control lógico que brinda
toda la gestión electrónica del motor. El ECM continuamente realiza revisiones de diagnóstico y
monitorea otros componentes del sistema.
Las revisiones de diagnóstico son realizadas en la ignición del motor y continúan durante
todo el tiempo en que funcione el motor.
El ECM se interconecta a los sensores a través del llamado arnés de sensores, a los
inyectores a través del arnés de inyectores, al tablero de mando del vehículo a través del arnés de
interfase vehicular, a dispositivos de transmisión a través del arnés de comunicación y recibe
alimentación a través del arnés de potencia.
El ECM recibe y envía señales digitales que permiten utilizar una variedad de
combinaciones y en su interior aloja a los gobernadores LSG y VSG. Tanto los gobernadores
mecánicos como hidromecánicos utilizados anteriormente por Detroit, fueron reemplazados por los
gobernadores electrónicos LSG y VSG presentes dentro del ECM.
ARNES DE POTENCIA
El arnés de potencia es el mismo ya sea para ECM´s de 12 o 24 Volt. El sistema debe estar
alimentado directamente desde la batería.
El conector de potencia tiene 5 cavidades marcadas con las letras A-B-C-D-E. El terminal
también lleva estas letras.
Detroit Diesel recomienda hacer la instalación protegiéndola con 2 (dos) fusibles. Esto
dará redundancia al circuito crítico y evitará tener que empalmar dos cables en un mismo fusible.
Las instalaciones con doble fusible tienen dos líneas en paralelo. Esta configuración también
permite una mayor distancia entre el ECM y la batería.
Note que el sistema tiene 2 fusibles en el cableado positivo (podría tener 1) y que todos los
cables deben conectarse a un solo terminal.
Los terminales de potencia y los cables deben ser de cobre y no de aluminio. Los cables
deben soldarse a los terminales.
ALIMENTACION
Si al ECM se lo hace funcionar con una tensión de alimentación entre 8 y 11 Vdc, puede
haber comportamiento errático, mal funcionamiento o directamente parada del motor.
Al arrancar el motor diesel con el motor de arranque eléctrico, puede que se baje un poco
la tensión de batería y caiga en el rango de 8 a 11 Vdc. Este funcionamiento transitorio durante el
breve intervalo de tiempo del arranque, es considerado normal para sistemas alimentados con 12
Vdc.
NOTA: Invertir la polaridad de la batería causa daños al ECM si la alimentación al
mismo no está protegida con diodos para evitar que esto ocurra.
NOTA: Sumar por cada salida digital utilizada, 1,5 Amp a la corriente consumida total.
NOTA: La batería y el arnés de potencia deben ser capaces de soportar una transición de
corriente de 0 a 30 Amp en 0,6 milisegundos, sin que la caída de tensión en el la
entrada del ECM supere 0.75 Vdc
Antes de realizar cualquier operación de soldadura sobre el equipo, deben tomarse las
siguientes precauciones para evitar daños al ECM y/o al motor.
El método aprobado por Detroit Diesel para cortar la alimentación principal se muestra en
el siguiente esquema:
FUSIBLES
Los tiempos aceptables de quemado del fusible versus la corriente y la temperatura se listan
a continuación:
% de corriente máxima del fusible Tiempo de quemado mínimo Tiempo de quemado máximo
100% 100 horas ----
135% 1 minuto 30 minutos
200% 6 segundos 40 segundos
El Arnés de Interfase Vehicular (AIV) conecta al ECM con otros sistemas del vehículo. El
AIV desempeña varios roles críticos:
El AIV debe tener los cables, fusibles, relés, interruptores, conectores y enlaces de
comunicación necesarios para realizar lo antes mencionado. Debe ser completamente desmontable
del motor y de todos los dispositivos a los cuales se conecta a través de conectores a prueba de
agua.
- El conector de 30 pines del AIV está diseñado para aceptar cables de calibre 18 AWG
(0.75 - 0.80 mm²).
- La aislación aceptable de los cables son Teflón (EFTE), polietileno de enlace cruzado
(XLPE) o cualquier tipo de aislación auto-extinguible equivalente teniendo un rango
mínimo de temperaturas de -40ºC a 125ºC.
- Los conductores deben ser de cobre no de aluminio.
- Detroit Diesel recomienda un código de colores en los cables y un marcado de los
números en los mismos a intervalos de 4 pulgadas o menos.
NOTA: Evite renumerar los cables, ya que en los esquemas de los distintos circuitos
figuran los números de los cables, tal cual como están marcados en los cables.
NOTA: El sensor de velocidad del vehículo VSS (si lo tuviera) cables 556 y 557, y los
circuitos de enlace de datos cables 900 y 901 (protocolo SAE J1587) deben estar trenzados. Para
realizar el trenzado deben hacerse un mínimo de 12 vueltas por pie (12 vueltas en 305mm). Esto es
para minimizar acoplamientos electromagnéticos que induzcan señales de ruido en estas líneas.
NOTA: La longitud máxima para los enlaces de datos de los lectores de diagnóstico
(protocolos SAE J1708/ J1587) así como para el enlace de comunicación con el protocolo SAE
J1939 es de 40 metros (130 pies).
- Se debe dar la máxima separación física del arnés de potencia de otros sistemas
eléctricos del equipo. Los otros cables del sistema eléctrico deberían idealmente, estar
separados al menos 3 pies (0.9m) del arnés de potencia y no deberían ser paralelos al
arnés de potencia. Esto elimina el acoplamiento de la energía electromagnética de los
otros sistemas eléctricos en el arnés de potencia.
- No lleve el arnés de potencia cerca de partes móviles del equipo ni del sistema de
escape u otra fuente de alta temperatura.
- Usar protección mecánica y grampas para evitar que los cables del arnés se corten o
desgasten por rozamiento contra el equipo.
- El conector de 30 pines del AIV que va al ECM tiene un tornillo en el centro que debe
apretarse con un torque de 7-13 in·lbs (0.79 - 1.47 N.m).
Las características eléctricas de algunos elementos del sistema incluido el ECM son
descriptas a continuación.
NOTA: Todas las cargas de salida (PWM y salidas digitales), ignición y alimentación del
ECM deben estar alimentadas directamente de la batería.
La salida de este puerto brinda una señal modulada desde 50 a 1000 Hz entre 0% y 100%
de variación en el ciclo útil de la señal con una resolución menor o igual a 0,1% del ciclo útil y una
exactitud menor o igual a 20 microsegundos.
Características de salida:
Salida en ON: Eout es menor o igual a 0,8 Vdc con respecto a tierra del ECM.
Ientrada es menor o igual a 5mA.
Salida en OFF: Ientrada es menor o igual a 1 mA. Mientras que 0 ≤ Eout ≤ Vbateria
Resistencia: Capaz de manejar una resistencia mayor o igual a 32 ohm para un sistema de
12 Volt.
Capaz de manejar una resistencia mayor o igual a 64 ohm para un sistema de
24 Volt.
Los puertos de salida digital son: 419, 509, 988, 555, 499, 563, 564, y 565. Los cables 419
y 509 están reservados para alimentar las luces del tablero de códigos del motor (amarilla, cable
419) y (roja, cable 509).
Características de salida:
Salida en ON: Eout es menor o igual a 0,8 Vdc con respecto a tierra del ECM (cable 150).
Ientrada es menor o igual a 1,5 A.
Salida en OFF: Ientrada es menor o igual a 1 mA. Mientras que 0 ≤ Eout ≤ Vbateria
Resistencia: Capaz de manejar una resistencia mayor o igual a 11 ohm para un sistema de
12 Volt.
Capaz de manejar una resistencia mayor o igual a 21 ohm para un sistema de
24 Volt.
Circuitos de salida digitales internos de los ECM para DDEC III y DDEC IV.
Los puertos de entrada digital son: 451, 542, 528, 523, 541, 544, 543, 524, 531, 583, 545 y
979.
Requisitos de entrada:
Estado alto: 4Volt < Eentrada < 32 Volt a menos de 0,2 mA de corriente de salida.
NOTA: Utilizar interruptores o contactos que no se oxiden con el paso del tiempo o
factores ambientales debido a hace de aislante más con niveles tan bajos de corriente.
INTERRUPTOR DE TIERRA
El interruptor de tierra (circuito o cable 953) solo debe utilizarse para la tierra de los
componentes de DDEC (es decir, entradas digitales) y debe ser cableado directamente del borne
NEGATIVO de la batería.
NOTA: El circuito”953” NO puede ser utilizado como tierra en otro circuito que no
sea el ECM o sensores.
El conector del AIV tiene 30 pines. Los puertos de salida y entradas digitales de este
conector pueden ser configurados para una variedad distinta de opciones de software. La ubicación
del pin del conector para cada opción de software se puede especificar cuando se compra un motor,
o con el sistema de reprogramación DDEC el cual es un paquete de hardware y software de
programación del ECM (NO es el lector de datos (Pro-link)).
ENTRADAS DIGITALES
DDEC IV tiene 12 puertos de entrada digital en el AIV. Estas entradas digitales pueden ser
configuradas para varias funciones. El Sistema de Códigos de Aplicación (ACS) programa un
número de función por defecto para cada uno de los 12 puertos de entrada digital. A estas
funciones se las puede ordenar que las programen, cuando se compra un motor, o se las puede
programar con un dispositivo programador llamado VEPS. Algunas de estas entradas digitales
pueden ser programadas por el usuario con el DDR (Lector de Datos de Diagnóstico “Pro-Link”, o
el software DDDL “Enlace Directo Detroit Diesel”).
NOTA:
- Tipo de transmisión
- Regulación de la velocidad
- RPM de Ralenti
- RPM de Ralenti alto
- Caída de rpm
- Opciones de control crucero
- Estrategia de protección del motor
- Entradas digitales DDEC
- Salidas digitales DDEC
DDCE IV tiene 3 puertos de salida digital (988, 555 y 499) ubicados en el arnés de
interfase vehicular (AIV) y 3 puertos de salida digital (563, 564 y 565) ubicados sobre un extremo
del arnés de sensores del motor (ASM).
NOTA: Los circuitos de salida digital están diseñados para entregar NO más de 1.5 A de
corriente a una carga, y cuya inductancia sea menor que 85 mH.
Este arnés facilita la comunicación de las entradas de los sensores del motor hacia el ECM.
El Arnés de Sensores del Motor (ASM), hace esto, facilitando la recepción de las señales de
entrada y salida que controlan el proceso de inyección de combustible y la velocidad del motor.
El Arnés de Sensores del Motor (ASM) es instalado en la fábrica y se entrega conectado a
todos los sensores del motor y al ECM.
Los puertos de salida digital del conector de 30 pines del ASM son los que se vieron con
anterioridad en el AIV, estos son los puertos de salida (563, 564 y 565) y están ubicados en un
conector de salidas digitales en el ASM como se ve en la figura anterior.
Arnés de inyectores.
El arnés de comunicación no viene con el motor debe ser pedido aparte. Este arnés conecta
los puertos de salida de los protocolos SAE J1922 y SAE J1939 con otros sistemas del vehículo
tales como dispositivos de control de tracción, transmisiones, sistemas de frenado y retardadores.
La siguiente figura muestra el conector.
Ambos protocolos SAE J1922 y SAE J1939 brindan intercambio de datos de control entre
los sistemas del vehículo y eliminan la necesidad de sensores redundantes. La velocidad de
comunicación de la SAE J1922 es de 9,6 Kbaudios y la de la SAE J 1939 es de 250 Kbaudios.
GUIAS DE DISEÑO
SAE J 1922: Para este tipo de comunicación el par de cables (800 y 801) deben estar
trenzados con una cantidad de 12 vueltas por pie (30,5cm), como mínimo. El trenzado de los
cables minimiza los efectos del acoplamiento o inducción electromagnética provenientes de otras
fuentes de energía eléctrica, como por ejemplo tensión de línea.
TRANSMISION “CEEMAT “
La transmisión CEEMAT utiliza el enlace de control SAE J1922 para el tren de potencia
para obtener información de control de la transmisión.
Los conectores usados para conectar los enlaces de datos son: un conector de 6 pines para
el enlace de datos J1708 / J1587 o un conector de 9 pines para el enlace de datos J1939 / 1708.
DDEC recomienda que el conector de enlace de datos esté ubicado en un lugar bien protegido y
que facilite el uso de los instrumentos DDDL / DDR (ProLink), para reprogramación, diagnóstico,
etc.
