Está en la página 1de 240

Getting Started (primeros

pasos) 1

Introducción 2

Consignas de seguridad 3
SITRANS T
Descripción 4
Transmisor de temperatura
SITRANS TH100/TH320/TH420/
Montar/adosar 5
TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a
20 mA/HART
Conexión 6
Instrucciones de servicio

Manejo (SITRANS TF) 7

Puesta en marcha 8

Parametrización 9
Reparación y
mantenimiento 10
Diagnóstico y solución de
problemas 11

Datos técnicos 12

Croquis acotados 13
Documentación del
producto y soporte A
7NG0.1. / 7NG0.2. (TH/TR320/420 mA/HART)
7NG0.4. (TF320/420 en carcasa monocámara mA/
HART) Mando remoto B
7NG0.5. (TF320/420 en carcasa de dos cámaras mA/
HART)
7NG3211-0. / 7NG3150-0NN00 (TH100/TH100 slim) Ejemplos de calibración C
7MF7902-1AD (display)
7NG3092-8KN (módem USB y SIPROM T) Tornillo sellador/adaptador
01/2021
A5E41864861-AC de rosca, accesorio D
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños
materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las
informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las
consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.

PELIGRO
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte o bien lesiones corporales
graves.

ADVERTENCIA
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.

PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse lesiones corporales.

ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma,
particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el
personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos
productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:

ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y
advertencias que figuran en la documentación asociada.

Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones
contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios
fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin
embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El
contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen en la
siguiente edición.

Siemens AG Referencia del documento: A5E41864861 Copyright © Siemens AG 2018 - 2021.


Digital Industries Ⓟ 02/2021 Sujeto a cambios sin previo aviso Reservados todos los derechos
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
Índice

1 Getting Started (primeros pasos) ........................................................................................................ 11


1.1 Puesta en marcha de SITRANS TH100 ................................................................................. 11
1.2 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con 4 a 20 mA ......................................................... 12
1.3 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con HART................................................................. 13
1.4 Puesta en marcha del SITRANS TH420 con HART................................................................. 14
1.5 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con 4 a 20 mA .......................................................... 15
1.6 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con HART ................................................................. 16
1.7 Puesta en marcha del SITRANS TR420 con HART ................................................................. 17
1.8 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con 4 a 20 mA .................... 18
1.9 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con HART............................ 18
1.10 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa monocámara con HART............................ 19
1.11 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras con 4 a 20 mA................. 20
1.12 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras con HART ........................ 21
1.13 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa de dos cámaras con HART ........................ 22
2 Introducción......................................................................................................................................... 23
2.1 Propósito de la presente documentación ............................................................................ 23
2.2 Manual Seguridad funcional............................................................................................... 23
2.3 Historial de la documentación ............................................................................................ 23
2.4 Compatibilidad del producto .............................................................................................. 24
2.5 Módem USB: nota sobre el uso industrial............................................................................ 24
2.6 Comprobar el suministro .................................................................................................... 24
2.7 Información de seguridad .................................................................................................. 25
2.8 Transporte y almacenamiento ............................................................................................ 25
2.9 Otra información ............................................................................................................... 26
3 Consignas de seguridad....................................................................................................................... 27
3.1 Requisitos para el uso seguro ............................................................................................. 27
3.1.1 Símbolos de advertencia en el aparato ............................................................................... 27
3.1.2 Leyes y directivas ............................................................................................................... 27
3.1.3 Conformidad con directivas europeas ................................................................................. 27
3.1.4 Modificaciones indebidas del dispositivo............................................................................. 28
3.2 Requisitos para aplicaciones especiales............................................................................... 28
3.3 Uso en atmósferas potencialmente explosivas .................................................................... 29
3.3.1 Condiciones especiales para el uso de SITRANS TF .............................................................. 30

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 3
Índice

4 Descripción .......................................................................................................................................... 33
4.1 SITRANS TH100.................................................................................................................. 33
4.1.1 Campo de aplicación.......................................................................................................... 33
4.1.2 Diseño ............................................................................................................................... 34
4.1.3 Funcionamiento del TH100 ................................................................................................ 35
4.2 SITRANS TH320/TH420....................................................................................................... 36
4.2.1 Campo de aplicación.......................................................................................................... 36
4.2.2 Diseño ............................................................................................................................... 37
4.2.3 Significado de las posiciones de los puentes ....................................................................... 38
4.2.4 Estructura de las placas de características de SITRANS TH.................................................... 38
4.2.5 Funcionamiento del LED .................................................................................................... 39
4.2.6 Bornes de prueba............................................................................................................... 40
4.2.7 Funcionamiento del TH320 ................................................................................................ 41
4.2.8 Funcionamiento del TH420 ................................................................................................ 42
4.2.9 Comunicación HART........................................................................................................... 43
4.2.9.1 Comunicación HART en caso de alimentación a través de una fuente de tensión ................. 43
4.2.9.2 Comunicación HART en caso de alimentación a través de un separador de alimentación ..... 44
4.3 SITRANS TR320/TR420........................................................................................................ 45
4.3.1 Campo de aplicación.......................................................................................................... 45
4.3.2 Diseño ............................................................................................................................... 46
4.3.3 Significado de las posiciones de los puentes ....................................................................... 47
4.3.4 Estructura de la placa de características de SITRANS TR ....................................................... 48
4.3.5 Funcionamiento del LED .................................................................................................... 48
4.3.6 Bornes de prueba............................................................................................................... 49
4.3.7 Funcionamiento del TR320................................................................................................. 50
4.3.8 Funcionamiento del TR420................................................................................................. 51
4.3.9 Comunicación HART........................................................................................................... 52
4.3.9.1 Comunicación HART en caso de alimentación a través de una fuente de tensión ................. 52
4.3.9.2 Comunicación HART en caso de alimentación a través de un separador de alimentación ..... 53
4.4 SITRANS TF320/TF420........................................................................................................ 54
4.4.1 Campo de aplicación.......................................................................................................... 54
4.4.2 Estructura de la carcasa monocámara................................................................................. 54
4.4.3 Estructura de las placas de características del SITRANS TF en carcasa monocámara.............. 55
4.4.4 Estructura de la carcasa de dos cámaras ............................................................................. 56
4.4.5 Estructura de las placas de características del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras .......... 57
4.4.6 Funcionamiento del TF320................................................................................................. 58
4.4.7 Funcionamiento del TF420................................................................................................. 59
4.5 Módem USB y SIPROM T..................................................................................................... 60
4.5.1 Campo de aplicación.......................................................................................................... 60
4.5.2 Características del producto ............................................................................................... 60
4.5.3 Significado de los LED en el módem USB............................................................................. 61
5 Montar/adosar ..................................................................................................................................... 63
5.1 Consignas básicas de seguridad.......................................................................................... 63
5.1.1 ATEX/IECEx y otros ............................................................................................................. 63
5.1.1.1 Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Seguridad intrínseca"
"ia/ib"................................................................................................................................. 63
5.1.1.2 Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Sin chispa nA/ec" y
"Seguridad intrínseca ic"..................................................................................................... 64

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


4 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Índice

5.1.2 FM/CSA.............................................................................................................................. 65
5.1.2.1 Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Seguridad intrínseca"
"ia/ib"................................................................................................................................. 65
5.1.2.2 Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Sin chispas nA" .............. 66
5.1.3 SITRANS TF ........................................................................................................................ 67
5.2 Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión ............................................................ 67
5.2.1 Montaje del transmisor en el fondo del cabezal de conexión ............................................... 67
5.2.2 Montaje del transmisor en la tapa elevada del cabezal de conexión..................................... 68
5.3 Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G ............................................................... 69
5.4 Montaje de SITRANS TR en perfil DIN .................................................................................. 70
5.5 Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF.................................................................. 71
5.5.1 Montaje del aparato en la pared o en un tubo..................................................................... 71
5.5.2 Giro del display .................................................................................................................. 71
5.6 Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras ............................................................ 72
5.6.1 Montaje del aparato con escuadra de fijación en un mástil.................................................. 72
5.6.2 Montaje del aparato con escuadra de fijación en la pared.................................................... 73
5.6.3 Giro del display .................................................................................................................. 74
5.7 Montaje del adaptador M20x1,5-PG13,5 ............................................................................ 76
5.8 Montaje del adaptador para conector integrado Han7D/Han8D ........................................... 76
5.9 Desmontaje ....................................................................................................................... 78
6 Conexión.............................................................................................................................................. 79
6.1 Consignas básicas de seguridad.......................................................................................... 79
6.2 Conexión del TH100 .......................................................................................................... 81
6.3 Conexión del TH320 .......................................................................................................... 82
6.4 Conexión del TH420 .......................................................................................................... 83
6.5 Conexión del TR320 ........................................................................................................... 85
6.6 Conexión del TR420 ........................................................................................................... 87
6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF................................................................ 90
6.7.1 Apertura del aparato .......................................................................................................... 90
6.7.2 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF320.......................................................... 90
6.7.3 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF420.......................................................... 93
6.7.4 Cierre del aparato .............................................................................................................. 96
6.8 Conexión del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras .......................................................... 97
6.8.1 Apertura del aparato .......................................................................................................... 97
6.8.2 Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF320 ...................................................... 97
6.8.3 Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF420 ...................................................... 99
6.8.4 Cierre del aparato ............................................................................................................ 102
6.9 Conectar al cable el conector aéreo Han ........................................................................... 102
6.10 Conectar el conector aéreo M12 al cable .......................................................................... 103
7 Manejo (SITRANS TF) ......................................................................................................................... 107
7.1 Mando local..................................................................................................................... 107
7.1.1 Botones ........................................................................................................................... 107

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 5
Índice

7.1.1.1 Botones de la carcasa monocámara .................................................................................. 107


7.1.1.2 Botones de la carcasa de dos cámaras............................................................................... 108
7.1.2 Manejo del aparato con display ........................................................................................ 108
7.1.2.1 Navegar por las vistas ...................................................................................................... 108
7.1.2.2 Vista de valores medidos.................................................................................................. 109
7.1.2.3 Vista de parámetros ......................................................................................................... 111
7.1.2.4 Vista de edición ............................................................................................................... 112
7.1.2.5 Indicación del estado del aparato ..................................................................................... 114
7.2 Mando remoto................................................................................................................. 114
7.3 Bloquear aparato ............................................................................................................. 114
7.3.1 Introducción .................................................................................................................... 114
7.3.2 Activación de la protección contra escritura con el bloqueo HW ........................................ 115
7.3.3 Activación del PIN de usuario en el display........................................................................ 116
7.3.4 Activación de Bloqueo botones en el display ..................................................................... 116
8 Puesta en marcha .............................................................................................................................. 119
8.1 Consignas básicas de seguridad........................................................................................ 119
8.2 Puesta en marcha de SITRANS TH100 ............................................................................... 119
8.3 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con 4 a 20 mA ....................................................... 120
8.4 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con HART............................................................... 121
8.5 Puesta en marcha del SITRANS TH420 con HART............................................................... 122
8.6 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con 4 a 20 mA ........................................................ 123
8.7 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con HART ............................................................... 124
8.8 Puesta en marcha del SITRANS TR420 con HART ............................................................... 125
8.9 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con 4 a 20 mA .................. 125
8.10 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con HART.......................... 126
8.11 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa monocámara con HART.......................... 127
8.12 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras con 4 a 20 mA............... 128
8.13 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras con HART ...................... 129
8.14 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa de dos cámaras con HART ...................... 129
8.15 Conectar la tensión de alimentación................................................................................. 130
8.16 Puesta en marcha del módem USB y SIPROM T ................................................................. 131
8.16.1 Consignas básicas de seguridad........................................................................................ 131
8.16.2 Instalación del software de parametrización SIPROM T...................................................... 131
8.16.3 Conexión del módem USB ................................................................................................ 133
9 Parametrización ................................................................................................................................. 135
9.1 Sinopsis de parámetros y funciones.................................................................................. 135
9.1.1 Parámetros y funciones.................................................................................................... 135
9.1.2 Funciones avanzadas ....................................................................................................... 138
9.2 Parametrización con el módem USB y SIPROM T................................................................ 139
9.3 Parametrización en el aparato con display ........................................................................ 140
9.3.1 Tipo de entrada 1 [01] ..................................................................................................... 141

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


6 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Índice

9.3.2 Tipo de conexión para entrada 1 [02]............................................................................... 145


9.3.3 Resistencia del cable para el cable de conexión en la entrada 1 [03].................................. 145
9.3.4 Tipo de entrada 2 [04] ..................................................................................................... 145
9.3.5 Tipo de conexión para entrada 2 [05]............................................................................... 148
9.3.6 Resistencia del cable para el tipo de conexión en la entrada 2 [06].................................... 149
9.3.7 Asignación de la variable primaria [07]............................................................................. 149
9.3.7.1 Introducción .................................................................................................................... 149
9.3.7.2 Ajuste de la asignación de la variable primaria .................................................................. 150
9.3.8 Unidad [08] ..................................................................................................................... 150
9.3.9 Valor inferior del rango [09]/valor superior del rango [10] ................................................ 150
9.3.9.1 Parámetro Valor inferior del rango [09] ............................................................................ 150
9.3.9.2 Parámetro Valor superior del rango [10] ........................................................................... 151
9.3.9.3 Ajuste del valor inferior del rango/valor del rango superior................................................ 151
9.3.10 Valor del amortiguamiento [11] ....................................................................................... 152
9.3.10.1 Parámetro Valor del amortiguamiento .............................................................................. 152
9.3.10.2 Ajustar el valor de amortiguación..................................................................................... 152
9.3.11 Seguridad funcional [12] ................................................................................................. 153
9.3.12 Verificación del lazo [13] .................................................................................................. 153
9.3.12.1 Verificación del lazo con valor de verificación del bucle predeterminado ............................ 153
9.3.12.2 Verificación del lazo con valor de verificación del bucle personalizado ............................... 154
9.3.13 Calibración de un punto Entrada 1 [14] ............................................................................ 154
9.3.14 Calibración de un punto Entrada 2 [15] ............................................................................ 155
9.3.15 Cambiar el PIN usuario [16].............................................................................................. 155
9.3.15.1 Parámetro Cambiar el PIN del usuario ............................................................................... 155
9.3.16 Recuperación PIN [17]...................................................................................................... 156
9.3.16.1 Recuperar el PIN del usuario ............................................................................................. 156
9.3.17 PIN usuario [18]............................................................................................................... 157
9.3.17.1 PIN del usuario................................................................................................................. 157
9.3.17.2 Activar PIN usuario........................................................................................................... 158
9.3.17.3 Desactivar PIN usuario...................................................................................................... 158
9.3.18 Valor de pico mínimo medido en la entrada 1 [19] ........................................................... 159
9.3.19 Valor de pico máximo medido en la entrada 1 [20] ........................................................... 159
9.3.20 Valor de pico mínimo medido en la entrada 2 [21] ........................................................... 159
9.3.21 Valor de pico máximo medido en la entrada 2 [22] ........................................................... 159
9.3.22 Temperatura mínima de la electrónica del transmisor [23] ................................................ 160
9.3.23 Temperatura máxima de la electrónica del transmisor [24] ............................................... 160
9.3.24 Bloqueo del teclado [25] .................................................................................................. 160
9.3.24.1 Activar el bloqueo del teclado .......................................................................................... 160
9.3.24.2 Desactivar el bloqueo del teclado ..................................................................................... 161
9.4 Parametrización desde el mando remoto .......................................................................... 161
9.4.1 Introducción .................................................................................................................... 161
9.4.2 Asistente "Arranque rápido".............................................................................................. 161
9.4.3 Identificación ................................................................................................................... 162
9.4.4 Tipo personalizado........................................................................................................... 162
9.4.4.1 Introducción .................................................................................................................... 162
9.4.4.2 Ajustar tabla de linealización (60 puntos de ruptura) ........................................................ 164
9.4.4.3 Ajustar curva spline (40 puntos de ruptura) ...................................................................... 164
9.4.5 Calibración del sensor ...................................................................................................... 164
9.4.5.1 Introducción .................................................................................................................... 164
9.4.5.2 Ajuste de la calibración de un punto ................................................................................. 165
9.4.5.3 Ajuste de la calibración de dos puntos .............................................................................. 166
9.4.6 Calibración del sensor del transmisor ............................................................................... 167

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 7
Índice

9.4.6.1 Introducción .................................................................................................................... 167


9.4.6.2 Modificar coeficientes Callendar-van-Duse ........................................................................ 168
9.4.7 Asignación dinámica de variables ..................................................................................... 168
9.4.8 Contador de horas de funcionamiento ............................................................................. 168
9.4.9 Salida de corriente ........................................................................................................... 169
9.4.9.1 Corriente de defecto ........................................................................................................ 169
9.4.9.2 Parámetro Límite inferior de saturación ............................................................................ 171
9.4.9.3 Parámetro Límite superior de saturación........................................................................... 171
9.5 Bloqueo del aparato ......................................................................................................... 172
9.5.1 Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR.................................................................................. 172
9.5.1.1 Introducción .................................................................................................................... 172
9.5.1.2 Activación de la protección contra escritura de SITRANS TH con un puente........................ 172
9.5.1.3 Activación de la protección contra escritura de SITRANS TR con un puente ........................ 173
9.5.1.4 Parámetro PIN usuario...................................................................................................... 175
9.5.2 Bloqueo del aparato SITRANS TF ....................................................................................... 175
9.5.2.1 Introducción .................................................................................................................... 175
9.5.2.2 Activación de la protección contra escritura con el bloqueo HW ........................................ 175
9.5.2.3 Activación del PIN de usuario en el display........................................................................ 176
9.5.2.4 Activación de Bloqueo botones en el display ..................................................................... 177
9.6 Ajuste de la corriente de defecto del transmisor interno a ≥ 21 mA con interruptor ........... 177
10 Reparación y mantenimiento ............................................................................................................ 179
10.1 Consignas básicas de seguridad........................................................................................ 179
10.1.1 Mantenimiento ................................................................................................................ 179
10.1.2 SITRANS TF ...................................................................................................................... 179
10.2 Limpieza .......................................................................................................................... 180
10.3 Trabajos de mantenimiento y reparación .......................................................................... 181
10.3.1 Desinstalación del driver USB ........................................................................................... 181
10.3.2 SITRANS TF ...................................................................................................................... 183
10.3.2.1 No está permitida la reparación de aparatos de versión con protección antideflagrante ..... 184
10.3.2.2 Control de las juntas ........................................................................................................ 184
10.3.2.3 Comprobar las entradas de cables .................................................................................... 184
10.3.3 Sustitución del display del SITRANS TF en carcasa monocámara ........................................ 185
10.3.3.1 Desmontaje del display .................................................................................................... 185
10.3.3.2 Montaje del display .......................................................................................................... 186
10.4 Ausencia de sustancias contaminantes ............................................................................. 186
10.5 Procedimiento para devoluciones ..................................................................................... 186
10.6 Eliminación...................................................................................................................... 187
11 Diagnóstico y solución de problemas ................................................................................................ 189
11.1 Símbolos de estado del dispositivo ................................................................................... 189
11.2 Avisos de diagnóstico....................................................................................................... 192
11.3 Solución de problemas..................................................................................................... 197
11.4 Solución de problemas del módem USB............................................................................ 197
12 Datos técnicos.................................................................................................................................... 199
12.1 SITRANS TH100................................................................................................................ 199

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


8 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Índice

12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 .......................................................... 201


12.2.1 Condiciones de servicio.................................................................................................... 201
12.2.2 Diseño mecánico ............................................................................................................. 202
12.2.3 Especificaciones generales ............................................................................................... 203
12.2.4 Precisión de entrada......................................................................................................... 204
12.2.5 Precisión de salida............................................................................................................ 206
12.2.6 Entrada............................................................................................................................ 207
12.2.6.1 RTD ................................................................................................................................. 207
12.2.6.2 Termopar (TC).................................................................................................................. 208
12.2.6.3 Resistencia lineal.............................................................................................................. 209
12.2.6.4 Potenciómetro ................................................................................................................. 209
12.2.6.5 Tensión............................................................................................................................ 210
12.2.7 Salida y comunicación HART............................................................................................. 210
12.2.8 Certificaciones y homologaciones..................................................................................... 211
12.2.8.1 ATEX/IECEx y otros ........................................................................................................... 211
12.2.8.2 FM/CSA............................................................................................................................ 216
12.2.9 Ajustes de fábrica............................................................................................................. 218
12.2.9.1 Ajuste de fábrica del SITRANS TH320/TR320/TF320........................................................... 218
12.2.9.2 Ajuste de fábrica del SITRANS TH420/TR420/TF420........................................................... 218
12.3 Módem USB..................................................................................................................... 218
12.4 Display............................................................................................................................. 219
13 Croquis acotados ............................................................................................................................... 221
13.1 Croquis acotados del SITRANS TH320/TH420 .................................................................... 221
13.2 Croquis acotados del SITRANS TH100 ............................................................................... 221
13.3 Croquis acotados del adaptador para perfil DIN ................................................................. 222
13.4 Croquis acotados de SITRANS TR320/TR420 ...................................................................... 222
13.5 Croquis acotados del display............................................................................................. 223
13.6 Croquis acotados del SITRANS TF en carcasa monocámara ................................................ 223
13.7 Croquis acotados del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras............................................. 224
A Documentación del producto y soporte ............................................................................................ 225
A.1 Documentación del producto ........................................................................................... 225
A.2 Soporte técnico................................................................................................................ 226
A.3 Etiqueta código QR .......................................................................................................... 226
B Mando remoto ................................................................................................................................... 227
B.1 SIMATIC PDM ................................................................................................................... 227
B.1.1 Sinopsis de SIMATIC PDM ................................................................................................. 227
B.1.2 Comprobar la versión de SIMATIC PDM ............................................................................. 227
B.1.3 Actualización de la Electronic Device Description (EDD) .................................................... 228
C Ejemplos de calibración ..................................................................................................................... 229
C.1 Cálculo de precisión, ejemplos ......................................................................................... 229
C.2 Límites de entrada de sensor y de salida de corriente programables .................................. 230

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 9
Índice

D Tornillo sellador/adaptador de rosca, accesorio ................................................................................ 233


D.1 Uso previsto del accesorio ................................................................................................ 233
D.2 Consignas de seguridad del accesorio............................................................................... 233
D.3 Datos técnicos del accesorio............................................................................................. 234
D.4 Croquis acotados del accesorio......................................................................................... 235
Índice alfabético ................................................................................................................................ 237

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


10 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Getting Started (primeros pasos) 1
1.1 Puesta en marcha de SITRANS TH100

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el módem USB y el
software de parametrización SIPROM T.
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
2. Monte el dispositivo en función de la aplicación.
Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión (Página 67)
Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G (Página 69)
3. Conecte el aparato.
Conexión del TH100 (Página 81)
4. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
5. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
6. Espere 10 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
7. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.

Consulte también
Diseño (Página 34)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 11
Getting Started (primeros pasos)
1.2 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con 4 a 20 mA

1.2 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con 4 a 20 mA

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el módem USB y el
software de parametrización SIPROM T.
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
2. Monte el dispositivo en función de la aplicación.
Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión (Página 67)
Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G (Página 69)
3. Conecte el aparato.
Conexión del TH320 (Página 82)
4. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
5. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
6. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
7. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 37)

Consulte también
Diagnóstico y solución de problemas (Página 189)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


12 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Getting Started (primeros pasos)
1.3 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con HART

1.3 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el dispositivo en función de la aplicación.
Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión (Página 67)
Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G (Página 69)
2. Conecte el aparato.
Conexión del TH320 (Página 82)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el mando remoto.
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 37)

Consulte también
Diagnóstico y solución de problemas (Página 189)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 13
Getting Started (primeros pasos)
1.4 Puesta en marcha del SITRANS TH420 con HART

1.4 Puesta en marcha del SITRANS TH420 con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el aparato.
Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión (Página 67)
Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G (Página 69)
2. Conecte el aparato.
Conexión del TH420 (Página 83)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el mando remoto.
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 37)

Consulte también
Diagnóstico y solución de problemas (Página 189)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


14 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Getting Started (primeros pasos)
1.5 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con 4 a 20 mA

1.5 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con 4 a 20 mA

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el módem USB y el
software de parametrización SIPROM T.
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
2. Adose el aparato.
Montaje de SITRANS TR en perfil DIN (Página 70)
3. Conecte el aparato.
Conexión del TR320 (Página 85)
4. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
5. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
6. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
7. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 46)

Consulte también
Diagnóstico y solución de problemas (Página 189)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 15
Getting Started (primeros pasos)
1.6 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con HART

1.6 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de SITRANS TR en perfil DIN (Página 70)
2. Conecte el aparato.
Conexión del TR320 (Página 85)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el mando remoto.
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 46)

Consulte también
Diagnóstico y solución de problemas (Página 189)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


16 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Getting Started (primeros pasos)
1.7 Puesta en marcha del SITRANS TR420 con HART

1.7 Puesta en marcha del SITRANS TR420 con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de SITRANS TR en perfil DIN (Página 70)
2. Conecte el aparato.
Conexión del TR420 (Página 87)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el mando remoto.
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 46)

Consulte también
Diagnóstico y solución de problemas (Página 189)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 17
Getting Started (primeros pasos)
1.9 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con HART

1.8 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con


4 a 20 mA

Requisitos
En este capítulo aprenderá paso a paso a realizar la puesta en marcha del aparato.
Antes de empezar, tenga en cuenta las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF (Página 71)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF320 (Página 90)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 10 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 107) o el módem USB y SIPROM T.
Parametrización en el aparato con display (Página 140) o
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
8. Bloquee el aparato.
Bloquear aparato (Página 114)

1.9 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con


HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


18 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Getting Started (primeros pasos)
1.10 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa monocámara con HART

• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)


• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF (Página 71)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF320 (Página 90)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 10 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 107) o el mando remoto.
Parametrización en el aparato con display (Página 140) o bien
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloquear aparato (Página 114)

1.10 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa monocámara con


HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 19
Getting Started (primeros pasos)
1.11 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras con 4 a 20 mA

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF (Página 71)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF420 (Página 93)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 10 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 107) o el mando remoto.
Parametrización en el aparato con display (Página 140) o bien
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloquear aparato (Página 114)

1.11 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras


con 4 a 20 mA

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas de seguridad básicas: Instalación/Montaje (Página 63)
• Consignas de seguridad básicas: Conexión (Página 79)
• Consignas de seguridad básicas: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el aparato.
Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras (Página 72)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF320 (Página 97)
3. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
4. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


20 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Getting Started (primeros pasos)
1.12 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras con HART

5. Para obtener valores medidos exactos, espere 5 minutos.


6. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 108) o el módem USB y SIPROM T.
Parametrización en el aparato con display (Página 140) o bien
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
7. Bloquee el aparato.
Bloquear aparato (Página 114)

1.12 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras


con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas de seguridad básicas: Instalación/Montaje (Página 63)
• Consignas de seguridad básicas: Conexión (Página 79)
• Consignas de seguridad básicas: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el aparato.
Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras (Página 72)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF320 (Página 97)
3. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
4. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
5. Para obtener valores medidos exactos, espere 5 minutos.
6. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 108) o el mando remoto.
Parametrización en el aparato con display (Página 140)
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
7. Bloquee el aparato.
Bloquear aparato (Página 114)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 21
Getting Started (primeros pasos)
1.13 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa de dos cámaras con HART

1.13 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa de dos cámaras


con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas de seguridad básicas: Instalación/Montaje (Página 63)
• Consignas de seguridad básicas: Conexión (Página 79)
• Consignas de seguridad básicas: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el aparato.
Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras (Página 72)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF420 (Página 99)
3. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
4. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
5. Para obtener valores medidos exactos, espere 5 minutos.
6. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 108) o el mando remoto.
Parametrización en el aparato con display (Página 140)
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
7. Bloquee el aparato.
Bloquear aparato (Página 114)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


22 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Introducción 2
2.1 Propósito de la presente documentación
Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para poner en servicio y utilizar este
aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en
marcha. Para poder garantizar un manejo correcto, familiarícese con el modo de
funcionamiento del aparato.
Las instrucciones están dirigidas a las personas que realizan la instalación mecánica del aparato,
conectándolo electrónicamente, configurando los parámetros y llevando a cabo la puesta en
servicio inicial, así como para los ingenieros de servicio y mantenimiento.

Referencia Producto
7NG031.. TH320 con 4 a 20 mA/HART
7NG041.. TH420 con 4 a 20 mA/HART
7NG032.. TR320 con 4 a 20 mA/HART
7NG042.. TR420 con 4 a 20 mA/HART
7NG034.. TF320 en carcasa monocámara con 4 a 20 mA/HART
7NG044.. TF420 en carcasa monocámara con 4 a 20 mA/HART
7NG035.. TF320 en carcasa de dos cámaras con 4 a 20 mA/HART
7NG045.. TF420 en carcasa de dos cámaras con 4 a 20 mA/HART
7NG3211-0.. TH100 con 4 a 20 mA
7NG3150-0NN00 TH100 slim
7MF7902-1AD Display
7NG3092-8KN Módem USB y SIPROM T

2.2 Manual Seguridad funcional


Encontrará instrucciones e información adicional sobre la seguridad funcional de los
transmisores SITRANS TH/TR/TF 320/420 y SITRANS TS500 en la versión en inglés del manual
sobre seguridad funcional Functional Safety Manual (https://www.siemens.com/
processinstrumentation/documentation). Número de documento: A5E41864869

2.3 Historial de la documentación


En la tabla siguiente se indican las principales modificaciones de esta documentación respecto
a la versión anterior.

Edición Observación
01/2021 Datos técnicos revisados de certificados y homologaciones
05/2020 SITRANS TF320 y TF420 en carcasa monocámara y carcasa de dos cámaras y SI‐
TRANS TH100 agregados

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 23
Introducción
2.6 Comprobar el suministro

2.4 Compatibilidad del producto


La tabla siguiente describe la compatibilidad entre la edición de estas instrucciones, la revisión
del aparato, el sistema de ingeniería y la EDD correspondiente.

Edición Observaciones Versión del aparato Versión compatible del paquete de integración del aparato
del ma‐
nual
05/2020 Nuevas caracte‐ HART 7 SIMATIC PDM V9.1 EDD: 01.00.00 o superior
rísticas del apa‐ TH/TR320/420: 01.02.xx o supe‐ AMS Device Manager V13.3 EDD: 01.00.01 o superior
rato rior DTM EDD: 01.00.01 o superior
TF320/420: 01.01.01 o superior Comunicador de campo FC EDD: 01.00.01 o superior
375/475
03/2018 Primera edición HART 7 SIMATIC PDM V9.1 EDD: 01.00.00 o superior
TH/TR320/420 01.02.xx o supe‐
rior

2.5 Módem USB: nota sobre el uso industrial

ATENCIÓN
Uso en un entorno doméstico
Este aparato es un equipo de clase A grupo 1 previsto para el uso en áreas industriales.
En un entorno doméstico este aparato puede causar radiointerferencias.

2.6 Comprobar el suministro


1. Compruebe si el embalaje y los artículos entregados presentan daños visibles.
2. Notifique inmediatamente al transportista todas las reclamaciones por daños y perjuicios.
3. Conserve las piezas dañadas hasta que se aclare el asunto.
4. Compruebe que el volumen de suministro es correcto y completo comparando los
documentos de entrega con el pedido.

ADVERTENCIA
Empleo de un aparato dañado o incompleto
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
• No ponga en marcha ningún aparato dañado o incompleto.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


24 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Introducción
2.8 Transporte y almacenamiento

2.7 Información de seguridad


Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de
hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes.
Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes contra de amenazas
cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de seguridad
industrial integral que este conforme al estado del arte. Los productos y las soluciones de
Siemens constituyen una parte de este concepto.
Los clientes son responsables de impedir el acceso no autorizado a sus instalaciones, sistemas,
máquinas y redes. Dichos sistemas, máquinas y componentes solo deben estar conectados a la
red corporativa o a Internet cuando y en la medida que sea necesario y siempre que se hayan
tomado las medidas de protección adecuadas (p. ej. cortafuegos y segmentación de la red).
Para obtener información adicional sobre las medidas de seguridad industrial que podrían ser
implementadas, por favor visite
https://www.siemens.com/industrialsecurity.
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin
de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto
estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de
versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las
nuevas actualizaciones, puede aumentar el riesgo de amenazas cibernéticas.
Para mantenerse informado de las actualizaciones de productos, recomendamos que se
suscriba al Siemens Industrial Security RSS Feed en
https://www.siemens.com/industrialsecurity.

2.8 Transporte y almacenamiento


Para garantizar un nivel de protección adecuado durante las operaciones de transporte y
almacenamiento, es preciso tener en cuenta lo siguiente:
• Debe conservarse el embalaje original para transportes posteriores.
• Los distintos aparatos y piezas de repuesto deben devolverse en su embalaje original.
• Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén
adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte.
Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido
a daños por transporte.

ATENCIÓN
Protección inadecuada durante el transporte
El embalaje ofrece una protección limitada frente a la humedad y las filtraciones.
• Si es necesario, debe utilizarse embalaje adicional.

En Datos técnicos (Página 199) se enumeran las condiciones especiales de almacenamiento y


transporte del dispositivo.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 25
Introducción
2.9 Otra información

2.9 Otra información


El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación
jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las
obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de
compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía. Las
explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de
garantía estipuladas en el contrato.
El contenido refleja el estado técnico en el momento de la publicación. Queda reservado el
derecho a introducir modificaciones técnicas en correspondencia con cualquier nuevo avance
tecnológico.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


26 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Consignas de seguridad 3
3.1 Requisitos para el uso seguro
Este aparato ha salido de la fábrica en perfecto estado respecto a la seguridad técnica. Para
mantenerlo en dicho estado y garantizar un servicio seguro del aparato, es necesario respetar
y tener en cuenta las presentes instrucciones y todas las informaciones relativas a la seguridad.
Tenga en cuenta las indicaciones y los símbolos del aparato. No retire las indicaciones o los
símbolos del aparato. Las indicaciones y los símbolos siempre deben ser legibles.

3.1.1 Símbolos de advertencia en el aparato

Símbolo Explicación
Observar las instrucciones de servicio

3.1.2 Leyes y directivas


Observe las normas de seguridad, las normativas y leyes del país correspondiente durante la
conexión, el montaje y la utilización. Entre otras se incluyen:
• Código Eléctrico Nacional (NEC - NFPA 70) (EE. UU.)
• Código Eléctrico Canadiense (CEC) (Canadá)
Normativas adicionales para aplicaciones en áreas peligrosas, como por ejemplo:
• IEC 60079-14 (internacional)
• EN 60079-14 (UE)

3.1.3 Conformidad con directivas europeas


El marcado CE del aparato muestra la conformidad con las siguientes directivas europeas:

Compatibilidad electromag‐ Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la ar‐
nética (CEM) monización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐
2014/30/UE teria de compatibilidad electromagnética.
Atmosphère explosible ATEX Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre la armo‐
2014/34/UE nización de las legislaciones de los Estados miembros en materia
de aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas
potencialmente explosivas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 27
Consignas de seguridad
3.2 Requisitos para aplicaciones especiales

Las directivas vigentes figuran en la declaración de conformidad UE de cada aparato específico.

3.1.4 Modificaciones indebidas del dispositivo

ADVERTENCIA
Modificaciones indebidas del dispositivo
Una modificación indebida del dispositivo puede suponer un riesgo para el personal, el sistema
y el medio ambiente, especialmente en áreas con peligro de explosión.
• No efectúe otras modificaciones que las descritas en las instrucciones del dispositivo. La no
observación de este requisito se extingue la garantía del fabricante y las homologaciones
del producto.

3.2 Requisitos para aplicaciones especiales


Debido al gran número de posibles aplicaciones, no es posible considerar en las instrucciones
cada detalle de las versiones del dispositivo descrito para cada escenario posible durante la
puesta en marcha, funcionamiento, mantenimiento u operación de los sistemas. Si necesita
información adicional que no esté incluida en estas instrucciones, póngase en contacto con su
oficina local de Siemens o la empresa representativa.

Nota
Funcionamiento en condiciones ambientales especiales
Se recomienda ponerse en contacto con un representante de Siemens o con nuestro
departamento de aplicaciones antes de poner en marcha el dispositivo en condiciones
ambientales especiales como, por ejemplo, en plantas nucleares o en caso de que el dispositivo
sea utilizado con propósitos de investigación y desarrollo.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


28 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Consignas de seguridad
3.3 Uso en atmósferas potencialmente explosivas

3.3 Uso en atmósferas potencialmente explosivas

Personal cualificado para aplicaciones en zonas Ex


El personal que efectúa los trabajos de montaje, conexión, puesta en servicio, operación y
mantenimiento del aparato en zonas con peligro de explosión debe contar con las siguientes
cualificaciones especiales:
• Ha sido autorizado, formado o instruido para el manejo y el mantenimiento de aparatos y
sistemas según la normativa de seguridad para circuitos eléctricos, altas presiones y fluidos
agresivos y peligrosos.
• Se le ha autorizado, formado o instruido para trabajar con circuitos eléctricos para sistemas
peligrosos.
• Está formado o instruido para el cuidado y uso correctos del equipo de seguridad adecuado
de acuerdo con las disposiciones de seguridad correspondientes.

