Está en la página 1de 95

2001 MANUAL DE SERVICIO IMPREZA ÍNDICE DE REFERENCIA RÁPIDA

MOTOR 1 SECCIÓN

INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (sistemas de combustible) FU (SOHC)

CONTROL DE EMISIÓN
(AUX. DISPOSITIVOS DE CONTROL DE EMISIONES) CE (SOHC)

De admisión (inducción) IN (SOHC)

MECÁNICO ME (SOHC)

El siguiente manual ha sido preparado para


proporcionar al personal de servicio SUBARU con la
ESCAPE EX (SOHC)
información y los datos necesarios para el correcto
mantenimiento y reparación de vehículos de Subaru.

ENFRIAMIENTO CO
Este manual incluye los procedimientos para el
mantenimiento, desmontaje, volver a montar, inspección
y ajuste de los componentes y de diagnóstico para la LUBRICACIÓN LU
orientación de los mecánicos experimentados. Por favor,
leer y utilizar este manual completamente para garantizar
un trabajo de reparación completa para satisfacer a SISTEMAS DE CONTROL DE VELOCIDAD SP
nuestros clientes al mantener su vehículo en óptimas
condiciones. Cuando es necesaria la sustitución de las
piezas durante los trabajos de reparación, asegúrese de ENCENDIDO IG (SOHC)
usar SUBARU piezas originales.

INICIO / sistemas de carga CAROLINA DEL SUR

MOTOR (Diagnostics) ES (SOHC)

Toda la información, la ilustración y especificaciones


contenidas en este manual se basan en la información
más reciente disponible en el momento de la
aprobación de la publicación.

FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD. G1830GE2


MECÁNICO ME (SOHC)
Página
1. Descripción General .............................................. ...................................... 2
2. Compresión ............................................... .............................................. 23
3. Ralentí ................................................ ................................................. 24
4. Tiempo de ignicion................................................ ........................................... 25
5. El vacío del múltiple de admisión ............................................... ............................. 26
6. La presión de aceite del motor ............................................. ..................................... 27
7. Presión de combustible .............................................. .............................................. 28
8. holgura de válvulas .............................................. .......................................... 29
9. Montaje de motores .............................................. ........................................ 32
10. Montaje del motor .............................................. ......................................... 40
11. Preparación para el reacondicionamiento ............................................. .............................. 41
12. correa en V ............................................. .................................................. .......... 42
13. Polea del cigüeñal .............................................. ........................................ 44
14. cubierta de la correa .............................................. .................................................. 0.45
15. Timing Belt Asamblea ............................................. ................................... 46
16. Árbol de levas Piñón .............................................. ...................................... 51
17. Piñón del cigüeñal .............................................. .................................... 53
18. Conjunto de válvula Rocker ............................................. ............................... 54
19. Árbol de levas ............................................... .................................................. ..56
20. conjunto de culata ............................................. .............................. 60
21. Bloque de cilindros .............................................. ............................................. 68
Problema 22. Motor en general ............................................ ............................ 88
23. El ruido del motor .............................................. ............................................... 94
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

1. Descripción General A:
ESPECIFICACIONES

Modelo 1600 cc 2000 cc


Opuestos horizontalmente, refrigerado por líquido, 4 cilindros, la gasolina de 4 tiempos
Tipo
motor
disposición de válvula Cinturón impulsado, solo encima de la cabeza del árbol de levas, 4 válvulas / cilindro

Diámetro x carrera mm (in) 87,9 x 65,8 (3,46 x 2,591) 92 x 75 (3,62 x 2,95)


Desplazamiento cm 3 ( cu in) 1,597 (97,45) 1994 (121,67)
Índice de compresión 10.0
Presión de compresión
(a 200 - 300 rpm) kPa (kg / cm 2, psi) 1020 - 1275 (10,4 - 13,0, 148 - 185)

Número de anillos de pistón Anillo de presión: 2, anillo de aceite: 1


Motor
10 ° APMS 4 ° APMS
la válvula de admisión momento de apertura
Clausura 46 ° ABDC 48 ° ABDC
42 ° BBDC 48 ° BBDC
De escape sincronización de la válvula de apertura
Clausura 10 ° ATDC 4 ° ATDC
Consumo mm (in) 0.20 ± 0,02 (0,0079 ± 0,0008)
el juego de válvulas
Escape mm (in) 0.25 ± 0,02 (0,0098 ± 0,0008)
La velocidad de ralentí [En la posición neutral en
700 ± 100 (sin carga) 850 ± 100
MT, o “P” o la posición “N” en la AT] rpm
(conmutador / C A ON)

Orden de abrir fuego 1→3→2→4


Tiempo de ignicion BTDC / rpm 5 ° ± 10 ° / 700 10 ° ± 10 ° / 700

NOTA:
STD: Estándar ID: OD Diámetro interior: Diámetro exterior de Estados
Unidos: OS Undersize: de gran tamaño

Cinturón de
ajuste del La protrusión de la varilla de ajuste 5.2 a 6.2 mm (0,205 a 0,244 in)
tensor

espaciador OD 17,955 a 17,975 mm (0,7069-0,7077 pulgadas)


Tensor arbusto ID 18,00 a 18,08 mm (0,7087 a 0,7118 pulgadas)

Tensor de la 0,025-,125
enfermedades de transmisión sexual mm (0,0010 hasta 0,0049 in)
El espacio libre entre el espaciador y arbusto
correa Límite 0,175 mm (0,0069 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual0,20-0,55 mm (0,0079 hasta 0,0217 in)


holgura lateral del espaciador
Límite 0,81 mm (0,0319 pulgadas)

Válvula 0,020-0,054
enfermedades de transmisión sexual mm (0,0008-0,0021 pulgadas)
rocker Clearance brazo entre el eje y el brazo Límite 0,10 mm (0,0039 pulgadas)

ME (SOHC) -2
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

límite de curvatura 0,020 mm (0,0008 pulgadas)

0,030
enfermedades de transmisión sexual a 0,090 mm (0,0012 hasta 0,0035 in)
aclaramiento de empuje
Límite 0.11 mm (0.0043 pulgadas)

39,378 a 39,478 mm (1,5503 a 1,5542 pulgadas)


enfermedades de transmisión sexual
Consumo
Límite 39.278 mm (1.5464 pulgadas)
1600 cc
39,565 a 39,665 mm (1,5577 a 1,5616 pulgadas)
enfermedades de transmisión sexual
Escape
Límite 39.465 mm (1.5537 pulgadas)
Cam altura del lóbulo
Árbol de levas 38,732 a 38,832 mm (1,5249 a 1,5288 pulgadas)
enfermedades de transmisión sexual
Consumo
Límite 38.632 mm (1.5209 pulgadas)
2000 cc
39,257 a 39,357 mm (1,5455 a 1,5495 pulgadas)
enfermedades de transmisión sexual
Escape
Límite 39.157 mm (1.5416 pulgadas)

OD del árbol de levas 31,928 a 31,945 mm (1,2570 a 1,2577 pulgadas)

Árbol de levas agujero de espiga ID 32,000 a 32,018 mm (1,2598 a 1,2605 pulgadas)

0,055
enfermedades de transmisión sexual a 0,090 mm (0,0022-0,0035 pulgadas)
holgura de aceite
Límite 0,10 mm (0,0039 pulgadas)

límite de deformación superficial 0,05 mm (0,0020 pulgadas)


Cabeza de
Superficie límite de la molienda 0,1 mm (0,004 pulgadas)
cilindro
La altura estándar 97.5 mm (3.84 pulgadas)

ángulo refacing 90 °
enfermedades de transmisión sexual 1,0 mm (0,039 pulgadas)
Consumo
conjunto de la válvula Límite 1,7 mm (0,067 pulgadas)
anchura ponerse en contacto
enfermedades de transmisión sexual 1,4 mm (0,055 pulgadas)
Escape
Límite 2,1 mm (0,083 pulgadas)

Diámetro interno 6,000-6,012 mm (0,2362-0,2367 pulgadas)


guía de la válvula Consumo 20,0 a 20,5 mm (0,787 hasta 0,807 in)
Protrusión encima de la cabeza
Escape 16,5 a 17,0 mm (0,650-0,669 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual 1,0 mm (0,039 pulgadas)


Consumo
Límite 0,6 mm (0.024 pulgadas)
espesor del borde Head
enfermedades de transmisión sexual 1,2 mm (0,047 pulgadas)
Escape
Límite 0,6 mm (0.024 pulgadas)

Consumo 5,950-5,965 mm (0,2343-0,2348 in)


diámetro del tallo
Válvula Escape 5,945-5,960 mm (0,2341 a 0,2346 pulgadas)

Consumo ,035-0,062 mm (0,0014 a 0,0024 pulgadas)


enfermedades de transmisión sexual
holgura de aceite del vástago Escape Desde 0,040 hasta 0,067 mm (0,0016 a 0,0026 pulgadas)

Límite - 0.15 mm (0.0059 pulgadas)

Consumo 120,6 mm (4.75 pulg)


Longitud total
Escape 121,7 mm (4.79 pulgadas)

Largo libre 54,30 mm (2.1378 pulgadas)

perpendicularidad 2.5 °, 2,4 mm (0,094 pulgadas)


Resorte

de válvula
218,7-242,5 N (22,3 a 24,7 kgf, 49,2 a 54,5 lb) /45.0 mm (1,772 in)
La tensión de elevación / primavera 526,6-581,6 N (53,7 a 59,3 kgf, 118,4
- 130,8 lb) /34.7 mm (1,366 in)

ME (SOHC) -3
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

límite de alabeo de la superficie (el apareamiento con la culata) 0,05 mm (0,0020 pulgadas)

Superficie límite de la molienda 0,1 mm (0,004 pulgadas)

UNA 87,905 a 87,915 mm (3,4608 a 3,4612 pulgadas)


1600 cc enfermedades de transmisión sexual
segundo 87,895 a 87,905 mm (3,4604 a 3,4608 pulgadas)
Diámetro interior del cilindro
UNA 92,005 a 92,015 mm (3,6222 a 3,6226 pulgadas)
2000 cc enfermedades de transmisión sexual
segundo 91,995 a 92,005 mm (3,6218 a 3,6222 pulgadas)
Bloque
enfermedades de transmisión sexual 0,015 mm (0,0006 pulgadas)
cilíndrico Cirio
Límite 0,050 mm (0,0020 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual 0,010 mm (0,0004 pulgadas)


Fuera de la redondez
Límite 0,050 mm (0,0020 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual


Desde 0,010 hasta 0,030 mm (0,0004-0,0012 pulgadas)
holgura del pistón
Límite 0,050 mm (0,0020 pulgadas)

Ampliación (aburrido) límite 0,5 mm (0.020 pulgadas)

UNA 87,885 a 87,895 mm (3,4600 a 3,4604 pulgadas)


enfermedades de transmisión sexual
segundo 87,875 a 87,885 mm (3,4596 a 3,4600 pulgadas)

0,25 mm (0,0098 in) OS


1600 cc 88,125 a 88,135 mm (3,4695 a 3,4699 pulgadas)

0,50 mm (0,0197 in) OS


88,375 a 88,385 mm (3,4793 a 3,4797 pulgadas)
Diámetro externo
Pistón UNA 91,985 a 91,995 mm (3,6214 a 3,6218 pulgadas)
enfermedades de transmisión sexual
segundo 91,975 a 91,985 mm (3,6211 a 3,6214 pulgadas)

0,25 mm (0,0098 in) OS


2000 cc 92,225 a 92,235 mm (3,6309 a 3,6313 pulgadas)

0,50 mm (0,0197 in) OS


92,475 a 92,485 mm (3,6407 a 3,6411 pulgadas)

diámetro interior estándar de orificio del pasador de pistón 23,000 a 23,006 mm (0,9055 a 0,9057 pulgadas)

Diámetro externo 22,994 a 23,000 mm (0,9053 a 0,9055 pulgadas)

holgura estándar entre el pasador del pistón y el agujero en el vástago


0,004 a 0,008 mm (0,0002 hasta 0,0003 in)
Pasador del pistón

del bulón del pistón debe montarse en su posición con el pulgar a 20 ° do


Grado de ajuste
(68 ° F).
enfermedades de transmisión sexual Desde 0,20 hasta 0,35 mm (0,0079 a 0,0138 pulgadas)
El anillo superior
Límite 1,0 mm (0,039 pulgadas)

segundo enfermedades de transmisión sexual 0,35-0,50 mm (0,0138 hasta 0,0197 in)


hueco del anillo de pistón
anillo Límite 1,0 mm (0,039 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual 0,20 a 0,70 mm (0,0079 a 0,0276 pulgadas)


Anillo de pistón Anillo de aceite
Límite 1,5 mm (0,059 pulgadas)

El espacio libre entre el


enfermedades de transmisión sexual 0,040-0,080 mm (0,0016 a 0,0031 pulgadas)
El anillo superior
anillo de pistón y el Límite 0.15 mm (0.0059 pulgadas)

pistón ranura del anillo segundo enfermedades de transmisión sexual 0,030 a 0,070 mm (0,0012 hasta 0,0028 in)
anillo Límite 0.15 mm (0.0059 pulgadas)

giro curva por 100 mm (3,94 pulgadas) de


Límite 0,10 mm (0,0039 pulgadas)
Biela longitud

enfermedades de transmisión sexual 0,070-0,330 mm (0,0028-0,0130 pulgadas)


holgura lateral
Límite 0,4 mm (0.016 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual 0,010-0,038 mm (0,0004-0,0015 pulgadas)


holgura de aceite
Límite 0,05 mm (0,0020 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual 1,492-1,501 mm (0,0587 a 0,0591 pulgadas)


0,03 mm (0,0012 pulgadas) de
Cojinete de 1,510-1,513 mm (0,0594 a 0,0596 pulgadas)
EE.UU.
biela
Espesor en la porción centro 0,05 mm (0,0020 pulgadas) de
1,520-1,523 mm (0,0598 a 0,0600 pulgadas)
EE.UU.

0,25 mm (0,0098 pulgadas) de


1,620-1,623 mm (0,0638 hasta 0,0639 in)
EE.UU.

ME (SOHC) -4
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

Conexión de buje El espacio libre entre el pasador del pistón y enfermedades de transmisión sexual 0 a 0,022 mm (0 - 0.0009 in)
de la biela el buje Límite 0,030 mm (0,0012 pulgadas)

límite de curvatura 0,035 mm (0,0014 pulgadas)

muñequilla del cigüeñal Fuera de la redondez 0,020 mm (0,0008 in) o menos


y el cojinete de apoyo límite de molienda 0,250 mm (0,0098 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual 47,984 a 48,000 mm (1,8880 a 1,8898)


0,03 mm (0,0012 pulgadas) de
47,954 a 47,970 mm (1,8879 a 1,8886)
EE.UU.

1600 cc 0,05 mm (0,0020 pulgadas) de


47,934 a 47,950 mm (1,8872 a 1,8878)
EE.UU.

0,25 mm (0,0098 pulgadas) de


47,734 a 47,750 mm (1,8793 a 1,8799)
muñequilla del cigüeñal EE.UU.

diámetro exterior enfermedades de transmisión sexual 51,984 a 52,000 mm (2,0466 a 2,0472 pulgadas)

0,03 mm (0,0012 pulgadas) de


51,954 a 51,970 mm (2,0454 a 2,0461 pulgadas)
EE.UU.

2000 cc 0,05 mm (0,0020 pulgadas) de


51,934 a 51,950 mm (2,0446 a 2,0453 pulgadas)
EE.UU.

0,25 mm (0,0098 pulgadas) de


51,734 a 51,750 mm (2,0368 a 2,0374 pulgadas)
EE.UU.

Cigüeñal enfermedades de transmisión sexual 59,992 a 60,008 mm (2,3619 a 2,3625 pulgadas)

0,03 mm (0,0012 pulgadas) de


59,962 a 59,978 mm (2,3607 a 2,3613 pulgadas)
EE.UU.

# 1, # 3 0,05 mm (0,0020 pulgadas) de


59,942 a 59,958 mm (2,3599 a 2,3605 pulgadas)
EE.UU.

0,25 mm (0,0098 pulgadas) de


59,742 a 59,758 mm (2,3520 a 2,3527 pulgadas)
Diario Crank EE.UU.

diámetro exterior enfermedades de transmisión sexual 59,992 a 60,008 mm (2,3619 a 2,3625 pulgadas)

0,03 mm (0,0012 pulgadas) de


59,962 a 59,978 mm (2,3607 a 2,3613 pulgadas)
EE.UU.

# 2, # 4, # 5 0,05 mm (0,0020 pulgadas) de


59,942 a 59,958 mm (2,3599 a 2,3605 pulgadas)
EE.UU.

0,25 mm (0,0098 pulgadas) de


59,742 a 59,758 mm (2,3520 a 2,3527 pulgadas)
EE.UU.

enfermedades de transmisión sexual 0,030-,115 mm (0,0012 hasta 0,0045 in)


aclaramiento de empuje
Límite 0,25 mm (0,0098 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual Desde 0,010 hasta 0,030 mm (0,0004-0,0012 pulgadas)


holgura de aceite
Límite 0,040 mm (0,0016 pulgadas)

enfermedades de transmisión sexual 1,998-2,011 mm (0,0787-,0792 en)


0,03 mm (0,0012 pulgadas) de
2,017-2,020 mm (0,0794 a 0,0795 pulgadas)
EE.UU.

# 1, # 3 0,05 mm (0,0020 pulgadas) de


2,027-2,030 mm (0,0798-0,0799 pulgadas)
EE.UU.

0,25 mm (0,0098 pulgadas) de


2,127-2,130 mm (desde 0,0837 hasta 0,0839 in)
cojinete del espesor cojinete del EE.UU.

cigüeñal cigüeñal enfermedades de transmisión sexual 2,000-2,013 mm (0,0787-0,0793 pulgadas)


0,03 mm (0,0012 pulgadas) de
2,019-2,022 mm (0,0795 a 0,0796 pulgadas)
EE.UU.

# 2, # 4, # 5 0,05 mm (0,0020 pulgadas) de


2,029-2,032 mm (0,0799-0,0800 pulgadas)
EE.UU.

0,25 mm (0,0098 pulgadas) de


2,129-2,132 mm (0,0838 hasta 0,0839 in)
EE.UU.

