Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
OPERATION AND
MAINTENANCE MANUAL
Información importante de seguridad
La mayoría de los accidentes que involucran el uso, el mantenimiento y la reparación de productos
son causados por no respetar las precauciones o reglas de seguridad. Generalmente, se pueden evitar
accidentes reconociendo las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra un accidente.
La persona debe estar alerta ante posibles peligros. Dicha persona también debe tener la capacitación,
las habilidades y las herramientas necesarias para desempeñar estas funciones adecuadamente.
El uso, la lubricación, el mantenimiento o la reparación inadecuados de este producto pueden
ser peligrosos y podrían producir lesiones o la muerte.
No use ni realice la lubricación, el mantenimiento o la reparación de este producto, hasta que haya leído
y comprendido la información sobre el uso, la lubricación, el mantenimiento y la reparación.
En este manual y en el producto se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad.
Si no se presta atención a estas advertencias de peligro, usted u otras personas podrían sufrir lesiones
corporales o la muerte.
Los peligros están identificados por el “Símbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una “Palabra
de Señalización”, como por ejemplo, “ADVERTENCIA”, tal como se muestra a continuación.
En el estado de California se sabe que el escape del motor diesel y algunos de sus componentes
producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
El borne de la batería, los terminales y los accesorios relacionados pueden contener plomo
y compuestos con plomo. Después de manipularlos, lávese las manos siempre.
1
July 15, 2019
CLG856H
TABLA DE CONTENIDO
Intervalos de mantenimiento
Componentes principales
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10
11
12
13
14 15
16 16
17
Delanteros 18
Derecho
19
Izquierdo
20
Trasero
21
Tr
Tr
T r
1. Luz de trabajo delantera 7. Contrapeso 13. Guardabarros delanteros 19. Luz de
2. Cabina 8. Rueda trasera 14. Rueda delantera combinación
3. Luz de combinación 9. Guardabarros traseros 15. Pluma trasera-DCHA
delantera-IZQ 10. Escalera 16. Luz de trabajo trasera 20. Caja trasera
4. Cilindro de inclinación 11. Luz de combinación 17. Tanque de aceite 21. Luz de
5. Palanca delantera-DCHA hidráulico combinación
6. Pala 12. Caja delantera 18. Capó del motor trasera-IZQ
4
Prefacio July 15, 2019
CLG856H
Tipo de máquina
Tipo de motor
Tipo de transmisión
Fabricante de la cabina
Nota: Después de recibir la máquina, el usuario debe rellenar la tabla anterior de acuerdo con la configuración específica.
5
July 15, 2019 Información de seguridad
CLG856H Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
VIEW B
VIEW A
74A3167
74A3153
9
July 15, 2019 Información de seguridad
CLG856H Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías
74A3165
74A3163
10
Información de seguridad July 15, 2019
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías CLG856H
74A3168
74A6510
12
Información de seguridad July 15, 2019
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías CLG856H
74A3161
Fig. 16 CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada cerca de la batería)
Los gases que despiden las baterías son
combustibles. Manténgalas lejos de llamas y
chispas, no guarde herramientas u objetos de
metal cerca de las baterías. Existe riesgo de
explosión si un objeto de metal ocasiona un
cortocircuito. El ácido sulfúrico que contienen
las baterías es venenoso, no permita que el
ácido entre en contacto con la piel, la ropa o
los ojos. Si le cae ácido, de inmediato:
● Lave la piel con agua.
● Aplique un agente neutralizante, como la
cal.
● Lávese los ojos con agua durante 10-15
minutos.
Busque atención médica inmediatamente. 74A6295
74A6298
74A6301
74A3178
14
Información de seguridad July 15, 2019
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías CLG856H
Fig. 38 CALCOMANÍA
(Ubicada en la cabina)
74A6147
16
Información de seguridad July 15, 2019
Información general de riesgos CLG856H
Información general de
riesgos
er ot
op o n
e
at
Incluso una pérdida del tamaño del orificio de un Precauciones con los acumuladores
pasador puede causar un daño grave. Si recibe
el impacto de la pulverización del aceite de alta Los acumuladores resultan ser elementos
presión, consulte a un médico para obtener peligrosos porque contienen nitrógeno de alta
tratamiento de inmediato. presión. Lea los siguientes requisitos y preste
atención al uso adecuado de los acumuladores.
Verifique los acumuladores antes de cargarlos
con nitrógeno. El uso seguro no se puede
garantizar si no hay una placa sujeta en el
acumulador. Nunca cargue acumuladores que
tienen una placa de identificación incompleta o
que son de un tipo no identificado.
Los acumuladores se cargan con nitrógeno. El
uso de oxígeno, aire comprimido u otro aire
inflamable en el acumulador puede causar una
Desecho de líquidos residuales explosión y posibles lesiones, muerte y daños a
la máquina.
El manejo inadecuado de los residuos líquidos
provocará la contaminación del medio ambiente. Al cargar los acumuladores con nitrógeno, se
Obedezca todas las reglamentaciones locales debe tener cuidado de no dañar el diafragma.
para el desecho de líquidos residuales. La válvula del acumulador se debe instalar con
Recoja todos los líquidos residuales cuando la cara verticalmente hacia arriba. No trate de
realice inspecciones, mantenimiento, pruebas, arreglar los acumuladores con soldaduras.
ajustes y reparaciones en la máquina. No taladre orificios en el acumulador ni cierre un
Prepárese para recoger los líquidos con orificio por soldadura.
recipientes adecuados antes de abrir cualquiera No soldar un refuerzo en el acumulador.
de los compartimientos o desmontar cualquier
componente que contenga líquidos. Los acumuladores son recipientes de alta
presión y se deben reparar sólo por personal
Utilice recipientes adecuados para recoger los especializado.
líquidos residuales. No utilice recipientes de
comida o botellas de bebidas, ya que podría Siempre libere la presión del acumulador antes
confundir a las personas que podrían llegar a de desecharlo.
beber el contenido.
Peligro por asbestos
● Nunca use aire comprimido para limpiar Coloque un sostén adecuado para el equipo y
asbestos. Use un método húmedo para los accesorios cuando trabaje debajo de ellos.
limpiar los materiales de asbestos. Eche No confíe en el sostén de los cilindros
agua en la zona hasta limpiar el polvo de hidráulicos para el implemento/accesorio. El
asbestos. implemento/accesorio se puede caer si una
palanca de control se mueve accidentalmente, o
● También se puede usar una aspiradora
si se rompe una línea hidráulica.
equipada con un filtro de aire para partículas
de alta eficiencia (HEPA).
● No triture los materiales que contienen
asbestos.
● Aléjese tanto como sea posible del asbestos
cuando utilice la máquina contra el viento.
● Obedezca las reglamentaciones ambientales
para el desecho de asbestos.
● Ducha después del contacto con asbestos. Para las partes equipadas con protecciones, si
● Use un respirador aprobado si no hay otra es necesario sacarlas para realizar tareas de
manera de controlar el polvo. mantenimiento, vuelva a colocarlas siempre
después realizar el mantenimiento.
Las partes giratorias o móviles plantean riesgos
de corte o aplastamiento. Manténgase alejado o
detenga el motor antes de hacer el servicio.
Prevención contra
aplastamientos y cortes
Mantenga las manos y los objetos alejados de
Mantenga las manos, los brazos o cualquier otra las aspas del ventilador. Pueden arrojar o cortar
parte del cuerpo alejadas de las partes cualquier objeto que entra en contacto las aspas
desmontables. en movimiento.
Nunca intente hacer ajustes mientras la máquina
está en movimiento o el motor está funcionando
a menos que se especifique lo contrario.
Si se debe reparar la máquina con el motor en
marcha, asegúrese de que un operador
cualificado esté disponible en la cabina para
apagar el motor si es necesario.
No utilice cables de alambre enroscados o
pelados. Use guantes para manipular los cables
de alambre.
21
July 15, 2019 Información de seguridad
CLG856H Prevención de quemaduras
Cuando se golpean con fuerza los pasadores de El refrigerante contiene álcali que puede causar
fijación, pueden salir volando y lesionar a las lesiones personales. Evite el contacto con la piel,
personas cercanas. Asegúrese de que no haya ojos y boca.
personas en el área cuando coloque los
pasadores de fijación. Use gafas protectoras al Aceite
colocar un pasador de fijación para evitar
lesiones en los ojos. El aceite caliente y los componentes pueden
causar lesiones personales. No permita que el
Pueden volar virutas u otros escombros de los
aceite caliente o los componentes entren en
objetos cuando son golpeados. Asegúrese de
contacto con la piel.
que no haya lesionados por los escombros que
vuelan antes de golpear cualquier objeto.