ADVERTENCIA
Uso en zonas peligrosas
Riesgo de explosión.
• Se deben utilizar únicamente equipos homologados y debidamente etiquetados para el uso
en las atmósferas potencialmente explosivas previstas.
• No usar aparatos que hayan sido utilizados fuera de las condiciones especificadas para
atmósferas potencialmente explosivas. Si ha utilizado el aparato fuera de las condiciones
establecidas para atmósferas potencialmente explosivas, en la placa de características haga
irreconocible todo el marcado Ex.

ADVERTENCIA
Pérdida de seguridad del aparato con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i"
Si el aparato ya ha funcionado en circuitos de seguridad no intrínseca o las especificaciones
eléctricas no se han tenido en cuenta, la seguridad del aparato ya no se garantiza para el uso
en atmósferas potencialmente explosivas. Existe riesgo de explosión.
• Conecte el aparato con el tipo de protección "Seguridad intrínseca" únicamente a un circuito
de seguridad intrínseca.
• Tenga en cuenta las especificaciones de los datos eléctricos recogidas en el certificado y/o
en Datos técnicos (Página 199).

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 29
Consignas de seguridad
3.3 Uso en atmósferas potencialmente explosivas

3.3.1 Condiciones especiales para el uso de SITRANS TF

ADVERTENCIA
Condiciones especiales para el uso de SITRANS TF con tipo de protección envolvente
antideflagrante "Ex d" y protección contra la ignición de polvo "Ex t"
• Tenga en cuenta la temperatura ambiente, el modo de protección y los datos eléctricos
especificados en el certificado del aparato SITRANS TF y/o en el capítulo Datos técnicos
(Página 199).
• El tornillo sellador y el racor reductor (componentes) son adecuados para el montaje en
equipos eléctricos del modo de protección envolvente antideflagrante "Ex d" de los grupos
IIA, IIB, IIC y del modo de protección contra la ignición de polvo por envolvente "Ex t".
• Con temperaturas ambiente ≥ 60 °C deben emplearse cables resistentes al calor con una
temperatura de dimensionamiento de al menos 20 K por encima de la temperatura
ambiente.
• No repare los intersticios de seguridad (a prueba de propagación de llamas). Los intersticios
de seguridad (a prueba de propagación de llamas) son, p. ej., entradas de rosca para
pasacables.
• En las atmósferas potencialmente explosivas existe peligro de explosión si se desarrollan
cargas electrostáticas, p. ej., al limpiar superficies de plástico con un paño seco. Evite las
cargas electrostáticas en las atmósferas potencialmente explosivas.

Consulte también
Consignas básicas de seguridad (Página 79)
No está permitida la reparación de aparatos de versión con protección antideflagrante
(Página 184)
Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Sin chispa nA/ec" y "Seguridad
intrínseca ic" (Página 64)
Condiciones especiales para el uso de SITRANS TF (Página 30)
Tornillo sellador/adaptador de rosca, accesorio (Página 233)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


30 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Consignas de seguridad
3.3 Uso en atmósferas potencialmente explosivas

ADVERTENCIA
Montaje incorrecto de sensores de temperatura en SITRANS TF
Peligro de explosión en atmósferas potencialmente explosivas. Si se monta un sensor de
temperatura en una carcasa SITRANS TF antideflagrante a través de la entrada para cables, hay
que observar determinadas condiciones especiales.
• Tenga en cuenta la temperatura ambiente, el modo de protección y los datos eléctricos
especificados en el certificado del aparato SITRANS TF y/o en el capítulo Datos técnicos
(Página 199).
• La temperatura del medio afecta a la temperatura ambiente del aparato SITRANS TF. En caso
necesario, reduzca la temperatura ambiente para el SITRANS TF. Tenga en cuenta las
indicaciones de la placa de características y/o del apartado Datos técnicos (Página 199).
• Al montar un sensor de temperatura es posible que aumente el volumen para la carcasa
antideflagrante.
• Solicite a una entidad de homologación acreditada que valore el montaje de un sensor de
temperatura en un SITRANS TF.

① Superficie amarilla = volumen adicional al conectar un sensor de temperatura a un SITRANS TF en


carcasa de dos cámaras

ADVERTENCIA
Uso de componentes inadecuados en zonas con peligro de explosión
Los aparatos y sus respectivos componentes o bien son adecuados para distintos tipos de
protección o bien no disponen de protección contra explosión. Existe peligro de explosión
cuando se utilizan componentes (p. ej. cubiertas) en aparatos que, a pesar de estar dotados con
protección contra explosión, no son apropiados expresamente para el tipo de protección
correspondiente. En caso de inobservancia quedarán sin validez tanto los certificados de
prueba como la responsabilidad del fabricante.
• En zonas con peligro de explosión utilice únicamente componentes apropiados para el tipo
de protección permitido. Las cubiertas que no son apropiadas para el tipo de protección
contra explosión "envolvente antideflagrante" están marcadas en su interior, p. ej., con una
placa de advertencia con "Not Ex d Not SIL".
• No está permitido intercambiar los componentes de distintos aparatos mientras su
compatibilidad no esté expresamente garantizada por el fabricante.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 31
Consignas de seguridad
3.3 Uso en atmósferas potencialmente explosivas

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


32 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción 4
4.1 SITRANS TH100

4.1.1 Campo de aplicación


El transmisor SITRANS TH100 puede utilizarse en todos los sectores. Su tamaño compacto
permite instalarlo en un cabezal de conexión tipo B (DIN 43729) o mayor. Puede conectarse el
siguiente sensor:
• RTD Pt100
La señal de salida es una corriente continua de 4 a 20 mA, proporcional a la temperatura e
independiente de la carga.
Los transmisores antideflagrantes se pueden montar y utilizar dentro de atmósferas
potencialmente explosivas de acuerdo con los datos de los certificados y homologaciones
relevantes y los datos de las presentes instrucciones de servicio.
• Transmisor en conexión a dos hilos
• Montaje en el cabezal de conexión tipo B según DIN 43729 o mayor o bien sobre perfil DIN
• Programabilidad, p. ej. de conexión de sensores y rango de medida
• Versión de seguridad intrínseca y sin chispas para el uso en atmósferas potencialmente
explosivas

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 33
Descripción
4.1 SITRANS TH100

4.1.2 Diseño

P$

 

s
+ -
1 2

3 6

3-W
4 5

 



① Tornillo de fijación M4x25


② Diámetro interior del orificio central 6,3 mm (0.25 ")
③ Tornillos de fijación para bornes 1 a 6
1 (+) y 2 Bornes de salida: Tensión de alimentación Uaux, intensidad de salida Iout
(-)
3, 4, 5 y Bornes de entrada para Pt100
6
Figura 4-1 Diseño del SITRANS TH100

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


34 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.1 SITRANS TH100

4.1.3 Funcionamiento del TH100


El siguiente diagrama de funciones describe el funcionamiento del transmisor:

 8UHI
,F



  
 $'

3W (0&B

08;

w&

'$

8UHI

8 (0&B P$ 8DX[,out
,
 
 

① RTD Pt100 ⑥ μC Microcontrolador: funciones de cál‐


culo y almacenamiento de todos los
parámetros
② EM Etapa de entrada con componentes ⑦ D/A Convertidor digital-analógico
C_ de protección
1
③ Ic Fuente de alimentación estabilizada ⑧ Tensión de alimentación (Uaux)/ intensidad
en intensidad de salida (Iout)
④ MU Multiplexor ⑨ EMC Etapa de salida con componentes de
X _2 protección
⑤ A/D Convertidor analógico-digital ⑩ Uref Transformador de tensión, transfor‐
mador de intensidad, fuente de ali‐
mentación estabilizada en intensi‐
dad y fuente de alimentación de re‐
ferencia
Figura 4-2 Diagrama de funciones del SITRANS TH100

La señal medida con un RTD Pt100 (conectado a dos, tres o cuatro hilos) se amplifica en la etapa
de entrada. La tensión, proporcional a la magnitud de entrada, pasa por un multiplexor antes de
digitalizarse en un convertidor analógico-digital. En el microcontrolador se procesa
considerando la característica del sensor y otras especificaciones como, p. ej., rango de medida
o atenuación.
La señal así procesada se convierte en un convertidor digital-analógico en una corriente
continua de 4 a 20 mA independiente de la carga.
Los circuitos de entrada y salida están protegidos con sendos filtros CEM (EMC) contra
perturbaciones electromagnéticas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 35
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2.1 Campo de aplicación

SITRANS TH320
El transmisor SITRANS TH320 puede utilizarse en todos los sectores industriales. Su tamaño
compacto permite instalarlo en un cabezal tipo B (DIN 43729) o mayor. Su etapa de entrada
universal permite conectar los siguientes tipos de sensores y fuentes de señales:
• Termorresistencias (conexión a 2, 3 o 4 hilos)
• Termopares
• Resistencia lineal, potenciómetro y fuentes de tensión continua
Sin interfaz de comunicación HART:
• La señal de salida es una corriente continua de 4 a 20 mA, equivalente a la característica de
entrada e independiente de la carga.
Con interfaz de comunicación HART:
• La señal de salida es una corriente continua de 4 a 20 mA, equivalente a la característica de
entrada e independiente de la carga, con la señal HART digital superpuesta.
Los transmisores en versión con "Modo de protección Seguridad intrínseca o Seguridad
aumentada para zona 2" pueden instalarse dentro de las áreas con peligro de explosión. El
aparato cumple los requisitos de la Directiva de la UE 2014/34/UE (ATEX), las normas FM y CSA
y otras homologaciones nacionales, p. ej., EACEx, NEPSI e Inmetro.

SITRANS TH420
El transmisor SITRANS TH420 con dos entradas puede utilizarse en todos los sectores
industriales. Su tamaño compacto permite instalarlo en un cabezal tipo B (DIN 43729) o mayor.
Su etapa de entrada universal permite conectar los siguientes tipos de sensores y fuentes de
señales en funcionamiento redundante (alta disponibilidad a la entrada):
• 2 termorresistencias (conexión a 2, 3 y 4 hilos)
• 2 termopares
• 1 termopar y 1 termorresistencia (conexión a 2, 3 y 4 hilos)
• 2 resistencias lineales, potenciómetros y fuentes de tensión continua
La señal de salida es una corriente continua de 4 a 20 mA, equivalente a la característica de
entrada e independiente de la carga, con la señal HART digital superpuesta.
El modo de entrada dual también permite detectar la deriva de las entradas, con lo que pueden
planificarse mejor los intervalos de mantenimiento.
Los transmisores en versión con "Modo de protección Seguridad intrínseca o Seguridad
aumentada para zona 2" pueden instalarse dentro de las áreas con peligro de explosión. El
aparato cumple los requisitos de la Directiva de la UE 2014/34/UE (ATEX), las normas FM y CSA
y otras homologaciones nacionales, p. ej., EACEx, NEPSI e Inmetro.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


36 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2.2 Diseño

  

TE

 
ST


-

  EXT
TE
S 


T+
 


-



 



 

 

 

① Puerto de ampliación borne número 1


Significado de las posiciones de los puentes (Página 38)
② Bornes de prueba (Página 40)
③ 1 (+) y 2 (-) Bornes de salida
④ 3, 4, 5 y 6 Bornes de entrada TH320
3, 4, 5, 6, 7, 8 y 9 Bornes de entrada TH420
⑤ Orificios de fijación
⑥ LED
⑦ Tornillo de montaje M4
⑧ Arandela de seguridad DIN 6799 - 3,2 A2
Figura 4-3 Estructura de SITRANS TH320/TH420

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 37
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2.3 Significado de las posiciones de los puentes


El aparato tiene dos puentes internos.

     

     

     

     

Estado de suministro Protección contra escritura ac‐ Corriente de fallo ≥ 21 mA


(No Function) tivada según
Corriente de fallo ≤ 3,6 mA (Write Protect) NAMUR NE43
según Introducción (Página 172) (Safe State)
NAMUR NE43 No está permitido utilizar el
aparato con seguridad funcio‐
nal con una corriente de defec‐
to ≥ 21 mA. La seguridad fun‐
cional no puede activarse con
una corriente de defecto
≥ 21 mA.

4.2.4 Estructura de las placas de características de SITRANS TH


 

 4JFNFOT"(
4*53"/45))"35 %&G
 %7YYYYYY  %&,3""5&99 3&'&350 ,BSMTSVIF
4
999999999999
*&$&Y%&,9
"&"9 "& $4"
'.649
'.$"9
ȭȠȭȨȮȶȱȢȽ
޺5$36$‫ܔ‬%&""#
(:+9
%&,YYYY9 .BEFJO%FONBSL 

  

① Conformidad con las directivas específicas del país


② Dirección del fabricante
③ Lugar de fabricación
④ Lea las instrucciones de servicio resumidas
⑤ Marcado CE con número ID del organismo notificado
⑥ Número de serie
Dos primeras cifras = año de producción
⑦ Variante del aparato
⑧ Nombre del producto
⑨ Fabricante

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


38 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

Figura 4-4 Ejemplo de placa de características para SITRANS TH con información sobre homologaciones


[6 <61-2
3 1* %$$$= 
&9<<:<<<<
7$* [[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[
0(66$*( [[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[[
6(75$1*([[[[[[[[[[[[[ )$8/7&855(17
'(6&5,3725[[[[[[[[[[[[[[[[ ;;;; P$



⑩ Referencia
⑪ Código QR a la página web móvil con información específica del producto
Figura 4-5 Ejemplo de placa de características en la base del SITRANS TH con información general

4.2.5 Funcionamiento del LED

Descripción
El LED integrado en el transmisor indica fallos conforme a NAMUR NE44 y NE107.

LED
Estado Estado operativo Color
Aparato en buen estado Encendido Verde
Falta tensión de alimentación Apagado -
Indicación de errores ajenos al aparato, por Intermitente Rojo
ejemplo, un hilo roto, un cortocircuito en el
sensor, un valor inferior o superior a los valo‐
res límite del sensor
Error del aparato Encendido Rojo

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 39
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2.6 Bornes de prueba

Descripción
Los bornes de prueba permiten medir directamente la corriente del lazo sin afectar su
integridad. Si se utilizan los bornes de prueba, el transmisor de temperatura debe estar
conectado a la tensión de alimentación.

DUHD 6DIHDUHD 5HFHLYLQJ


TE
ST
-
(TXLSPHQW
 EXT  9VXSSO\
TE
ST


 ,QSXW
+



-



 

5ORDG!˖˖
,VRODWLQJSRZHU
VXSSO\IRUH[DPSOH
6,75$16,

Figura 4-6 Bornes de prueba

¡Advertencia! Utilice exclusivamente dispositivos de prueba certificados para el montaje en


atmósferas potencialmente explosivas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


40 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2.7 Funcionamiento del TH320


El funcionamiento se describe con el siguiente diagrama de función.

SITRANS TH320 1

3
1 (+)
A D
 µC1 µC2 4 ... 20 mA U, Iout 4
D A
5 2 (-)

① LED ⑤ Aislamiento galvánico


② Puerto de ampliación ⑥ Entrada
③ Bornes de prueba A/D Convertidor analógico-digital
④ Salida μC1 Microcontrolador, lado secundario
μC2 Microcontrolador, lado prima‐
rio
D/A Convertidor digital-analógico
U Tensión de alimentación
Iout Corriente de salida
Figura 4-7 Diagrama de función de SITRANS TH320

• Entrada ⑥ para conectar distintas fuentes de señales. Capítulo: Entrada (Página 207).
• Esta señal es convertida por un convertidor analógico-digital (A/D) en una señal digital.
• La señal digital es evaluada por un microcontrolador situado en el lado secundario (μC1) y
corregida en función de la característica de entrada.
• La señal es transmitida a través del aislamiento galvánico ⑤ al microcontrolador (μC2)
situado en el lado primario.
• En el microcontrolador del lado primario (μC2), se calcula el valor de salida analógico. El
estado de funcionamiento se determina mediante LED ① y los datos de comunicación se
procesan.
• Después, la señal es convertida en la corriente de salida ④ de 4 a 20 mA por el convertidor
digital-analógico (D/A).

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 41
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2.8 Funcionamiento del TH420


El funcionamiento se describe con el siguiente diagrama de función.

SITRANS TH420 1

3
 1 (+)
A D
µC1 µC2 4 ... 20 mA U, Iout 4
D A
5 2 (-)

① LED ⑤ Aislamiento galvánico


② Puerto de ampliación ⑥ Entrada
③ Bornes de prueba A/D Convertidor analógico-digital
④ Salida μC1 Microcontrolador, lado secunda‐
rio
μC2 Microcontrolador, lado prima‐
rio
D/A Convertidor digital-analógico
U Tensión de alimentación
Iout Corriente de salida
Figura 4-8 Diagrama de función de SITRANS TH420/TR420

• Entrada ⑥ para conectar distintas fuentes de señales. Capítulo: Entrada (Página 207).
• Esta señal es convertida por un convertidor analógico-digital (A/D) en una señal digital.
• La señal digital es evaluada por un microcontrolador situado en el lado secundario (μC1) y
corregida en función de la característica de entrada.
• La señal es transmitida a través del aislamiento galvánico ⑤ al microcontrolador (μC2)
situado en el lado primario.
• En el microcontrolador del lado primario (μC2), se calcula el valor de salida analógico. El
estado de funcionamiento se determina mediante LED ① y los datos de comunicación se
procesan.
• Después, la señal es convertida en la corriente de salida ④ de 4 a 20 mA por el convertidor
digital-analógico (D/A).

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


42 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2.9 Comunicación HART

4.2.9.1 Comunicación HART en caso de alimentación a través de una fuente de tensión

8DX[

5FDUJD!വവ
6,75$167+7+
6,75$167575

0µGHP+$57

&RPXQLFDGRUb+$57
3&
56R86%

Figura 4-9 Comunicación HART en caso de alimentación desde una fuente de tensión

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 43
Descripción
4.2 SITRANS TH320/TH420

4.2.9.2 Comunicación HART en caso de alimentación a través de un separador de


alimentación

6HSDUDGRUGHDOLPHQWDFLµQ
SRUHMHPSOR6,75$16,

8DX[

5FDUJD!വവ
6,75$167+7+ +HPEULOODV+$57
6,75$167575   

0µGHP+$57 56R86%

&RPXQLFDGRUGHFDPSR+$57

① En caso de alimentación de seguridad intrínseca solo se deben utilizar comunicadores HART o módems HART de seguridad
intrínseca.
② Comunicación HART a través de las hembrillas HART del separador de alimentación
③ La carga ≥ 250 Ω solo es relevante si la comunicación HART se establece por esta vía. En cambio, con la variante ① o ②
la carga debe ser de entre 0 y 650 Ω
Figura 4-10 Comunicación HART en caso de alimentación a través de un separador de alimentación

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


44 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

4.3 SITRANS TR320/TR420

4.3.1 Campo de aplicación

SITRANS TR320
El transmisor SITRANS TR320 puede utilizarse en todos los sectores industriales. Su tamaño
compacto permite montarlo con facilidad en perfiles DIN en cajas de protección locales o en
armarios eléctricos. Su etapa de entrada universal permite conectar los siguientes tipos de
sensores y fuentes de señales:
• Termorresistencias (conexión a 2, 3 o 4 hilos)
• Termopares
• Resistencia lineal, potenciómetro y fuentes de tensión continua
Sin interfaz de comunicación HART:
• La señal de salida es una corriente continua de 4 a 20 mA, equivalente a la característica de
entrada e independiente de la carga.
Con interfaz de comunicación HART:
• La señal de salida es una corriente continua de 4 a 20 mA, equivalente a la característica de
entrada e independiente de la carga, con la señal HART digital superpuesta.
Los transmisores en versión con "Modo de protección Seguridad intrínseca o Seguridad
aumentada para zona 2" pueden instalarse dentro de las áreas con peligro de explosión. El
aparato cumple los requisitos de la Directiva de la UE 2014/34/UE (ATEX), las normas FM y CSA
y otras homologaciones nacionales, p. ej., EACEx, NEPSI e Inmetro.

SITRANS TR420
El transmisor SITRANS TR420 con dos entradas puede utilizarse en todos los sectores
industriales. Su tamaño compacto permite montarlo con facilidad en perfiles DIN en cajas de
protección locales o en armarios eléctricos. Su etapa de entrada universal permite conectar los
siguientes tipos de sensores y fuentes de señales:
• 2 termorresistencias (conexión a 2, 3 y 4 hilos)
• 2 termopares
• 1 termopar y 1 termorresistencia (conexión a 2, 3 y 4 hilos)
• 2 resistencias lineales, potenciómetros y fuentes de tensión continua
La señal de salida es una corriente continua de 4 a 20 mA, equivalente a la característica de
entrada e independiente de la carga, con la señal HART digital superpuesta.
El modo de entrada dual también permite detectar la deriva de las entradas, con lo que pueden
planificarse mejor los intervalos de mantenimiento.
Los transmisores en versión con "Modo de protección Seguridad intrínseca o Seguridad
aumentada para zona 2" pueden instalarse dentro de las áreas con peligro de explosión. El

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 45
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

aparato cumple los requisitos de la Directiva de la UE 2014/34/UE (ATEX), las normas FM y CSA
y otras homologaciones nacionales, p. ej., EACEx, NEPSI e Inmetro.

4.3.2 Diseño

 




① 1 (+) y 2 (-) Bornes de prueba (Página 49)


② 3 (+) y 4 (-) Bornes de salida
③ LED
④ 5, 6, 7 y 8 Bornes de entrada TR320
⑤ 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 Bornes de entrada TR420
y 12
⑥ Puerto de ampliación borne número 1
Significado de las posiciones de los puentes (Página 47)
Figura 4-11 Diseño de SITRANS TR320/TR420

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


46 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

4.3.3 Significado de las posiciones de los puentes


El aparato tiene dos puentes internos.

     

     

     

     

Estado de suministro Protección contra escritura ac‐ Corriente de fallo ≥ 21 mA


(No Function) tivada según
Corriente de fallo ≤ 3,6 mA (Write Protect) NAMUR NE43
según Introducción (Página 172) (Safe State)
NAMUR NE43 No está permitido utilizar el
aparato con seguridad funcio‐
nal con una corriente de defec‐
to ≥ 21 mA. La seguridad fun‐
cional no puede activarse con
una corriente de defecto
≥ 21 mA.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 47
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

4.3.4 Estructura de la placa de características de SITRANS TR


4*53"/453)"354*-
  1
/(#"/";
$


**(&YJB**$555(BPS
 ** 
(&YJC<JB(B>**$555(C
**%&YJB***$%B*.&YJB*.B
**(&YJD**$555(D
**%&YJD***$%D %&,YYYY9
**(&YO"**$555(D
**(&YFD**$555(D
*4 $-* %*7 (1"#$% 555
/*'8 $-* %*7 (1"#$% 555
"&Y&YJB**$555(BPS
"&Y&YJC<JB(B>**$555(C
'.649 
'.$"9
/* $-* %*7 (1"#$% 555
"&Y&YO"**$555(D
 
4
12")% 3&'&350 "&
 %7XX.XX.XX
(:+9




%&,3""5&99
*&$&Y%&,9 ȭȠȭȨȮȶȱȢȽ
"&"9 $4" ޺5$36$‫ܔ‬%&""#

4JFNFOT"(%&,BSMTSVIF 
.BEFJO%FONBSL

① Fabricante ⑦ Marcado CE con número ID del orga‐


nismo notificado
② Código QR a la página web móvil con infor‐ ⑧ Variante del aparato
mación específica del producto
③ Conformidad con las directivas específicas ⑨ Número de serie
del país Dos primeras cifras = año de produc‐
ción
④ Lea las instrucciones de servicio resumidas ⑩ Marcado Ex
⑤ Dirección del fabricante ⑪ Referencia
⑥ Lugar de fabricación Nombre del producto ⑫
Figura 4-12 Ejemplo de placa de características para SITRANS TR con información sobre
homologaciones

4.3.5 Funcionamiento del LED

Descripción
El LED integrado en el transmisor indica fallos conforme a NAMUR NE44 y NE107.

LED
Estado Estado operativo Color
Aparato en buen estado Encendido Verde
Falta tensión de alimentación Apagado -

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


48 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

LED
Estado Estado operativo Color
Indicación de errores ajenos al aparato, por Intermitente Rojo
ejemplo, un hilo roto, un cortocircuito en el
sensor, un valor inferior o superior a los valo‐
res límite del sensor
Error del aparato Encendido Rojo

Consulte también
Instrucciones y manuales (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)

4.3.6 Bornes de prueba

Descripción
Los bornes de prueba permiten medir directamente la corriente del lazo sin afectar su
integridad. Si se utilizan los bornes de prueba, el transmisor de temperatura debe estar
conectado a la tensión de alimentación.

DUHD 6DIHDUHD 5HFHLYLQJ


(TXLSPHQW
 9VXSSO\
$  ,QSXW

5ORDG!˖˖
,VRODWLQJSRZHU
VXSSO\IRUH[DPSOH
6,75$16,

Figura 4-13 Terminales de prueba

¡Advertencia! Utilice exclusivamente dispositivos de prueba certificados para el montaje en


atmósferas potencialmente explosivas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 49
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

4.3.7 Funcionamiento del TR320


El funcionamiento se describe con el siguiente diagrama de función.

SITRANS TR320 1

2 (-)
2
1 (+)
3 (+)
A D
 µC1 µC2 4 ... 20 mA U, Iout 3
D A
4 4 (-)

① LED ④ Aislamiento galvánico


② Bornes de prueba ⑤ Entrada
③ Salida A/D Convertidor analógico-digital
μC2 Microcontrolador, lado prima‐ μC1 Microcontrolador, lado secundario
rio
D/A Convertidor digital-analógico
U Tensión de alimentación
Iout Corriente de salida
Figura 4-14 Diagrama de función de SITRANS TR320

• Entrada ⑥ para conectar distintas fuentes de señales. Capítulo: Entrada (Página 207).
• Esta señal es convertida por un convertidor analógico-digital (A/D) en una señal digital.
• La señal digital es evaluada por un microcontrolador situado en el lado secundario (μC1) y
corregida en función de la característica de entrada.
• La señal es transmitida a través del aislamiento galvánico ④ al microcontrolador (μC2)
situado en el lado primario.
• En el microcontrolador del lado primario (μC2), se calcula el valor de salida analógico. El
estado de funcionamiento se determina mediante LED ① y los datos de comunicación se
procesan.
• Después, la señal es convertida en la corriente de salida ③ de 4 a 20 mA por el convertidor
digital-analógico (D/A).

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


50 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

4.3.8 Funcionamiento del TR420


El funcionamiento se describe con el siguiente diagrama de función.

SITRANS TR420 1

2 (-)
2
1 (+)
 3 (+)
A D
µC1 µC2 4 ... 20 mA U, Iout 3
D A
4 4 (-)

① LED ④ Aislamiento galvánico


② Bornes de prueba ⑤ Entrada
③ Salida A/D Convertidor analógico-digital
μC2 Microcontrolador, lado prima‐ μC1 Microcontrolador, lado secundario
rio
D/A Convertidor digital-analógico
U Tensión de alimentación
Iout Corriente de salida
Figura 4-15 Diagrama de función de SITRANS TH420/TR420

• Entrada ⑥ para conectar distintas fuentes de señales. Capítulo: Entrada (Página 207).
• Esta señal es convertida por un convertidor analógico-digital (A/D) en una señal digital.
• La señal digital es evaluada por un microcontrolador situado en el lado secundario (μC1) y
corregida en función de la característica de entrada.
• La señal es transmitida a través del aislamiento galvánico ④ al microcontrolador (μC2)
situado en el lado primario.
• En el microcontrolador del lado primario (μC2), se calcula el valor de salida analógico. El
estado de funcionamiento se determina mediante LED ① y los datos de comunicación se
procesan.
• Después, la señal es convertida en la corriente de salida ③ de 4 a 20 mA por el convertidor
digital-analógico (D/A).

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 51
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

4.3.9 Comunicación HART

4.3.9.1 Comunicación HART en caso de alimentación a través de una fuente de tensión

8DX[

5FDUJD!വവ
6,75$167+7+
6,75$167575

0µGHP+$57

&RPXQLFDGRUb+$57
3&
56R86%

Figura 4-16 Comunicación HART en caso de alimentación desde una fuente de tensión

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


52 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.3 SITRANS TR320/TR420

4.3.9.2 Comunicación HART en caso de alimentación a través de un separador de


alimentación

6HSDUDGRUGHDOLPHQWDFLµQ
SRUHMHPSOR6,75$16,

8DX[

5FDUJD!വവ
6,75$167+7+ +HPEULOODV+$57
6,75$167575   

0µGHP+$57 56R86%

&RPXQLFDGRUGHFDPSR+$57

① En caso de alimentación de seguridad intrínseca solo se deben utilizar comunicadores HART o módems HART de seguridad
intrínseca.
② Comunicación HART a través de las hembrillas HART del separador de alimentación
③ La carga ≥ 250 Ω solo es relevante si la comunicación HART se establece por esta vía. En cambio, con la variante ① o ②
la carga debe ser de entre 0 y 650 Ω
Figura 4-17 Comunicación HART en caso de alimentación a través de un separador de alimentación

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 53
Descripción
4.4 SITRANS TF320/TF420

4.4 SITRANS TF320/TF420

4.4.1 Campo de aplicación

SITRANS TF320
El SITRANS TF320 es idóneo para todas aquellas aplicaciones que implican condiciones para
medir la temperatura especialmente desfavorables y donde se desea un cómodo visualizador
local. Por eso, los usuarios de todos los sectores industriales apuestan por este aparato de
campo. Su robusta carcasa protege la electrónica. Incluso el agua de mar u otras sustancias
corrosivas apenas afectan a este aparato de acero inoxidable. Sus elementos interiores destacan
además por su gran precisión de medida, una entrada universal y muchas posibilidades de
diagnóstico.

SITRANS TF420
El SITRANS TF420 con sus dos entradas para sensores es idóneo para todas aquellas aplicaciones
donde, en condiciones especialmente desfavorables, se desea medir la temperatura de forma
fiable y sin interrupción contando con un cómodo visualizador local. Por eso, los usuarios de
todos los sectores industriales apuestan por este aparato de campo. Su robusta carcasa protege
la electrónica. Incluso el agua de mar u otras sustancias corrosivas apenas afectan a este aparato
de acero inoxidable. Sus elementos interiores destacan además por su gran precisión de medida,
una entrada universal y muchas posibilidades de diagnóstico.

4.4.2 Estructura de la carcasa monocámara

  




 

① Tapa, opcionalmente con mirilla ⑤ Placas de características


② Seguro de tapa ⑥ Display (opcional)
③ Entrada del cable, opcionalmente con pasacables ⑦ Compartimento de conexión eléctrica
④ Borne de puesta a tierra ⑧ Tornillos de fijación para el soporte del display
Figura 4-18 Estructura de la carcasa monocámara SITRANS TF

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


54 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.4 SITRANS TF320/TF420

4.4.3 Estructura de las placas de características del SITRANS TF en carcasa


monocámara

   

7(03(5$785(75$160,77(5
 6 1-
6,75$167)+$576,/ '(9,&(9(56,21 QQQQQQ
6LHPHQV$*  3 1*%$$)=
 '(.DUOVUXKH &&'((<<<<
0DGHLQ)UDQFH 8E'&9ORP$+$57 ,3


 
)0[[86[[[[ &6$[[[[[[[ .&&5(06
)0[[&$[[[[ 6,75$167[

7$* ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
'(6&5,3725 ;;;;;;;;;;;;;;;;
0(66$*( ;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;
6(75$1*( ;;;;;;;;;;;;;
,1387 3W,(&:

① Código QR a la página web móvil con infor‐ ⑤ Conformidad con las directivas específicas
mación específica del producto del país
② Fabricante ⑥ Identificador de atmósfera potencialmente
explosiva
③ (S) Número de serie ⑦ Marcado CE con número ID del organismo
Dos primeras cifras = año de notificado
producción
(1P) Referencia ⑧ Lugar de fabricación
DEVICE Variante del aparato ⑨ Dirección del fabricante
NO
④ Observar las instrucciones de servicio resu‐ ⑩ Nombre del producto
midas
Figura 4-19 Ejemplo de placa de características del SITRANS TF en carcasa monocámara

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 55
Descripción
4.4 SITRANS TF320/TF420

4.4.4 Estructura de la carcasa de dos cámaras






  




   

① Tapa de los botones ⑧ Entrada para cables, opcional con pasacables


② Tapa (delante), opcionalmente con mirilla ⑨ Tapa (detrás) para compartimento de conexión eléc‐
trica
③ Display (opcional) ⑩ Compartimento de conexión eléctrica
Conexión del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras
(Página 97)
④ Seguro de la tapa (delante) ⑪ Seguro de la tapa (detrás)
⑤ Tornillo inmovilizador para girar la carcasa ⑫ Borne de puesta a tierra
Giro del display (Página 74)
⑥ Orificios de fijación de la carcasa ⑬ Placa de características
⑦ Placa de características ⑭ Tornillo para la tapa de los botones
Figura 4-20 Estructura del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


56 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.4 SITRANS TF320/TF420

4.4.5 Estructura de las placas de características del SITRANS TF en carcasa de dos


cámaras

 4*53"/45')"354*-
5&.1&3"563&53"/4.*55&3 
  1
/(#""';
" $ $ & & ) : :

4
:4/)
 %&7*$&7&34*0/OOOOOO
5:1&0'1305&$5*0/*1
 6C7%$MPN" )"35
*/1659999999999999 999999 


4JFNFOT"( %&,BSMTSVIF .BEFJO$IJOB

 

① Fabricante ⑦ Tensión de alimentación


② Código QR a la página web móvil con in‐ ⑧ Variante del aparato
formación específica del producto
③ Conformidad con las directivas específicas ⑨ Número de serie
del país Dos primeras cifras =
año de producción
④ Lugar de fabricación ⑩ Referencia
⑤ Dirección del fabricante ⑪ Nombre del producto
⑥ Tipo de sensor
Figura 4-21 Ejemplo de placa de características del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 57
Descripción
4.4 SITRANS TF320/TF420

4.4.6 Funcionamiento del TF320


El funcionamiento se describe con el siguiente diagrama de función.

  
6,75$167)

 
+ r&
_
6,75$167+

$ '
 w& w&
' $


① LED ⑥ Módem HART


② Display ⑦ Ordenador
③ Bornes de prueba ⑧ Aislamiento galvánico
④ Separador de alimentación, p. ej., SITRANS I100 ⑨ Entrada
⑤ Carga A/D Convertidor analógico-digital
μC1 Microcontrolador, lado secundario
Figura 4-22 Diagrama de función de SITRANS TF con SITRANS TH320

• Entrada ⑨ para conectar distintas fuentes de señales. Capítulo: Entrada (Página 207).
• Esta señal es convertida por un convertidor analógico-digital (A/D) en una señal digital.
• La señal digital es evaluada por un microcontrolador situado en el lado secundario (μC1) y
corregida en función de la característica de entrada.
• La señal es transmitida a través del aislamiento galvánico ⑧ al microcontrolador (μC2)
situado en el lado primario.
• En el microcontrolador del lado primario (μC1), se calcula el valor de salida analógico. El
estado de funcionamiento se determina mediante LED ① y los datos de comunicación se
procesan.
• Después, la señal es convertida en la corriente de salida de 4 a 20 mA por el convertidor
digital-analógico (D/A).
• La fuente de alimentación se encuentra en el circuito de la señal de salida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


58 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.4 SITRANS TF320/TF420

4.4.7 Funcionamiento del TF420


El funcionamiento se describe con el siguiente diagrama de función.

