Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Prólogo 2
Descripción general del
sistema 3
SIMATIC
Planificación de la
instalación 4
CN 4100
Sistema de comunicación CN 4100
Montaje 5
Conexión 6
Manual de producto
Puesta en marcha 7
Manejo 8
Reparación y
mantenimiento 9
Datos técnicos 10
Croquis acotados A
Conexiones de datos B
Servicio y soporte C
10/2022
A5E51919512-AA
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños
materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las
informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las
consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte o bien lesiones corporales
graves.
ADVERTENCIA
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma,
particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el
personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos
productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y
advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones
contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios
fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin
embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El
contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen en la
siguiente edición.
1 Información de seguridad...................................................................................................................... 7
2 Prólogo................................................................................................................................................... 9
3 Descripción general del sistema.......................................................................................................... 11
3.1 Información sobre el sistema SIMATIC CN 4100 .................................................................. 11
3.2 SIMATIC CN 4100 ............................................................................................................... 11
3.3 Componentes básicos del sistema ...................................................................................... 12
3.3.1 Rack con 4 slots ................................................................................................................. 12
3.3.2 Módulo de CPU .................................................................................................................. 14
3.3.3 Módulo de comunicación serial RS232 ............................................................................... 15
3.3.4 Módulo de comunicación serial RS485 ............................................................................... 17
4 Planificación de la instalación ............................................................................................................. 19
4.1 Información general sobre la planificación de la instalación ................................................ 19
4.2 Información sobre la topología........................................................................................... 19
4.3 Configuración del sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 ............................................ 20
4.4 Indicaciones sobre la comunicación mediante protocolos ................................................... 23
4.5 Protocolos.......................................................................................................................... 24
4.5.1 Protocolos PCS 7 ................................................................................................................ 24
4.5.2 Protocolos para sistemas de terceros .................................................................................. 25
5 Montaje................................................................................................................................................ 27
5.1 Información para el montaje .............................................................................................. 27
5.2 Suministro ......................................................................................................................... 27
5.3 Información de la placa de características ........................................................................... 28
5.4 Principios básicos de montaje............................................................................................. 30
5.4.1 Distancias mínimas en el armario eléctrico ......................................................................... 30
5.4.2 Dimensiones de taladros .................................................................................................... 31
5.4.3 Información sobre la puesta a tierra de protección .............................................................. 32
5.4.4 Puesta a tierra.................................................................................................................... 33
5.4.4.1 Conexión de puesta a tierra................................................................................................ 33
5.4.4.2 Información sobre el potencial de referencia....................................................................... 34
5.4.4.3 Información sobre las pantallas de cables ........................................................................... 34
5.5 Sinopsis del montaje .......................................................................................................... 35
5.6 Montaje............................................................................................................................. 37
5.6.1 Retirar el tornillo de tierra .................................................................................................. 37
5.6.2 Montaje del rack ................................................................................................................ 38
5.6.3 Puesta a tierra del rack con un cable................................................................................... 39
5.6.4 Inserción de un módulo ..................................................................................................... 40
5.6.5 Puesta a tierra del módulo con un cable ............................................................................. 41
6 Conexión.............................................................................................................................................. 43
6.1 Información para el funcionamiento................................................................................... 43
6.2 Información sobre el cableado............................................................................................ 44
6.3 Información general sobre el cableado del rack................................................................... 46
6.4 Alimentación del rack ........................................................................................................ 47
6.4.1 Conexiones del rack ........................................................................................................... 47
6.4.2 Información sobre el cableado interno del rack ................................................................... 47
6.4.3 Tensión de alimentación .................................................................................................... 51
6.4.4 Instrucciones paso a paso................................................................................................... 52
6.4.4.1 Conexión de la tensión de alimentación al rack................................................................... 52
6.4.4.2 Desconexión de la tensión de alimentación del rack............................................................ 52
7 Puesta en marcha ................................................................................................................................ 55
7.1 Información sobre las fases de la puesta en marcha ............................................................ 55
7.2 Fases ................................................................................................................................. 56
7.2.1 Estado de los LED durante la actualización de la BIOS.......................................................... 56
7.2.2 Estado de los LED durante la instalación del firmware ......................................................... 57
7.2.3 Estado de los LED durante la configuración del sistema....................................................... 58
8 Manejo................................................................................................................................................. 61
8.1 Manejo del módulo de CPU ................................................................................................ 61
8.1.1 Información sobre la tecla de Reset .................................................................................... 61
8.1.2 Uso de la tecla de Reset...................................................................................................... 62
8.1.2.1 Conexión del módulo de CPU ............................................................................................. 62
8.1.2.2 Reinicio del módulo de CPU................................................................................................ 62
8.1.2.3 Desconexión del módulo de CPU ........................................................................................ 63
8.1.2.4 Restablecimiento del módulo de CPU ................................................................................. 63
8.1.3 LED de estado del módulo de CPU ...................................................................................... 63
8.1.4 Fases ................................................................................................................................. 65
8.1.4.1 Estado de los LED durante el uso de la tecla de Reset .......................................................... 65
8.2 Análisis de módulos de comunicación ................................................................................ 65
8.2.1 LED Power de los módulos de comunicación....................................................................... 65
8.3 LED de la conexión RJ45..................................................................................................... 66
9 Reparación y mantenimiento .............................................................................................................. 67
9.1 Información para el mantenimiento ................................................................................... 67
9.2 Mantenimiento .................................................................................................................. 67
9.2.1 Sustitución de módulo ....................................................................................................... 67
10 Datos técnicos...................................................................................................................................... 69
10.1 Normas y homologaciones................................................................................................. 69
10.1.1 Marcados y homologaciones vigentes actualmente ............................................................ 69
10.1.2 Marcado CE ....................................................................................................................... 70
10.1.3 Marcado UKCA................................................................................................................... 71
10.1.4 Homologación cULus ......................................................................................................... 71
10.2 Datos técnicos de componentes ......................................................................................... 73
10.2.1 Datos técnicos del módulo de CPU...................................................................................... 73
Conocimientos necesarios
Para comprender la documentación se requieren conocimientos generales de automatización.
El sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 solo debe ser instalado y operado por personal
cualificado.
Componente Referencia
Rack 6DL4170-1RB01-2XX0
Módulo de CPU 6DL4178-0BH01-0XX0
Módulo de comunicación serial RS232 6DL4172-4AX41-0XX0
Módulo de comunicación serial RS485 6DL4172-4AX51-0XX0
Nota
Documentación prioritaria
La información de esta documentación está supeditada a la de los componentes específicos. Las
indicaciones de la información del producto prevalecen sobre cualquier otra información.
Documentación adicional
Encontrará más información sobre el uso del sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 en la
documentación siguiente:
• Manual del usuario CNET (incluye, entre otros, la puesta en marcha de SIMATIC CN 4100):
CNET (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/109802239)
• Ejemplo de aplicación de SIMATIC CN 4100:
Preguntas frecuentes (FAQ) (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/
109801222)
• Librería PCS 7 para SIMATIC CN 4100:
PCS 7 (https://support.industry.siemens.com/cs/de/de/view/109801221)
Convenciones
En la presente documentación, los siguientes términos se utilizan como sinónimos:
Nota
Una nota contiene datos importantes acerca del producto descrito en la documentación, del
manejo del producto o de la parte de la documentación a la que debe prestarse especial
atención.
Reciclaje y eliminación
Los productos son reciclables y poco contaminantes. Para un reciclaje y una eliminación
ecológicos del aparato usado, diríjase a un centro certificado de recogida de material electrónico.
Campos de aplicación
El sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 es apto para diversos campos de aplicación.
SIMATIC CN 4100 se puede adaptar y escalar conforme a los requisitos locales, p. ej., utilizando la
configuración adecuada.
SIMATIC CN 4100 está diseñado para instalarse en un armario eléctrico.
Definición
El sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 de comunicación es un sistema de periferia.
Estructura
Los componentes básicos del sistema de comunicación aparecen representados en la siguiente
figura de ejemplo. La numeración indica el orden de montaje.
2 3
Definición
El componente principal del sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 es el rack.
El rack con 4 slots incluye lo siguiente:
• 2 slots para módulos de CPU.
– Modo redundante: 2 CPU.
– Modo sencillo: una CPU en el slot "CPU 1".
• 2 slots para módulos de comunicación
– Modo redundante: 2 módulos de comunicación.
– Modo sencillo: Un módulo de comunicación en el slot "CM 1".
• Conexiones de alimentación
• Conexiones de red
1 5
2 3
Definición
En el sistema de comunicación CN 4100, la CPU CN 4100 se emplea exclusivamente como
módulo de control central.
5
7
① Tornillo de fijación
② Tecla de Reset
③ LED de estado
④ Puerto micro-HDMI
⑤ Puerto micro-USB
⑥ Rejilla de ventilación
⑦ Borne PE
Nota
Los puertos micro-HDMI y micro-USB están destinados exclusivamente al servicio técnico por
expertos. Estas conexiones no se emplean durante el funcionamiento o para las tareas normales
del servicio técnico.
① Tornillo de fijación
② Placa de características (Página 28)
Definición
Características del módulo de comunicación serial RS232:
• El módulo de comunicación dispone de cuatro interfaces RS232 para un máximo de
921,6 kbits/s.
• 4 convertidores de señales TTL/RS232
• 4 convertidores de señales RS232/TTL
Estructura
La figura siguiente muestra la estructura del módulo de comunicación serial RS232:
• Izquierda: vista de placa frontal
• Centro: vista por abajo
• Derecha: vista por arriba
4 8
5 7
① Tornillo de fijación
② LED de estado de la alimentación
③ Rejilla de ventilación
④ Puerto RS232: COM3
⑤ Puerto RS232: COM4
⑥ Borne PE
⑦ Puerto RS232: COM2
⑧ Puerto RS232: COM1
① Tornillo de fijación
② Placa de características (Página 28)
Definición
Características del módulo de comunicación serial RS485:
• El módulo de comunicación dispone de cuatro interfaces RS485 para un máximo de
921,6 kbits/s.
• 4 convertidores de señal TTL/RS485
• 4 convertidores de señal RS485/TTL
Estructura
La figura siguiente muestra la estructura del módulo de comunicación serial RS485:
• Izquierda: vista de placa frontal
• Centro: vista por abajo
• Derecha: vista por arriba
4 8
5 7
① Tornillo de fijación
② LED de estado de la alimentación
③ Rejilla de ventilación
④ Puerto RS485: COM3
⑤ Puerto RS485: COM4
⑥ Borne PE
① Tornillo de fijación
② Placa de características (Página 28)
Topología
Tenga en cuenta la posición del sistema CN 4100 en la topología.
Información sobre la topología (Página 19)
Configuración
Observe las reglas y posibilidades de configuración del sistema CN 4100.
Configuración del sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 (Página 20)
Protocolos
Observe las reglas de uso de los protocolos de comunicación.
Indicaciones sobre la comunicación mediante protocolos (Página 23)
User network
Industrial Ethernet
ES / OS NTP server
Plant network
Industrial Ethernet
Third-party systems
Nota
Seguridad de la red
Para proteger la comunicación de la red de la instalación debe utilizarse un cortafuegos
Scalance.
Nota
Compatibilidad con S7-417
En principio se soporta solo CPU417-5H PN/DP (6ES7 417-5HT06-0AB0) a partir de la versión de
firmware v.6.0.10.
Reglas de configuración
Se aplican las siguientes reglas de configuración:
• Si una CPU se utiliza de forma individual, se debe insertar en el slot izquierdo para módulos
de CPU.
• Si un módulo de comunicación se utiliza de forma individual, se debe insertar en el slot
izquierdo para módulos de comunicación.
• Solo se pueden usar módulos de comunicación en modo redundante si se dispone de
módulos de CPU redundantes.