Los cables del enlace de datos SAE J1939 deben estar trenzados a 9 vueltas por pie
(30,5cm). La máxima longitud para el enlace de datos J1939 es de 130 pies (40 metros).
Los cables del enlace de datos SAE J1708 / J1587 deben estar trenzados a 12 vueltas por
pie (30,5cm). La máxima longitud para el enlace de datos J1708 / J1587 es de 130 pies (40
metros).
Conectores eléctricos.
El inyector utiliza una válvula operada por solenoide (válvula de control POPPET), para
controlar la cantidad y el instante de la inyección de combustible. La fuerza para presurizar el
combustible proviene del sistema leva-balancín. La inyección comienza cuando la válvula
solenoide se cierra. Cuando la válvula solenoide se abre termina la inyección. La duración del
tiempo en que permanece cerrada la válvula determina la cantidad de combustible inyectada en el
cilindro.
Debido a que la inyección de combustible es controlada electrónicamente y no está sujeta
al inyector en un sentido puramente mecánico, la entrega de combustible se convierte en una
función de una variedad de parámetros seleccionados, tales como, posición del acelerador, rpm,
temperatura de aceite, temperatura del aire, temperatura del agua, niveles de presión del turbo, y
condiciones barométricas.
Cuando la válvula de control “poppet” está abierta, no se crea ninguna presión debajo del
émbolo y no se inyecta combustible dentro del cilindro.
La válvula “poppet” tiene la velocidad de respuesta suficiente como para abrir y cerrar dos
veces en milésimas de segundo. Esto hace posible la “inyección piloto”. La inyección piloto
permite inyectar una pequeña carga de combustible, seguida de la carga principal de combustible.
La inyección piloto mejora el arranque del motor y reduce el ruido.
Debido a que las válvulas “poppet” son controladas electrónicamente, uno o más inyectores
pueden ser “apagados” por el ECM.
El “prender y apagar” inyectores individualmente es una técnica usada por el personal de
mantenimiento para aislar rápidamente algún problema.
El motor está equipado con una variedad de sensores que alimentan con datos al ECM los
cuales éste utiliza para evaluar la velocidad y la sincronización de la inyección, para proveer
información de diagnóstico y para activar el sistema de protección del motor.
De estos sensores depende el funcionamiento eficiente del motor. A continuación se
describen los sensores y su ubicación.
TIPOS DE SENSORES
El sistema DDEC está preparado para operar con sensores de varios tipos, es decir, con
distintos principios de funcionamiento.
- Los sensores que monitorean las RPM y la posición del cigüeñal son de tipo reluctancia
variable y tienen 2 terminales. La reluctancia en los circuitos magnéticos es el análogo de la
resistencia en los circuitos eléctricos.
A los sensores de reluctancia variable el ECM los alimenta con una señal de tensión
alterna de amplitud y frecuencia fijas, al variar la reluctancia, varía la inductancia del sensor, esto
hace que se modifique la señal con la que lo alimenta el ECM y ese cambio es detectado. El
cambio de reluctancia se produce cuando los dientes de metal pasan por el sensor.
- Los sensores que monitorean presión son del tipo piezorresistivos y tienen 3 terminales.
En este tipo de sensores la presión hace que se deforme un elemento el cual varía su resistencia en
forma proporcional a la presión. Al sensor se le aplica una tensión constante y al variar la
resistencia ante una presión aplicada se obtiene una variación en el voltaje de salida el cual es
detectado por el ECM.
- Los sensores que monitorean temperatura son del tipo termistores y tienen 2 terminales.
Los termistores son resistencias que varían de su valor nominal cuando varía la temperatura. Se les
hace circular una corriente constante y se obtiene una tensión en sus terminales. Manteniendo una
corriente constante a través del termistor, al variar la resistencia (cuando varía la temperatura), se
obtiene una variación de la tensión entre sus terminales, lo cual es detectado por el ECM. Vienen
dos tipos; los termistores NTC y los termistores PTC.
- Los sensores de nivel son de tipo resistivos. Al estar en el medio líquido el sensor tiene
una determinada resistencia y cuando están fuera del medio líquido, la resistencia es otra. Al
alimentarlos con una corriente constante, al variar la resistencia varía la tensión y es lo que detecta
el ECM.
Los sensores SRS y TRS controlan la sincronización del motor. El sensor SRS
proporciona “una señal (pulso) por revolución del árbol de levas” y el sensor TRS proporciona “36
señales (pulsos) por revolución del cigüeñal”. Trabajando juntos, estos sensores informan al ECM
cuál cilindro está en el punto muerto superior para la explosión. Un monitoreo preciso de la
posición del pistón permite una sincronización óptima de la inyección, resultando en una excelente
economía de combustible y un rendimiento con bajas emisiones.
El Sensor de Referencia de Tiempo (TRS) es un sensor tipo reluctancia variable que indica
la posición del cigüeñal de cada cilindro. El TRS le dice al ECM cuando tiene que enviar la orden
de inyección a cada cilindro.
El Sensor de Referencia de Sincronismo (SRS) indica al ECM cuando el cilindro Nº 1 está
45º antes del PMS en compresión.
La parte sensora del SRS se extiende a través de un orificio en la caja de engranajes y está
colocado muy cerca de la parte posterior del engranaje toro. Un tornillo insertado a través de un
orificio en el soporte de SRS, asegura el ensamble del SRS con la caja de engranajes. El conector
del SRS es negro.
NOTA: La longitud del elemento sensor del SRS es de 33,16 – 33,66 mm. (1,305” a
1,325”).
El SRS envía una señal al ECM, la cual es generada por un perno sobresalido que está en la
parte posterior del engranaje toro. El perno sobresalido del engranaje toro pasa por el SRS
mientras que el pistón Nº 1 alcanza aproximadamente 45º antes del punto muerto superior en
compresión. Esta información la utiliza el ECM para determinar la velocidad del motor (RPM).
Al SRS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste.
1. Quite la lengüeta de seguridad del conector SRS. Sujete el cuerpo del conector y
sepárelo con cuidado.
2. Quite el tornillo del SRS.
3. Quite el SRS sacándolo de la caja de engranajes.
El TRS envía una señal al ECM generada por una serie de dientes espaciados de manera
uniforme en la rueda de tiempo. Cuando la rueda gira con el cigüeñal, un diente pasa por el TRS
conforme cada cilindro llega a 10º antes del punto muerto superior. Estas señales las utiliza el
ECM para operar el solenoide del inyector.
Al TRS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste.
1. Quite la lengüeta de seguridad del conector del TRS. Sujete los cuerpos del
conector y sepárelos con cuidado.
2. Quite el tornillo que asegura al TRS con la caja de engranajes.
3. Quite el TRS sacándolo de la caja de engranajes.
SENSORES DE PRESION
(TBS)
Este sensor envía una señal eléctrica al ECM, éste utiliza esta información para computar la
cantidad de aire que ingresa al motor. El suministro de combustible es regulado por el TBS, para
controlar el humo.
Al TBS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste.
1. Quite la lengüeta de seguridad que está en el cuerpo del conector de tres cables
del TBS. Sujete el cuerpo de la terminal y quítelo con cuidado del sensor.
2. Quite los dos tornillos que sujetan al TBS con el múltiple de admisión.
3. Quite el TBS del múltiple.
NOTA: No apriete demasiado los tornillos que sujetan el TBS con el múltiple de
admisión. El TBS se puede dañar. Apriete los tornillos a 24-30 Kg.cm. (21-26 lb.-in.)
El OPS activará el sistema de protección del motor cuando la presión de aceite caiga por
debajo de la presión normal de aceite a determinada cantidad de rpm.
Este es un sensor de tipo piezorresistivo y tiene 3 terminales.
(OPS)
El OPS envía una señal eléctrica al ECM informándole cual es la presión de aceite a una
velocidad determinada (rpm). Una señal de baja presión de aceite que excede de 7 segundos es
utilizada por el ECM para dar inicio a la detención del motor o una advertencia, de acuerdo a la
programación del ECM.
Al OPS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste.
El FPS monitorea la presión del combustible para advertirle al operador de una inminente
pérdida de potencia. Este sensor está disponible en algunas aplicaciones.
Este es un sensor de tipo piezorresistivo y tiene 3 terminales.
(FPS)
El FPS está instalado sobre la entrada de combustible en la base del filtro secundario de
combustible.
El FPS envía una señal eléctrica al ECM informándole cual es la presión de combustible a
una determinada velocidad (rpm).
Al FPS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste.
El CTS activará el sistema de protección del motor si la temperatura del refrigerante excede
los límites normales.
El CTS es un sensor de tipo termistor de 2 terminales.
El CTS está ubicado en el lado derecho del motor.
(CTS)
El CTS envía una señal eléctrica al ECM informándole cual es la temperatura del
refrigerante. Una señal de alta temperatura por encima del umbral seguro, da inicio a la detención
del motor o una advertencia, de acuerdo a la programación del ECM.
Al CTS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste
Este sensor está ubicado en el múltiple de admisión. El ATS monitorea la temperatura del
aire que ingresa en el motor. Con esta información el ECM ajusta el tiempo de encendido del
motor para reducir el humo blanco, mejorar los arranques en frío y proporcionar protección al
motor.
El ATS es un sensor de tipo termistor de 2 terminales.
(ATS)
Al ATS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste
(OTS)
El OTS está instalado en la galería de aceite principal, en la esquina posterior izquierda del
block.
El OTS envía una señal eléctrica al ECM indicándole cual es la temperatura del aceite. El
ECM utiliza esta información para modificar la velocidad del motor, para obtener mejores
arranques en clima frío y calentamientos más rápidos. Las temperaturas de aceite que excedan los
2 segundos o más, darán inicio a la detención del motor o una advertencia, de acuerdo a la
programación del ECM.
Al OTS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste
El sensor de temperatura del combustible proporciona una señal al ECM para calcular el
consumo de combustible.
El ECM utiliza la señal de la temperatura del combustible para ajustar el consumo o
entrega de combustible de acuerdo a los cambios en la densidad del mismo como una función de
la temperatura, y así mantener la potencia.
El FTS es un sensor tipo termistor de 2 terminales.
(FTS)
El FTS envía una señal eléctrica al ECM indicando cual es la temperatura del combustible.
El ECM utiliza esta información para calcular el consumo de combustible.
Al FTS no se le da mantenimiento y se reemplaza como una sola unidad ante alguna falla.
No se requiere de ajuste.
SENSORES DE NIVEL
El CLS es requerido en aplicaciones con DDEC IV. Su propósito es proveer de una entrada
al ECM para activar el sistema de protección del motor y advertir al operador si el nivel de
refrigerante es bajo. Cuando ocurre esta situación el ECM dará inicio a la detención del motor o
una advertencia, de acuerdo a la programación del ECM. El tiempo de detención del motor estará
entre 30 y 45 segundos.
El componente principal del CLS consiste de una sonda de conductividad, la cual se
conecta al ECM.
Se encuentra ubicado en la parte depósito superior del radiador. La opción de protección de
motor se activará si el sensor de nivel de refrigerante detecta un bajo nivel de refrigerante.
(CLS)
El CLS debe conectarse como se ve en la siguiente figura. La polaridad del cable de tierra y
el de señal debe ser la adecuada para un correcto funcionamiento.
La sonda debe estar localizada en el depósito superior del radiador. Debe estar montada
horizontalmente y en el medio del tanque para minimizar la sensibilidad cuando el equipo está
inclinado, y debe estar ubicado en una posición para indicar bajo nivel de refrigerante ANTES de
que ocurra la aireación del refrigerante. Típicamente, esta es una altura que representa el 98 % de
la capacidad de fugas del sistema.
La sonda debe estar ubicada tal que no sea salpicada por la línea de aereación, tubo recto o
líneas de flujo de retorno del refrigerante.
La parte aislada de la sonda debe ser insertada dentro del refrigerante 0,5 pulgadas (12.7
mm.) o más, pasando dentro de la pared del tanque. Ver la siguiente figura.
1. Abra la llave de drenado que está en el fondo del radiador y drene. Quite el
refrigerante que sea necesario para dejar libre el CLS.
2. Quite la lengüeta de seguridad que está en el conector de dos cables. Sujete el
cuerpo del conector y quítelo con cuidado del CLS.
3. Utilice una llave adecuada en el extremo hexagonal del CLS para desenroscarlo del
motor.