  
6,75$167)

 
+ r&
_
6,75$167+

$ '
 w& w&
' $


① LED ⑥ Módem HART


② Display ⑦ Ordenador
③ Bornes de prueba ⑧ Aislamiento galvánico
④ Separador de alimentación, p. ej. SITRANS I100 ⑨ Entradas
⑤ Carga A/D Convertidor analógico-digital
μC1 Microcontrolador, en lado secundario
Figura 4-23 Diagrama de función de SITRANS TF con SITRANS TH420

• Entrada ⑨ para conectar distintas fuentes de señales. Capítulo: Entrada (Página 207).
• Esta señal es convertida por un convertidor analógico-digital (A/D) en una señal digital.
• La señal digital es evaluada por un microcontrolador situado en el lado secundario (μC1) y
corregida en función de la característica de entrada.
• La señal es transmitida a través del aislamiento galvánico ⑧ al microcontrolador (μC2)
situado en el lado primario.
• En el microcontrolador del lado primario (μC1), se calcula el valor de salida analógico. El
estado de funcionamiento se determina mediante LED ① y los datos de comunicación se
procesan.
• Después, la señal es convertida en la corriente de salida de 4 a 20 mA por el convertidor
digital-analógico (D/A).
• La fuente de alimentación se encuentra en el circuito de la señal de salida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 59
Descripción
4.5 Módem USB y SIPROM T

4.5 Módem USB y SIPROM T

4.5.1 Campo de aplicación


Utilice el módem USB solamente para los fines indicados en las presentes instrucciones.
El módem USB con software de parametrización SIPROM T sirve para parametrizar y manejar los
siguientes transmisores de temperatura:
• SITRANS TH100Slim/TH100/TH200/TH320 con 4 a 20 mA
• SITRANS TR200/TR320 con 4 a 20 mA
• SITRANS TF con SITRANS TH200
• SITRANS TF320 con 4 a 20 mA
Conecte el transmisor de temperatura con el PC a través del módem USB. La tensión de
alimentación necesaria para el transmisor de temperatura se obtiene a través del módem USB.

ATENCIÓN
Uso inadecuado del módem USB
El módem USB y los aparatos conectados pueden resultar dañados.
• Utilice el módem USB únicamente para parametrizar los transmisores de temperatura de
Siemens indicados.
• Utilice siempre el software de parametrización SIPROM T.
• Tenga en cuenta las indicaciones al respecto en el capítulo Datos técnicos (Página 199).
• Consulte los datos técnicos de los transmisores de temperatura en las instrucciones de
servicio correspondientes. Encontrará las instrucciones de servicio en Internet, en
Instrucciones y manuales (http://www.siemens.com/processinstrumentation/
documentation).

4.5.2 Características del producto


• Conexión USB (USB V1.1, compatible con USB 2.0)
• Aislamiento galvánico entre el PC y el transmisor de temperatura que se va a parametrizar
• Cumplimiento de la norma Ex para los transmisores de temperatura conectados
• Alimentación del módem USB con tensión directamente desde el puerto USB del PC

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


60 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Descripción
4.5 Módem USB y SIPROM T

4.5.3 Significado de los LED en el módem USB

LED del módem Significado


USB
LED Power encen‐ El módem USB está conectado al puerto USB del PC.
dido con luz verde. El sistema operativo del PC se encuentra en estado normal.
LED Power parpa‐ El transmisor de temperatura se está parametrizando.
dea con luz verde.
LED Power apaga‐ El PC está en standby o en estado de hibernación.
do.
LED Comm encen‐ El módem USB se reinicia.
dido con luz amari‐
lla.
LED Comm parpa‐ Transferencia de datos del PC al módem USB.
dea con luz amari‐
lla.
LED Error encendi‐ Errores internos del módem (error RAM) o bien se ha detectado un cortocircuito en los bornes del módem
do con luz roja. al transmisor de temperatura durante el proceso de parametrización.
Todos los LED apa‐ El firmware del módem USB se está actualizando.
gados.
Todos los LED se El firmware del módem USB se ha actualizado correctamente.
encienden durante
3 s.

Consulte también
Solución de problemas del módem USB (Página 197)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 61
Descripción
4.5 Módem USB y SIPROM T

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


62 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Montar/adosar 5
5.1 Consignas básicas de seguridad

ATENCIÓN
Radiación solar directa
Daños en el aparato.
La radiación ultravioleta puede provocar un calentamiento del aparato y volver quebradizos sus
materiales.
• Proteja el aparato de la radiación solar directa.
• Asegúrese de que no se excede la temperatura ambiente máxima admisible. Tenga en
cuenta las indicaciones recogidas en el capítulo Datos técnicos (Página 199).

5.1.1 ATEX/IECEx y otros

5.1.1.1 Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Seguridad


intrínseca" "ia/ib"

Zonas 0, 1, 2, 20, 21, 22 y M1

Indicaciones generales sobre el montaje


El año de fabricación se puede leer en las dos primeras cifras del número de serie. Si se trata de
carcasas de aluminio, durante el montaje debe asegurarse que queda descartada cualquier
posible fuente de ignición debida a la formación de chispas por impacto o fricción. En el caso de
carcasas de material no metálico o de metal pintado, es imprescindible evitar las cargas
electrostáticas.
Los bornes, incluida la parte desnuda del hilo, deben estar a una distancia mínima de 3 mm de
cualquier pieza metálica puesta a tierra.
Los bornes de prueba permiten medir directamente la corriente del lazo sin afectar su
integridad. Para utilizar los bornes de prueba es necesario que el transmisor esté conectado a la
tensión de alimentación. Para el montaje en atmósferas potencialmente explosivas deben
utilizarse exclusivamente dispositivos de prueba certificados. Si el transmisor o la pantalla se han
utilizado en el modo de protección Ex nA o Ex ec, después no podrán volver a utilizarse con
seguridad intrínseca.
Los circuitos eléctricos con seguridad intrínseca deben resistir una tensión de aislamiento de
500 V AC. La tensión de aislamiento se genera hacia las partes de la carcasa conectadas a tierra
como, p. ej., la versión en caja de pared o el armario eléctrico. Tenga en cuenta los requisitos para

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 63
Montar/adosar
5.1 Consignas básicas de seguridad

el montaje en IEC/EN 60079-11, apartado 6.3.13. Los transmisores de temperatura TF320/420


y el sensor de temperatura TS500 de Siemens cumplen dichos requisitos.

Si el montaje se realiza en una atmósfera con gases potencialmente explosivos, deben


tenerse en cuenta las siguientes instrucciones:
El transmisor o la pantalla deben montarse en una carcasa con la forma B según DIN 43729 o
equivalente, que garantice un grado de protección mínimo de IP20 conforme a IEC/EN 60529.
La carcasa debe ser adecuada para la aplicación en cuestión y montarse correctamente.

Si el montaje se realiza en una atmósfera con polvo potencialmente explosivo, deben


tenerse en cuenta las siguientes instrucciones:
El transmisor o la pantalla deben montarse en una carcasa de metal con la forma B según
DIN 43729 o equivalente, que garantice un grado de protección mínimo de IP6X conforme a IEC/
EN 60529.
La carcasa debe ser adecuada para la aplicación en cuestión y montarse correctamente. Las
entradas de cables y los rellenos deberán cumplir los mismos requisitos.
Con una acumulación de polvo de hasta 5 mm, la temperatura superficial máxima en la parte
exterior de la carcasa será 20 K superior a la temperatura ambiente máxima. Elimine las
acumulaciones de polvo superiores a 5 mm.
Si el montaje se realiza en minas, deben tenerse en cuenta las siguientes instrucciones:
El transmisor o la pantalla deben montarse en una carcasa de metal que garantice un grado de
protección mínimo de IP6X según IEC/EN 60529.
Las carcasas de aluminio no están permitidas en minas.
La carcasa debe ser adecuada para la aplicación y montarse correctamente.
Las entradas de cable y los elementos ciegos deben cumplir los mismos requisitos.

5.1.1.2 Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Sin chispa nA/ec"
y "Seguridad intrínseca ic"

Zonas 2 y 22

Indicaciones generales sobre el montaje


En el caso de carcasas de material no metálico o de metal pintado, es imprescindible evitar las
cargas electrostáticas. Con temperaturas ambiente ≥ 60 °C deben utilizarse cables resistentes al
calor con una temperatura de diseño como mínimo 20 K superior a la temperatura ambiente.
La carcasa debe ser adecuada para la aplicación y estar correctamente montada. Con una
acumulación de polvo de hasta 5 mm, la temperatura superficial máxima en la parte exterior de
la carcasa será 20 K superior a la temperatura ambiente máxima. Elimine las acumulaciones de
polvo superiores a 5 mm.
La distancia entre los bornes, incluida la parte desnuda de los hilos, y cualquier pieza de metal
conectada a tierra debe ser como mínimo de 3 mm.
Las conexiones de prueba solo están permitidas si el área es segura o si el circuito de
alimentación/salida y el amperímetro utilizado son de seguridad intrínseca.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


64 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Montar/adosar
5.1 Consignas básicas de seguridad

Si el montaje se realiza en una atmósfera con gases potencialmente explosivos, deben


tenerse en cuenta las siguientes instrucciones:
En las zonas "Ex ic" el transmisor o la pantalla deben montarse dentro de una carcasa que
garantice un grado de protección mínimo de IP20 según IEC/EN 60529, que sea adecuada para
la aplicación y que esté montada correctamente.
En las zonas "Ex nA" y "Ex ec" el transmisor o la pantalla deben montarse dentro de una carcasa
que garantice un grado de protección mínimo de IP54 según IEC/EN 60079-0. Además, la
carcasa debe presentar un grado de polución 2 o superior según IEC/EN 60664-1.
Las entradas de cables y los rellenos deberán cumplir los mismos requisitos.

Si el montaje se realiza en una atmósfera con polvo potencialmente explosivo, deben


tenerse en cuenta las siguientes instrucciones:
Si el transmisor o la pantalla reciben una señal "ic" de seguridad intrínseca y tienen conexión con
una señal "ic" de seguridad intrínseca (p. ej., un aparato pasivo), tendrán que montarse dentro
de una carcasa de metal con la forma B conforme a DIN 43729 o una equivalente, que garantice
un grado de protección mínimo de IP6X según IEC/EN 60529.
Las entradas de cable y los elementos ciegos deben cumplir los mismos requisitos.
Si el transmisor o la pantalla reciben una señal "nA/ec" sin chispas o si tienen conexión con una
señal sin chispas, tendrán que montarse dentro de una carcasa que garantice un grado de
protección mínimo de IP6X según IEC/EN 60529 y que cumpla los requisitos del modo de
protección Ex t.
Las entradas de cable y los elementos ciegos deben cumplir los mismos requisitos.

5.1.2 FM/CSA

5.1.2.1 Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Seguridad


intrínseca" "ia/ib"

Zonas Ex CL I, Div 1, GP ABCD CL I, zona 0 IIC

Indicaciones generales sobre el montaje


• El montaje debe realizarse según las normas del National Electrical Code (NEC) en EE. UU. y,
en Canadá, del Canadian Electrical Code (CEC).
• Según el CONCEPTO DE ENTIDAD, los aparatos que disponen de homologación FM para
seguridad intrínseca pueden conectarse a barreras. Este concepto permite interconectar
transmisores, instrumentos de medida y otros aparatos homologados formando
combinaciones que no han sido expresamente examinadas por el FM, mientras se cumplan
los criterios del organismo. Esta combinación se considera de seguridad intrínseca cuando el
concepto de entidad es aceptable para el organismo responsable de la instalación.
• El concepto de entidad abarca los siguientes criterios: los aparatos de seguridad intrínseca,
a excepción de barreras, no pueden ser fuentes de corriente. La tensión máxima Ui (Vmáx),
la intensidad máxima Ii (Imáx) y la potencia máxima Pi (Pmáx) que puede absorber un
aparato con seguridad intrínseca sin pérdida de la seguridad intrínseca, deben ser mayores
o iguales que los valores de tensión (Uo o Uoc o Vt), de intensidad (Io o Isc o It) y de potencia
Po que pueden ser suministrados por la barrera.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 65
Montar/adosar
5.1 Consignas básicas de seguridad

• La suma de la capacidad no protegida (Ci) máxima de cada aparato con seguridad intrínseca
y de los cables de conexión debe ser menor que la capacidad (Ca) que se puede conectar a
la barrera sin peligro.
• La suma de la inductancia no protegida (Li) máxima de cada aparato con seguridad intrínseca
y de los cables de conexión debe ser menor que la inductancia (La) que se puede conectar a
la barrera sin peligro.
• Los parámetros de entidad Uo, Voc o Vt e Io, Isc o It, así como Ca y La para barreras son
proporcionados por el fabricante de la barrera.
• El transmisor o la pantalla deben estar montados en una carcasa adecuada que cumpla los
requisitos de montaje del Canadian Electrical Code (CEC) o, en los EE. UU., del National
Electrical Code (NEC).
• En el caso de carcasas de material no metálico o de metal pintado, es imprescindible evitar
las cargas electrostáticas.
• Deben utilizarse cables de alimentación con una temperatura de diseño como mínimo 5 K
superior a la temperatura ambiente.
ADVERTENCIA: Tras una sustitución de componentes puede verse afectada la seguridad
intrínseca.

5.1.2.2 Consignas de seguridad para el montaje con modo de protección "Sin chispas nA"

Zonas Ex CL I, Div 2, GP ABCD CL I, zona 2 IIC

Indicaciones generales sobre el montaje


• El transmisor o la pantalla deben montarse dentro de una carcasa que garantice un grado de
protección mínimo de IP54 según IEC 60529, que sea adecuada para la aplicación y que esté
montada correctamente. Las entradas de cables y los rellenos deberán cumplir los mismos
requisitos.
• En el caso de carcasas de material no metálico o de metal pintado, es imprescindible evitar
las cargas electrostáticas.
• Deben utilizarse cables de alimentación con una temperatura de diseño como mínimo 5 K
superior a la temperatura ambiente.
ADVERTENCIA: la sustitución de componentes puede repercutir negativamente en la
compatibilidad con Class I, Division 2.
ADVERTENCIA: no realizar ningún trabajo en los bornes del material eléctrico antes de
desconectar la corriente o de que el área quede asegurada.

Montaje con el modo de protección "Non Incendive Field Wiring"


El sistema de cableado para el modo de protección "Non Incendive Field Wiring" permite
interconectar aparatos con el modo de protección "Non Incendive Field Wiring" con los
correspondientes aparatos del mismo modo de protección o con los correspondientes aparatos
con modo de protección "Seguridad intrínseca" o con los correspondientes aparatos que no han
sido expresamente examinados como sistema combinado, con un método de cableado
homologado para lugares de montaje no clasificados: Voc < Vmáx, Ca ≥ Ci + Ccable, La ≥ Li + Lcable

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


66 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Montar/adosar
5.2 Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión

5.1.3 SITRANS TF

ADVERTENCIA
Cables inapropiados, pasacables y/o conectores
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
• Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos
correspondientes al tipo de protección.
• Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en Datos técnicos
(Página 199).
• Cierre las entradas de cable no empleadas de las conexiones eléctricas.
• Si desea reemplazar los pasables, utilice únicamente pasacables del mismo tipo.
• Después de la instalación compruebe que los cables estén colocados firmemente.

ATENCIÓN
Uso de pasacables de plástico en atmósferas potencialmente explosivas
Daños en el aparato debido a impactos a temperaturas inferiores a -20 °C.
• Asegúrese de que los pasacables están protegidos contra impactos.

5.2 Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión

5.2.1 Montaje del transmisor en el fondo del cabezal de conexión

Requisitos
El transmisor está previsto solamente para el montaje en un cabezal de conexión tipo B u otro
de mayor tamaño.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 67
Montar/adosar
5.2 Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión

Procedimiento
1. Inserte los muelles sobre los tornillos de fijación.
2. Sujete las arandelas de seguridad.


① Tornillo de fijación M4x35 ② Transmisor


③ Placa circular ④ Arandela de seguridad DIN 6799 - 3,2 A2
Figura 5-1 Sujeción de la arandela de seguridad

3. Atornille el transmisor con los tornillos de fijación al fondo del cabezal de conexión.



① Transmisor
③ Cabezal de conexión
Figura 5-2 Fijación del transmisor al fondo del cabezal de conexión

5.2.2 Montaje del transmisor en la tapa elevada del cabezal de conexión

Requisitos
El transmisor está previsto solamente para el montaje en un cabezal de conexión tipo B u otro
de mayor tamaño.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


68 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Montar/adosar
5.3 Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G

Procedimiento
1. Inserte los muelles sobre los tornillos de fijación.
2. Atornille el transmisor con los tornillos de fijación a la tapa del cabezal de conexión.

① Transmisor ② Base de cerámica para conectar el dispo‐


sitivo insertable de medición
③ Cabezal de conexión
Figura 5-3 Fijación del transmisor en la tapa del cabezal de conexión

5.3 Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G

Nota
Anillos de seguridad
Los anillos de seguridad incluidos en el volumen de suministro del transmisor no se necesitan
para el montaje en el perfil DIN o el perfil en G.

El transmisor se puede montar opcionalmente en un perfil DIN de 35 mm o en un perfil en G de


32 mm. DIN EN 60715 se aplica aquí tanto para perfiles DIN como para perfiles en G. El adaptador
para perfil DIN/perfil G necesario para el montaje está disponible como accesorio con la
referencia 7NG3092-8KA.
Respete las condiciones ambientales especificadas en el apartado de datos técnicos.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 69
Montar/adosar
5.4 Montaje de SITRANS TR en perfil DIN

Figura 5-4 Fijación del transmisor en perfiles DIN

Figura 5-5 Fijación del transmisor en perfiles en G

5.4 Montaje de SITRANS TR en perfil DIN


El transmisor se fija a un perfil DIN de 35 mm conforme con la norma DIN EN 60715.
Respete las condiciones ambientales especificadas en el apartado de datos técnicos.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


70 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Montar/adosar
5.5 Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF

5.5 Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF

5.5.1 Montaje del aparato en la pared o en un tubo

Procedimiento




0RQWDMHHQXQDSDUHG 0RQWDMHHQXQWXER

① Orificios para la fijación a una pared o abrazadera de tubo


② Orificios para la fijación del perfil al aparato
③ Abrazadera de tubo

1. Atornille el perfil al aparato con los tornillos de fijación.


2. Fije el perfil a la pared o a la abrazadera de tubo.

5.5.2 Giro del display


Para poder leer el display en cualquier posición de montaje, existe la posibilidad de girarlo hasta
360° en incrementos de 90 °C.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 71
Montar/adosar
5.6 Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

Procedimiento
1. Afloje el seguro de la tapa con una llave Allen de 3 mm.
2. Desenrosque la tapa.
3. Saque el display de su soporte.

Figura 5-6 Extracción del display

4. Gire el display en pasos de 90° hasta la posición deseada.


5. Inserte de nuevo el display en la posición deseada.
6. Enrosque la tapa hasta el tope.
7. Fije el seguro de la tapa con una llave Allen de 3 mm.

Consulte también
Estructura de la carcasa monocámara (Página 54)
Apertura del aparato (Página 90)

5.6 Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

5.6.1 Montaje del aparato con escuadra de fijación en un mástil

Introducción
Los orificios de fijación en la escuadra ② y en la carcasa del aparato ① determinan las posiciones
de montaje permitidas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


72 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Montar/adosar
5.6 Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

Procedimiento





 

① Orificios de fijación en la carcasa ⑤ Tuerca M8


② Orificios en la escuadra de fijación (girable 90°) ⑥ Arandela DIN 125 - 8,4
③ Arandela DIN 125 - 8,4 ⑦ Abrazadera para el montaje en un
mástil
④ Tornillos de fijación, rosca M8 o 5/16 UNF
Figura 5-7 Montaje del aparato con escuadra de fijación en un mástil

1. Introduzca la carcasa del aparato ① en la escuadra de fijación ②.


2. Fije la carcasa del aparato ① a la escuadra con los tornillos de fijación ④ y las arandelas ③.
3. Fije la escuadra al mástil con la abrazadera ⑦, las arandelas ⑥ y las tuercas ⑤.

5.6.2 Montaje del aparato con escuadra de fijación en la pared

Introducción
Los orificios de fijación en la escuadra ② y en la carcasa del aparato ① determinan las posiciones
de montaje permitidas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 73
Montar/adosar
5.6 Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

Procedimiento








① Orificios de fijación en la carcasa ④ Tornillos de fijación, rosca M8 o 5/16 UNF


② Orificios en la escuadra de fijación (gira‐ ⑤ Tornillos de fijación
ble 90°)
③ Arandela DIN 125 - 8,4
Figura 5-8 Montaje del aparato con escuadra de fijación en la pared

1. Introduzca la carcasa del aparato ① en la escuadra de fijación ②.


2. Fije la carcasa del aparato ① a la escuadra con los tornillos de fijación ④ y las arandelas ③.
3. Fije la escuadra en la pared.
Utilice para ello tornillos de fijación adecuados ⑤.

5.6.3 Giro del display


Para poder leer el display en cualquier posición de montaje, existe la posibilidad de girarlo
escalonadamente hasta 360°.

Procedimiento
1. Afloje el seguro delantero de la tapa con una llave Allen de 3 mm.
2. Desatornille la tapa delantera.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


74 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Montar/adosar
5.6 Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

3. Saque el display de su soporte.

Figura 5-9 Extracción del display

4. Gire el display hasta la posición deseada en incrementos de 90°.


5. Vuelva a insertar el display en la posición deseada.
6. Atornille la tapa delantera hasta el tope.

Consulte también
Estructura de la carcasa de dos cámaras (Página 56)
Apertura del aparato (Página 97)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 75
Montar/adosar
5.8 Montaje del adaptador para conector integrado Han7D/Han8D

5.7 Montaje del adaptador M20x1,5-PG13,5

① Pasacables
② Junta plana
③ Adaptador M20x1,5-PG13,5
④ Junta toroidal

5.8 Montaje del adaptador para conector integrado Han7D/Han8D

Herramientas
• Llave dinamométrica 35 SW
• Resina inmovilizadora de tornillo (p. ej., Loctite 270)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


76 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Montar/adosar
5.8 Montaje del adaptador para conector integrado Han7D/Han8D

Procedimiento
1. Limpie el polvo y la grasa de la rosca del adaptador y de la carcasa.
2. Inserte la junta toroidal por completo en el adaptador.
– Asegúrese de que la junta toroidal permanece en su posición ① durante el montaje del
adaptador.

3. Aplique la resina inmovilizadora de tornillo en la rosca del adaptador.


4. Enrosque el adaptador con la mano en sentido horario.
5. Apriete el adaptador con un par de apriete de 5 Nm (+1).
6. En caso necesario, alinee la posición del adaptador hasta que esté montado en la siguiente
posición:

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 77
Montar/adosar
5.9 Desmontaje

5.9 Desmontaje

ADVERTENCIA
Desmontaje incorrecto
Un desmontaje incorrecto puede suponer los riesgos siguientes:
- Daños por choque eléctrico
- Riesgo de derrame de fluidos al conectarse al proceso
- Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas
Para realizar un desmontaje correcto, tenga en cuenta lo siguiente:
• Antes de comenzar a trabajar, asegúrese de haber desconectado todas las variables físicas
como la presión, temperatura, electricidad, etc. o que el valor de las mismas sea inocuo.
• Si el dispositivo contiene fluidos peligrosos, debe vaciarse antes de desmontarlo. Asegúrese
de que no se ha emitido ningún medio que sea peligroso para el medio ambiente.
• Asegure las conexiones restantes de modo que no se produzcan daños si el proceso se inicia
involuntariamente.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


78 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión 6
6.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Conexión o desconexión en atmósferas explosivas
La conexión o desconexión de un dispositivo energizado en atmósferas explosivas puede
provocar una explosión.
• Conecte y desconecte el dispositivo en atmósferas no explosivas.
- o bien -
• Desenergice el dispositivo antes de conectarlo o desconectarlo en atmósferas explosivas.

ADVERTENCIA
Falta la conexión equipotencial
Riesgo de explosión por intensidades de compensación o de encendido debido a la falta de
conexión equipotencial.
• Asegúrese de que el aparato dispone de conexión equipotencial.
Excepción: se permite omitir la conexión equipotencial para los aparatos con el tipo de
protección "Seguridad intrínseca Ex i".

ADVERTENCIA
Pérdida de seguridad del aparato con el tipo de protección "Seguridad intrínseca Ex i"
Si el aparato ya ha funcionado en circuitos de seguridad no intrínseca o las especificaciones
eléctricas no se han tenido en cuenta, la seguridad del aparato ya no se garantiza para el uso
en atmósferas potencialmente explosivas. Existe riesgo de explosión.
• Conecte el aparato con el tipo de protección "Seguridad intrínseca" únicamente a un circuito
de seguridad intrínseca.
• Tenga en cuenta las especificaciones de los datos eléctricos recogidas en el certificado y/o
en Datos técnicos (Página 199).

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 79
Conexión
6.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Cables inapropiados, pasacables y/o conectores
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
• Solo deben usarse pasacables y conectores que cumplan con los requisitos
correspondientes al tipo de protección.
• Apriete los pasacables de acuerdo con los pares especificados en Datos técnicos
(Página 199).
• Cierre las entradas de cable no empleadas de las conexiones eléctricas.
• Si desea reemplazar los pasables, utilice únicamente pasacables del mismo tipo.
• Después de la instalación compruebe que los cables estén colocados firmemente.

ADVERTENCIA
Fuente de alimentación inadecuada
Riesgo de explosión en atmósferas potencialmente explosivas como resultado de una fuente
de alimentación eléctrica incorrecta.
• Conecte el dispositivo de acuerdo con la fuente de alimentación especificada y los circuitos
de señales. Las especificaciones pertinentes se encuentran en los certificados, en Datos
técnicos (Página 199) o en la placa de características.

ATENCIÓN
Temperatura ambiente demasiado alta
Daño en el revestimiento del cable.
• A una temperatura ambiente ≥ 60 °C (140 °F), use sólo cables resistentes al calor apropiados
para una temperatura ambiente al menos 20 °C (36 °F) más alta.

ADVERTENCIA
Conexión del aparato bajo tensión
Peligro de explosión en atmósferas con peligro de explosión.
• En atmósferas potencialmente explosivas, conecte los aparatos únicamente sin tensión.
Excepciones:
• Los aparatos con modo de protección "Seguridad intrínseca Ex i" también pueden abrirse
bajo tensión en atmósferas potencialmente explosivas.
• Para el modo de protección "Sin chispas nA/ec" (zona 2), las excepciones están reguladas en
el certificado correspondiente.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


80 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.2 Conexión del TH100

Nota
Mejora de la inmunidad a perturbaciones
• Tienda cables de señales por separado de los cables con tensiones > 60 V.
• Use cables con hilos trenzados.
• Mantenga el aparato y los cables alejados de campos electromagnéticos fuertes.
• Tenga en cuenta las condiciones de comunicación especificadas en Datos técnicos
(Página 199).
• Use cables apantallados para garantizar todas las especificaciones conforme a HART/PA/FF/
Modbus/EIA-485/Profibus DP.

6.2 Conexión del TH100

Requisitos
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.
Observe la sección de conductores (Página 200) máxima permitida.

Procedimiento
1. Conecte la entrada o las entradas a los bornes 3 a 6.

3 6
3-W

4 5

3W
 

Figura 6-1 RTD a 2, 3 o 4 hilos

2. Conecte la tensión de alimentación a los bornes 1 (+) y 2 (-).


Asegúrese de que la polaridad sea correcta. El aparato está protegido contra la inversión de
polaridad.
8DX[

P$

s
+ -
1 2

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 81
Conexión
6.3 Conexión del TH320

Consulte también
SITRANS TH100 (Página 199)

6.3 Conexión del TH320

Requisitos
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.
Observe la sección de conductores (Página 202) máxima permitida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


82 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.4 Conexión del TH420

Procedimiento
1. Conecte la entrada o las entradas a los bornes 3 a 6.

   
 
   
   

  &-& 
, 
,

RTD a 2, 3 o 4 hilos o TC (CJC interna o


resistencia lineal CJC externa a 2 o 3 hilos)
I1: entrada 1

   
 
   
   


,
, 

Entrada de tensión Potenciómetro a 3 o 4 hilos


(unipolar y bipolar)

2. Conecte la tensión de alimentación a los bornes 1 (+) y 2 (-).


Asegúrese de que la polaridad sea correcta. El aparato está protegido contra la inversión de
polaridad.
 

5+$57


67
7(


TEST  

T
EX

Para los aparatos con comunicación HART, conecte una carga ≥ 250 Ω.

6.4 Conexión del TH420

Requisitos
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 83
Conexión
6.4 Conexión del TH420

Observe la sección de conductores (Página 202) máxima permitida.

Procedimiento
1. Conecte la entrada o las entradas a los bornes 3 a 9.

     
  
    
      

&-&

   ,  ,
  ,
 , ,
,

Entrada 1 (I1) y/o Entrada 1 (I1) y/o Entrada 1 (I1) y/o


entrada 2 (I2): entrada 2 (I2): entrada 2 (I2):
RTD a 2, 3 o 4 hilos o TC (CJC int. o entrada de tensión
resistencia lineal CJC ext. a 2, 3 o 4 hilos) (unipolar y bipolar)

     
  
   
   
   

&-&

 , 
, ,
    
,
, ,


Entrada 1: TC (CJC int. o Entrada 1 (I1) y/o Entrada 1 (I1): potenciómetro a


CJC ext. a 2 o 3 hilos) entrada 2 (I2): 5 hilos
Entrada 2: RTD a 2, 3 o 4 hilos potenciómetro a 3 o 4 hilos Entrada 2 (I2): potenciómetro a
3 hilos

2. Conecte la tensión de alimentación a los bornes 1 (+) y 2 (-).


Asegúrese de que la polaridad sea correcta. El aparato está protegido contra la inversión de
polaridad.
 

5+$57


67
7(


TEST  

T
EX

Para los aparatos con comunicación HART, conecte una carga ≥ 250 Ω.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


84 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.5 Conexión del TR320

6.5 Conexión del TR320

Requisitos
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.
Observe la sección de conductores (Página 202) máxima permitida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 85
Conexión
6.5 Conexión del TR320

Procedimiento
1. Conecte la entrada o las entradas a los bornes 5 a 8.
Los bornes están equipados con un perfil de codificación para garantizar la seguridad
intrínseca.


 
, &-&
, 

RTD a 2, 3 o 4 hilos o TC (CJC interna o


resistencia del cable CJC externa a 2 o 3 hilos)
I1: entrada 1

,



,

Entrada de tensión (unipolar y Potenciómetro a 3 o 4 hilos


bipolar)

2. Conecte la tensión de alimentación a los bornes 3 (+) y 4 (-).


 

5+$57



SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


86 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.6 Conexión del TR420

Para los aparatos con comunicación HART, conecte una carga ≥ 250 Ω.
3. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. El aparato está protegido contra la inversión de
polaridad.

6.6 Conexión del TR420

Requisitos
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.
Observe la sección de conductores (Página 202) máxima permitida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 87
Conexión
6.6 Conexión del TR420

Procedimiento
1. Conecte la entrada o las entradas a los bornes 5 a 12.
Los bornes están equipados con un perfil de codificación para garantizar la seguridad
intrínseca.


  
, &-&
 

, ,

   
       
 
,

 

, ,

Entrada 1 (I1) y/o entrada 2 (I2): Entrada 1 y/o entrada 2: Entrada de tensión
RTD a 2, 3 o 4 hilos o TC (CJC int. o (unipolar y bipolar)
resistencia lineal CJC ext. a 2 o 3 hilos)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


88 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.6 Conexión del TR420

 &-&
 
, ,

,

       
   
 
  , ,
,

Entrada 1: TC (CJC int. o Entrada 1 (I1) y/o Entrada 1 (I1): potenciómetro a


CJC ext. a 2 o 3 hilos) entrada 2 (I2): 5 hilos
Entrada 2: RTD a 2, 3 o 4 hilos potenciómetro a 3 o 4 hilos Entrada 2 (I2): potenciómetro a
3 hilos

2. Conecte la tensión de alimentación a los bornes 3 (+) y 4 (-).


 

5+$57



Para los aparatos con comunicación HART, conecte una carga ≥ 250 Ω.
3. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. El aparato está protegido contra la inversión de
polaridad.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 89
Conexión
6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF

6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF

6.7.1 Apertura del aparato

Procedimiento

① Tapa del compartimento de conexión eléctrica


② Seguro de tapa
Figura 6-2 Apertura del aparato con carcasa monocámara

1. Afloje el seguro de la tapa ② con una llave Allen de 3 mm.


2. Desenrosque la tapa del compartimento de conexión eléctrica ①.

6.7.2 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF320

Requisitos
El aparato está abierto. (Página 90)
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.
Observe la sección de conductores (Página 202) máxima permitida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


90 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF

Procedimiento
1. Saque el display de su soporte.

2. Suelte los tornillos de fijación del transmisor de temperatura ① y extráigalo.

 

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 91
Conexión
6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF

3. Aumente la protección contra radiación de alta frecuencia mediante cables de conexión


apantallados.
– Introduzca los cables apantallados a través de los pasacables CEM ②.
- o bien -
– Coloque la pantalla del cable en el tornillo del borne de puesta a tierra ③.

El tornillo del borne de puesta a tierra está conectado eléctricamente con la conexión externa
del conductor de protección.
4. Conecte los bornes de entrada ④ y de salida ⑤.
Conexión del TH320 (Página 82)



5+$57




Figura 6-3 Resistencia de comunicación HART ⑥ (opcional)

5. Coloque el transmisor de temperatura y enrósquelo por completo.


6. Inserte el display.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


92 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF

7. Cierre el aparato.
Cierre del aparato (Página 96)
8. Conecte el aparato a la instalación mediante la conexión del conductor de protección
disponible ⑦.

6.7.3 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF420

Requisitos
El aparato está abierto. (Página 90)
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.
Observe la sección de conductores (Página 202) máxima permitida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 93
Conexión
6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF

Procedimiento
1. Saque el display de su soporte.

2. Suelte los tornillos de fijación del transmisor de temperatura ① y extráigalo.

 

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


94 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF

3. Aumente la protección contra radiación de alta frecuencia mediante cables de conexión


apantallados.
– Introduzca los cables de conexión apantallados a través de los pasacables ②.
- o bien -
– Coloque la pantalla del cable en el tornillo del borne de puesta a tierra ③.

El tornillo del borne de puesta a tierra está conectado eléctricamente con la conexión externa
del conductor de protección.
4. Conecte los bornes de entrada ④ y de salida ⑤.
Conexión del TH420 (Página 83)



5+$57




Figura 6-4 Resistencia comunicación HART ⑥ (opcional)

5. Coloque el transmisor de temperatura y enrósquelo por completo.


6. Inserte el display.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 95
Conexión
6.7 Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF

7. Cierre el aparato.
Cierre del aparato (Página 96)
8. Conecte el aparato a la instalación mediante la conexión del conductor de protección
disponible ⑦.