• No es posible combinar módulos de comunicación distintos.
Disyuntiva:
– Se utiliza un único módulo de comunicación.
– El mismo tipo de módulo se utiliza de forma redundante.
Ejemplo de configuración
La siguiente figura muestra un ejemplo de configuración del sistema de comunicación SIMATIC
CN 4100. Incluye lo siguiente:
• Una conexión redundante a la red de la instalación.
• Conexiones Ethernet redundantes a dos redes.
• Conexiones RS232 redundantes a cuatro interfaces seriales.
Plant network
Industrial Ethernet
RS-232 serial
(Modbus RTU)
Third-party system
Third-party system
ES / OS
S7-410 H
Opciones de configuración
En la siguiente figura esquemática se muestra la base de las configuraciones posibles con los
módulos y las conexiones integradas:
SIMATIC CN 4100
X1
Communications module 1
Communications module 2
X1.1
X1.2
CPU 1
CPU 2
X2.2
X2.1
X2
A continuación se indican las configuraciones posibles. Cada fila de la tabla corresponde a una
configuración.
RI = red de la instalación
TCP = Ethernet (para interfaz TCP/IP con sistemas externos)
Conexiones
Con un sistema de comunicación CN 4100 se puede conectar el siguiente número de aparatos:
• 30 servidores OPC UA
• 150 conexiones a dispositivos MODBUS
El número de conexiones soportadas puede variar en función del software de automatización.
• CNET soporta todas las funciones del sistema CN 4100.
Nota
Tenga en cuenta la subred
En las interfaces Ethernet del sistema CN 4100 deben utilizarse siempre subredes diferentes
para las respectivas conexiones. La subred se especifica mediante la dirección IP de la
configuración Ethernet de la conexión correspondiente.
Nota
Utilizar el servidor DNS
Todas las interfaces Ethernet del sistema CN 4100 soportan DNS. Utilizando OPC UA, por
ejemplo, la interfaz Ethernet utilizada se puede configurar para el uso de DNS. Utilice la
indicación de servidores DNS solamente si desea utilizarla.
4.5 Protocolos
Definición
Los protocolos PCS 7 son protocolos de comunicación y se utilizan en la red de la instalación
(entorno SIMATIC).
Se puede elegir entre los siguientes protocolos:
• S7PutGet (Black Box)
• TCON
En el sistema CN 4100 solo se puede utilizar uno de los protocolos de este grupo.
Definición
Estos protocolos pueden utilizarse a través de interfaces Ethernet para conectar con sistemas de
terceros. Dependiendo del software de automatización (por ej., CNET), también se pueden
elegir interfaces serie para la comunicación con sistemas de terceros.
Se puede elegir entre los siguientes protocolos:
• vía Ethernet:
– OPC UA Client
– MODBUS TCP
• vía interfaz serie:
– MODBUS COM (RTU)
Rack
El rack específico CN 4100 es la plataforma de montaje del sistema de comunicación SIMATIC CN
4100.
Dimensiones de taladros (Página 31)
Cuando la instalación está en funcionamiento, el rack debe estar puesto a tierra usando la tierra
de protección. Tenga en cuenta también la información complementaria sobre compatibilidad
electromagnética.
• Compatibilidad electromagnética (Página 70)
• Información sobre la puesta a tierra de protección (Página 32)
5.2 Suministro
El suministro del sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 incluye los siguientes
componentes:
• El propio componente
• Información del producto
Definición
La placa de características es instalada en el producto por el fabricante y sirve para clasificar y
describir el producto.
Nota
Solo es válida la información impresa en la placa de características del componente
correspondiente.
Homologaciones y certificaciones (Página 69)
Las homologaciones y certificaciones que se muestran a continuación son solo ejemplos.
1
2
3
8
6
① Empresa
② Marca comercial
③ Tipo de módulo
④ País de fabricación
⑤ Homologaciones y certificaciones
⑥ Número de serie
⑦ Dirección del fabricante
⑧ Instrucciones de eliminación
⑨ Datos de identificación Los datos de identificación se proporcionan como código 2D.
1P = referencia (MLFB)
2P = versiones de hardware y firmware
1S = número de serie
23S
• Primera línea = dirección MAC de la primera interfaz Ethernet
(puertos X1 y X2)
• Segunda línea = dirección MAC de la segunda interfaz Ethernet
(puertos X1.x y X2.x)
Definición
SIMATIC CN 4100 tiene una profundidad de montaje de 162 mm. Se debe a los componentes
conectados entre sí (rack, módulos de CPU y módulos de comunicación).
Delante del panel frontal de los módulos debe mantenerse un espacio mínimo de 100 mm.
Así se permite la refrigeración.
Descripción
Respete las distancias mínimas del sistema tanto en el armario eléctrico como con los
componentes adyacentes. Deje espacio suficiente para el cableado y la conexión de los cables de
comunicación.
Al instalar el rack, deben respetarse las siguientes distancias en milímetros:
Definición
Las dimensiones de los taladros dependen de cada rack. El rack presenta cuatro taladros para los
tornillos de fijación.
Descripción
Todos los taladros se encuentran a la misma distancia de los bordes.
Las cotas para los taladros son los siguientes:
Aparato Medida
Rack El rack debe atornillarse a una superficie metálica puesta a tierra. Si no
es posible, o si la superficie metálica no está conectada con piezas
metálicas de mayor tamaño, el rack puede conectarse a un punto de
puesta a tierra central con un cable.
Módulos de CPU Puesta a tierra con cable
Módulos de comunicación
Consulte también
Información sobre las pantallas de cables (Página 34)
Definición
La conexión de puesta a tierra se utiliza para descargar la corriente a tierra a través de una
conexión con buena conductividad. Esto permite minimizar potenciales eléctricos distintos.
Descripción
• Las conexiones a tierra de baja impedancia reducen el peligro de descarga eléctrica en caso
de cortocircuito o fallos en el sistema.