El ensamble del pedal electrónico (EFPA Electronic Foot Pedal Assembly) contiene el
Sensor de Posición de Aceleración (TPS), el cual convierte instantáneamente la aceleración del
operador, en una señal de voltaje variable dependiendo de cuanto se pise el pedal y la envía al
ECM. La respuesta del acelerador es rápida y precisa. Este sensor se calibra por si mismo y no
requiere mantenimiento. El EFPA tiene topes máximo y mínimo. El EFPA y el TPS se muestran
en la siguiente figura.
El EFPA envía al ECM una señal de entrada la cual controla la potencia del motor sobre el
gobernador LSG, de manera proporcional a la posición del pedal del acelerador.
El diagnóstico de detección de fallas del sistema, llevará al motor a las rpm de ralenti, en el
caso de un malfuncionamiento del cableado asociado al sensor.
El diagnóstico de detección de fallas trabaja con o sin un interruptor de validación de
estado inactivo del EFPA. Un interruptor de validación de inactividad brinda redundancia para
asegurar que el motor estará en ralenti en el caso de un malfuncionamiento en el rango del sensor
de posición del acelerador (TPS).
Cuando se acelera con el pedal de pie operado por aire desde la casilla del maquinista con
mucha rapidez, el acelerador no responde. Esto se origina por el golpe de ariete que ocasiona la
presión repentina de aire que le llega a la válvula reguladora, la cual no alcanza a regular la
presión, por lo que en la salida de la válvula reguladora, tenemos casi 120 psi y no 60 psi, que es el
valor al cual esta regulada dicha válvula.
Esta presión excesiva produce una sobre tensión a la salida del bulbo o sensor de presión, y
de esta manera aparece el código de diagnostico de falla por sobre tensión en el sensor del
acelerador o gobernador VSG. Esto bloqueaba el ECM no dejando acelerar los motores.
Este problema se soluciono colocando un orificio calibrado a la entrada de aire del pedal
del acelerador del maquinista.
Otro inconveniente era cuando se encendía un motor y el otro motor estaba funcionando en
régimen. El motor que recién se encendía se iba a las RPM de trabajo del que estaba funcionando.
El problema solucionó colocando 2 válvulas esféricas de ¼” NPT (en vez de una como
había), en la entrada de cada sensor de presión. De esta manera, cuando se encendía un motor, no
arrancaba acelerado si estaba el otro ya funcionando a velocidad de régimen.
Colocación de válvula esférica individual para cada sensor de presión del acelerador
de cada motor.
El voltaje de operación de todos los sensores es de 5 Vdc funcionando dentro del rango de
0,25 Vdc a 4,75 Vdc, considerándose los valores de 0 a 0,25 Vdc como BAJO VOLTAJE y de
4,75 Vdc a 5 Vdc como ALTO VOLTAJE.
Los sensores de temperatura tipo termistores, utilizan circuitos de dos cables, uno de los
cuales (452) es el cable de retorno y el otro es el cable de señal del sensor hacia el ECM. Por
ejemplo, para el sensor de temperatura de aceite el cable que lleva señal al ECM es el 120, cuyos
valores normales son de 0,25 Vdc a 4,75 Vdc.
Los sensores de presión tipo piezorresistivos, funcionan con tres cables, de los cuales uno
es el de alimentación con 5 Vdc, el del medio es el que lleva la señal al ECM en el rango de 0,25 a
4,75 Vdc, y el cable (452) es el de retorno o común. Por ejemplo, para el sensor de presión del
turbo, el cable de alimentación de 5 Vdc es el # 416, el de retorno es el # 452 y el de señal es el #
432, cuyos valores normales están en el rango de 0,25 a 4,75 Vdc.
Los sensores magnéticos, operan con una resistencia entre 100 a 200 ohm (TRS Y SRS) y
no son intercambiables.
Tensión del potenciómetro = 4,75 Vdc ----------- 100 % de aceleración: 832 a 968 conteos.
Tensión del sensor de presión = 4,75 Vdc ------- 100 % de aceleración: 60 PSI.
El cable de señal de salida del sensor de presión (cable del medio), es el que lleva la señal
entre 0,25 y 4,75 Vdc. A este cable se lo conecta al gobernador o acelerador del ECM, pin del
VSG (# 510 del arnés de interfase vehicular) o al pin del LSG (# 417 del arnés de interfase
vehicular).
DISPOSITIVOS DE ACELERACION
Hay varios tipos de controles para acelerador, los cuales pueden usarse para controlar el
motor.
- Acelerador de mano
- Ensamble de pedal electrónico (EFPA Electronic Foot Pedal Assembly)
- Interruptores de velocidad crucero
- Interruptor de ralenti rápido (VSG mínima alternativa)
- Divisores de tensión
- Entrada de frecuencia
El acelerador de mano es un potenciómetro que puede usarse para controlar las rpm
actuando sobre el gobernador VSG. La resistencia total del potenciómetro debe estar entre 1kΩ y
10kΩ. Cuando está activo, el acelerador de mano controla la velocidad del motor sobre el VSG,
entre VSG mínimo (VSG minimum speed) y VSG máximo (VSG maximum speed).
El EFPA contiene el sensor de posición del acelerador (Throttle Position Sensor (TPS)), el
cual convierte la entrada del pedal de pie del operador en una señal hacia el ECM.
El EFPA puede ser usado con ambos LSG y VSG.
Los interruptores de velocidad crucero pueden usarse para controlar la velocidad de ajuste
del VSG.
La opción VSG mínima alternativa permite seleccionar una velocidad de ralenti alternativa
cuando su entrada digital es colocada a tierra ((-) de batería).
DIVISORES DE TENSION
Los divisores de tensión pueden ser usados con la entrada VSG para brindar un medio para
seleccionar una velocidad del motor predeterminada. Los divisores de tensión pueden utilizarse
para brindar una operación de ralenti rápida u otras operaciones del motor donde se desea
mantener fijas las RPM del motor.
ENTRADA DE FRECUENCIA
La entrada de frecuencia puede utilizarse para controlar el VSG. Esta entrada de frecuencia
está conectada a la entrada de velocidad del vehículo. El control de la velocidad de frecuencia
ofrece mejor resolución que los aceleradores analógicos.
.
Hay dos tipos de gobernadores del motor que se usan para controlar la aceleración. Los
gobernadores del motor son:
El EFPA envía una señal de entrada (entre 0,25 a 4,75 Vdc), la cual el LSG utiliza para
calcular la potencia que debe entregar el motor de manera proporcional a la posición del acelerador
de pie.
El EFPA debe estar cableado de manera tal que a bajas RPM, aparezca una baja resistencia
entre los cables #417 (señal) y #952 (referencia o común). A altas RPM debe aparecer entre los
cables #417 y # 952 una resistencia más alta. Se debe utilizar un óhmetro para medir dicha
resistencia entre los terminales mencionados y asegurar la correcta instalación.
Esta opción deshabilita el LSG siempre y cuando la entrada digital de inhibición del
acelerador esté puesta a tierra. El operador puede presionar el acelerador de pie, pero las rpm no
cambian mientras que la entrada digital siga puesta a tierra.
La opción VSG mínima alternativa (ALT MIN VSG), permite usar una velocidad de ralenti
más alta que la velocidad de ralenti en caliente. La velocidad de ralenti más alta se llama
“velocidad VSG mínima alternativa”. Una velocidad de ralenti más alta es útil en aplicaciones tales
como compresores y generadores.
La velocidad VSG mínima alternativa está activa cuando una entrada digital es puesta a
tierra de batería.
La entrada digital de ralenti rápido, se utiliza en vez de utilizar resistencias sobre la entrada
#510 del VSG, cuando se desea obtener una velocidad de ralenti rápida.
Cuando dicha entrada digital es puesta a tierra, y el motor está regulando a las RPM de
ralenti en caliente, las RPM del motor cambiarán a las RPM de la velocidad de ralenti rápida
calibrada.
INHIBICIÓN DE VSG
Esta opción deshabilita la entrada analógica al VSG (cable #510 o VSG control) y
deshabilita también ALT MIN VSG siempre y cuando la entrada digital VSG Inhibit esté a tierra.
Poniendo a tierra la entrada digital VSG Inhibit, las rpm bajarán a las rpm de ralenti. Cuando esta
entrada se levanta de tierra, el acelerador debe ser colocado a cero (reseteado), antes de poder
aumentar la velocidad del motor desde las rpm de ralenti a rpm más elevadas.
La entrada de frecuencia y los comandos J1939 no son afectados. La velocidad del motor
permanecerá sin variación todo el tiempo en que VSG Inhibit esté a masa, sin importar la entrada
analógica de aceleración en el pin #510 del VSG.
La sincronización del motor externa provee un método de sincronizar las RPM de dos o
más motores usando una señal de frecuencia generada por un controlador externo o por la salida de
tacómetro de otro ECM de otro motor. Esta entrada digital es una de las condiciones requeridas.
Las RPM de VSG máximo y VSG mínimo pueden ser programadas con el DDR o el
DDDL como lista la siguiente tabla.
La entrada de aceleración al VSG controla la velocidad del motor entre ralenti y máxima
velocidad. La velocidad del motor es regulada por la posición del acelerador. El VSG sensa la
carga y alimenta de combustible al motor para mantener la velocidad fijada (dentro de las
capacidades de entrega de potencia del motor). Después del arranque, el motor irá a la velocidad
seleccionada por la posición de aceleración del VSG.
Parámetro Descripción
VSG MIN SPD La VSG mínima velocidad puede ser ajustada entre las rpm de ralenti en caliente
y las rpm nominales (o VSG MAX SPD cuando es seleccionado). Esto produce
que las rpm salten de ralenti a ralenti VSG cuando la posición del acelerador es
movida. (Por encima de 140 conteos).
VSG MAX SPD La VSG máxima velocidad puede ser ajustada entre las rpm de ralenti en caliente
(o VSG MIN SPD cuando es seleccionado) y las rpm nominales.
VSG ALT MIN SPD La opción VSG mínima alternativa (VSG MIN ALT SPD) permite cambiar a
una velocidad VSG de ralenti, mayor que la VSG mínima velocidad (VSG MIN
SPD). VSG ALT MIN SPD está activa cuando su entrada digital es puesta a
tierra. Cuando VSG ALT MIN SPD está activa y la posición del acelerador es
menor o igual a 140 conteos, las rpm del motor saltarán desde VSG MIN SPD
directamente a VSG ALT MIN SPD. Después que el acelerador es movido por
encima de 140 conteos, el acelerador controlará las rpm entre VSG ALT MIN
SPD y VSG MAX SPD.
VSG DROOP El VSG Droop puede ser programado entre 0 y LSG Droop, pero no mayor de
300 rpm, dependiendo de los valores o rating del motor.
El acelerador de mano es un potenciómetro que puede usarse para controlar las rpm
actuando sobre el gobernador VSG. La resistencia total del potenciómetro debe estar entre 1kΩ y
10kΩ. Cuando está activo, el acelerador de mano controla la velocidad del motor sobre el VSG,
entre VSG mínimo (VSG minimum speed) y VSG máximo (VSG maximum speed).
El acelerador de mano debe estar cableado de manera tal que a bajas RPM, aparezca una
baja resistencia entre los cables #510 (señal) y #952 (referencia o común).
A altas RPM debe aparecer entre los cables #417 y # 952 una resistencia más alta. Se debe
utilizar un óhmetro para medir dicha resistencia entre los terminales mencionados y asegurar la
correcta instalación.
1. Abrir VSG conteos (counts). Los conteos del VSG serán desde 0 a 1023.
2. En la posición de bajas rpm, ajuste el acelerador de mano entre 100 y 130 conteos.
3. En la posición de alta s rpm, ajuste el acelerador de mano entre 920 y 950 conteos
La opción VSG mínima alternativa permite cambiar a un rango de operación VSG alterno
cuando su entrada digital se coloca a tierra y el gobernador VSG (cable #510) está activo.
Ejemplo:
Cuando la entrada digital VSG mínima alternativa / ralenti alto está inactiva, la
velocidad del motor estará controlada entre 500 y 1500 RPM.
Cuando la entrada digital VSG mínima alternativa / ralenti alto se activa (se coloca a
masa), la velocidad del motor aumentará y estará controlada entre 1000 y 1500 RPM dependiendo
de la posición del acelerador.
La entrada digital VSG mínima alternativa / ralenti alto puede ser utilizada para operar
el motor a una velocidad de ralenti más alta.
NOTA: El cable # 510 debe estar cableado a tierra (negativo de batería) si no se usa.