Prevención de quemaduras
Baterías
explosiones de los
neumáticos
op o n
e
at
d
Beep
Nunca socave un terraplén alto. Los bordes de Examine las áreas de relleno o suelos
los terraplenes pueden derrumbarse y causar inestables. Asegúrese de que la condición del
lesiones severas o la muerte. Evite trabajar en la lugar de trabajo sea estable y pueda soportar la
base de un terraplén o debajo de estructuras máquina durante su funcionamiento. No utilice la
colgantes. Las salientes y las estructuras máquina cerca de un precipicio inestable. El uso
colgantes pueden derrumbarse. Se debe tener de la máquina sobre arcenes, precipicios o
extremo cuidado cuando se trabaja en dichas áreas de relleno podría causar la inestabilidad
áreas. Manténgase alejado de terraplenes y de la máquina y plantear un riesgo de trabajo.
estructuras colgantes.
Evite utilizar la máquina a través de la pendiente. Nunca use el cargador para levantar personas.
Si es posible, conduzca marcha atrás al bajar la No use la pala como plataforma de trabajo para
pendiente con una carga, y vaya hacia adelante la gente. Nunca permita pasajeros en la pala.
al subir la pendiente. La máquina puede volcarse
Tenga cuidado al trabajar cerca de cables de alto
si no se maneja marcha atrás cuando baja la
voltaje. Si es posible entrar en contacto con el
pendiente con una carga.
cable eléctrico durante el trabajo, consulte a la
Compañía de electricidad antes de trabajar.
El contacto con cables eléctricos puede causar
accidentes, tales como lesiones o la muerte, no
permita que ninguna parte de la máquina se
acerque o entre en contacto con cables
eléctricos. Verifique el área por encima de la
máquina, y conozca la distancia exacta entre el
cable eléctrico, la máquina, y el suelo. Si es
posible, es mejor cortar el suministro de energía.
Si no es posible cortar el suministro de energía,
debe pedir al encargado de señales que lo guíe.
Estacionamiento de la máquina
Entienda y siga todas las reglamentaciones de la
Cuando sea posible, elija un terreno llano y vía pública, si se estaciona la máquina en una
nivelado para estacionar la máquina, accione el vía pública. Es probable que se requiera
freno de estacionamiento, siempre baje señalización o iluminación adicional.
cualquier accesorio a tierra y asegúrese de que Siempre baje los accesorios u otro equipo antes
la máquina no se moverá, caso contrario podría de dejar la máquina, active el freno de
causar daños o lesiones. estacionamiento.
Tenga en cuenta los riesgos generales, tales Si la máquina está equipada con una palanca de
como la posibilidad de la caída de rocas, apagado de piloto, gírela a la posición
cualquier tendido eléctrico o cualquier otro APAGADO. Si la máquina está equipada con un
riesgo aéreo que pueda existir. interruptor de bloqueo hidráulico, presiónelo a la
Considere las condiciones del terreno. No posición BLOQUEO. Coloque las palancas de
estacione la máquina cerca del borde de un control del implemento de trabajo y la palanca de
acantilado, cerca de una excavación abierta o de control de cambios en la posición NEUTRAL.
un hoyo. Active el freno de estacionamiento.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales Mantenga el motor a velocidad de ralentí durante
tales como la posibilidad de inundaciones, caída cinco minutos para permitir que el motor se
de nieve, tormentas eléctricas y la exposición al enfríe gradualmente.
viento y el frío. Cualquiera de estas condiciones
puede causar daños a la máquina. Detenga el motor y saque la llave del interruptor.
Al salir de la máquina cierre todas las cubiertas y Guardar los accesorios con seguridad
puertas del equipos con llave. Saque la llave y
llévela con usted. Guarde los accesorios y herramientas con
seguridad para evitar que se caigan y causen
lesiones graves o la muerte. Mantenga alejados
a los niños que juegan y al personal ajeno del
área de almacenamiento o de cualquier área en
la cual se guarden los accesorios durante su
uso.
Actividad de soldadura
Siempre quite la presión residual de la máquina. Al llevar a cabo la actividad de limpieza, use el
Nunca suelde las tuberías instaladas dentro de EPP adecuado. Considere la posibilidad de
la máquina. exposición a: productos químicos, superficies
resbaladizas, pulverización de agua a alta
Siempre use el PPE correcto para la soldadura,
presión y salpicaduras de material.
proteja a las personas ajenas mediante el uso de
pantallas y señales de asesoramiento de la
actividad que se realiza.
Asegure una buena ventilación.
Quite todos los materiales inflamables,
suministre un extintor de incendios a la zona de
trabajo.
Nivel de vibración
1. Para garantizar la seguridad del cargador de ruedas durante el uso, el usuario debe reemplazar las piezas enumeradas
en la tabla anterior regularmente debido a la importancia de estas piezas en la seguridad y prevención de incendios.
2. Los materiales de estas piezas se degeneran con el paso del tiempo, o es más fácil que se desgasten por la
corrosión. Además, es muy difícil determinar el estado de estas piezas, simplemente de acuerdo con el
mantenimiento regular. Por lo tanto, independientemente del estado del desgaste en el que se encuentren, es
necesario cambiar estas piezas regularmente para asegurar su funcionamiento.
3. Si las piezas no funcionan correctamente, incluso menos que el tiempo estipulado para su reemplazo, se deben
reparar o reemplazar inmediatamente.
4. Si la carpeta del tubo de la manguera tiene algún daño, como una distorsión o grietas, se debe reemplazar junto con
la manguera.
5. Por favor, reemplace la junta tórica, los sellos y otras piezas similares, al mismo tiempo que se reemplaza la
manguera.
6. Comuníquese con el distribuidor designado de Liugong Machinery Co., Ltd. para reemplazar las piezas de seguridad
clave.
38
Aplicación y Especificación July 15, 2019
Aplicaciones CLG856H
Aplicación y
Especificación
Las medidas preventivas para el uso,
mantenimiento y normas de seguridad
Aplicaciones descritas en este manual sólo son
apropiadas para las aplicaciones estipuladas
de la máquina. No use la máquina más allá
Este cargador es un tipo de maquinaria de
del alcance de aplicación estipulado,
ingeniería que se usa principalmente para la
Guangxi LiuGong Machinery Co., Ltd no se
carga y descarga de materiales sueltos. Se usa
hará cargo de ninguna obligación de
principalmente para la actividad de carga,
seguridad, y estas obligaciones de seguridad
descarga, demolición, tracción, etc. en zonas de
correrán por cuenta de los usuarios. Bajo
minas, puertos y muelles, construcción de obras
ningún caso realice las actividades
de infraestructura, reparación de carreteras y
prohibidas que se indican en este manual.
para empresas de acero y de hierro, etc. Se trata
de un tipo de maquinaria de ingeniería multi-
propósito y de alta eficiencia.
Este cargador es un tipo de maquinaria de
ingeniería para propósitos generales y no es
adecuado para los entornos inflamables,
explosivos, polvorientos y de aire tóxico.
No use la máquina si hay riesgos de vuelco o de
caída de objetos.
1. Altitud: ≤3000 m
2. Temperatura ambiente: -15°С~40°С (El
dispositivo para la ayuda de arranque en frío
no está disponible)
3. Profundidad del agua: ≤630 mm.
39
July 15, 2019 Aplicación y Especificación
CLG856H Especificaciones principales
Especificaciones principales
Todas las capacidades de elevación nominales se basan en los criterios de una máquina nivelada sobre
un suelo firme y plano. Cuando se usa la máquina en condiciones diferentes a la de la condición
mencionada anteriormente (por ejemplo, en terrenos blandos o irregulares, en una pendiente o cuando
haya cargas deslizantes), el operador debe tener en cuenta estas condiciones.
La siguiente tabla enumera las especificaciones de colocación estándar, consulte el apéndice de esta
sección para conocer la especificación de los componentes de cambio de las otras colocaciones
especiales (como una pala más grande, una pluma más larga y una pala de volcado lateral).