ME (SOHC) -5
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

B: COMPONENTE
CORREA 1. TIEMPO

(5) T1 (1)

(2)
T2
(3)
T5

(6) (4)

(7)

(8)

(12)
(9)

T1

T4 T1

(10)

(15) (13)
(11)
T5

(14)

T6

T1

EN0581

(1) cubierta de la correa No. 2 (RH) (9) de la correa automática ajustador de tensión Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)
(2) de guía de correa de temporización (vehículos MT CONJUNTO T1: 5 (0.5, 3.6)
solamente) (10) de la correa tensora No. 2 T2: 9,8 (1,0, 7,2)
(3) rueda dentada del cigüeñal (11) del árbol de levas rueda dentada No. 2 T3: 25 (2,5, 18,1)
(4) cubierta de la correa No. 2 (LH) (12) la correa de distribución T4: 39 (4,0, 28,9)
(5) del árbol de levas rueda dentada No. 1 (13) cubierta de la correa frontal T5: 78 (8,0, 57,9)
(6) de la correa tensora (No. 1) (14) cubierta de la correa (LH) T6: 127 (13,0, 94)
(7) soporte del tensor (15) polea del cigüeñal
(8) de la correa tensora (No. 2)

ME (SOHC) -6
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

2. culata y CAMSHAFT

B2M1954D

(1) cubierta de balancines (RH) (11) de la culata (LH) Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)
(2) válvula basculante de admisión CONJUNTO (12) del árbol de levas (LH) T1: <Ref. a ME (SOHC) -60,
(3) del eje de balancín de la válvula de escape CONJUNTO (13) del árbol de levas (LH) Instalación, montaje de la culata.>

(4) tapa del árbol de levas (RH) tapón de llenado (14) de aceite

(5) Sello de aceite (15) Junta T2: 5 (0.5, 3.6)


(6) del árbol de levas (RH) tubo de llenado (16) de aceite T3: 10 (1,0, 7,2)
(7) Plug (17) O-ring T4: 18 (1,8, 13,0)
(8) junta de tubería de la bujía (18) cubierta de balancines (LH) T5: 25 (2,5, 18,1)
(9) de la culata (RH) (19) de perno de tachuela T6: 6,4 (0,65, 4,7)
junta de la cabeza (10) del cilindro

ME (SOHC) -7
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

3. MONTAJE de balancines

B2M1956A

(1) balancín válvula de admisión (6) eje del balancín de admisión Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)
(2) la tuerca de eje de balancín de válvula (7) del eje de balancín de escape T1: 5 (0.5, 3.6)
(3) del eje de balancín de válvula tornillo de ajuste (8) del balancín de válvula de escape T2: 10 (1,0, 7,2)
(4) Spring T3: 25 (2,5, 18,1)
(5) de soporte de eje del eje de balancín

ME (SOHC) -8
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

4. CABEZA válvula y la botella Asam- ral

B2M1955A

(1) Válvula de escape (5) sello de aceite de la válvula de admisión (9) guía de la válvula de escape

(2) Válvula de admisión (6) Resorte de la válvula asiento de resorte de la válvula (10) de escape

(3) guía de la válvula de admisión (7) de retención sello de aceite de la válvula (11) de escape

(4) asiento de resorte de la válvula de admisión (8) clave Retenedor

ME (SOHC) -9
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

5. BLOQUE DE CILINDRO

B2M4154A

(1) del interruptor de presión de aceite (14) Deflector Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)
(2) Bloque de cilindros (RH) (15) conector del filtro de aceite T1: 5 (0.5, 3.6)
(3) el tapón del orificio de servicio (16) filtro de aceite T2: 6,4 (0,65, 4,7)
(4) Gasket (17) Junta T3: 10 (1,0, 7)
(5) cubierta del separador de aceite (18) del cárter de aceite T4: 25 (2,5, 18,1)
(6) El agua de derivación de tubo (19) Tapón de drenaje T5: 47 (4,8, 34,7)
(7) la bomba de aceite (20) junta metálica T6: 69 (7,0, 50,6)
(8) sello de aceite delantero (21) Aceite de guía indicador de nivel T7: Primero 12 (1.2, 8.7)
(9) sello de aceite trasero (22) sellado de la bomba de agua En segundo lugar 12 (1.2, 8.7)

(10) O-ring (23) del filtro de aceite T8: 16 (1,6, 11,6)


cubierta del orificio (11) Servicio (24) Junta T9: 44 (4,5, 33)
(12) bloque de cilindro (LH) (25) manguera de la bomba de agua T10: 25 (2,5, 18,1)
(13) Bomba de agua

ME (SOHC) -10
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

ME (SOHC) -11
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

6. CIGÜEÑAL Y PISTÓN

B2M3429A

ME (SOHC) -12
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

(1) del volante (MT) (9) Circlip (17) Cojinete del cigüeñal # 2, # 4
(2) Refuerzo (AT) (10) Conexión de perno de la varilla (18) Cojinete del cigüeñal # 5
(3) placa de accionamiento (AT) (11) biela
(4) El anillo superior (12) cojinete de biela Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)
(5) El segundo anillo (13) tapa de la biela T1: 44,6 (4,55, 32,9)
(6) el anillo de aceite (14) del cigüeñal T2: 72 (7,3, 52,8)
(7) Pistón (15) chaveta Woodruff

(8) del bulón del pistón (16) Cojinete del cigüeñal # 1, # 3

ME (SOHC) -13
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

7. MONTAJE DEL MOTOR

T2

T2

(2)
(2)
T1

(1)
T1

(1)

T3

T3

EN1005

(1) de caucho amortiguador delantero (2) Motor delantero soporte de montaje Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb) T1: 35 (3,6,
25,8) T2: 42 (4,3, 31,0) T3: 85 (8,7, 63)

C: PRECAUCIÓN • Rotación de partes y piezas tales como pistón, cojinete y engranaje

• Use ropa de trabajo, incluyendo una gorra, gafas de protección y deslizante debe estar recubierto con aceite antes del montaje.

zapatos de seguridad durante el funciona- miento.


• Tenga cuidado de no dejar que el aceite, grasa o el contacto del refrigerante la correa
de distribución, disco de embrague y el volante.
• Eliminar la contaminación incluyendo la suciedad y corrosión sión
antes de la retirada, instalación o desmontaje. • Todas las partes retiradas, si para ser reutilizado, debe ser instalado re-

• Mantenga las piezas desmontadas en orden y de protegerlo contra del en las posiciones y direcciones originales.

polvo o la suciedad. • Pernos, tuercas y arandelas deben ser reemplazadas por otras nuevas según
sea necesario.
• Antes de la retirada, instalación o desmontaje, asegúrese de
aclarar el fracaso. Evitar la innecesaria re moval, montaje, • Incluso si las inspecciones necesarias se han hecho con
desmontaje y sustitución. antelación, proceder con los trabajos de montaje al tiempo que
• Tenga cuidado de no quemarse las manos, ya que cada parte en el vehículo
difirieran.
está caliente después de correr. • Quitar o instalar el motor en un área donde los polipastos de cadena, dispositivos
de elevación, etc. están disponibles para su uso inmediato.
• Asegúrese de apretar los sujetadores, incluyendo tornillos y tuercas con
el par especificado.
• Lugar gatos o la seguridad de la tienda se sitúa en los puntos especificados.
• Asegúrese de no dañar las superficies recubiertas de paneles de la carrocería con las
herramientas o los asientos de manchas y ventanas con refrigerante o aceite. Colocar
una cubierta sobre las defensas, como quired re-, para su protección.
• Antes de desconectar los conectores eléctricos de sensores o
unidades, asegúrese de desconectar el terminal negativo de la
batería. • Antes de iniciar el trabajo, preparar los siguientes: herramientas de servicio,
paño limpio, recipientes para coger cool- aceite de hormiga y, cables de alambre,
• Todas las piezas deben limpiarse a fondo, prestando especial
polipasto de cadena, tomas de transmisión, etc.
atención a los conductos de aceite del motor, Pl = toneladas y cojinetes.

ME (SOHC) -14
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

• Ascensor-arriba o bajar el vehículo cuando sea necesario. Asegúrese


de apoyar las posiciones correctas.

D: Herramienta de preparación de

1. HERRAMIENTAS ESPECIALES

ILUSTRACIÓN Número de herramienta DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

498267800 TABLA CULATA • Se utiliza para la sustitución de las guías de válvula.

• Se utiliza para extraer e instalar muelles de válvula.

B2M3850

498457000 MOTOR adaptador de Se utiliza con soporte del motor (499 817 000).
soporte RH

B2M3851

498457100 MOTOR adaptador de Se utiliza con soporte del motor (499 817 000).
soporte LH

B2M3852

498497100 TAPÓN DE Se utiliza para detener la rotación del volante cuando aflojar y
CIGÜEÑAL apretar el perno polea del cigüeñal, etc.

B2M3853

ME (SOHC) -15
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

ILUSTRACIÓN Número de herramienta DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

498747100 (2000 PISTON guía utilizada para la instalación del pistón en el cilindro.
modelo cc)
498747000 (1600
modelo cc)

B2M3854

498857100 GUÍA DE VÁLVULA JUNTA Se utiliza para ajuste a presión de los sellos de aceite de guía de admisión y

DE ACEITE válvula de escape.

B2M3855

499017100 GUÍA pasador de Se utiliza para la instalación del pasador del pistón, el pistón y la biela.
pistón

B2M3856

499037100 Casquillo de biela Se utiliza para extraer e instalar la conexión de buje de la biela.
REMOVER e
instalador

B2M3857

ME (SOHC) -16
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

ILUSTRACIÓN Número de herramienta DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

499097700 PISTON PIN Se utiliza para retirar el pasador del pistón.

REMOVER EL

CONJUNTO

B2M3858

499207100 LLAVE del árbol Se utiliza para extraer e instalar la rueda dentada del árbol de levas.
de levas (Lado LH)

B2M3859

499207400 LLAVE del árbol Se utiliza para extraer e instalar la rueda dentada del árbol de levas.

de levas (Lado derecho)

B2M4158

499587700 ARBOL JUNTA DE ACEITE Se utiliza para la instalación de enchufe de la culata.

DE INSTALADOR

B2M3860

ME (SOHC) -17
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

ILUSTRACIÓN Número de herramienta DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

499587200 CIGÜEÑAL RETÉN • Se utiliza para la instalación de retén del cigüeñal.

INSTALADOR • Se utiliza con GUÍA retén del cigüeñal (499 597 100).

B2M3861

499597000 JUNTA DE ACEITE GUÍA • Se utiliza para instalar el sello de aceite del árbol de levas.

• Se utiliza con el instalador JUNTA DE ACEITE árbol de levas (499 587


100).

B2M3862

499597100 GUÍA retén del • Se utiliza para la instalación de retén del cigüeñal.

cigüeñal • Se utiliza con el instalador retén del cigüeñal


(499 587 200).

B2M3863

499718000 VALVULA MUELLE Se utiliza para extraer e instalar resorte de la válvula.


REMOVER

B2M3864

ME (SOHC) -18
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

ILUSTRACIÓN Número de herramienta DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

499767700 (Lado La válvula del Se utiliza para la instalación de las guías de válvula.

de admisión) 499 767 regulador GUÍA


800 (lado de escape)

B2M3865

499767200 Guía de la válvula Se utiliza para la eliminación de guías de válvulas.

REMOVER

B2M3867

499767400 Guía de la válvula Se utiliza para escariar guías de válvulas.

ESCARIADOR

B2M3868

499817100 SOPORTE DEL MOTOR • Soporte utilizado para el desmontaje del motor y la Asam-
Bly.
• Se utiliza con el adaptador de soporte MOTOR RH
(498457000) y LH (498457100).

B2M3869

ME (SOHC) -19
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

ILUSTRACIÓN Número de herramienta DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

499977300 Polea del cigüeñal Se utiliza para detener la rotación de la polea del cigüeñal al aflojar
LLAVE y apretar los pernos de la polea del cigüeñal.

B2M4157

499987500 TOMA DE Se utiliza para la rotación del cigüeñal.

CIGÜEÑAL

B2M3871

498547000 LLAVE FILTRO DE Se utiliza para extraer e instalar el filtro de aceite.


ACEITE

B2M3872

499497000 TORX PLUS Se utiliza para extraer e instalar tapa del árbol de levas.

B2M3873

ME (SOHC) -20
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

ILUSTRACIÓN Número de herramienta DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

499587500 INSTALADOR Se utiliza para la instalación del sello de aceite de árbol de levas delantero.

JUNTA DE ACEITE

B2M3874

499587100 INSTALADOR Se utiliza para la instalación del sello de aceite de la bomba de aceite.

JUNTA DE ACEITE

B2M3875

498277200 SET TAPÓN Se utiliza para la instalación de transmisión automática Asam-


Bly a motor.

B2M2043

ME (SOHC) -21
DESCRIPCIÓN GENERAL
MECÁNICO

ILUSTRACIÓN Número de herramienta DESCRIPCIÓN OBSERVACIONES

24082AA150 CARTUCHO Solución de problemas de los sistemas eléctricos.

B2M3876

22771AA030 KIT DE MONITOR Solución de problemas de los sistemas eléctricos.

SELECT • Inglés: 22771AA030 (sin impresora)


• Alemán: 22771AA070 (Sin impresora)
• Francés: 22771AA080 (sin impresora)
• Español: 22771AA090 (sin impresora)

B2M3877

2. herramientas de uso general

NOMBRE DE LA HERRAMIENTA OBSERVACIONES

Medidor de compresión Se utiliza para medir la compresión.


Tacómetro (tipo secundario pick-up) Se utiliza para medir la velocidad de ralentí.

lámpara de tiempo Se utiliza para la medición de tiempo de encendido.

E: PROCEDIMIENTO
Es posible llevar a cabo el siguiente servicio de implementar
procedimientos con motor en el vehículo, sin embargo, los procedi-
mientos descritos en esta sección se basan en la condición de que el
motor se elimina del vehículo.

• V-cinturón

• de correas dentadas

• Asamblea eje de balancín de la válvula

• Árbol de levas

• Cabeza de cilindro

ME (SOHC) -22
COMPRESIÓN
MECÁNICO

2. Un Compresión:
INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN:
Después de calentar el motor, el motor se calienta mucho. Tenga
cuidado de no quemarse durante la medi- ción.

1) Después de haber calentado el motor, gire el interruptor de encendido en OFF.

2) Asegúrese de que la batería está completamente cargada.


3) presión de combustible Release. <Ref. a FU (SOHC) -51, Liberar
DE presión de combustible, OPERA- CION, combustible.> o <Ref. a
FU (SOHCw / oOBD) -47, la liberación de presión de combustible,
OPERA- CIÓN, combustible.>

4) Retirar todas las bujías. <Ref. a IG (SOHC) -


5, remoción de la bujía.> O <ref. a IG (SO-TS / oOBD) -5, remoción
de la bujía.>
5) la válvula de mariposa totalmente abierta.

6) Controlar el motor de arranque durante Mance perfor- y funcionan


correctamente.
7) Mantenga el medidor de compresión apretada contra el agujero de la
bujía.

PRECAUCIÓN:
Cuando se utiliza un medidor de compresión de tornillo en el tipo, el tornillo
(puesto en cabeza de taladro de bujía de encendido del cilindro) debe ser
inferior a 18 mm (0,71 pulgadas) de largo.

8) Haga girar el motor por medio del motor de arranque, y leer el


valor máximo en el indicador cuando el puntero es constante.

B2M3133

9) Realizar al menos dos mediciones por cilindro, y asegúrese de que


los valores son correctos.

Compresión (350 rpm y el acelerador totalmente abierto):


Estándar;
1275 kPa (13,0 kgf / cm 2, 185 psi) limitar;

1020 kPa (10,4 kgf / cm 2, 148 psi) Diferencia


entre cilindros;
49 kPa (0,5 kgf / cm 2, 7 psi), o menos

ME (SOHC) -23
RALENTÍ
MECÁNICO

3. Una velocidad de 5) Al utilizar tacómetro (tipo pick-up secundaria).

ralentí: INSPECCIÓN (1) Coloque el clip de la recogida hasta la No. 1 cilindro cable de
1) Antes de comprobar la velocidad de ralentí, compruebe lo siguiente: (1) bujía.
Asegúrese de que el elemento del filtro de aire esté libre de obstrucciones, (2) Arranque el motor, y leer el ralentí del motor.
tiempo de encendido es correcta, bujías están en buenas condiciones, y que las
mangueras están CONECTADOS correctamente.

(2) Asegurar que indicador de mal funcionamiento ligero


(La luz de comprobación del motor) no se ilumina.
2) Calentamiento del motor.
3) Parar el motor y gire igintion interruptor en OFF.
4) cuando se utiliza SUBARU SELECT MONITOR <Ref. a mí (SOHC)
-15, herramientas especiales, paración HERRAMIENTA aración,
Descripción general.>
(1) Insertar el cartucho para SUBARU SELECT MONITOR. B2M3131

NOTA:
(2) Conectar monitor selecto de Subaru al conector de enlace de
• Cuando se utiliza la herramienta de análisis general de OBD-II, cuidadosa- mente
datos.
lea el manual de operación.
• Este sistema de ignición proporciona la ignición simultánea para # 1 y
# 2 tapones. Debe tenerse en cuenta que algunos tacómetros pueden
registrar el doble que la velocidad real gine es-.

6) Compruebe la velocidad de ralentí sin carga. (Con las luces de cabeza, Ventilador de

calefacción, desempañador del vidrio trasero, ventilador del radiador, aire acondicionado,

etc. OFF)

(Posición P (AT) Sin carga y los engranajes en punto muerto (MT), o N o)


Régimen de ralentí:
B2M3148A

(3) Girar igintion interruptor en ON y el interruptor MONITOR 700 ±± 100 rpm


SELECT SUBARU en ON. 7) Compruebe la velocidad de ralentí cuando se carga. (Turn aire condi-
(4) Seleccione {2. Cada comprobación del sistema} en el menú principal. interruptor namiento en “ON” y funcionar el compresor durante al menos un
minuto antes de la medición).

(5) Seleccione {} Sistema de control del motor en el menú de selección. La velocidad de ralentí [A / C “ON”, sin carga y los engranajes en tral neu-
(MT) o N o P (AT) Posición]:
(6) Seleccione {1. Corriente de visualización de datos y guardar} de control del 850 ±± 100 rpm
motor en el diagnóstico del sistema.
PRECAUCIÓN:
(7) Seleccione {Pantalla 1.12 Datos} en datos de visualización del menú.
Nunca gire el tornillo de ajuste de ralentí. Si la velocidad de ralentí está
fuera de las especificaciones, consulte la tabla de la tabla general en
(8) Arranque el motor, y leer el ralentí del motor.
sitio Diagnóstico en “Sistema de control del motor”. <Ref. a ES (SOHC)
-2, Basic nóstico Procedimiento tic.> o <Ref. a ES (SOHCw / oOBD) -

2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

ME (SOHC) -24
TIEMPO DE IGNICION
MECÁNICO

4. Un encenido:
INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN:
Después de calentar el motor, el motor se calienta mucho. Tenga
cuidado de no quemarse durante la medi- ción.

1) de calentamiento del motor.


2) Para comprobar el tiempo de encendido, conectar una luz de sincronización a
# 1 cable de bujía del cilindro, e iluminar la marca de sincronización con la luz
de regulación.
3) Poner el motor al ralentí y compruebe el tiempo nición Ig.

De encendido de sincronización [BTDC / rpm]:


5 ° ± 10 °° / 700 (modelo 1600 cc) 10 °
° ± 10 °° / 700 (modelo 2000 cc)

B2M3130

Si el tiempo no es correcto, comprobar el sistema de control de encendido.

Consulte el sistema de control del motor. <Ref. a ES (SO- HC) -2,


Procedimiento básico de diagnóstico.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw /
oOBD) -2, básico Procedi- miento de diagnóstico.>

ME (SOHC) -25
VACÍO colector de admisión
MECÁNICO

5. La ingesta de vacío del colector A: Al observar el movimiento de la aguja de calibre, la condición ternal in- del
motor puede ser diagnosticado como se describe a continuación.
INSPECCIÓN
1) de calentamiento del motor.
2) Desconectar la manguera de vacío del freno e instalar el indicador de
vacío a la conexión en el pliegue mani- manguera.

3) mantener el motor a la velocidad de ralentí y leer la indicación de


indicador de vacío.

B2M3134

La presión de vacío (al ralentí, A / C “OFF”):


Menos que - - 60,0 kPa ( - - 450 mmHg, - - 17.72 in-
Hg)

El diagnóstico de la condición del motor mediante la medición de vacío del colector

indicación de indicador de vacío estado del motor posible


1. Aguja es constante, pero inferior a la posición normal. Esta tendencia se hace más Las fugas alrededor de junta del colector de admisión o desconexión o manguera de
evidente a medida que se eleva la temperatura del motor. vacío dañado

2. Cuando la velocidad del motor se reduce lentamente de mayor velocidad, la aguja se detiene contrapresión demasiado alta, o el sistema de escape bloqueado
temporalmente cuando se está bajando o se convierte en estable por encima de la posición normal.

3. Aguja intermitentemente cae a posición más baja que la posición normal. Las fugas alrededor de cilindro

4. Aguja cae repentinamente y de forma intermitente desde la posición normal. válvulas pegajosas

5. Cuando se aumenta gradualmente la velocidad del motor, la aguja empieza a vibrar rápidamente a muelles de las válvulas débiles o rotos
cierta velocidad, y luego de vibración aumenta a medida que aumenta la velocidad del motor.