6.7.4 Cierre del aparato

Procedimiento

① Tapa
② Seguro de tapa
③ Pasacables
Figura 6-5 Cierre del aparato con carcasa monocámara

1. Enrosque la tapa ① hasta el tope.


2. Asegure la tapa con el seguro ② utilizando una llave Allen de 3 mm.
3. Compruebe la estanquidad de los pasacables ③ según el grado de protección.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


96 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.8 Conexión del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

6.8 Conexión del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

6.8.1 Apertura del aparato

Procedimiento

① Tapa del compartimento de conexión eléctrica


② Seguro de tapa (detrás)
Figura 6-6 Vista posterior del aparato

1. Afloje el seguro de la tapa (trasera) ② con una llave Allen de 3 mm.


2. Desatornille la tapa del compartimento de conexión eléctrica ①.

6.8.2 Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF320

Requisitos
El aparato está abierto. (Página 97)
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.
Observe la sección de conductores (Página 202) máxima permitida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 97
Conexión
6.8 Conexión del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

Procedimiento


 

5+$57 

 




① Tensión de alimentación ⑤ Bornes de entrada


② Resistencia comunicación HART (opcio‐ ⑥ Conexión del conductor de protección
nal)
③ Pasacables ⑦ Borne de puesta a tierra

④ Bornes de prueba
Figura 6-7 Conexión del aparato

1. Introduzca los cables de conexión apantallados a través de los pasacables ③.


2. Conecte el aparato a la instalación mediante la conexión del conductor de protección
disponible ⑥.
3. Conecte los hilos de alimentación ① a los bornes (+) y (-).
Asegúrese de que la polaridad sea correcta. El aparato está protegido contra la inversión de
polaridad.
4. Contacte la pantalla en el tornillo del borne de puesta a tierra ⑦.
El tornillo del borne de puesta a tierra está conectado eléctricamente con la conexión externa
del conductor de protección.
5. En los aparatos con modo de protección "Seguridad intrínseca", utilice un separador de
alimentación que cumpla los requisitos del modo de protección relevante.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


98 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.8 Conexión del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

6. Conecte los bornes de entrada ⑤.

&-&
  
, 

,

RTD a 2, 3 o 4 hilos o TC (CJC interna o


resistencia lineal CJC externa a 2 o 3 hilos)
I1: entrada 1


, 6


Entrada de tensión Potenciómetro a 3 o 4 hilos


(unipolar o bipolar)

7. Cierre el aparato.
Cierre del aparato (Página 102)

6.8.3 Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF420

Requisitos
El aparato está abierto. (Página 97)
Si utiliza conductores en filástica irregular, necesitará una puntera.
Observe la sección de conductores (Página 202) máxima permitida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 99
Conexión
6.8 Conexión del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

Procedimiento


 

5+$57 

 




① Tensión de alimentación ⑤ Bornes de entrada


② Resistencia comunicación HART (opcio‐ ⑥ Conexión del conductor de protección
nal)
③ Pasacables ⑦ Borne de puesta a tierra

④ Bornes de prueba
Figura 6-8 Conexión del aparato

1. Introduzca los cables de conexión apantallados a través de los pasacables ③.


2. Conecte el aparato a la instalación mediante la conexión del conductor de protección
disponible ⑥.
3. Conecte los hilos de alimentación ① a los bornes (+) y (-).
Asegúrese de que la polaridad sea correcta. El aparato está protegido contra la inversión de
polaridad.
4. Contacte la pantalla en el tornillo del borne de puesta a tierra ⑦.
El tornillo del borne de puesta a tierra está conectado eléctricamente con la conexión externa
del conductor de protección.
5. En los aparatos con modo de protección "Seguridad intrínseca", utilice un separador de
alimentación que cumpla los requisitos del modo de protección relevante.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


100 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.8 Conexión del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

6. Conecte los bornes de entrada ⑤.

,
  &-&   ,
,    
, , 
, 

Entrada 1 (I1) y/o Entrada 1 (I1) y/o Entrada 1 (I1) y/o


entrada 2 (I2): entrada 2 (I2): entrada 2 (I2):
RTD a 2, 3 o 4 hilos o TC (CJC int. o entrada de tensión
resistencia lineal CJC ext. a 2, 3 o 4 hilos) (unipolar o bipolar)

&-&

, ,
,     

,
 ,


Entrada 1: TC (CJC int. o Entrada 1 (I1) y/o Entrada 1 (I1): potenciómetro a


CJC ext. a 2 o 3 hilos) entrada 2 (I2): 5 hilos
Entrada 2: RTD a 2, 3 o 4 hilos potenciómetro a 3 o 4 hilos Entrada 2 (I2): potenciómetro a
3 hilos

7. Cierre el aparato.
Cierre del aparato (Página 102)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 101
Conexión
6.9 Conectar al cable el conector aéreo Han

6.8.4 Cierre del aparato

Procedimiento





 

① Tapa de los botones ④ Pasacables


② Tapa (delante) ⑤ Tapa (detrás)
③ Seguro de tapa (delante) ⑥ Seguro de tapa (detrás)
Figura 6-9 Cierre del aparato

1. Enrosque las tapas ② y ⑥ hasta el tope.


2. Asegure ambas tapas con el seguro ③ o ⑦.
3. Cierre la tapa de los botones①.
4. Apriete el tornillo para la tapa de los botones.
5. Verifique la estanqueidad del pasacables ④ según el grado de protección.

6.9 Conectar al cable el conector aéreo Han

ADVERTENCIA
Pérdida de la seguridad exigida para la homologación debido al uso de un conector Han
El conector Han solo se debe utilizar para aparatos sin protección Ex y para aparatos con
seguridad intrínseca "Ex i", ya que de lo contrario no se puede garantizar la seguridad exigida
para la aprobación.

Nota
A la hora de seleccionar la clase de protección, tenga en cuenta la del conector Han.

Las piezas de contacto para el conector aéreo se incluyen en el suministro.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


102 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.10 Conectar el conector aéreo M12 al cable

En los aparatos que llevan montado un conector Han en la carcasa, la conexión se establece
mediante un conector aéreo.

Requisitos
• La sección de aprisionamiento del conector aéreo es adecuada para cables de entre 6 y 12
mm de diámetro.
• Se utilizan conductores flexibles de 1 mm2 como conductores individuales ("+", "-" y puesta
a tierra).
• Se utiliza una tenaza de engastar de HARTING (referencia 09 99 000 0110).

Procedimiento
1. Inserte en el cable el manguito externo y el pasacables.
2. Pele aprox. 8 mm de los extremos del cable.
3. Engaste las piezas de contacto en los extremos del cable.
4. Ensamble el conector aéreo.

Asignación de pines en conector Han 7D, Han 8D o conector aéreo

 

  

 

,$
 8+ 

IA Corriente de salida
UH Alimentación auxiliar

6.10 Conectar el conector aéreo M12 al cable

ADVERTENCIA
Pérdida de la seguridad exigida para la homologación debido al uso de un conector fijo
M12.
El conector solo se debe utilizar para aparatos sin protección Ex, ya que de lo contrario no se
puede garantizar la seguridad exigida para la homologación.

Nota
No debe existir ninguna conexión conductora entre la pantalla y la caja del conector.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 103
Conexión
6.10 Conectar el conector aéreo M12 al cable

Nota
A la hora de seleccionar el modo de protección, tenga en cuenta el del conector fijo M12.

En los aparatos que ya llevan montado un conector en su caja, la conexión se establece mediante
un conector aéreo.
1. Enhebre los elementos del conector fijo tal y como figura en la descripción del fabricante del
conector.
2. Pele 18 mm ① del cable de bus.
3. Retuerza la pantalla.
4. Inserte la pantalla en el tubo aislante.
5. Pase 8 mm de tubo termorretráctil por el cable, los hilos y la pantalla hasta el borde de
referencia ②.
6. Atornille los extremos del cable y la pantalla en el inserto macho.
7. Fije las piezas del conector aéreo como lo describe su fabricante.
 



 



Figura 6-10 Preparación del cable de conexión

① Borde de referencia para pelado ③ Manguera aislante sobre el apantalla‐


do
② Borde de referencia para dimensiones ④ Manguera retráctil
en la instalación del cable

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


104 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Conexión
6.10 Conectar el conector aéreo M12 al cable

Asignación


   

   

 

Plano de asignación del conector fijo M12 Plano de asignación del conector aéreo M12
① Rosca M12x1 ① Ranura de posición
② Punta de posición
1 + 1 +
2 No conectado 2 No conectado
3 - 3 -
4 Pantalla 4 Pantalla
Contacto central del conector aéreo
no conectado

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 105
Conexión
6.10 Conectar el conector aéreo M12 al cable

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


106 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Manejo (SITRANS TF) 7
7.1 Mando local

7.1.1 Botones

7.1.1.1 Botones de la carcasa monocámara


Los 4 botones se encuentran debajo del display.
Para acceder a los botones, desatornille la tapa:

Figura 7-1 Carcasa monocámara con tapa abierta

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 107
Manejo (SITRANS TF)
7.1 Mando local

7.1.1.2 Botones de la carcasa de dos cámaras


Los 4 botones se encuentran debajo de la cubierta:

Figura 7-2 Vista en planta

7.1.2 Manejo del aparato con display

7.1.2.1 Navegar por las vistas


Los Botones (Página 107) permiten navegar por las vistas:

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


108 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Manejo (SITRANS TF)
7.1 Mando local

Ejemplo

3   

3   

3 (/(&757(03  

  '$03,1*

 

Figura 7-3 Los colores representan las 3 diferentes vistas: Vista de medición, vista de parámetros y vista
de edición

7.1.2.2 Vista de valores medidos

Vista de valores medidos


La vista de valores medidos muestra los valores medidos actuales y los avisos de estado y
diagnóstico:





① Nombre y unidad del valor medido (alternándose)


② Valor medido
③ ID del valor medido
④ Vista de barra
Figura 7-4 Ejemplo de vista de valores medidos

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 109
Manejo (SITRANS TF)
7.1 Mando local

① muestra alternativamente el nombre del valor medido o la unidad ajustada.


Los ID de valor medido ③ empiezan con "P".
La vista de barra muestra la siguiente información:
• ID del valor medido P1: la posición de un valor medido dentro del alcance de medida ajustado.
• ID del valor medido P2 y P3: la posición del valor medido dentro de los límites del sensor.

Visualización de los valores medidos


Se muestran los siguientes valores medidos:

ID del valor Visualización en el dis‐ Significado


medido play
P1 PV Valor medido de la variable primaria
P2 INPUT 1 Valor medido en entrada 1
P3 INPUT 2 Valor medido en la entrada 2 para aparatos con dos en‐
tradas
P4 CURRENT OUT Intensidad analógica de la variable primaria
P5 ELECTR TEMP Temperatura de la electrónica

Navegar por la vista de valores medidos

Requisitos
Se ha desactivado el bloqueo de botones.
Desactivar el bloqueo de botones (Página 161)

Procedimiento
1. Puede navegar por la vista de medición con los botones o .
2. Para pasar a la vista de parámetros, pulse el botón .

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


110 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Manejo (SITRANS TF)
7.1 Mando local

7.1.2.3 Vista de parámetros

Vista de parámetros
La vista de parámetros muestra los parámetros, los valores de estos y los asistentes del aparato.

① Nombre y unidad del parámetro (alternándose)


② Valor de parámetro
③ ID de parámetro
④ Indicación "EDIT" (siempre activada)
Figura 7-5 Ejemplo de vista de parámetros

Para parámetros con unidad asociada , en ① se muestra alternadamente el nombre del


parámetro y la unidad. Ejemplo: valor inferior del rango en °C.

Lista de parámetros en el display


Los parámetros se muestran con el ID y el nombre del parámetro.
En función de los ajustes de parámetros o de la variante de aparato, algunos parámetros no son
visibles.

ID de pa‐ Nombre del paráme‐ Significado


rámetro tro en el display
01 TYPE INPUT 1 Tipo de entrada 1
02 WIRING 1 Tipo de conexión para entrada 1
03 WIRE RES 1 Resistencia del cable para el cable de conexión en la entrada 1
04 TYPE INPUT 2 Tipo de entrada 2
05 WIRING 2 Tipo de conexión para entrada 2
06 WIRE RES 2 Resistencia del cable para el cable de conexión en la entrada 2
07 PV MAPPING Asignación de la variable primaria
08 UNITS Ajuste de la unidad de las variables primarias
09 LOWER RANGE Ajuste del valor inferior del rango de la variable primaria
10 UPPER RANGE Ajuste del valor superior del rango de la variable primaria
11 DAMPING Valor del amortiguamiento
12 FUNCT SAFETY Activar y desactivar la seguridad funcional
13 LOOP TEST Verificación del lazo
14 TRIM INPUT 1 Calibración de un punto, entrada 1
15 TRIM INPUT 2 Calibración de un punto, entrada 2
16 CHANGE PIN Cambiar PIN de usuario
17 PIN RECOVERY Recuperación PIN

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 111
Manejo (SITRANS TF)
7.1 Mando local

ID de pa‐ Nombre del paráme‐ Significado


rámetro tro en el display
18 USER PIN Activar y desactivar PIN de usuario
19 MIN INPUT 1 Valor de pico mínimo medido en la entrada 1
20 MAX INPUT 1 Valor pico máximo medido en entrada 1
21 MIN INPUT 2 Valor pico mínimo medido en entrada 2
22 MAX INPUT 2 Valor de pico máximo medido en la entrada 2
23 MIN ETEMP Temperatura mínima de la electrónica del transmisor
24 MAX ETEMP Temperatura máxima de la electrónica del transmisor
25 BUTTON LOCK Activar y desactivar el bloqueo del teclado

En lo sucesivo se indica el ID de parámetro entre paréntesis detrás de cada nombre de parámetro.


Ejemplo: Parámetro "Valor de amortiguación" [11].

Navegar por la vista de parámetros

Requisitos
Se ha desactivado el bloqueo del teclado.
Desactivar el bloqueo del teclado (Página 161)

Procedimiento
1. Puede navegar por la vista de parámetros con los botones o .
Para navegar más deprisa, mantenga pulsados el botones o .
Tras el último parámetro se vuelve al primer parámetro, y a la inversa.
2. Para pasar a la vista de edición, pulse el botón .
3. Para volver a la vista de parámetros, pulse el botón .

7.1.2.4 Vista de edición

En la vista de edición se pueden modificar los valores de los parámetros. Para algunos
parámetros se ofrecen asistentes.

Valores de parámetros
Existen distintos valores de parámetros:
• Listas de alternativas (p. ej., tipo de entrada)
• Valores numéricos (p. ej., Atenuación)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


112 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Manejo (SITRANS TF)
7.1 Mando local

 

① Nombre del parámetro y unidad, si ④ Indicación "EDIT" (parpadeante)


la hay (alternativamente)
② Flechas de desplazamiento (solo ⑤ Valor de parámetro
para listas de alternativas)
③ ID de parámetro
Figura 7-6 Ejemplo de vista de edición

Para parámetros con unidad asociada , en ① se muestra alternadamente el nombre del


parámetro y la unidad. Ejemplo: valor inferior del rango en °C.

Consulte también
Desactivar el bloqueo del teclado (Página 161)

Modificar valores de parámetros

Requisitos
El aparato no está protegido contra escritura.
Encontrará información sobre la protección contra escritura en el capítulo AUTOHOTSPOT.

Procedimiento
1. Pase a la vista de parámetros (Página 108).
2. Seleccione el parámetro deseado con los botones o .
Confirme pulsando el botón .
Se encuentra en la vista de edición.
3. Modifique el valor del parámetro con los botones o .
Para navegar más deprisa, mantenga pulsados el botones o .
4. Guarde la modificación con el botón .
O bien cancele la modificación con el botón .

Consulte también
Desactivar el bloqueo del teclado (Página 161)
Activación de la protección contra escritura con el bloqueo HW (Página 115)
Desactivar PIN usuario (Página 158)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 113
Manejo (SITRANS TF)
7.3 Bloquear aparato

7.1.2.5 Indicación del estado del aparato

① Símbolo - NAMUR NE 107


② ID de diagnóstico
Figura 7-7 Ejemplo

Encontrará más información sobre los símbolos y los avisos de diagnóstico en Diagnóstico y
solución de problemas (Página 189).

7.2 Mando remoto


El equipo se puede manejar mediante comunicación HART. Para ello se necesita lo siguiente:
• Un dispositivo portátil (p. ej., FC475) o un software para PC como SIMATIC PDM.
• Un módem HART para conectar el PC con el aparato, o bien un cable de conexión para
conectar el dispositivo portátil con el aparato.

Consulte también
SIMATIC PDM (Página 227)

7.3 Bloquear aparato

7.3.1 Introducción
Para bloquear el aparato existen las siguientes posibilidades:
• Activar la protección contra escritura a través del interruptor.
• Activar la protección contra escritura por medio de PIN usuario.
• Activar la protección contra escritura por medio del bloqueo del teclado.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


114 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Manejo (SITRANS TF)
7.3 Bloquear aparato

Protección contra escri‐ Sím‐ ID Visualizar valores medi‐ Leer parámetros en el Modificar paráme‐
tura bolo dos en el display display tros por medio del
aparato con display
Interruptor activado L Sí Sí No
PIN de usuario1) activado LP Sí Sí Sí, tras introducir el
PIN usuario
Bloqueo de teclado acti‐ LL Sí No No
vado

El PIN de usuario 2457 viene ajustado de fábrica. De fábrica está desactivada la protección
1)

contra escritura por medio de PIN del usuario.

Aparatos con seguridad funcional


Para activar la seguridad funcional, active previamente el PIN de usuario.

7.3.2 Activación de la protección contra escritura con el bloqueo HW

Introducción
El bloqueo HW sirve para activar la protección contra escritura.

Procedimiento
1. Desatornille la tapa.
2. Desplace el bloqueo HW hacia el candado cerrado.

Figura 7-8 Activación de la protección contra escritura con el bloqueo HW

Resultado
Si el bloqueo HW se encuentra en el candado cerrado, se pueden leer valores medidos y
parámetros.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 115
Manejo (SITRANS TF)
7.3 Bloquear aparato

7.3.3 Activación del PIN de usuario en el display

Requisitos
El PIN del usuario está desactivado.

Procedimiento
1. Vaya a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. Seleccione el parámetro "PIN usuario".
3. Confirme pulsando el botón .
Aparecerá durante 2 segundos el aviso "USER PIN ON" (PIN usuario activado).

Resultado

7.3.4 Activación de Bloqueo botones en el display

Procedimiento
1. Pase a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. En la vista de parámetros, seleccione el parámetro "Bloqueo del teclado".
3. Pulse el botón .
La indicación "EDIT" parpadea.
4. Seleccione ON con los botones o .

5. Confirme pulsando el botón .

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


116 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Manejo (SITRANS TF)
7.3 Bloquear aparato

Resultado
• El display volverá automáticamente a la vista de valores medidos.
• La visualización alterna automáticamente los valores medidos cada 12 segundos.
• Se muestran alternadamente el icono del bloqueo del teclado "LL" y el ID del valor medido.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 117
Manejo (SITRANS TF)
7.3 Bloquear aparato

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


118 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Puesta en marcha 8
8.1 Consignas básicas de seguridad

ADVERTENCIA
Puesta en servicio incorrecta en áreas potencialmente explosivas
Fallo del dispositivo o riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas.
• No ponga en marcha el dispositivo hasta que haya sido montado completamente y
conectado conforme a la información indicada en Datos técnicos (Página 199).
• Antes de la puesta en marcha tenga en cuenta el efecto en otros dispositivos del sistema.

ADVERTENCIA
Puesta en marcha y funcionamiento con error pendiente
Si aparece un mensaje de error, no se garantizará un funcionamiento correcto en el proceso.
• Compruebe la gravedad del error.
• Corrija el error.
• Si el error persiste:
– ponga el dispositivo fuera de servicio.
– Evite una nueva puesta en marcha.

8.2 Puesta en marcha de SITRANS TH100

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 119
Puesta en marcha
8.3 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con 4 a 20 mA

Procedimiento
1. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el módem USB y el
software de parametrización SIPROM T.
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
2. Monte el dispositivo en función de la aplicación.
Montaje de SITRANS TH en un cabezal de conexión (Página 67)
Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G (Página 69)
3. Conecte el aparato.
Conexión del TH100 (Página 81)
4. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
5. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
6. Espere 10 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
7. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.

Consulte también
Diseño (Página 34)

8.3 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con 4 a 20 mA

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el módem USB y el
software de parametrización SIPROM T.
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
2. Monte el dispositivo en función de la aplicación.
Montaje del transmisor en el fondo del cabezal de conexión (Página 67)
Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G (Página 69)
3. Conecte el aparato.
Conexión del TH320 (Página 82)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


120 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Puesta en marcha
8.4 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con HART

4. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un


separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
5. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
6. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
7. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 37)

8.4 Puesta en marcha del SITRANS TH320 con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el dispositivo en función de la aplicación.
Montaje del transmisor en el fondo del cabezal de conexión (Página 67)
Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G (Página 69)
2. Conecte el aparato.
Conexión del TH320 (Página 82)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 121
Puesta en marcha
8.5 Puesta en marcha del SITRANS TH420 con HART

7. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el mando remoto.
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 37)

8.5 Puesta en marcha del SITRANS TH420 con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el aparato.
Montaje del transmisor en el fondo del cabezal de conexión (Página 67)
Montaje de SITRANS TH en perfil DIN y perfil en G (Página 69)
2. Conecte el aparato.
Conexión del TH420 (Página 83)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el mando remoto.
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


122 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Puesta en marcha
8.6 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con 4 a 20 mA

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 37)

8.6 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con 4 a 20 mA

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el módem USB y el
software de parametrización SIPROM T.
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
2. Adose el aparato.
Montaje de SITRANS TR en perfil DIN (Página 70)
3. Conecte el aparato.
Conexión del TR320 (Página 85)
4. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
5. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
6. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
7. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 46)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 123
Puesta en marcha
8.7 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con HART

8.7 Puesta en marcha del SITRANS TR320 con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de SITRANS TR en perfil DIN (Página 70)
2. Conecte el aparato.
Conexión del TR320 (Página 85)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el mando remoto.
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 46)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


124 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Puesta en marcha
8.9 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con 4 a 20 mA

8.8 Puesta en marcha del SITRANS TR420 con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de SITRANS TR en perfil DIN (Página 70)
2. Conecte el aparato.
Conexión del TR420 (Página 87)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Si desea modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato con el mando remoto.
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR (Página 172)

Resultado
El LED se enciende con luz verde.
Diseño (Página 46)

8.9 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con


4 a 20 mA

Requisitos
En este capítulo aprenderá paso a paso a realizar la puesta en marcha del aparato.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 125
Puesta en marcha
8.10 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con HART

Antes de empezar, tenga en cuenta las siguientes consignas de seguridad:


• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF (Página 71)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF320 (Página 90)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 10 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 107) o el módem USB y SIPROM T.
Parametrización en el aparato con display (Página 140) o
Puesta en marcha del módem USB y SIPROM T (Página 131)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TF (Página 175)

8.10 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa monocámara con


HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


126 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Puesta en marcha
8.11 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa monocámara con HART

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF (Página 71)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF320 (Página 90)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
5. Espere 10 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 107) o el mando remoto.
Parametrización en el aparato con display (Página 140) o bien
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TF (Página 175)

8.11 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa monocámara con


HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas básicas de seguridad: Montar/adosar (Página 63)
• Consignas básicas de seguridad: Conexión (Página 79)
• Consignas básicas de seguridad: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Adose el aparato.
Montaje de la carcasa monocámara SITRANS TF (Página 71)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa monocámara SITRANS TF420 (Página 93)
3. En los aparatos con el modo de protección Seguridad intrínseca debe emplearse un
separador de alimentación que cumpla las exigencias del modo de protección relevante.
4. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 127
Puesta en marcha
8.12 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras con 4 a 20 mA

5. Espere 10 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
6. Para obtener unos valores medidos exactos, debe esperar 5 minutos.
7. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 107) o el mando remoto.
Parametrización en el aparato con display (Página 140) o bien
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
8. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TF (Página 175)

8.12 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras


con 4 a 20 mA

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas de seguridad básicas: Instalación/Montaje (Página 63)
• Consignas de seguridad básicas: Conexión (Página 79)
• Consignas de seguridad básicas: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el aparato.
Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras (Página 72)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF320 (Página 97)
3. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
4. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
5. Para obtener valores medidos exactos, espere 5 minutos.
6. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 114) o el módem USB y SIPROM T.
Parametrización en el aparato con display (Página 140) o bien
Parametrización con el módem USB y SIPROM T (Página 139)
7. Bloquee el aparato.
Bloqueo del aparato SITRANS TF (Página 175)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


128 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Puesta en marcha
8.14 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa de dos cámaras con HART

8.13 Puesta en marcha del SITRANS TF320 en carcasa de dos cámaras


con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas de seguridad básicas: Instalación/Montaje (Página 63)
• Consignas de seguridad básicas: Conexión (Página 79)
• Consignas de seguridad básicas: Puesta en marcha (Página 119)
Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el aparato.
Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras (Página 72)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF320 (Página 97)
3. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
4. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
5. Para obtener valores medidos exactos, espere 5 minutos.
6. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 108) o el mando remoto.
Parametrización en el aparato con display (Página 140)
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
7. Bloquee el aparato.
Bloquear aparato (Página 114)

8.14 Puesta en marcha del SITRANS TF420 en carcasa de dos cámaras


con HART

Requisitos
Ha leído las siguientes consignas de seguridad:
• Consignas de seguridad generales (Página 27)
• Consignas de seguridad básicas: Instalación/Montaje (Página 63)
• Consignas de seguridad básicas: Conexión (Página 79)
• Consignas de seguridad básicas: Puesta en marcha (Página 119)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 129
Puesta en marcha
8.15 Conectar la tensión de alimentación

Para obtener la funcionalidad plena del aparato, lea atentamente las instrucciones de servicio.

Procedimiento
1. Monte el aparato.
Montaje del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras (Página 72)
2. Conecte el aparato.
Conexión de la carcasa de dos cámaras SITRANS TF420 (Página 99)
3. Conecte la tensión de alimentación.
Conectar la tensión de alimentación (Página 130)
4. Espere 2 segundos.
Una vez transcurrido este tiempo de arranque, el aparato pasa a estar en servicio.
5. Para obtener valores medidos exactos, espere 5 minutos.
6. Para modificar los ajustes de fábrica, parametrice el aparato utilizando los botones
(Página 108) o el mando remoto.
Parametrización en el aparato con display (Página 140)
Parametrización desde el mando remoto (Página 161)
7. Bloquee el aparato.
Bloquear aparato (Página 114)

8.15 Conectar la tensión de alimentación

Requisitos
• El aparato se ha conectado correctamente. (Página 79)
• La tensión en los bornes del aparato es correcta. (Página 199)

Procedimiento
Conecte la tensión de alimentación.
• El nombre del producto y la versión de firmware se muestran brevemente en la pantalla.
• Los valores medidos se muestran en el display.
Si el aparato no tiene display, la salida de corriente se lee del siguiente modo:
– Desde el mando remoto (p. ej. SIMATIC PDM).
– Con un amperímetro de corriente continua.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


130 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Puesta en marcha
8.16 Puesta en marcha del módem USB y SIPROM T

8.16 Puesta en marcha del módem USB y SIPROM T

8.16.1 Consignas básicas de seguridad

ATENCIÓN
Condiciones de servicio incorrectas
Daños en el aparato.
• Utilice el módem USB exclusivamente en condiciones de laboratorio.
• Tenga en cuenta las condiciones ambientales indicadas en el capítulo Datos técnicos
(Página 199).
• Utilice el módem USB exclusivamente en un entorno electromagnético controlado. No
utilice dispositivos de radiotransmisión, por ejemplo, teléfonos móviles, cerca del módem.
• No exponga el módem a la humedad o a la radiación solar directa.

8.16.2 Instalación del software de parametrización SIPROM T

Requisitos
• PC con interfaz USB y sistema operativo Windows 10
• Windows Microsoft .NET Framework 4.5 o superior para Windows 10
• Módem USB disponible

Procedimiento

1. Descargue el software de parametrización SIPROM T gratuitamente de Internet: (http://


www.siemens.com/processinstrumentation/downloads)
2. Desinstale las instalaciones de SIPROM T que tenga en su PC.
3. Antes de iniciar la instalación, recuerde la información relativa a la preparación que
encontrará en el archivo Léame.
4. Haga doble clic en el archivo "setup.exe" del directorio del software SIPROM T.
5. Siga las instrucciones de instalación.
6. Descargue los siguientes drivers USB de Internet: (http://www.ftdichip.com/Drivers/CDM/
CDM20830_Setup.exe)
7. Abra el archivo que contiene los drivers USB.
8. Instale el driver USB descargado.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 131
Puesta en marcha
8.16 Puesta en marcha del módem USB y SIPROM T

Procedimiento
1. Abra el directorio del software SIPROM T > USB Driver.
2. Haga doble clic en el archivo "CDM20830_Setup.exe".
3. Siga las instrucciones de instalación.
4. Abra el "Administrador de dispositivos" de Windows.

Figura 8-1 Administrador de dispositivos de Windows

5. Haga doble clic en "Puertos (COM y LPT)".


El puerto USB recién instalado tiene el nombre "USB Serial Port (COMx)". La x es el número de
puerto COM.
6. Anote el número de puerto COM.
7. Abra SIPROM T.
8. En el menú "Dispositivo", seleccione el comando "Ajuste".
9. Seleccione el número de puerto COM anteriormente anotado en el "Administrador de
dispositivos" de Windows.
10.Haga clic en el botón "OK".

Consulte también
Desinstalación del driver USB (Página 181)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


132 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Puesta en marcha
8.16 Puesta en marcha del módem USB y SIPROM T

8.16.3 Conexión del módem USB

Procedimiento

&20
&20
&20
&20
86%
 




32:(5
&RPP
(UURU

 


 
 

 

① PC
② Módem USB
③ Cable de conexión al transmisor de temperatura
Cable rojo más
Cable negro menos
④ Cable USB
⑤ SITRANS TH100slim
⑥ M12
Contacto 1 más
Contacto 3 menos
Figura 8-2 Conexión del módem USB

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 133
Puesta en marcha
8.16 Puesta en marcha del módem USB y SIPROM T

1. Con el cable USB ④, conecte el módem USB ② con el PC ①.


2. Con el cable de conexión ③, conecte el módem USB con el transmisor de temperatura.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


134 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización 9
9.1 Sinopsis de parámetros y funciones

Introducción
El aparato se puede parametrizar localmente o por mando remoto (p. ej., SIMATIC PDM).
• Los parámetros modificables directamente en el aparato con display se identifican por la ID
de parámetro. En lo sucesivo se indica el ID de parámetro entre paréntesis detrás de cada
nombre de parámetro. Ejemplo: Parámetro "Valor del amortiguamiento" [04].
• Desde el mando remoto se puede acceder a la totalidad de los parámetros.
Los parámetros específicos del aparato están disponibles en todas las herramientas de
parametrización.
El manejo de las distintas herramientas de parametrización se describe en las instrucciones
o en la ayuda en línea de dichas herramientas.

9.1.1 Parámetros y funciones

Lista de parámetros y funciones


Por mando local o mando remoto (p. ej., SIMATIC PDM) se puede acceder a los siguientes
parámetros.
La sinopsis muestra los parámetros agrupados por funciones:

Arranque rápido SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Asistente "Arranque rápido" Opción de menú "Dispositivo > Asisten‐ -
tes >
Asistente - Arranque rápido..."

Salida de corriente SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Ajustar el tipo de entrada Grupo de parámetros "Ajuste > Tipo de entrada 1 [01] (Página 141) /
Ajustes sensor" Tipo de entrada 2 [04] (Página 145)
Ajustar el tipo de conexión Grupo de parámetros "Ajuste > Tipo de conexión para entrada 1 [02]
Ajustes sensor" (Página 145) / Tipo de conexión para en‐
trada 2 [05] (Página 148)
Ajuste del valor inferior del rango Grupo de parámetros "Ajuste > Valor inferior del rango [09]/valor supe‐
Ajuste del valor superior del rango Salida de corriente" rior del rango [10] (Página 150)
Corriente de rango inferior Grupo de parámetros "Ajuste > -
Corriente de rango superior Salida de corriente"

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 135
Parametrización
9.1 Sinopsis de parámetros y funciones

Salida de corriente SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Ajustar el valor de amortiguación Grupo de parámetros "Ajuste > Valor del amortiguamiento [11] (Pági‐
Ajustes sensor" na 152)
Ajustar la salida de corriente Grupo de parámetros "Ajuste > -
Salida de corriente"
Ajustar los límites de saturación Grupo de parámetros "Ajuste > -
Salida de corriente"
Verificación del lazo Opción de menú "Dispositivo > Verificación del lazo [13] (Página 153)
Verificación del lazo"

Aplicación SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Elegir unidad Grupo de parámetros "Ajuste > Unidad [08] (Página 150)
Ajustes sensor"
Ajustar tabla de linealización (60 puntos Grupo de parámetros "Ajuste > -
de ruptura) Ajustes sensor"
Ajustar curva spline (40 puntos de rup‐ Grupo de parámetros "Ajuste > -
tura) Ajustes sensor"
Modificar coeficientes Callendar-van-Du‐ Grupo de parámetros "Ajuste > -
se Ajustes sensor"

Calibración SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Calibración de un punto Opción de menú "Mantenimiento > Cali‐ Calibración de un punto Entrada 1 [14]
bración" (Página 154) /
Calibración de un punto Entrada 2 [15]
(Página 155)
Calibración de dos puntos Opción de menú "Mantenimiento > Cali‐ -
bración"

Identificación SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Leer y configurar datos de identificación Grupo de parámetros "Identificación" -
del aparato

Mantenimiento y diagnósticos SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Ajustar la corriente de defecto para en‐ Grupo de parámetros "Mantenimiento y -
trada y salida diagnósticos > Modo de verificación del
rango"
Ajustar la corriente de defecto para de‐ Grupo de parámetros "Mantenimiento y -
tección de errores de sensor diagnósticos > Detección de error"
Ajustar la corriente de defecto para de‐ Grupo de parámetros "Mantenimiento y -
tección de deriva diagnósticos > Detección de deriva"

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


136 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.1 Sinopsis de parámetros y funciones

Mantenimiento y diagnósticos SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Visualización de los diagnósticos Opción de menú "Diagnósticos > Diag‐ -
nósticos"
Vigilancia de valores límite y contador de Opción de menú "Diagnósticos > Estado -
eventos del dispositivo"
Calibración Opción de menú "Mantenimiento > Cali‐ Calibración de un punto Entrada 1 [14]
bración" (Página 154) /
Calibración de un punto Entrada 2 [15]
(Página 155)
Ver tiempo de funcionamiento Opción de menú "Diagnóstico > Tiempo -
de funcionamiento"
Mostrar valores pico Grupo de parámetros "Diagnóstico > Valor de pico mínimo medido en la en‐
Restablecer valores picos Valores picos" trada 1 [19] (Página 159) /
Valor de pico máximo medido en la en‐
trada 1 [20] (Página 159) /
Valor de pico mínimo medido en la en‐
trada 2 [21] (Página 159) /
Valor de pico máximo medido en la en‐
trada 2 [22] (Página 159)

Comunicación HART SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Configurar dirección HART Opción de menú "Dispositivo > -
Asignar dirección y TAG"
Elegir selección PV Grupo de parámetros "Ajuste > -
Elegir selección SV Asignación dinámica de variables"
Elegir selección TV
Elegir selección QV

Protección contra escritura SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Activar y desactivar el PIN usuario Opción de menú "Dispositivo > Activar PIN usuario (Página 158) /
Seguridad" Desactivar PIN usuario (Página 158)
Cambiar el PIN usuario Opción de menú "Dispositivo > Seguri‐ Parámetro Cambiar el PIN del usuario
dad > (Página 155)
Cambiar PIN usuario"
Recuperación PIN - Recuperación PIN [17] (Página 156)
Activar y desactivar el bloqueo del tecla‐ - Activar el bloqueo del teclado (Pági‐
do na 160) /
Desactivar el bloqueo del teclado (Pági‐
na 161)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 137
Parametrización
9.1 Sinopsis de parámetros y funciones

Reset SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Reiniciar el aparato Opción de menú "Aparato >Reiniciar el -
aparato"
Reinicialización de fábrica Opción de menú "Dispositivo > Reset > -
Reinicialización de fábrica"
Reset a la calibración del sensor Opción de menú "Dispositivo > Reset > -
Reset a la calibración del sensor"

Seguridad funcional
En los aparatos con seguridad funcional se dispone además de la siguiente funcionalidad:

Seguridad funcional SIMATIC PDM Aparato con display


(mando local)
Activar y desactivar la seguridad funcio‐ Opción de menú "Dispositivo > Manual Seguridad funcional (Página 23)
nal Seguridad funcional"

9.1.2 Funciones avanzadas

Descripción

Función Descripción
Diferencia La señal de salida analógica es proporcional a la diferencia entre los valores medidos
de los sensores 1 y 2.
Medición de valor medio La señal de salida analógica es proporcional al valor medio de los valores medidos de
los sensores 1 y 2.
Máx. La señal de salida analógica es proporcional al sensor con el valor máximo.
Mín. La señal de salida analógica es proporcional al sensor con el valor mínimo.
Deriva del sensor Si la diferencia de los valores medidos entre el sensor 1 y el sensor 2 rebasa un valor
límite predeterminado, se muestra una advertencia o un error de deriva de sensor.
Redundancia (Hot Backup) La señal de salida analógica es proporcional al sensor primario (sensor 1 o sensor 2),
siempre que no se detecte ningún error y que la entrada se encuentre dentro del
límite definido por el usuario. Si se detecta un error en el sensor primario o si el valor
del sensor 1 se encuentra fuera del límite definido por el usuario, la señal de salida
analógica pasa a ser proporcional al sensor redundante (sensor 1 o sensor 2) y se
genera un mensaje de advertencia.
Linealización personalizada - Coeficien‐ Soporta la modificación de los coeficientes Callendar-van-Dusen.
tes Callendar-van-Dusen
Tipo personalizado - Tabla de linealiza‐ Soporta la entrada de hasta 60 puntos de ruptura.
ción
Tipo personalizado - Curva spline Soporta la entrada de hasta 40 puntos de ruptura.
Contador de horas de funcionamiento - Registro de las temperaturas internas del transmisor durante el funcionamiento;
Componentes electrónicos del transmi‐ tiempo de registro en cada uno de los 9 rangos de baja temperatura.
sor

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


138 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.2 Parametrización con el módem USB y SIPROM T

Función Descripción
Contador de horas de funcionamiento - Registro de las temperaturas medidas por los sensores durante el funcionamiento;
Sensores tiempo de registro en cada uno de los 9 rangos de baja temperatura.
Los rangos inferiores se definen por separado para cada tipo de sensor.
Valores picos - Componentes electróni‐ Registro de las temperaturas internas mínimas y máximas del transmisor durante
cos del transmisor toda la vida útil del aparato.
Valores picos - Sensores Se guarda el registro de los valores mín./máx. medidos por el sensor/los sensores. Si la
configuración de medición se modifica, los valores se resetean.