NOTA: Ambos gobernadores LSG y VSG, aumentan la aceleración del motor cuando
aumenta su tensión.
INTRODUCCION
ANTECEDENTES
FUNCIONAMIENTO
El Módulo EAM 104, según el plano de Tecniark Nº 001-0005 se alimenta por las señales
de salida producidas por el LSM 201 (pata Nº 12) cuyo valor nominal es de 5Vdc y por el Módulo
SYC 6714 (pata Nº 6) cuyo valor nominal es de 6 Vdc. La salida de éste último se mantiene
oscilante durante el tránsito a paralelo del generador seleccionado a ser puesto en línea con otro.
Luego de fijado el paralelo, el valor de su salida queda fijo en 5,1 Vdc mientras que la carga no
varíe.
El VSG del serie 60 responde a los requerimientos del/ los generadores y sus controles.
El VSG está normalmente capacitado para operar con velocidades de hasta 2300 rpm, lo
cual equivale aproximadamente a 4,75 Vdc. En consecuencia, el EAM 104 debe adecuar el voltaje
a velocidades tales como 1500 o 1800 rpm de acuerdo al tipo de generador.
Durante la operación Isócrona (0% Droop) (rpm fijas y constantes) y tras la selección del
interruptor correspondiente, El LSM 201 proporcionará 5Vdc de su salida (pata 12) a la (pata D)
del EAM 104, y luego éste alimentará al VSG.
El VSG utilizado en los generadores puede controlarse mediante el uso del pedal (TPS) o
un potenciómetro manual desde posiciones remotas y es posible programarlo para diversas
velocidades de operación.
Este sistema envía una señal de 5 Vdc desde el módulo de reparto de carga y otra señal de 6
Vdc desde el sincronizador auto-paralelo, valores que varían con la demanda de carga del
momento. En virtud de que el sistema DDEC no admite una señal de entrada mayor a 5 Vdc, es
necesario utilizar un adaptador de voltaje ajustable para fijar la velocidad de operación, la cual
podría ser de 50 o 60 Hz. Una vez fijado este parámetro el VSG se encarga de mantener la
velocidad en respuesta al voltaje recibido (hasta el límite de la capacidad de potencia del motor).
El plano de Tecniark Nº 001-0005 muestra un interruptor manual (switch) para seleccionar
la señal del LSM 201 ó del SYC 6714, lo cual evita que ambas señales alimenten al módulo EAM
104 al mismo tiempo.
El sistema de protección del motor DDEC, monitorea todos los sensores y componentes
electrónicos, y reconoce malfuncionamiento del sistema. Si se detecta una falla crítica, se
encienden ambas luces CEL “Check Engine Light” (Amarilla) y SEL “Stop Engine Light” (roja).
Los códigos de malfuncionamiento son almacenados en la memoria del ECM.
Los parámetros estándar que monitorea el sistema de protección son:
FUNCIONAMIENTO
La protección del motor es una parte vital del software y la programación del ECM. El
ECM monitorea el nivel de refrigerante, varia presiones y temperaturas, y compara estos
parámetros con valores de límites seguros almacenados en su memoria, para determinar cuando se
alcanza el nivel de una falla crítica.
La luz amarilla (Revisar motor) se ilumina y se almacena un código en la memoria del
ECM si hay una falla. Esto indica que el problema debe ser diagnosticado tan rápido como sea
posible.
Se iluminan ambas luces (amarilla) y roja (Detener el motor) y se almacena un código en
la memoria, si se detecta una falla potencialmente dañina para el motor. Una vez que se detecta
una falla crítica, las luces amarilla y roja se iluminan y un temporizador de 30 segundos comienza
la cuenta regresiva para activar el nivel de protección programado.
Los límites de presión y temperatura están programados en la memoria del ECM en la parte
de “Calibración del Motor” y pueden variar de un modelo a otro.
El motor puede configurarse para dar sólo una advertencia, para reducir la potencia o para
desactivarse.
Con la reducción de potencia, el valor de rpm del motor disminuye a una velocidad
predeterminada, pero el motor no se desactiva. Con la opción de desactivación de 30 segundos, el
motor comienza una secuencia de desactivación escalonada, de 30 segundos, hasta que se
desactiva completamente.
Está disponible la función de anulación de paro del motor (SEO, por sus siglas en inglés)
para casos en que el vehículo funcione en un lugar crítico.
Las luces CEL y SEL se iluminarán si una falla crítica es detectada. No hay reducción de
potencia ni de rpm cuando se selecciona como protección del motor “Solo Advertencia”. La
protección de motor está a criterio del operador del motor.
Las luces CEL y SEL se iluminarán si una falla crítica es detectada. El ECM va reduciendo
el torque y/o las rpm en un período de 30 segundos después de que se ilumina la luz roja SEL
(Stop Engine). El torque o rpm de inicio de la reducción, es el torque o rpm que estaba en
operación en ese momento justo antes de que se iluminara la luz roja.
Rampa descendente.
Con la opción de reducción de potencia (rampa descendente), el valor de rpm del motor
vuelve a una velocidad predeterminada, pero el motor no se desactiva. El motor no debe volverse a
arrancar después que fue desactivado mediante el sistema de protección del motor, a menos que el
problema haya sido localizado y corregido.
La opción del pulsador de anulación de paro del motor “Stop Engine Override” (SEO)
está disponible para este tipo de protección, para evitar el paro del motor a criterio del operador si
está en una operación crítica.
PARADA (SHUTDOWN)
Esta opción funciona de la misma manera que la rampa descendente, excepto que el motor
se detiene 30 segundos después a partir de que se encendió la luz roja SEL. El torque o rpm de
inicio de la reducción, es el torque o rpm que estaba en operación en ese momento justo antes de
que se iluminara la luz roja.
• Solo advertencia
• 30 segundos de rampa descendente
• Parada
La reducción de torque y/o rpm está basada en el promedio del torque y/o rpm antes de la
condición de falla.
Interruptor de diagnóstico
El interruptor de diagnóstico se utiliza para activar los códigos de destello de las luces CEL
(amarilla) y SEL (roja). La SEL muestra los códigos activos y la CEL muestra los códigos
inactivos.
Hay dos tipos de anulación de paro del motor disponibles. 1) Anulación Momentánea y 2)
Anulación Continua.
El ECM registrará la cantidad de veces que se activa el pulsador de desactivación de
parada, después que ocurre una falla crítica.
NOTA: El operador del motor tiene la responsabilidad de tomar acciones para evitar
el daño del motor.
Todos los ECM´s están programados con niveles de protección de: presiones, temperaturas
y niveles de líquidos. Los niveles de protección para cualquier parámetro, pueden ser cualquiera de
las siguientes tres opciones, Advertencia, Rampa descendente ó Parada. Estos pueden ser
configurados con el software DDDL ó el lector de datos de diagnóstico DDR (PRO-LINK).
Las opciones listadas en la siguiente tabla están disponibles para reprogramar el Sistema de
Protección del Motor.
Las entradas digitales relacionadas a la protección del motor son descriptas a continuación.
Las entradas digitales de parada auxiliar (parada auxiliar #1 y #2), son usadas por otros sistemas
del vehículo cuando se desea usar la función de protección del motor del ECM. Por ejemplo, la función
de protección del motor puede usarse para proteger una transmisión o una bomba acoplada al motor ente
una falla. Cuando un sistema del vehículo necesita que se detenga el motor, un puerto de entrada digital
configurado como parada auxiliar es activado al poner esta entrada a masa (negativo de batería).
El ECM puede tomar tres tipos de acciones cuando el puerto de entrada digital de parada auxiliar
es puesto a masa: advertencia, rampa descendente o parada.
El interruptor de diagnóstico se utiliza para activar los códigos de destello de las luces CEL
(amarilla) y SEL (roja). La SEL muestra los códigos activos y la CEL muestra los códigos
inactivos.
Una única entrada digital puede usarse al mismo tiempo como interruptor de requisito de
diagnóstico y como interruptor de anulación de parada del motor (SEO).
PROGRAMACION
El tipo de protección del motor, advertencia, rampa descendente o parada puede ser programada
con el DDDL ó el DDR (PRO-LINK). Las entradas digitales son mostradas en la siguiente tabla.
Cuando se activa cualquier entrada de parada auxiliar #1 o #2, se guardarán en memoria los
siguientes códigos.
1. PRO-LINK 9000
Este lector es conocido por Detroit Diesel como DDR (Diagnostic Data Reader) y está
compuesto por lo siguiente:
Las teclas numeradas sirven la función básica de escritura según el programa deseado.
La tecla “ENTER”, es para seleccionar ítems del menú, confirmar una respuesta, o instruir
al PRO-LINK para el próximo paso según se requiera.
La tecla “FUNC” se utiliza para salir de los titulares de las funciones y mostrar menús.
Existe un botón pulsador color rojo en el lado derecho del PRO-LINK. La función de este
es determinada por la tarjeta que se esté usando. El PRO-LINK le instruirá cuando presionar ese
botón.
2. TECLAS RAPIDAS
Estas teclas están numeradas y se utilizan para acortar algunas operaciones según se explica
a continuación:
3. EL CARTUCHO MPC
El MPC tiene una memoria no-volátil, lo cual significa que los datos no se pierden cuando
le desconectamos la batería al PRO-LINK.
Cuando conectamos el PRO-LINK a 12 Vdc, por medio de alimentación el cual es el
mismo que el cable de datos, el PRO-LINK/MPC reconoce que no está conectado al ECM,
pero la tecla “FUNC” está activa y usted tiene acceso y puede imprimir la información
acumulada.
4. IMPRESORA RS-232
Esta impresora puede conectarse al PRO-LINK por medio del cable especial que la
acompaña utilizando el conector ubicado en el lado derecho de la caja MPSI.
NOTA: Antes de conectar la impresora, debe asegurarse que ésta esté programada
correctamente, según las instrucciones que la acompañan.
NOTA: Mientras usted ve las listas de datos, es posible también imprimir el dato
oprimiendo el botón rojo ubicado a la izquierda de la caja del PRO-LINK presionando
ENTER.
Se puede salir de las informaciones con solo presionar “FUNC” en cualquier momento y
seleccionar ENGINE MENU para ver otras funciones.
Al proceder con el paso D)-3 usted por ejemplo recibió que la falla Nº 21 está activa. Esta
falla significa que el voltaje de entrada al sensor del acelerador (TPS) es muy alto. ¿Cuál sería el
próximo paso a seguir?
Instale un puente (alambre) entre el punto A y B del conector del sensor y mida la
resistencia entre los contactos C3 y D2 del cable de interconexión. Si la lectura es de algunos ohms
en vez de casi cero ohm, eso es indicativo que los cables 952 y 417 de alguna manera están por
cortarse o están dañados. Repárese según el caso.
Se procedió a reparar la conexión 417 y a leer nuevamente con el DDR y se observa que la
falla activa ha desaparecido, en consecuencia pasaremos a chequear otra falla computada.
Durante el chequeo de las fallas activas usted encontró además de la falla Nº 21 por
ejemplo que el DDR mostraba la falla Nº 38. El significado de la misma es BAJO
VOLTAJE DE ALIMENTACION DEL SENSOR DE PRESION DE COMBUSTIBLE.
Proceda como sigue:
- Revise todas las conexiones del sensor y corrija cualquier desperfecto encontrado, luego
proceda de la siguiente manera:
CHEQUEO DE 5 VOLT
Vuelva a colocar la ignición en ON, borre los códigos activos. Proceda a verificar la
reparación de la siguiente manera:
Estos códigos se aplican a fallas que han ocurrido y que probablemente fueron corregidas
no encontrándose actualmente en el sistema.
I) CALIBRATIONS (CALIBRACIONES)
Se utiliza la función de calibraciones para ver los parámetros de operación del motor y
vehículos o máquinas propulsadas por éstos, almacenadas en la memoria del ECM conocida como
EEPROM.
Los siguientes pasos son para ver las calibraciones:
Usted podrá ver la siguiente información entre otras cuya lista se encuentra en esta sección.
Desplácese por el menú con las teclas ↓ y ↑ para buscar la información que necesita.
Ejemplo:
INFORMACION CONDICION
La información arriba indicada significa que la marcha mínima (regulando) está limitada a
un tiempo de 5 minutos después de los cuales el motor se auto-apagará.
Siga los pasos ya indicados para traer a la pantalla ENGINE MENU y cuando la pantalla
muestre el anuncio de VSG CALIBRATION haga lo siguiente:
Presione ENTER.