6. Aguja vibra de arriba y debajo de la posición normal en el rango estrecho. sistema de encendido defectuoso o ajuste de ralentí cámara del acelerador

ME (SOHC) -26
MOTOR DE PRESIÓN DE ACEITE
MECÁNICO

La presión de aceite del motor 6. A: 7) S tarta el motor, y medir la presión del aceite.

INSPECCIÓN
1) cable de tierra de la batería Desconectar.

S2M0242

Presión del aceite:


98 kPa (1,0 kg / cm 2, 14 psi) o más a 800 rpm 294 kPa (3,0 kg /
G6M0095
cm 2, 43 psi) o más a 5.000 rpm
2) Retirar el Generador de soporte.
(1) Aflojar el perno de bloqueo y el perno deslizante, y quitar delantera del lado
PRECAUCIÓN:
de correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa en V.>
• Si la presión del aceite está fuera de especificación, comprobar la
bomba de aceite, filtro de aceite y la línea de lubricación. <Ref. a LU-26,
(2) Retire el perno de bloqueo del generador.
INSPECCIÓN, Lubricación del motor Sys tem problemas en general.>
(3) Eliminar perno que instalar generador en el soporte.

• Si la luz de advertencia de presión de aceite se pone en ON y la presión


de aceite está en la especificación, reemplace el interruptor de presión de
aceite. <Ref. a LU-26, INSPECCIÓN, Problema En- gine sistema de
lubricación en general.>

NOTA:
Los datos indicados se basa en una tem- peratura de aceite del motor
de 80 ° C (176 ° F).
8) Después de medir la presión del aceite, instale interruptor de presión de aceite.
<Ref. a LU-22, INSTALACIÓN, que el interruptor de presión del aceite.>

S6M0352

3) Desconectar el conector del interruptor de presión de aceite. Par de apriete:


4) Retirar el interruptor de presión de aceite del bloque de cilindros del motor. 25 N · m (2,5 kgf-m, 18,1 ft-lb)
<Ref. a LU-21, remoción de aceite Interruptor de presión.> 9) Instalar generador y correa en V en el orden inverso de la extracción,
y ajustar la deflexión de correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42,
5) Conectar la manguera del medidor de presión de aceite al bloque de cilindro. INSTALACIÓN, correa en V.>

6) Conectar el cable de tierra de la batería.

G6M0095

ME (SOHC) -27
PRESION DE COMBUSTIBLE
MECÁNICO

6) Medir la presión de combustible mientras se desconecta la manguera de vacío


7. Presión de combustible A:
del regulador de presión de colector de admisión.
INSPECCIÓN
Presion de combustible:

ADVERTENCIA: Estándar; 284-314 kPa (2.9 a 3.2 kg / cm 2,


Antes de retirar medidor de presión de combustible, liberar la presión de 41 a 46 psi)
combustible.

NOTA:
Si está fuera de especificación, revisar o reemplazar regulador de presión y la
manguera de vacío del regulador de presión.

1) la presión de combustible de salida. <Ref. a FU (SOHC) -51,


Liberar DE presión de combustible, OPERA- CION, combustible.> o
<Ref. a FU (SOHCw / oOBD) -47, la liberación de presión de
combustible, OPERA- CIÓN, combustible.>

2) O pluma tapa solapa de combustible, y quitar la tapa de llenado de combustible. S2M0554

7) Después de conectar la manguera de vacío regulador de presión, medir la


presión de combustible.

Presion de combustible:
Estándar; 206-235 kPa (2.1 a 2.4 kg / cm 2,
30 a 34 psi)

H2M2535

3) mangueras de suministro de combustible de desconexión de amortiguador de

combustible y conectar medidor de presión de combustible.

S2M0554

NOTA:
El indicador de presión de combustible registra de 10 a 20 kPa (0,1 a 0,2 kg
/ cm 2, 1 a 3 psi) superior a los UE Val- estándar durante las operaciones de
gran altitud.

S2M0195

4) conector del relé de la bomba de combustible cuate.

EN0344

5) Arranque el motor.

ME (SOHC) -28
JUEGO DE VÁLVULAS
MECÁNICO

8. Válvula Clearance A: 8) Al inspeccionar # 2 y # 4 cilindros; (1) Los cordones desconecte la


bujía de bujías (LH secundarios) <Ref. a IG (SOHC) -5, LH SIDE,
INSPECCIÓN remoción, la bujía.> o <Ref. a IG (SO-TS / oOBD) -5, LH SIDE,
remoción de la bujía.>.
PRECAUCIÓN:
Inspección y ajuste de la holgura de las válvulas se deben
realizar mientras el motor está frío.
(2) de la manguera PCV Desconectar de cubierta de balancines (LH).
1) Coloque el vehículo sobre el elevador.
2) Levante-up del vehículo.
(3) Retirar los pernos, después quitar la tapa de culata (LH).
3) Retire bajo cubierta.
4) Cable de tierra de la batería Desconectar.
9) Set # 1 de cilindro y pistón al punto muerto superior de la carrera com- presión
mediante la rotación de la polea del cigüeñal en sentido horario usando ST.

ST 499977300 CIGÜEÑAL POLEA


LLAVE INGLESA

NOTA:
Cuando marca de flecha de la rueda dentada del árbol de levas (LH) viene
exactamente a la parte superior, # 1 de cilindro y pistón es llevado al punto
muerto superior de la carrera de compresión.

G6M0095

5) Bajar el vehículo.
6) Eliminar temporización cubierta de la correa (LH).

B2M2027A

10) Medida # holgura de la válvula 1 de cilindro mediante el uso de medidor de


espesor.
B2M2031
PRECAUCIÓN:
7) Cuando la inspección de # 1 y # 3 cilindros; (1) Los cordones
• Inserte el medidor de espesor en una dirección más horizontal
desconecte la bujía de bujías lado RH. <Ref. a IG (SOHC) -5, RH
posible con respecto a la cara de extremo del vástago de válvula.
SIDE, remoción de la bujía.> o <ref. a IG (SO-TS / oOBD) -5,
lado derecho, remoción de la bujía.>
• Mida holguras de las válvulas de escape mientras elevadores de ING-up del
vehículo.

(2) la manguera PCV Desconectar de la cubierta de balancines (RH). holgura de la válvula:


Consumo;

(3) Retirar los pernos, a continuación, quitar la cubierta de balancines (RH). ±± 0.02 mm (0.0079 ±
0.20 ±± ± 0,0008 in)
Escape;
0.25 ±±
±± 0,02 mm (0,0098 ± ± 0,0008 in)

B2M2028A

ME (SOHC) -29
JUEGO DE VÁLVULAS
MECÁNICO

11) Si es necesario, ajustar la holgura de la válvula. <Ref. a ME B: AJUSTE


(SOHC) -30, el ajuste, la válvula Clearing ance.>
PRECAUCIÓN:
El ajuste de holgura de la válvula debe ser formado per-
12) De manera similar a los procedimientos de medición utilizados para
mientras el motor está frío.
# 1 cilindro, medir # 2, # 3 y # 4 holguras de las válvulas del cilindro.
1) Set # 1 de cilindro y pistón al punto muerto superior de la carrera com- presión
NOTA:
mediante la rotación de la polea del cigüeñal en sentido horario usando ST.

• Asegúrese de ajustar pistones de los cilindros a sus respectivos puntos


ST 499977300 CIGÜEÑAL POLEA
muertos superiores en la carrera de compresión antes de medir la holgura de las
LLAVE INGLESA
válvulas.
• Para establecer # 3, # 2 y # 4 de cilindros pistones a sus puntos muertos NOTA:
superiores en la carrera de compresión, gire polea del eje de manivela en sentido Cuando marca de flecha de la rueda dentada del árbol de levas (LH) viene

horario 90 ° a la vez empezando con la fila Ar- marca en la mano izquierda facin piñón exactamente a la parte superior, # 1 de cilindro y pistón es llevado al punto

del árbol de levas g hasta. muerto superior de la carrera de compresión.

B2M2029A
B2M2027A
13) Después de la inspección, instale las partes relacionadas en el orden
inverso al desmontaje.

Par de apriete:
cámara de resonancia;
33 N · m (3,4 kgf-m, 24 ft-lb)

B6M1237

ME (SOHC) -30
JUEGO DE VÁLVULAS
MECÁNICO

2) Ajuste la holgura de la válvula del cilindro # 1. (1) Aflojar la tuerca de eje de 6) De manera similar a los procedimientos de ajuste utilizados para el cilindro
balancín de válvula y el tornillo. (2) Colocar medidor de espesor adecuado. (3) número 1, ajuste # 2, la válvula de cilindro # 3 y # 4 holguras. NOTA:
Aunque toma nota de la holgura de válvula, apriete balancín de válvula tornillo
de ajuste.

• Asegúrese de ajustar pistones de los cilindros a sus respectivos puntos muertos


(4) Cuando se obtiene la holgura de válvula especificada, apriete la válvula de tuerca superiores en la carrera de compresión antes de que el juego de válvulas tras ajustar
de eje de balancín. los.

Par de apriete: • Para establecer # 3, # 2 y # 4 de cilindros pistones a sus puntos muertos


superiores en la carrera de compresión, gire polea del eje de manivela en sentido
10 N · m (1,0 kgf-m, 7.2 ft-lb)
horario 90 ° a la vez empezando con la fila Ar- marca en la mano izquierda facin piñón
PRECAUCIÓN:
del árbol de levas g hasta.
• Inserte el medidor de espesor en una dirección más horizontal
posible con respecto a la cara de extremo del vástago de válvula.

• Ajuste holguras de las válvulas de escape, mientras que lifting- el


vehículo.

holgura de la válvula:
Consumo;
0.20 ±±
±± 0.02 mm (0.0079 ± ± 0,0008 in)
Escape;
0.25 ±±
±± 0,02 mm (0,0098 ± ± 0,0008 in) B2M2029A

B2M2030

3) Asegurar que el juego de válvulas son cumple las especificaciones de.

4) Girar el cigüeñal dos rotaciones completas hasta # 1 de cilindro y pistón se


ajusta de nuevo al punto muerto superior en la carrera de compresión.

5) Asegurarse de que el juego de válvulas son cumple las especificaciones de. Si es


necesario, vuelva a ajustar el juego de válvulas.

ME (SOHC) -31
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

9. Conjunto del motor A: 10) Retirar caso de estancia del filtro de aire.
• modelo MT
EXTRACCIÓN
1) Poner el vehículo en brazos de elevación.

2) Abrir capó delantero completamente y el apoyo con la estancia.

3) presión de combustible Release. <Ref. a FU (SOHC) -51, Liberar


DE presión de combustible, OPERA- CION, combustible.> o <Ref. a
FU (SOHCw / oOBD) -47, la liberación de presión de combustible,
OPERA- CIÓN, combustible.>

4) Retirar la tapa de llenado.


5) terminal de tierra de la batería Desconectar.
S2M0900

• AT modelo

G6M0095

6) Eliminar conducto de admisión de aire y caja de filtro de aire. <Ref. a IN


B2M4251
(SOHC) -7, remoción, la toma de aire del conducto.> y <Ref. a IN (SOHC)
11) Desconectar los siguientes conectores y bles ca-.
-6, remoción, la caja del filtro de aire.>

(1) oxígeno frontal (A / F) conector del sensor (Con OBD)


7) Retire bajo cubierta.
8) Retirar del radiador de vehículo. <Ref. a CO-37, remoción, del
radiador.>
9) Suma de refrigerante, y eliminar mangueras de presión. (Con A / C)

(1) Colocar y conectar la manguera de unión con el sistema de


refrigerante de reciclaje. (2) Recoger el refrigerante del sistema de A
/ C. (3) mangueras de presión de desconexión A / C de un compresor
/ C.

B2M4243

(2) conector del sensor de oxígeno frontal (sin OBD)

B2M3385

B2M3108

ME (SOHC) -32
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

(3) terminal de tierra del motor (6) Cable del acelerador y control de crucero

S2M0731
B2M3415A
(4) conectores de mazo Engine
(A) Cable del acelerador (B) del cable

de control de crucero

(7) El interruptor de presión

EN0360

12) Desconectar los siguientes mangueras. (1) Tubo


de freno reforzador de vacío

B2M4292

(5) conector del generador, conector del compresor terminal y A /


C

B2M3419

(2) la manguera de salida entrada del calentador

B2M3386B

(A) conector del generador y el terminal conector


del compresor (B) A / C
B2M3390

ME (SOHC) -33
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

13) Retirar bomba de dirección asistida del soporte. (1) Retire 14) Retirar tubo de escape delantero y central. <Ref. a EX (SOHC) -7,
cámara de resonador. remoción, tubo de escape delantero.> o <ref. a EX (SOHCw / oOBD) -9,
(2) Aflojar el perno de bloqueo y el perno deslizante, y quitar delantera del lado de obligan a quitarse AL, tubo de escape delantero.>
correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42,
FRONT lado de la correa, remoción, correa en V.> (3) 15) Retire las tuercas que sujetan el lado inferior de trans- misión a
Retirar tubo con soporte. motor.

B2M4126 B2M2047

(4) Retire los pernos que instalan soporte de la bomba de dirección 16) Retire las tuercas que se instalan de caucho amortiguador delantero en
asistida. travesaño delantero.

B2M3151 S2M1927

(5) Retirar depósito de dirección asistida del soporte tirando de 17) de par independiente del embrague del convertidor de la placa de accionamiento.

ella hacia arriba. (Modelo AT)

(1) Bajar el vehículo. (2) Quitar el tapón del orificio de reparación. (3) Retirar
los pernos que sujetan convertidor de par de embrague para accionar la
placa.

(4) eliminar otros pernos mientras gira el gine en- usando ST.

ST 499977100 CRANK POLEA LLAVE

EN0361

(6) Colocar la bomba de dirección de potencia en la rueda lado derecho


delantal.

S2M0207

EN0208

ME (SOHC) -34
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

18) Retirar lanzando tapón. 21) Apoyo a la transmisión con un gato de taller.

PRECAUCIÓN:
Antes del motor alejándose de transmisión, comprobar para
asegurarse de que no ha pasado por alto el trabajo. Hacer esto
es muy importante con el fin de facilitar la reinstalación y porque
ers bajos de transmisión por su propio peso.

H3M1839
BO0002

19) de la manguera de suministro de combustible de desconexión, la manguera de retorno y


la manguera de evaporación.

PRECAUCIÓN:
• desconecte la manguera con su extremo envuelto con tela para
evitar que el combustible salpique.
• Captura de combustible de la manguera en el recipiente. G2M0298

22) La separación de motor y la transmisión. (1) Retire de arranque.


<Ref. a SC-5, remoción de arranque.>

(2) Retire los pernos que sujetan lado superior de la transmisión


al motor.

S2M0500

20) del motor de soporte con un dispositivo de elevación y cuerdas de alambre.

B3M2044

23) Instalar ST al par caso convertidor de embrague. (Modelo AT)

ST 498277200 TAPÓN CONJUNTO

B2M3391

H2M1961A

ME (SOHC) -35
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

24) Retirar del motor de vehículo. (1) Levantar B: INSTALACIÓN


ligeramente motor. 1) Instalar cauchos amortiguadores delanteros.
(2) Elevar la transmisión con el gato de taller. (3) del motor moverse
horizontalmente hasta eje principal se retira de la tapa de embrague.
Par de apriete:
34 N · m (3,5 kgf-m, 25,3 ft-lb)
(4) se mueven lentamente motor lejos de motor partment com-. 2) instalar el motor en la transmisión. (1) del motor Posición en el
compartimiento del motor y alinearla con la transmisión.

PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dañar las piezas adyacentes o paneles de la carrocería con PRECAUCIÓN:

polea del cigüeñal, indicador de nivel de aceite, etc. Tener cuidado de no dañar las piezas adyacentes o paneles de la carrocería con
polea del cigüeñal, indicador de nivel de aceite, etc.

B2M3391
B2M3391
25) Retirar cauchos amortiguadores delanteros.
(2) Aplicar una pequeña cantidad de grasa a spline del eje principal.
(Modelo MT)
3) Apretar los pernos que sujetan lado superior de trans- misión a
motor.

Par de apriete:
50 N · m (5,1 kgf-m, 36,9 ft-lb)

B3M2044

4) Retirar el levantamiento de cuerdas de dispositivos y de alambre.

B2M3391

5) Retirar gato de taller.

ME (SOHC) -36
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

6) Instalar lanzando tapón. 10) Instalar la bomba de dirección asistida en el soporte. (1) Instalar
depósito de dirección asistida en el soporte.
Par de apriete:
T1: 49 N · m (5,0 kgf-m, 36,2 ft-lb) T2: 57 N ·
m (5,8 kgf-m, 42 ft-lb)

EN0361

(2) Instalación de bomba de dirección asistida en el soporte, y apretar los


tornillos.
H3M1839A

7) Retirar ST de la caja del convertidor de par del embrague. (AT modelo) Par de apriete:
NOTA:
20.1 N · m (2,05 kgf-m, 14,8 ft-lb)

Tenga cuidado de no dejar caer la ST en el caso de embrague de par


verter con- al retirar ST. ST 498277200 TAPÓN CONJUNTO

8) Instalar arranque. <Ref. a SC-6, Instalación, arranque.>

9) Instalar convertidor de par de embrague en la placa de accionamiento. (Modelo AT)

(1) Apretar los pernos que sujetan convertidor de par de embrague para
accionar la placa. B2M3151A

(2) Apriete otros pernos mientras se hace girar el motor mediante el uso de (3) Apriete el perno que se instala de dirección asistida p soporte de
ST. UMP, e instalar los códigos de las bujías.

PRECAUCIÓN:
Tener cuidado de no dejar caer pernos en la carcasa del embrague er par
convert-.

ST 499977300 CRANK POLEA LLAVE

Par de apriete:
25 N · m (2,5 kgf-m, 18,1 ft-lb)

B2M4126

(4) Conectar el conector del interruptor de dirección asistida.

S2M0207

(3) Clog enchufe en agujero de servicio.

EN0360

(5) Instalar delantera del lado de correa en V, y ajustarla. <Ref. a ME


(SOHC) -42, FRONT cinturón del lado, IN- DEL MONTAJE, correa en
V.>

ME (SOHC) -37
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

(6) Instalar cámara de resonador. (3) de la manguera de freno reforzador de vacío

15) Conectar los siguientes conectores. (1)


Par de apriete:
terminales de tierra Engine
33 N · m (3,4 kgf-m, 24,6 ft-lb)
Par de apriete:
14 N · m (1,4 kgf-m, 10.1 ft-lb)
(2) conectores de la instalación del motor (3) conector del
generador y el terminal (4) conectores de A / C del compresor
(5) Interruptor de presión de la dirección de alimentación

16) Conectar los cables siguientes. (1) Cable


acelerador
(2) cables de control de crucero (con control de crucero)
B6M1237
PRECAUCIÓN:
11) Apretar las tuercas que sujetan el lado inferior de trans- misión a Después de conectar cada cable, ajustarlos.
motor.
17) Instalar caso estancia filtro de aire.
Par de apriete:
Par de apriete:
50 N · m (5,1 kgf-m, 36,9 ft-lb)
16 N · m (1,6 kgf-m, 11,6 ft-lb)
18) Instalar mangueras de presión A / C. <Ref. a la CA-31,
INSTALACIÓN, Manguera y tubo.>

PRECAUCIÓN: Utilice las

nuevas juntas tóricas.

Par de apriete:
25 N · m (2,5 kgf-m, 18,1 ft-lb)

B3M2047

12) Apriete las tuercas que se instalan de caucho amortiguador frontal sobre el
travesaño.

Par de apriete:
85 N · m (8,7 kgf-m, 63 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el perno de montaje de caucho amortiguador delantero s (A) y
B2M3385
el localizador (B) están firmemente instalar ed.
19) Instalar radiador para vehículo. <Ref. a CO-40, IN- DEL
MONTAJE, radiador.>
20) Instalar bajo cubierta.
21) Instalar la batería en el vehículo, y conectar bles ca-.

22) Llenar de refrigerante.