• Las conexiones de baja impedancia (superficie grande con amplia superficie de contacto)
reducen el efecto de las perturbaciones radiadas en el sistema de comunicación o la
radiación de señales perturbadoras. A ello contribuye también un apantallamiento eficaz de
cables y aparatos.
PRECAUCIÓN
Puesta a tierra de protección
Todos los aparatos de protección de clase 1 y todas las piezas metálicas de gran tamaño deben
contar con puesta a tierra de protección. Es la única manera de proteger a los operadores de las
descargas eléctricas. Además, así se disipan también las interferencias transmitidas por los
cables externos de alimentación, los cables de señales o los cables de periféricos.
Nota
Tornillo de tierra incluido en el volumen de suministro
El rack dispone de potencial de referencia puesto a tierra. No es necesario modificar la unidad
suministrada para la puesta a tierra del potencial de referencia.
Nota
Tornillo de tierra no accesible
Una vez montado el rack, el tornillo de tierra deja de estar accesible.
Estructura
La figura siguiente muestra la configuración de un sistema con potencial de referencia puesto a
tierra:
1
2
1
2 3 4
Si la pantalla se conecta a masa solo por un extremo (es decir, al principio o al final del cable),
solo se atenuarán las frecuencias más bajas.
Se recomienda conectar la pantalla de cable solo en un lado en los siguientes casos:
• No se puede tender ningún cable para la conexión equipotencial.
• Se transmiten señales analógicas (algunos mA o μA).
• Se utilizan pantallas de lámina metálica (pantallas estáticas).
Configuración
La figura siguiente muestra la configuración del rack SIMATIC CN 4100 con pantallas de cables
puestas a tierra.
1
1
2
3
1
Requisitos
• La tensión de alimentación está desconectada.
• Está familiarizado con los principios básicos del montaje del sistema de comunicación
SIMATIC CN 4100.
Información para el montaje (Página 27)
PRECAUCIÓN
Restricciones para el montaje
Se admiten las siguientes temperaturas ambiente:
• Montaje vertical: de -30 °C a 60 °C
• Montaje horizontal: de -30 °C a 45 °C
Procedimiento
Secuencia de montaje del sistema:
1. Rack
2. Módulo(s) de CPU
3. Módulo(s) de comunicación
Nota
Condiciones ambientales
Al planificar la aplicación del sistema, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos:
• Condiciones ambientales climáticas y mecánicas según el apartado "Datos técnicos" de la
documentación.
• El aparato solo está homologado para el funcionamiento en interiores.
• Deben evitarse las condiciones ambientales extremas. El aparato debe protegerse del polvo,
la humedad y el calor.
• El aparato no debe exponerse a la radiación solar directa.
• No se debe cubrir la rejilla de ventilación del aparato.
Casos de aplicación
• Retirar el tornillo de tierra (Página 37)
• Montaje del rack (Página 38)
• Puesta a tierra del rack con un cable (Página 39)
Conexión de módulos
Enchufe los módulos en los slots del rack. Empiece por los módulos de CPU por la izquierda.
Si en un slot no va insertado ningún módulo, ciérrelo con una tapa.
Casos de aplicación
• Inserción de un módulo (Página 40)
• Puesta a tierra del módulo con un cable (Página 41)
5.6 Montaje
Requisitos
• El rack debe utilizarse en instalaciones con puesta a tierra central.
Si el rack se va a utilizar conectado a tierra, puede omitir este punto.
• El rack aún no se ha montado.
• Herramientas necesarias:
– Destornillador TX10 para extraer el tornillo de tierra.
Procedimiento
Retire el tornillo de tierra de la parte posterior del rack. Vea al respecto el siguiente croquis.
2
1
2 3 4
Resultado
El potencial de referencia del rack no está conectado a tierra.
Requisitos
• Se conocen las distancias mínimas en el armario eléctrico.
• Se conoce la plantilla para taladrado.
Plantilla para taladrado (Página 31)
• El rack debe atornillarse a una superficie metálica puesta a tierra.
• Se han comprobado los ajustes de puesta a tierra en la parte posterior del módulo. Estos
ajustes deben realizarse antes de instalar el rack.
Potencial de referencia puesto a tierra (Página 34)
Pantallas de cables puestas a tierra (Página 34)
Herramientas necesarias
• Herramientas adecuadas para el tipo de fijación seleccionado:
– Llave hexagonal o destornillador adecuados para apretar los tornillos de fijación
empleados
– Broca ∅ 5,5 mm para taladrar los taladros de fijación
• Tornillos adecuados para la instalación:
– Tornillo de cabeza cilíndrica M5 según ISO 1207/ISO 1580 (DIN 84/DIN 85) con tuercas y
arandelas elásticas
– Tornillo de cabeza hexagonal M5 según ISO 4017 (DIN 4017) con tuercas y arandelas
elásticas
Procedimiento
1. Marque los cuatro taladros de fijación en el plano de fijación.
2. Perfore los cuatro taladros.
3. Monte el rack de manera que quede espacio suficiente para el montaje y la refrigeración de
los módulos.
4. Atornille el rack a la base.
Nota
Antes de instalar controladores con potencial de referencia no conectado a tierra, realice los
ajustes pertinentes en el rack.
Resultado
El rack está montado y atornillado a la base.
Requisitos
• Se conocen los principios básicos de la puesta a tierra de protección.
• El rack está montado y atornillado a la base.
• El cable para la puesta a tierra tiene una sección >=1,0 mm².
Procedimiento
En uno de los tornillos de fijación del rack, coloque un cable con un terminal de cable. Vea al
respecto el siguiente croquis.
① Rack
② Arandela de contacto
③ Tuerca de fijación
④ Arandela intermedia
⑤ Terminal de cable
⑥ Cable
⑦ Perno de fijación
⑧ Plano de fijación
Resultado
El rack está puesto a tierra con un cable.
Requisitos
• El rack está montado.
• El rack está puesto a tierra.
• La alimentación está desconectada.