9.2 Parametrización con el módem USB y SIPROM T

Requisitos
• SITRANS TH100Slim/TH100/TH200/TH320 con 4 a 20 mA
• SITRANS TR200/TR320 con 4 a 20 mA
• SITRANS TF con SITRANS TH200
• SITRANS TF320 con 4 a 20 mA

Procedimiento

ATENCIÓN
Desembornar el módem USB
Daños en el aparato.
1. Deje el transmisor de temperatura conectado al módem USB y al PC durante el proceso de
parametrización.
2. Tras finalizar el proceso de parametrización, espere 2 segundos antes de desembornar el
transmisor de temperatura.

1. Separe el transmisor de temperatura del lazo de corriente 4 a 20 mA.


2. Instale el software de parametrización SIPROM T.
Instalación del software de parametrización SIPROM T (Página 131)
3. Instale el driver USB.
Instalación del software de parametrización SIPROM T (Página 131)
4. Conecte el módem USB y el transmisor de temperatura al PC.
Conexión del módem USB (Página 133)
– El LED Power se enciende con luz verde.
Significado de los LED en el módem USB (Página 61)
5. Abra SIPROM T.
6. Elija el comando de menú "Aparato > Leer del aparato".
7. Parametrice el transmisor de temperatura.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 139
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

8. Elija el comando de menú "Aparato > Escribir en el aparato".


9. Espere al menos 2 segundos antes de desembornar el transmisor de temperatura.

Consulte también
Identificación (Página 162)
Tipo personalizado (Página 162)
Ajustar tabla de linealización (60 puntos de ruptura) (Página 164)
Ajustar curva spline (40 puntos de ruptura) (Página 164)
Calibración del sensor (Página 164)
Calibración del sensor del transmisor (Página 167)
Contador de horas de funcionamiento (Página 168)
Salida de corriente (Página 169)

9.3 Parametrización en el aparato con display

Introducción
Este capítulo describe todos los parámetros a los que se puede acceder a través del aparato con
display.
Encontrará más información sobre el manejo del aparato en el capítulo Manejo del aparato con
display (Página 108).
Encontrará la lista de los parámetros disponibles con la ID y el nombre del parámetro en el
capítulo Lista de parámetros en el display (Página 111).

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


140 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.1 Tipo de entrada 1 [01]


Selecciona el tipo de entrada 1.

Indicación en el display Significado


Rango de ajuste: P100I Pt100 - IEC 751
P500I Pt500 - IEC 751
P1k I Pt 1000 - IEC 751
TC B TC tipo B - IEC 584
TC E TC tipo E - IEC 584
TC J TC tipo J - IEC 584
TC K TC tipo K - IEC 584
TC N TC tipo N - IEC 584
TC R TC tipo R - IEC 584
TC S TC tipo S - IEC 584
TC T TC tipo T - IEC 584
TC L TC tipo L - IEC 584
TC U TC tipo U - DIN 43710
Ajuste de fábrica: P100I Pt100 - IEC 751

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 141
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

Desde el mando remoto se pueden seleccionar todos los tipos de entradas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


142 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

Mando remoto Indicación en el display Significado


Rango de ohmios OHM ohmios
ajuste: kohmios KOHM Kiloohmios
RTD calibrado – Callendar-van CVD RTD calibrado - Coeficientes Callendar-van-Du‐
Dusen sen
Potenciómetro POT Potenciómetro
RTD Ptx - IEC 751, 10 ≤ x ≤ 10.000 PTX I RTD Ptx1) - IEC751, 10 ≤ x ≤ 10.0001)
RTD Pt50 - IEC 751 P50 I RTD Pt50 - IEC 751
RTD Pt100 - IEC 751 P100I RTD Pt100 - IEC 751
RTD Pt200 - IEC 751 P200I RTD Pt200 - IEC751
RTD Pt500 - IEC 751 P500I RTD Pt500 - IEC 751
RTD Pt1000 - IEC 751 P1k I RTD Pt1000 - IEC 751
RTD Ptx - JIS C1604-81, PTX J RTD Ptx1) - JIS C1604-81,
10 ≤ x ≤ 10.000 10 ≤ x ≤ 10.0001)
RTD Pt50 – JIS C1604-81 P50 J RTD Pt50 – JIS C1604-81
(R100/R0 = 1.3916) (R100/R0 = 1.3916)
RTD Pt100 - JIS C1604-81 P100J RTD Pt100 - JIS C1604-81
(R100/R0 = 1.3916) (R100/R0 = 1.3916)
RTD Pt200 - JIS C1604-81 P200J RTD Pt200 - JIS C1604-81
(R100/R0 = 1.3916) (R100/R0 = 1.3916)
RTD Nix - DIN 43760, NIX D RTD Nix1) - DIN 43760,
10 ≤ x ≤ 10.000 10 ≤ x ≤ 10.0001)
RTD Ni50 - DIN 43760 N50 D RTD Ni50 - DIN 43760
RTD Ni100 - DIN 43760 N100D RTD Ni100 - DIN 43760
RTD Ni120 - DIN 43760 N120D RTD Ni120 - DIN 43760
RTD Ni1000 - DIN 43760 N1k D RTD Ni1000 - DIN 43760
RTD Cux - ECW CUX E RTD Cux1) - ECW N.º 15, 5 ≤ x ≤ 1.000
N.º 15, 5 ≤ x ≤ 1.000
RTD Cu10 - ECW N.º 15 C10 E RTD Cu10 - ECW N.º 15 (α = 0.00427)
(α = 0.00427)
RTD Cu100 - ECW N.º 15 C100E RTD Cu100 - ECW N.º 15 (α = 0.00427)
(α = 0.00427)
RTD Cu50 - GOST 6651-1994 C50G1 RTD Cu50 - GOST 6651-1994 (α = 0.00426)
(α = 0.00426)
RTD Cu50 - GOST 6651-2009 C50G2 RTD Cu50 - GOST 6651-2009 (α = 0.00428)
(α = 0.00428)
RTD Cu100 - GOST 6651-2009 (α C1hG2 RTD Cu100 - GOST 6651-2009 (α = 0.00428)
= 0.00428)
RTD Pt50 – GOST 6651-2009 P50 G RTD Pt50 – GOST 6651-2009 (α = 0.00391)
(α = 0.00391)
RTD Pt100 – GOST 6651-2009 P100G RTD Pt100 – GOST 6651-2009 (α = 0.00391)
(α = 0.00391)
RTD Cu100 – GOST 6651-1994 C1hG1 RTD Cu100 – GOST 6651-1994 (α = 0.00426)
(α = 0.00426)
RTD Cux – GOST 6651-1994 CUX G RTD Cux1) – GOST 6651-1994 (α = 0.00426)
(α = 0.00426)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 143
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

Mando remoto Indicación en el display Significado


RTD Nix – GOST 6651-2009 NIX G RTD Nix1) – GOST 6651-2009 (α = 0.00617)
(α = 0.00617)
RTD Ni50 – GOST 6651-2009 N50 G RTD Ni50 – GOST 6651-2009 (α = 0.00617)
(α = 0.00617)
RTD Ni100 – GOST 6651-2009 N100G RTD Ni100 – GOST 6651-2009 (α = 0.00617)
(α = 0.00617)
RTD Cux – GOST 6651-2009 CUX G RTD Cux1) – GOST 6651-2009 (α = 0.00428)
(α = 0.00428)
RTD Ptx – GOST 6691-2009 PTX G RTD Ptx1) – GOST 6691-2009 (α = 0.00391)
(α = 0.00391)
Microvoltios unipolar µV Microvoltios unipolar (PERSONALIZADO)
(PERSONALIZADO)
Milivoltios unipolar mV Milivoltios unipolar (PERSONALIZADO)
(PERSONALIZADO)
Voltios unipolar V Voltios unipolar (PERSONALIZADO)
(PERSONALIZADO)
µV bipolar µV± Microvoltios bipolar
µV unipolar µV± Microvoltios unipolar
mV bipolar mV± Milivoltios bipolar
mV unipolar mV± Milivoltios unipolar
V bipolar V± Voltios bipolar
V unipolar V± Voltios unipolar
TC tipo B - IEC 584 TC B Termopar tipo B - IEC 584
TC tipo E - IEC 584 TC E Termopar tipo E - IEC 584
TC tipo J - IEC 584 TC J Termopar tipo J - IEC 584
TC tipo K - IEC 584 TC K Termopar tipo K - IEC 584
TC tipo L - DIN 43710 TC L Termopar tipo L - DIN 43710
TC tipo Lr - GOST 3044-84 TC LR Termopar tipo Lr - GOST 3044-84
TC tipo N - IEC 584 TC N Termopar tipo N - IEC 584
TC tipo R - IEC 584 TC R Termopar tipo R - IEC 584
TC tipo S - IEC 584 TC S Termopar tipo S - IEC 584
TC tipo T - IEC 584 TC T Termopar tipo T - IEC 584
TC tipo U - DIN 43710 TC U Termopar tipo U - DIN 43710
TC tipo W3 - ASTM E 988 TC W3 Termopar tipo W3 - ASTM E 988
TC tipo W5 - ASTM E 988 TC W5 Termopar tipo W5 - ASTM E 988
Tipo personalizado CUSTM Tipo personalizado
Ajuste de fá‐ RTD Pt100 - IEC 751 P100I Pt100 - IEC 751
brica:
1)
El valor x coincide con el valor RTD del cliente

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


144 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.2 Tipo de conexión para entrada 1 [02]


Selecciona el tipo de conexión para la entrada 1 en función del sensor seleccionado.

Indicación en el display WIRING 1


Rango de ajuste: 2, 3 o 4 hilos
Ajuste de fábrica: 3 hilos

9.3.3 Resistencia del cable para el cable de conexión en la entrada 1 [03]


Requisitos: tipo de conexión a 2 hilos
Selecciona la resistencia del cable para la entrada 1.

Indicación en el display WIRE RES 1


Rango de ajuste: 0 a 100 Ω
Ajuste de fábrica: 0Ω

9.3.4 Tipo de entrada 2 [04]


Selecciona el tipo de entrada 2.

Rango de ajuste: Display Significado


NONE Ningún tipo de entrada seleccionado
P100I Pt100 IEC751
P500I Pt500 IEC751
P1k I Pt1000 IEC751
TC B1) Termopar tipo B IEC 584
TC E 1)
Termopar tipo E IEC 584
TC J 1)
Termopar tipo J IEC 584
TC K1) Termopar tipo K IEC 584
TC N 1)
Termopar tipo N IEC 584
TC R1) Termopar tipo R IEC 584
TC S 1)
Termopar tipo S IEC 584
TC T 1)
Termopar tipo T IEC 584
TC L1) Termopar tipo L IEC 584
Ajuste de fábrica: NONE Ningún tipo de entrada seleccionado
1)
Solo puede seleccionarse si para la entrada 1 también se ha seleccionado el tipo de entrada TC.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 145
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

Desde el mando remoto se pueden seleccionar todos los tipos de entradas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


146 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

Rango de Mando remoto Indicación en el display Significado


ajuste: Ohmios OHM ohmios
Kiloohmios KOHM Kiloohmios
RTD calibrado - Cal Van Dusen CVD RTD calibrado - Cal Van Dusen
Potenciómetro POT Potenciómetro
RTD Ptx - IEC 751, 10 ≤ x ≤ 10.000 PTX I RTD Ptx - IEC751, 10 ≤ x ≤ 10.0001)
RTD Pt50 - IEC 751 P50 I RTD Pt50 - IEC 751
RTD Pt100 - IEC 751 P100I RTD Pt100 - IEC 751
RTD Pt200 - IEC 751 P200I RTD Pt200 - IEC751
RTD Pt500 - IEC 751 P500I RTD Pt500 - IEC 751
RTD Pt1000 - IEC 751 P1k I RTD Pt1000 - IEC 751
RTD Ptx - JIS C1604-81, 10 ≤ x ≤ PTX J RTD Ptx - JIS C1604-81, 10 ≤ x ≤ 10.0001)
10.000
RTD Pt50 – JIS C1604-81 P50 J RTD Pt50 – JIS C1604-81 (R100/R0 = 1.3916)
(R100/R0 = 1.3916)
RTD Pt100 - JIS C1604-81 P100J RTD Pt100 - JIS C1604-81 (R100/R0 = 1.3916)
(R100/R0 = 1.3916)
RTD Pt200 - JIS C1604-81 P200J RTD Pt200 - JIS C1604-81 (R100/R0 = 1.3916)
(R100/R0 = 1.3916)
RTD Nix - DIN 43760, 10 ≤ x ≤ NIX D RTD Nix - DIN 43760, 10 ≤ x ≤ 10.0001)
10.000
RTD Ni50 - DIN 43760 N50 D RTD Ni50 - DIN 43760
RTD Ni100 - DIN 43760 N100D RTD Ni100 - DIN 43760
RTD Ni120 - DIN 43760 N120D RTD Ni120 - DIN 43760
RTD Ni1000 - DIN 43760 N1k D RTD Ni1000 - DIN 43760
RTD Cux - ECW N.º 15, 5 ≤ x ≤ CUX E RTD Cux - ECW N.º 15, 5 ≤ x ≤ 1.0001)
1.000
RTD Cu10 - ECW N.º 15 (α = C10 E RTD Cu10 - ECW N.º 15 (α = 0.00427)
0.00427)
RTD Cu100 - ECW N.º 15 (α = C100E RTD Cu100 - ECW N.º 15 (α = 0.00427)
0.00427)
RTD Cu50 - GOST 6651-1994 (α = C50G1 RTD Cu50 - GOST 6651-1994 (α = 0.00426)
0.00426)
RTD Cu50 - GOST 6651-2009 (α = C50G2 RTD Cu50 - GOST 6651-2009 (α = 0.00428)
0.00428)
RTD Cu100 - GOST 6651-2009 (α C1hG2 RTD Cu100 - GOST 6651-2009 (α = 0.00428)
= 0.00428)
RTD Pt50 – GOST 6651-2009 (α = P50 G RTD Pt50 – GOST 6651-2009 (α = 0.00391)
0.00391)
RTD Pt100 – GOST 6651-2009 (α P100G RTD Pt100 – GOST 6651-2009 (α = 0.00391)
= 0.00391)
RTD Cu100 – GOST 6651-1994 (α C1hG1 RTD Cu100 – GOST 6651-1994 (α = 0.00426)
= 0.00426)
RTD Cux – GOST 6651-1994 (α = CUX G RTD Cux – GOST 6651-1994 (α = 0.00426)1)
0.00426)
RTD Nix – GOST 6651-2009 (α = NIX G RTD Nix – GOST 6651-2009 (α = 0.00617)1)
0.00617)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 147
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

RTD Ni50 – GOST 6651-2009 (α = N50 G RTD Ni50 – GOST 6651-2009 (α = 0.00617)
0.00617)
RTD Ni100 – GOST 6651-2009 (α N100G RTD Ni100 – GOST 6651-2009 (α = 0.00617)
= 0.00617)
Microvoltios bipolar µV± Microvoltios bipolar
Milivoltios bipolar mV± Milivoltios bipolar
Voltios bipolar V± Voltios bipolar
TC tipo B - IEC 584 TC B Termopar tipo B - IEC 584
TC tipo W5 - ASTM E 988 TC W5 Termopar tipo W5 - ASTM E 988
TC tipo W3 - ASTM E 988 TC W3 Termopar tipo W3 - ASTM E 988
TC tipo E - IEC 584 TC E Termopar tipo E - IEC 584
TC tipo J - IEC 584 TC J Termopar tipo J - IEC 584
TC tipo K - IEC 584 TC K Termopar tipo K - IEC 584
TC tipo N - IEC 584 TC N Termopar tipo N - IEC 584
TC tipo R - IEC 584 TC R Termopar tipo R - IEC 584
TC tipo S - IEC 584 TC S Termopar tipo S - IEC 584
TC tipo T - IEC 584 TC T Termopar tipo T - IEC 584
TC tipo L - DIN 43710 TC L Termopar tipo L - DIN 43710
TC tipo U - DIN 43710 TC U Termopar tipo U - DIN 43710
TC tipo Lr - GOST 3044-84 TC LR Termopar tipo Lr - GOST 3044-84
RTD Cux – GOST 6651-2009 (α = CUX G RTD Cux – GOST 6651-2009 (α = 0.00428)1)
0.00428)
RTD Ptx – GOST 6691-2009 (α = PTX G RTD Ptx – GOST 6691-2009 (α = 0.00391)1)
0.00391)
Linealización cliente (PERSONA‐ CUSTM Linealización cliente (PERSONALIZADO)
LIZADO)
Microvoltios unipolar (PERSONA‐ µV Microvoltios unipolar (PERSONALIZADO)
LIZADO)
Milivoltios unipolar (PERSONALI‐ mV Milivoltios unipolar (PERSONALIZADO)
ZADO)
Voltios unipolar (PERSONALIZA‐ V Voltios unipolar (PERSONALIZADO)
DO)
No NONE Ningún tipo de entrada seleccionado
Ajuste de fá‐ No NONE Ningún tipo de entrada seleccionado
brica:
1)
El valor x coincide con el valor RTD del cliente

9.3.5 Tipo de conexión para entrada 2 [05]


Selecciona el tipo de conexión para la entrada 2 en función del sensor seleccionado.

Indicación en el display WIRING 2


Rango de ajuste: 2, 3 o 4 hilos
Ajuste de fábrica: -

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


148 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.6 Resistencia del cable para el tipo de conexión en la entrada 2 [06]


Requisitos: tipo de conexión a 2 hilos
Selecciona la resistencia del cable para la entrada 2.

Indicación en el display WIRE RES 2


Rango de ajuste: 0 a 100 Ω
Ajuste de fábrica: -

9.3.7 Asignación de la variable primaria [07]

9.3.7.1 Introducción

Introducción
Con el parámetro "Asignación de la variable primaria" se selecciona la variable del aparato que
se mostrará en la Vista de valores medidos (Página 109).
Pueden seleccionarse las siguientes variables primarias:

Indicación en el Variable del aparato


display
I1 Entrada 1
I2 Entrada 2
CJC 1 Entrada 1 CJC
CJC 2 Entrada 2 CJC
AVG Promedio entrada 1 y entrada 2
I 1-I 2 Diferencia entrada 1 - entrada 2
I 2-I 1 Diferencia entrada 2 - entrada 1
ABS Diferencia absoluta entrada 1 - entrada 2
MIN Mínimo entrada 1 o entrada 2
MAX Máximo entrada 1 o entrada 2
I1B Entrada 1 y entrada 2 como respaldo
I2B Entrada 2 y entrada 1 como respaldo
AVG B Promedio entrada 1 y entrada 2 con ambas como respaldo
MIN B Mínimo entrada 1 o entrada 2 con ambas como respaldo
MAX B Máximo entrada 1 o entrada 2 con ambas como respaldo
ETEMP Temperatura de la electrónica

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 149
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.7.2 Ajuste de la asignación de la variable primaria

Requisitos
Se conocen los valores del parámetro "Asignación de la variable primaria". (Página 149)

Procedimiento
1. Pase a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. Seleccione el parámetro "Asignación de la variable primaria".
3. Pulse el botón .
4. Seleccione el valor de entrada deseado con los botones o .
5. Confirme pulsando el botón .

Resultado
• La variable de dispositivo seleccionada se muestra en la vista de valores medidos (P1).

9.3.8 Unidad [08]


Selecciona la unidad para los valores medidos de temperatura del sensor y temperatura de la
electrónica que se muestran en la vista de valores medidos.

Rango de ajuste: K
°C
°F
°R
Ajuste de fábrica: °C

Con el mando remoto se pueden seleccionar otras unidades que se mostrarán en la vista de
valores medidos.

9.3.9 Valor inferior del rango [09]/valor superior del rango [10]

9.3.9.1 Parámetro Valor inferior del rango [09]


Ajusta el valor inferior del rango.

Indicación en el display: LOWER RANGE


Rango de ajuste: Dentro de los límites de medida
Ajuste de fábrica: 0 °C
El valor inferior del rango (4 mA) equivale al 0 % del rango de medida.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


150 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.9.2 Parámetro Valor superior del rango [10]


Ajusta el valor del rango superior.

Indicación en el display: UPPER RANGE


Rango de ajuste: Dentro de los límites de medida
Ajuste de fábrica: 100 °C

9.3.9.3 Ajuste del valor inferior del rango/valor del rango superior

Introducción
El inicio de escala/rango (4 mA) equivale al 0% del rango de medida. El valor del rango superior
(20 mA) equivale al 100% del rango de medida. El mando remoto permite modificar la relación
entre los valores inferior/superior del rango y la salida de corriente. P. ej., el valor inferior del
rango es 20 mA.
Existen las siguientes posibilidades para asignar los valores medidos de temperatura deseados
al valor inferior del rango y al valor superior del rango:

Aparato con display Mando remoto


Ajustar el valor inferior del rango Parámetro "Valor inferior del ran‐ Ajuste > Salida de corriente > Va‐
go" lor inferior del rango
Ajustar el valor del rango superior Parámetro "Valor del rango supe‐ Ajuste > Salida de corriente > Va‐
rior" lor del rango superior

Los valores no pueden estar por debajo del alcance de medida mínimo admisible para el tipo de
entrada. Encontrará el alcance de medida mínimo admisible para su tipo de entrada en el
capítulo Datos técnicos (Página 199).

Procedimiento
1. Pase a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. En la vista de parámetros, seleccione el parámetro "Ajustar valor inferior del rango".
3. Pulse el botón .
4. Especifique un valor dentro de los límites de medida del tipo de entrada seleccionado con los
botones o .
5. Confirme pulsando el botón .
Se ha ajustado el valor inferior del rango. Asegúrese de que el valor superior del rango no se
desplace automáticamente.
6. Pase al parámetro "Ajustar valor del rango superior".
7. Pulse el botón .

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 151
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

8. Especifique un valor dentro de los límites de medida del tipo de entrada seleccionado con los
botones o .
9. Confirme pulsando el botón .
Se ha ajustado el fondo de escala/rango.

Resultado
Se ha definido el rango de medida.
• Si se rebasa por defecto el alcance de medida mínimo admisible en función del tipo de salida
seleccionado, aparece el aviso "FAILD" (fallo).

Consulte también
Parámetros y funciones (Página 135)

9.3.10 Valor del amortiguamiento [11]

9.3.10.1 Parámetro Valor del amortiguamiento


Ajusta la amortiguación (atenuación o filtrado) que se usará para compensar las oscilaciones
bruscas de valores del proceso.

Rango de ajuste: 0,01 s ... 60 s en incrementos de 0,01 s


Ajuste de fábrica: 0s

La amortiguación afecta al tiempo de respuesta del aparato: Si se aumenta el valor de


atenuación, se prolonga el tiempo de reacción del transmisor de temperatura a los cambios del
valor medido de presión.
• Si desea tiempos de respuesta más breves, reduzca el valor de amortiguación. Determine un
valor que satisfaga las exigencias de estabilidad de señal y tiempo de respuesta.

9.3.10.2 Ajustar el valor de amortiguación

Procedimiento
1. Pase a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. Seleccione el parámetro "Valor de amortiguación".
3. Pulse el botón .
4. Ajuste la amortiguación con los botones o .
5. Para ajustar la amortiguación en escalones de 0,10 s, mantenga los botones pulsados de
manera prolongada.
6. Confirme pulsando el botón .

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


152 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.11 Seguridad funcional [12]


Activa la seguridad funcional.
Este parámetro solo es visible en los aparatos con seguridad funcional.

Consulte también
Functional Safety Manual (https://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)

9.3.12 Verificación del lazo [13]

Ajusta una corriente del lazo constante para fines de verificación.


Puede seleccionar los valores predeterminados o introducir un valor personalizado.

Rango de ajuste: 3,55 mA


4 mA
12 mA
20 mA
22,8 mA
USER Definido por el usuario
Ajuste de fábrica: 12 mA

9.3.12.1 Verificación del lazo con valor de verificación del bucle predeterminado
1. Vaya a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. Seleccione el parámetro "Verificación del lazo".
3. Confirme pulsando el botón .

Se iniciará la verificación del lazo:


– La indicación "EDIT" parpadea.
– Aparece la indicación "Control de funcionamiento".
– Aparece la indicación "Co" (modo de corriente constante).
4. Puede cambiar el valor preajustado con los botones o .
5. Confirme pulsando el botón .
Se iniciará la verificación del lazo.
6. Para finalizar la verificación del lazo, pulse el botón .

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 153
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.12.2 Verificación del lazo con valor de verificación del bucle personalizado
1. Vaya a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. En la vista de parámetros, seleccione el parámetro "Verificación del lazo".
3. Confirme pulsando el botón .

Se iniciará la verificación del lazo:


– La indicación "EDIT" parpadea.
– Aparece la indicación "Control de funcionamiento".
– Aparece la indicación "Co" (modo de corriente constante).
4. Pase a "USER" con los botones o .
5. Confirme pulsando el botón .
6. Ajuste un valor entre 3,6 mA y 22,8 mA con los botones o .
7. Confirme pulsando el botón .
Se iniciará la verificación del lazo.
8. Para finalizar la verificación del lazo, pulse el botón .

9.3.13 Calibración de un punto Entrada 1 [14]


Calibra el punto de calibración inferior en la entrada 1. El aparato desplaza la curva característica
el equivalente a la diferencia entre el punto de calibración inicial y el nuevo. El resultado de la
calibración de un punto se guarda en el parámetro TRIM INPUT 1.

Indicación en el display: TRIM INPUT 1

La calibración de dos puntos realizada con el mando remoto calibra los puntos inferior y superior
de calibración.

Consulte también
Ajuste de la calibración de dos puntos (Página 166)
Ajuste de la calibración de un punto (Página 165)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


154 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.14 Calibración de un punto Entrada 2 [15]


Calibra el punto de calibración inferior en la entrada 2. El aparato desplaza la curva característica
el equivalente a la diferencia entre el punto de calibración inicial y el nuevo. El resultado de la
calibración de un punto se guarda en el parámetro TRIM INPUT 2.

Indicación en el display: TRIM INPUT 2

La calibración de dos puntos realizada con el mando remoto calibra los puntos inferior y superior
de calibración.

Consulte también
Ajuste de la calibración de dos puntos (Página 166)
Ajuste de la calibración de un punto (Página 165)

9.3.15 Cambiar el PIN usuario [16]

9.3.15.1 Parámetro Cambiar el PIN del usuario


Se utiliza para cambiar el PIN usuario.

Rango de ajuste: 1 a 65535


Ajuste de fábrica: 2457

Requisitos
El parámetro "PIN usuario (Página 158)" está activado.

Procedimiento
1. Pase a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. Seleccione el parámetro "Cambiar PIN usuario".

3. Pulse el botón .
4. Introduzca el anterior PIN del usuario.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 155
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

5. Introduzca el nuevo PIN del usuario, con un valor comprendido entre 1 y 65535.
Modificar valores de parámetros (Página 113)

6. Confirme pulsando el botón .


7. Vuelva a introducir el nuevo PIN usuario y confirme pulsando lel botón .

Resultado
• Si los dos PIN del usuario coinciden, aparece el aviso "COMPL" (completado correctamente)
Se ha cambiado el PIN del usuario correctamente.
• Si los dos PIN del usuario no coinciden, aparece el aviso "FAILD" (fallo)
En tal caso, repita el procedimiento descrito.

9.3.16 Recuperación PIN [17]

Se utiliza para restablecer el ajuste de fábrica del PIN de usuario.


El aparato viene con el PIN de usuario 2457 preajustado de fábrica.

9.3.16.1 Recuperar el PIN del usuario

Requisitos
• El soporte técnico le ha facilitado el PUK con el número de serie del aparato.
• El parámetro "PIN usuario (Página 158)" está activado.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


156 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

Procedimiento
1. En la vista de parámetros, seleccione el parámetro "Recuperación PIN".

2. Pulse el botón .
El cursor y la indicación "EDIT" parpadearán.
3. Introduzca los dígitos del PUK:
– Para editar, use los botones o .
– Confirme pulsando el botón .
– Para borrar, use el botón .
El PUK completo aparece en la línea superior del display.

4. Cuando haya acabado de introducir el PUK, confirme pulsando el botón .

Resultado
• Si ha introducido el PUK correctamente, aparecerá el aviso "NEW PIN - 2457".
Se ha restablecido el ajuste de fábrica 2457 del PIN del usuario.
• Si no se ha introducido el PUK correctamente, aparecerá el aviso "FAILD" (fallo).
En tal caso, repita el procedimiento descrito.

9.3.17 PIN usuario [18]

9.3.17.1 PIN del usuario


Se utiliza para activar o desactivar el PIN usuario.

Rango de ajuste: ON Activar PIN usuario


OFF Desactivar PIN usuario
Ajuste de fábrica: PIN del usuario desactivado

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 157
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

Si el PIN del usuario está activado, los valores medidos y los valores de parámetros solo se
pueden leer:
• Para modificar los parámetros y manejar las funciones del aparato, es necesario introducir el
PIN usuario.
El aparato viene con el PIN de usuario 2457 ajustado de fábrica.

9.3.17.2 Activar PIN usuario

Requisitos
El PIN de usuario está desactivado.

Procedimiento
1. Vaya a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. Seleccione el parámetro "PIN de usuario".
3. Confirme pulsando el botón .
Aparecerá durante 2 segundos el aviso "USER PIN ON" (PIN de usuario activado).

Resultado
El PIN de usuario se activará transcurridos aprox. 10 minutos o después de reiniciar el aparato.

9.3.17.3 Desactivar PIN usuario

Requisitos
El PIN del usuario está activado.

Procedimiento
1. Vaya a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. Seleccione el parámetro "PIN de usuario".
3. Confirme pulsando el botón .

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


158 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

4. Seleccione SÍ con los botones o .

5. Confirme pulsando el botón .


Aparecerá durante 2 segundos el aviso "USER PIN OFF" (PIN del usuario desactivado).

Resultado
El PIN de usuario está desactivado.

9.3.18 Valor de pico mínimo medido en la entrada 1 [19]


Muestra el valor pico mínimo medido en la entrada 1.

Indicación en el display MIN INPUT 1

9.3.19 Valor de pico máximo medido en la entrada 1 [20]


Muestra el valor pico máximo medido en la entrada 1.

Indicación en el display MAX INPUT 1

9.3.20 Valor de pico mínimo medido en la entrada 2 [21]


Muestra el valor pico mínimo medido en la entrada 2.

Indicación en el display MIN INPUT 2

9.3.21 Valor de pico máximo medido en la entrada 2 [22]


Muestra el valor pico máximo medido en la entrada 2.

Indicación en el display MAX INPUT 2

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 159
Parametrización
9.3 Parametrización en el aparato con display

9.3.22 Temperatura mínima de la electrónica del transmisor [23]


Muestra la temperatura mínima medida de la electrónica del transmisor.

Indicación en el display MIN ETEMP

9.3.23 Temperatura máxima de la electrónica del transmisor [24]


Muestra la temperatura máxima medida de la electrónica del transmisor.

Indicación en el display MAX ETEMP

9.3.24 Bloqueo del teclado [25]

Activa el bloqueo de botones. Es posible seguir manejando el aparato con el mando remoto.

Rango de ajuste: ON Bloqueo de botones activado


OFF Bloqueo de botones desactivado
Ajuste de fábrica: OFF

9.3.24.1 Activar el bloqueo del teclado

Procedimiento
1. Pase a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. En la vista de parámetros, seleccione el parámetro "Bloqueo del teclado".
3. Pulse el botón .
La indicación "EDIT" parpadea.
4. Seleccione ON con los botones o .

5. Confirme pulsando el botón .

Resultado
• El display volverá automáticamente a la vista de valores medidos.
• La visualización alterna automáticamente los valores medidos cada 12 segundos.
• Se muestran alternadamente el icono del bloqueo del teclado "LL" y el ID del valor medido.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


160 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

9.3.24.2 Desactivar el bloqueo del teclado

Procedimiento
Para desactivar el bloqueo del teclado, mantenga pulsado el botón durante 5 segundos.

Resultado
• Desaparecerá la indicación de bloqueo del teclado "LL".
• Puede manejar el aparato con los botones.

9.4 Parametrización desde el mando remoto

9.4.1 Introducción

Introducción
Este capítulo describe los parámetros y funciones más importantes a los que se puede acceder
también a través del mando remoto:
• Asistente "Arranque rápido"
• Identificación (TAG)
• Tipo personalizado
• Calibración del sensor
• Calibración del sensor del transmisor
• Asignación dinámica de variables
• Salida de corriente

9.4.2 Asistente "Arranque rápido"


El asistente "Arranque rápido" permite configurar el aparato para la aplicación deseada en 5
pasos:
• Paso 1: Identificación
• Paso 2: "Ajustes sensor"
• Paso 3: Asignación dinámica de variables
• Paso 4: Parámetro de proceso

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 161
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

• Paso 5: Alarmas de proceso


• Paso 6: Resumen
En el resumen se ofrece una sinopsis de los parámetros nuevos y antiguos.
Para guardar los parámetros en SIMATIC PDM y transferirlos al aparato, haga clic en el botón
"Aplicar".

9.4.3 Identificación
En el grupo de parámetros "Identificación" se definen los datos necesarios para la identificación
del aparato. Se diferencia entre los datos que puede crear usted mismo y los valores que estarán
ajustados de manera predeterminada de fábrica. Los valores predeterminados están protegidos
contra escritura y no se podrán modificar por parte del usuario. La distribución correspondiente
se representa de la siguiente manera:

Nombre Configura‐ Predeter‐ Ajuste de fábrica


ble minado
Tag X -
Tag (TAG) X -
Descriptor X -
Aviso X -
Fecha de instalación X - dd.mm.aaaa
Dispositivo
ID de fabricante - X Siemens
Tipo de aparato - X SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420
Nombre del producto - X SITRANS TH3201)
Número de serie - X Según fabricación del aparato
Número de montaje final - -
Versión de hardware - X Según fabricación del aparato
Versión de firmware - X Según fabricación del aparato
Versión de EDD - X
1)
según pedido

9.4.4 Tipo personalizado

9.4.4.1 Introducción
Para aplicaciones especiales puede usarse un tipo personalizado. El sistema de ingeniería no
realiza ninguna verificación de validación interna. El usuario debe probar él mismo la
funcionalidad esperada de la aplicación.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


162 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

Introduzca hasta 60 nodos de interpolación a través de SIPROM T o del mando remoto.


• Ajustar tabla de linealización (60 puntos de ruptura) (Página 164)
Introduzca el número de nodos de interpolación que desee. Puede posicionar los valores x e
y libremente en la curva de linealización.

<

<

<

<
; ; ; ;
Figura 9-1 Tabla de linealización

• Ajustar curva spline (40 puntos de ruptura) (Página 164)


Especifique los valores x mínimo y máximo. Los valores x se distribuyen uniformemente en
el eje x en función del número deseado de nodos de interpolación. Los valores y pueden
asignarse libremente.

<

<

<

<
; ; ; ;
Figura 9-2 Curva de splines

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 163
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

9.4.4.2 Ajustar tabla de linealización (60 puntos de ruptura)

Procedimiento
1. Seleccione la opción "Tipo personalizado" para el parámetro "Tipo".
2. Seleccione un tipo personalizado de la lista, p. ej. resistencia.
3. Seleccione la opción "Tipo de linealización" para el parámetro "Tabla de linealización".
4. Introduzca el número deseado de puntos de ruptura.
Puede usar como mínimo 3 y como máximo 60.
5. Introduzca los valores x y los valores y correspondientes.
6. Transfiera la tabla de linealización al aparato.
7. El usuario debe probar él mismo la funcionalidad esperada de la aplicación.
El sistema de ingeniería no realiza ninguna verificación de validación interna.

9.4.4.3 Ajustar curva spline (40 puntos de ruptura)

Procedimiento
1. Seleccione la opción "Tipo personalizado" para el parámetro "Tipo".
2. Seleccione un tipo personalizado de la lista, p. ej. resistencia.
3. Seleccione la opción "Curva spline" para el parámetro "Tipo de linealización".
4. Especifique los valores x mínimo y máximo.
5. Introduzca el número deseado de puntos de ruptura.
Puede usar como mínimo 3 y como máximo 40.
6. Introduzca los valores de los puntos y.
7. Transfiera la curva spline al aparato.
8. El usuario debe probar él mismo la funcionalidad esperada de la aplicación.
El sistema de ingeniería no realiza ninguna verificación de validación interna.