<Ref. a CO-25, el relleno de refrigerante del motor, SUSTITUCIÓN,


del refrigerante del motor.>
23) Comprobar el nivel de ATF y corregir si es necesario. (Modelo AT)

B2M3880A
<Ref. a AT-9, INSPECCIÓN, transmisiones automáticas de líquidos sión.>
13) Instalar tubo de escape delantero y central. <Ref. a EX (SOHC)
-8, INSTALACIÓN, Frente Ex haust Pipe.> y <Ref. a EX (SOHCw / 24) Sistema de carga de A / C con refrigerante. <Ref. a la CA-17,
oOBD) -10, INSTALACIÓN, tubo de escape delantero.> OPERACIÓN, refrigerante carga-ing Procedimiento.>

14) Conectar los siguientes mangueras. 25) Retirar del capo delantero, y cerrar el capó delantero.
(1) manguera de suministro de combustible, la manguera de retorno y la manguera 26) Retirar del vehículo desde los brazos de elevación.
ración evapo-

(2) entrada del calentador y mangueras de salida

ME (SOHC) -38
ENSAMBLAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

C: INSPECCIÓN
1) Asegúrese de que los tubos y mangueras están instalados correcta- mente.

2) Asegúrese de que el refrigerante del motor y ATF están en los niveles


especificados.

ME (SOHC) -39
MONTAJE DEL MOTOR
MECÁNICO

10.Engine montaje A:
EXTRACCIÓN
1) Retire el conjunto del motor. <Ref. a ME (SOHC) -
32, remoción, Asamblea del motor.>
2) Retire el montaje de la Asam- blea del motor del motor.

B: INSTALACIÓN
Instalar en el orden inverso de la extracción.

Par de apriete:
Montaje del motor;
34 N · m (3,5 kgf-m, 25,3 ft-lb)

C: INSPECCIÓN
Asegúrese de que no hay grietas u otros daños.

ME (SOHC) -40
PREPARACIÓN PARA LA REVISIÓN
MECÁNICO

11.Preparation de Revisión A:
PROCEDIMIENTO
1) Después de retirar el motor del cuerpo, fijarla en el ST se muestra a
continuación.
ST1 498457000 MOTOR adaptador de soporte
RH
ST2 498457100 MOTOR adaptador de soporte
LH
ST3 499817100 SOPORTE DEL MOTOR

B2M2582A

2) En esta sección los procedimientos descritos en cada índice están


todos conectados y declararon en orden. Será el procedimiento
completo para reacondicionamiento del motor en sí al pasar por
todos los pasos del proceso.

Por lo tanto, en esta sección, para llevar a cabo el procedimiento en


particular dentro del flujo de una sección, es necesario volver y llevar a
cabo el procedimiento descrito pre- viamente con el fin de hacer ese
procedimiento en particular.

ME (SOHC) -41
V-BELT
MECÁNICO

12.V-cinta A: 3) Retire la correa de A / C.


4) Retirar el tensor de la correa A / C.
Extracción
1. FRENTE lado de la correa

NOTA:
Realice los siguientes procedimientos 1) a 4) con el motor instalado
en el cuerpo.
1) Retire la cubierta de correa en V.

B2M2585

B: INSTALACIÓN
1. FRENTE lado de la correa

PRECAUCIÓN:
Limpie el aceite o el agua en la correa y la polea.
1) Instalar un cinturón, y apriete el perno deslizante a fin de obtener la
B2M3401
tensión de la correa especificado <Ref. a ME (SO- HC) -43, INSPECCIÓN,
2) Aflojar el perno de bloqueo (A).
correa en V.>
3) Aflojar el perno deslizante (B).
2) Apretar el tornillo de bloqueo (A)
4) Retirar el cinturón del lado frontal (C).
3) Apriete el perno deslizante (B).

Par de apriete:
Bloqueo de perno a través del perno:
25 N · m (2,5 kgf-m, 18 ft-lb) perno
deslizante:
8 N · m (0,8 kgf-m, 5,5 ft-lb)

B2M4291A

2. TRASERO lado de la correa

1) Afloje la tuerca de bloqueo (A).


2) Aflojar el perno deslizante (B).

B2M4291A

B2M2584A

ME (SOHC) -42
V-BELT
MECÁNICO

2. TRASERO lado de la correa C: INSPECCIÓN


1) Instalar un cinturón, y apriete el perno deslizante (B) a fin de obtener la 1) Sustituir las correas, si se encontraron grietas, deshilachado o desgaste.

tensión de la correa especificado. <Ref. a ME (SOHC) -43, 2) Comprobar la tensión de la correa de accionamiento y ajustarlo si es preciso

INSPECCIÓN, correa en V.> proceder cambiando generador de posición y / o polea loca posición de instalación de

2) Apriete la tuerca de bloqueo (A). la instalación.

Par de apriete: Tensión de la correa

tuerca de bloqueo (A); (UNA)

22.6 N · m (2,3 kgf-m, 16,6 ft-lb) sustituido: 7 - 9 mm (0,276 hasta 0,354 in) reutilizado: 9 -
11 mm (desde 0,354 hasta 0,433 in) (B) *

reemplazado: 7.5 hasta 8.5 mm (desde 0,295 hasta 0,335 in)


reutilizado: 9,0 a 10,0 mm (0,354-0,394 pulgadas)

B2M2584A

B2M4123A

C / P del cigüeñal polea GEN Generador P / S

Dirección asistida bomba de aceite polea A / C aire

acondicionado compresor polea I / P Idler polea

ME (SOHC) -43
CIGÜEÑAL POLEA
MECÁNICO

13.Crankshaft Polea A: 3) confirman que el ángulo de apriete del perno de eje de la polea de
manivela es de 45 grados o más. Si no es así, con- ducto los
EXTRACCIÓN procedimientos siguientes.

1) Retirar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa PRECAUCIÓN:


en V.> Si el ángulo de apriete de perno de la polea del cigüeñal es
2) Eliminar perno de la polea del cigüeñal. Para bloquear el eje de manivela, inferior a 45 grados, el perno debe ser DAÑAR. En este caso, el
utilice ST. ST 499977300 perno debe ser reemplazado.
(2000 modelo cc) (1) Sustituir los pernos de la polea del cigüeñal y limpiarlos.
CIGÜEÑAL POLEA LLAVE

Cigüeñal perno de la polea:


12369AA011
(2) Limpiar la rosca del cigüeñal utilizando una pistola de aire.

(3) Apretar los pernos temporalmente con el par de apriete de 44


N · m (4,5 kgf-m, 33 ft-lb). (4) Apretar los pernos de la polea del
cigüeñal mantenerlos en un ángulo de entre 45 grados y 60
grados.

B2M2586A

3) Retire la polea del cigüeñal. PRECAUCIÓN:


Llevar a cabo los procedimientos de apriete y confirmará por el
B: INSTALACIÓN ángulo de giro del perno de la polea del cigüeñal en referencia al
1) Instalar la polea del cigüeñal. calibre indicado en la cubierta de la correa.
2) Instalar perno de la polea.

Para bloquear el cigüeñal, los botones ST. 4) Instalar A / C tensor de correa.


ST 499977300 CIGÜEÑAL POLEA
LLAVE INGLESA

(1) Limpiar el hilo de la polea del cigüeñal utilizando una pistola de aire.

(2) Aplicar aceite de motor a la sede perno del cigüeñal de la polea y el


hilo.
(3) Apretar los pernos temporalmente con el par de apriete de 44 N
· m (4,5 kgf-m, 33 ft-lb). (4) Apretar los pernos de la polea del
cigüeñal.

Par de apriete: B2M2585

127 N · m (13,0 kgf-m, 94,0 ft-lb) 5) Instalar A / C de la correa.

B2M2586A B2M2584

C: INSPECCIÓN
1) Asegúrese de que la correa en V no está desgastado o dañado de otra manera.

2) Controlar la tensión de la correa. <Ref. a ME (SO- HC) -43,


INSPECCIÓN, correa en V.>

ME (SOHC) -44
CORREA CUBIERTA
MECÁNICO

14.Belt Cubierta A:

EXTRACCIÓN
1) Retirar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa
en V.>
2) Retire la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
44, remoción, la polea del cigüeñal.>
3) Retire cubierta de la correa (LH).
4) Retirar cubierta de la correa frontal.

B2M2587A

B: INSTALACIÓN
1) Instalar cubierta de la correa frontal.

Par de apriete:
5 N · m (0,5 kgf-m, 3.6 ft-lb)
2) Instalar cubierta de la correa (LH).

Par de apriete:
5 N · m (0,5 kgf-m, 3.6 ft-lb)

B2M2587A

3) Instalar la polea del cigüeñal. <Ref. a mí (SOHC) -44,


INSTALACIÓN, la polea del cigüeñal.>
4) Instalar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, instala- SIMULACIÓN, correa
en V.>

C: INSPECCIÓN
Asegúrese de que la tapa no está dañado.

ME (SOHC) -45
TIEMPO conjunto de cinturón
MECÁNICO

15.Timing conjunto de la banda A:

EXTRACCIÓN

CORREA 1. TIEMPO

1) Retirar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa


en V.>
2) Retire la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
44, remoción, la polea del cigüeñal.>
3) Retire la cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, RE MOVAL, cubierta de
la correa.>
4) R emove guía correa de distribución. (Sólo vehículo MT)

S2M0294
EN0621
5) Si la marca de alineación (a) y o marca / flecha (que indica la dirección de (2) El uso de pintura blanca, la alineación poner y / o marcas de fila ar- en correas de
rotación) en la correa de distribución se desvanecen, poner nuevas marcas antes de distribución en relación con las ruedas dentadas de la rueda dentada del cigüeñal y
retirar la correa de distribución como se muestra en los procedimientos siguientes. de levas.

(1) Girar el cigüeñal utilizando ST. Alinear marca (a) de la rueda dentada al bloque
de cilindros muesca (b) y asegurarse de que marca piñón de lado de excéntrica
derecha (c), el casquillo de leva y la superficie del cilindro de cabeza de adaptación
(d) y / o la marca de la rueda dentada de leva del lado izquierdo (e) y cubierta de la
correa muesca (f) se ajustan correctamente.

ST SOCKET 499987500 CIGÜEÑAL

B2M2591

datos especificado:
Z 1: 44 diente longitud Z 2: longitud
40,5 diente

B2M2590A

B2M2592A

6) idler Remove correa (No. 2).

ME (SOHC) -46
TIEMPO conjunto de cinturón
MECÁNICO

7) Retirar la correa tensora No. 2. B: INSTALACIÓN


1. AUTOMÁTICO CORREA TENSION ajustes MONTAJE
ER CORREA Y IDLER
1) Preparación para la instalación de montaje Sion diez de ajuste del
cinturón automático;

PRECAUCIÓN:
• Siempre utilizar un tipo de herramienta de presión vertical para mover la
varilla de ajuste hacia abajo.
• No utilice un tipo de tornillo de banco lateral.
S2M1008 • La varilla de empuje de ajuste vertical.
8) Retire la correa de distribución. • Asegúrese de mover lentamente la varilla de ajuste hacia abajo
aplicando una presión de 294 N (30 kgf, 66 lb).
• Presione en la varilla de empuje de ajuste gradual tak- ing
más de tres minutos.
• No permitir que la prensa de presión exceda de 9,807 N (1000
kgf, 2205 lb).
• Pulsar la varilla de ajuste por lo que la cara del extremo sur-
del cilindro. No presione la barra de ajuste en el cilindro. Si lo
hace, puede dañar el cilindro.

B2M2594
• No comunicado de prensa de presión hasta que el pasador de tope está
completamente insertada.
2. La correa tensores y correa automático conjunto de (1) Una el montaje automático de ajuste de tensión de la correa a la
tensión AJUSTADOR herramienta de prensado vertical. (2) mover lentamente la varilla de
1) idler Remove correa (No. 1). ajuste hacia abajo con una presión de 294 N (30 kgf, 66 lb) hasta que la
varilla de ajuste está alineado con el agujero de pasador de tope en el
cilindro.

B2M2596

2) Eliminar ajustador automático de tensión de la correa Asam- Bly.

H2M2382

(3) Con un 2 mm (0,08 in) de diámetro. pasador de tope o un 2 mm (0,08


in) (nominal) de diámetro. hex llave de barra in- serted en el agujero de
pasador de tope en el cilindro, asegurar la varilla de ajuste.

H2M2375

H2M2383A

ME (SOHC) -47
TIEMPO conjunto de cinturón
MECÁNICO

2) Instalar el montaje automático de ajuste de tensión de la correa. (2) Si bien la alineación de marca de alineación en la correa de distribución con marcas
en ruedas dentadas, la posición de la correa de distribución correctamente.
Par de apriete:
25 N · m (2,5 kgf-m, 18,4 ft-lb)
PRECAUCIÓN: Ens dirección de rotación de la correa ure es correcta.

H2M2384

3) Instalar tensor de la correa (No. 1).


B2M2603A
Par de apriete: 3) Instalar la correa tensora No. 2.
39 N · m (4,0 kgf-m, 28,9 ft-lb)
Par de apriete:
39 N · m (4,0 kgf-m, 28,9 ft-lb)
4) Instalar tensor de la correa (N ° 2).

Par de apriete:
39 N · m (4,0 kgf-m, 28,9 ft-lb)

B2M2596

2. CORREA DE DISTRIBUCIÓN

1) Preparación para la instalación de montaje de ajustador sion diez


cinturón automático. <Ref. a mí (SOHC) -47, AUTOMÁTICO DE
TENSION DE LA CORREA DE AJUSTE AS-montaje y el CINTURÓN
S2M1008
LOCA, INSTALACIÓN, calendario conjunto de la banda.>
5) Después de asegurarse de que las marcas en la sincronización ruedas dentadas de la
correa y del árbol de levas están alineados, eliminar pasador de tope de ajustador de tensor
2) Instalación de la correa de distribución
de correa.
(1) Girar árbol de levas rueda dentada No. 2 usando ST1, y girar el
árbol de levas rueda dentada No. 1 utilizando ST2 de modo que sus
marcas de alineación llegan a primeras posiciones. ST1 499207100
PIÑÓN DE ARBOL
LLAVE INGLESA

ST2 499207400 PIÑÓN DE ARBOL


LLAVE INGLESA

H2M2387A

B2M2602A

ME (SOHC) -48
TIEMPO conjunto de cinturón
MECÁNICO

6) Instale la guía de la correa. (Vehículos MT solamente) (1) C: INSPECCIÓN


Apriete temporalmente pernos restante.
CORREA 1. TIEMPO

1) Entrada de temporización dientes de la correa para roturas, grietas, y el desgaste. Si no


se encuentra ningún fallo, cambie la correa.

2) Verificar el estado del lado posterior de la correa; si no se encuentra ningún


crack, cambie la correa.

PRECAUCIÓN:
• Tenga cuidado de no dejar que el aceite, grasa o líquido refrigerante en
contacto con el cinturón. Eliminar de forma rápida y thorough- Ly si esto sucede.

S2M0294 • No doble el cinturón bruscamente.


(2) Comprobar y ajustar la holgura entre la correa de distribución y la guía de la
Radio de curvatura: h
correa de distribución mediante el uso de medidor de espesor.
60 mm (2,36 in) o más

Despeje:
1.0 ±± 0,5 mm (0,039 ± ± 0,020 in)

G2M0115

2. AUTOMÁTICO CORREA TENSION ajustes ER


S2M0297

(3) Apretar los pernos restantes. 1) Verificar visualmente sellos de aceite para detectar fugas, y la varilla termina por
desgaste o arañazos anormal. Si es necesario re lugar, las piezas defectuosas.
Par de apriete:
9,8 N · m (1,0 kgf-m, 7.2 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
ligeros indicios de hidrocarburos en el retén de aceite de la varilla no dicate in- un
problema.

2) Verificar que la varilla de ajuste no se mueve cuando una presión


de 294 N (30 kgf, 66 lb) se aplica a ella. Este es comprobar ajustador
varilla rigidez.
3) Si la varilla de ajuste no es rígido y se mueve libremente cuando la aplicación
de 294 N (30 kgf, 66 lb), comprobar que el uso de los siguientes procedimientos:

(1) pulse lentamente la varilla de ajuste hacia abajo a la superficie de


H2M2415
extremo del cilindro. Repita este movimiento 2 o 3 veces.
7) Instalar cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, IN- DEL MONTAJE,
cubierta de la correa.>
(2) con la varilla de ajuste se trasladó todo el camino hasta, aplicar una
8) Instalar la polea del cigüeñal. <Ref. a mí (SOHC) -44, remoción, la presión de 294 N (30 kgf, 66 libras) a la misma. Compruebe ajustador de
polea del cigüeñal.> varilla rigidez. (3) Si la varilla de ajuste no es rígido y se mueve hacia
9) Instalar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, instala- SIMULACIÓN, correa abajo, reemplazar el montaje automático de ajuste de tensión de la
en V.> correa con una nueva.

ME (SOHC) -49
TIEMPO conjunto de cinturón
MECÁNICO

PRECAUCIÓN:
• Siempre utilizar un tipo de herramienta de presión vertical para mover la
varilla de ajuste hacia abajo.
• No utilice un tipo de tornillo de banco lateral.

• La varilla de empuje de ajuste vertical.


• Presione en la varilla de empuje de ajuste gradual tak- ing
más de tres minutos.
• No permitir que la prensa de presión exceda de 9,807 N (1000
kgf, 2205 lb).
• Pulsar la varilla de ajuste por lo que la cara del extremo sur-
del cilindro. No presione la barra de ajuste en el cilindro. Si lo
hace, puede dañar el cilindro.

4) Medir la extensión de la varilla más allá del cuerpo. Si no está dentro


de las especificaciones, reemplace por uno nuevo.

extensión de la barra: H
5.7 ±± 0,5 mm (0,224 ± ± 0,020 in)

H2M2381A

3. TENSIÓN DE LA CORREA POLEA

1) Verificar superficies de acoplamiento de temporización punto de la varilla de ajuste del

cinturón y el contacto para el desgaste anormal o es se rayan. Reemplazar automático de

ajuste de tensión de la correa Asam- Bly si está defectuoso.

2) Verificar polea de tensión para la rotación suave. Volver a su lugar si se


observa ruido o excesiva juego.
3) Comprobar polea de tensión para fugas de grasa.

4. CORREA LOCA

1) Verificar tensor de la correa para la rotación suave. Reemplazar si se


observa ruido o excesiva juego.
2) control de la correa superficies de contacto exteriores de rueda loca Pulmonology ley para

el desgaste y los arañazos anormal.

3) Comprobar tensor de la correa para fugas de grasa.

ME (SOHC) -50
PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
MECÁNICO

16.Camshaft Piñón A: B: INSTALACIÓN


1) Instalar árbol de levas rueda dentada No. 1. Para bloquear el árbol de levas, utilice
EXTRACCIÓN ST.
ST 499207400 SPROCKET CAMSHAFT
1. Eliminación
LLAVE INGLESA
1) Retirar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa
Par de apriete:
en V.>
78 N · m (8,0 kgf-m, 57,9 ft-lb)
2) Retire la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
44, remoción, la polea del cigüeñal.> PRECAUCIÓN:

3) Retire la cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, RE MOVAL, cubierta de No hay que confundir los piñones del árbol de levas lateral izquierda y derecha
la correa.> durante la instalación. El árbol de levas rueda dentada No. 2 se identifica por una

4) Retirar temporización conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -46, proyección utilizado para controlar el sensor de posición del árbol de levas.
remoción, Timing Belt Asamblea.>
5) Retirar sensor de posición del árbol de levas. <Ref. a FU (SOHC)
-30, remoción, del árbol de levas sensor de posición.> o <Ref. a FU
(SOHCw / oOBD) -29, RE MOVAL, sensor de posición del árbol de
levas.>
6) Eliminar árbol de levas rueda dentada No. 2. Para bloquear el árbol de levas, utilice
ST.
ST 499207100 SPROCKET CAMSHAFT
LLAVE INGLESA

B2M2599A

2) Instalar árbol de levas rueda dentada No. 2. Para bloquear el árbol de levas, utilice
ST.
ST 499207100 SPROCKET CAMSHAFT
LLAVE INGLESA

Par de apriete:
78 N · m (8,0 kgf-m, 57,9 ft-lb)

H2M2377A

7) Retirar del árbol de levas rueda dentada No. 1. Para bloquear el árbol de levas, utilice
ST.