• Herramientas necesarias:
– Destornillador TX20 para apretar los tornillos de fijación
Procedimiento
1. En caso necesario, retire la tapa protectora del slot.
2. Inserte el módulo en el slot.
Nota
Los bordes de los slots están biselados para evitar que los módulos se instalen de forma
incorrecta.
Nota
Tenga en cuenta la asignación de slots. Los módulos de CPU y los de comunicación tienen sus
propios slots y no pueden intercambiarse.
3. Apriete los tornillos de fijación del módulo con un par de 1,2 Nm.
Resultado
El módulo está insertado.
Requisitos
• Se conocen los principios básicos de la puesta a tierra de protección.
• El módulo está montado y atornillado a la base.
• El cable para la puesta a tierra tiene una sección >=1,0 mm².
• Herramientas necesarias:
– Destornillador TX8 para extraer los tornillos de borne PE.
Procedimiento
1. Retire la arandela intermedia y el tornillo de borne.
2. Monte un cable con terminal en el borne PE del módulo. Vea al respecto el siguiente croquis:
① Módulo
② Terminal de cable
③ Arandela intermedia
④ Tornillo de borne
⑤ Cable
Resultado
El módulo está puesto a tierra con un cable.
Tensión de alimentación
Tenga en cuenta lo siguiente en relación con la tensión de alimentación:
• Muy baja tensión funcional típica Unom = 24 V DC +20/-10 % ( )
Provea un aislamiento (eléctrico) seguro de la muy baja tensión (MBTS/MBTP).
Debe respetarse la siguiente norma: EN / IEC / UL61010-2-201
• En edificios: Si existe peligro por sobretensiones, deben preverse medidas para la protección
externa contra rayos (p. ej., elementos de protección contra rayos).
Tensión de red
En relación con la tensión de red, tenga en cuenta lo siguiente:
• En las instalaciones o sistemas estacionarios sin seccionador omnipolar, debe existir un
dispositivo de seccionamiento de la red (omnipolar) en la instalación del edificio.
• Con alimentación, el rango de tensión nominal ajustado debe corresponderse con la tensión
de red local.
• En todos los circuitos eléctricos de SIMATIC CN 4100, la fluctuación/desviación de la tensión
de red respecto al valor nominal debe encontrarse dentro del rango de tolerancia admisible.
Datos sobre aislamiento, clase de protección, grado de protección y tensión nominal
(Página 73)
El borne PS1 alimenta los slots CPU1 y CM1. El borne PS2 alimenta los slots CPU2 y CM2.
Nota
Requisitos de muy baja tensión de seguridad (MBTS/SELV)
El aparato solo se puede conectar a una fuente de alimentación de 24 V DC que cumpla los
requisitos de muy baja tensión de seguridad (MBTS/SELV), EN/IEC/UL 61010-2-201 y EN
61131-2.
Si el aparato se utiliza en una pared, en un rack abierto o en otros lugares similares, el
cumplimiento de los requisitos de UL requiere una fuente de corriente NEC de clase 2 (*).
*Según UL 60950-1 y National Electrical Code (r) (ANSI/NFPA 70).
En los demás casos (según IEC/EN/DIN EN 60950-1), se requiere una fuente de corriente con
potencia limitada (LPS = Low Power Source) o un fusible o interruptor automático en el lado de
red.
Limite la corriente a un valor por debajo de 4,16 A. Fusible recomendado: máx. 0,8 A para cada
fuente de alimentación.
Secciones de cables
Las secciones de cables dependen del uso en cuestión.
Los cables deben tener una sección de entre 0,75 mm² y 2,5 mm² y una clase de temperatura
superior a 80 °C.
Nota
Protección contra inversión de polaridad
El módulo de potencia de entrada del sistema SIMATIC CN 4100 está protegido contra inversión
de polaridad de la tensión de entrada.
E
Alimentación
Observe los datos técnicos y la información sobre la tensión de alimentación.
Información para el funcionamiento (Página 43)
Bornes de alimentación
Tenga en cuenta las reglas de cableado para el sistema de comunicación SIMATIC CN 4100.
Información sobre el cableado (Página 44)
Consulte también
Conexiones del rack (Página 47)
Información sobre el cableado interno del rack (Página 47)
1
10
2
3 9
4 8
5
7
6
Definición
En las figuras siguientes se representa el cableado interno del rack.
X1
Communications module 1
Communications module 2
PS1
X1.1
X1.2 EXT1
CPU 1
CPU 2
X2.2 EXT2
X2.1
PS2
X2
X1
Communications module 1
Communications module 2
PS1
X1.1
X1.2 EXT1
CPU 1
CPU 2
X2.2 EXT2
X2.1
PS2
X2
X1
Communications module 1
Communications module 2
PS1
X1.1
X1.2 EXT1
CPU 1
CPU 2
X2.2 EXT2
X2.1
PS2
X2
USB 3.0
USB 2.0
X1
Communications module 1
Communications module 2
PS1
X1.1
X1.2 EXT1
CPU 1
CPU 2
X2.2 EXT2
X2.1
PS2
X2
Definición
El sistema de comunicación SIMATIC CN 4100 funciona con la tensión de alimentación.
Conecte la tensión de alimentación al rack.
Descripción
La siguiente figura muestra una conexión para la tensión de alimentación:
L+
1
L+
M
2
M
3 4
① Tensión de alimentación L+
② Masa
Requisitos
• La tensión de alimentación está desconectada.
• El cable correspondiente está conectado.
• Herramientas necesarias:
– Pelacables
Procedimiento
1. Pele el cable de 8 a 10 mm.
2. Introduzca el cable todo lo que pueda en el borne de inserción directa.
Resultado
La tensión de alimentación está conectada en el rack.
Requisitos
• La tensión de alimentación está desconectada.
• El cable correspondiente está conectado.
• Herramientas necesarias:
– Destornillador de 3 a 3,5 mm
Procedimiento
1. Presione el mecanismo de apertura por resorte del borne todo lo que pueda con el
destornillador.
2. Extraiga el hilo.
Resultado
Se ha desconectado la tensión de alimentación del rack.