9.4.5 Calibración del sensor

9.4.5.1 Introducción
La calibración del sensor se divide en calibración de un punto y calibración de dos puntos.
Con la calibración de un punto, la curva característica del aparato se ajusta en el punto inferior
de calibración.
Con la calibración de dos puntos, la curva característica del aparato se ajusta en el punto de
calibración inferior y superior.
Los resultados son valores medidos correctos en los puntos de calibración.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


164 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

Introduzca los puntos de calibración dentro del rango de medida a través del mando remoto.

9.4.5.2 Ajuste de la calibración de un punto

Requisitos
• El valor medido para el punto inferior de calibración es estable.
• No existe ningún error de sensor.
• El valor medido está en el rango de medida.

Procedimiento
1. Elija el comando de menú "Mantenimiento > Calibración".
2. Seleccione el registro Entrada 1 o Entrada 2.
3. Ubique el sensor en un entorno de temperatura estable. Por ejemplo, 0 °C.
Las variaciones del valor medido están dentro de los requisitos de precisión.
Le recomendamos que use un calibrador, p. ej. de la empresa Beamex.
4. Haga clic en el botón "Calibración de un punto".
5. Accione las advertencias.
6. Si el valor medido es estable, asigne dicho valor medido al punto inferior de calibración del
aparato.

Resultado
El aparato se adaptará al valor medido introducido.
El aparato desplaza la curva característica el equivalente a la diferencia entre el punto de
calibración inicial y el nuevo.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 165
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

 $% 'HVSOD]DPLHQWRSDUDOHOR
7HPSHUDWXUD
PHGLGD %

3XQWRGHFDOLEUDFLµQ 7HPSHUDWXUDHVSHFLILFDGD
LQIHULRU

A Curva característica inicial


B Curva característica tras la calibración de un punto del punto inferior de calibración

9.4.5.3 Ajuste de la calibración de dos puntos

Requisitos
• Los valores medidos para los puntos de calibración superior e inferior son estables.
• No existe ningún error de sensor.
• Los valores medidos están en el rango de medida.

Procedimiento
1. Elija el comando de menú "Mantenimiento > Calibración".
2. Seleccione el registro Entrada 1 o Entrada 2.
3. Ubique el sensor en un entorno de temperatura estable. Por ejemplo, 0 °C.
Las variaciones del valor medido están dentro de los requisitos de precisión.
4. Haga clic en el botón "Calibración de dos puntos".
5. Accione las advertencias.
6. Si el valor medido es estable, asigne dicho valor medido al punto inferior de calibración del
aparato.
7. Repita la operación para el punto superior de calibración.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


166 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

Resultado
El aparato se adaptará a los valores medidos introducidos.
El aparato desplaza la curva característica el equivalente a la diferencia entre los puntos de
calibración iniciales y los nuevos.

 $% 'HVSOD]DPLHQWRSDUDOHOR
7HPSHUDWXUD
PHGLGD %  %& &DPELRGHSHQGLHQWH

 &

3XQWRGHFDOLEUDFLµQ 3XQWRGHFDOLEUDFLµQ 7HPSHUDWXUDHVSHFLILFDGD


LQIHULRU VXSHULRU

A Curva característica inicial


B Curva característica tras la calibración de dos puntos del punto inferior de calibración
C Curva característica tras la calibración de dos puntos del punto superior de calibración

9.4.6 Calibración del sensor del transmisor

9.4.6.1 Introducción
El transmisor de temperatura se sincroniza con el sensor con ayuda del coeficiente de Callendar-
van-Dusen. Si se lo solicita, el fabricante del sensor le proporcionará los coeficientes de
Callendar-van-Dusen conforme a IEC60751 con el sensor. Los resultados son valores medidos
correctamente dentro del rango de temperatura deseado gracias a la muy buena aproximación
al comportamiento térmico real de la termorresistencia de platino.
Puede modificar los puntos de calibración R0, A, B, C, Alpha, Beta y Delta a través del mando
remoto.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 167
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

9.4.6.2 Modificar coeficientes Callendar-van-Duse

Procedimiento
1. Seleccione un sensor con coeficientes Callendar-van-Dusen para el parámetro Tipo de
entrada.
2. Modifique los valores para R0, A, B y C, o bien R0, Alpha, Beta y Delta.
3. Transfiera los valores al aparato.

9.4.7 Asignación dinámica de variables


A través del mando remoto puede asignar cualquier variable del aparato a las variables
dinámicas Selección PV, Selección SV, Selección TV y Selección QV.
La variable del aparato asignada a la selección PV controla la corriente del lazo.

Variables del aparato: Entrada 1


Entrada 2
Entrada 1 CJC
Entrada 2 CJC
Promedio entrada 1 y entrada 2
Diferencia entrada 1 - entrada 2
Diferencia entrada 2 - entrada 1
Diferencia absoluta entrada 1 - entrada 2
Mínimo entrada 1 o entrada 2
Máximo entrada 1 o entrada 2
Entrada 1 y entrada 2 como respaldo
Entrada 2 y entrada 1 como respaldo
Promedio entrada 1 y entrada 2 con ambas como respaldo
Mínimo entrada 1 o entrada 2 con ambas como respaldo
Máximo entrada 1 o entrada 2 con ambas como respaldo
Temperatura de la electrónica

9.4.8 Contador de horas de funcionamiento


Contador de horas de funcionamiento para el sistema electrónico del transmisor
• En función de la temperatura ambiente supervisa el número de horas de funcionamiento que
el transmisor estuvo en servicio continuo.
• Las horas de funcionamiento del transmisor se registran en 9 rangos de temperatura
ambiente.
• Se inicia con la primera puesta en marcha en la fábrica.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


168 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

• El usuario no puede inicializar ni configurar el contador de horas de funcionamiento ni los


rangos de temperatura.
• El contador de horas de funcionamiento se actualiza únicamente mientras el aparato se
encuentra en el modo de medición. En el modo de simulación no se actualiza.

Contador de horas de funcionamiento para la temperatura medida por el sensor


• Supervisa el avance del sensor conectado al transmisor en distintas áreas de proceso.
• Las horas de funcionamiento del parámetro del proceso comprenden 9 rangos. La
subdivisión depende del sensor conectado y de sus límites. El usuario no puede configurar los
rangos.
• Si se modifica alguno de los siguientes parámetros en el aparato, el contador de horas de
funcionamiento restablece automáticamente el estado inicial de lo siguiente:
– tipo de entrada
– tipo de conexión
– factor RTD

Procedimiento
1. Desde el mando remoto (p. ej. SIMATIC PDM) elija el comando de menú "Diagnóstico >
Tiempo de funcionamiento".
2. Elija "Entrada 1", "Entrada 2" o "Temperatura de la electrónica" en el submenú.

9.4.9 Salida de corriente

9.4.9.1 Corriente de defecto

Introducción

Corriente de defecto del transmisor


La corriente de defecto está ajustada de fábrica a ≤ 3,6 mA.
Con el interruptor ubicado sobre el display se modifica la corriente de defecto del transmisor
interno de ≤ 3,6 mA a ≥ 21 mA.
Ajuste de la corriente de defecto del transmisor interno a ≥ 21 mA con interruptor (Página 177)
No está permitido utilizar el aparato con seguridad funcional con una corriente de defecto
≥ 21 mA. La seguridad funcional no puede activarse con una corriente de defecto ≥ 21 mA.

Corriente de defecto del sensor


El aparato se suministra con la siguiente Ajustes de fábrica (Página 218).
Los parámetros relativos a la corriente de defecto se modifican con un software de
parametrización.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 169
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

Parámetro Corriente mínima de defecto


Ajusta el nivel de la corriente mínima de defecto ②.

Rango de ajuste: Entre 3,55 mA y el límite inferior de saturación ③


Ajuste de fábrica: 3,55 mA o según indicaciones en el pedido

3.55 mA 3.8 mA 4 mA 20 mA 20.5 mA 22.8 mA


   

① Modo normal
② Corriente mínima de defecto (ajuste de fábrica)
③ Límite inferior de saturación (ajuste de fábrica)
④ Límite superior de saturación (ajuste de fábrica)
⑤ Corriente máxima de defecto (ajuste de fábrica)

Parámetro Corriente máxima de defecto


Ajusta el nivel de la corriente máxima de defecto ⑤.

Rango de ajuste: Entre el límite superior de saturación ④ y 22,8 mA


Ajuste de fábrica: 22,8 mA o según indicaciones en el pedido

3.55 mA 3.8 mA 4 mA 20 mA 20.5 mA 22.8 mA


   

① Modo normal
② Corriente mínima de defecto (ajuste de fábrica)
③ Límite inferior de saturación (ajuste de fábrica)
④ Límite superior de saturación (ajuste de fábrica)
⑤ Corriente máxima de defecto (ajuste de fábrica)

Consulte también
Ajuste de la corriente de defecto del transmisor interno a ≥ 21 mA con interruptor (Página 177)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


170 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.4 Parametrización desde el mando remoto

9.4.9.2 Parámetro Límite inferior de saturación


Ajusta el valor límite inferior para el límite inferior de saturación③.
La corriente del lazo no puede caer por debajo del valor límite ajustado.

Rango de ajuste: Entre la corriente mínima de defecto② y 4 mA


Ajuste de fábrica: 3,8 mA o según indicaciones en el pedido

3.55 mA 3.8 mA 4 mA 20 mA 20.5 mA 22.8 mA


   

① Modo normal
② Corriente mínima de defecto (ajuste de fábrica)
③ Límite inferior de saturación (ajuste de fábrica)
④ Límite superior de saturación (ajuste de fábrica)
⑤ Corriente máxima de defecto (ajuste de fábrica)

9.4.9.3 Parámetro Límite superior de saturación


Ajusta el valor límite para el límite superior de saturación④.

Rango de ajuste: Entre 20 mA y la corriente máxima de defecto


Ajuste de fábrica: 20,5 mA o según indicaciones en el pedido

3.55 mA 3.8 mA 4 mA 20 mA 20.5 mA 22.8 mA


   

① Modo normal
② Corriente mínima de defecto (ajuste de fábrica)
③ Límite inferior de saturación (ajuste de fábrica)
④ Límite superior de saturación (ajuste de fábrica)
⑤ Corriente máxima de defecto (ajuste de fábrica)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 171
Parametrización
9.5 Bloqueo del aparato

ADVERTENCIA
Fallo no detectado en aparatos con seguridad funcional
Se debe considerar lo siguiente:
• Para que pueda emitirse la máxima señal de salida de corriente, ajuste el rango de medición
dentro del span o alcance máximo de medida admisible. El alcance máximo de medida de
la célula de medida figura en el capítulo AUTOHOTSPOT.
• Un valor límite de saturación > 21,5 mA aumenta el riesgo de no detectar averías.
• Cuando se configura el sistema de control de procesos, la entrada analógica debe distinguir
entre el valor medido con saturación (corriente ≤ 21,5 mA) y la corriente de defecto superior
(corriente ≥ 22,0 mA).

9.5 Bloqueo del aparato

9.5.1 Bloqueo del aparato SITRANS TH/TR

9.5.1.1 Introducción
Para bloquear el aparato existen las siguientes posibilidades:
• Activar la protección contra escritura por medio de puentes.
La tabla proporciona una vista general de las posibilidades de protección contra escritura:

Protección contra escritura Leer valores medidos (vis‐ Leer parámetros (vista de Modificar parámetros
ta de valores medidos) parámetros) (vista de edición)
Puente colocado Sí Sí No
PIN de usuario activado Sí Sí Sí, tras introducir el PIN
usuario

Aparatos con seguridad funcional


Para activar la seguridad funcional, active previamente el PIN de usuario.

9.5.1.2 Activación de la protección contra escritura de SITRANS TH con un puente

Introducción
El puente sirve para activar la protección contra escritura.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


172 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.5 Bloqueo del aparato

Procedimiento
1. Coloque el puente de la siguiente manera:

TE


ST
-

 EXT
TE
S

T+


-






 




Figura 9-3 SITRANS TH: activación de la protección contra escritura por medio de puentes


Significado de las posiciones de los puentes (Página 38)

Resultado
Cuando el puente está colocado solo es posible leer los valores medidos y los parámetros.

9.5.1.3 Activación de la protección contra escritura de SITRANS TR con un puente

Introducción
El puente sirve para activar la protección contra escritura.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 173
Parametrización
9.5 Bloqueo del aparato

Procedimiento
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Abra la carcasa.
Presione con un lápiz sobre las hendiduras marcadas en la figura.

Figura 9-4 Carcasa, vista en planta: arriba y abajo

3. Coloque el puente de la siguiente manera:

Figura 9-5 SITRANS TH: activación de la protección contra escritura por medio de puentes

Significado de las posiciones de los puentes (Página 47)

Resultado
Cuando el puente está colocado solo es posible leer los valores medidos y los parámetros.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


174 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.5 Bloqueo del aparato

9.5.1.4 Parámetro PIN usuario


Se utiliza para cambiar el PIN usuario.

Rango de ajuste: 1 a 65535


Ajuste de fábrica: 2457

Consulte también
Parámetros y funciones (Página 135)

9.5.2 Bloqueo del aparato SITRANS TF

9.5.2.1 Introducción
Para bloquear el aparato existen las siguientes posibilidades:
• Activar la protección contra escritura a través del interruptor.
• Activar la protección contra escritura por medio de PIN usuario.
• Activar la protección contra escritura por medio del bloqueo del teclado.

Protección contra escri‐ Sím‐ ID Visualizar valores medi‐ Leer parámetros en el Modificar paráme‐
tura bolo dos en el display display tros por medio del
aparato con display
Interruptor activado L Sí Sí No
PIN de usuario1) activado LP Sí Sí Sí, tras introducir el
PIN usuario
Bloqueo de teclado acti‐ LL Sí No No
vado

El PIN de usuario 2457 viene ajustado de fábrica. De fábrica está desactivada la protección
1)

contra escritura por medio de PIN del usuario.

Aparatos con seguridad funcional


Para activar la seguridad funcional, active previamente el PIN de usuario.

9.5.2.2 Activación de la protección contra escritura con el bloqueo HW

Introducción
El bloqueo HW sirve para activar la protección contra escritura.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 175
Parametrización
9.5 Bloqueo del aparato

Procedimiento
1. Desatornille la tapa.
2. Desplace el bloqueo HW hacia el candado cerrado.

Figura 9-6 Activación de la protección contra escritura con el bloqueo HW

Resultado
Si el bloqueo HW se encuentra en el candado cerrado, se pueden leer valores medidos y
parámetros.

9.5.2.3 Activación del PIN de usuario en el display

Requisitos
El PIN del usuario está desactivado.

Procedimiento
1. Vaya a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. Seleccione el parámetro "PIN usuario".
3. Confirme pulsando el botón .
Aparecerá durante 2 segundos el aviso "USER PIN ON" (PIN usuario activado).

Resultado

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


176 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Parametrización
9.6 Ajuste de la corriente de defecto del transmisor interno a ≥ 21 mA con interruptor

9.5.2.4 Activación de Bloqueo botones en el display

Procedimiento
1. Pase a la vista de parámetros.
Navegar por las vistas (Página 108)
2. En la vista de parámetros, seleccione el parámetro "Bloqueo del teclado".
3. Pulse el botón .
La indicación "EDIT" parpadea.
4. Seleccione ON con los botones o .

5. Confirme pulsando el botón .

Resultado
• El display volverá automáticamente a la vista de valores medidos.
• La visualización alterna automáticamente los valores medidos cada 12 segundos.
• Se muestran alternadamente el icono del bloqueo del teclado "LL" y el ID del valor medido.

9.6 Ajuste de la corriente de defecto del transmisor interno a ≥ 21 mA


con interruptor

Introducción
Con el interruptor ubicado sobre el display se modifica la corriente de defecto del transmisor
interno de ≤ 3,6 mA a ≥ 21 mA.
No está permitido utilizar el aparato con seguridad funcional con una corriente de defecto
≥ 21 mA. La seguridad funcional no puede activarse con una corriente de defecto ≥ 21 mA.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 177
Parametrización
9.6 Ajuste de la corriente de defecto del transmisor interno a ≥ 21 mA con interruptor

Procedimiento
1. Desatornille la tapa.
2. Desplace el interruptor izquierdo a la posición HI.

FO Corriente de fallo
LO Corriente mínima de defecto ≤ 3,6 mA
HI Corriente máxima de defecto ≥ 21 mA
SIM Reservado para aparatos con PA (modo de simulación)
Figura 9-7 Ajuste de la corriente máxima de defecto mediante interruptor

Resultado
Cuando el interruptor está en la posición HI, la corriente máxima de fallo está activada.

Consulte también
Salida de corriente (Página 169)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


178 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Reparación y mantenimiento 10
10.1 Consignas básicas de seguridad

Nota
El dispositivo no requiere mantenimiento.

10.1.1 Mantenimiento
El dispositivo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se debe realizar una inspección
periódica según las directivas y normas pertinentes.
Una inspección puede incluir, por ejemplo, la comprobación de:
• las condiciones ambientales
• la integridad del sellado de las conexiones al proceso, entradas de cable y cubierta
• la fiabilidad de la fuente de alimentación, protección de iluminación y puestas a tierra

10.1.2 SITRANS TF

ADVERTENCIA
Uso de un PC en un área potencialmente explosiva
Si la interfaz hacia el PC se usa en un área potencialmente explosiva, existe riesgo de explosión.
• Asegúrese de que la atmósfera no sea explosiva (permiso de trabajo en zona restringida).

ADVERTENCIA
Capas de polvo de más de 5 mm
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
El dispositivo puede sobrecalentarse debido a la acumulación de polvo.
• Elimine las capas de polvo que sobrepasen los 5 mm.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 179
Reparación y mantenimiento
10.2 Limpieza

PRECAUCIÓN
Desbloqueo de teclas
La modificación incorrecta de los parámetros puede influir en la seguridad del proceso.
• Asegúrese de que sólo el personal autorizado puede anular el bloqueo de teclas de los
aparatos para aplicaciones de seguridad.

ATENCIÓN
Entrada de humedad en el dispositivo
Avería del dispositivo.
• Al realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, asegúrese de que no entre humedad en
el dispositivo.

10.2 Limpieza

Limpieza de la carcasa
• Limpie el exterior de la carcasa con las inscripciones y la pantalla digital usando un paño
humedecido con agua o jabón suave.
• No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes, como acetona. Los componentes
de plástico o superficies pintadas podrían dañarse. Las inscripciones podrían volverse
ilegibles.

Consulte también
Limpieza (Página 180)

ADVERTENCIA
Carga electroestática
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas si se produce una carga
electroestática, p. ej., al limpiar superficies de plástico con un paño seco.
• Evite la carga electroestática en áreas potencialmente explosivas.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


180 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Reparación y mantenimiento
10.3 Trabajos de mantenimiento y reparación

10.3 Trabajos de mantenimiento y reparación

ADVERTENCIA
No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo
• Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal
autorizado por Siemens.

ADVERTENCIA
No se permite la reparación de dispositivos protegidos contra explosión
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
• Las tareas de reparación deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por
Siemens.

ADVERTENCIA
Accesorios y repuestos no admisibles
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas.
• Use únicamente accesorios y repuestos originales.
• Tenga en cuenta las instrucciones de instalación y seguridad pertinentes descritas en las
instrucciones del dispositivo o del encapsulado con los accesorios y los repuestos.

ADVERTENCIA
Conexión incorrecta después del mantenimiento
Riesgo de explosión en áreas potencialmente explosivas.
• Conecte el dispositivo correctamente después del mantenimiento.
• Cierre el dispositivo después de las tareas de mantenimiento.
Consulte Conexión (Página 79).

10.3.1 Desinstalación del driver USB

Procedimiento
1. En el Administrador de dispositivos de Windows, seleccione "Puertos (COM y LPT)" > "USB
Serial Port (COMx)".
2. Haga clic con el botón derecho en "USB Serial Port (COMx)".

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 181
Reparación y mantenimiento
10.3 Trabajos de mantenimiento y reparación

3. Seleccione "Desinstalar" en el menú contextual.

4. En el Administrador de dispositivos de Windows, seleccione "Controladoras de bus serie


universal" > "USB Serial Converter".

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


182 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Reparación y mantenimiento
10.3 Trabajos de mantenimiento y reparación

5. Haga clic con el botón derecho en "USB Serial Converter".


6. Seleccione "Desinstalar" en el menú contextual

Resultado
La entrada de registro correspondiente al módem USB se ha borrado.

10.3.2 SITRANS TF

ADVERTENCIA
No se permite la reparación y el mantenimiento del dispositivo
• Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser realizadas únicamente por personal
autorizado por Siemens.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 183
Reparación y mantenimiento
10.3 Trabajos de mantenimiento y reparación

10.3.2.1 No está permitida la reparación de aparatos de versión con protección


antideflagrante

ADVERTENCIA
No está permitida la reparación de aparatos de versión con protección antideflagrante
Peligro de explosión en atmósferas potencialmente explosivas.
• Los trabajos de reparación deben ser realizados por personal autorizado por Siemens.
• No repare los intersticios de seguridad (a prueba de propagación de llamas). Los intersticios
de seguridad (a prueba de propagación de llamas) son, p. ej., entradas de rosca para
pasacables.

PRECAUCIÓN
Superficies calientes
Riesgo de quemaduras al realizar tareas de mantenimiento en piezas con temperaturas
superficiales superiores a 70 °C (158 °F).
• Tome las medidas de protección correspondientes, por ejemplo, vistiendo guantes de
protección.
• Después de realizar el mantenimiento, monte nuevamente las medidas de protección.

10.3.2.2 Control de las juntas

Inspeccione las juntas con regularidad


1. Limpie la caja y las juntas.
2. Verifique que ni la caja ni las juntas presenten fisuras o daños.
3. Engrase las juntas o sustitúyalas si es necesario. Utilice únicamente juntas originales (https://
www.siemens.com/industrymall).

10.3.2.3 Comprobar las entradas de cables


• Verifique la estanqueidad de las entradas de cables a intervalos regulares.
• Reapriete las entradas de cables si es necesario.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


184 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Reparación y mantenimiento
10.3 Trabajos de mantenimiento y reparación

10.3.3 Sustitución del display del SITRANS TF en carcasa monocámara

10.3.3.1 Desmontaje del display

Procedimiento
1. Desconecte la alimentación eléctrica del aparato.
2. Abra el aparato.
Apertura del aparato (Página 90)
3. Saque el display de su soporte.

4. Desconecte el cable del display.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 185
Reparación y mantenimiento
10.5 Procedimiento para devoluciones

10.3.3.2 Montaje del display

Procedimiento
1. Inserte el cable en el display de la forma representada en la figura.

Figura 10-1 Observe la polaridad

2. Fije el display en su soporte.


3. Cierre el aparato.
Cierre del aparato (Página 96)

10.4 Ausencia de sustancias contaminantes

El producto no contiene sustancias peligrosa que superen el valor de concentra‐


ción según la norma GB/T 26572.

10.5 Procedimiento para devoluciones


Adjunte el albarán de entrega, el documento de devolución y la declaración de
descontaminación en una funda transparente y fíjela bien en la parte exterior del embalaje.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


186 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Reparación y mantenimiento
10.6 Eliminación

Formularios requeridos
• Albarán
• Hoja de ruta para productos devueltos (http://www.siemens.com/processinstrumentation/
returngoodsnote)
Con la siguiente información:
– Descripción del producto
– Número de unidades/recambios devueltos
– Motivo de devolución
• Declaración de descontaminación (http://www.siemens.com/sc/
declarationofdecontamination)
Mediante esta declaración usted garantiza "que el dispositivo/recambio se ha limpiado
cuidadosamente y no presenta residuos. El dispositivo/recambio no supone un peligro para
las personas ni el medio ambiente".
Si el dispositivo/recambio devuelto debe entrar en contacto con sustancias tóxicas,
corrosivas, inflamables o contaminantes para el agua, debe limpiarlo y descontaminarlo
minuciosamente antes de devolverlo, a fin de asegurar que todas sus zonas huecas están
libres de sustancias peligrosas. Compruebe el producto después de limpiarlo.
Todo dispositivo/recambio devuelto sin la correspondiente declaración de descontaminación
será limpiado a cargo suyo antes de iniciar cualquier operación.

10.6 Eliminación

Los aparatos descritos en este manual son reciclables. No deben eliminarse


a través de los servicios municipales de recogida de basuras, de acuerdo con
la Directiva 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Pueden devolverse al fabricante en el territorio de la CE o bien entregarse a
un servicio de recogida local autorizado. Tenga en cuenta la normativa es‐
pecífica vigente en su país.
Encontrará más información sobre los dispositivos con baterías en: Infor‐
mación sobre la devolución de baterías/productos (WEEE) (https://
support.industry.siemens.com/cs/document/109479891/)

Nota
Eliminación especial requerida
El dispositivo incluye componentes que requieren una eliminación especial.
• Deseche el dispositivo correctamente y de forma no contaminante a través de un contratista
local de eliminación de residuos.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 187
Reparación y mantenimiento
10.6 Eliminación

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


188 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Diagnóstico y solución de problemas 11
11.1 Símbolos de estado del dispositivo
El estado del dispositivo se representa mediante símbolos en el display local. Además, el símbolo
y el mensaje de texto correspondiente a cada estado del dispositivo se representan en sistemas
de ingeniería remotos, sistemas de gestión de activos o de control de procesos.
Las alarmas se muestran localmente en forma de símbolos en la línea inferior del display. Si hay
varios mensajes de diagnóstico activados al mismo tiempo, se muestra el más crítico.

Características de estado del dispositivo


La tabla siguiente proporciona causas posibles del estado del dispositivo y acciones para el
usuario o el personal técnico.
Los símbolos utilizados en la pantalla local se basan en señales de estado NAMUR, mientras que
los símbolos utilizados en SIMATIC PDM se basan en clases de alarma estándar de Siemens.

Nota
Conflicto de prioridad estado del dispositivo - estándar Namur vs Siemens
Cuando existe más de un evento de diagnóstico activo simultáneamente, puede surgir un
conflicto de prioridad. En este caso el símbolo Namur en la pantalla local difiere con respecto al
símbolo indicado en SIMATIC PDM.
• Ejemplo: Si ambos estados de diagnóstico "Mantenimiento solicitado" y "Error de
configuración" están activos,
– La pantalla local indicará, mediante símbolos Namur "Error de configuración" como mayor
prioridad.
– SIMATIC PDM (mediante símbolos estándar de Siemens) indicará "Mantenimiento
solicitado" como mayor prioridad.
Tenga en cuenta la prioridad para cada estado del dispositivo, dependiendo de la interfaz
utilizada.

Nota
Prioridades estado del dispositivo Namur
Este dispositivo utiliza prioridades de estado de un dispositivo Namur basadas en las
especificaciones HCF.

La secuencia de símbolos en la tabla corresponde a la prioridad de los mensajes, comenzando


por el más crítico.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 189
Diagnóstico y solución de problemas
11.1 Símbolos de estado del dispositivo

Nota
Prioridades del estado del aparato según Namur
Este aparato utiliza las prioridades del estado del aparato según Namur, basadas en la
especificación HCF.

El orden de los símbolos en la tabla corresponde a la prioridad del estado del aparato,
empezando por el aviso más crítico.

Símbolos del estado del aparato

Display: NAMUR SIMATIC PDM/PLC


NAMUR NE 107 – HCF
Símbolo Estado del apa‐ Prioridad * Símbolo Estado del aparato Prioridad *
rato
Fallo 1 Alarma de mantenimien‐ 1
to

Causa: Señal de salida no válida debido a un fallo del aparato de campo o de la periferia.
Solución: Se requiere mantenimiento inmediato.

Mantenimiento 4 Mantenimiento solicita‐ 2


necesario do

Causa: La señal de salida todavía es válida, pero la reserva de desgaste se está agotando y/o pronto habrá restricciones
funcionales.
Solución: Se recomienda encarecidamente realizar un mantenimiento lo antes posible.

Mantenimiento 4 Mantenimiento necesa‐ 3


necesario rio

Causa: La señal de salida todavía es válida. No se han detectado restricciones funcionales, pero previsiblemente la reserva de
desgaste se agotará en las próximas semanas.
Solución: Debe planificarse el mantenimiento del aparato.

Prueba funcio‐ 2 Mando manual 4


nal

Causa: señal de salida no válida temporalmente (p. ej., congelada) debido a trabajos en el aparato.
Solución: Desactivar el modo manual desde HMI o el sistema de ingeniería.

Prueba funcio‐ 2 Modo simulación 5


nal

Causa: La señal de salida no refleja el proceso temporalmente, puesto que la salida está basada en un valor de simulación.
Solución: Desactivar el modo de simulación desde HMI o el sistema de ingeniería, o reiniciar el aparato.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


190 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Diagnóstico y solución de problemas
11.1 Símbolos de estado del dispositivo

Display: NAMUR SIMATIC PDM/PLC


NAMUR NE 107 – HCF
Símbolo Estado del apa‐ Prioridad * Símbolo Estado del aparato Prioridad *
rato
Fallo 1 Fuera de servicio 6

Causa: La señal de salida no refleja el valor de proceso. El modo del aparato está ajustado a "Fuera de servicio".
Solución: Desactivar "Fuera de servicio" y activar el funcionamiento normal.

Fallo 1 Error de configuración 7

(rojo)
Causa: Señal de salida no válida debido a un ajuste de parámetro, un error de interconexión o un error de configuración en el
hardware.
Solución: Revisar la configuración hardware del aparato o los ajustes de parámetros en el HMI o sistema de ingeniería.

Fuera de especi‐ 3 Alarma de valor de proce‐ 8


ficación so

Causa: las desviaciones detectadas por el aparato respecto a las condiciones ambientales o de proceso admisibles (mediante
autovigilancia o advertencias/fallos en el aparato) indican que el valor medido no es fiable, o que muy probablemente las
desviaciones respecto al valor de ajuste de los actuadores son mayores de lo que cabría esperar en condiciones normales de
operación.
Las condiciones de proceso o ambientales pueden dañar el aparato o dar resultados inciertos.
Solución: Revise la temperatura ambiente o las condiciones del proceso. Si es posible, instale el aparato en otro lugar.

Prueba funcio‐ 2 Advertencia de configu‐ 9


nal ración
(amarillo)
Causa: Validación de seguridad no finalizada.
Solución: Acusar recibo del evento de seguridad en el menú Seguridad funcional y repetir la puesta en marcha de seguridad.

Fuera de especi‐ 3 Advertencia de valor de 10


ficación proceso

Causa: las desviaciones detectadas por el aparato respecto a las condiciones ambientales o de proceso admisibles (mediante
autovigilancia o advertencias/fallos en el aparato) indican que el valor medido no es fiable, o que muy probablemente las
desviaciones respecto al valor de ajuste de los actuadores son mayores de lo que cabría esperar en condiciones normales de
operación.
Las condiciones de proceso o ambientales pueden dañar el aparato o dar resultados inciertos.
Solución: Revise la temperatura ambiente o las condiciones del proceso. Si es posible, instale el aparato en otro lugar.

No aparece nin‐ Tolerancia valor de proce‐ 11


gún símbolo so
Causa: Al menos un valor del proceso rebasa por exceso o por defecto un valor límite de tolerancia del proceso ajustado en los
parámetros del aparato.
Solución: compruebe los ajustes de los parámetros en cuanto a los valores límite de la aplicación.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 191
Diagnóstico y solución de problemas
11.2 Avisos de diagnóstico

Display: NAMUR SIMATIC PDM/PLC


NAMUR NE 107 – HCF
Símbolo Estado del apa‐ Prioridad * Símbolo Estado del aparato Prioridad *
rato

No aparece nin‐ No aparece nin‐ Configuración modifica‐ 12


gún símbolo gún símbolo da
Causa: La configuración del aparato ha cambiado debido a una operación.
Solución: Reset indicador de configuración para borrar el aviso de diagnóstico.

No aparece nin‐ Bueno – OK No aparece nin‐ Ninguna asignación 13


gún símbolo gún símbolo
Causa: estado del dispositivo OK. Ningún fallo de diagnósticos activos.
Solución: No se requiere ninguna acción.

* El número más bajo representa el máximo grado de severidad del fallo.


** En SIMATIC PDM se muestran el símbolo estándar de Siemens y el correspondiente símbolo
NAMUR (del display del aparato).

11.2 Avisos de diagnóstico


La tabla siguiente muestra las ID de los avisos de diagnóstico con las posibles causas e
instrucciones para la resolución de problemas.

ID Símbolos Aviso Causa/solución


8A Error entrada 1 Se ha detectado un error (sensor roto/cortocircuitado) en la entrada 1.
Retirar y volver a conectar el cable del sensor.
Si el problema persiste, sustituir el sensor.

8B Error entrada 2 Se ha detectado un error (sensor roto/cortocircuitado) en la entrada 2.


Retirar y volver a conectar el cable del sensor.
Si el problema persiste, sustituir el sensor.

8C Error entrada 1 CJC Se ha detectado un error (sensor roto/cortocircuitado) en la medición


de compensación de la soldadura en frío externa utilizada para la
entrada 1.
Retirar y volver a conectar el cable del sensor.
Si el problema persiste, sustituir el sensor.
8D Entrada 2 error CJC Se ha detectado un error (sensor roto/cortocircuitado) en la medición
de compensación de la soldadura en frío externa utilizada para la
entrada 2.
Retirar y volver a conectar el cable del sensor.
Si el problema persiste, sustituir el sensor.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


192 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Diagnóstico y solución de problemas
11.2 Avisos de diagnóstico

ID Símbolos Aviso Causa/solución


8E Detección de deriva Las diferencias medidas entre la entrada 1 y la entrada 2 resultan
superiores al límite máximo configurado.
Retirar y volver a conectar el cable del sensor.
Si el problema persiste, sustituir el sensor.

8F Respaldo activado Se ha detectado un error, se utiliza el sensor de respaldo.


Retirar y volver a conectar el cable del sensor.
Verificar si el sensor funciona fuera de límites especificados.
Si el problema persiste, sustituir el sensor.

8G Error de respaldo Se ha detectado un error en el sensor de respaldo, no existe disposi‐


tivo de respaldo.
Retirar y volver a conectar el cable del sensor.
Verificar si el sensor funciona fuera de límites especificados.
Si el problema persiste, sustituir el sensor.
8H Deriva detectada, tensión de re‐ Se ha detectado un error de medición crítico en la referencia de voltaje
ferencia FVR interna.
Volver a conectar o reparar el sensor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

8J Deriva detectada, tensión de re‐ Se ha detectado un error de medición crítico en la referencia de voltaje
ferencia VREF interna.
Volver a conectar o reparar el sensor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

8L Deriva detectada en la entrada 1 Se ha detectado un error de medición crítico en la entrada 1.


Volver a conectar o reparar el sensor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

8n Deriva detectada en la entrada 2 Se ha detectado un error de medición crítico en la entrada 2.


Volver a conectar o reparar el sensor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

8o Deriva detectada, desfase de la Se ha detectado un error de medición crítico en el desfase de la ten‐


tensión de fase a tierra en el ter‐ sión de fase a tierra en el terminal 3.
minal 3 Volver a conectar o reparar el sensor.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 193
Diagnóstico y solución de problemas
11.2 Avisos de diagnóstico

ID Símbolos Aviso Causa/solución


bF Configuración no soportada por El LED rojo del dispositivo parpadea: La configuración se considera
el dispositivo no válida temporalmente, durante menos de 3 segundos, p. ej. al
descargar parámetros.
No se requiere ninguna otra acción por parte del usuario.
El LED del dispositivo se ilumina con luz roja permanente: La con‐
figuración se considera no válida temporalmente, durante más de 3
segundos, p. ej. al pausar la descarga.
Corregir o reenviar la configuración.
bL Reinicio aparato debido a un La función de vigilancia ha detectado un error interno del dispositivo.
error inesperado del programa Reinicie el dispositivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

bo Variable primaria fuera de lími‐ El valor de proceso ha alcanzado el límite del sensor.
tes Revise las condiciones del proceso comparándolas con las especifica‐
ciones del producto.

bP Variable no primaria fuera de lí‐ Un valor de proceso no mapeado a la variable primaria ha alcanzado
mites el límite sensor.
Revise las condiciones del proceso comparándolas con las especifica‐
ciones del producto.

CA Modo simulación El dispositivo está en modo de simulación y una o varias de sus varia‐
bles de dispositivo no son representativas del proceso.
Desactive la simulación para regresar al funcionamiento normal.