Utilice las teclas ↓ y ↑ para buscar la información del gobernador hasta encontrar un cuadro
con las lecturas que se muestran a continuación:
Las lecturas que se leen arriba indican que el ECM de este motor tiene un gobernador de
velocidad variable al cual no se le ha provisto de control de caída. La marcha mínima es de 600
rpm, la máxima es de 2100 rpm y no posee velocidad mínima alternativa.
Proceda a traer a pantalla ENGINE MENU y presione ENTER luego prosiga como sigue:
NOTA: Existe una lista de opciones de protección. Las marcadas con las letras N/A, no
han sido programadas en el ECM.
N) INYECTOR DE COMBUSTIBLE
La siguiente información podría ser vista o modificada con el DDR bajo el sector FUEL
INJECTOR INFO
De acuerdo con la información recibida usted podrá realizar los siguientes chequeos:
Esta función permite localizar un cilindro que falla, para lo cual se debe tener la
información del PULSE WIDTH (Ancho del Pulso). La comparación entre la lectura tomada en el
primer cilindro se compara con las otras y se evalúa con el parámetro.
3. Para escoger la prueba active “← “y luego presione ENTER. Cuando usted selecciona
una prueba tiene la opción de hacerla en marcha mínima (ralenti) ó a 1000 rpm.
4. Utilice las teclas “←” y “→” para seleccionar y oprima ENTER.
Por medio de las flechas horizontales “←” y “→” seleccione el cilindro que desea probar y
presione ENTER para activar y desactivar. La amplitud de la pulsación se leerá en la segunda línea
de la pantalla. El resultado del corte del cilindro probado aparecerá en la tercera línea.
El tiempo de reacción del solenoide del inyector se define como el tiempo en que la
corriente sale hasta el solenoide y el momento en que se detecta el cierre de éste y se mide en
milisegundos.
Los códigos de calibración de inyectores se usan en DDEC III y IV para igualar la entrega
de combustible de los inyectores, permitiendo así al ECM producir un balance óptimo de potencia.
Cada inyector tiene un código único de calibración el cual es indicado en la etiqueta del mismo.
Para tener acceso a la información de calibraciones, presione ENTER con CAL UPDATE
en la pantalla, entonces se le dará a elegir entre leer o actualizar la calibración de los inyectores.
R) LEER CALIBRACIONES
Use las teclas ↓ y ↑ para seleccionar VIEW (ver) y presione ENTER y manipule con las
mismas teclas para ver la lista de calibraciones de todos los inyectores, así como el tiempo del
motor en que se efectuó la última calibración.
EJEMPLO:
Utilice las teclas ↓ y ↑ para actualizar y luego presione ENTER. La siguiente pantalla
aparecerá:
Utilice las teclas “←” y “→” para seleccionar el cilindro que desea, luego presione
ENTER. Coloque la nueva calibración (ingrese los 2 dígitos del inyector de ese cilindro) usando
las teclas numéricas. Después de calibrar todos los inyectores presione FUNC.
Durante las pruebas de los inyectores, por ejemplo, apareció en la información de los
mismos, el aviso de la ocurrencia de la falla Nº 61. El siguiente es el procedimiento para chequear
los circuitos eléctricos de los inyectores.
La falla Nº 61 indica que el tiempo de respuesta largo, es decir, que el tiempo que un
inyector se toma desde que el ECM llama a éste, hasta el momento en que se cierra el circuito del
solenoide, sobrepasa el límite esperado, estando la temperatura del aceite por encima de los 30º C.
• Cableado defectuoso.
• Mala o pobre conexión a tierra (masa9 del vehículo.
• Válvula del solenoide (poppet) pegada o atascada.
Determine por medio del DDR los inyectores que muestran la falla código SID 61 y siga
los siguientes pasos.
Suponiendo que el cilindro Nº 1 es el que presenta falla y requiere chequearse siga de esta
manera:
1. Desconecte el conector de 5 pines del arnés de inyectores correspondiente al cableado
en cuestión del cilindro que falla.
2. Establezca una buena conexión a masa entre dos puntos de la caja del ECM. La
resistencia debe ser menor o igual a 1 ohm.
3. Una vez chequeada la tierra, mantenga uno de los cables del tester conectado en la caja
del ECM y el otro conéctelo a cada terminal macho del conector de inyectores del
ECM.
Mida la resistencia entre la cavidad del conector hembra del arnés de inyectores y el block.
Cualquier cable que tuviese una resistencia menor de 10 ohm indica corto circuito y el ramal debe
ser cambiado. Si la resistencia fuese mayor quite la tapa de válvulas y desconecte los terminales
del inyector en cuestión. Luego mida la resistencia entre los terminales y el block y de ser esta
menor a 5 ohm los cables están en corto circuito y el ramal debe ser reemplazado.
Con el inyector aún desconectado del cableado, conecte un puente (jumper) entre las
cavidades correspondientes al inyector defectuoso (en este caso el Nº 1) y léase la resistencia, la
que de ser mayor a 5 ohm, indicaría circuito abierto. Repárese.
Para revisar toda la información acumulada en la memoria del ECM, use las teclas “←” y
“→” para seleccionar la información y presione ENTER. Utilice las teclas ↓ y ↑ para revisar toda
la historia de datos, tales como:
• Consumo de combustible.
• Horas en marcha mínima.
• Tiempo en gobernador de velocidad variable.
Esta función le permite conocer, o cambiar los parámetros relacionados con el consumo de
combustible. Utilizando las flechas “←” y “→” elija el dato deseado y presione ENTER.
NOTA: Esta función normalmente se ha diseñado para uso vehicular y contiene parámetros
tales como, combustible consumido durante un viaje, distancia del viaje, etc. Sin embargo, si lo
programamos para determinada tarea del motor en una fecha y tiempo específicos, podría servir
para evaluar el consumo diario a distintas velocidades (RPM).
Si desea analizar la información utilice las teclas ↓ y ↑ para desplegar ENGINE TRIP según
la lista anexa.
COMENTARIO:
Existe una variedad de trabajos que podrían agregarse al contenido de esta sección
informativa, sin embargo para todos los fines prácticos se ha tratado de incluir lo comúnmente
necesario, haciendo ver que el DDR (PRO-LINK) sirve para algo más que leer horas, caballos de
fuerza, etc.
Como todos estos probadores, se requiere ejercitarse y seguir la lógica.
OPERACIÓN
El ECM incluye todo el control lógico para administrar el funcionamiento del motor. Las
revisiones de diagnóstico del sistema se realizan en el momento de la ignición y continúan
realizándose hasta que el motor se detiene.
La información de los sensores provee información al ECM. Esta información se usa para
regular el motor, proveer información de diagnóstico y activar el sistema de protección del motor.
Las luces de advertencia del panel de instrumentos, Check Engine Light (CEL) (Luz de
chequeo del motor) color AMARILLA y Stop Engine Light (SEL) (Luz de detención del motor)
color ROJA advierten al operador de fallas en el sistema.
La CEL se ilumina y se almacena un código en la memoria del ECM si ocurre una falla en
el sistema electrónico. Esto indica que el problema debe ser diagnosticado tan rápido como sea
posible.
El ECM ilumina SEL y CEL y almacena un código si una falla potencialmente peligrosa
para el motor ocurre.
Las condiciones que causarán que se encienda la luz la luz de paro roja SEL son:
Es importante señalar que cada vez que se encienden las luces CEL o SEL, la computadora
DDEC determina dónde se encuentra el problema y luego almacena esta información en su
memoria.
a) Código Activo
Los códigos activos son aquellos que están haciendo que la luz amarilla ó la roja estén
encendidas. Los códigos activos se destellan por medio de la luz de detención del motor (roja).
Los códigos activos parpadearán en la luz SEL en orden de ocurrencia más reciente a
menos reciente basado en horas del motor. Si no hay códigos activos, parpadeará un código 25.
b) Código Inactivo
Los códigos inactivos son todos los que se almacenaron previamente en el ECM. Estos
códigos se pueden borrar utilizando el DDR. Los códigos inactivos son destellados por medio de la
luz de chequeo del motor (amarilla).
Los códigos inactivos parpadearán en la luz CEL en orden de ocurrencia más reciente a
menos reciente basado en horas del motor. Si no hay códigos inactivos, parpadeará un código 25.
El Pulsador de Diagnóstico se utiliza para activar los códigos de destello en las luces CEL
y SEL.
Los códigos activos aparecen en forma de destellos en la luz roja (SEL) y los códigos
inactivos aparecen en forma de destello en la luz amarilla (CEL).
El Pulsador de diagnóstico puede usarse junto con la opción Stop Engine Override
(SEO) anulación de parada del motor.
Esta función permite que el operador anule la secuencia de paro automático del motor
presionando el interruptor SEO cada 15 a 20 segundos para evitar que se desactive el motor.
NOTA:
El interruptor de anulación de paro del motor y el interruptor de solicitud de diagnóstico
son lo mismo en algunos casos, si así se desea.
Los siguientes pasos describen el método de destellos para interpretar los códigos de
diagnostico:
CODIGOS DE DESTELLO
Sólo una luz parpadeará códigos a la vez. Cuando se inicia el parpadeo de código, los
códigos activos (o el código 25) parpadearán en la luz roja SEL. Luego parpadearán los códigos
inactivos (o el código 25) en la luz amarilla CEL. Cuando todos los códigos inactivos (o el código
25) hayan parpadeado, se repetirá el proceso de parpadeo de todos los códigos activos seguido por
todos los códigos inactivos, hasta que ya no existan las condiciones de parpadeo de códigos.
NOTA: Un código de 25 (dos parpadeos seguidos de 5 parpadeos) indica que todos los
sistemas están funcionando satisfactoriamente.
Para leer códigos, se puede utilizar el lector de datos de diagnóstico (DDR) ó pulsar el
interruptor de solicitud de diagnóstico con el interruptor de ignición en ON. Se puede hacer con el
motor en ralenti ó con el motor sin operar.
El ciclo se repetirá hasta que el operador libere el interruptor de solicitud de diagnostico.
BORRADO DE CODIGOS
Los códigos de falla solo pueden ser borrados utilizando el lector de datos de diagnóstico
(DDR) ó el programa DDDL (Detroit Diesel Diagnostic Link).
NOTA: Con la remoción de los cables de la batería no se borrarán los códigos de falla.
Los códigos de destello se utilizan para conveniencia del operador con el fin de notificar
que existe una falla de motor ó una falla de sensor. Los códigos específicos SAE se leen con el
lector de diagnóstico (DDR). En algunos casos, un código de destello puede utilizarse para que
contemple más de una falla de los componentes. Por esta razón el DDR debe utilizarse para
identificar el código en específico.
- Códigos activos.
- Códigos inactivos.
- Borrar códigos.
CODIGOS ACTIVOS
Los Códigos Activos son condiciones que se están dando y que ocasionan que el
foco rojo se encienda. Todos los códigos activos actuales se desplegarán para todo el sistema,
incluyendo aplicaciones con uno, dos y tres ECM´s. El desplegado de cada código es el siguiente:
EXPLICACION:
Los Códigos Inactivos son condiciones que ocurrieron previamente. Todos los
códigos inactivos actuales se desplegarán para todo el sistema, incluyendo aplicaciones con uno,
dos y tres ECM´s. El desplegado de cada código es el siguiente:
PANTALLA # 1 PANTALLA 2
EXPLICACION:
La falla Nº 21 indica que el TPS está recibiendo en la línea positiva un voltaje superior a
4.75Vdc.
1. Los conteos correctos para el TPS DDEC III y IV deben estar en el rango apropiado.
2. El sistema DDEC registrará falla Nº 22 (bajo voltaje de entrada al TPS) si los conteos
fuesen menores que 48.
4. Para subir de 0% hasta 100% de aceleración, los conteos deben elevarse 546 cuentas
sobre la lectura actual de marcha mínima o 100 cuentas (cualquiera que resulte más
alta) tales como:
5. Si se obtiene 0% con el pie fuera del pedal, y así mismo se registra el 100% con el pedal
hasta el piso, entonces el pedal no debe ser considerado un factor de falla por la falta de
potencia del motor.
Análisis de la falla Nº 21
Si la resistencia es mayor a 100 ohm, inspeccione los terminales de las fichas y repárelos.
Si la resistencia es menor de 100 ohm, es indicación de que existe un corto entre el cable
916 y 417.