Nota
Respetar el orden
La imagen de SIMATIC CN 4100 no se puede instalar hasta que se hayan montado todos los
módulos. Si desea utilizar módulos de comunicación, debe montarlos antes de instalar la
imagen.
Nota
Duración del proceso de arranque después de la reconfiguración
El proceso de arranque del hardware después de la primera carga requiere varios minutos
después de una reconfiguración.
Si se requiere una actualización de la BIOS o del firmware, SIMATIC CN 4100 vuelve a realizar la
configuración inicial como parte de la actualización.
Fase de configuración
Cuando finaliza la fase de configuración inicial, el sistema de comunicación SIMATIC CN 4100
está listo para ser configurado. Para ello, se puede acceder a SIMATIC CN 4100 en la red por
medio de su dirección MAC.
Para la configuración de SIMATIC CN 4100 es necesario configurar una conexión de red.
7.2 Fases
Definición
La tecla de Reset del módulo de CPU tiene las funciones siguientes:
• Conexión:
Conexión del módulo de CPU (Página 62)
• Reinicio:
Reinicio del módulo de CPU (Página 62)
• Desconexión:
Desconexión del módulo de CPU (Página 63)
• Restablecer configuración de fábrica:
Restablecimiento del módulo de CPU (Página 63)
Nota
Tener en cuenta la tensión de alimentación
La tecla de Reset no desconecta el aparato de la tensión de alimentación.
Nota
Memorización de la desconexión
El módulo de CPU memoriza el último estado de la tecla de Reset. Si la CPU se desconecta con
la tecla de Reset, la CPU memoriza este hecho.
Nota
El reinicio no afecta a los datos de proyecto
En caso de reiniciarse el módulo de CPU, se conservan los datos de proyecto cargados por última
vez en el módulo (ingeniería).
Estructura
La tecla de Reset se encuentra encima de los LED de estado, en la parte frontal del módulo de
CPU.
LED de estado del módulo de CPU (Página 63)
Requisitos
• Se han cumplido los principios básicos de montaje.
• La tensión de alimentación está conectada en el rack.
• Para la reconexión: la CPU se ha desconectado previamente con la tecla de Reset.
Resultado
El módulo de CPU está conectado y el sistema se inicia.
Requisitos
• La tensión de alimentación está conectada en el rack.
• Se ha iniciado el módulo de CPU.
Procedimiento
Pulse la tecla de Reset.
Resultado
Después de 10 segundos, el sistema se reinicia.
Requisitos
• La tensión de alimentación está conectada en el rack.
• Se ha iniciado el módulo de CPU.
Procedimiento
Mantenga pulsada la tecla de Reset durante 6 segundos.
Resultado
El sistema se desconecta junto con el módulo de CPU.
Requisitos
• La tensión de alimentación está conectada en el rack.
• Se ha iniciado el módulo de CPU.
• Se conoce el estado de los LED durante el manejo.
Estado de los LED durante el uso de la tecla de Reset (Página 65)
Procedimiento
1. Pulse la tecla de Reset.
2. Vuelva a pulsar la tecla de Reset en un plazo de 10 segundos.
Resultado
Se restablecen los ajustes de fábrica de la CPU.
Definición
Los LED de estado del módulo de CPU informan acerca del modo de operación de la CPU o
indican errores.
Estado de los LED durante el uso de la tecla de Reset (Página 65)
8.1.4 Fases
LED 1 2 3 4 5 6 7 8 9
RUN x x x x x x x x x
STOP x x x x x x x x x
Master x x
Standby x x
AH Failure x x
RL Failure x x
COMM Failu‐ x
re
LED 1 2 3 4 5 6 7
RUN x x x x
STOP x x x x
Master x x x x x
Standby x x x x
AH Failure x x x x
RL Failure x x x x
COMM Failu‐ x x x x
re
Definición
Un módulo de comunicación tiene un LED Power para mostrar el estado de su fuente de
alimentación.
Descripción
En la tabla siguiente se reflejan los estados posibles de los LED y su significado.
Definición
Cada conexión RJ45 dispone de dos LED que muestran el estado de la conexión Ethernet.
Existen conexiones Ethernet RJ45 en los siguientes aparatos:
• Rack
Descripción
1 2
Casos de aplicación
• Sustitución de módulo (Página 67)
9.2 Mantenimiento
Requisitos
• El rack está montado.
• La puesta a tierra de protección está montada.
• Herramientas necesarias:
– Destornillador TX20 para apretar los tornillos de fijación
Procedimiento
1. Desconecte la fuente de alimentación del módulo.
Desconexión del módulo de CPU (Página 63)
2. Suelte los tornillos de fijación.
3. Retire el módulo que debe reemplazarse.
4. Coloque el nuevo módulo.
Inserción de un módulo (Página 40)
5. Para un módulo de CPU:
– Ponga en funcionamiento el nuevo módulo de CPU.
Conexión del módulo de CPU (Página 62)
Para un módulo de comunicación:
– Desconecte la fuente de alimentación del módulo de comunicación.
Resultado
El módulo se ha sustituido.
Introducción
En este capítulo encontrará los datos técnicos del sistema:
• Las normas y los valores de ensayo que respeta y cumple el sistema de comunicación SIMATIC
CN 4100.
• Los criterios de ensayo aplicados al efectuar los tests del sistema de comunicación SIMATIC
CN 4100.
ATENCIÓN
Marcados y homologaciones
En la documentación se mencionan marcados y homologaciones que, en principio, son
posibles o están previstos para el sistema.
Sin embargo, los únicos realmente válidos son el marcado u homologación que figuran en los
componentes del sistema SIMATIC CN 4100.
Referencia
Encontrará los certificados de los marcados y homologaciones en la página de Internet de
Servicio y soporte (https://support.industry.siemens.com/cs/).
