Está en la página 1de 2

Phrase Function

The applicant should demonstrate that no Se suele traducir al español como


other viable options exist and provide “debería” y, también como en
economic evidence proving that español, se suele usar
the socio-agronomic system could not be Verbo modal que se usa para
changed within the period of time since the expresar permiso, posibilidad o
first emergency authorization was granted para hacer sugerencias en
presente.
danger which cannot be contained Forma negativa del can, para
situaciones en que se quiere dar un
énfasis especial.
the information that should be provided in Se suele traducir al español como
such applications “debería” y, también como en
español, se suele usar.
ecosystems that cannot be contained by any Forma negativa del can, para
available reasonable means situaciones en que se quiere dar un
énfasis especial.
and effective responses that often cannot Forma negativa del can, para
await the outcome of the regular authorization situaciones en que se quiere dar un
énfasis especial.
production or ecosystems that cannot be Forma negativa del can, para
contained by any other reasonable means, situaciones en que se quiere dar un
énfasis especial.
of particular importance and should be Se suele traducir al español como
carefully considered, “debería” y, también como en
español, se suele usar.
Member States should consider the following Se suele traducir al español como
“debería” y, también como en
español, se suele usar.
Member States should also take these points Se suele traducir al español como
into consideration “debería” y, también como en
español, se suele usar.
The use of Article 53 should be restricted to Se suele traducir al español como
cases of obvious dangers to plant production “debería” y, también como en
or ecosystems that español, se suele usar.
The agronomic and environmental situation It is used in affirmative or negative
with respect to plant protection may present sentences, always followed by an
situations that pose a danger infinitive verb to express probability
in the future,
to plant production and ecosystems that Forma negativa del can, para
cannot be contained by any available situaciones en que se quiere dar un
reasonable means as referred to in recital énfasis especial.
that are not approved in the EU (this includes Verbo modal auxiliar usado para
active substance that have never been expresar certeza, necesidad u
approved in the EU since an application for obligación fuerte que viene de
approval has never been submitted fuera, de factores externos.
which use is permitted under the Es un verbo auxiliar modal para
authorization in view of the need to ensure expresar necesidad, requisito,
use is limited as far as possible. cosas o gente que nos necesita.
The authorization must not exceed a 120-day verbs that are used to express
period. The availability of solutions, both different functions such as
chemical and non- chemical obligation, ability, opinion... and that
are always accompanied by
another verb.
Particular attention should be paid to the Se suele traducir al español como
reasons underpinning the non-approval of the “debería” y, también como en
active substance español, se suele usar.
when granting emergency authorizations in Para hablar de habilidades, pedir
order to comply with Article 53 of the permiso, una solicitud, hablar de
Regulation: Can: posibilidades.
An authorization can only be granted if no Para hablar de habilidades, pedir
other reasonable means of control - including permiso, una solicitud, hablar de
non-chemical ones posibilidades.
When considering if other reasonable means Se suele traducir al español como
are sufficient to contain the danger, the “debería” y, también como en
agronomic and economic acceptable level of español, se suele usar.
control should be considered.
The authorization must not exceed a 120-day verbs that are used to express
period. The period for use should be limited different functions such as
to one growing season per authorization. obligation, ability, opinion... and that
are always accompanied by
another verb.
For products for which use cannot be Forma negativa del can, para
expressed in hectares (e.g. volume treated), situaciones en que se quiere dar un
the appropriate value and énfasis especial.
An authorization should generally be Se suele traducir al español como
connected to a specific danger e.g. a single “debería” y, también como en
pest species or group of pest español, se suele usar.
Consumer safety must be ensured – verbs that are used to express
measures taken to do so must be detailed. different functions such as
obligation, ability, opinion... and that
are always accompanied by
another verb.
established at EU level in the context of Es un verbo auxiliar modal para
carrying out a consumer risk assessment and expresar necesidad, requisito,
the need to set a temporary MRL. cosas o gente que nos necesita.

También podría gustarte