Dibujo exterior
40
Aplicación y Especificación July 15, 2019
Especificaciones principales CLG856H
Especificación de la máquina
Capacidad nominal de la pala m3 3.0
Carga nominal kg 5000
Tiempo de elevación de la pluma (a plena carga) s ≤5.7
Tiempo total s ≤10
Avance: velocidad IV km/h 39.76
Avance: velocidad III km/h 23.97
Avance: velocidad II km/h 11.67
Velocidades de traslado
Avance: velocidad I km/h 6.57
máximas
Marcha atrás: velocidad I km/h 6.57
Marcha atrás: velocidad II km/h 11.67
Marcha atrás: velocidad III km/h 23.97
Fuerza de tracción máxima kN 170±10
Fuerza de rompimiento máxima (inclinación de la pala) kN 173±10
Capacidad de subida máxima ° 27
A: Altura al pasador de bisagra, totalmente levantado mm 4159±50
B: Altura de volcado mm 3100±50
C: Alcance, totalmente levantado mm 1126±50
D: Profundidad de excavación mm 85±10
E: Distancia al suelo mm 431±20
F: Distancia desde el eje de pivote giratorio al centro de la
mm 1660
rueda delantera
G: Distancia entre ejes mm 3320±20
Dimensiones totales
H: Altura total (parte superior de la cabina) mm 3450±50
J: Rodadura mm 2150±10
K: Ancho total (fuera de la rueda) mm 2750±50
L: Longitud total (con pala) mm 8253±100
M: Ángulo de giro máximo ° 38±1
W: Ancho de la pala mm 2976±30
R1: Radio de giro con pala en la posición de transporte mm 6914±140
R2: Radio de giro mínimo (centro del neumático) mm 5896±50
Masa operativa (con cabina) kg 17200±200
Implemento de trabajo Mecanismo único de barra en Z de reversa de palanca de la pala inversión
Asiento del conductor Caja de articulación superior
41
July 15, 2019 Aplicación y Especificación
CLG856H Especificaciones principales
Pala más
Especificaciones para las Pala Pala más Pala para
grande
colocaciones especiales estándar grande rocas tipo V
(hoja móvil)
Capacidad nominal de la pala m3 3.0 3.3 4.5 2.7
Fuerza de rompimiento máxima
KN 172 167 135 162
(inclinación de la pala)
B: Altura de volcado mm 3100±50 3072±50 2882±50 3057±50
C: Alcance, completamente
mm 1126±50 1156±50 1346±50 1170±50
elevada (Distancia de volcado)
L: Longitud total (con pala) mm 8253±100 8319±100 8330±100 8340±100
R1: Radio de giro con pala en la
mm 6914±50 6935±50 7002±50 6824±50
posición de transporte
W: Ancho de la pala mm 2976±30 2976±30 3150±30 2887±30
Masa operativa kg 17200±200 17200±200 17200±200 17200±200
O I
46
Manual de funcionamiento July 15, 2019
Controles del operador y paneles de instrumentos CLG856H
Paneles de instrumentos
La mayoría de los indicadores de medidores, de alerta y de dirección están integrados en el panel de
instrumentos en la parte delantera del volante y en la columna vertical delantera derecha. En el panel de
instrumentos aparecen veinticuatro elementos, a saber, la alerta de presión del freno de servicio, el nivel
de combustible, el medidor de velocidad, el contador horario de servicio, el indicador de temperatura del
refrigerante del motor, el indicador de la temperatura del aceite del convertidor de torque, los
indicadores de dirección izquierdo y derecho, el freno de estacionamiento, el indicador de alerta de baja
presión del freno, el indicador de estado, el indicador de alerta del filtro de entrada de aire del motor, la
alerta de falla de lubricación centralizada, la alerta de falla de transmisión, la alerta de presión de aceite
del motor, el indicador de carga, el indicador de tensión, la alerta la transmisión de aceite, el indicador
de luz alta del proyector delantero y la alerta del sistema de lubricación centralizado, el indicador de
precalentamiento, el indicador de funcionamiento del calefactor, el indicador de corte del embrague y el
indicador de funcionamiento de FNR.
Indicador de funcionamiento de
FNR (no aplicable)
21 22 23
Cuando el indicador se pone de color
18. Indicador de luces altas del proyector delantero amarillo, indica que el operador utiliza el botón
19. Indicador de lubricación centralizada (opcional) de control o la palanca de control de
20. Indicador de precalentamiento (opcional) desplazamiento FNR.
21. Indicador de funcionamiento del calefactor (opcional)
22. Indicador de corte del embrague
23. Indicador de funcionamiento de FNR (no aplicable) Indicador de control de
24. Indicador de control de amortiguación amortiguación
Indicador de lubricación
centralizada (opcional)
Indicador de precalentamiento
(opcional)
2
El interruptor de las luces de giro a
izquierda y derecha no funcionará luego de
3 encender el interruptor del destellador de
peligro. Por lo tanto, apague el interruptor
1. Interruptor de luz de posición y proyector delantero del destellador de peligro antes de arrancar
2. Interruptor del destellador de peligro la máquina.
3. Interruptor de luz de trabajo delantera
1
2
4
2
El depósito del lavador está ubicado en el lateral Cuando el interruptor de corte del embrague
derecho de la caja trasera, cerca de la cabina. se apaga, se cancela la función de corte
de energía, pero la salida de energía de la
transmisión no se cortará aunque se presione
el pedal del freno de servicio.
APAGADO
55
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Controles del operador y paneles de instrumentos
Refrigeración
Al principio, cuando se arranca el motor, la
temperatura del aire es baja debido a la baja
1. Después de arrancar el motor, presione el
temperatura del refrigerante, pero la
interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para
temperatura del aire aumentará según vaya
encender el aire acondicionado.
aumentando la temperatura del refrigerante.
57
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Controles del operador y paneles de instrumentos
Interruptor de ENCENDIDO
Dispositivos de control
Indicación de la dirección
1
R
F: Avance
N: Neutral
R: Marcha atrás
El limpiaparabrisas funcionará mediante la 1. Palanca de control de cambios
pulsación del interruptor de control del Avance: empuje la palanca de control de
limpiaparabrisas hacia adentro. El agua del cambios a la posición ADELANTE, la máquina
depósito se rociará al vidrio de la ventana del avanzará.
parabrisas.
Neutral: empuje la palanca de control de
El limpiaparabrisas volverá a la posición natural cambios a la posición NEUTRAL, la máquina no
y dejará de rociar agua después de soltarlo. se debe mover. Sólo puede arrancar el motor
Consulte "Tanque del lavador de ventanas: cuando la palanca de control de cambios esté en
llenado" para conocer la ubicación y el la posición NEUTRAL.
mantenimiento del depósito del limpiaparabrisas.
64
Manual de funcionamiento July 15, 2019
Controles del operador y paneles de instrumentos CLG856H
Marcha atrás: empuje la palanca de control de Funciones especiales del sistema de control
cambios a la posición MARCHA ATRÁS, la de cambios:
máquina dará marcha atrás.
1. Función de protección del bloqueo
Selección de velocidad neutral
1
2
3
4
1. Repuesto
2. Interruptores de la bocina
3. llave KD
El pedal del acelerador se ubica en el lateral 4. Palanca de control del implemento de trabajo
derecho delantero del asiento del conductor.
Naturalmente, el motor está en estado de ralentí. Control de la pluma
El suministro de aceite del motor diesel y la
velocidad del motor aumentarán al presionar el Elevar
pedal, mientras que el suministro disminuirá y la
velocidad del motor se reducirá al soltarlo. Cuando se tire hacia atrás la palanca
de control, se elevará la pluma.
Palanca de control del implemento de Desenganche de elevación de pluma: empuje la
trabajo palanca de control del piloto hacia abajo hasta
que llegue a la posición límite, entonces la
La palanca de control del implemento de trabajo palanca de control del piloto permanecerá en
se encuentra instalada en el lateral derecho del esta posición (no se restablecerá cuando se
asiento. Se utiliza para controlar la pluma y la suelte); cuando la pluma llegue a su altura
pala. Empuje la palanca hacia adelante y hacia máxima, se activará el interruptor del
atrás para controlar el ascenso y descenso de la desenganche de elevación de la pluma y la
pluma, empuje la palanca hacia la izquierda y palanca de control del piloto regresará a la
hacia la derecha para controlar la inclinación posición NEUTRAL. La pluma no seguirá
hacia atrás y el volcado de la pala. La palanca se elevándose.
encuentra naturalmente en la posición
NEUTRAL cuando el motor se detiene. Inferior
Retener
开启
ENCENDIDO
APAGADO
断开
71
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Controles del operador y paneles de instrumentos
Asiento
8. Caja de documentación
Sistema de sonido
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Sonido
BAL: control de balance izquierdo y derecho. -7-- ● Presione “” para llevar una estación de
-0- --7 frecuencia más baja o “” a una frecuencia
más alta o a una frecuencia deseada.
FADER (ATENUADOR): control de corneta, -7-
-0- 7 ● La radio buscará a estación
automáticamente cuando suelte “” o “”
LOUD (ALTO): control de volumen de matiz. Hay
durante cinco segundos.
cuatro opciones disponibles: OFF LOW MID
HI.
Guardar estaciones
2. Presione VOLUMEN +/- brevemente para
ajustar el modo de selección. Presione cualquiera de las teclas de 1
a 6 para guardar las estaciones
deseadas.
● Guardar manualmente
Presione la tecla para preestablecer deseada (1
a 6) durante más de 2 segundos para guardar la
Si no se selecciona otro modo de sonido,
estación sintonizada actual.
aparecerá BASS/ TREBLE en la pantalla.
● Guardar automáticamente (AUTO STORE)
Puede guardar automáticamente 6 estaciones
de FM fuertes en la banda FM AST o 6
El sistema de sonido saldrá del modo estaciones de MW (AM) en la banda MW (AM)
sonido y memorizará el último ajuste si no AST. Cuando utilice guardar automáticamente, la
hay otra operación dentro de los 5 nueva estación reemplaza cualquier estación
segundos. guardada previamente en la banda FM AST o la
banda MW (AM) AST.
Radio Presione la tecla “AST” para activar el
modo Guardar automáticamente.