ST 499207400 SPROCKET CAMSHAFT


LLAVE INGLESA

H2M2377A

3) Instalar sensor de posición del árbol de levas. <Ref. a


FU (SOHC) -30, INSTALACIÓN, Sensor ción del árbol de levas Posi.>
O <Ref. a FU (SOHCw / oOBD) -29, INSTALACIÓN, sensor de
posición del árbol de levas.>
B2M2599A
4) Instale la conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -47,
INSTALACIÓN, calendario conjunto de la banda.>
5) Instalar la cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, IN- DEL MONTAJE,
cubierta de la correa.>
6) Instalar la polea del cigüeñal. <Ref. a mí (SOHC) -44,
INSTALACIÓN, la polea del cigüeñal.>
7) Instalar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, instala- SIMULACIÓN, correa
en V.>

ME (SOHC) -51
PIÑÓN DEL ÁRBOL DE LEVAS
MECÁNICO

C: INSPECCIÓN
1) Verificar dientes de la rueda para el desgaste y los arañazos anormal.

2) Asegúrese de que no hay juego libre entre et sprock- y llave.

3) Comprobar árbol de levas rueda dentada muesca para el sensor para el


daño y la contaminación de materia extraña.

ME (SOHC) -52
piñón del cigüeñal
MECÁNICO

17.Crankshaft Piñón A: B: INSTALACIÓN


1) Instalar rueda dentada del cigüeñal.
EXTRACCIÓN
1) Retirar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa
en V.>
2) Retire la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
44, remoción, la polea del cigüeñal.>
3) Retire la cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, RE MOVAL, cubierta de
la correa.>
4) Retirar temporización conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -46,
remoción, Timing Belt Asamblea.>
5) Retire la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a mí (SO-HC)
S2M0414
-51, remoción del árbol de levas.>
2) Instalar la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a ME (SOHC) -
6) Retire el piñón del cigüeñal.
51, INSTALACIÓN, del árbol de levas.>
3) Instale la conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -47,
INSTALACIÓN, calendario conjunto de la banda.>
4) Instalar cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, IN- DEL MONTAJE,
cubierta de la correa.>
5) Instalar la polea del cigüeñal. <Ref. a mí (SOHC) -44,
INSTALACIÓN, la polea del cigüeñal.>
6) Instalar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, instala- SIMULACIÓN, correa
en V.>

S2M0414
C: INSPECCIÓN
1) Verificar dientes de la rueda para el desgaste y los arañazos anormal.

2) Asegúrese de que no hay juego libre entre et sprock- y llave.

3) Entrada del piñón del cigüeñal muesca para el sensor para el daño y
la contaminación de materia extraña.

ME (SOHC) -53
ASAMBLEA de balancines
MECÁNICO

18.Valve Rocker Montaje A: (2) Apretar los pernos (e) a (h) al par especificado.

EXTRACCIÓN (3) Apretar los pernos (a) a (d) al par especificado.


1) Retirar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa
en V.>
Par de apriete:
2) Retire la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
25 N · m (2,5 kgf-m, 18,1 ft-lb)
44, remoción, la polea del cigüeñal.>
3) Retire la cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, RE MOVAL, cubierta de
la correa.>
4) Retirar temporización conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -46,
remoción, Timing Belt Asamblea.>
5) Retire la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a mí (SO-HC)
-51, remoción del árbol de levas.>
6) Desconectar la manguera de PCV y quitar la tapa de balancines.
7) Eliminación del conjunto de balancín de válvula
(1) Retirar los pernos (a) a (h) en secuencia alfabética.
B2M2605A

2) Ajuste las holguras de las válvulas. <Ref. a ME (SO- HC) -30, el


PRECAUCIÓN:
ajuste, la válvula de despeje.>
Dejar dos o tres roscas de tornillos (G y H) EN- gaged para retener
3) Instalar la cubierta de balancines y conectar la manguera PCV.
conjunto basculante de la válvula.
4) Instalar la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a ME (SOHC) -
51, INSTALACIÓN, del árbol de levas.>
5) Instalar temporización conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -47,
INSTALACIÓN, calendario conjunto de la banda.>
6) Instalar cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, IN- DEL MONTAJE,
cubierta de la correa.>
7) Instalar la polea del cigüeñal. <Ref. a mí (SOHC) -44,
INSTALACIÓN, la polea del cigüeñal.>
8) Instalar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, instala- SIMULACIÓN, correa
en V.>
B2M2605F

(2) Retire el conjunto de balancín de la válvula.


C: DESMONTAJE
1) Retirar los pernos que sujetan el eje de balancín.
2) Extracto de eje de balancín. Retire la válvula balancines, muelles y
soportes de eje del eje de balancín.

PRECAUCIÓN:
Organizar todas las piezas desmontadas en orden para que puedan ser
instalados en sus posiciones originales.

3) Retire la tuerca y el tornillo de ajuste de la válvula er Rock-.

D: ASAMBLEA
B2M2606
1) Instalar tornillo de ajuste y la tuerca de eje de balancín de la válvula.

B: INSTALACIÓN 2) Disponer de válvula del eje de balancín de armas, los muelles y el eje soporta

1) Instalación de montaje del eje de balancín de válvula (1) Apriete en orden de montaje e insertar eje de balancín de válvula.

temporalmente pernos (a) a (d) igualmente como se muestra en la figura.

Par de apriete (eje soporta instalando los pernos):


PRECAUCIÓN:
No permita que el montaje de palanca oscilante a gubia pasadores de detonación. 5 N · m (0,5 kgf-m, 3.6 ft-lb)
PRECAUCIÓN:
balancines de válvulas, eje de balancines y puertos del eje SUP- tienen
marcas de identificación. Garantizar que las piezas con las mismas marcas
están correctamente ensamblados.

3) Instalar eje de balancín de válvula tornillos de fijación.

ME (SOHC) -54
ASAMBLEA de balancines
MECÁNICO

E: INSPECCIÓN soporte de eje del eje de balancín dentro del diámetro:


22,005 a 22,026 mm (0,8663 a 0,8672 pulgadas)
1. Válvula de BALANCIN
Rocker diámetro del eje:
1) Medir el diámetro interior del brazo balancín de válvula y el 21,987 a 22,000 mm (0,8656 a 0,8661 pulgadas)
diámetro exterior del eje de balancín de válvula, y la mía deter- la
5) Si leva o válvula de superficie de contacto de brazo de balancín de la válvula está
diferencia entre los dos (= aceite Ance claro-).
desgastado o abollado en exceso, reemplazar balancín de válvula.

El espacio libre entre el brazo y el eje: 6) Comprobar que el rodillo del balancín de válvula gira suavemente. Si no es así,
Estándar vuelva a colocar el brazo de palanca oscilante.
0,020-0,054 mm (0,0008-0,0021 pulgadas)
2. ADMISION Y ESCAPE VÁLVULA ROCK- ER EJE
Límite
0,10 mm (0,0039 pulgadas)
comprobar visualmente la válvula de alivio de aceite de extremo del eje para cualquiera de
las siguientes anormalidades.

• Las roturas en el cuerpo bola de retención

• Las partículas extrañas capturadas en muelle de la válvula

• fuga de aceite en la bola de retención

PRECAUCIÓN:
Reparar o sustituir eje de balancín de válvula como es preciso proceder.

B2M0072

B2M0073

2) Si holgura de aceite supera el límite, sustituir balancín de válvula o


el eje, lo que muestra una mayor cantidad de desgaste.

balancín diámetro interior:


22,020 a 22,041 mm (0,8669 a 0,8678 pulgadas)

Rocker diámetro del eje:


21,987 a 22,000 mm (0,8656 a 0,8661 pulgadas)
3) Medida de diámetro interior de soporte de eje de balancín y el
diámetro exterior del eje de balancín de válvula, y termine de- la
diferencia entre los dos (= aceite Ance claro-).

El espacio libre entre el apoyo y el eje:


Estándar
0,005-0,039 mm (0,0002-0,0015 pulgadas)
Límite
0,05 mm (0,0020 pulgadas)

4) Si holgura de aceite supera el límite, sustituir soporte de eje


basculante o eje, lo que muestra una mayor cantidad de desgaste.

ME (SOHC) -55
ÁRBOL DE LEVAS
MECÁNICO

19.Camshaft A: 13) Retire la tapa del árbol de levas.


(1) Retirar los pernos (a) a (b) en secuencia alfabética.
EXTRACCIÓN
1) Retirar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, IN- DEL MONTAJE,
correa en V.>
2) Retire la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
44, remoción, la polea del cigüeñal.>
3) Retire la cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, RE MOVAL, cubierta de
la correa.>
4) Retirar temporización conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -46,
remoción, Timing Belt Asamblea.>
5) Retire la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a mí (SO-HC)
-51, remoción del árbol de levas.>
B2M2612B
6) Retire el piñón del cigüeñal. <Ref. a mí (SO-HC) -53, remoción del (2) aflojar Igualmente pernos (c) a (j) todo el camino en
piñón del cigüeñal.> secuencia alfabética.
7) Retirar cubierta de la correa No. 2 (LH).
8) Retirar cubierta de la correa No. 2 (RH).

PRECAUCIÓN:
No dañe o pierda la junta de goma cuando se re-cubiertas de la cinta en
movimiento.

B2M2612C

(3) Retirar los pernos (k) a (p) en secuencia alfabética usando


ST. ST 499497000 TORX PLUS

B2M2601

9) Retire el soporte tensor.

B2M2612D

(4) Retire la tapa del árbol de levas.

H2M2380

10) Retirar apoyo sensor de posición del árbol de levas. (Sólo lado LH)

11) Retire el nivel de aceite guía de calibre. (Sólo lado LH)


12) Retire el conjunto de balancín de la válvula. <Ref. a ME (SOHC)
-54, remoción, la válvula Rocker Asam- Bly.>

B2M2613

14) Retirar del árbol de levas.


15) Eliminar sello de aceite.

ME (SOHC) -56
ÁRBOL DE LEVAS
MECÁNICO

16) Retirar el enchufe de la parte posterior del árbol de levas. (3) Instalar el conjunto de balancín de válvula.

PRECAUCIÓN:
• No retire el sello de aceite a menos que sea necesario.
• No superficie revista cero cuando a quitarse el sello de aceite.

B: INSTALACIÓN
1) Aplicar una capa de aceite de motor a las revistas del árbol de levas del árbol de
levas e instalar.
2) Instalar la tapa del árbol de levas.

(1) Aplicar junta líquida en el torno de tapa de eje cam-.


B2M2615

(4) Apretar los pernos (a) a (h) en secuencia alfabética.


junta líquida:
Three Bond 1280B P / N Par de apriete:
K0877YA018 25 N · m (2,5 kgf-m, 18,1 ft-lb)

B2M2619
B2M2621B

NOTA: (5) Apretar los pernos TORX (i) a (n) en alfa- secuencia BETICAL
Aplicar una capa de 3 mm (0,12 in) de diámetro. junta líquida a lo largo de borde de usando ST. ST 499427000 TORX PLUS
superficie de acoplamiento tapa de leva.

Par de apriete:
18 N · m (1,8 kgf-m, 13,0 ft-lb)

S2M1199A

(2) apretar temporalmente pernos (g) a (j) en al- secuencia


phabetical.
B2M2621C

B2M2612E

ME (SOHC) -57
ÁRBOL DE LEVAS
MECÁNICO

(6) Apretar los pernos (o) a (v) en secuencia alfabética. 9) Instalar soporte del tensor.

Par de apriete:
Par de apriete: 25 N · m (2,5 kgf-m, 18,1 ft-lb)
10 N · m (1,0 kgf-m, 7.2 ft-lb)

H2M2380

B2M2621D 10) Instalar cubierta de la correa No. 2 (RH).


(7) Apretar los pernos (w) a (x) en secuencia alfabética.
Par de apriete:
5 N · m (0,5 kgf-m, 3.6 ft-lb)
Par de apriete: 11) Instalar cubierta de la correa No. 2 (LH).
10 N · m (1,0 kgf-m, 7.2 ft-lb)
Par de apriete:
5 N · m (0,5 kgf-m, 3.6 ft-lb)

B2M2621E

3) Aplicar una capa de grasa a los labios del sello de aceite e instalar el sello de aceite
B2M2601
(A) en el árbol de levas utilizando ST1 y ST2.
12) Instalar rueda dentada del cigüeñal. <Ref. a mí (SO-HC) -53,
PRECAUCIÓN:
INSTALACIÓN, del piñón del cigüeñal.>
Use un nuevo sello de aceite.
13) Instalar la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a ME (SOHC) -
ST1 499597000 ACEITE cierre de guía ST2 499587500 JUNTA 51, INSTALACIÓN, del árbol de levas.>
DE ACEITE DE INSTALADOR 14) Instale la conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -47,
INSTALACIÓN, calendario conjunto de la banda.>
15) Instalar cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, IN- DEL MONTAJE,
cubierta de la correa.>
16) Instalar la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
44, INSTALACIÓN, la polea del cigüeñal.>
17) Instalar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, instala- SIMULACIÓN, correa
en V.>

S2M1123A

4) Instalar el tapón usando ST.


ST 499587700 ACEITE SEAL INSTALADOR
5) Ajustar la holgura de la válvula. <Ref. a ME (SOHC) -
30, ajuste, juego de válvulas.>
6) Instalar la cubierta de balancines y conectar la manguera PCV.

7) Instalar nivel de aceite guía de calibre. (Sólo lado LH)


8) Instalar apoyo sensor de posición del árbol de levas. (Sólo lado LH)

ME (SOHC) -58
ÁRBOL DE LEVAS
MECÁNICO

C: INSPECCIÓN Cam círculo de base de diámetro A:


IN: 34,00 mm (1,3386 in) EX: 34,00
1. CAMSHAFT mm (1,3386 in)
1) Medir la curva, y reparar o reemplazar si es nece- Essary.

Límite:
0,025 mm (0,0010 pulgadas)

B2M1209A

2. SOPORTE ARBOL
Medir el juego de empuje del árbol de levas con indicador de cuadrante.
Si la holgura excede el límite, sustituir el apoyo del árbol de levas.
B2M2617

2) Comprobar la revista para daño y desgaste. Reemplace si está defectuoso.


Estándar:
0,030 a 0,090 mm (0,0012 hasta 0,0035 in)
3) Medir el diámetro exterior de la revista árbol de levas y el diámetro
de la revista cabeza del cilindro interior, y determinar la diferencia entre Límite:
los dos (= holgura de aceite). Si holgura de aceite supera las 0,10 mm (0,0039 pulgadas)
especificaciones, reemplace árbol de levas o de la culata según sea
necesario.

Unidad: mm (in)

Espacio Estándar 0,055 a 0,090 (0,0022 - 0,0035) Límite


libre a
0,10 (0,0039)
diario
31.928 - 31,945 (1.2570 -
OD del árbol de levas
1,2577)
32,000 - 32.018 (1,2598 -
Diario agujero ID
1.2605) B2M2618A

4) condición cara Comprobar leva; eliminar fallas menores por


trituración de piedra de aceite. Medir la altura leva H; reemplazar si
se ha excedido el límite.

altura Cam: H

Modelo ít Unidad: mm (in)

39,378-39,478 (1,5503
la ingesta de enfermedades de transmisiónasexual
1,5542)
Límite 39.278 (1,5464)
1600 cc
39,565-39,665 (1,5577
ETS de escape a 1,5616)
Límite 39.465 (1,5537)
38,732-38,832
(1,5249-1,528885)
la ingesta de enfermedades de transmisión sexual

Límite 39.632 (1,5209)


2000 cc
39,257-39,357 (1,5455
ETS de escape a 1,5495)
Límite 39.157 (1,5416)

ME (SOHC) -59
Conjunto de culata
MECÁNICO

20.Cylinder conjunto de cabezal A: 13) Retirar junta de culata.

PRECAUCIÓN:
EXTRACCIÓN No raye la superficie de acoplamiento de la culata y el bloque
1) Retirar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa de cilindro.
en V.>
14) Del mismo modo, eliminar culata lado derecho.
2) Retire la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
44, remoción, la polea del cigüeñal.> B: INSTALACIÓN
3) Retire la cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, RE MOVAL, cubierta de 1) Instalar cabeza del cilindro y juntas de estanqueidad en el bloque de cilindro.
la correa.>
4) Retirar temporización conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -46,
PRECAUCIÓN:
remoción, Timing Belt Asamblea.>
• Usar las nuevas juntas de culata.
5) Retire la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a mí (SO-HC)
• Tener cuidado de no rayar la superficie de acoplamiento del
-51, remoción del árbol de levas.>
bloque de cilindros y la culata.
6) Eliminar colector de admisión. <Ref. a FU (SOHC) -
2) Apretar los pernos de cabeza del cilindro. (1) Aplicar una capa de aceite de motor a las
15, EXTRACCIÓN, colector de admisión.> O <ref. a FU (SOHCw /
arandelas y las roscas de los pernos.
oOBD) -15, remoción, la ingesta veces mani-.>

(2) Ajuste todos los pernos a 29 N · m (3,0 kgf-m, 22 ft- lb) en secuencia
7) Retire el perno que se instala el soporte de compresor A / C en la
alfabética. Luego apriete todos los pernos a 69 N · m (7,0 kgf-m, 51 ft- lb)
cabeza del cilindro.
en secuencia alfabética. (3) hacia atrás fuera de todos los pernos por 180 ° primero;
8) Retire el conjunto de balancín de la válvula. <Ref. a ME (SOHC)
copias de ellos fuera a 180 ° otra vez.
-54, remoción, la válvula Rocker Asam- Bly.>

9) Retire del árbol de levas. <Ref. a mí (SOHC) -56, RE MOVAL, árbol


de levas.> (4) Apriete los pernos (a) y (b) a 34 N · m (3,5 kgf-
10) Retirar los pernos de cabeza de cilindro en se- cuencia alfabético se
m, 25 ft-lb).
muestra en la figura. (5) Apriete los pernos (c), (d), (e) y (f) a 15 N · m (1,5 kgf-m, 11
ft-lb). (6) Apriete todos los pernos por 80 a 90 ° en secuencia
PRECAUCIÓN:
alfabética.
Deja tornillos (a) y (c) acoplada por tres o cuatro thre anuncios
para evitar culata de Fallin sol.
PRECAUCIÓN:
No apriete los pernos de más de 90 ° °.
(7) Además apretar todos los tornillos por 80 a 90 ° en al- secuencia
phabetical se muestra en la figura siguiente.

PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que el total de “re-ajuste de ángulo” [en el dos
primeros pasos], no superan 180 ° °.

S2M1589A

11) Si bien tocando culata con un martillo de plástico, separarlo del


bloque de cilindros.
12) Eliminar tornillos (a) y (b) para eliminar la culata.

S2M1589B

3) Instalar árbol de levas. <Ref. a mí (SOHC) -57, IN- DEL MONTAJE,


árbol de levas.>
4) Instalar el conjunto de balancín de válvula. <Ref. a ME (SO- HC)
-54, INSTALACIÓN, la válvula Rocker Asam- Bly.>

5) Instalar soporte de compresor A / C en la cabeza del cilindro.

S2M1589A

ME (SOHC) -60
Conjunto de culata
MECÁNICO

6) Instalar colector de admisión. <Ref. a FU (SOHC) -17, PRECAUCIÓN:


INSTALACIÓN, colector de admisión.> o <Ref. a FU (SOHCw / • Marcar cada válvula para evitar confusión.
oOBD) -17, INSTALACIÓN, Consumo • Tenga mucho cuidado de no dañar los labios de los retenes de
Colector.> válvulas de admisión y de retenes válvula de escape.
7) Instalar la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a ME (SOHC) -
51, INSTALACIÓN, del árbol de levas.>
8) Instale la conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -47,
INSTALACIÓN, calendario conjunto de la banda.>
9) Instalar cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, IN- DEL MONTAJE,
cubierta de la correa.>
10) Instalar la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
44, INSTALACIÓN, la polea del cigüeñal.>
11) Instalar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, instala- SIMULACIÓN, correa
en V.>

C: DESMONTAJE B2M2630A

1) Coloque culata en ST.