Si el voltaje medido es mayor de 6 Vdc, proceda a probar la línea de + 5 Vdc como sigue:
La falla código 61, indica que el tiempo que transcurre desde que el ECM pide que se
active un inyector y la válvula poppet se cierra, es más largo que el límite deseado, con la
temperatura del aceite por encima de los 30º C.
Procedimientos
¿Regresó el código?
Si cualquiera de los terminales tiene una resistencia menor de 1000 ohm reemplace el ECM.
Si todos los terminales tienen una resistencia mayor de 1000 ohm proceda a buscar un corto
circuito en el arnés como sigue:
1. Mida la resistencia entre las cavidades del ramal y el block del motor.
Si la resistencia medida es mayor a 10 ohm, remueva la tapa de válvulas para tener acceso
al cilindro afectado.
2. Quite los terminales de los solenoides, teniendo cuidado de no aflojar más de dos
vueltas a los tornillos.
3. Mida la resistencia entre ambos terminales.
Si la resistencia medida es menor a 5 ohm, el cable está en corto con el retorno (negativo).
Si la pantalla muestra 60 rpm o más, busque una buena señal del TRS como sigue:
Si la señal del TRS es YES proceda como sigue en busca de un circuito abierto:
6. Con el arnés de inyectores desconectado del ECM, mida la resistencia entre la cavidad
“D” de la ficha de alimentación y los pines A, B, C, D, E, G, H, J, K, L.
Si la resistencia es de 10000 ohm o circuito abierto en todas las lecturas, proceda como sigue:
INTRODUCCION
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Procedimientos
Proceda a instalar los siguientes instrumentos:
NOTA: Normalmente esta falla podría resolverse con el llenado y purgado del sistema
de combustible, sin embargo si a pesar de esto, el motor no arranca, proceda con las pruebas
que se explican a continuación. Asegúrese que el motor no produce humo blanco lo cual sería
un posible defecto del sensor de tiempo TRS.
Verifique que el filtro de aire esté limpio y que la turbina del turbo se encuentre libre, así
como que la batería esté cargada y el sensor de nivel de agua funcione. Después de esto, active el
motor de arranque observando el tacómetro, el manómetro de mercurio y la presión de gasoil
comparando las lecturas con los siguientes parámetros:
De resultar normales las lecturas del sistema de combustible, prosiga con la verificación de
la resistencia de los sensores SRS y TRS, desconectando las fichas de los mismos y mediante el
uso del multímetro haga lo siguiente:
Coloque el tester en la escala de baja resistencia (menor de 500 ohm) y mida los pines de
cada sensor anotando el valor de resistencia medido, la cual debería estar dentro de los límites de
100 a 200 ohm. Si los resultados fueron satisfactorios, probablemente estamos en un caso de falla
en el sistema de engranajes de mando, debiendo proceder a verificar el pulso de los inyectores. Si
en cambio, encontró una falla en el sensor, entonces se habrá resuelto el problema. Cambie el
sensor y verifique que el motor arranque. Si a pesar de ello el motor no arranca, realice lo
siguiente:
Si no dispone de una luz de 6 volt, improvise una soldándole dos cables calibre AWG 16 a
una bombilla. Saque las tapas de balancines asegurándose antes que el interruptor de ignición esté
en OFF, luego desconecte el cable del común o negativo de un inyector (cable # 619 ó #620) y
conecte un extremo de la lámpara en el cable negativo del inyector y el otro extremo de la lámpara
a tierra / masa del block. Active el motor de arranque y fíjese si la luz parpadea. Luego repita lo
mismo con todos los inyectores.
NOTA: Ejecute esta prueba dos veces observando cuantas luces parpadean; si todas
alumbran en varios intentos, el problema NO es del sistema DDEC. De encontrar una ó más luces
que no parpadean, proceda a inspeccionar los dientes de los engranajes de mando de los sensores
SRS y TRS, así como el pin del engranaje Toro.
Procedimiento:
Durante estas pruebas que se llaman “Stall”, debe observarse cuidadosamente lo siguiente:
Si la velocidad del motor no sube más allá de 1500 rpm o no se acerca a las 1800 rpm a
pesar de mostrar 70 psi de entrada a los inyectores, el filtro de aire limpio y la presión del turbo
aceptable, puede decirse que la falta de potencia proviene de los inyectores y necesita el DDR para
verificarlos. En caso de no disponer de un DDR deberán cambiarse los inyectores y probar de
nuevo el motor.
Si por el contrario, aún teniendo el filtro de aire limpio y la presión de gasoil correcta, el
turbo no levanta más de 20” de mercurio, o menos, la falta de potencia se debe a la falla del turbo.
Reemplácelo y pruebe otra vez y probablemente estará entregando 430 HP a 2100 rpm. El límite
máximo aunque no deseado para la restricción del filtro de aire es de 20” de agua.
NOTA (1): Para que estas pruebas sean efectivas, el convertidor y la transmisión
deberán funcionar eficientemente.
En el caso que durante esta prueba el motor se pase hasta 2100 rpm, es una indicación de
que la transmisión no sirve y no necesariamente que el motor es potente ya que el estator del
convertidor no hace resistencia.
NOTA (2): Debe tenerse en cuenta que cuando se realiza una prueba de Stall, se está
probando el conjunto motor-transmisión. En el caso de un RIG de tipo estático, deberá
utilizarse la transmisión de la maquinaria, frenos de guinches, etc.
NOTA (3): La velocidad mínima de Stall (1800 rpm ± 20rpm) ha sido calculada por
ingeniería de Allison / Ideco, previa a la fabricación de los RIGS y re-estudiada por Allison
para la combinación Serie 60 y TC580 / 570 mediante el examen correspondiente.
Si se han realizado todas las pruebas arriba descriptas, habiéndolas encontrado negativas,
proceda a revisar durante las pruebas de Stall, la presión del cárter, cuya presión máxima no debe
superar las 3” de agua.
Para efectuar esas pruebas, se deberá retirar la varilla y conectar un manómetro de agua al
tubo donde va la varilla de medidora de aceite, y el motor deberá estar bajo carga, ya sea del Rig o
del convertidor.
PROCEDIMIENTOS DE AFINACION
El motor de la Serie 60 está equipado con el Control Electrónico Detroit Diesel (DDEC).
Debido a que DDEC reemplaza al gobernador, éste y los inyectores de combustible se controlan
electrónicamente, por lo que es innecesario llevar a cabo ajustes en las RPM del motor.
Conforme se incrementan las horas trabajadas de los motores serie 60 debemos prepararnos
para utilizar el procedimiento correcto para calibrar y ajustar las válvulas e inyectores y otros
ajustes rutinarios.
AFINACION 1/12
CURSO MOTOR SERIE 60
AJUSTE DE LUCES DE VALVULAS Y ALTURA DE INYECTORES
El ajuste adecuado de la holgura entre los botones de las válvulas de escape y admisión es
importante si se quiere obtener buen desempeño y economía.
De igual manera, la altura del inyector debe mantenerse adecuadamente.
La holgura de las válvulas de escape y admisión y la altura del inyector se ajustan por
medio de un tornillo y una tuerca que están en el extremo de la válvula del balancín, como se ve en
la siguiente figura.
La altura de inyector se ajusta utilizando un calibre adecuado para cada motor. Hay un
orificio en el cuerpo del inyector en la superficie maquinada en donde hace contacto la abrazadera
del inyector, cerca del solenoide, como se ve a continuación.
AFINACION 2/12
CURSO MOTOR SERIE 60
Calibrador de altura.
METODO DE AJUSTE
AFINACION 3/12
CURSO MOTOR SERIE 60
Tabla Nº 1
Cilindro con cruce de válvulas Calibrar luces sobre el Cilindro Calibrar altura de inyector
Nº Nº sobre Cilindro Nº
1 6 2
5 2 4
3 4 1
6 1 5
2 5 3
4 3 6
5. Para ajustar las luces de válvulas de admisión, insertar una sonda calibrada de 0.20 mm
(0.008”) entre la punta del vástago de la válvula de admisión y el botón de registro en el extremo
del balancín. Ajustar la luz si es necesario, aflojando la contratuerca del tornillo de registro y
girando el tornillo para realizar la calibración, luego ajustar la contratuerca. Apriete la contratuerca
entre 41-47 N.m (30-35 lb.-ft.) y quite la sonda. Reinserte la sonda para asegurarse de que el ajuste
no cambió cuando se apretó la contratuerca. Reajuste según se necesite.
6. Para ajustar las luces de válvulas de escape se realiza con el mismo procedimiento, pero
cambiando la sonda calibrada, en este caso deberá usarse una de 0.66 mm (0.026”).
AFINACION 4/12
CURSO MOTOR SERIE 60
7. Luego para ajustar las alturas de inyectores, se utilizará el calibrador de altura apropiado
para cada motor. Este deberá introducirse en el orificio que se encuentra en el cuerpo del inyector
y el plano del calibrador deberá coincidir con el plano del seguidor de inyector de combustible. Si
fuera necesario ajustar la misma, se deberá aflojar la contratuerca que se encuentra sobre el tornillo
de registro del inyector en cuestión y ajustar. Una vez calibrada la altura apriete la contratuerca
entre 41-47 N.m (30-35 lb.-ft.). Revise el ajuste con el calibrador de altura y si es necesario,
reajuste el tornillo. Luego quite el calibrador. El objetivo es ajustar los seis inyectores al mismo
nivel.
Tabla Nº 2
AFINACION 5/12
CURSO MOTOR SERIE 60
8. Gire el cigüeñal en la dirección de rotación normal, hasta encontrar el cruce de válvulas
(OVERLAP) del próximo cilindro en la secuencia de ajuste de la tabla Nº 1, y repita los ajustes de
altura de inyector y luces de válvulas sucesivamente hasta finalizar con los seis cilindros.
ADVERTENCIA: Existe un antiguo patrón de secuencia de calibraciones en forma
circular y que ha sido declarado OBSOLETO por DDC por defectuoso. No lo utilice.
Es normal que varíen las afinaciones, aunque se utilicen los procedimientos correctos.
Algunos puntos que influyen a la medición de la afinación están en los calibradores, en las
personas y en las variaciones mecánicas. La siguiente tabla muestra las calibraciones y las
tolerancias permitidas para asegurar el buen desempeño del motor y permitir una variación normal.
AFINACION 6/12
CURSO MOTOR SERIE 60
CODIGO DE CALIBRACION DEL INYECTOR
Para determinar si el código de calibración del inyector es inapropiado y está causando que
el cilindro falle, realice los siguientes pasos:
AFINACION 7/12
CURSO MOTOR SERIE 60
NOTA: El código de calibración y códigos de barras pueden estar ausentes en las primeras
partidas de producción de DDEC III para los inyectores 5235575, 5235580 y 5235550. El código
de calibración correcto para estos es “01”. Las placas de carga de los actuales DDEC III y DDEC
IV incluyen el código de calibración y el código de barras.
1. Seleccione FUNCTION para retornar al menú FUEL INJECTOR CAL del DDR.
2. En el menú FUEL INJECTOR CAL seleccione UPDATE y presione ENTER.
3. Coloque la palabra clave de 4 dígitos para actualizar la calibración en “Update Inyector
Calibration” y presione ENTER. Si esta opción no está protegida coloque “0000” y
presione ENTER.
4. Aparecerá un mensaje diciéndole que use las teclas o flechas de desplazamiento (scroll
keys) para seleccionar el cilindro que requiere el cambio o seleccione TYPE # (ingrese
el número a cambiar (código de calibración)).
5. Desplácese al cilindro que requiere el cambio y digite los dos números del código del
inyector. Presione ENTER.
NOTA: La tecla ENTER debe presionarse antes que el DDR permita la selección de otro
cilindro.
Realice lo siguiente para determinar si el ajuste de los códigos de los inyectores resolvió el
problema de la falla del o los cilindros:
AFINACION 8/12
CURSO MOTOR SERIE 60
AFINACION 9/12
CURSO MOTOR SERIE 60
AFINACION 10/12
CURSO MOTOR SERIE 60
AFINACION 11/12
CURSO MOTOR SERIE 60
AFINACION 12/12
PUESTA EN MARCHA,
DETECCION DE
FALLAS Y
MANTENIMIENTO
PUESTA
EN MARCHA
CURSO MOTOR SERIE 60
Algunas condiciones anormales que interfieren con la operación satisfactoria del motor,
junto con los métodos para determinar la causa de tales condiciones, se cubre en las siguientes
páginas.