Banda de ondas
USB
Presione BANDA para seleccionar la
banda deseada. Se proporciona interfaz USB en esta máquina.
Características:
● Compatible con formato MP3 solamente.
● Compatible con memoria del disco de
32 Mbyte~4G.
Búsqueda automática ● compatible con MPEG Audio 1, 2 y 2.5.
● Compatible con 3 capas.
● Compatible con partición de memoria FAT 16
● Presione “” para sintonizar una estación de y FAT 32.
frecuencia más baja o “” para una
● Rango de la frecuencia de muestreo: 8 k,
frecuencia más alta. Para buscar otra
16 k, 32 k, 11,025 k, 22,05 k, 44,1 k, 1 k, 12
estación, presione la tecla nuevamente.
k, 24 k y 48 kHz.
● Presione “” o “” durante dos segundos
● Velocidad de transferencia: 8k ~ 320 kbps y
para cambias al modo de búsqueda manual
VBR (MP3 PRO).
76
Manual de funcionamiento July 15, 2019
Controles del operador y paneles de instrumentos CLG856H
Hay una caja de herramientas pequeña debajo Las luces de la máquina comprenden las luces
del asiento del conductor, que se usa para de trabajo delanteras (izquierda y derecha, cada
guardar algunas herramientas pequeñas una), las luces de combinación delanteras
comunes. (izquierda y derecha, cada una), las luces de
trabajo traseras (izquierda y derecha, cada una),
las luces de combinación traseras (izquierda y
derecha, cada una) y la luz de la cúpula.
1
1
2
3
3
4
4
Las luces de combinación delanteras constan de Las luces de combinación traseras comprenden
proyectores delanteros, luces de posición las luces de posición traseras, las luces de freno,
delanteras, luces de señalización de giro las luces de señalización de marcha atrás y las
delanteras. luces de señalización de giro traseras. El
interruptor de combinación controla las luces de
señalización de giro.
5
9
6
10
7
11
6 9
12
11
7
13
La llave para la puerta derecha e izquierda de la Los espejos izquierdo y derecho se ubican en la
cabina es la misma. parte superior de la cabina por separado. Antes
de usar la máquina, debe ajustar los espejos
Introduzca la llave y gírela en el sentido de las
retrovisores y asegurarse de que el conductor
agujas del reloj a 180 grados, luego sáquela.
tenga una buena visión trasera cuando se sienta
Empuje la cerradura con su pulgar, luego abra la
en el asiento.
puerta tirando de la puerta desde afuera.
Antes de cerrar con llave, primero cierre la
puerta. Introduzca la llave y gírela en el sentido
contrarios a las agujas del reloj a 180 grados y
sáquela. Cuando se cierra la puerta con llave, no
se puede presionar la cerradura.
1. Pasador
2. Seguro de la caja de dirección
Conecte el seguro de la caja de dirección
Tire del cables hacia abajo para agarrar la cuando la máquina se levanta y se transporta.
palanca de bloqueo del capó del motor y También conecte el seguro de la caja de
después tire de la palanca de bloqueo hacia dirección si está realizando trabajos de servicio
abajo para cerrar el capó del motor. El capó del cerca de la unión de la articulación.
motor estará bien cerrado cuando haga un clic. Saque el seguro de la caja de dirección antes de
usar la máquina. Mueva el seguro de la caja de
dirección a la caja trasera e instale el pasador.
81
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Controles del operador y paneles de instrumentos
VPKM en el esquema es el controlador de avance, que está compuesto de varios módulos. VPKM-3 se
ubica en la placa trasera en la caja del ala de izquierda de la caja delantera. VPKM-5 se ubica debajo de
la viga de la pluma, y VPKM8 se encuentra en la placa de cierre trasera de la parte delantera
84
Manual de funcionamiento July 15, 2019
Controles del operador y paneles de instrumentos CLG856H
(1), (2), (3)... indica los puntos de lubricación, consulte la siguiente imagen para ver los puntos de
lubricación en detalle:
85
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Controles del operador y paneles de instrumentos
86
Manual de funcionamiento July 15, 2019
Controles del operador y paneles de instrumentos CLG856H
87
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Controles del operador y paneles de instrumentos
3 2
3 A: Al tubo φ6
P: A la unidad de bombeo
R: Exceso de grasa
1. Depósito de grasa
2. Conector para el llenado de aceite
La válvula de seguridad está instalada en el
3. Unidad de bombeo extremo de la unidad de bombeo para proteger
el sistema de lubricación de la alta presión.
La bomba de pistón eléctrico se encuentra en el
lateral izquierdo de la caja delantera. Se La presión de ajuste de la válvula de alivio es de
compone de una válvula de seguridad, la bomba 300 bar. Si la presión del sistema es superior a
de pistón y la bomba eléctrica. La bomba de 300 bar causados por el atascamiento del
pistón se conecta al controlador principal VPKM- controlador o del punto de lubricación, la válvula
3, luego, a cada controlador secundario, de alivio actuará de forma automática para
respectivamente, a través del controlador liberar la grasa.
principal. Los puntos de lubricación del
implemento de trabajo se controlan por VPKM-5, Ajuste y visualización del controlador
y los puntos de lubricación de las cajas delantera eléctrico
y trasera se controlan por el controlador VPKM-
8. Quite la cubierta transparente de la superficie del
controlador eléctrico, presione ” △ ”, ” ▽ ” y “ ”
La unidad de control electrónica IG471-21 en la
en el panel para ajustar el regulador eléctrico.
bomba de pistón eléctrico puede iniciar la
lubricación de la bomba de acuerdo a los datos
pre-establecidos para suministrar el lubricante a
cada punto de lubricación en orden.
88
Manual de funcionamiento July 15, 2019
Controles del operador y paneles de instrumentos CLG856H
Instrucciones y símbolos del panel de ajuste: cCO ..........Modo Recuento de pulso cuando
arranca la bomba
Símbolo Nombre Función
COP...............Estado de monitoreo del
Pantalla LCD Mostrar datos funcionamiento de la bomba en modo 3
ENCENDIDO
开启
APAGADO
断开
91
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Técnicas de funcionamiento
9. Presione el pedal del acelerador suavemente 13. En climas de frío severo, precaliente el aceite
y gire la llave del interruptor de arranque en hidráulico. Empuje y sostenga la palanca de
el sentido de las agujas del reloj hacia la control hacia atrás durante
posición de ARRANQUE para arrancar el aproximadamente 4-5 minutos, presione el
motor. En caso normal, el motor arrancará en pedal del acelerador y deje que el
un lapso de 10 segundos. Suelte el posicionador de la pala se detenga sobre la
interruptor de arranque inmediatamente para pluma para elevar la temperatura del aceite
permitir que se restablezca. hidráulico rápidamente.
14. Verifique si el sistema del freno de servicio y
del freno de estacionamiento se encuentra
en condición normal.
La actividad de arranque del motor no debe
15. Si no hay obstáculos alrededor de la
superar los 15 segundos. Si el motor no
máquina, gire suavemente el volante y
arranca después de 15 segundos, suelte el
verifique el giro hacia la izquierda y hacia la
interruptor de arranque inmediatamente.
derecha.
Espere 30 segundos antes de intentarlo
nuevamente. Si después de tres veces no se
puede arrancar el motor, espere durante al Técnicas de funcionamiento
menos 3 minutos antes de intentarlo
nuevamente para evitar dañar el motor de
arranque. Información de funcionamiento
10. Caliente el motor a velocidad de ralentí de
650~750 rpm después de arrancar el motor. Siga estas instrucciones básicas cuando use la
Verifique el medidor de la temperatura del máquina.
refrigerante. Haga funcionar el motor a total ● Para evitar lesiones, asegúrese de que nadie
velocidad sólo después de que la esté trabajando en la máquina o cerca de
temperatura del refrigerante llegue a la zona ésta. Mantenga siempre el control del la
verde. máquina.
11. Los indicadores de advertencia en el panel ● Levante la pala o el implemento lo
de instrumentos central se apagará de forma suficientemente alto como para pasar por
secuencial. Suelte el botón del freno de encima de cualquier obstáculo.
estacionamiento, se apagará el indicador de
presión de aceite bajo del freno de ● Antes de desactivar el freno de
estacionamiento. estacionamiento, oprima el freno del pedal
de servicio para evitar que la máquina se
12. Verifique la lectura de todos los medidores mueva.
para asegurarse de que se encuentren
dentro del intervalo normal. Verifique si todas ● Conduzca la máquina hacia adelante para
las luces, los indicadores, la bocina, los una mejor visibilidad y una mejor estabilidad.
limpiaparabrisas y las luces de freno
funcionan normalmente.
92
Manual de funcionamiento July 15, 2019
Técnicas de funcionamiento CLG856H
● Reduzca la velocidad del motor al girar y 2. Presione el pedal del freno de servicio y
pasar sobre una colina. presione el botón del freno de
estacionamiento para desactivar dicho freno
de estacionamiento. Suelte lentamente el
pedal del freno de servicio y preste atención
a la máquina para ver si se mueve.