ST 498267800 CULATA TABLA
2) Ajuste ST en el resorte de la válvula. Comprimir el resorte de la válvula y retire
la llave de la válvula de muelle de retención. Retire cada válvula y muelle de la
válvula.
ST 499718000 VALVULA MUELLE REMOVER

ME (SOHC) -61
Conjunto de culata
MECÁNICO

D: ASAMBLEA

B2M2629B

(1) Válvula (6) de retención (11) Plug


(2) guía de la válvula (7) clave Retenedor (12) del árbol de levas
(3) de asiento de muelle de válvula (8) junta de la bujía (13) Válvula basculante CONJUNTO

(4) Sello de aceite (9) del árbol de levas

(5) Resorte de la válvula (10) Junta de aceite

1) Instalación de resorte de la válvula y la válvula (1) de (4) Ajuste ST en el resorte de la válvula. ST 499718000 VALVULA
cabeza Place cilindro en ST. MUELLE REMOVER
ST 498267800 CULATA TABLA
(2) de vástago del escudo de cada válvula con aceite de motor e insertar la
válvula en la guía de válvula.

PRECAUCIÓN:
Al insertar la válvula en la guía de válvula, utilice espe- cial cuidado de no
dañar el labio de la junta de aceite.

(3) Instalar resorte de la válvula y el retenedor.

PRECAUCIÓN:
Asegúrese de instalar los muelles de la válvula con su extremo cerca
B2M2630A
en espiral orientada hacia el asiento en la culata.

ME (SOHC) -62
Conjunto de culata
MECÁNICO

(5) resorte de la válvula Comprimir y ajuste de la válvula de retención de muelle 2. ADMISIÓN Y ESCAPE JUNTA DE ACEITE
clave.

Reemplazar el sello de aceite con uno nuevo, si el labio está dañado o el resorte
fuera de lugar, o cuando las superficies de asiento de válvula y la válvula de admisión
se reacondicionan o se sustituye guía de la válvula de admisión. Use alicates para
pellizcar y vuelva a mover el sello de aceite de la válvula.

1) Coloque culata en ST1.


2) el sello de aceite Press-fit a la dimensión especificada indi- cado en la
figura usando ST2.

PRECAUCIÓN:
B2M2634A
• Aplique aceite de motor a la junta de aceite antes de prensa FIT- ting.
(6) Después de instalar, toque retenes de resorte de válvula ligeramente con
un martillo de madera para un mejor asiento.
• Cuando ajuste a presión de la junta de aceite, no utilice Ham- mer o

E: INSPECCIÓN huelga en.


• Diferenciar entre el sello de aceite válvula de admisión y el sello de
1. Válvula de PRIMAVERA aceite válvula de escape por señalar su diferencia en color.

1) Verificar muelles de válvula por daños, longitud libre, y la tensión. Reemplazar


muelle de la válvula si no es con las especificaciones que se presentan a ST1 ST2 CABEZA TABLA GUÍA 498 857 100 498 267 800
continuación. VÁLVULA JUNTA DE ACEITE DE CILINDRO
2) Para medir la perpendicularidad del muelle de válvula, de pie el resorte en
Color de la parte de goma:
una placa de superficie y medir su desviación en la parte superior usando un
Ingesta [Negro] escape
cuadrado intento.
[Brown] Color de la parte de
Largo libre 54,30 mm (2.1378 pulgadas)
resorte:
perpendicularidad 2.5 °, 2,4 mm (0,094 pulgadas)
Ingesta [plata] escape
218,7-242,5 N [plata]
(22.3 - 24.7 kgf, 49,2 a 54,5 lb) /
La tensión de elevación / 45.0 mm (1.772 pulgadas)

primavera 526,6-581,6 N
(53,7 - 59,3 kgf, 118,4 - 130,8 lb) /
34.7 mm (1.366 pulgadas)

B2M2633A

F: AJUSTE
1. CABEZA DE CILINDRO

1) Asegúrese de que no existe ninguna grieta u otro daño. Además de la


G2M0154
inspección visual, inspeccionar las áreas importantes por medio de cheque
plomo rojo. También asegúrese de que la junta superficie de instalación no
muestra ningún rastro de fugas de gas y agua.

2) Colocar la culata de cilindros en ST. ST 498267800 CULATA


TABLA
3) Medir la deformación de la cara de la cabeza del cilindro sur- que
se acopla con el cárter mediante un borde recto y medidor de
espesor.
Si la deformación excede de 0,05 mm (0,0020 in), vuelva a moler la
superficie con un molinillo de superficie.

ME (SOHC) -63
Conjunto de culata
MECÁNICO

Warping límite: ASIENTO 2. Válvula


0,05 mm (0,0020 pulgadas)
Inspeccionar válvula de admisión y de escape asientos, y corregir las superficies
Moler límite: de contacto con el cortador de asiento de la válvula si son defectuosos o cuando
0,1 mm (0,004 pulgadas) se sustituyen las guías de válvula.

La altura estándar de la culata: anchura del asiento de válvula: W

97.5 mm (3.839 pulgadas) Consumo


Estándar 1,0 mm (0,039 in) Limite 1,7
PRECAUCIÓN:
mm (0,067 in) de escape
torque desigual para los tornillos de culata puede causar
deformaciones. Al volver a montar, prestar atención espe- cial a la
par con el fin de apretar de manera uniforme.
Estándar 1,4 mm (0,055 in) Limite 2,1
mm (0,083 in)

G2M0149
G2M0148

B2M0074

ME (SOHC) -64
Conjunto de culata
MECÁNICO

3. Introducir la válvula (2) Insertar ST2 en la guía de válvula y se presiona para eliminar
la guía de válvula. ST1 498267800 CULATA TABLA ST2
1) Controlar el juego entre la guía y el vástago de la válvula. La holgura
499767200 VALVULA GUÍA DE REMOVER
puede comprobarse midiendo el diámetro exterior del vástago de la
válvula y el diámetro interior de la guía de la válvula con el exterior y en
el interior crometers mi- respectivamente.

El espacio libre entre la guía de válvula y vástago de la válvula:

Estándar
Ingesta ,035-,062 mm (0,0014 a 0,0024 pulgadas)

De escape 0,040 a 0,067 mm (0,0016 a 0,0026 in) Límite

G2M0150

(3) Girar la cabeza del cilindro hacia abajo y coloque ST como se muestra
0.15 mm (0.0059 pulgadas)
en la figura. Lado de admisión:

ST 499767700 VALVE GUIDE lado AJUSTADOR de escape:

AJUSTADOR ST 499767800 VALVE GUIDE

B2M0387A

B2M0077B

(4) Antes de instalar la nueva guía de válvula de gran tamaño,


asegurarse de que no existen ni arañazos ni daños en la superficie
interior de los orificios de guía de la válvula en la culata.

B2M0076A

2) Si la holgura entre la guía de válvula y el vástago supera el límite,


sustituir guía de la válvula o válvula en sí lo que muestra una mayor
cantidad de desgaste. Ver el procedimiento siguien- tes para el reemplazo
de la guía de válvula.

guía de la válvula diámetro interno:


6,000-6,012 mm (0,2362-0,2367 pulgadas)

Vástago de la válvula diámetros exteriores:


Consumo
5,950-5,965 mm (0,2343-0,2348 in)
Escape
5,945-5,960 mm (0,2341 a 0,2346 pulgadas)
(1) Colocar la culata de cilindros en ST1 con la cámara de combustión com-
hacia arriba de modo que las guías de válvula entran en los agujeros en ST1.

ME (SOHC) -65
Conjunto de culata
MECÁNICO

(5) Colocar la guía de válvula nueva, cubierto con aceite suficiente, en el (7) Ream el interior de la guía de válvula con ST. girar suavemente el
cilindro, e insertar ST1 en la guía de la válvula. Press en hasta la guía de escariador las agujas del reloj, mientras que de la prensa ing a la ligera en la
válvula de extremo superior está a nivel con la superficie superior de ST2. guía de la válvula, y volver también RO- las agujas del reloj Tating. Después de
escariado, guía de válvula limpia para eliminar las virutas.
ST1 499767200 VALVULA GUÍA DE REMOVER Lado de admisión:

PRECAUCIÓN:
ST2 499767700 VALVULA GUÍA DE AJUSTE lado de escape: • Aplique aceite de motor a la fresa cuando el fresado.
• Si se rompe la superficie interior de la guía de válvula, el borde
AJUSTADOR ST2 499767800 VALVE GUIDE del escariador debe estar ligeramente molida con una piedra de
aceite.
• Si la superficie interior de la BE- guía de la válvula viene
brillante y el escariador no fichas, utilizar un nuevo escariador o
remediar el escariador.
ST 499767400 VÁLVULA guía de escariador

B2M2632A

(6) Compruebe el saliente de guía de la válvula.

guía de válvula saliente: L


Consumo
20,0 a 20,5 mm (0,787 hasta 0,807 in)
Escape B2M0078

16,5 a 17,0 mm (0,650-0,669 pulgadas) (8) Vuelva a verificar la condición de contacto entre la válvula y el asiento de
válvula después de la sustitución de la guía de válvula.

B2M0077A

ME (SOHC) -66
Conjunto de culata
MECÁNICO

4. ADMISIÓN Y válvula de escape


1) Inspeccionar la brida y el vástago de la válvula, y volver a su lugar si está
dañado, desgastado, o deformada, o si “H” es menor que el límite
especificado.

H: Ingesta

Estándar 1,0 mm (0,039 in) Limite 0,6


mm (0,024 in) de escape

Estándar 1,2 mm (0,047 in) Limite 0,6


mm (0,024 in) Válvula de longitud total:

Consumo
120,6 mm (4.75 pulg)
Escape
121,7 mm (4.79 pulgadas)

G2M0153

2) Poner una pequeña cantidad de molienda compuesto sobre la superficie de


asiento y pulir la superficie de válvula y el asiento. <Ref. a mí (SOHC) -64,
asientos de válvulas, ajustes MENT, conjunto de culata.> Instalar un nuevo
in- tener el sello de aceite de la válvula después de rodar.

ME (SOHC) -67
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

21.Cylinder Bloque A: 12) Eliminar tornillos (a) y (b) para eliminar la culata.

EXTRACCIÓN
NOTA:
Antes de realizar este procedimiento, vaciar el aceite del motor por completo
si es aplicable.

1) Retirar el colector de admisión. <Ref. a FU (SOHC) -


15, EXTRACCIÓN, colector de admisión.> O <ref. a FU (SOHCw /
oOBD) -15, remoción, la ingesta veces mani-.>

2) Eliminar correa en V. <Ref. a ME (SOHC) -42, RE- MOVAL, correa


en V.> B2M2628A

3) Retire la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) - 13) Retirar junta de culata.
44, remoción, la polea del cigüeñal.> PRECAUCIÓN:
4) Retirar cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, RE MOVAL, cubierta de No raye la superficie de acoplamiento de la culata y el bloque
la correa.> de cilindro.
5) Retirar temporización conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -46,
14) Del mismo modo, eliminar culata lado derecho.
remoción, Timing Belt Asamblea.>
15) Retire la cubierta del alojamiento del embrague (vehículos MT solamente).
6) Retire la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a mí (SO-HC)
-51, remoción del árbol de levas.>
16) Retirar volante (vehículos MT solamente) o placa de accionamiento
7) Retire el piñón del cigüeñal. <Ref. a mí (SO-HC) -44, remoción, la
(AT vehículos solamente). Uso de ST, cigüeñal cerradura. ST TAPÓN
polea del cigüeñal.>
498497100 CIGÜEÑAL
8) Retire generador y A / C compresor con sus soportes.

9) Retire la tapa de balancines.


10) Retirar los pernos de cabeza de cilindro en se- cuencia alfabético se
muestra en la figura.

PRECAUCIÓN:
Deja tornillos (a) y (b) acoplado por tres o cuatro thre anuncios
para evitar culata de Fallin sol.

G2M0776

B2M2628A

11) Si bien tocando culata con un martillo de plástico, separarlo del


bloque de cilindros.

B2M3395B

17) Retire la tapa del separador de aceite.


18) Eliminar el agua tubo de derivación para el calentador.
19) Retirar la bomba de agua.
20) Retirar la bomba de aceite del bloque de cilindros. Use un destornillador de punta
plana, como se muestra en la figura cuando la eliminación de la bomba de aceite.

ME (SOHC) -68
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

PRECAUCIÓN: 26) Retirar tubería de agua.


Tener cuidado de no rayar la superficie de acoplamiento del bloque de
cilindros y la bomba de aceite.

B2M2638

G2M0162

21) Eliminación de cárter de aceite

(1) Girar bloque de cilindros con # 2 y # 4 lados del pistón hacia


arriba.
(2) Retire los pernos que sujetan el cárter de aceite a cylin- bloque der.

(3) Inserte una cuchilla de corte del cárter de aceite entre el aclaramiento cylin-
der-bloque a aceite de pan y retirar la bandeja de aceite.

PRECAUCIÓN:
No utilice un destornillador o herramienta similar en lugar del cortador de cárter de
aceite.

G2M0163

22) Eliminar el aceite estancia colador.


23) Retire el filtro de aceite.
24) Retirar placa deflectora.
25) Retirar filtro de aceite con ST.
ST 498547000 FILTRO DE ACEITE LLAVE

B2M2611A

ME (SOHC) -69
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

S2M1590A

(1) el tapón del orificio de servicio (3) Circlip (5) tapa del agujero de servicio

(2) Junta (4) del bulón del pistón

27) Retire la cubierta del orificio de reparación y el tapón del orificio de reparación s 28) Girar cigüeñal para llevar # 1 y # 2 pistones a la posición de punto
mediante llave hexagonal [14 mm (0,55 in)] . muerto inferior, a continuación, quitar circl pistón IP a través del orificio de
reparación de # 1 y # 2 CILINDRO ERS.

B2M2620

G2M0165

ME (SOHC) -70
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

29) Extraer el pasador del pistón desde el # 1 y # 2 pistones US- ing ST. 30) eliminar mismo modo pasadores de pistón desde el # 3 y # 4 pistones.

ST 499097700 PISTON PIN REMOVER 31) Retirar los pernos que conectan el bloque de cilindros en el lado
de # 2 y # 4 cilindros.
PRECAUCIÓN:
32) una copia de fuera de los pernos que conectan el bloque de cilindros en el
Tenga cuidado de no confundir la original combinación de pistón,
lado de # 1 y # 3 cilindros dos o tres vueltas.
pasador del pistón y el cilindro.
33) Configurar bloque de cilindros de manera que # 1 y # 3 ders cylin- están en el
lado superior, a continuación, quitar los pernos de bloque de cilindro de conexión.

34) separada de la izquierda y bloques de cilindros derecho a mano.

PRECAUCIÓN:
Al separar el bloque de cilindros, no permita que la barra de
conexión a caer y dañar el bloque de cilindros.

G2M0166

B2M2408A

(1) Bloque de cilindros (3) del cigüeñal (5) Pistón


(2) sello de aceite trasero (4) de cojinete del cigüeñal

35) Eliminar sello de aceite trasero. 38) Dibuje a cabo cada pistón del bloque de cilindros mediante barra de madera
36) Retirar cigüeñal junto con la varilla de conexión. o mango de un martillo.

PRECAUCIÓN:
37) Retirar cojinetes del cigüeñal del bloque de cilindros usando No se debe confundir combinación de pistón y Inder cyl-.
mango del martillo.

PRECAUCIÓN:
No se debe confundir combinación de cojinetes del cigüeñal. Presione el
cojinete en el extremo opuesto al labio de bloqueo.

ME (SOHC) -71
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

B: INSTALACIÓN

B2M2407A

(1) de cojinete del cigüeñal (4) sello de aceite trasero Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)
(2) del cigüeñal T1: 25 (2,5, 18,1)
(3) Bloque de cilindros T2: 47 (4,8, 34,7)

PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN:
Eliminar el aceite en la superficie de acoplamiento de cojinete y bloque de No permita que el embalaje de líquidos a sobresalir en groo junta tórica ves, los
cilindros antes de la instalación. También aplique una capa de aceite de motor a conductos de aceite, ranuras que llevan, et do.
pasadores del cigüeñal.

1) de posición del cigüeñal en el bloque de cilindro # 2 y # 4.

2) Aplicar el embalaje de fluido a la superficie de acoplamiento de # 1 y el


bloque de cilindro # 3, y la posición en el bloque de cilindro # 2 y # 4.

embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente

G2M0185

ME (SOHC) -72
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

3) Apriete temporalmente bloque de cilindros pernos necting con- 10 mm en 6) Instalar sello de aceite trasero usando ST1 y ST2. ST1
secuencia alfabética se muestra en la ure higueras. 499597100 ACEITE cierre de guía ST2 499587200 JUNTA DE
ACEITE DE INSTALADOR

B2M0088D G2M0186
4) Apriete bloque de cilindros 10 mm pernos de conexión en 7) Colocar la brecha de anillo superior en (A) o (B) en el ure higueras.
secuencia alfabética.

Par de apriete:
47 N · m (4,8 kgf-m, 34,7 ft-lb)

H2M3248A

B2M0088D

5) Apriete del bloque de cilindros pernos ING Connect- 8 mm y 6 mm en


secuencia alfabética se muestra en la figura.

Par de apriete:
(A) - (G): 25 N · m (2,5 kgf-m, 18,1 ft-lb) (H): 6,4 N · m
(0,65 kgf-m, 4.7 ft-lb)

B2M4297A

8) Coloque el segundo hueco del anillo en 180 ° en el lado verso re para la


brecha de anillo superior.

B2M0089F

ME (SOHC) -73
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

9) Colocar el hueco superior del carril en (C) o (D) en el ure higueras. 12) Instalar circlip.
Instalar los anillos de retención en los agujeros pistón situado vice agujeros cios
opuestos en bloque de cilindros, al posicionar todos los pistones en los cilindros
correspondientes.

PRECAUCIÓN: Use nuevos

anillos de seguridad.

H2M3249A

B2M1403A

PRECAUCIÓN:
marca anterior del pistón mira hacia la parte delantera del motor.

B2M4299A

10) Colocar la brecha expansor en 180 ° del lado verso re- para la
brecha carril superior.
11) Colocar la brecha inferior del carril en (E) o (F) en el ure higueras.

PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de huecos del anillo de no se enfrentan a la misma dirección.
H2M3250A

• Asegúrese de huecos del anillo no están dentro de la zona de la falda del pistón.

B2M4301A

H2M3249A

B2M4299A

ME (SOHC) -74
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

B2M1322J

(1) Pistón (4) Gasket Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)


(2) del bulón del pistón (5) el tapón del orificio de servicio T: 69 (7,0, 50,6)
(3) Circlip

13) de pistón Instalación ST3 499017100 pistón de guía PIN


(1) Girar bloque de cilindros de manera que # 1 y # 2 ders cylin- cara hacia
arriba.
(2) Utilizando ST1, girar el cigüeñal de modo que # 1 y
# 2 barras de conexión se fijan en la parte inferior ter cen- muerto.

ST1 499987500 CIGÜEÑAL TOMA


(3) Aplicar una capa de aceite de motor a pistones y cilindros e
insertar pistones en sus cilindros usando ST2.

ST2 498747000 guía del pistón (1600 cc


G2M0189
modelo)
(2) Aplicar una capa de aceite de motor al pistón pin y inserte el
ST2 498747100 guía del pistón (2000 cc
pasador de pistón en el pistón y la biela a través del orificio de
modelo)
servicio. (3) Instalar circlip.