La operación satisfactoria del motor depende primordialmente de:
Un cilindro que falle puede efectuarse usualmente a través del uso del lector de
diagnósticos (DDR) utilizando la función de “corte de cilindro” para verificar si hay falla en el
sistema DDEC. Si el lector no encuentra una falla eléctrica quite la cubierta de balancines del
motor y verifique lo siguiente:
1. Poner a funcionar el motor para alcanzar la temperatura de funcionamiento.
2. Apagar el motor y remover la tapa de válvulas.
3. Verificar el juego de las válvulas y altura de inyectores.
4. Revise si hay un rodillo de leva desgastado, lóbulo del árbol de levas o eje de balancín o
bujes también desgastados.
5. Revise el flujo de combustible.
6. Revise mediante la prueba de compresión, la fuga de gases del cilindro.
7. Revise si hay cables de inyectores flojos.
La presión del cárter indica la cantidad de aire y gas de combustión que pasa por los anillos
de pistón hacia el cárter. Es deseable una pequeña presión en el cárter para evitar la entrada de
polvo u otros contaminantes. Una pérdida de aceite lubricante de motor a través del respiradero o
del tubo de la varilla medidora, puede indicar que haya presión excesiva en el cárter.
La presión del cárter puede revisarse con un manómetro de agua tipo “U”. Debe conectarse
en la abertura de la varilla medidora de aceite.
Revise las lecturas del manómetro que se obtengan a las RPM con carga máxima. Este
valor de presión medido no debe superar las 3 pulgadas de agua de presión.
NOTA: El nivel de aceite no debe estar por encima de la marca “full” en la varilla
medidora.
CONTRAPRESION DE ESCAPE
La restricción excesiva de la entrada de aire afectará el flujo a los cilindros provocando que
haya combustión incompleta y falta de potencia.
Consecuentemente, la restricción de aire debe mantenerse lo más baja posible considerando
el tamaño y la capacidad del filtro de aire.
Los conductos de tamaño incorrecto, los dobleces excesivos, una obstrucción en el sistema
de entrada de aire o filtros dañados o sucios, pueden ocasionar que hayan altas restricciones del
aire de entrada al turbo.
Por ello se deberá mantener lo mas bajo posible la restricción de aire, manteniendo los
filtros de aire y el sistema de admisión lo mas limpio posible.
Esta restricción puede ser verificada en la admisión de aire al turbocompresor. Revise la
restricción de admisión de aire con un manómetro de columna de agua conectado a la tubería de
admisión en la entrada al turbo. El orificio de de medición donde se debe instalar el manómetro
está entre 6” a 12” de la entrada al turbo, y en una sección de tubería relativamente recta para
medir con precisión
Estas verificaciones deben hacerse a velocidad y carga máxima del motor.
Luego se deberá verificar nuevamente, pero sin los conductos de admisión y filtros de aire
y calcular la diferencia, sacando de este modo la restricción medida.
El valor permitido es de 20” de agua (5 Kpa) con filtro de aire sucio y de 12” de agua (3
Kpa) con filtro limpio.
Si la altura de una de las columnas de fluido es mayor que la otra columna al aplicar la
misma presión, debido a variaciones en el diámetro interior del tubo la lectura no es correcta.
RESUMEN DE PRECAUCIONES
El operador del equipo donde está instalado este motor y/o las personas que realizan el
mantenimiento preventivo básico del motor deben observar las siguientes precauciones. No leer,
no hacer caso de estas precauciones o no prestar atención razonable a la seguridad personal y a la
seguridad de otros al hacer funcionar el vehículo/equipo o al ejecutar el mantenimiento preventivo
básico del motor, puede resultar en lesiones personales y daño al motor.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
SISTEMA ELECTRICO
Observe las siguientes precauciones al arrancar con cables un motor, cargar una batería o
trabajar con el sistema eléctrico del vehículo.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Observe las siguientes precauciones cuando cambie el aceite lubricante y los filtros del
motor.
Lleve a cabo una revisión visual en los filtros de las líneas de aceite externas.
A una temperatura ambiente de menos de –20°C (– 4°F), cuando no se puede lograr una
velocidad de arranque suficiente con aceites SAE 15W-40, se permite el uso de aceites 5W-XX y
10W-XX (XX =30 ó 40) para mejorar el arranque.
Puede usarse análisis de aceite para determinar si este intervalo debe reducirse, pero no
debe usarse para prolongar el intervalo. El uso de combustibles con contenido de azufre de más de
0.05 porcentual de volumen requerirá reducir los intervalos de drenaje y/o el uso de un aceite con
TBN superior.
Abra el drenaje situado en la parte inferior del tanque de combustible cada 30,000 millas
(48,000 kilómetros) o cada 300 horas para aplicaciones de construcción/industriales a fin de
drenar el agua y/o sedimentos que puedan estar presentes.
Se recomienda realizar una inspección de las mangueras y líneas de combustible antes del
arranque.
Fugas
Realice una revisión visual para determinar si hay fugas de combustible en todas las líneas
de combustible y conexiones montadas en el motor y en las líneas de succión y retorno del tanque
de combustible.
Puesto que los tanques de combustible son susceptibles a peligros de la carretera, las fugas
en esta área pueden detectarse mejor determinando si existe acumulación de combustible debajo
del tanque. Las fugas pueden no sólo perjudicar la operación de la máquina sino también resultar
en gastos adicionales causados por la necesidad de reemplazar el líquido perdido.
Mangueras y accesorios
Revise las mangueras diariamente como parte de la inspección previa al arranque. Examine
si hay fugas en las mangueras y revise todas las conexiones, abrazaderas y uniones
cuidadosamente. Asegúrese de que las mangueras no estén apoyadas ni tocando las flechas,
acoplamientos, superficies calientes, inclusive múltiples de escape, bordes filosos u otras áreas
obviamente peligrosas.
Puesto que toda maquinaria vibra y en cierto modo se mueve, las abrazaderas y uniones
pueden fatigarse con el tiempo. Para asegurar un soporte correcto continuo, inspeccione los
sujetadores frecuentemente y apriételos o reemplácelos según sea necesario. Si los accesorios están
flojos o agrietados, o si las mangueras están rotas o desgastadas, realice la acción correctiva
inmediatamente.
El sistema de enfriamiento debe estar lleno para una correcta operación del motor. Revise el
nivel de líquido refrigerante diariamente y manténgalo cerca a la parte inferior del cuello de
llenado del radiador a 2 pulgadas. En algunas instalaciones esto se realiza revisando la mirilla de
vidrio.
Añada líquido refrigerante según sea necesario, pero no llene demasiado.
Limpie el sistema cada 24 meses, conforme a las instrucciones del fabricante. Después de
la operación de limpieza, enjuague el sistema de enfriamiento con agua limpia. Llene el sistema
con una mezcla de anticongelante/agua y una precarga de inhibidores. Cuando se necesite una
limpieza completa del sistema, éste debe limpiarse por recirculación.
Inspeccione las mangueras del sistema por lo menos cada 30,000 millas (300 horas en
aplicaciones industriales) debe asegurarse que las abrazaderas estén apretadas y asentadas
adecuadamente en las mangueras y revise si hay deterioro. Cambie las mangueras si es necesario.
Punto 6 – Batería
Verifique la carga mediante el "ojo" del hidrómetro de las baterías libres de mantenimiento.
Ver la siguiente figura.
La ubicación típica del dispositivo de activación del tacómetro es la cubierta de acceso del
engrane de impulsión sobre la cubierta de la caja de engranes. Lubrique el sistema de
accionamiento del tacómetro (si está instalado) cada 150 horas ó 15,000 millas (24,000 km) con
grasa para todo uso. A temperaturas de más de –1° C (+30° F) use grasa de calidad No. 2. Use
grasa de calidad No. 1 cuando la temperatura sea menor.
Punto 8 – Correas
Las correas no deben estar demasiado tensas ni demasiado flojas. Cuando las correas están
demasiado tensas imponen cargas adicionales sobre el cigüeñal, el ventilador y/o los cojinetes del
alternador, lo cual reduce la vida útil de la correa y de los cojinetes. Las correas excesivamente
tensas pueden resultar en rotura del cigüeñal. Una correa floja se deslizará y puede causar daño a
los componentes accesorios.
Utilice un medidor de tensión de la correa, tal como la herramienta Kent-Moore® J 23586–
B (correa de ranura en V), J 23600–B (correa de múltiples ranuras en V), J 41251 (PowerBand® y
correa de múltiples ranuras en V con 12 nervaduras), o su equivalente, al tensionar las correas de la
transmisión. Tensione las correas según los valores listados en la siguiente Tabla Nº 1.
Correas de ranura en V
Las nuevas correas de ranura en V estándar se estirarán después de las primeras horas de
operación. Tensione las correas de ranura en V según lo indicado en la Tabla Nº 1.
Haga funcionar el motor 10 a 15 minutos para asentar las correas, luego reajuste la
tensión. Verifique y vuelva a tensionar las correas después de ½ hora y nuevamente después de 8
horas ó 250 millas (400 km) de operación. De allí en adelante, verifique la tensión de las correas
de transmisión cada 100 horas o cada 6,000 millas (10,000 km) y realice los ajustes necesarios.
PowerBand de 2 ranuras
Las versiones anteriores de los motores Serie 60 tienen un tensor de correa manual. Ver la
siguiente figura.
Apriete una nueva PowerBand® correa de transmisión a 200 lbs (890 N), luego haga
funcionar el motor a un valor de 1200 RPM durante 10 minutos. Apague el motor y deje que se
enfríe durante un período de 10 a 15 minutos. Verifique la tensión. Si está a un valor menor de 150
lbs (667 N), vuelva a tensionar a un valor de 150 lbs (667 N). Después de realizar la tensión
inicial, mida la tensión cada mes o cada 7,500 millas (12,000 km), lo que ocurra primero. Vuelva a
tensionar la correa a 150 lbs (667 N) en estos intervalos.
Apriete una correa de múltiples ranuras en V de 12 nervaduras a 350 lbs (1,557 N), luego
haga funcionar el motor a un valor alto de marcha en vacío durante 30 minutos. Apague el motor y
deje que se enfríe durante un período de 10 a 15 minutos. Verifique la tensión con la herramienta J
41251–B o una equivalente. Si la tensión está a un valor 250 lbs (1,112 N) o más, no se requiere
volver a tensionar. Si la tensión está a un valor menor de 250 lbs (1,112 N), vuelva a tensionar a un
valor de 250 lbs (1,112 N). Mida la tensión cada mes o cada 7,500 millas (12,000 km), lo que
ocurra primero. Vuelva a tensionar a 250 lbs (1,112 N) según sea necesario.
Las ranuras de la transmisión (con una o varias ranuras en V) deben reemplazarse cada
2,000 horas ó 100,000 millas (160,000 km). Cuando una correa se desgaste, reemplace todas las
correas del conjunto. Un ensamble de correas del mismo tamaño no debe sustituirse por correas
individuales de tamaños similares. Esto puede causar un desgaste prematuro de las correas debido
a la diferente longitud de las correas. Todas las correas de un conjunto tienen un intervalo no
mayor de 0.032 pulg. (0.8 mm) de su correspondiente distancia central especificada.
Todas las partes del compresor de aire de admisión deben extraerse y limpiarse según los
siguientes intervalos:
Para limpiar el elemento del filtro de aire del compresor, ya sea de tipo capilar o de tipo
poliuretano, satúrelo y exprímalo en aceite lubricante o cualquier otro agente limpiador no dañino
para el elemento hasta eliminar la suciedad. Luego sature el elemento en aceite lubricante y
exprímalo hasta secarlo antes de colocarlo en el filtro de aire.
Para reemplazar el filtro de aire, comuníquese con el concesionario de servicio más
cercano.
Reemplace los elementos tipo capilar con el tipo poliuretano, si está disponible. Los
pernos de montaje del compresor de aire deben apretarse cada 12 meses ó 30,000 millas
(48,000 km) para motores de uso en autopista, o cada 300 horas para aplicaciones
industriales.
El elemento del filtro de aire debe inspeccionarse cada 15,000 millas (24,000 km) en el
caso de motores de vehículos, o cada 150 horas o con más frecuencia si el motor funciona bajo
condiciones polvorientas severas. Reemplace el elemento, si es necesario.
Revise las juntas para ver si se han deteriorado y cámbielas, si es necesario. Si el filtro de
aire tipo seco está equipado con un aspirador, inspeccione el aspirador para ver si está dañado u
obstruido. Limpie, repare o reemplace las piezas, según sea necesario.