El material que cae puede provocar lesiones
personales o la muerte. Elimine cualquier
suspensión y tenga cuidado con el material
que se desliza.
Presione el pedal de freno y tire hacia arriba
del botón de freno de estacionamiento, si la
máquina se mueve. Luego, revise el sistema
Para evitar dañar la pala, nunca la deje en la de control de cambios para ver si hay fallas.
posición flotante. Si la máquina se detiene en una pendiente,
trabe las ruedas para evitar el movimiento
antes de revisar la máquina.
Actividad de la dirección de la
3. Gire la palanca de control de cambios para
máquina desplazarse hacia adelante o marcha atrás.
Presione el pedal del acelerador lentamente
al mismo tiempo, la máquina se desplazará
hacia adelante o marcha atrás.
H
93
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Técnicas de funcionamiento
6. Cuando el clima se vuelve cálido, cambie a 2. A una distancia de aproximadamente 3' (un
un combustible, aceite hidráulico y lubricante metro) del material, baje la pluma, deje que
con la mitad de viscosidad. Consulte la la pala toque el suelo y mantenga la parte
sección "Especificaciones de lubricación" inferior de la pala paralela al suelo. Al mismo
para obtener información sobre las marcas tiempo, presione ligeramente la llave KD en
de aceite determinadas. el extremo de la palanca de control de
cambio (o la llave KD de la palanca de
control del implemento de trabajo). Haga
Funcionamiento de la máquina funcionar la máquina para cambiar la
velocidad de la máquina de la velocidad F2 a
Preparación antes del funcionamiento la velocidad F1.
3. Presione el pedal del acelerador para forzar
Antes de hacer funcionar la máquina, primero la pala e introducirla en el material con plena
nivele el lugar de trabajo con la máquina. Elimine potencia. Cuando la máquina no pueda
las protuberancias, rellene los huecos y elimine avanzar más, incline la pala hacia atrás,
la superficie húmeda y deslizable del suelo con luego suelte la palanca de control del
la pala. Limpie el área que tenga rocas grandes implemento de trabajo para que vuelva a la
y filosas para evitar dañar las llantas de la posición NEUTRAL. La máquina avanzará y
máquina o la máquina misma. se introducirá continuamente en el material.
Si se utiliza esta máquina para cargar o Repita el corte del material e incline la pala
descargar un camión o una tolva, ajuste la altura hasta que esté completamente llena.
límite del desenganche de elevación de la pluma
de acuerdo con la altura del camión o de la tolva,
para permitir que la pala entre y salga en forma
segura de dicho camión o tolva.
Para obtener información sobre cómo usar la
palanca de control del implemento de trabajo,
consulte la sección de la palanca de control del
implemento de trabajo.
Transporte de materiales
6. Luego gire la palanca de control de cambios La palanca de control del implemento de trabajo
a la posición REVERSA para que la máquina debe colocarse en la posición flotante para
pueda dejar el camión o la tolva en reversa. superficies de camino duro y en la posición
NEUTRAL para superficies blandas.
7. Después de que la máquina deje el camión o
la tolva, el conductor puede conducir la Empuje la palanca de control de cambios a la
máquina bajando la pluma para la siguiente velocidad MARCHA ATRÁS y presione el pedal
actividad. del acelerador para mover la máquina hacia
atrás. Rasquetee el suelo en forma pareja con la
2. Volcado en posición baja cuchilla de la pala.
Actividad de empuje
Actividad de rasqueteado
开启
ENCENDIDO
APAGADO
断开
2. Use el freno de servicio para detener la
máquina.
3. Gire la palanca de control de cambios a la 3. Empuje la palanca de control del implemento
posición NEUTRAL. de trabajo en la posición BAJAR para bajar el
implemento. Esta palanca puede volver
4. Tire del botón (o la manija) del freno de
automáticamente a la posición RETENER
estacionamiento.
después de soltarla.
5. Baje todos los implementos al suelo y
4. Empuje la palanca de apagado del piloto a la
presione la pala levemente hacia abajo.
posición OFF (APAGADO) (si cuenta con
una).
Apagado del motor
5. Coloque el interruptor de arranque del motor
en la posición OFF (APAGADO).
2. Antes de guardarla, vuelva a llenar el tanque 2. Lubrique todos los pasadores y ejes móviles.
de aceite, lubrique todos los pasadores y 3. Antes de arrancar la máquina, limpie la brasa
ejes y cambie el aceite hidráulico. de la barra del pistón del cilindro de aceite
3. Pinte la parte expuesta de la barra del pistón hidráulico.
del cilindro de aceite hidráulico con una
delgada capa de grasa.
4. Saque las baterías de la máquina y
guárdelas en un lugar separado. Si no se reviste la máquina mensualmente
con un aditivo antioxidante durante el
5. Si la temperatura ambiente es menor a 0°С, almacenamiento, por favor consulte con el
agregue anti-congelante al refrigerante del distribuidor LiuGong.
motor hasta que llegue el cuerpo del motor y
al evaporador del aire acondicionado. Drene
el agua del sistema refrigerante y drene
también el agua del evaporador del aire
acondicionado.
101
July 15, 2019 Manual de funcionamiento
CLG856H Información de transporte
5. No utilice una cadena para remolcar. Se Es imposible detallar todos los requisitos para
podría romper uno de los eslabones de la todas las distintas situaciones. Para obtener más
cadena. Esto podría ocasionar lesiones información sobre el remolcado de una máquina
personales. Utilice una cuerda de alambre desactivada, consulte con el distribuidor
que tenga bucles de cable o aros en los LiuGong.
extremos. Coloque un observador en un
lugar seguro. El observador debe detener el Remolcado con el motor en marcha
procedimiento de remolque si el cable
comienza a romperse o soltarse. Si la Si el motor está en funcionamiento, la máquina
máquina de remolque se mueve sin la se puede remolcar durante una distancia corta,
máquina remolcada, detenga el bajo ciertas condiciones. El tren de potencia y el
procedimiento de remolque. sistema de dirección deben ser operativos.
6. El ángulo mínimo entre las cuerdas de Remolque la máquina sólo por una distancia
remolque y la dirección recta no debe corta. Por ejemplo, tire de la máquina para
exceder los 30º. sacarla del barro o del costado de la carretera.
Revise la descarga de aceite o el elemento 2. Lave el núcleo del radiador con frecuencia
filtrante usado para evitar que se bloquee. Limpie y
reemplace el filtro de combustible de forma
Después de reemplazar el aceite o el elemento periódica.
filtrante, revise la descarga del aceite o el
3. Limpie las unidades eléctricas,
elemento filtrante para ver si hay virutas de
especialmente el motor de arranque y el
hierro y cuerpos extraños. Si se encuentra
alternador para sacar el polvo acumulado.
cualquier viruta de hierro y cuerpos extraños,
informe de ello inmediatamente y tome medidas.
Evite el aceite mixto
Precauciones con la soldadura
No use aceite de una marca diferente. Si es
realmente necesario, limpie el aceite viejo antes
1. Apague el motor
de usar aceite nuevo de otra marca.
2. No siga usando una tensión por encima de
200 V. Bloqueo de las cubiertas
3. Mantenga el área de soldadura y los cables a
Si es necesario mantener las cubiertas abiertas,
tierra a 1 m.
bloquéelas con la palanca de bloqueo.
4. Evite los sellos y los cojinetes ubicados entre
la zona de soldadura y los cables a tierra. Purga del sistema hidráulico
5. Nunca tome área aledaña del pasador o
Purgue el aire de las líneas hidráulicas si se
cilindro del implemento de trabajo como
reparan o reemplazan los componentes
punto de conexión a tierra.
hidráulicos o se sacan y se colocan las líneas
hidráulicas.
Evite que caigan cosas en el interior de la
máquina
Instalación de las mangueras hidráulicas
1. Al revisar la ventana abierta o de llenado del
1. Si se deben sacar estos componentes, que
depósito, tenga cuidado de no dejar caer
están equipados con aro tórico o junta, limpie
tuercas, pernos o herramientas en el interior
la superficie de montaje y reemplace por uno
de la máquina. Si se deja caer algo por
nuevo, no se olvide de instalar el aro tórico o
descuido, sáquelo inmediatamente.
la junta.
2. Se sugiere no llevar material innecesario en
2. Cuando instale las mangueras, no las
el bolsillo, lleve solamente las herramientas
retuerza ni las doble, esto puede dañar las
necesarias.
mangueras y acortar su vida útil.
Entorno polvoriento
Elección del combustible y el lubricante
apropiados
Preste atención a las siguientes instrucciones
cuando trabaje en entornos polvorientos:
Use el combustible y el lubricante apropiados
1. Revise el indicador del filtro de aire para ver que se adapten al medio ambiente.
si es bloqueado. Realice el mantenimiento
del filtro de aire antes del intervalo del
cronograma.