Co Corriente del lazo fija La corriente de bucle/lazo se mantiene en un valor fijo y no responde
a las variaciones del proceso.
Desactive la simulación para regresar al funcionamiento normal.

CP Corriente del lazo en saturación La corriente de bucle ha alcanzado su límite superior (o inferior) de
saturación y no puede subir (o bajar) más.
Ajuste la escala de la corriente del lazo.

E4 Error interno sensor RTD Se ha detectado un error de sensor en el sensor de temperatura in‐
terno.
Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


194 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Diagnóstico y solución de problemas
11.2 Avisos de diagnóstico

ID Símbolos Aviso Causa/solución


EL Alarma de temperatura de la El LED rojo del dispositivo parpadea: El dispositivo funciona fuera
electrónica de su campo de temperatura especificado.
Verificar la temperatura de funcionamiento.
El LED del dispositivo se ilumina con luz roja permanente: El dis‐
positivo funciona fuera de su rango de temperatura en el modo Se‐
guridad funcional.
Verificar la temperatura de funcionamiento.
Fb Tensión de alimentación míni‐ El LED del dispositivo está apagado: Probablemente se aplica una
ma no alcanzada tensión de alimentación demasiado baja.
Verificar la fuente de alimentación (en los terminales de salida).
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.
El LED del dispositivo se ilumina con luz roja permanente: El dis‐
positivo funciona por debajo de su campo de tensión de alimentación
eléctrica especificado.
Verificar la fuente de alimentación (en los terminales de salida).
Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.
FL Defecto de la electrónica Fallo de la electrónica del dispositivo.
Se recomienda sustituir el dispositivo.
Póngase en contacto con el soporte técnico.

Fn Error de comunicación con la Se ha producido un error irrecuperable en comunicación interna a la


entrada CPU entrada CPU.
Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.
FE Error de verificación de lectura La corriente de bucle no se corresponde con el valor previsto.
de la corriente del lazo Compruebe las preferencias del ajuste DAC.
Restablecer valores de fábrica calibración DAC.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

FC Máxima tensión de alimenta‐ El dispositivo funciona fuera de su campo de tensión de alimentación


ción superada especificado.
Verificar la fuente de alimentación (en los terminales de salida).
Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.
FU La reconfiguración de la entra‐ Se ha producido un error irrecuperable en la entrada CPU.
da CPU ha fallado Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.

L - El aparato está protegido contra escritura mediante un bloqueo HW.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 195
Diagnóstico y solución de problemas
11.2 Avisos de diagnóstico

ID Símbolos Aviso Causa/solución


LL - El bloqueo de botones está activado.

LP - Los parámetros y las funciones del aparato están protegidos contra


escritura con PIN de usuario.

SA Error en la comunicación EE‐ Se ha producido un error irrecuperable en comunicación interna a la


PROM EEPROM.
Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.
Sb Fallo en la verificación de la me‐ Error de la electrónica del dispositivo.
moria volátil Reinicie el dispositivo.
Alarma de mantenimiento Si el error persiste, es posible que la electrónica del dispositivo esté
averiada.
Se requiere reparación. Póngase en contacto con el soporte técnico.
SC Error CRC16 en la configuración Se ha producido un error irrecuperable de memoria en la entrada
de la entrada CPU interna CPU.
Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.
Sn Excepción durante la ejecución Se ha producido un error de excepción en la ejecución del programa
de código de la CPU principal.
Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.
So Error de integridad de pila Se ha producido un error de excepción en la ejecución del programa
de la CPU principal.
Reinicializar o volver a conectar la alimentación eléctrica del disposi‐
tivo.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el soporte técnico.
SU Error crítico de seguridad de dis‐ Verificar el error en el menú "Diagnósticos", pestaña "Estado extendi‐
positivo do del dispositivo".
Validar la configuración Seguridad funcional o volver a seleccionar el
funcionamiento normal.
Si el dispositivo no indica errores, repetir la puesta en marcha de se‐
guridad.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


196 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Diagnóstico y solución de problemas
11.4 Solución de problemas del módem USB

11.3 Solución de problemas

Síntoma Causa del error Solución


Pantalla local va‐ No hay tensión de alimentación o es incorrecta Compruebe la tensión en los bornes, las conexiones y el
cía o muestra cableado.
"INIT"
El display indica El valor es demasiado grande para visualizarse Cambie la unidad para poder visualizar un valor menor.
"#####" en lugar en la pantalla local
del valor medido
actual.

11.4 Solución de problemas del módem USB


A continuación se ofrecen explicaciones para solucionar pequeños fallos.

LED del módem USB Causa del error Remedio


LED Power apagado. Cable USB no insertado. • Inserte el cable USB.
Conexión del módem USB (Página 133)
Hay un error de hardware. • Sustituya el aparato.
El LED Power parpadea No hay ningún transmisor de temperatura 1. Asegúrese de que la polaridad del transmisor de
con luz amarilla durante la conectado. temperatura sea correcta.
parametrización del trans‐ Conexión del módem USB (Página 133)
misor de temperatura.
2. Compruebe si la corriente del lazo es de 3,5 mA
como mínimo.
LED Comm apagado. El PC no detecta el módem USB. 1. Compruebe la configuración de puerto en SI‐
PROM T.
2. Compruebe la instalación del driver e instale de
nuevo SIPROM T si fuera necesario.
El LED Error se enciende Cortocircuito en los bornes del módem pa‐ • Compruebe el cableado de los bornes del mó‐
con luz roja durante la pa‐ ra el transmisor de temperatura. dem.
rametrización del transmi‐ Conexión del módem USB (Página 133)
sor de temperatura.
LED Error encendido con Hay un error de hardware. • Si el LED Error permanece encendido después de
luz roja. desconectar y conectar varias veces la alimenta‐
ción del módem, se trata de una avería del mó‐
dem USB. Sustituya el módem USB.

Consulte también
Significado de los LED en el módem USB (Página 61)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 197
Diagnóstico y solución de problemas
11.4 Solución de problemas del módem USB

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


198 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos 12
12.1 SITRANS TH100

Entrada RTD
Tipo de entrada Pt100 según IEC 60751
Curva característica Lineal con temperatura
Tipo de conexión a 2, 3 y 4 hilos
Resolución 14 bits
Precisión de medida
• Alcance de medida < 250 °C (450 °F) < 0,25 °C (0,45 °F)
• Alcance de medida > 250 °C (450 °F) < 0,1 % del alcance de medida
Repetibilidad < 0,1 °C (0,18 °F)
Corriente de medida Aprox. 0,4 mA
Ciclo de medida < 0,7 s
Rango de medida -200 ... 850 °C (-328 ... 1562 °F)
Alcance de medida 25 ... 1050 °C (77 ... 1922 °F)
Unidad de medida °C o °F
Offset (calibración de un punto) Programable: -100 ... +100 °C (-180 ... 180 °F)
Resistencia del cable Máx. 20 Ω (total de los conductores de ida y de retorno)
Supresión de frecuencias perturbadoras 50 y 60 Hz

Salida
Señal de salida 4 ... 20 mA, dos hilos
Tensión de alimentación 8,5 ... 36 V DC
Hasta 30 V con Ex ia e ib
Hasta 32 V con Ex nL/ic
Hasta 35 V con Ex nA
Carga máxima (Uaux -8,5 V) / 0,023 A
Por encima del rango 3,6 mA a 23 mA regulable gradualmente
(ajuste de fábrica: 3,84 mA a 20,50 mA)
Señal de fallo 3,6 mA a 23 mA regulable gradualmente
Por ejemplo en caso de rotura del sensor (ajuste de fábrica: 3,6 mA o 22,8 mA)
Tiempo de atenuación 0 ... 30 s (ajuste de fábrica: 0 s)
Protección Contra inversión de polaridad
Resolución 12 bits
Precisión a 23 °C < 0,1 % del alcance de medida
Influencia de la temperatura Máx. 0,1 % / 10 °C (0,1 % / 18 °F)
Influencia de la tensión de alimentación < 0,01 % del alcance de medida / V

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 199
Datos técnicos
12.1 SITRANS TH100

Salida
Influencia de la carga <0,025 % del alcance de medida máx. / 100 Ω
Deriva a largo plazo <0,025 % del alcance de medida máx. durante el primer mes
<0,035 % del alcance de medida máx. después de un año
<0,05 % del alcance de medida máx. después de 5 años

Nota
Errores de medición
Si el transmisor se monta sobre un perfil DIN, en entornos con alta intensidad de perturbaciones
pueden producirse errores de medición mayores. Observe las especificaciones ESD vigentes.

Condiciones de servicio
Temperatura ambiente -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
Temperatura de almacenamiento -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
Humedad relativa del aire ≤ 98 %, con condensación
Compatibilidad electromagnética Según EN 61326 y NAMUR NE21
Errores en caso de influencias de CEM
• ESD según EN 61000-4-2 < 0,10 % del alcance de medida
• Radiación HF según EN 61000-4-3 < 0,8 % del rango de medida 0 ... 100 °C
• Ráfaga según EN 61000-4-4 < 0,1 % del rango de medida 0 ... 100 °C
• Inmunidad radiada según < 0,9 % del rango de medida 0 ... 100 °C
EN 61000-4-6

Tabla 12-1

Diseño mecánico
Sección de conductor Máx. 2,5 mm2 (AWG 13)
Peso 50 g
Dimensiones Consulte Croquis acotados del SITRANS TH100 (Página 221)
Material Plástico, encapsulado
Grado de protección Según IEC 60529
• Carcasa IP40
• Terminales IP00

Ajuste de fábrica Pt100 (DIN IEC) En conexión a tres hilos


Rango de medida 0 ... 100 °C (32 ... 212 °F)
Corriente de defecto 22,8 mA
Offset de sensor 0 °C (0 °F)
Atenuación 0,0 s

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


200 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Certificaciones y homologaciones
Protección contra explosión ATEX y otras autoridades homologadoras
ATEX PTB 05 ATEX 2049 X
Para aplicaciones en atmósferas potencialmente explosivas solo son válidos los datos técnicos de‐
tallados en los certificados.
Modo de protección "Segu‐ II 1 G Ex ia IIC T6/T4 Ga
ridad intrínseca gas" II (1) 2 G Ex ib [ia Ga] IIC T6/T4 Gb
II (1) 3 G Ex ic [ia Ga] IIC T6/T4 Gc
II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc
Modo de protección "Sin II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc
chispas" II 3 G Ex nA[ic] IIC T6/T4 Gc
Modo de protección "Segu‐ II 1 D Ex ia IIIC T115°C Da
ridad intrínseca polvo"
Protección contra explosión FM para EE. UU.
FM 3024169C
Consulte los datos eléctricos, las condiciones de funcionamiento y las indicaciones de instalación
para el funcionamiento en atmósferas potencialmente explosivas en el certificado FM y en el co‐
rrespondiente Control Drawing A5E03638596A.
IS Cl I, II, III, Div 1, GP ABCDEFG T4/T5/T6
Cl I, ZN 0 AEx ia IIC T4/T5/T6
NI, S Cl I, II, III, Div 2, GP ABCDFG T4/T5/T6
NI IIC T4/T5/T6
Protección contra explosión FM para Canadá (cFMus)
FM 3024169
Consulte los datos eléctricos, las condiciones de funcionamiento y las indicaciones de instalación
para el funcionamiento en atmósferas potencialmente explosivas en el certificado FM y en el co‐
rrespondiente Control Drawing A5E03638596A.
IS Cl I, II, III, Div 1, GP ABCDEFG T4/T5/T6
Cl I, ZN 0 Ex ia IIC T4/T5/T6
NI, S Cl I, II, III, Div 2, GP ABCDFG T4/T5/T6
NI IIC T4/T5/T6

12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

12.2.1 Condiciones de servicio

Condiciones de servicio SITRANS TH SITRANS TR SITRANS TF


Temperatura ambiente -50 ... +85 °C (-58 ... +185 °F)
SITRANS TF en carcasa de dos cámaras: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
Temperatura ambiente para -40 ... +85 °C
aparatos con display (-40 ... +185 °F)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 201
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Condiciones de servicio SITRANS TH SITRANS TR SITRANS TF


Temperatura ambiente para -40 ... +80 °C (-40 ... +176 °F)
aparatos con seguridad fun‐
cional
Temperatura de almacena‐ -50 ... +85 °C (-58 ... +185 °F)
miento SITRANS TF en carcasa de dos cámaras y SITRANS TF en carcasa de dos
cámaras con display: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
SITRANS TF en carcasa monocámara con display: -40 ... +85 °C
(-40 ... +185 °F)
Temperatura de referencia +24 °C (77 °F) ±1,0 °C (33,8 °F)
para calibración de sensor
Humedad relativa del aire < 99 % de humedad relativa (sin condensación)
Grado de protección
• Carcasa del transmisor IP68 IP20 IP66/IP67/IP68
• Terminales IP00 IP20 IP00

12.2.2 Diseño mecánico

Especificaciones mecáni‐ SITRANS TH SITRANS TR SITRANS TF


cas
Peso 50 g 122 g (0,27 lb) Carcasa monocámara:
0,85 kg
Carcasa de dos cáma‐
ras:
Aluminio: 1,3 kg, acero
inoxidable: 3,3 kg
Sección máxima de con‐ 1 x 1,5 mm2 (AWG 16) 2,5 mm2 (AWG 14) Carcasa monocámara:
ductor 1,5 mm2 (AWG 16)
Carcasa de dos cáma‐
ras: 2,5 mm2 (AWG 14)
Par de apriete de los bornes 0,4 Nm 0,5 ... 0,6 Nm
de tornillo
Vibraciones IEC 60068-2-6
2 ... 25 Hz 1,6 mm
25 ... 100 Hz 4g

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


202 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

12.2.3 Especificaciones generales

Especificaciones generales SITRANS TH/TR SITRANS TF


Tensión de alimentación 7,51) ... 482) V DC Carcasa monocámara Carcasa de dos cámaras
7,5 ... 30 V DC (Ex i)
1) 2)
Sin display: Sin display:
7,5 ... 48 V DC 8,2 ... 48 V DC
7,5 ... 30 V DC (Ex i) 8,2 ... 30 V DC (Ex i)
Con display: Con display:
10 ... 48 V DC
10,7 ... 48 V DC
10 ... 30 V DC (Ex i)
10,7 ... 30 V DC (Ex i)
Potencia disipada máxima ≤ 850 mW
Resistencia de carga mínima con tensión (Tensión de alimentación – 37 V)/23 mA
de alimentación > 37 V, tensión de aisla‐
miento, prueba/funcionamiento
Tensión de aislamiento, prueba/funciona‐ 2,5 kV AC/55 V AC
miento 2,5 kV AC/42 V AC (Ex i)

Protección de polaridad Todas las entradas y salidas


Protección contra escritura Puente o software
Tiempo de calentamiento < 5 min
Tiempo de arranque < 2,75 s
Programación SIPROM T o HART
Relación señal/ruido > 60 dB
Estabilidad a largo plazo, mejor que el ±0,05 % del alcance de medida/año
±0,18 % del alcance de medida/5 años
Tiempo de respuesta
• 4 ... 20 mA ≤ 55 ms
• HART ≤ 75 ms (típicamente 70 ms)
Atenuación 0 ... 60 s
Dinámica de señal, entrada 24 bits
Dinámica de señal, salida 18 bits
Influencia resultante de modificar la ten‐ < 0,005 % del alcance de medida/V DC
sión de alimentación
1)
Tenga en cuenta que la tensión de alimentación mínima debe cumplir el valor medido en los bornes de SITRANS TH320/TH420
y que deben tenerse en cuenta todas las caídas de tensión externas.
2)
Proteja el aparato frente a sobretensiones con una tensión de alimentación adecuada o dispositivos de protección contra
sobretensiones apropiados.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 203
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

12.2.4 Precisión de entrada

Valores básicos
Tipo de entrada Precisión básica Coeficiente de temperatura1)
Pt10 ≤ ±0,8 °C ≤ ±0,020 °C/°C
Pt20 ≤ ±0,4 °C ≤ ±0,010 °C/°C
Pt50 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,004 °C/°C
Pt100 ≤ ±0,04 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Pt200 ≤ ±0,08 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Pt500 Tmáx ≤ 180 °C: ≤ ±0,08 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Tmáx > 180 °C: ≤ ±0,16 °C
Pt1000 ≤ ±0,08 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Pt2000 Tmáx ≤ 300 °C: ≤ ±0,08 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Tmáx > 300 °C: ≤ ±0,4 °C
Pt10.000 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Pt x Máxima tolerancia en puntos Máximo coeficiente de tempera‐
contiguos tura en puntos contiguos
Ni10 ≤ ±1,6 °C ≤ ±0,020 °C/°C
Ni20 ≤ ±0,8 °C ≤ ±0,010 °C/°C
Ni50 ≤ ±0,32 °C ≤ ±0,004 °C/°C
Ni100 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Ni120 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Ni200 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Ni500 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Ni1000 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Ni2000 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Ni10000 ≤ ±0,32 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Ni x Máxima tolerancia en puntos Máximo coeficiente de tempera‐
contiguos tura en puntos contiguos
Cu5 ≤ ±1,6 °C ≤ ±0,040 °C/°C
Cu10 ≤ ±0,8 °C ≤ ±0,020 °C/°C
Cu20 ≤ ±0,4 °C ≤ ±0,010 °C/°C
Cu50 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,004 °C/°C
Cu100 ≤ ±0,08 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Cu200 ≤ ±0,08 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Cu500 ≤ ±0,16 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Cu1000 ≤ ±0,08 °C ≤ ±0,002 °C/°C
Cu x Máxima tolerancia en puntos Máximo coeficiente de tempera‐
contiguos tura en puntos contiguos
Resistencia lineal: 0 ... 400 Ω ≤ ±40 mΩ ≤ ±2 mΩ/°C
Resistencia lineal: 0 ... 100 kΩ ≤ ±4 Ω ≤ ±0,2 Ω/°C
Potenciómetro: 0 … 100 % < 0,05 % < ±0,005 %

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


204 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Valores básicos
Tipo de entrada Precisión básica Coeficiente de temperatura1)
mV: -20 ... 100 mV ≤ ±5 μV ≤ ±0,2 μV/°C
≤ ±0,01 % del valor
mV: -100 ... 1700 mV ≤ ±0,1 mV ≤ ±36 μV/°C
≤ ±0,01 % del valor
mV: ±800 mV ≤ ±0,1 mV ≤ ±32 μV/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC E ≤ ±0,2 °C ≤ ±0,025 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC J ≤ ±0,25 °C ≤ ±0,025 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC K ≤ ±0,25 °C ≤ ±0,025 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC L ≤ ±0,35 °C ≤ ±0,025 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC N ≤ ±0,4 °C ≤ ±0,025 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC T ≤ ±0,25 °C ≤ ±0,025 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC U < 0 °C ≤ ±0,8 °C ≤ ±0,025 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
≥ 0 °C ≤ ±0,4 °C
≤ ±0,01 % del valor
TC Lr ≤ ±0,2 °C ≤ ±0,1 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC R < 200 °C ≤ ±0,5 °C ≤ ±0,1 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
≥ 200 °C ≤ ±1 °C
≤ ±0,01 % del valor
TC S < 200 °C ≤ ±0,5 °C ≤ ±0,1 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
≥ 200 °C ≤ ±1 °C
≤ ±0,01 % del valor
TC W3 ≤ ±0,6 °C ≤ ±0,1 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
TC W5 ≤ ±0,4 °C ≤ ±0,1 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
Tipo de TC: B2) ≤ ±1 °C ≤ ±0,1 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
Tipo de TC: B3) ≤ ±3 °C ≤ ±0,1 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 205
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Valores básicos
Tipo de entrada Precisión básica Coeficiente de temperatura1)
Tipo de TC: B 4)
≤ ±8 °C ≤ ±0,8 °C/°C
≤ ±0,01 % del valor
Tipo de TC: B5) No se especifica No se especifica
CJC (interna) < ±0,5 °C Incluida en la precisión básica
CJC (externa) ≤ ±0,08 °C ≤ ±0,002 °C/°C
1)
Los coeficientes de temperatura de las entradas corresponden a los valores indicados o al 0,002 % del
alcance de entrada; el mayor valor de los dos.
2)
Precisión del rango especificado > 400 °C
3)
Precisión del rango especificado > 160 °C < 400 °C
4)
Precisión del rango especificado > 85 °C < 160 °C
5)
Precisión del rango especificado < 85 °C

Consulte también
Cálculo de precisión, ejemplos (Página 229)

12.2.5 Precisión de salida

Precisión de salida
Medición de valor medio Valor medio de precisión de las Valor medio del coeficiente de
entradas 1 y 2 temperatura
de entrada 1 y entrada 2
Medición diferencial Suma de la precisión de las entra‐ Suma del coeficiente de tempera‐
das 1 y 2 tura
de entrada 1 y entrada 2
Salida analógica ≤ ±1,6 μA ≤ ±0,48 μA/K
(0,01 % del alcance de salida (≤ ±0,003 % del alcance de salida
completo) completo/K)

Compatibilidad electromagnética según IEC/EN 61326-1 y recomendación NAMUR (NE21)


sobre CEM
Consulte los detalles sobre la compatibilidad electromagnética en la declaración de
conformidad (http://www.automation.siemens.com/net/html_78/support/printkatalog.htm)
de los aparatos.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


206 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Todos los ensayos se han superado también con la comunicación HART digital. Las funciones de
los aparatos se han comprobado antes y después de los ensayos CEM y eran correctas.

SITRANS TH SITRANS TF
SITRANS TR Carcasa Carcasa
monocámara de dos cámaras

Precisión de medida según en‐ 0,1 ... 1 % del rango de medida 0,1 ... 0,6 % del rango de
sayo conforme a IEC/EN medida
61326-1

Consulte también
Cálculo de precisión, ejemplos (Página 229)
Documentación del producto (Página 225)

12.2.6 Entrada

12.2.6.1 RTD

Tipo de entrada Estándar Valor mín. Valor máx. ∝ Alcance de medi‐


da mín.
Pt10 ... 10.000 IEC 60751 -200 °C +850 °C 0,003851 10 °C
JIS C 1604-8 -200 °C +649 °C 0,003916 10 °C
GOST 6651-2009 -200 °C +850 °C 0,003910 10 °C
Callendar-Van Du‐ -200 °C +850 °C - 10 °C
sen
Ni10 ... 10.000 DIN 43760-1987 -60 °C +250 °C 0,006180 10 °C
GOST 6651-2009/ -60 °C +180 °C 0,006170 10 °C
OIML R84:2003
Cu5 ... 1000 Devanado de cobre -200 °C +260 °C 0,004270 100 °C
Edison n.º 15
GOST 6651-2009/ -180 °C +200 °C 0,004280 100 °C
OIML R84:2003
GOST 6651-94 -50 °C +200 °C 0,004260 100 °C

Tipo de conexión a 2, 3 y 4 hilos


Resistencia del cable por cada conductor (máx.) 50 Ω
Corriente de entrada < 0,15 mA
Efecto de la resistencia del cable (con conexiones a 3 y 4 hilos) < 0,002 Ω/Ω
Cable, capacidad hilo-hilo Máx. 30 nF (Pt1000 y Pt10000 IEC y JIS +Ni1000 y NI10000)
Máx. 50 nF (todos los demás tipos de entrada)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 207
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Detección de errores, programable Ninguno, cortocircuito, rotura, cortocircuito o rotura


Nota: si el límite inferior del tipo de entrada configurado cae por debajo del límite de detección constante para entradas
cortocircuitadas, se desactiva la detección de cortocircuitos independientemente de la configuración de la detección de errores.
Límite de detección para entrada cortocircuitada 15 Ω
Tiempo de detección de errores (RTD) ≤ 75 ms (típicamente 70 ms)
Tiempo de detección de errores (para 3 y 4 hilos) ≤ 2000 ms

12.2.6.2 Termopar (TC)

Tipo de entrada Temperatura mín. Temperatura máx. Alcance de medida Estándar


mín.
B 0 (85) °C +1820 °C 100 °C IEC 60584-1
E -200 °C +1000 °C 50 °C IEC 60584-1
J -100 °C +1200 °C 50 °C IEC 60584-1
K -180 °C +1372 °C 50 °C IEC 60584-1
L -200 °C +900 °C 50 °C DIN 43710
Lr -200 °C +800 °C 50 °C GOST 3044-84
N -180 °C +1300 °C 50 °C IEC 60584-1
R -50 °C +1760 °C 100 °C IEC 60584-1
S -50 °C +1760 °C 100 °C IEC 60584-1
T -200 °C +400 °C 50 °C IEC 60584-1
U -200 °C +600 °C 50 °C DIN 43710
W3 0 °C +2300 °C 100 °C ASTM E988-96
W5 0 °C +2300 °C 100 °C ASTM E988-96

Compensación de unión fría (CJC)


Compensación de unión fría (CJC) Constante, interna (predeterminada) o externa mediante RTD
Pt100 o Ni100
Rango de temperatura, CJC interna -50 ... +100 °C (-58 ... +212 °F)
Conexión, CJC externa 2, 3 o 4 hilos
CJC externa, resistencia del cable por hilo (con conexiones a 3 50 Ω
y 4 hilos)
Efecto de la resistencia del cable (con conexiones a 3 y 4 hilos) < 0,002 Ω/Ω
Corriente de entrada, CJC externa < 0,15 mA
Rango de temperatura, CJC externa -50 ... +135 °C (-58 ... +275 °F)
Cable, capacidad conductor-conductor (CJC y termopar) Máx. 50 nF
Resistencia total del cable Máx. 10 kΩ
Detección de errores, programable Ninguno, cortocircuito, rotura
CJC: Cortocircuito o rotura
Nota: la detección de errores por cortocircuito solo es aplicable a la entrada CJC.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


208 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Compensación de unión fría (CJC)


Tiempo de detección de errores (TC) ≤ 75 ms (típicamente 70 ms)
Tiempo de detección de errores, CJC externa (para 3 y 4 hilos) ≤ 2000 ms

12.2.6.3 Resistencia lineal

Resistencia lineal de entrada SITRANS TH320/TR320/TF320 SITRANS TH420/TR420/TF420


Rango de entrada 0 Ω ... 100 kΩ
Alcance de medida mín. 25 Ω
Tipo de conexión 2, 3 o 4 hilos 2, 3 o 4 hilos
Resistencia del cable por cada conductor 50 Ω
(máx.)
Corriente de entrada < 0,15 mA
Efecto de la resistencia del cable (con co‐ < 0,002 Ω/Ω
nexiones a 3 o 4 hilos)
Cable, capacidad hilo-hilo Máx. 30 nF (lin., R > 400 Ω)
Máx. 50 nF (lin., R ≤ 400 Ω)
Detección de errores, programable Ninguno, cortocircuito, rotura, cortocircuito o rotura

12.2.6.4 Potenciómetro

Entrada de potenciómetro
Rango de resistencia 10 Ω ... 100 kΩ
Rango de entrada 0 ... 100 %
Alcance de medida mínimo 10 %
Tipo de conexión 3, 4 o 5 hilos
5 hilos solo para aparatos con dos entradas
Resistencia del cable por cada conductor (máx.) 50 Ω
Corriente de entrada < 0,15 mA
Efecto de la resistencia del cable (con conexiones a 3 y 4 hilos) < 0,002 Ω/Ω
Cable, capacidad hilo-hilo Máx. 30 nF (potenciómetro > 400 Ω)
Máx. 50 nF (potenciómetro ≤ 400 Ω)
Detección de errores, programable Ninguno, cortocircuito, rotura, cortocircuito o rotura
Nota: Si el tamaño de potenciómetro configurado cae por debajo del límite de detección constante para entradas cortocircui‐
tadas, se desactiva la detección de cortocircuitos independientemente de la configuración de la detección de errores.
Límite de detección para entrada cortocircuitada 15 Ω
Tiempo de detección de errores, brazo de elemento de con‐ ≤ 75 ms (típicamente 70 ms)
tacto de paso (sin detección de cortocircuito)
Tiempo de detección de errores, elemento ≤ 2000 ms
Tiempo de detección de errores (para 4 y 5 hilos) ≤ 2000 ms

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 209
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

12.2.6.5 Tensión

Entrada de tensión
Rango de medida -800 ... +800 mV (bipolar)
-100 ... 1700 mV
Alcance de medida mín. 2,5 mV
Resistencia de entrada 10 MΩ
Cable, capacidad hilo-hilo Máx. 30 nF (rango de entrada: -100 ... 1700 mV)
Máx. 50 nF (rango de entrada: -20 ... 100 mV)
Detección de errores, programable Ninguno, rotura
Tiempo de detección de errores ≤ 75 ms (típicamente 70 ms)

12.2.7 Salida y comunicación HART

Salida y comunicación HART


Rango normal, programable 3,8 ... 20,5/20,5 ... 3,8 mA
Rango ampliado (límites de salida), programable 3,5 ... 23/23 ... 3,5 mA
Valores límite de entrada/salida programables
• Corriente de fallo Activar/desactivar
• Ajuste de la corriente de fallo 3,5 ... 23 mA
Tiempo de actualización 10 ms
Carga (en la salida de corriente) ≤ (Valimentación - 7,5)/0,023 Ω
Estabilidad de carga < 0,01 % del alcance de medida/100 Ω
Detección de errores de entrada, programable (la detección de 3,5 ... 23 mA
cortocircuitos a la entrada se ignora en entradas TC y de ten‐
sión)
NAMUR NE43 Upscale > 21 mA
NAMUR NE43 Downscale < 3,6 mA
Versiones de protocolo HART HART 7

Alcance de medida = rango seleccionado actualmente

Consulte también
Límites de entrada de sensor y de salida de corriente programables (Página 230)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


210 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

12.2.8 Certificaciones y homologaciones

12.2.8.1 ATEX/IECEx y otros

Números de certificado

ATEX/IECEx y otros SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


Números de certificado
DEKRA 17 ATEX 0116 X DEKRA 19ATEX0106X DEKRA 19ATEX0105 X
A5E50642461A-2021X
A5E43700604A-2018X DEKRA 19ATEX0107X A5E50485541A-2020X
DEKRA 19ATEX0108X
IECEx DEK 17.0054X IECEx DEK 19.0069X IECEx DEK19.0068X
IECEx DEK 19.0070X
ГОСТ 31610.0-2014 (IEC № TC RU C–DE.AA87.В.01162 № ЕАЭС RU C-DE.xxxx.x.xxxxx/ № ЕАЭС RU C-
60079-0:2011) ОС НАНИО «ЦСВЭ» xx ОС ВСИ «ВНИИФТРИ» DE.ВН02.В.00587/20 ОС
ГОСТ 31610.11-2014 (IEC ВСИ «ВНИИФТРИ»
60079-11:2011)
ГОСТ 31610.15-2014/IEC
60079-15:2010
ABNT NBR IEC60079-0 ERR - DEK xx.00xxX -
ATA 2:2016
ABNT NBR IEC60079-1:20
16
ABNT NBR IEC60079-31:2
014
ГОСТ 31610.0-2014 (IEC - № ЕАЭС RU C-DE.xxxx.x.xxxxx/ -
60079-0:2011) xx ОС ВСИ «ВНИИФТРИ»
ГОСТ 31610.1.1-2012
(IEC 60079-1:2002)
ГОСТ xxxxx.xx-xxxx/IEC
60079-31:2013
DEKRA 19ATEX0106X - II 1 G Ex ia IIC T6 ... T4 Ga -
y/o
II 2 (1) G
Ex ib [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb
y/o
II 2 (1) D
Ex ib [ia Da] IIIC T100 °C Db
DEKRA 19ATEX0107X - II 3 G Ex ec IIC T6 ... T4 Gc -
y/o
II 3 G Ex ic IIC T6 ... T4 Gc
y/o
II 3 G Ex nA IIC T6 ... T4 Gc
y/o
II 3 D Ex ic IIIC T100 °C Dc
DEKRA 19ATEX0108X - II 2 G Ex db IIC T6 … T4 Gb -
II 2 D Ex tb IIIC T100 °C Db

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 211
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

ATEX/IECEx y otros SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


IECEx DEK 19.0069X - Ex ia IIC T6 ... T4 Ga -
Ex ib [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb
Ex ib [ia Da] IIIC T 100 °C Db
Ex ec IIC T6 ... T4 Gc
Ex ic IIIC T100 °C Dc
Ex nA IIC T6 ... T4 Gc
IECEx DEK 19.0070X - Ex db IIC T6 … T4 Gb -
Ex tb III T100 °C Db
Ex tc IIIC T100 °C Dc
A5E50642461A-2021X - II 3 D Ex tc IIIC T100 °C Dc -

Consulte también
Certificados (http://www.automation.siemens.com/net/html_78/support/printkatalog.htm)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


212 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Modo de protección "Seguridad intrínseca ia/ib"

ATEX/IECEx y otros SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


• Modo de protección Zonas 0, 1, 2, 20, 21, 22 y M1
"Seguridad intrínseca
ia/ib"
Designación II 1 G Ex ia IIC T6 ... T4 Ga II 1 G Ex ia IIC T6 ... T4 Ga II 1 G Ex ia IIC Ga
• ATEX II 2(1) G Ex ib [ia Ga] IIC II 2 (1) G Ex ib [ia Ga] IIC T6 ... T
T6 ... T4 Gb 4 Gb
II 1 D Ex ia IIIC Da II 2 (1) D Ex ib [ia Da] IIIC T100
I M1 Ex ia I Ma °C Db
• IECEx y otros Ex ia IIC T6 ... T4 Ga Ex ia IIC T6 ... T4 Ga Ex ia IIC Ga
Ex ib [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb Ex ib [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb
Ex ia IIIC Da Ex ib [ia Da] IIIC T100 °C Db
Ex ia I Ma
• EACEx 0Ex ia IIC T6 ... T4 Ga Х 0Ex ia IIC T6 ... T4 Ga X Ex ia IIC Ga U
1Ex ib [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb Х 1Ex ib [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb X
Ex ia IIIC T70°С … T105°С Da Х Ex ib [ia Da] IIIC T100°C Db X
РО Ех ia I Ma X
Bornes de salida Ui = 30 V DC, Ii = 120 mA, Li = Ui = 30 V DC, Ii = 120 mA, Li = Ui = 30 V DC, Ii = 120 mA, Li =
Carcasa monocámara 0 μH, Ci = 1,0 nF 0 μH, Ci = 2,2 nF 0 μH, Ci = 2,2 nF
SITRANS TH/
SITRANS TF: 1, 2
SITRANS TR: 3, 4
Carcasa de dos cáma‐
ras SITRANS TF: (+) y (-)
• Temperatura am‐ -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) -50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
biente admisible Pi clase de temperatura T4 T41) clase de temperatura T4
= 900 mW -50 … +65 °C (-58 … +149 °F) -50 … +40 °C (-58 … +104 °F) -40 … +50 °C (-40 … +122 °F)
clase de temperatura T5 T61) clase de temperatura T6
-50 … +50 °C (-58 … +122 °F)
clase de temperatura T6
• Temperatura am‐ -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) -50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
biente admisible Pi clase de temperatura T4 clase de temperatura T41) clase de temperatura T4
= 750 mW -50 … +70 °C (-58 … +158 °F) -50 … +45 °C (-58 … +113 °F) -40 … +55 °C (-40 … +131 °F)
clase de temperatura T5 clase de temperatura T61) clase de temperatura T6
-50 … +55 °C (-58 … +131 °F)
clase de temperatura T6
• Temperatura am‐ -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) -50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
biente admisible Pi clase de temperatura T4 clase de temperatura T41) clase de temperatura T4
= 610 mW -50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -50 … +50 °C (-58 … +122 °F) -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
clase de temperatura T5 clase de temperatura T61) clase de temperatura T6
-50 … +60 °C (-58 … +140 °F)
clase de temperatura T6
Bornes de entrada TH/TR/TF320 -
SITRANS TH/TF: 3, 4, 5, Uo = 7,2 V DC, Io = 12,9 mA, Po = 23,3 mW, Lo = 200 mH, Co =
6, 7, 8, 9 13,5 μF
SITRANS TR: 5, 6, 7, 8, TH/TR/TF420 (entrada 1 o 2)
9, 10, 11, 12 Uo = 7,2 V DC, Io = 7,3 mA, Po = 13,2 mW, Lo = 667 mH, Co =
13,5 μF

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 213
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

1)
Un SITRANS TF con display o un SITRANS TF en carcasa de dos cámaras tiene una temperatura ambiente mínima admisible
de -40 °C.