Inspeccione diariamente todo el sistema de aire para determinar si existen fugas. Fíjese
especialmente si hay tuberías de entrada de aire o protectores rotos y abrazaderas flojas o dañadas.
Solicite la reparación o reemplazo de las piezas dañadas, según sea necesario. Vuelva a apretar las
conexiones flojas.
Los elementos del filtro de aire tipo seco deben reemplazarse después de un año de servicio
o cuando se haya alcanzado la máxima restricción de admisión de aire permitida, lo que ocurra
primero. No se debe intentar limpiar o reutilizar los elementos de los filtros de aire después de
estos intervalos.
Para vehículos de uso en carretera, instale nuevos filtros de aceite tipo giratorio a intervalos
de 15,000 millas (24,000 km) como máximo. En el caso de motores de autobuses urbanos para
transporte de pasajeros, instale filtros a intervalos de 6,000 millas (9,600 km) como máximo. En el
caso de motores industriales, instale los filtros cada 150 horas de operación o cada vez que cambie
el aceite del motor, lo que ocurra primero.
Instale los filtros girándolos hasta que hagan contacto total con la junta, sin hacer
movimiento lateral. Gire los filtros de flujo total 2/3 de vuelta adicional manualmente, o según lo
indicado en el filtro. Ver la siguiente figura.
Haga una verificación visual de todas las líneas de aceite lubricante para ver si están
desgastadas y/o si existe fricción. Si observa indicación de desgaste, reemplace las líneas de aceite
y corrija la causa. Revise y determine si hay fugas de aceite después de arrancar el motor.
Los filtros son parte integral del sistema de aceite lubricante. La correcta selección y
mantenimiento de los filtros son importantes para un rendimiento apropiado y una vida de servicio
satisfactoria del motor.
Los filtros deben usarse para mantener un sistema limpio, no para limpiar un sistema
contaminado.
1. Coloque un recipiente apropiado debajo del recipiente de aceite del motor, quite el tapón
de drenaje y drene el aceite lubricante. Vuelva a colocar el tapón de drenaje y apriete firmemente.
2. Extraiga los filtros giratorios con la herramienta J 29917, o una equivalente, y una llave
de cubo de 1/2 pulgada con extensión.
4. Limpie la superficie de contacto de la junta del filtro del cabezal adaptador con un paño
limpio y sin pelusa.
5. Llene los nuevos filtros con aceite lubricante limpio y aplique una ligera capa del mismo
aceite a las juntas de los filtros.
6. Inicie los nuevos filtros en el cabezal adaptador y apriete manualmente hasta que las
juntas toquen el cabezal adaptador de montaje. Apriete los filtros dos tercios de vuelta adicional
manualmente, o según lo indicado en el filtro.
7. Añada aceite según sea necesario hasta el nivel marcado "Full" en la varilla.
8. Arranque el motor por un período corto e inspeccione para determinar si hay fugas.
Después de corregir cualquier fuga, apague el motor durante suficiente tiempo para que el aceite
de diversas partes del motor drene nuevamente al cárter del cigüeñal (aproximadamente 20
minutos). Añada aceite según sea necesario hasta el nivel marcado "Full" en la varilla.
NOTA: Los intervalos de cambio de filtro pueden acortarse para cumplir con los
programas de mantenimiento preventivo establecido, pero nunca deben prolongarse.
Los filtros son parte integral del sistema de combustible. La correcta selección y
mantenimiento de los filtros son importantes para una operación apropiada y una vida de servicio
satisfactoria del motor. Los filtros deben usarse para mantener un sistema limpio, no para limpiar
un sistema contaminado.
En los motores Serie 60 se usan filtros de combustible primario y secundario tipo giratorio.
El filtro primario (marcado con “P”) o la combinación de filtro y separador de
combustible/agua extraen las impurezas de mayor volumen del combustible.
El filtro secundario (marcado con “S”) extrae las partículas más pequeñas. El filtro tipo
giratorio consta de una cubierta, elemento y junta unidos en un cartucho y adaptador de filtro que
incluye insertos roscados para aceptar los cartuchos tipo giratorio.
En lugar del filtro primario estándar se puede instalar un separador de agua y combustible
opcional.
Reemplace los elementos del filtro de combustible tipo giratorio de la siguiente manera:
4. Con una llave de filtro tipo banda apropiada, quite los filtros de combustible primario y
secundario. Deseche los filtros usados de una manera ecológicamente responsable según las
recomendaciones estatales y/o federales (EPA).
5. Si no se llenaron previamente, llene los nuevos filtros de repuesto con combustible diesel
limpio y aplique una capa delgada de aceite combustible a las juntas.
6. Enrosque los nuevos filtros en los insertos adaptadores hasta que las juntas hagan
contacto total con el cabezal adaptador y no haya movimiento lateral evidente.
7. Apriete los filtros media vuelta adicional manualmente, o según lo indicado en el filtro.
9. Arranque el motor y verifique que no tenga fugas. Apague el motor. Corrija cualquier
fuga con el motor apagado.
Intervalos de mantenimiento
Se debe usar tiras de prueba de líquido refrigerante de triple acción Power Trac de Detroit
Diesel para medir las concentraciones de nitrito y glicol. La cavitación erosiva/corrosión se indica
en la tira según el nivel de concentración de nitrito. La protección contra congelamiento/ebullición
es determinada por la concentración de glicol.
Para obtener mejores resultados realice la prueba mientras el líquido refrigerante está a una
temperatura entre 50° – 140 °F (10.0° – 60 °C). Espere por lo menos 60 segundos, pero no más de
Tabla 2.
Debe añadirse SCA adicional al líquido refrigerante cuando éste se agote, según lo
indicado por una concentración de nitrito de 900 PPM o menos. Si la concentración de nitrito es
de más de 900 PPM, no añada SCA adicional. Si la concentración de nitrito es de más de 3200
PPM, el sistema está sobre inhibido y deberá drenarse parcialmente y llenarse con una mezcla
50/50 de agua y EG o PG. En este caso el EG o PG no debe contener inhibidores y debe cumplir
con la especificación ASTM D4985. Esto diluirá los inhibidores excesivamente concentrados.
Todas las conexiones del sistema de aire deben revisarse para asegurarse de que están
apretadas y no haya fugas. Revise todas las mangueras y conductos para ver si tienen perforación,
deterioro u otros daños, y reemplácelos si es necesario.
Verifique que los pernos de retención del múltiple del escape y otras conexiones están
apretados. Solicite la inspección de la tapa para lluvia del tubo de escape, si está instalada, para
comprobar el funcionamiento adecuado.
Limpie a vapor el motor y el compartimento del motor cada 60,000 millas (96,000 km) o
cada 2,000 horas, lo que ocurra primero.
Punto 17 – Radiador
El exterior del núcleo del radiador debe inspeccionarse cada 30,000 millas (48,000 km), 12
meses o 300 horas (aplicaciones industriales) y limpiarse, si fuera necesario.
Use un disolvente de grasa de calidad, tal como alcoholes minerales y seque con aire
comprimido. No debe usarse aceite combustible, queroseno ni gasolina.
Quizás sea necesario limpiar el radiador con mayor frecuencia si el motor funciona en áreas
extremadamente polvorientas o sucias.
Si el sensor de nivel bajo de líquido refrigerante está instalado en el tanque superior del
radiador, su correcto funcionamiento debe comprobarse cada 100,000 millas (160,000 km) o cada
12 meses, lo que ocurra primero.
En condiciones de operación normales, la presión del aceite se observa cada vez que se
arranca el motor. Si el equipo tiene luces de advertencia en lugar de indicadores de presión, la
presión debe verificarse y anotarse cada 60,000 millas (96,000 km) en el caso de motores de
vehículos o cada 600 horas en el caso de motores estacionarios e industriales.
Deben tomarse precauciones al trabajar en o cerca del alternador. Los diodos y transistores
del circuito del alternador son muy sensibles y pueden destruirse fácilmente.
Para evitar dañar el equipo, preste atención a lo siguiente:
- Nunca use un cargador rápido con las baterías conectadas, ni como refuerzo para la salida
de la batería.
Los terminales deben inspeccionarse para ver si tienen corrosión y conexiones sueltas, y el
cableado debe inspeccionarse para ver si el aislamiento está dañado o gastado. Solicite la
reparación o reemplazo del cableado, según sea necesario.
Verifique el par de los soportes y pernos de montaje del alternador cada 15,000 millas
(24,000 km) en los motores de camiones y vehículos de transporte de pasajeros, o cada 300 horas
en todos los otros motores. Vuelva a apretarlos si es necesario.
La presión del cárter del cigüeñal debe verificarse y anotarse cada 60,000 millas (96,000
km) o 600 horas.
La presión de cárter indica la cantidad de aire que pasa entre los anillos rascadores del
aceite y las camisas de cilindros dentro del cárter, también puede ser por que el sistema de venteo
del motor esté tapado.
Una ligera presión en el cárter es recomendable para evitar la entrada de polvo. Puede
medirse con un manómetro, colocado en el tubo de la varilla medidora del nivel de aceite.
Si el conjunto del cubo de cojinetes del ventilador tiene una grasera, use una pistola de
grasa para lubricar los cojinetes con un disparo de grasa de calidad para todo uso a base de litio,
cada 100,000 millas (160,000 km) para motores de vehículo o cada 1,000 horas para motores que
no son de vehículo. Tenga cuidado de no sobrellenar el cárter de los cojinetes.
Reemplace los termostatos y sellos cada 240,000 millas (384,000 km) en los motores de
vehículos. En motores que no son de vehículos, reemplace los termostatos y sellos cada 4,000
horas o cada 24 meses, lo que ocurra primero.
El conjunto del respiradero del cárter del cigüeñal montado internamente (en la cubierta
de balancín del motor) debe extraerse y el bloque de la malla de acero debe lavarse en aceite
lubricante limpio cada 100,000 a 120,000 millas (160,000 a 192,000 km) en motores de vehículo o
cada 1,000 horas de operación en motores que no son de vehículo. Este período de limpieza puede
reducirse o prolongarse de acuerdo con la intensidad del servicio.
No existe un intervalo programado para realizar el ajuste del motor. Sin embargo, el juego
de las válvulas y las alturas de los inyectores deben medirse y, si es necesario, ajustarse según el
intervalo inicial listado en la Tabla 3.
Una vez que se hayan realizado las mediciones/ajustes iniciales, cualquier ajuste más allá
de este punto debe hacerse sólo según lo requerido para mantener un rendimiento satisfactorio del
motor.
BLOCK 1/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 2/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 3/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 4/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 5/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 6/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 7/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 8/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 9/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 10/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 11/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 12/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.1)
BLOCK 13/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2)
TAPA DE CILINDROS
Desconecte los cables de los censores que sean necesarios incluyendo el Arnés de Inyectores.
• Remueva los inyectores y tenga precaución de evitar que las puntas de las toberas sean
“DAÑADAS AL CONTACTO CON LA MESA, SEA ESTA DE ACERO O
MADERA”. Utilice bloques para mantenerla aislada del contacto.
• Desmonte el soporte estabilizador en la esquina delantera derecha, afloje todos los (38)
pernos de sujeción de la tapa y luego instale la herramienta de levante de la tapa, retire los
bulones y sáquela.
NOTA: Después de sacar la Tapa, drene tan pronto sea posible el aceite lubricante
contaminado con agua para evitar la formación de corrosión.
VALVULAS 1/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 2/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 3/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 4/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 5/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 6/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 7/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 8/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 9/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 10/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 11/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 12/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 13/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 14/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 15/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 16/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 17/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 18/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.2)
VALVULAS 19/19
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.2.3)
CIGÜEÑAL 1/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 2/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 3/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 4/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 5/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 6/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 7/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 8/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 9/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 10/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 11/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 12/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3)
CIGÜEÑAL 13/13
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.3.2)
VOLANTE 1/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.4)
VOLANTE 2/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.4)
VOLANTE 3/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.4)
VOLANTE 4/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.4)
VOLANTE 5/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.5)
BIELA 1/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.6.1)
BIELA 2/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.6.1)
BIELA 3/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.6.1)
BIELA 4/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.6.1)
BIELA 5/5
CURSO MOTOR SERIE 60
(SECCION 1.6.2)
NOTA: Los árboles de leva que exhiben excesivo desgaste o picaduras deben ser
reemplazados.