PRECAUCIÓN: Use nuevos

anillos de seguridad.

S2M0306A

14) Instalación de pasador de pistón

(1) Insertar ST3 en el orificio de servicio para alinear el orificio del pasador del
pistón con la biela extremo pequeño.
G2M0190
PRECAUCIÓN:
Aplique una capa de aceite de motor a ST3 antes de inser- ción.

ME (SOHC) -75
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

(4) Aplicar embalaje líquido alrededor del tapón del orificio de servicio. (5) Instalar el tapón de agujero de servicio y la junta.

PRECAUCIÓN: Utilice una

embalaje de líquidos: nueva junta.

Three Bond 1215 o equivalente

B2M2620

B2M2625

B2M1323K

(1) Pistón (5) el tapón del orificio de servicio Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)
(2) del bulón del pistón (6) tapa del agujero de servicio T1: 6,4 (0,65, 4,7)
(3) Circlip (7) O-ring T2: 69 (7,0, 50,6)
(4) Gasket

(6) Girar bloque de cilindros de manera que # 3 y # 4 ders cylin- cara


hacia arriba. Utilizando los mismos procedimientos tal como se utiliza
para # 1 y # 2 cilindros, instalar pistones y bulones.

ME (SOHC) -76
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

15) Instalar la tubería de agua. Par de apriete:


72 N · m (7,3 kgf-m, 52,8 ft-lb)

B2M2638

16) Instalar placa deflectora. B2M3361A

Par de apriete:
6,4 N · m (0,65 kgf-m, 4.7 ft-lb)
17) Instalar filtro de aceite y la junta tórica

Par de apriete:
10 N · m (1,0 kgf-m, 7 ft-lb)
18) Instalar aceite de estancia colador.

19) Aplicar embalaje fluido a las superficies que emparejan e instalar cárter de
aceite.

embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente B2M3393A

22) Instalar tapa de la carcasa.


23) La instalación de la bomba de aceite.

(1) Desechar sello de aceite delantero después de la eliminación. Reemplazar


con uno nuevo utilizando ST. ST 499587100 ACEITE SEAL INSTALADOR

G2M0084

20) Aplicar embalaje fluido a las superficies que emparejan e instalar cubierta del
separador de aceite.

embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente S2M0235

(2) Aplicar el embalaje de fluido a la superficie de la bomba de aceite a juego.

embalaje de líquidos:
Three Bond 1215 o equivalente

G2M0194

21) Instalar volante o la placa de accionamiento. Para

bloquear el cigüeñal, los botones ST.

ST TAPÓN 498497100 CIGÜEÑAL

S2M0739A

ME (SOHC) -77
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

(3) Aplicar una capa de aceite de motor en el interior de la junta de aceite. 27) Apretar los pernos de cabeza del cilindro. (1) Aplicar una capa de aceite de motor a
las arandelas y las roscas de los pernos.

(2) Ajuste todos los pernos a 29 N · m (3,0 kgf-m, 22 ft- lb) en secuencia
alfabética. Luego apriete todos los pernos a 69 N · m (7,0 kgf-m, 51 ft- lb)
en secuencia alfabética. (3) hacia atrás fuera de todos los pernos por 180 ° primero;
copias de ellos fuera a 180 ° otra vez.

(4) Apriete los pernos (a) y (b) a 34 N · m (3,5 kgf-


m, 25 ft-lb).
(5) Apriete los pernos (c), (d), (e) y (f) a 15 N · m (1,5 kgf-m, 11
S2M0118A
ft-lb). (6) Apriete todos los pernos por 80 a 90 ° en secuencia
(4) Instalar la bomba de aceite en el bloque de cilindro. Tenga cuidado de no dañar
alfabética.
el sello de aceite durante la instalación.

Par de apriete:
PRECAUCIÓN:
6,4 N · m (0,65 kgf-m, 4.7 ft-lb)
No apriete los pernos de más de 90 ° °.
PRECAUCIÓN:
(7) Además apretar todos los tornillos por 80 a 90 ° en al- secuencia
• No se olvide de instalar la junta tórica y sellar la hora de instalar la bomba
phabetical.
de aceite.
PRECAUCIÓN:
• Alinear superficie plana del rotor interior de la bomba de aceite con
cigüeñal antes de la instalación.
Asegúrese de que el total de “re-ajuste de ángulo” [en el dos
primeros pasos], no superan 180 ° °.
24) Instalar la bomba de agua y la junta.

Par de apriete:
Primero; 12 N · m (1,2 kgf-m, 8.7 ft-lb) En segundo
lugar; 12 N · m (1,2 kgf-m, 8.7 ft-lb)

PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de usar una nueva junta.
• Cuando la instalación de la bomba de agua, apretar los pernos en dos
etapas en secuencia alfabética, como se muestra en la figura.

B2M2628B

28) Instalar nivel de aceite guía de calibre y apriete colocar la carátula solamente perno
(lado izquierdo).

29) Instalar la cubierta de balancines.

30) Instalar rueda dentada del cigüeñal. <Ref. a mí (SO-HC) -53,


INSTALACIÓN, del piñón del cigüeñal.>
31) Instalar la rueda dentada del árbol de levas. <Ref. a ME (SOHC) -
51, INSTALACIÓN, del árbol de levas.>
32) Instale la conjunto de cinturón. <Ref. a mí (SO-HC) -47,
H2M1568B INSTALACIÓN, calendario conjunto de la banda.>
33) Instalar cubierta de la correa. <Ref. a mí (SOHC) -45, IN- DEL MONTAJE,
25) Instalar agua tubo de derivación para el calentador.
cubierta de la correa.>
26) Instalar filtro de aceite usando ST.
34) Instalar la polea del cigüeñal. <Ref. a ME (SOHC) -
ST 498547000 FILTRO DE ACEITE LLAVE
44, INSTALACIÓN, la polea del cigüeñal.>
35) Instalar generador y A / C soportes de compresor en la cabeza del
cilindro.
36) Instalar correa en V. <Ref. a FU (SOHC) -17, SIMULACIÓN lación,
colector de admisión.> <Ref. a ME (SOHC) -42, INSTALACIÓN, correa en
V.>
37) Instalar colector de admisión. <Ref. a FU (SOHC) -17,
INSTALACIÓN, colector de admisión.> o <Ref. a FU (SOHCw /
oOBD) -17, INSTALACIÓN, Consumo
Colector.>
B2M2611A

ME (SOHC) -78
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

C: DESMONTAJE

B2M1320I

(1) tapa de la biela (3) El anillo superior (5) el anillo de aceite

(2) cojinete de biela (4) Segundo anillo (6) Circlip

1) Retirar tapa de la biela.


2) Eliminar cojinete de biela.

PRECAUCIÓN:
Organizar eliminado biela, tapa de la biela y el cojinete con el
fin de evitar confusión.

3) Retirar los anillos de pistón utilizando pander el anillo de pistón ex.

4) Retirar el anillo de aceite a mano.

PRECAUCIÓN:
Colocar los anillos de pistón extraído en el buen fin de evitar
confusión.
5) Retirar anillo de seguridad.

ME (SOHC) -79
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

D: ASAMBLEA

B2M1320J

(1) cojinete de biela (5) El segundo anillo Par de apriete: N · m (kgf-m, ft-lb)
(2) Biela (6) El anillo superior T: 44,6 (4,55, 32,9)
(3) tapa de la biela (7) Circlip
(4) anillo Aceite

1) Instalar los cojinetes de biela en bielas y tapas de las bielas. E: INSPECCIÓN


BLOQUE 1. CILINDRO
PRECAUCIÓN:
Aplicar aceite a las superficies de los cojinetes de biela. 1) comprobar visualmente en busca de grietas y daños. Especial- mente, inspeccionar
partes importantes por medio de comprobación de plomo rojo.

2) Instalar la biela en el cigüeñal.


2) Comprobar los conductos de aceite para la obstrucción.
PRECAUCIÓN:
3) Inspeccionar superficie cárter que se acopla con la cabeza cylin- der por
Coloque cada biela con el lado marcado hacia el frente.
deformación mediante el uso de un borde recto, y correcta por molienda si es
necesario.
3) Instalar tapa de la biela con la conexión de tuerca de la varilla.
Warping límite:
0,05 mm (0,0020 pulgadas)
Asegúrese de que la flecha en tapa de la biela se enfrenta a la parte delantera durante
la instalación. Moler límite:
PRECAUCIÓN: 0,1 mm (0,004 pulgadas)

• Cada varilla de conexión tiene su propio casquillo de acoplamiento.


La altura estándar de bloque de cilindros:
Asegúrese de que están correctamente ensamblados, al comprobar su
201,0 mm (7.91 pulgadas)
número correspondiente.
• Al apretar las tuercas de la biela, AP- capa de aceite en las
roscas.
4) Instalar spacer anillo de aceite, carril superior y el carril inferior en este orden con la
mano. A continuación, instalar segundo anillo y el anillo de la parte superior con un expansor
de anillo de pistón.

ME (SOHC) -80
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

2. cilindro y el pistón 2) ¿Cómo medir el diámetro interior de cada inder cyl-

1) El tamaño de agujero de cilindro está estampada en la superficie superior frontal del


Medir el diámetro interior de cada cilindro en ambas direcciones de empuje y del
bloque de cilindros.
pasador del pistón en las alturas que se muestran en la figura, usando un medidor
PRECAUCIÓN: de diámetro interior del cilindro.
La medición debe realizarse a una tem- Ature 20 °
PRECAUCIÓN:
° C (68 ° ° F).
La medición debe realizarse a una tem- Ature 20 °
NOTA: ° C (68 ° ° F).
pistones de tamaño estándar se clasifican en dos grados, “A” y “B”.
Estos grados se deben utilizar como una línea de guía en la selección
Cirio:
de un pistón estándar. Estándar
0,015 mm (0,0006 pulgadas)
Diámetro estándar: Límite
1600 cc modelo 0,050 mm (0,0020 pulgadas)
A: 87,905 a 87,915 mm (3,4608 a 3,4612 pulgadas)
Fuera de redondez:
B: 87,895 a 87,905 mm (3,4604 a 3,4608 pulgadas) Estándar
0,010 mm (0,0004 pulgadas)

2000 cc modelo Límite

A: 92,005 a 92,015 mm (3,6222 a 3,6226 pulgadas) 0,050 mm (0,0020 pulgadas)

B: 91,995 a 92,005 mm (3,6218 a 3,6222 pulgadas)

S2M1821A

(A) dirección de empuje (B) la dirección

del bulón del pistón


H2M1732C

3) Cuando el pistón va a ser reemplazado debido a desgaste general o cilindro,


(A) marca de tamaño jourual Principal
determinar un pistón de tamaño adecuado mediante la medición de la holgura
(B) Bloque de cilindros RH-LH marca de combinación (C) # 1 cilindro
de pistón.
marca de tamaño de orificio (D) # 2 cilindro marca de tamaño de agujero
4) ¿Cómo medir el diámetro exterior de cada tonelada Pl =
(E) # 3 cilindro de marca de tamaño de orificio (F) # 4 cilindro marca de

tamaño de orificio
Medir el diámetro exterior de cada pistón a la altura se muestra en la
figura. (Dirección de empuje)

PRECAUCIÓN:
La medición debe realizarse a una tem- Ature de 20 °
° C (68 ° ° F).

ME (SOHC) -81
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

Pistón de calificaciones H: PRECAUCIÓN:


40.0 mm (1.575 pulgadas) Cuando cualquiera de los cilindros necesidades rectificado, todos los
otros cilindros deben ser aburridos, al mismo tiempo, y el uso de
Pistón diámetro exterior:
pistones de gran tamaño. No realice Bor- ing en un solo cilindro, ni
1600 cc modelo
utilizar un pistón de gran tamaño para un solo cilindro.
Estándar
A: 87,885 a 87,895 mm (3,4600 a
(2) Si el diámetro interior del cilindro supera el límite después de
3,4604 in) B: 87,875 a 87,885 mm
aburrido y rectificar, reemplazar el caso de manivela.
(3,4596 a 3,4699 pulgadas)

0,25 mm (0,0098 pulgadas) de gran tamaño PRECAUCIÓN:

88,125 a 88,135 mm (3,4695 a Inmediatamente después de rectificado, el diámetro del cilindro puede
3,4699 pulgadas) diferir de su diámetro real debido a la subida temperaturas. Por lo
0,50 mm (0,0197 pulgadas) de gran tamaño tanto, prestar atención a esto cuando se mide el diámetro del cilindro.
88,375 a 88,385 mm (3,4793
a 3,4797 in) 2,000 cc modelo Límite de ampliación cilindro (aburrido):
0,5 mm (0.020 pulgadas)
Estándar
A: 91,985 a 91,995 mm (3,6214 a 3. pistón y PIN
3,6218 in) B: 91,975 a 91,985 mm 1) Verificar pistones y bulones de los daños, grietas, y el desgaste y
(3,6211 a 3,6214 pulgadas) las ranuras de los segmentos de desgaste y daños. Reemplace si
está defectuoso.
0,25 mm (0,0098 pulgadas) de gran tamaño 2) Medir el juego entre pistón y cilindro en cada cilindro. <Ref. a ME
92,225 a 92,235 mm (3,6309 a (SOHC) -81, de cilindro y pistón, INSPECCIÓN, Bloque de cilindros.>
3,6313 pulgadas) Si cualquiera de los espacios libres no está a la especificación, lugar
0,50 mm (0,0197 pulgadas) de gran tamaño re- el pistón o taladro del cilindro de utilizar un pistón de tamaño
92,475 a 92,485 mm (3,6407 a excesivo.
3,6411 pulgadas)

B2M1305A

5) Calcular la holgura entre el cilindro y el pistón.

PRECAUCIÓN:
La medición debe realizarse a una tem- Ature de 20 °
° C (68 ° ° F).

Cilindro con el aclaramiento pistón en 20 ° ° C (68 ° ° F):


Estándar
Desde 0,010 hasta 0,030 mm (0,0004-0,0012 pulgadas)
Límite
0,050 mm (0,0020 pulgadas)

6) Boring y perfeccionar
(1) Si el valor de conicidad, fuera de redondez, o el aclaramiento
medido excede el límite especificado o si hay algún daño en la
pared del cilindro, Rebore que utilizar un pistón de gran tamaño
cilindro-a-pistón.

ME (SOHC) -82
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

3) Asegúrese de que el pasador del pistón se puede insertar en el orificio del 4. ANILLO DE PISTON
pasador de pistón con el pulgar a 20 ° C (68 ° F). re lugar si está defectuoso.
1) Si el anillo de pistón está roto, dañado o desgastado, o si su tensión
es insuficiente, o cuando el pistón se coloca re-, reemplazar anillo de
holgura estándar entre el pasador del pistón y el agujero en el pistón con un nuevo uno del mismo tamaño que el pistón.
vástago:
Estándar PRECAUCIÓN:
0,004 a 0,008 mm (0,0002 hasta 0,0003 in) • Las marcas se muestran en el extremo de los anillos superiores y
Límite segundo. Al instalar los anillos para el pistón, se enfrentan a estas
0,020 mm (0,0008 pulgadas) marcas hacia arriba.
• El anillo de aceite es un anillo combinado que consta de dos carriles y
un espaciador en el medio. Cuando INSTALL- ing, tenga cuidado para
ensamblar correctamente.

(UNA)

(SEGUNDO)

(A)
B2M1401
(b)
(DO)
(do)

EN1006

(A) El anillo superior (B)

Segundo anillo, anillo de

aceite (C) (a) del carril

superior (B) Spacer (c)

carril inferior

B2M0084A
2) colocar en ángulo recto anillo de pistón y el anillo de aceite en el cilindro, y
4) Comprobar ranura de instalación anillo de seguridad sobre el pistón para rebabas (A). Si
medir el hueco del anillo de pistón con un calibre de espesor.
es necesario, eliminar las rebabas de la ranura de modo que el pasador de pistón se puede

mover a la ligera.

Unidad: mm (in)

Estándar Límite

0,20 hasta 0,35


El anillo superior 1,0 (0.039)
(0,0079 a 0,0138)
hueco del segundo 0,35-0,50
1,0 (0.039)
anillo de pistón anillo (0,0138 - 0,0197)
carril de 0,20 a 0,70
1,5 (0.059)
anillo de aceite (0,0079 a 0,0276)

B2M0420A

5) Comprobar pistón anillo de seguridad pasador de distorsión, grietas y desgaste.

G2M0174

ME (SOHC) -83
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

3) Medir el juego entre el anillo de pistón y la ranura de anillo de 5. BIELA


pistón con un calibre de espesor.
1) Sustituir la varilla de conexión, si la superficie grande o pequeño empuje
PRECAUCIÓN: final está dañado.
Antes de medir la holgura, limpiar la ranura del anillo del pistón 2) Compruebe que doblar ni torcer utilizando un alineador de biela.
y anillos de pistón. Reemplazar la varilla de conexión si la curva o giro supera el límite.

Unidad: mm (in)

Estándar Límite Límite de curva o giro por 100 mm (3,94 pulgadas) de longitud:
0,040 - 0,080
El espacio libre
El anillo superior (0,0016 - 0,15 (0,0059) 0,10 mm (0,0039 pulgadas)
entre el anillo de
0,0031)
pistón y el pistón
0,030 - 0,070
ranura del anillo segundo
(0,0012 - 0,15 (0,0059)
anillo
0,0028)

B2M1402A

B2M1184B

(A) Indicadores de grosor


(B) Biela

3) Instalar la varilla de conexión equipada con el cojinete de cigüeñal


y medir la holgura lateral (aclaramiento de empuje). Reemplazar la
varilla de conexión si la holgura lateral excede el límite especificado.

La holgura lado del vástago:


Estándar
0,070-0,330 mm (0,0028-0,0130 pulgadas)
Límite
0,4 mm (0.016 pulgadas)

EN0335

ME (SOHC) -84
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

4) Inspeccionar Cojinete de biela de cicatriz, descamación, convulsiones, 6) Inspeccionar casquillo en la varilla de conexión extremo pequeño, y
fusión, desgaste, etc. reemplazar si están desgastados o dañados. También medir la holgura
5) Medir la holgura de aceite en cojinetes de biela ing Connect- individuales del pasador de pistón en la biela.
por medio de Plastigauge. Si la holgura de aceite no esté dentro de las
especificaciones, sustituir el cojinete defectuoso por uno nuevo de tamaño
El espacio libre entre el pasador del pistón y el buje:
estándar o de tamaño inferior, según sea necesario. (Véase la tabla más
Estándar
abajo).
0 - 0,022 mm (0 - 0,0009 in) Límite
Conexión de holgura de aceite varilla:
0,030 mm (0,0012 pulgadas)
• 1600 cc modelo
estándar
0,010-0,038 mm (0,0004-0,0015 pulgadas)
Límite
0,05 mm (0,0020 pulgadas)

Unidad: mm (in)

tamaño de cojinete
Diámetro exterior de
Cojinete (espesor en cen-
muñequilla del cigüeñal
ter)
1,492-1,501 (0,0587 47,954-48,000 (4,8879
Estándar B2M0085
a 0,0591) a 1,8898)
0,03
1,510-1,513 (0,0594 47,954-47,970 (1,8879
(0,0012)
a 0,0596) a 1,8886)
subdimensionado

0,05
1,520-1,523 (0,0598 47,934-47,950 (1,8872
(0,0020)
hasta 0,0600) a 1,8878)
subdimensionado

0,25
1,620-1,623 (0,0638 47,734-47,750 (1,8793
(0,0098)
a 0,0639) a 1,8799)
subdimensionado

Conexión de holgura de aceite varilla:


EN0337
• 2000 cc modelo 7) Procedimiento de sustitución es como sigue. (1) Retire el buje de
estándar la biela con ST y prensa.
0,010-0,038 mm (0,0004-0,0015 pulgadas)
Límite (2) Pulse casquillo con ST después de la aplicación de aceite en
0,05 mm (0,0020 pulgadas) la periferia del casquillo. ST 499037100 BIELA ​Bush-

Unidad: mm (in)
ING REMOVER Y IN- STALLER
tamaño de cojinete
Diámetro exterior de
Cojinete (espesor en cen-
muñequilla del cigüeñal
ter)
1,492-1,501 (0,0587 51,984-52,000 (2,0466
Estándar
a 0,0591) a 2,0472)
0,03
1,510-1,513 (0,0594 51,954-51,970 (2,0454
(0,0012)
a 0,0596) a 2,0461)
subdimensionado

0,05
1,520-1,523 (0,0598 51,934-51,950 (2,0446
(0,0020)
hasta 0,0600) a 2,0453)
subdimensionado

0,25
1,620-1,623 (0,0638 51,734-51,750 (2,0368 G2M0177
(0,0098)
a 0,0639) a 2,0374) (3) Hacer dos 3 mm (0,12 in) agujeros en casquillo. Escariar el
subdimensionado
interior del buje. (4) Después de la terminación de escariado, el buje
limpia para eliminar las virutas.