107
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Orientación para el mantenimiento
er not
Revise el interruptor de velocidad del ventilador
!
e
at
do
:
ate
5. Revise el sistema de entrada del aire del 3. Revise los pernos de la unión de la
motor, el indicador de servicio del filtro de articulación de la caja para ver si están
aire o el indicador de alerta del filtro de aire sueltos.
(si cuenta con uno). Si el pistón amarillo del
4. Revise la presión de precarga del nitrógeno
indicador de servicio se eleva a la zona roja o
del acumulador después de las primeras 500
el indicador de alerta parpadea, limpie o
horas de servicio (si tiene acumulador).
cambie el elemento del filtro de aire.
5. Reemplace el elemento del filtro de
6. Reemplace el prefiltro de combustible (el
ventilación del tanque de aceite hidráulico.
separador de combustible/agua) y el filtro de
combustible. 6. Limpie el elemento filtrante del aceite de
retorno del sistema hidráulico en las
7. Reemplace el aceite del motor y el filtro. Si
primeras 500 horas de servicio. Reemplace
se usa aceite de motor de grado superior se
el elemento filtrante del aceite de retorno del
pueden prolongar las horas de servicio del
sistema hidráulico una vez cada 1500 horas
aceite del motor, comuníquese con LiuGong
de servicio de allí en adelante.
o el fabricante del motor para obtener más
detalles. 7. Limpie el elemento filtrante del aceite del
piloto del sistema hidráulico luego de las
8. Reemplace el filtro de refrigerante del motor
primeras 500 horas de servicio. Reemplace
(No es adecuado para la máquina equipada
el elemento filtrante del aceite de piloto del
con motor GCIC).
sistema hidráulico una vez cada 1500 horas
9. Revise la tensión y la condición de daño de de servicio de allí en adelante (adecuado
la correa del motor y las correas del para la máquina con filtro de aceite del
compresor del aire acondicionado. piloto).
10. Revisar la capacidad del freno de servicio y 8. Para la máquina con eje LiuGong, eje ZF o
la capacidad del freno de estacionamiento. eje ZFAP, reemplace el aceite del engranaje
de los ejes después de las primeras 500
11. Revise el espacio entre la zapata del freno
horas de servicio, reemplace una vez cada
de estacionamiento y el tambor de freno,
1000 horas de servicio de allí en adelante. Si
ajústelo si es necesario; revise el desgaste
las horas de funcionamiento son menos de
del disco de fricción, reemplácelo si está
1000 horas al año, cambie el aceite del
desgastado y evacúe aire en la abrazadera.
engranaje de los ejes por lo menos una vez
12. Revise la presión de precarga del nitrógeno al año.
del acumulador después de las primeras 250
9. Evacúe aire en la abrazadera si la máquina
horas de servicio (si tiene acumulador).
está equipada con abrazadera.
13. Revise el nivel de aceite de los ejes
delantero y trasero. Cada 1000 horas de servicio o cada seis
meses
Cada 500 horas de servicio o cada tres
meses Además de todas las revisiones de servicio
previas:
Además de todas las revisiones de servicio
1. Ajuste la válvula del motor.
previas:
2. Revise el cojinete tensor del motor y el cubo
1. Revise la densidad del anticongelante y los
del ventilador.
aditivos refrigerantes.
2. Ajuste los pernos de conexión de los ejes
delantero y trasero y las cajas delantera y
trasera.
112
Manual de mantenimiento July 15, 2019
Cronograma de intervalos de mantenimiento CLG856H
Especificaciones generales
del torque
Ajuste los pernos usados en la máquina de acuerdo a los requisitos del torque que se muestran en la
siguiente tabla menos que se especifiquen otros:
Sistema métrico
Sistema inglés
Especificaciones de lubricación
Se debe tener cuidado para asegurar la contención de los líquidos durante la realización de la
inspección, el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la reparación del equipo. Recoja el líquido
con recipientes adecuados antes de abrir cualquier compartimiento o desarmar cualquier
componente. Obedezca todas las reglamentaciones locales para el desecho de líquidos.
No mezcle aceites de marcas diferentes, aunque tengan las mismas especificaciones. Limpie el
sistema antes de llenar con un aceite diferente.
Si la máquina se usa a bajas temperaturas en zonas de frío severo durante un tiempo
prolongado, se debe usar el aceite hidráulico antidesgaste para bajas temperaturas HV-32, y el
aceite para transmisión ATF220 o DEXRON-III o Donax TC.
Coloque el lubricante periódicamente a pesar de que el lubricante esté muy limpio debido a que
el lubricante se puede echar a perder después de un uso prolongado.
Elija el aceite de acuerdo con la temperatura del aire más baja en la zona en la cual se usa la
máquina.
118
Manual de mantenimiento July 15, 2019
Procedimientos de mantenimiento importantes CLG856H
6. Abra la tapa de llenado del tanque de 9. Revise si la tapa de llenado de agua del
recuperación del radiador de agua, coloque radiador está en buenas condiciones,
lentamente refrigerante hasta que el nivel reemplácela si está dañada.
llegue a la tapa de llenado del tanque de
recuperación y se mantenga estable durante
10 minutos.
No reabastezca de refrigerante cuando la
temperatura del motor es alta, caso contrario
se podría dañar el motor. Reabastezca de
refrigerante sólo después de que la
temperatura del refrigerante sea inferior a
50°C.
11. Mantenga la tapa de llenado del radiador de Indicador de servicio del filtro de aire:
agua abierta, encienda el motor, cuando la revisión
temperatura del refrigerante llegue a más de
80°С, haga funcionar el motor durante otros El indicador de servicio está ubicado en el filtro
5~10 minutos. de aire.
Indicador de servicio
2. Saque la cubierta exterior del filtro de aire. 6. Limpie el elemento filtrante principal con aire
comprimido (por debajo de 300 kPa) de
adentro hacia afuera.
9. Limpie y coloque la tapa del filtro de aire, 3. Saque el elemento filtrante principal junto
asegúrese de que la junta de la tapa interior con la dirección de la carcasa.
del filtro de aire haga contacto de manera
uniforme con la carcasa del filtro de aire.
1. Detenga el motor y abra el capó del motor. 6. Revise las juntas entre el tubo de entrada de
aire y la carcasa del filtro de aire. Reemplace
2. Retire la tapa del filtro de aire exterior. por una nueva si está dañada.
7. Abra la salida de aire. Coloque un nuevo
elemento filtrante de seguridad, asegúrese
de que al anillo de sellado de la parte
superior del elemento filtrante de seguridad
contacta uniformemente.
8. Coloque un elemento filtrante principal nuevo
y ponga la tapa exterior del filtro de aire.
Ajuste el gancho para asegurar la tapa de la
carcasa del filtro de aire.
9. Cierre el capó del motor.
128
Manual de mantenimiento July 15, 2019
Procedimientos de mantenimiento importantes CLG856H
Combustible: agregar
4. Reabastecimiento de combustible.
No fume y manténgase alejado del área de
llamas o chispas cuando agregue
combustible.
1. Detenga el motor.
2. Saque la tapa del orificio de llenado de
combustible del tanque de combustible.
Se debe tener cuidado para asegurar la Revise las juntas para ver si están dañadas.
contención de los líquidos durante la Reemplace las juntas si están dañadas.
realización de la inspección, el
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la 3. Saque y revise el filtro de combustible.
reparación del producto. Prepare Reemplácelas si están dañadas.
recipientes adecuados para recoger el 4. Lave el orificio de llenado de combustible y el
líquido antes de desarmar cualquier filtro de combustible con detergente no
componente que contenga líquidos. Y inflamable limpio. Séquelos al aire o con aire
deseche todos los líquidos de acuerdo con comprimido.
las reglamentaciones locales.
5. Coloque la tapa del orificio de llenado de
No fume y manténgase alejado del área de combustible y el filtro.
llamas o chispas cuando limpie el tanque de
combustible.
Agua e impurezas: retirada
1. Detenga el motor. La bomba de combustible y la boquilla de
2. Saque la cubierta de la brida de la parte inyección de combustible son dispositivos de
delantera del tanque de combustible. Lave la precisión, si el combustible se mezcla con agua
superficie interna del tanque con combustible o impurezas, la bomba de combustible y la
limpio. boquilla de inyección de combustible no pueden
funcionar correctamente y se desgastan
rápidamente. Se deben tomar medidas para
sacar el agua y las impurezas del combustible.
1. Si se permite esto, el combustible se debe
depositar durante 24 horas antes de que se
llene el tanque.
2. Antes de llenar, desenrosque el tapón de
1 drenaje en la parte inferior del tanque una
vez por semana, drene el agua y las
impurezas en la parte inferior del tanque.
2
3. Después de completar el trabajo diario,
1. Cubierta de la brida reabastezca de combustible y saque el aire
2. Tapón de drenaje húmedo en el tanque de combustible.
3. Retire el tapón de drenaje para drenar el
4. Siempre, después de reabastecer el tanque,
combustible residual.
espere 5 ~ 10 minutos antes de arrancar el
4. Repita el lavado hasta que el drenaje de motor para que baje el agua y las impurezas
combustible sea limpio. al fondo del tanque.