10.1.2 Marcado CE
Introducción
Directiva de CEM
2014/30/UE "Compatibilidad electromagnética" (Directiva de CEM)
Introducción
La homologación cULus es válida para:
• Rack
• Módulos de CPU
Definición
Referencia 6DL4178-0BH01-0XX0
Información general
Designación del tipo de producto módulos CPU 1 slot
Versión funcional del HW FS02
Versión de firmware V2.0
Ingeniería con
• PCS 7 configurable/integrada desde versión V9.0 SP3
• PCS neo configurable/integrado desde la ver‐ V4.0
sión
• CNET configurable/integrado desde la versión V1.0
Tensión de alimentación
Valor nominal (DC) 24 V
Rango admisible, límite inferior (DC) 20,4 V
Rango admisible, límite superior (DC) 28,8 V
Intensidad de entrada
Consumo, máx. 400 mA; sin alimentación por USB
Pérdidas
Pérdidas, típ. 10 W
Memoria
Tipo de memoria Flash
Memoria de trabajo
• integrada 2 Gbyte; ECC
• ampliable No
Respaldo
• existente Sí; el proyecto completo en EEPROM integrada (no
precisa mantenimiento)
CPU-bloques
FB
• Número, máx. 16 000
Configuración del hardware
Slots
• Slots necesarios 1
Interfaces
Nº de interfaces Industrial Ethernet 3
Protocolos
Soporta protocolo para PROFINET IO No
Soporta protocolo para EtherNet/IP No
Referencia 6DL4178-0BH01-0XX0
Modbus TCP Sí
Modbus RTU Sí
Protocolo S7 Sí
OPC UA Sí
OPC UA
• OPC UA Client Sí
– Políticas de seguridad Sí
– Autenticación de usuarios Sí; "Anónimo o mediante nombre de usuario y con‐
traseña
– Número de conexiones máx. 30
– Número de nodos de las interfaces del 2 500
cliente, máx.
• OPC UA Server No
Normas, homologaciones, certificados
Marcado CE Sí
marcado UKCA Sí
cULus Sí
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente en servicio
• Posición de montaje horizontal, mín. -30 °C
• Posición de montaje horizontal, máx. 60 °C
• Posición de montaje vertical, mín. -30 °C
• Posición de montaje vertical, máx. 45 °C
Dimensiones
Ancho 45 mm
Altura 185 mm
Profundidad 112 mm
Pesos
Peso, aprox. 0,44 kg
Homologaciones
CEM
Emisión de interferencias radioeléctricas conforme Clase de valor límite A para uso en entornos indus‐
a IEC61000-6-4, EN 55016 triales
Señales perturbadoras recibidas Según IEC 61000-6-5
Referencia 6DL4170-1RB01-2XX0
Información general
Designación del tipo de producto Rack
Ingeniería con
• PCS 7 configurable/integrada desde versión V9.0 SP3
• PCS neo configurable/integrado desde la ver‐ V4.0
sión
• CNET configurable/integrado desde la versión V1.0
Configuración del hardware
Slots
• Nº de slots
– de ellos, para CPU, máx. 2
Interfaces
Nº de interfaces Industrial Ethernet 6
Nº de interfaces USB 2
Protocolos
Soporta protocolo para PROFINET IO No
Soporta protocolo para EtherNet/IP No
Modbus TCP No
Modbus RTU No
Protocolo S7 No
OPC UA No
Normas, homologaciones, certificados
Marcado CE Sí
marcado UKCA Sí
cULus Sí
Uso en atmósfera potencialmente explosiva
• EAC Ex No
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente en servicio
• Posición de montaje horizontal, mín. -30 °C
• Posición de montaje horizontal, máx. 60 °C
• Posición de montaje vertical, mín. -30 °C
• Posición de montaje vertical, máx. 45 °C
Conexiones
Interfaces
Puertos USB
• USB 2.0 • 1 puerto
• USB 3.0 • 1 puerto
Interfaces Industrial Ethernet
• 10/100/1000 Mbits/s • 1 puerto
• 10/100/1000 Mbits/s conmutados • 2 puertos
Referencia 6DL4172-4AX41-0XX0
Información general
Designación del tipo de producto módulo de ampliación serie RS232
Ingeniería con
• PCS 7 configurable/integrada desde versión V9.0 SP3
• CNET configurable/integrado desde la versión V2.0
Tensión de alimentación
Valor nominal (DC) 24 V
Rango admisible, límite inferior (DC) 20,4 V
Rango admisible, límite superior (DC) 28,8 V
Intensidad de entrada
Consumo, máx. 350 mA
Pérdidas
Pérdidas, típ. 9W
Configuración del hardware
Slots
• Slots necesarios 1
Interfaces
Nº de interfaces RS 485 4
Protocolos
Modbus RTU Sí
Normas, homologaciones, certificados
Marcado CE Sí
marcado UKCA Sí
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente en servicio
• Posición de montaje horizontal, mín. -30 °C
• Posición de montaje horizontal, máx. 60 °C
• Posición de montaje vertical, mín. -30 °C
• Posición de montaje vertical, máx. 45 °C
Dimensiones
Ancho 45 mm
Altura 185 mm
Profundidad 112 mm
Pesos
Peso, aprox. 0,44 kg
Referencia 6DL4172-4AX51-0XX0
Información general
Designación del tipo de producto módulo de ampliación serie RS485
Ingeniería con
• PCS 7 configurable/integrada desde versión V9.0 SP3
• CNET configurable/integrado desde la versión V2.0
Tensión de alimentación
Valor nominal (DC) 24 V
Rango admisible, límite inferior (DC) 20,4 V
Rango admisible, límite superior (DC) 28,8 V
Intensidad de entrada
Consumo, máx. 350 mA
Pérdidas
Pérdidas, típ. 9W
Configuración del hardware
Slots
• Slots necesarios 1
Interfaces
Nº de interfaces RS 485 4
Protocolos
Modbus RTU Sí
Normas, homologaciones, certificados
Marcado CE Sí
marcado UKCA Sí
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente en servicio
• Posición de montaje horizontal, mín. -30 °C
• Posición de montaje horizontal, máx. 60 °C
• Posición de montaje vertical, mín. -30 °C
• Posición de montaje vertical, máx. 45 °C
Dimensiones
Ancho 45 mm
Altura 185 mm
Profundidad 112 mm
Pesos
Peso, aprox. 0,44 kg
Definición
El puerto USB 3.0 se utiliza para configurar y realizar el mantenimiento del sistema de
comunicación.