ME (SOHC) -85
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

6. cigüeñal y BEARING CIGÜEÑAL 3) Controlar el cojinete de apoyo y la manivela pin para el desgaste. Si no
están dentro de las especificaciones, reemplace cojinete con un adecuado
(undersize) uno, y reemplazar o reacondicionar cigüeñal según sea
1) Limpiar el cigüeñal completo y comprobar si hay grietas por medio
necesario. Cuando la molienda de muñón de manivela o botón de manivela,
de cable rojo comprobar etc., y el lugar re si está defectuoso.
acabar con ellos a las dimensiones especificadas de acuerdo con el cojinete
de tamaño inferior para ser utilizado.
2) Medir la curva del cigüeñal, y el lugar correcto o re- si excede el
límite.
Gorrón y cojinete de apoyo:
PRECAUCIÓN:
Fuera de la redondez
Si un bloque en V adecuada no está disponible, instalar # 1 y # 5
0,020 mm (0,0008 in) o menos
cojinete del cigüeñal en el bloque de cilindro, la posición del cigüeñal
límite de la forma cónica
en estos cojinetes y medi- seguro curva cigüeñal utilizando un
0,07 mm (0,0028 pulgadas)
medidor de dial.
límite de molienda
límite de curvatura del cigüeñal: 0,250 mm (0,0098 pulgadas)
0,035 mm (0,0014 pulgadas)

G2M0179
EN0339

Unidad: mm (in)

Manivela diámetro del muñón diámetro del pasador Crank

# 1, # 3 # 2, # 4, # 5 1600 cc 2000 cc
59,992-60,008 (2,3619 59,992-60,008 (2,3619 47,984-48,000 (1,8891 51,984-52,000 (2,0466
Diario OD
a 2,3625) a 2,3625) a 1,8898) a 2,0472)
Estándar tamaño de cojinete
1,998-2,011 2,000-2,013 (0,0787 1,492-1,510 (0,0587 1,492-1,501 (0,0587
(espesor en el centro)
(0,0787-0,0792) - 0,0793) a 0,0594) a 0,0591)

59,962-59,978 (2,3607 59,962-59,978 (2,3607 47,954-47,970 (1,8879 51,954-51,970 (2,0454


Diario OD
a 2,3613) a 2,3613) a 1,8886) a 2,0461)
0,03 (0,0012)
tamaño de cojinete
subdimensionado 2,017-2,020 (0,0794 2,019-2,022 (0,0795 1,510-1,513 (0,0594 1,510-1,513 (0,0594
(espesor en el centro)
a 0,0795) a 0,0796) a 0,0596) a 0,0596)

59,942-59,958 (2,3599 59,942-59,958 (2,3599 47,934-47,950 (1,8872 51,934-51,950 (2,0446


Diario OD
a 2,3605) a 2,3605) a 1,8878) a 2,0453)
0,05 (0,0020)
tamaño de cojinete
subdimensionado 2,027-2,030 (0,0798 2,029-2,032 (0,0799 1,520-1,523 (0,0598 1,520-1,523 (0,0598
(espesor en el centro)
a 0,0799) - 0,0800) hasta 0,0600) hasta 0,0600)

59,742-59,758 (2,3520 59,742-59,758 (2,3520 47,734-47,750 (1,8793 51,734-51,750 (2,0368


Diario OD
a 2,3527) a 2,3527) a 1,8799) a 2,0374)
0,25 (0,0098)
tamaño de cojinete
subdimensionado 2,127-2,130 (0,0837 2,129-2,132 (0,0838 1,620-1,623 (0,0638 1,620-1,623 (0,0638
(espesor en el centro)
- 0,0839) a 0,0839) a 0,0639) a 0,0639)

OD ... Diámetro exterior

ME (SOHC) -86
BLOQUE CILÍNDRICO
MECÁNICO

4) Medir el juego de empuje de cigüeñal en cojinete central. Si la


holgura excede el límite, sustituir rodamiento.

Cigüeñal de empuje espacio libre:


Estándar
0,030-,115 mm (0,0012 hasta 0,0045 in)
Límite
0,25 mm (0,0098 pulgadas)

EN0341

5) Inspeccionar cojinetes del cigüeñal individuales en busca de signos de descamación,


convulsiones, de fusión, y el desgaste.

6) Medir la holgura de aceite en cada cojinete del cigüeñal por medio


de Plastigauge. Si la medi- ción no está dentro de lo especificado,
sustituir rodamiento presenten defectos con un tamaño inferior uno, y
reemplazar o reacondicionar cigüeñal según sea necesario.

Unidad: mm (in)

Cigüeñal estándar holgura de

aceite 0,010 - 0,030 (0,0004 -


0,0012)
Límite 0,040 (0,0016)

ME (SOHC) -87
Avería del motor EN GENERAL
MECÁNICO

El problema 22.Engine en general A

INSPECCIÓN
NOTA:
“RANGO” se muestra en el gráfico se refiere a la posibilidad de la razón por la molestia en orden ( “muy a menudo” a “Rara vez”) A - Muy a menudo B - A
veces C - Rara vez

PROBLEMA PIEZAS de problemas, etc. CAUSA POSIBLE RANGO

1. El motor no arranca.
1) Motor de arranque no gira. • arranque
Motor de • Defectuoso de la batería-a-motor de arranque arnés segundo

• interruptor de arranque defectuoso do

• interruptor inhibidor defectuoso o interruptor de punto muerto do

• arranque defectuoso segundo

• batería • La mala conexión del terminal UNA

• descargue la batería UNA

• sistema de carga defectuosa segundo

• Fricción • La toma de cigüeñal y cojinete de biela do

• Presa del árbol de levas do

• Seized o de pistón y cilindro pegado do

2) no se produce la combustión • arranque


Motor de • arranque defectuoso do

inicial. • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

-2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• combustible
Línea de • bomba de combustible defectuosa y el relé UNA

• La falta de o insuficiente de combustible segundo

• Cinturón • defectuoso segundo

• Sincronización defectuosa segundo

• Compresión • juego de válvulas incorrecta do

• bujías aflojados o junta defectuosa do

• tornillos de culata afloja o junta defectuosa do

• asiento de la válvula inadecuada do

• vástago de la válvula defectuosa do

• resorte de la válvula desgastadas o rotas segundo

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón do

• sincronización de válvulas incorrecta segundo

• aceite de motor incorrecto (baja viscosidad) segundo

ME (SOHC) -88
Avería del motor EN GENERAL
MECÁNICO

PROBLEMA PIEZAS de problemas, etc. CAUSA POSIBLE RANGO

3) se produce la combustión inicial. • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

-2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • ingesta defectuoso junta del colector segundo

• Defectuoso junta del cuerpo del acelerador segundo

• combustible
Línea de • bomba de combustible defectuosa y el relé do

• obstruido
Línea de combustible do

• La falta de o insuficiente de combustible segundo

• Cinturón • defectuoso segundo

• Sincronización defectuosa segundo

• Compresión • juego de válvulas incorrecta do

• bujías aflojados o junta defectuosa do

• tornillos de culata afloja o junta defectuosa do

• asiento de la válvula inadecuada do

• vástago de la válvula defectuosa do

• resorte de la válvula desgastadas o rotas segundo

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón do

• sincronización de válvulas incorrecta segundo

• aceite de motor incorrecto (baja viscosidad) segundo

4) El motor puestos después de la • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

combustión inicial. -2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • Aflojado o roto conducto de admisión segundo

• Aflojado o roto la manguera de PCV do

• Afloja o agrietada manguera de vacío do

• ingesta defectuoso junta del colector segundo

• Defectuoso junta del cuerpo del acelerador segundo

• elemento del filtro de aire sucio do

• combustible
Línea de • obstruido
Línea de combustible do

• La falta de o insuficiente de combustible segundo

• Cinturón • defectuoso segundo

• Sincronización defectuosa segundo

• Compresión • juego de válvulas incorrecta do

• bujías aflojados o junta defectuosa do

• tornillos de culata afloja o junta defectuosa do

• asiento de la válvula inadecuada do

• vástago de la válvula defectuosa do

• resorte de la válvula desgastadas o rotas segundo

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón do

• sincronización de válvulas incorrecta segundo

• aceite de motor incorrecto (baja viscosidad) segundo

ME (SOHC) -89
Avería del motor EN GENERAL
MECÁNICO

PROBLEMA PIEZAS de problemas, etc. CAUSA POSIBLE RANGO

2. áspera puesto de ralentí y el motor • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

-2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • Aflojado o roto conducto de admisión UNA

• Aflojado o roto la manguera de PCV UNA

• Afloja o agrietada manguera de vacío UNA

• ingesta defectuoso junta del colector segundo

• Defectuoso junta del cuerpo del acelerador segundo

• válvula de PCV defectuoso do

• tapa del filtro de aceite aflojado segundo

• elemento del filtro de aire sucio do

• combustible
Línea de • bomba de combustible defectuosa y el relé do

• obstruido
Línea de combustible do

• La falta de o insuficiente de combustible segundo

• Cinturón • Sincronización defectuosa do

• Compresión • juego de válvulas incorrecta segundo

• bujías aflojados o junta defectuosa segundo

• tornillos de culata afloja o junta defectuosa segundo

• asiento de la válvula inadecuada segundo

• vástago de la válvula defectuosa do

• resorte de la válvula desgastadas o rotas segundo

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón segundo

• sincronización de válvulas incorrecta UNA

• aceite de motor incorrecto (baja viscosidad) segundo

• Sistema de lubricación • presión de aceite incorrecta segundo

• junta de la tapa basculante defectuosa do

• Sistema de refrigeración • sobrecalentamiento


El do

• Otros • Mal funcionamiento del sistema de control de emisiones evaporativas UNA

• Pegado o dañado válvula de mariposa segundo

• cable del acelerador desajustado do

ME (SOHC) -90
Avería del motor EN GENERAL
MECÁNICO

PROBLEMA PIEZAS de problemas, etc. CAUSA POSIBLE RANGO

3. Disminución del gasto, la vacilación y la • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

aceleración pobre -2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • Aflojado o roto conducto de admisión UNA

• Aflojado o roto la manguera de PCV UNA

• Afloja o agrietada manguera de vacío segundo

• ingesta defectuoso junta del colector segundo

• Defectuoso junta del cuerpo del acelerador segundo

• válvula de PCV defectuoso segundo

• tapa del filtro de aceite aflojado segundo

• elemento del filtro de aire sucio UNA

• combustible
Línea de • bomba de combustible defectuosa y el relé segundo

• obstruido
Línea de combustible segundo

• La falta de o insuficiente de combustible do

• Cinturón • Sincronización defectuosa segundo

• Compresión • juego de válvulas incorrecta segundo

• bujías aflojados o junta defectuosa segundo

• tornillos de culata afloja o junta defectuosa segundo

• asiento de la válvula inadecuada segundo

• vástago de la válvula defectuosa do

• resorte de la válvula desgastadas o rotas segundo

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón do

• sincronización de válvulas incorrecta UNA

• aceite de motor incorrecto (baja viscosidad) segundo

• Sistema de lubricación • presión de aceite incorrecta segundo

• Sistema de refrigeración • sobrecalentamiento


El do

• Más de refrigeración do

• Otros • Mal funcionamiento del sistema de control de emisiones evaporativas UNA

4. Los crecientes • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

-2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • Aflojado o roto conducto de admisión UNA

• Aflojado o roto la manguera de PCV UNA

• Afloja o agrietada manguera de vacío UNA

• ingesta defectuoso junta del colector segundo

• Defectuoso junta del cuerpo del acelerador segundo

• válvula de PCV defectuoso segundo

• tapa del filtro de aceite aflojado segundo

• elemento del filtro de aire sucio segundo

• combustible
Línea de • bomba de combustible defectuosa y el relé segundo

• obstruido
Línea de combustible segundo

• La falta de o insuficiente de combustible do

• Cinturón • Sincronización defectuosa segundo

• Compresión • juego de válvulas incorrecta segundo

• bujías aflojados o junta defectuosa do

• tornillos de culata afloja o junta defectuosa do

• asiento de la válvula inadecuada do

• vástago de la válvula defectuosa do

• resorte de la válvula desgastadas o rotas do

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón do

• sincronización de válvulas incorrecta UNA

• aceite de motor incorrecto (baja viscosidad) segundo

• Sistema de refrigeración • sobrecalentamiento


El segundo

• Otros • Mal funcionamiento del sistema de control de emisiones evaporativas do

ME (SOHC) -91
Avería del motor EN GENERAL
MECÁNICO

PROBLEMA PIEZAS de problemas, etc. CAUSA POSIBLE RANGO

5. El motor no regrese a ralentí. • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

-2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • Afloja o agrietada manguera de vacío UNA

• Otros • Pegado o dañado válvula de mariposa UNA

• cable del acelerador desajustado segundo

6. Autoencendido (Run-a) • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

-2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de refrigeración • sobrecalentamiento


El segundo

• Otros • Mal funcionamiento del sistema de control de emisiones evaporativas segundo

7. Después de quemar en el sistema de • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

escape -2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • Aflojado o roto conducto de admisión do

• Aflojado o roto la manguera de PCV do

• Afloja o agrietada manguera de vacío segundo

• válvula de PCV defectuoso segundo

• tapa de llenado de aceite aflojado do

• Cinturón • Sincronización defectuosa segundo

• Compresión • juego de válvulas incorrecta segundo

• bujías aflojados o junta defectuosa do

• tornillos de culata afloja o junta defectuosa do

• asiento de la válvula inadecuada segundo

• vástago de la válvula defectuosa do

• resorte de la válvula desgastadas o rotas do

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón do

• sincronización de válvulas incorrecta UNA

• Sistema de lubricación • presión de aceite incorrecta do

• Sistema de refrigeración • Más de refrigeración do

• Otros • Mal funcionamiento del sistema de control de emisiones evaporativas do

8. El golpear • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

-2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • tapa del filtro de aceite aflojado segundo

• Cinturón • Sincronización defectuosa segundo

• Compresión • juego de válvulas incorrecta do

• sincronización de válvulas incorrecta segundo

• Sistema de refrigeración • sobrecalentamiento


El UNA

9. El consumo de aceite del motor • Sistema de admisión • Aflojado o roto la manguera de PCV UNA

excesivo • válvula de PCV defectuoso segundo

• tapa del filtro de aceite aflojado do

• Compresión • vástago de la válvula defectuosa UNA

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón UNA

• Sistema de lubricación • Aflojados los pernos que fijan la bomba de aceite y la junta defectuosa segundo

• sello del filtro de aceite defectuoso segundo

• retén del cigüeñal defectuoso segundo

• junta de la tapa basculante defectuosa segundo

• tapón de drenaje de aceite afloja o junta defectuosa segundo

• pernos de montaje del cárter de aceite afloja o cárter de aceite defectuoso segundo

ME (SOHC) -92
Avería del motor EN GENERAL
MECÁNICO

PROBLEMA PIEZAS de problemas, etc. CAUSA POSIBLE RANGO

10. El consumo excesivo de combustible • sistema de control del motor <Ref. a ES (SOHC) -2, Procedimiento de diagnóstico Basic.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) UNA

-2, Procedimiento de diagnóstico básico.>

• Sistema de admisión • elemento del filtro de aire sucio UNA

• Cinturón • Sincronización defectuosa segundo

• Compresión • juego de válvulas incorrecta segundo

• bujías aflojados o junta defectuosa do

• tornillos de culata afloja o junta defectuosa do

• asiento de la válvula inadecuada segundo

• vástago de la válvula defectuosa do

• resorte de la válvula desgastadas o rotas do

• anillos de pistón desgastados o pegado, de cilindro y pistón segundo

• sincronización de válvulas incorrecta segundo

• Sistema de lubricación • presión de aceite incorrecta do

• Sistema de refrigeración • Más de refrigeración do

• Otros • cable del acelerador desajustado segundo

ME (SOHC) -93
El ruido del motor
MECÁNICO

23.Engine Ruido A:

INSPECCIÓN

Tipo de sonido Condición Causa posible


• mecanismo de válvula está defectuoso.

• juego de válvulas incorrecta


sonido aumenta a medida que aumenta la
Regular sonido de clic • balancín de válvula desgastados
velocidad del motor.
• árbol de levas desgastado

• resorte de la válvula Roto

• Worn cojinete principal del cigüeñal


La presión del aceite es baja.
• Worn cojinete de biela (biela)
ruido metálico pesado y aburrido
• montaje del volante pernos sueltos
La presión del aceite es normal.
• montaje del motor dañado
• El tiempo de encendido avanzado

Agudo sonido metálico (golpe de chispa) El sonido es perceptible cuando se acelera • La acumulación de carbono dentro de la cámara de combustión
con una sobrecarga. • bujía incorrecto
• gasolina incorrecta
El sonido se reduce cuando se desconecta el • Worn cojinete principal del cigüeñal
Clank cuando la velocidad del motor es de conector del inyector de combustible del • rodamiento gastado en el extremo del cigüeñal de biela
tamaño medio (1.000 a 2.000 rpm). cilindro ruidoso. (NOTA*)

El sonido se reduce cuando se desconecta el • camisa de cilindro Worn y el anillo de pistón


conector del inyector de combustible del • anillo de pistón roto o atascado
Ruido de golpe cuando el motor está cilindro ruidoso. (NOTA*) • pasador de pistón Worn y el agujero en el extremo de pistón del vástago de conexión

funcionando en régimen de ralentí y el motor


está caliente El sonido no se reduce si cada conector • empujador de la válvula inusualmente desgastado

inyector de combustible se desconecta a • engranaje


desgastadode leva

su vez. (NOTA*) • Desgastado de árbol de levas dio a luz en el cárter


sonido chirriante - • lubricación generador insuficiente
sonido frotando - • cepillo generador defectuoso y el contacto rotor
grito marcha al comenzar el motor • interruptor de arranque de encendido defectuoso
-
• engranaje desgastado y piñón de arranque

Suena como el pulido de vidrio con un paño • correa de transmisión floja


-
seco • eje de la bomba de agua defectuosa

• Pérdida de compresión
Silbido - • Las fugas de aire en el sistema de admisión de aire, mangueras, conexiones o colectores

• Correa de distribución floja


Timing ruido de la correa -
• caso en contacto con la correa / parte adyacente

ruido empujador de válvula - • juego de válvulas incorrecta


NOTA*:
Al desconectar el conector del inyector de combustible, luz indicadora de mal funcionamiento (comprobación de la luz del motor) se enciende y el código de problema se almacena en la memoria del ECM.

Por lo tanto, llevar a cabo el MODO DE MEMORIA BORRAR <Ref. con la norma EN (SOHC) -45, OPERACIÓN, Borrar modo de memoria.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) -30,
OPERACIÓN, Borrar modo de memoria.> y modo de inspección <Ref. a ES (SOHC) -42, OPERACIÓN, Modo de Inspección.> o <Ref. con la norma EN (SOHCw / oOBD) -28, OPERACIÓN
Modo de la inspección.> después de conectar el conector del inyector de combustible.

ME (SOHC) -94

También podría gustarte