130
Manual de mantenimiento July 15, 2019
Procedimientos de mantenimiento importantes CLG856H
1 2
1. Junta
131
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Procedimientos de mantenimiento importantes
4. Revise las juntas y reemplácelas si están 4. Coloque una junta nueva en el conector
dañadas. roscado del soporte del filtro de combustible.
Aplique una capa de aceite de motor en la
5. Instale un pre-filtro de combustible nuevo en
superficie de sellado del filtro. Llene el filtro
el soporte.
de combustible con combustible limpio.
Nivel de aceite del motor: revisión 5. Si el nivel de aceite está por debajo de L,
reabastezca de aceite. Si el nivel de aceite
está por encima de la H, desenrosque el
tapón de drenaje de aceite en la parte inferior
del cárter de aceite del motor para liberar un
El exceso o escasez de aceite de motor poco de aceite.
puede provocar daños en el motor. Rango del nivel de aceite
1
2
Filtro de aceite del motor: reemplazo 5. Coloque una junta tórica nueva, reabastezca
el filtro de aceite con aceite de motor limpio,
El filtro de aceite del motor se encuentra en el y aplique una capa de aceite de motor limpio
lateral izquierdo de la cabina. en la superficie de la junta.
2. Saque la suciedad y los residuos del Cojinetes del tensor del motor y cubo
conjunto del radiador con aire comprimido. del ventilador: revisión
Para obtener más información sobre el La correa del ventilador floja podría provocar
procedimiento de ajuste de la válvula del motor, problemas con carga de la batería
consulte el Manual de funcionamiento y inadecuada, el sobrecalentamiento del motor
mantenimiento del motor. y el rápido desgaste anormal de la correa. Sin
embargo, si la correa del ventilador se ajusta
demasiado, también se provocarán daños en
Sistema de entrada de aire del motor:
el cojinete y la correa.
revisión
3. Afloje el tapón del drenaje de aceite (1) que 5. Reemplace el filtro de aceite de la
se encuentra en la parte inferior de la transmisión y el anillo de cierre. Consulte la
transmisión, para drenar el aceite. Recoja el sección “Filtro de aceite de la transmisión:
aceite en un recipiente adecuado. reemplazo”.
3
1
2
3. Asegure el filtro principal, la tubería de Nivel de aceite del eje: revisión (Eje
succión de aceite, el tapón de drenaje y el ZFAP)
tapón de drenaje de aceite del radiador de
aceite del convertidor de torque y los sellos. Revise el nivel de el aceite del eje cada 100
horas o al menos una vez al mes para
Reemplace el filtro secundario de la siguiente asegurarse de que se encuentre en el nivel
manera: apropiado.
1. Limpie la superficie alrededor del filtro 4. Retire el tapón del drenaje de aceite en el
secundario de transmisión. centro del eje para revisar el nivel de aceite.
El nivel de aceite del eje interno debe estar
2. Quite el filtro secundario con la ayuda con en el borde inferior de la salida de drenaje de
una llave inglesa. aceite. Si el nivel de aceite es inferior al
3. Pase un paño limpio a la superficie de borde inferior de la salida de drenaje de
sellado del soporte. aceite, reabastezca de aceite del eje limpio.
Observe durante aproximadamente 5
4. Aplique una capa de aceite de la transmisión minutos después de reabastecer hasta que
a la junta del filtro secundario nuevo. el aceite mantenga la estabilidad.
5. Coloque el filtro secundario sobre el soporte
hasta que la junta entre en contacto con la
superficie de sellado del soporte y luego
ajústelo bien manualmente con 1/3 o 1/2
vuelta.
Aceite del eje: reemplazo (Eje ZFAP) 1. Conduzca la máquina durante un tiempo
para que las impurezas asentadas en el eje
Reemplace el aceite del eje después de las se suspendan completamente. Estacione la
primeras 500 horas. Reemplace el aceite del eje máquina sobre un terreno llano. Conduzca la
cada 1000 horas o al menos una vez al año de máquina lentamente para ubicar el tapón de
allí en adelante. drenaje de aceite de un extremo del eje
delantero de la rueda en la posición más
baja. Debido a que los tapones de drenaje de
aceite en los dos extremos de las ruedas
podrían no estar en la posición más baja al
Se debe tener cuidado para asegurar la mismo tiempo, drene el aceite del eje por
contención de los líquidos durante la separado.
realización de la inspección, el
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare
recipientes adecuados para recoger el
líquido antes de desarmar cualquier línea
hidráulica o componente que contenga
líquidos. Y deseche todos los líquidos de 1
acuerdo con las reglamentaciones locales.
Drene el aceite después de detener la
marcha de la máquina durante un período
de tiempo para que las impurezas 1. Salida de drenaje de aceite
depositadas en el aceite se suspendan.
2. Gire la palanca de control de cambios a la
Puesto que la marca del NIVEL DE ACEITE del posición PUNTO MUERTO, ponga el freno
eje delantero y trasero no puede estar en la de estacionamiento para evitar el movimiento
posición más baja al mismo tiempo, revise el de la máquina y detenga el motor.
nivel de aceite del eje delantero y el trasero por 3. Antes de aflojar, limpie cuidadosamente
separado. todos los tapones de drenaje de aceite, los
tapones de llenado de aceite y otros tapones
de control.
4. Afloje el tapón de drenaje de aceite en el
centro la carcasa del eje para drenar el
aceite y júntelo en un recipiente.
5
3
4
5. Orificio de llenado de aceite
11. Arranque el motor y suelte el freno de
3. Salida de drenaje de aceite estacionamiento. Lleve la palanca de control
4. Salida de drenaje de aceite de cambios a primera y conduzca la máquina
6. Coloque una junta tórica nueva y ajuste el lentamente para ubicar el tapón de drenaje
tapón de drenaje de aceite en el centro de la del aceite en un extremo de la rueda del eje
carcasa del eje y el tapón de drenaje de delantero más alto que la posición nivelada
aceite en el extremo de la rueda del eje del centro del eje. Luego lleve la palanca de
delantero y el tapn del drenaje de aceite en la control de cambios a la posición PUNTO
carcasa de freno. MUERTO, ponga el freno de
estacionamiento y detenga el motor.
7. Arranque el motor y suelte el freno de
estacionamiento. Lleve la palanca de control
de cambios a primera y conduzca la máquina
lentamente para ubicar el tapón de drenaje
del aceite del otro extremo de la rueda del
eje en la posición más baja. Luego lleve la
palanca de control de cambios a la posición
PUNTO MUERTO, ponga el freno de
estacionamiento y detenga el motor.
8. Afloje el tapón de drenaje del aceite del
extremo de la rueda del eje delantero y el
tapón de drenaje del aceite de la carcasa de
freno para drenar y juntar el aceite en un
recipiente.
143
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Procedimientos de mantenimiento importantes
1. Placa de acceso
2. Placa de la tapa
开启
ENCENDIDO
APAGADO
断开
1. Alma
2. Abrazadera del perno
3. Filtro del respiradero
147
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Procedimientos de mantenimiento importantes
Elemento filtrante del aceite de retorno 2. Retire la tapa del extremo del filtro de aceite
del tanque de aceite hidráulico: de retorno, saque el filtro de aceite de
reemplazo retorno y vuelva a colocar un nuevo
elemento.
Reemplace el elemento filtrante de retorno del
aceite hidráulico luego de las primeras 500 horas
de servicio y reemplácelo cada 1500 horas de
servicio de allí en adelante. Reemplace el filtro
de aceite de retorno anticipadamente si la 2
condición de funcionamiento es muy mala. 3
1. Detenga el motor.
2. Desenrosque el tapón de drenaje de aceite
que se encuentra en la junta de articulación
del lateral izquierdo de la caja trasera para
drenar el aceite hidráulico. Póngalo en un
contenedor adecuado.
151
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Procedimientos de mantenimiento importantes
3. Retire la tapa del extremo del filtro de aceite 5. Lave el tanque de aceite hidráulico con
de retorno, saque el elemento filtrante del combustible. Luego límpielo con un paño
aceite de retorno y la junta tórica. Coloque el limpio.
elemento y la junta tórica de manera
adecuada.
1
2
3. Cubierta de la brida
4. Tapa de llenado de aceite
B A C
1. Estacione la máquina sobre un suelo llano, 6. Use el botón del freno de estacionamiento
detenga el motor y ponga el seguro de la reiteradamente para revisar el rendimiento
caja de dirección. del freno de la máquina en una pendiente.
1 2
1. Varilla de ajuste
2. Zapata de freno
3. Tambor de freno
4. Si el espacio es superior a 0,15~0,22 mm,
gire la varilla de ajuste para ajustar el
espacio entre la zapata del freno y el tambor
de freno.
5. Reemplace el disco de fricción de la zapata
de freno cuando ya sea imposible ajustar el
espacio según los requisitos.