Modo de protección "Seguridad intrínseca ic"

ATEX/IECEx y otros SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


• Modo de protección Zonas 2 y 22
"Seguridad intrínseca
ic"
Designación II 3 G Ex ic IIC T6 ... T4 Gc II 3 G Ex ic IIC T6 ... T4 Gc II 3 G Ex ic IIC Gc
• ATEX II 3 D Ex ic IIIC Dc II 3 D Ex ic IIIC T100 °C Dc

• IECEx Ex ic IIC T6 ... T4 Gc Ex ic IIC T6 ... T4 Gc Ex ic IIC Gc


Ex ic IIIC Dc Ex ic IIIC T100 °C Dc

• EACEx 2Ex ic IIC T6 ... T4 Gc X 2Ex ic IIC T6 ... T4 Gc X Ex ic IIC Gc U


Ex ic IIIC T70°С … T105°С Dc Х Ex ic IIIC T100°С Dc Х
Bornes de salida Ui = 37 V DC, Li = 0 μH, Ci = Ui = 37 V DC, Pi = 851 mW, Li = Ui = 37 V DC, Li = 120 mA, Li =
Carcasa monocámara 1,0 nF 0 μH, Ci = 2,2 nF 0 μH, Ci = 2,2 nF
SITRANS TH/ Para Ui = 48 V DC, Pi = 851 mW, Para Ui = 48 V DC, Pi = 851 mW,
SITRANS TF: 1, 2 Li = 0 μH, Ci = 1,0 nF Li = 0 μH, Ci = 2,2 nF
SITRANS TR: 3, 4 SITRANS TF con display: Ui
= 37 V DC, Pi = 851 mW
Carcasa de dos cáma‐
ras SITRANS TF: (+) y
(-)
• Temperatura am‐ -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) -50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
biente permitida clase de temperatura T4 clase de temperatura T41) clase de temperatura T4
-50 … +70 °C (-58 … +158 °F) -50 … +45 °C (-58 … +113 °F) -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
clase de temperatura T5 clase de temperatura T61) clase de temperatura T6
-50 … +55 °C (-58 … +131 °F)
clase de temperatura T6
Bornes de salida Ui = 30 V DC, Li = 0 μH, Ci = Ui = 30 V DC, Li = 0 μH, Ci = 2,2 nF -
Carcasa monocámara 1,0 nF
SITRANS TH/
SITRANS TF: 1, 2
SITRANS TR: 3, 4
Carcasa de dos cáma‐
ras SITRANS TF: (+) y
(-)
• Temperatura am‐ -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) -50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -
biente permitida clase de temperatura T4 clase de temperatura T41)
-50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -50 … +50 °C (-58 … +113 °F)
clase de temperatura T5 clase de temperatura T61)
-50 … +60 °C (-58 … +140 °F)
clase de temperatura T6

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


214 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

ATEX/IECEx y otros SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


Bornes de entrada TH/TR/TF320 -
SITRANS TH/TF: 3, 4, 5, Uo = 7,2 V DC, Io = 12,9 mA, Po = 23,3 mW, Lo = 200 mH, Co =
6, 7, 8, 9 13,5 μF
SITRANS TR: 5, 6, 7, 8, TH/TR/TF420 (entrada 1 o 2)
9, 10, 11, 12 Uo = 7,2 V DC, Io = 7,3 mA, Po = 13,2 mW, Lo = 667 mH, Co =
13,5 μF
1)
Un SITRANS TF con display o un SITRANS TF en carcasa de dos cámaras tiene una temperatura ambiente mínima admisible
de -40 °C.

Modo de protección "Sin chispas nA/ec"

ATEX/IECEx y otros SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


• Modo de protección Zona 2
"Sin chispas nA/ec" Adopte las medidas necesarias para que la tensión de alimentación (transientes incluidos) no
supere el 140 % de la tensión asignada.
Designación II 3 G Ex nA IIC T6 ... T4 Gc II 3 G Ex ec IIC T6 ... T4 Gc II 3 G Ex nA IIC Gc
• ATEX II 3 G Ex ec IIC T6 ... T4 Gc II 3 G Ex nA IIC T6 ... T4 Gc II 3 G Ex ec IIC Gc

• IECEx Ex nA IIC T6 ... T4 Gc Ex ec IIC T6 ... T4 Gc Ex nA IIC Gc


Ex ec IIC T6 ... T4 Gc Ex nA IIC T6 ... T4 Gc Ex ec IIC Gc

• EACEx 2Ex nA IIC T6 ... T4 Gc X Ex e II Gc U


Ex nA II Gc U
Bornes de salida Un = 37 V DC, Pn = 851 mW Un = 2,5 V
Carcasa monocámara
SITRANS TH/
SITRANS TF: 1, 2
SITRANS TR: 3, 4
Carcasa de dos cáma‐
ras SITRANS TF: (+) y
(-)
• Temperatura am‐ -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) -50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
biente permitida clase de temperatura T4 clase de temperatura T41) clase de temperatura T4
-50 … +70 °C (-58 … +158 °F) -50 … +45 °C (-58 … +113 °F) -40 … +55 °C (-40 … +131 °F)
clase de temperatura T5 clase de temperatura T61) clase de temperatura T6
-50 … +55 °C (-58 … +131 °F)
clase de temperatura T6
Umáx = 30 V DC
• Temperatura am‐ -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) - -
biente permitida clase de temperatura T4
-50 … +75 °C (-58 … +167 °F)
clase de temperatura T5
-50 … +60 °C (-58 … +140 °F)
clase de temperatura T6
1)
Un SITRANS TF con display o un SITRANS TF en carcasa de dos cámaras tiene una temperatura ambiente mínima admisible
de -40 °C.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 215
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

Modo de protección "Envolvente antideflagrante Ex d/protección contra ignición de polvo por


envolvente Ex tb/tc"

ATEX/IECEx y otros SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


• Modo de protección - Zona 1/21/22 -
"Envolvente antidefla‐
grante Ex d/protec‐
ción contra ignición
de polvo por envol‐
vente Ex tb/tc"
Designación - II 2 G Ex db IIC T6 ... T4 Gb -
• ATEX II 2 D Ex tb IIIC T100 °C Db
II 3 D Ex tc IIIC T100°C Dc
• IECEx - Ex db IIC T6 ... T4 Gb -
Ex tb IIIC T100°C Db
Ex tc IIIC T100°C Dc
• EACEx - 1Ex d IIC T6…T4 GbX -
Ex tb IIC T100°C Db X
Bornes de salida - Umáx = 37 V DC -
Carcasa monocámara
SITRANS TF: 1, 2
Carcasa de dos cáma‐
ras SITRANS TF: (+) y (-)
• Temperatura am‐ - -50 … +75 °C (-58 … +167 °F) -
biente permitida clase de temperatura T41)
-50 … +60 °C (-58 … +140 °F)
clase de temperatura T61)
1)
Un SITRANS TF con display o un SITRANS TF en carcasa de dos cámaras tiene una temperatura ambiente mínima admisible
de -40 °C.

12.2.8.2 FM/CSA

FM/CSA SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


Número de certificado Consulte los valores operativos admisibles en el certificado.
FM18CA0024X FMxxCAxxxx
FM18US0046X FMxxUSxxxx
CSA 1861385 CSAxxxxxxxxx
• Modo de protección
"Seguridad intrínseca
ia" o "Seguridad intrín‐
seca IS"

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


216 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.2 SITRANS TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420

FM/CSA SITRANS TH/TR SITRANS TF Display


Marcado IS,CL I, Div 1, GP ABCD, T6 ... T4 IS, CL I, II, III, Div 1, GP ABC‐ IS,CL I, Div 1, GP ABCD, T6 ... T4
Ex ia IIC T6 … T4 Ga DEFG, T6 ... T4 o bien
AEx ia IIC T6 … T4 Ga Ex ia IIC T6 ... T4 Ga Ex ia IIC T6 … T4 Ga
AEx ia IIC T6 ... T4 Ga AEx ia IIC T6 … T4 Ga
o
o bien
Ex ib [ia Ga] IIC T6 … T4 Gb
Ex ib [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb
AEx ib [ia Ga] IIC T6 … T4 Gb AEx ib [ia Ga] IIC T6 ... T4 Gb
• Modo de protección
"No inflamable/de
energía limitada
NIFW"
Marcado NIFW, CL I, Div 2, GP ABCD T6 ... T4
AEx ic IIC T6 ... T4 Gc
Ex ic IIC T6 ... T4 Gc
• Modo de protección Adopte las medidas necesarias para que la tensión de alimentación (transientes incluidos) no
"No inflamable NI" supere el 140 % de la tensión asignada.
Marcado NI, CL I, Div 2, GP ABCD T6...T4
CL I, Zone 2, AEx nA IIC T6 ... T4 Gc
Ex nA IIC T6 ... T4 Gc
CL I, Div 2, GP ABCD, T6…T4
Ex nA IIC T6…T4 Gc
• Protección contra ex‐
plosión "envolvente
antideflagrante XP",
"protección contra ig‐
nición de polvo DIP"
Marcado - CL I, Div 1, GP ABCD T6 … T4 -
Type 4X
CL II/III, Div 1, GP EFG T6 … T4
Type 4X
CL II/III, Div 2, GP FG T6 … T4
Type 4X
o bien
AEx db IIC T6 ... T4 Gb
AEx tb IIIC T100°C Db
AEx tc IIIC T100°C Dc
CL I, Div 1, GP ABCD T6 … T4
Type 4X
CL II/III, Div 1, GP EFG T6 … T4
Type 4X
CL II/III, Div 2, GP FG T6 … T4
Type 4X
Ex db IIC T6 ... T4 Gb
Ex tb IIIC T100°C Db
Ex tc IIIC T100°C Dc

Consulte también
Certificados (http://www.automation.siemens.com/net/html_78/support/printkatalog.htm)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 217
Datos técnicos
12.3 Módem USB

12.2.9 Ajustes de fábrica

12.2.9.1 Ajuste de fábrica del SITRANS TH320/TR320/TF320

Ajustes de fábrica SITRANS TH320/TR320


Entrada Pt100 (IEC 751) en conexión a 3 hilos
Rango de medida +0 ... +100 °C (+32 ... +212 °F)
Corriente de fallo
• Rotura de hilo en circuito 22,8 mA
primario

• Cortocircuito en circuito 22,4 mA


primario
• Vigilancia de entrada para rotura de hilo y cortocircuito
Calibración del sensor Sin calibración de sensor de entrada y salida
Atenuación 0,0 s

12.2.9.2 Ajuste de fábrica del SITRANS TH420/TR420/TF420

Ajustes de fábrica SITRANS TH420/TR420


entrada 1 Pt100 (IEC 751) en conexión a 3 hilos
Entrada 2 No configurable (inactiva)
Rango de medida +0 ... +100 °C (+32 ... +212 °F)
Corriente de fallo
• Rotura de hilo en cir‐ 22,8 mA
cuito primario

• Cortocircuito en circui‐ 22,4 mA


to primario
• Deriva en circuito de 22 mA (activa si está activa la entrada 2)
entrada
Vigilancia de entrada para rotura de hilo y cortocircuito
Calibración del sensor Sin calibración de sensor de entrada y salida
Atenuación 0,0 s

12.3 Módem USB

Condiciones ambientales
Grado de polución según IEC 61010 1 ... 2
Rango de temperatura ambiente 0 ... 50 °C (+32 ... +122 °F)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


218 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Datos técnicos
12.4 Display

Condiciones ambientales
Rango de temperatura de almacenamiento -20 ... +65 °C (-4 ... +149 °F)
Humedad relativa del aire 5 ... 80 % a 25 °C (sin condensación)

Interfaz USB
Conexión USB 1.1, compatible con USB 2.0
Intensidad USB Estándar, < 200 mA

Alimentación del transmisor de temperatura


Alimentación disponible Máx. 23 mA
Tensión de alimentación disponible Máx. 20 V (a 4 mA)

Diseño mecánico
Peso Aprox. 250 g
Dimensiones (An x Al x P) Aprox. 105 x 58 x 26 mm
Grado de protección IP20

12.4 Display

Condiciones ambientales
Temperatura ambiente -20 ... +85 °C (-7 ... +185 °F)
Consulte los datos para el uso en atmósferas po‐
tencialmente explosivas en el certificado corres‐
pondiente.
Temperatura de almacenamiento -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F)
Consulte los datos para el uso en atmósferas po‐
tencialmente explosivas en el certificado corres‐
pondiente.
Rango de temperatura para una óptima lectura -10 ... +70 °C (14 ... +158 °F)

Alimentación eléctrica
Alimentación eléctrica Proporcionada por el transmisor de temperatura
Consumo de corriente independiente < 3 mA
Caída de tensión a través de los bornes de conexión < 2,5 V

Indicación
Campo de aplicación Transmisores de temperatura SITRANS TF y SI‐
TRANS TS500
Frecuencia de medida ≥ 2 Hz

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 219
Datos técnicos
12.4 Display

Indicación
Display Máximo 5 dígitos
Rango de indicación -99999 ... +99999
Conmutación del punto decimal Automática
Advertencia de error Según NAMUR NE 107

Diseño mecánico
Dimensiones Diámetro: 64,3 mm (2,53")
Altura: 15 ... 22,5 mm (0.6 ... 0.88")
Montaje Enchufado
Material de la carcasa Plástico
Cableado Conectores

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


220 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Croquis acotados 13
13.1 Croquis acotados del SITRANS TH320/TH420


 

   

 

Figura 13-1 Croquis acotados del SITRANS TH320/TH420, dimensiones en mm (in)

13.2 Croquis acotados del SITRANS TH100


P$

+ s -
1 2
0[
3 6
3-W

4 5

š 
 
  

š  

Figura 13-2 Croquis acotados del SITRANS TH100, dimensiones en mm (in)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 221
Croquis acotados
13.4 Croquis acotados de SITRANS TR320/TR420

13.3 Croquis acotados del adaptador para perfil DIN


14 (0.55) 50,5 (1.99)
33 (1.30)

59,6 (2.35)
Figura 13-3 Croquis acotados del adaptador para perfil DIN (7NG3092-8KA), dimensiones en mm (in)

13.4 Croquis acotados de SITRANS TR320/TR420 (0.89)


22.5
22,5

99
(3.9)
(4.49)
114

Figura 13-4 Croquis acotados del SITRANS TR320/TR420, dimensiones en mm (in)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


222 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Croquis acotados
13.6 Croquis acotados del SITRANS TF en carcasa monocámara

13.5 Croquis acotados del display

Figura 13-5 Croquis acotados del display, dimensiones en mm (in)

13.6 Croquis acotados del SITRANS TF en carcasa monocámara

Figura 13-6 Croquis acotados del SITRANS TF en carcasa monocámara, dimensiones en mm (in)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 223
Croquis acotados
13.7 Croquis acotados del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

13.7 Croquis acotados del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras

Figura 13-7 Croquis acotados del SITRANS TF en carcasa de dos cámaras, dimensiones en mm (in)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


224 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Documentación del producto y soporte A
A.1 Documentación del producto
La documentación del producto de instrumentación de procesos está disponible en los formatos
siguientes:
• Certificados (http://www.automation.siemens.com/net/html_78/support/
printkatalog.htm)
• Descargas (firmware, EDD, software) (http://www.siemens.com/processinstrumentation/
downloads)
• Catálogo y hojas del catálogo (http://www.siemens.de/prozessinstrumentierung/kataloge)
• Manuales (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation)
Existe la posibilidad de visualizar, guardar o configurar el manual.
– "Mostrar": abre el manual en formato HTML5
– "Configurar": registra y configura la documentación específica de la planta
– "Descarga": abre o guarda el manual en formato PDF
– "Descarga como html5, solo PC": abre o guarda el manual en la vista HTML5 del PC
También encontrará manuales con la aplicación móvil en Industry Online Support (https://
support.industry.siemens.com/cs/ww/de/sc/2067). Descargue la aplicación en su dispositivo
móvil y escanee el código QR del dispositivo.

Documentación del producto por número de serie


Desde el PIA Life Cycle Portal es posible acceder a la información del producto específica del
número de serie, incluidos los datos técnicos, los repuestos, los datos de calibración o los
certificados de fábrica.

Introducir un número de serie


1. Abra el PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com).
2. Seleccione el idioma deseado.
3. Introduzca el número de serie del dispositivo. Se mostrará la documentación del producto
relevante para su dispositivo y, además, podrá descargarla.
Para visualizar certificados de fábrica, en caso de que existan, inicie sesión en el PIA Life Cycle
Portal utilizando sus credenciales o regístrese.

Escanear un código QR
1. Escanee el código QR del dispositivo con un dispositivo móvil.
2. Haga clic en "PIA Portal".
Para visualizar certificados de fábrica, en caso de que existan, inicie sesión en el PIA Life Cycle
Portal utilizando sus credenciales o regístrese.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 225
Documentación del producto y soporte
A.3 Etiqueta código QR

A.2 Soporte técnico

Asistencia técnica
Si la presente documentación no responde por completo a sus dudas técnicas, envíe una
solicitud de soporte (http://www.siemens.com/automation/support-request) (Support
Request).
Encontrará información adicional sobre nuestra asistencia técnica en Technical Support (http://
www.siemens.com/automation/csi/service).

Servicio técnico y asistencia en Internet


Además de nuestra asistencia técnica, Siemens ofrece amplios servicios online en Service &
Support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport).

Contacto
Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante Siemens de
su región en Persona de contacto (http://www.automation.siemens.com/partner).
Para encontrar la persona de contacto para su producto, vaya a "Todos los productos y rubros"
y seleccione "Productos y servicios > Automatización Industrial > Instrumentación de procesos".
Dirección de contacto para la división:
Siemens AG
Digital Industries
Process Automation
Östliche Rheinbrückenstr. 50
76187 Karlsruhe, Alemania

A.3 Etiqueta código QR


El dispositivo lleva una etiqueta de código QR. Con el uso de un smart phone, el código QR
proporciona un enlace directo a datos específicos del dispositivo, por ejemplo instrucciones de
servicio, FAQ y certificados.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


226 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Mando remoto B
B.1 SIMATIC PDM

B.1.1 Sinopsis de SIMATIC PDM


SIMATIC PDM (Process Device Manager) es una herramienta de aplicación general e
independiente de cualquier fabricante para la configuración, parametrización, puesta en
marcha, diagnóstico y mantenimiento de dispositivos y componentes de campo inteligentes.
Encontrará información adicional sobre SIMATIC PDM así como instalaciones sucesivas en la
página de Internet SIMATIC PDM (www.siemens.com/simatic-pdm).
SIMATIC PDM monitoriza los valores del proceso, los avisos y las señales de estado del
dispositivo. Permite visualizar, comparar, ajustar, verificar y simular datos de dispositivos del
proceso, así como establecer tablas de calibración y mantenimiento.
Si desea información, por ejemplo, sobre cómo instalar e integrar dispositivos o poner en
marcha el software, consulte el manual del usuario "Ayuda de SIMATIC PDM". Dicho manual se
entrega con el software SIMATIC PDM. Una vez que SIMATIC PDM está instalado en el equipo,
encontrará el manual en: Inicio > Todos los programas > Siemens Automation > SIMATIC >
Documentation. Enlace en nuestra página web: SIMATIC PDM Instrucciones y manuales (https://
support.industry.siemens.com/cs/products?dtp=Manual&pnid=16983&lc=es-WW).

Nota
Parámetros de aparatos de campo
• En la sección "Sinopsis de parámetros y funciones (Página 135)" encontrará una lista de los
parámetros así como información adicional.
• El aparato de campo permanecerá en modo de medición mientras se esté configurando.

B.1.2 Comprobar la versión de SIMATIC PDM


Si ocurren problemas durante el uso de SIMATIC PDM, consulte www.siemens.de/simatic-pdm
(www.siemens.com/simatic-pdm) en Internet para asegurarse de que dispone de la última
versión de SIMATIC PDM, así como del Service Pack (SP) y el hot fix (HF) más recientes.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 227
Mando remoto
B.1 SIMATIC PDM

B.1.3 Actualización de la Electronic Device Description (EDD)

Procedimiento
La revisión del archivo EDD debe corresponder con la revisión del firmware del dispositivo según
la tabla en la sección Compatibilidad del producto (Página 24). Para instalar un nuevo EDD:
1. Consulte la página de soporte Descargas de software (http://www.siemens.de/
prozessinstrumentierung/downloads).
Introduzca el nombre del producto en el campo "Búsqueda...".
2. Descargue el EDD más reciente del dispositivo.
3. Guarde los archivos en su PC y extraiga el archivo en un lugar fácilmente accesible.
4. Lance SIMATIC PDM - Device Integration Manager. En el menú Fichero, haga clic en "Read
device descriptions from compressed source/Leer descripciones del dispositivo de una fuente
comprimida...".
5. Navegue hasta el archivo EDD, seleccione y abra.
6. Utilice la función "Integración" para integrar el EDD en el catálogo del dispositivo. El EDD ya
es accesible mediante SIMATIC Manager.

Consulte también
Estructura de las placas de características de SITRANS TH (Página 38)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


228 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Ejemplos de calibración C
C.1 Cálculo de precisión, ejemplos

Descripción
Para los ejemplos de cálculos de precisión se presupone la temperatura ambiente calibrada en
fábrica. Se han omitido otras fuentes de fallo potenciales que deben tenerse en cuenta, como
los efectos de la alimentación eléctrica, las variaciones en la temperatura ambiente, etc.

Ejemplo: Sensor Pt100, configurado desde –200 °C hasta +850 °C


Pt100precisión básica = 0,04 °C
Salidaprecisión analógica = 0,0016 mA

9DORUE£VLFR 3UHFLVLµQ
7RWDOSUHFLVLµQ P$   [P$VDOLGD 3UHFLVLµQDQDOµJLFD
$OFDQFHBFRQILJ (175$'$

br&
7RWDOSUHFLVLµQ P$  [P$P$ P$
r& r&

7RWDOSUHFLVLµQ P$
7RWDOSUHFLVLµQ   [
bP$

bP$
7RWDOSUHFLVLµQ   [ 
bP$

Ejemplo: Termopar tipo K, CJC interno, valor medido a 400 °C, configurado de 0 °C a 400 °C
Termopar tipo Kprecisión básica = 0,25 °C
Salidaprecisión analógica = 0,0016 mA

9DORUE£VLFR3UHFLVLµQ&-&LQW LPSUHFLVLµQSRUDPSOLILFDFLµQGHVH³DO[YDORUPHGLGR
7RWDO3UHFLVLµQ P$   [P$VDOLGD 3UHFLVLµQDQDOµJLFD
,QWHUYDORFRQILJXUDGR (175$'$

r&r& [
7RWDO3UHFLVLµQ P$  [P$P$ P$
 br&

7RWDO3UHFLVLµQ P$
7RWDO3UHFLVLµQ   [
bP$

bP$
7RWDO3UHFLVLµQ   [ 
bP$

Ejemplo: Termopar tipo K, CJC externo Pt1000, valor medido a 400 °C, configurado de 0 °C
a 400 °C
Termopar tipo Kprecisión básica = 0,25 °C
Salidaprecisión analógica = 0,0016 mA

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 229
Ejemplos de calibración
C.2 Límites de entrada de sensor y de salida de corriente programables

9DORUE£VLFR3UHFLVLµQ&-&H[W LPSUHFLVLµQSRUDPSOLILFDFLµQGHVH³DO[YDORUPHGLGR
7RWDO3UHFLVLµQ P$   [P$VDOLGD 3UHFLVLµQDQDOµJLFD
,QWHUYDORFRQILJXUDGR (175$'$

r&r& [
7RWDO3UHFLVLµQ P$  [P$P$ P$
 br&

7RWDO3UHFLVLµQ P$
7RWDO3UHFLVLµQ   [
bP$

P$
7RWDO3UHFLVLµQ   [ 
bP$

C.2 Límites de entrada de sensor y de salida de corriente programables

Descripción
A fin de mejorar la seguridad y la integridad del sistema se ha dispuesto límites de entrada y de
salida programables.

Entrada
Cuando la señal de entrada supera uno de los límites inferior o superior programables, el aparato
emite una corriente de defecto definida por el usuario. El ajuste de los límites de entrada
garantiza que aquellos valores medidos que están fuera de los valores límite especificados se
puedan detectar unívocamente y marcar en la salida del transmisor, lo que permite una mayor
protección de la instalación y del material, p. ej., al tener bajo control las variaciones de
temperatura no deseadas en un proceso de reacción.
Ejemplo:
Pt100 con rango de entrada desde 100 °C hasta 400 °C
Límites de entrada ajustados: límite superior = +650 °C, límite inferior = -150 °C
Ajuste de la corriente de defecto a 3,5 mA
Límites de salida ajustados: límite superior = 20,5 mA, límite inferior = 3,8 mA

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


230 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Ejemplos de calibración
C.2 Límites de entrada de sensor y de salida de corriente programables

br& br& r& r& br& br&

(QWUDGDGHODSDUDWR (QWUDGDGHODSDUDWR
0¯Q 0£[ /¯PLWHGHHQWUDGD
/¯PLWHGHHQWUDGDP¯Q YDORUGHHQWUDGD YDORUGHHQWUDGD
5DQJRGHPHGLGDQRUPDO P£[
/¯PLWHGH /¯PLWHGH
HQWUDGDSURJUDPDEOH 5DQJRGHPHGLGDDPSOLDGR HQWUDGDSURJUDPDEOH

P$ /¯PLWHVXSHULRUGH
VDOLGDSURJUDPDEOH

5DQJRGHWUDEDMRDPSOLDGR
P$

5DQJRGHPHGLGDQRUPDO
/¯PLWHGHHQWUDGDH[FHGLGR DFWLYDGR
/¯PLWHGHVDOLGDH[FHGLGR GHVDFWLYDGR

P$
&RUULHQWHGH P$
IDOOR /¯PLWHLQIHULRUGH
&RUULHQWHGHIDOOR
P$ VDOLGDSURJUDPDEOH 8QLGDGGH
PHGLGDr&
P9HWF

Figura C-1 Entrada programable

Salida
Cuando la señal de salida supera uno de los límites superior o inferior programables, el aparato
emite una corriente de defecto definida por el usuario.

5DQJRGHPHGLGDQRUPDO

5DQJRGHPHGLGDDPSOLDGR

/¯PLWHVXSHULRUGHVDOLGDSURJUDPDEOH
5DQJRGHWUDEDMRDPSOLDGR
5DQJRGHPHGLGDQRUPDO

P$

/¯PLWHGHVDOLGDH[FHGLGR 
DFWLYDGR

P$
/¯PLWHLQIHULRUGH
&RUULHQWHGHIDOOR VDOLGDSURJUDPDEOH &RUULHQWHGHIDOOR 8QLGDGGH
PHGLGDr&
P9HWF

Figura C-2 Salida programable

Consulte también
Datos técnicos (Página 199)

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 231
Ejemplos de calibración
C.2 Límites de entrada de sensor y de salida de corriente programables

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


232 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Tornillo sellador/adaptador de rosca, accesorio D
D.1 Uso previsto del accesorio
El tornillo sellador y el racor reductor (componentes) son adecuados para el montaje en equipos
eléctricos del modo de protección envolvente antideflagrante "Ex d" de los grupos IIA, IIB, IIC y
del modo de protección protección contra la ignición de polvo por envolvente "Ex t".

D.2 Consignas de seguridad del accesorio

ADVERTENCIA
Montaje incorrecto
• Un montaje incorrecto puede afectar al funcionamiento del componente, dañarlo e incluso
destruirlo.
– Monte el componente utilizando las herramientas adecuadas. Observe las indicaciones
del capítulo "Datos técnicos del accesorio (Página 234)", p. ej. los pares de apriete, para
la instalación.
• Para el modo de protección "envolvente antideflagrante Ex d" rige lo siguiente: Para
garantizar una profundidad de enroscado de 8 mm, la caja debe tener como mínimo 10 mm
de grosor de pared.
Cambios incorrectos
Las modificaciones o reparaciones en el componente pueden causar peligro al personal, la
instalación y el medio ambiente, especialmente en áreas con peligro de explosión.
• No está permitido realizar modificaciones que cambien el estado de suministro.
Pérdida del grado de protección proporcionado por las envolventes
Sin un sellador no se garantiza la protección IP.
• Utilice un sellador para roscas adecuado.
• Si se utiliza el componente en el modo de protección "protección contra la ignición de polvo
por envolvente Ex t", utilice la junta suministrada (①, figura del capítulo "Croquis acotados
del accesorio (Página 235)").
Fluidos inadecuados en el entorno
Peligro de lesiones y daños del aparato.
Los medios agresivos del entorno pueden dañar la junta. Si esto sucede, ya no se garantizan el
modo de protección ni la protección del dispositivo.
• Asegúrese de que el material de la junta sea apropiado para las condiciones de uso.

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 233
Tornillo sellador/adaptador de rosca, accesorio
D.3 Datos técnicos del accesorio

Nota
Pérdida del modo de protección
Los cambios en las condiciones ambientales pueden aflojar los componentes.
• En el marco de los intervalos de mantenimiento prescritos: compruebe las atornilladuras de
apriete y, en caso necesario, apriételas.

D.3 Datos técnicos del accesorio

Datos técnicos del tornillo sellador y el racor reductor


Tornillo sellador adecuado para modos de protec‐ Envolvente antideflagrante "d" de los grupos IIA, IIB y IIC
ción Protección contra la ignición de polvo por envolvente "t"
Conformidad con normas Los componentes son conformes a la directiva 94/9. Cumplen los requisitos
de las normas IEC/EN 60079-0, IEC/EN 60079-1 e IEC/EN 60079-31.
Protección contra explosión
• Gas II2G Ex d IIC
• Polvo II1D Ex t IIIC
Certificaciones IECEx TUN 13.0022 U
TÜV 13 ATEX 121710 U
Material del tornillo sellador/racor reductor Acero inoxidable
Material de la junta Fibra vulcanizada o Victor Reinz AFM 30
Rango de temperatura ambiente -40 ... +100 °C (-40 ... +212 °F)
Para el "modo de protección Ex d" rige lo siguien‐
te: 10 mm
Grosor de pared necesario para agujeros roscados
Par de apriete
• Para tamaño de rosca M20 x 1,5 65 Nm
• Para tamaño de rosca M25 x 1,5 95 Nm
• Para tamaño de rosca ½-14 NPT 65 Nm
Ancho de llave para tamaño de rosca M20 x 1,5 27
Ancho de llave para tamaño de rosca M25 x 1,5 30
Tamaño de llave para tamaño de rosca ½-14 NPT 10

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


234 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Tornillo sellador/adaptador de rosca, accesorio
D.4 Croquis acotados del accesorio

D.4 Croquis acotados del accesorio

Tornillo sellador Ex d, M20 x 1,5, medidas en mm Tornillo sellador Ex d, M25 x 1,5, medidas en mm

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 235
Tornillo sellador/adaptador de rosca, accesorio
D.4 Croquis acotados del accesorio

① Junta: utilizar para el modo de protección


"protección contra la ignición de polvo Ex t"

Racor reductor Ex d, de M25 x 1,5 a M20 x 1,5 y de


M25 x 1,5 a ½-14 NPT, medidas en mm

Tornillo sellador Ex d ½ -14 NPT

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


236 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Índice alfabético

A D
ABS, 149 DAMPING, 111
Adaptador roscado Datos de identificación
Datos técnicos, 234 Definir, 162
Ajuste de fábrica, 200 Descargas, 225
Área con peligro de explosión Desmontaje, 78
Leyes y directivas, 27 Diagrama de funciones, 35
Arranque rápido, 135 Diodos luminosos, (Ver LED)
Asignación de pines, 34 Driver USB
Asistencia, 226 Desinstalación, 181
Asistencia al cliente, (Consultar con asistencia técnica) Instalar, 132
Asistencia técnica, 226
Interlocutor, 226
Persona de contacto, 226 E
Asistente, 135
ELECTR TEMP, 110
AVG, 149
Eliminación, 187
AVG B, 149
ETEMP, 149
Avisos de diagnóstico, 192
Etiqueta código QR, 226

B F
BUTTON LOCK, 112
FO, 178
Corriente de fallo, 178
FUNCT SAFETY, 111
C
C10 E, 143, 147
C100E, 143, 147 G
C1hG1, 143, 147
Garantía, 26
C1hG2, 143, 147
C50G1, 143, 147
C50G2, 143, 147
Catálogo
H
Hojas del catálogo, 225 HI
Certificados, 27, 225 Corriente máxima de fallo, 178
Certificados de prueba, 27 Historial de la documentación, 23
CHANGE PIN, 111
CJC 1, 149
CJC 2, 149 I
Código QR, 55, 57
I 1, 149
CURRENT OUT, 110
I 1 B, 149
CUSTM, 144, 148
I 1-I 2, 149
CUX E, 143, 147
I 2, 149
CUX G, 143, 144, 147, 148
I 2 B, 149
CVD, 143, 147
I 2-I 1, 149
INPUT 1, 110

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 237
Índice alfabético

INPUT 2, 110
Instalación
Driver USB, 132 N
Módem USB, 132
N100D, 143, 147
Software de parametrización SIPROM T, 131
N100G, 144, 148
Interruptor, 178
N120D, 143, 147
N1k D, 143, 147
N50 D, 143, 147
K N50 G, 144, 148
KOHM, 143, 147 NIX D, 143, 147
NIX G, 144, 147
Nombre del producto, 55, 57
L NONE, 145, 148
Número de serie, 55, 57
LED, 61
Leyes y directivas
Desmontaje, 27
Personales, 27
O
Limitaciones de aplicación, 60 OHM, 143, 147
Limpieza, 180
Línea directa, (Consultar la solicitud de asistencia)
LO P
Corriente mínima de fallo, 178
P100G, 143, 147
LOOP TEST, 111
P100I, 141, 143, 144, 145, 147
LOWER RANGE, 111
P100J, 143, 147
LOWER RANGE, 150
P1k I, 141, 145
P1k I, 143, 147
P200I, 143, 147
M P200J, 143, 147
Mantenimiento, 179 P50 G, 143, 147
Manuales, 225 P50 I, 143, 147
MAX, 149 P50 J, 143, 147
MAX INPUT 2, 159 P500I, 141, 143, 145, 147
MAX B, 149 Par de apriete, 234
MAX ETEMP, 112, 160 Perfil DIN, 69, 70
MAX INPUT 1, 112, 159 Perfil en G, 69
MAX INPUT 2, 112 Personal cualificado, 29
MIN, 149 PIN del usuario, 157
MIN INPUT 1, 159 Ajuste de fábrica, 155, 175
MIN INPUT 2, 159 PIN RECOVERY, 111
MIN B, 149 POT, 143, 147
MIN ETEMP, 112, 160 Procedimiento de devolución, 186
MIN INPUT 1, 112 Protección contra escritura, 115, 172, 175
MIN INPUT 2, 112 PTX G, 144, 148
Modificaciones PTX I, 143, 147
Indebidas, 28 PTX J, 143, 147
Uso correcto, 28 Puente, 115, 172, 173, 175, 178
mV, 144, 148 Puerto COM, 132
mV±, 144, 148 PV, 110
PV MAPPING, 111

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


238 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC
Índice alfabético

R V
Referencia, 55, 57 V, 144, 148
V±, 144, 148
Vista de edición, 112
S Vista de parámetros, 111
Vista de valores medidos, 109
Seguridad funcional
Volumen de suministro, 24
∼ no puede activarse, 177
Corriente de defecto, 177
Servicio, 226
Servicio técnico y asistencia
W
Internet, 226 WIRE RES 1, 111, 145
SIM, 178 WIRE RES 2, 111, 149
Sinopsis de parámetros y funciones, 135 WIRING 1, 111, 145
SIPROM T, 131 WIRING 2, 111, 148
Software de parametrización, 131, 132
Solicitud de soporte (Support Request), 226
Solución, 197 Z
Zona peligrosa
Personal cualificado, 29
T
Tag, (ETIQUETA)
TC B, 141, 144, 145, 148 Μ
TC E, 141, 144, 145, 148
µV, 144, 148
TC J, 141, 144, 145, 148
µV±, 144, 148
TC K, 141, 144, 145, 148
TC L, 141, 144, 145, 148
TC LR, 144, 148
TC N, 141, 144, 145, 148
TC R, 141, 144, 145, 148
TC S, 141, 144, 145, 148
TC T, 141, 144, 145, 148
TC U, 141, 144, 148
TC W3, 144, 148
TC W5, 144, 148
Tornillo sellador
Datos técnicos, 234
TRIM INPUT 1, 111, 154
TRIM INPUT 2, 111, 155
TYPE INPUT 1, 111
TYPE INPUT 2, 111

U
UNITS, 111
UPPER RANGE, 111, 151
USER PIN, 112

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC 239
Índice alfabético

SITRANS TH100/TH320/TH420/TR320/TR420/TF320/TF420 con 4 a 20 mA/HART


240 Instrucciones de servicio, 01/2021, A5E41864861-AC

También podría gustarte