Descripción
El rack está equipado con dos puertos USB 3.0.
Estructura
Pin Descripción
1 USB_P5V_fused (O)
2 USB_D0M (I/O)
3 USB_D0P (I/O)
4 USB_GND
Definición
La conexión RJ45 (puerto Ethernet) se necesita para conectar la comunicación por cable vía
Ethernet.
Descripción
El rack dispone de los siguientes puertos Ethernet (10/100/1000 Mbits/s) para la comunicación
a través del protocolo de bus de campo o Ethernet estándar:
• Dos puertos Ethernet para la red de la instalación
• Cuatro puertos Ethernet para sistemas de terceros
Estructura
Pin Descripción
1 BI_DA+
2 BI_DA-
3 BI_DB+
4 BI_DC+
5 BI_DC-
6 BI_DB-
7 BI_DD+
8 BI_DD
Definición
El puerto micro-HDMI puede utilizarse para conectar una pantalla.
Descripción
El módulo de CPU está dotado de un puerto micro-HDMI.
Estructura
Pin Descripción
1 TMDS Data2+
2 TMDS Data2 apantallado
3 TMDS Data2−
4 TMDS Data1+
5 TMDS Data1 apantallado
6 TMDS Data1−
7 TMDS Data0+
8 TMDS Data0 apantallado
9 TMDS Data0−
10 TMDS Clock+
11 TMDS Clock apantallado
12 TMDS Clock−
13 CEC
14 Reservado (HDMI 1.0–1.3c), Utility/HEC/ARC (opcional, HDMI 1.4+ con canal Ethernet-HDMI
y canal de retorno de audio)
15 SCL (cable I²C "ciclo serial" para DDC)
16 SDA (cable I²C "datos seriales" para DDC)
17 DDC/CEC/ARC/HEC masa
18 +5 V (mín. 0,055 A)
19 Detección Hot-Plugging (todas las versiones) y HEC/ARC (opcional, HDMI 1.4+ con canal Et‐
hernet-HDMI y canal de retorno de audio)
Definición
El puerto micro-USB se utiliza para configurar y realizar el mantenimiento del módulo de CPU.
Descripción
El módulo de CPU cuenta con una conexión USB (tipo B).
Estructura
Pin Descripción
1 USB_P5V_fused (O)
2 USB_D0M (I/O)
3 USB_D0P (I/O)
4 No conectado
5 USB_GND
Definición
El puerto RS232 se utiliza como interfaz serial para la comunicación con sistemas de terceros.
Descripción
El módulo de comunicación RS232 está equipado con cuatro puertos RS232.
Estructura
Pin Descripción
1 DCD
2 RxD
3 TxD
4 DTR
5 GND
Pin Descripción
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9 RI
Definición
El puerto RS485 se utiliza como interfaz serial para la comunicación con sistemas de terceros.
Descripción
El módulo de comunicación RS485 está equipado con cuatro puertos RS485.
Estructura
Pin Descripción
1 Data-
2 Data+
3 -
4 -
5 GND
6 -
7 -
8 -
9 +
Garantía
La garantía exige el cumplimiento de las indicaciones de seguridad y puesta en marcha.
Online Support
Nuestros clientes pueden aprovechar en todo momento y lugar la amplia plataforma de
información online de nuestro Servicio y soporte.
Encontrará nuestro servicio de Online Support en la siguiente dirección de Internet (https://
support.industry.siemens.com/cs/).
Technical Consulting
Asistencia para la planificación y diseño de su proyecto: desde un análisis detallado del escenario
de partida y la definición del objetivo, hasta el asesoramiento sobre el producto o sistema y la
elaboración de soluciones de automatización.
Asistencia técnica
Asesoramiento competente en consultas técnicas y una amplia gama de servicios a su medida
con nuestros productos y sistemas.
Encontrará nuestro servicio de asistencia técnica en la siguiente dirección de Internet (https://
support.industry.siemens.com/My/ww/en/requests).
Formación
Aumente su ventaja competitiva gracias a conocimientos prácticos impartidos directamente por
el fabricante.
Encontrará nuestra oferta de formación en la siguiente dirección de Internet (https://
sitrain.automation.siemens.com/sitrainworld/).
Engineering Support
Asistencia para la programación y el desarrollo con servicios adaptados a sus necesidades, desde
la configuración hasta la implementación del proyecto de automatización.
Field Service
Nuestro Field Service le ofrece todo tipo de servicios en torno a la puesta en marcha y el
mantenimiento, para asegurar la disponibilidad de sus máquinas y plantas en cualquier
situación.
Repuestos
Las instalaciones y sistemas deben funcionar siempre de forma fiable independientemente de
su ubicación y campo de aplicación. Le apoyamos para evitar de raíz paradas no planificadas: con
una red mundial y cadenas logísticas optimizadas.
Reparaciones
Las paradas no planificadas provocan complicaciones en la producción y costes innecesarios. Le
ayudamos a minimizar ambas problemáticas ofreciéndole posibilidades de reparación en todo
el mundo.
Optimización
Durante el ciclo de vida de máquinas e instalaciones suele haber oportunidad de aumentar la
productividad o reducir costes.
Le ofrecemos toda una serie de servicios sobre optimización para que pueda detectar y
aprovechar estas oportunidades.
Modernización
Disponemos de gran número de servicios orientados a las modernizaciones, abarcando desde la
planificación hasta la puesta en marcha.
Personas de contacto
Para usted, esté donde esté: mentores en consultoría, ventas, formación, servicio, soporte,
repuestos y toda prestación de la oferta de Digital Industries.
Encontrará a su interlocutor personal en nuestra base de datos de personas de contacto en
Internet (https://support.industry.siemens.com/aspa_app/).