Está en la página 1de 4

UNIVERSIDAD DELDESARROLLOPROFESIONAL

CIENCIASDELA COMUNICACIÓN

LIC. ALICIAMONZALVOCURIEL
MATERIA: SEMIOTIA Y COMUNICACION
ALUMNO: MIGUEL ANGEL RAMIREZ REYES
RESUMEN

MATRICULA: 64212124

Lázaro Cárdenas Mich 11 de Marzo 2023


dictomania significado y significante

en lingüística y semiología, se conoce como significado y significante a las dos partes


que componen el signo lingüístico, de acuerdo a la visión expresada por el lingüista
y filósofo suizo ferdinand de saussure (1857-1913) en su célebre curso de lingüística
general publicado en 1916.
según esta visión, significado y significante forman una dicotomía, es decir, no
pueden existir el uno sin el otro, como las dos caras de una hoja de papel. por un
lado, el significado es el concepto, la idea o referente mental que deseamos transmitir
mediante el lenguaje; mientras que el significante es la huella mental que tenemos
del sonido con el que dicho referente debe asociarse. dicho de otra manera, el
significado es el contenido y el significante es la forma.

supongamos que un niño pequeño señala con el dedo un árbol del parque. su padre
de inmediato le dice la palabra “árbol”, para que la asocie a ese mismo referente. esa
secuencia exacta de sonidos (“á-r-b-o-l”) es percibida por los oídos del niño y
memorizada, formándose así la huella psíquica del sonido (una especie de grabación
mental, o sea, el significante).

de ese modo, el niño asocia esa secuencia de sonidos a la idea de un árbol (el
concepto abstracto, o sea, el significado). en adelante, el niño podrá decirle a su
padre que mire el árbol en el parque, sin necesidad de señalárselo con el dedo. de
esta manera opera el signo lingüístico.

la relación entre significado y significante


las relaciones que hay entre significado y significante no siempre son idénticas, y el
lenguaje permite cierto margen de ambigüedad y de creatividad a la hora de utilizar
las palabras. así, algunos significados pueden tener más de un significante, o un
mismo significante tener distintos significados.

pensemos en lo que ocurre con el significante “banco”, por ejemplo, que remite a dos
significados distintos: el banco de la plaza y el banco del dinero. o pensemos en los
múltiples términos con que podemos referirnos a una pelota: bola, balón, pelotilla,
por ejemplo. esto último es posible debido a que la relación entre significados y
significantes es de tipo arbitraria, o sea, convencional, artificial, no responde a ningún
principio natural o espontáneo.

dicho de otro modo, no existe ninguna razón por la cual al signo “a” le corresponde
el sonido /a/, ni existe razón alguna por la cual le digamos al “árbol” de esa manera,
como no sea la propia historia de nuestro idioma. es por eso, también, que un mismo
concepto puede expresarse de maneras diferentes en distintos idiomas, por ejemplo:
árbol, tree, albero, baum, arbre.
dictomania lengua habla

en el lenguaje se pueden distinguir dos lados, un lado individual y un lado social, y


no se puede concebir uno sin el otro. a su vez, el lenguaje implica un sistema
establecido y una evolución; cada momento es una institución actual y un producto
del pasado.

en conclusión, según la definición entregada por el curso de lingüística general-


ferdinand de saussure, el hombre tiene la capacidad de construir la lengua, es decir,
un sistema de signos.

según el diccionario de lingüística rai, la lengua está definida como un “sistema


organizado de signos, aptos para la interacción comunicativa, dentro de una
sociedad”(2). este significado de lengua no difiere con la definición entregada por el
curso de lingüística general- ferdinand de saussure, incluso se puede decir que
ambas se complementan.

semiótica narrativa
este tema pertenece al ámbito semántico de la teoría del discurso. aparece bajo la
forma de recorrido temático a través de espacios parciales en los cuales encontramos
los actantes y el contexto pragmático delimitados por los programas narrativos.

el enfoque sincrónico , el enfoque diacrónico


el enfoque sincrónico observa la lengua desde un punto de vista estático, realiza un
corte temporal y determina cuáles son las pautas que en ese momento estructuran la
lengua, aceptada por la comunidad lingüística. por su parte, el enfoque diacrónico
examina la evolución de esta en el tiempo. se centra en investigar de qué forma se
modifican los signos de las palabras, aparecen nuevos y otros se vuelven arcaicos.
así lo explica en su obra: “curso de lingüística general” publicada en 1916, que este
año cumple su centenario.

las relaciones triádicas de comparación


son aquellas que son de la naturaleza de las posibilidades lógicas. las relaciones
triádicas de actuación son aquellas que son de la naturaleza de los hechos reales. las
relaciones triádicas de pensamiento son aquellas que son de la naturaleza de las
leyes.
Bibligrafias

Carmichael, S. y Hamilton, C.V. (1967). Black power:the politics of liberation in America. Nueva
York: Vintage Books.
Casseti, F. (1989) Introducción a la Semiótica. Barcelona: Fontanela.
Castles. (1984). Here for good: Western Europe's new ethnic minorities. Londres: Pluto.
Calvo Buezas, T. (1989). Los racistas son los otros. Gitanos, minorías y derechos humanos en
textos escolares. Madrid: Popular.
Calvo Buezas, T. (1990). ¿España racista? Voces payas sobre los gitanos. Barcelona: Anthropos.
Costa, J. (1994). La Imagen Global. (3ª Ed). España: Ceac. S.A.

También podría gustarte