158
Manual de mantenimiento July 15, 2019
Procedimientos de mantenimiento importantes CLG856H
D
Cuando saque la tapa protectora de la
válvula de carga, no gire el volante y
asegúrese de que el motor se haya detenido
para evitar lesiones al personal.
6. Saque la tapa de la válvula antirretorno C. Cargue el acumulador sólo con nitrógeno.
Conecte una manguera con un extremo en la No lo cargue con oxígeno, aire comprimido
válvula y el otro en la botella de hidrógeno. ni ningún otro gas inflamable, para evitar
explosiones.
7. Abra la válvula de la botella de hidrógeno.
Abra lentamente la válvula A (hacia la
izquierda) para cargar el acumulador, una
vez que el puntero del medidor de presión
esté estable.
Presión de precarga
Nombre
del nitrógeno
Acumulador I 9,2±0,05 Mpa
Acumulador II y III 5,5±0,05 Mpa
161
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Procedimientos de mantenimiento importantes
Grasa: reabastecimiento
2
3. Conector 995-000-705 para llenado de grasa
4. Conector 995-001-500 de acoplamiento rápido para
el llenado de grasa
5. Bomba manual para llenado de grasa
Batería: instalación
Al motor de arranque
5 3 Cargue la batería para permitir que funcione
normalmente si se produce el fenómeno
mencionado anteriormente.
4
Revise la condición de la batería antes de
cargarla:
1. No cargue la batería si tiene grietas en la
1 Al interruptor de carcasa o tiene una fuga de ácido. Revise el
desconexión de motivo y reemplácela por uno nueva.
la baterí
2 2. No cargue la batería si los terminales están
rotos. Revise el motivo y reemplácela por
1. Batería uno nueva.
2. Batería
3. Cable
3. No cargue la batería si el hidrómetro está
4. Conductor negativo de la batería claro. Reemplace con uno nuevo.
5. Conductor positivo de la batería
4. No cargue la batería si está dilatada por
4. Ajuste la tuerca. sobre-carga o sobre-descarga. Reemplácela
5. Gire el interruptor para desconectar la por una nueva.
batería. Inserte la llave y arranque el motor.
8. En cuanto a la batería con una tensión Cargue la batería de acuerdo con el siguiente
inferior a los 11,0 V, es posible que no se método cuando la tensión de la batería sea baja,
pueda cargar al comienzo. Debido a la grave pero aún así la máquina pueda ser arrancada y
insuficiencia de electricidad, la proporción de el alternador funcione normalmente.
vitriol es cercana a la de agua, por lo tanto, la
1. Arranque el motor y asegúrese de que del
resistencia de la batería es superior. La
sistema de carga de la batería esté en
proporción de ácido aumenta durante la
normal (observe la tensión de la batería en el
recarga y la corriente de carga puede
indicador), mantenga la velocidad del motor
corregirse gradualmente.
en segunda para cargar la batería hasta que
el hidrómetro se ponga verde.
2. Apague el A/C, la radio, las luces (excepto a
la noche) y otros equipos eléctricos de alta
Fije los dos terminales firmemente. No
potencia durante la carga de la batería.
cargue la batería de 24 V CC de tensión en
conexión serial. 3. Evite arrancar la máquina con frecuencia en
la medida que sea posible durante la carga
Si el orificio de descarga de la batería larga
de la batería. Si es necesario volver a
ácido durante el proceso de carga, deje de
arrancar el equipo, se recomienda hacerlo
cargar inmediatamente para revisar el
después de terminar de cargar la batería.
motivo.
Apague el interruptor de arranque antes de (c) Revise para ver si el alternador está
revisar el terminal positivo o el terminal negativo. correctamente conectado a tierra.
1. Mirilla
2. Receptor de refrigerante
3. Poco refrigerante
4. Refrigerante insuficiente
5. Suficiente refrigerante
171
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Procedimientos de mantenimiento importantes
1. Tuerca de retención
2. Tornillo de tensión
1. Afloje la tuerca de retención de la polea de
tensión.
2. Ajuste el perno de tensión de la polea de
1. Apague el motor, abra el capó para acceder tensión hasta que la cinta adquiera la tensión
al compresor del aire acondicionado. adecuada.
2. Revise la correa del aire acondicionado. Si la 3. Apriete la tuerca de retención de la polea de
correa no está tensa, reemplácela por una tensión.
nueva. Es decir, la deflación de la distancia
del centro de la correa es mayor que 4 ± 1 4. Vuelva a revisar la tensión de la correa.
mm cuando se aplica fuerza (P = 15 N) en la Repita el procedimiento de ajuste anterior, si
envergadura central de las poleas (la polea la tensión de la correa es incorrecta.
del compresor y la polea del motor).
3. Si la correa tiene pelusas o se agrieta,
reemplácela.
4. Revise la tensión de la correa del aire
acondicionador con un manómetro.
(a) La tensión de la correa del aire
acondicionador usada debe ser de 400 ±
44 N cuando se ha utilizado durante más
de 30 minutos a velocidad nominal.
(b) La tensión de la correa del aire
acondicionador nueva debe ser de 534 ±
22 N cuando se ha utilizado durante 30
minutos a velocidad nominal.
173
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Procedimientos de mantenimiento importantes
Filtro de aire de la cabina: limpieza y 2. Limpie el filtro con aire comprimido. Si el filtro
reemplazo está demasiado sucio o demasiado grasoso,
lávelo con detergente neutro. Seque bien el
Los filtros de aire de la cabina constan de un filtro antes de volver a usarlo.
filtro de aire fresco y un filtro de aire de
recirculación. La obstrucción de los filtros
depende totalmente del entorno de trabajo de la
máquina. Para prolongar la vida útil de los filtros
de malla, mantenga limpia la cabina. Si el filtro de aire fresco sigue bloqueado o
dañado después de la limpieza con aire
comprimido o agua, reemplácelo por uno
nuevo.
El único objetivo de los filtros de la cabina es
separar partículas (polvo y demás) del aire. 3. Instale el filtro de aire fresco limpio en la
¡No lo utilice para gas venenoso. ranura de la cubierta del filtro, y luego
instálelo junto con la cubierta del filtro en su
Si el filtro de recirculación está bloqueado, la posición original, por último, atornille los
velocidad del flujo de aire se reducirá y el pernos.
efecto de refrigeración o calefacción será
más débil. El aire fresco se reducirá si se Limpie/ reemplace el filtro de aire de
bloquea el filtro de aire fresco. recirculación
Puede ser peligroso usar aire comprimido o
agua a alta presión para limpiar el polvo o 1. Saque los pernos de la placa de la cubierta
materiales sucios. Use gafas protectoras, que se encuentran en el lateral izquierdo
protecciones u otros dispositivos trasero de la cabina, luego retire la placa de
protectores. la cubierta. Retire el filtro de aire de
recirculación del evaporador del aire
Limpie/ reemplace el filtro de aire fresco acondicionado.
2. Limpie el filtro con aire comprimido. Si el filtro 6. Coloque la temperatura deseada y active la
está demasiado sucio o demasiado grasoso, función de aire acondicionado/ calefacción,
lávelo con detergente neutro. Seque bien el el sistema de refrigeración/ calefacción se
filtro antes de volver a usarlo. iniciará y detendrá automáticamente para
mantener la temperatura ambiente en la
cabina.
7. El aire puede ser muy húmedo en algunos
Si el filtro de aire de recirculación sigue climas. Por lo tanto, encienda el interruptor
bloqueado o dañado después de la limpieza de descongelamiento y ajuste la ventilación
con aire comprimido o agua, reemplácelo para descongelar el parabrisas.
por uno nuevo.
8. No pueden intercambiarse en el sistema de
3. Coloque el filtro de aire de recirculación aire acondicionado los refrigerantes R12 y
después de limpiarlo. Coloque la placa de la R134a. Las herramientas de reparación y los
cubierta de la puerta. repuestos tampoco son intercambiables.
ON
(ENCENDIDO)
OFF (APAGADO)
5. Afloje los pernos según la siguiente imagen, 3. Gire la palanca de apagado del piloto a la
ajuste el interruptor del posicionador de la posición APAGADO.
pala en una y otra dirección hasta que
alcance la posición correcta. Ajuste el perno.
1. Perno
2. Abrazadera
6. Cuando termine, saque el seguro de la caja
de dirección y arranque el motor. Revise si el
ajuste anterior es adecuado o no.
177
July 15, 2019 Manual de mantenimiento
CLG856H Procedimientos de mantenimiento importantes
íNDICE
O
G
Orientación para el mantenimiento ............... 105
Grasa: reabastecimiento ...............................162
Otros dispositivos ........................................... 70
Otros mantenimientos .................................. 175
I
P
Indicador de servicio del filtro de aire: revisión
......................................................................125
Palanca de apagado del piloto ....................... 70
íNDICE ..........................................................181
Palanca de control de cambios ...................... 63
Información de funcionamiento .......................91
183
July 15, 2019 íNDICE
CLG856H