Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BULDOZER
ALERTA DE SEGURIDAD
PRÓLOGO
SD32、SD32D、SD32R son buldozeres de 235kw (320Hp) con transmisión hidráulica. SD32
es modelo normal, SD32D es para desierto, SD32R es modelo de protección ambiental.
Esta instrucción ha explicado detallamente la estructura, las características, la conducción y
operación, el mantenimiento, la resolución de averías y el transporte y el depósito, ofreciendo
conocimientos básicos a los administradores y operadores para el uso eficiente, económico y
completo.
Las normas y guías de esta instrucción le ayuda a su uso de la máquina con seguridad y
eficiencia Al realizar la operación y el mantenimiento, se debe leer y respetar las cauciones
de esta instrucción con el fin de evitar los posibles accidentes inesperados y graves.
ADVERTENCIA
Antes de empezar la reparación y el mantenimiento, el operador correspondiente debe
presentar atención a los siguientes:
Antes de la reparación y mantenimiento, lee bien esta instrucción.
Lee el aviso de seguridad en esta instrucción y la etiqueta pegada y debe entenderlo
absolutamente.
Guarda la instrucción en su lugar indicado y léela regularmente.
Si se pierde esta instrucción o está ensuciada, comunique en seguida con Shantui o su
distribuidor.
Si se vende o alquiere esta máquina a otros, anexa esta instrucción por favor.
Lugar para guardar la instrucción:
Como la figura derecha, la instrucción se guarda
normalmente
En la caja de revistas en la puerta derecha o izquierda
de la cámara de chofer
Además de esta instrucción, toma la instrucción de
motor como la referencia para su uso, reparación,
mantenimiento y resoluciones de averías.
En este manual, todas las partes relacionadas a la
seguridad personal y de máquina y importantes requisitos técnicos son señaladas con el signo
o ★, presente atención por favor.
0-1
SOBRE MANTENIMIENTO PRÓLOGO
SOBRE MANTENIMIENTO
La garantía dentro del periodo grantizado especificado por Shangtui sólo incluye las averías
causadas por los defectos del material o tecnología de producción, no incluye otros fallos
Shantui no es responsable de las averías o daños que considere causados por el uso
inconveniente o descuido, este incluye pero no se limita a : trabaja en las condiciones con
insuficiente refrigerante o lubricante; demasiado suministro de aceite; operación en velocidad
sobrepasada; falta mantenimiento en sistema de refrigeración o de lubricación; depósito,
activación, pre-calefacción, correr o paro de operación no correcto; reparación de motor no
permitido; daños por el uso de combustible, lubricante no especificado o de combustible,
lubricante mezclados suciedades tales como agua, tierra etc.
Shantui no está encargado de los gastos anexos por la suspensión de trabajo, la multa ni
todos los gastos comerciales y pérdidas causados por el mantenimiento a las averías causadas
por los defectos del material o tecnología de producción
0-2
PRÓLOGO PRUEBA DE OPERACIÓN DE BULDOZER NUEVO
0-3
LOS SEÑALES DE SEGURIDAD Y LAS EXPRESIONES CONCERNIENTES PRÓLOGO
ADVERTENCIA
Antes de salir del asiento de chofer, debe dejar la manija de bloqueo en la posición de
bloqueo, de lo contrario, al tocar la manija por casualidad, puede causar accidentes graves o
muertes.
0-4
ÍNDICE ÍNDICE
ÍNDICE
PRÓLOGO............................................................................................................................ 0-1
SOBRE MANTENIMIENTO ............................................................................................... 0-2
PRUEBA DE OPERACIÓN DE BULDOZER NUEVO...................................................... 0-3
LAS SEÑALES DE SEGURIDAD Y LAS EXPRESIONES CONCERNIENTES ............. 0-4
CAPÍTULO 1 LA SEGURIDAD.................................................................................. 1-1
1.1 LOS SIGNOS DE SEGURIDAD......................................................................... 1-3
1.2 LAS NORMAS DE SEGURIDAD ...................................................................... 1-7
1.3 LAS REGLAS DE SEGURIDAD ..................................................................... 1-11
CAPÍTULO 2 FUNCIONAMIENTO........................................................................... 2-1
2.1 LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN ...................................................................... 2-3
2.2 CONDUCCIÓN ................................................................................................ .2-18
2.3 EMPUJE DE TIERRA ....................................................................................... 2-28
2.4 EL REMOLQUE, LA IZADA, EL TRANSPORTE Y EL DEPÓSITO ............. 2-33
CAPÍTULO 3 LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO ................................................. 3-1
3.1 LA ESTRUCTURA DE TODO EL BULDOZER Y LOS PRINCIPALES
PARÁMETROS TÉCNICOS ......................................................................... 3-4
3.2 MOTOR ............................................................................................................. 3-10
3.3 CONVERTIDOR DE TORSIÓN HIDRÁULICA ............................................. 3-17
3.4 LA JUNTA UNIVERSAL .................................................................................. 3-18
3.5 CAJA DE CAMBIO........................................................................................... 3-19
3.6 TRANSMISIÓN CENTRAL ............................................................................. 3-22
3.7 EMBRAGUE DE REDIRECCIÓN ................................................................... 3-25
3.8 FRENO DE REDIRECCIÓN............................................................................. 3-26
3.9 TRANSMICIÓN FINAL ................................................................................... 3-28
3.10 LA MANIPULACIÓN DE SISTEMA DE TRANSMISIÓN ............................ 3-29
3.11 EL MECANISMO DE RODAJE ....................................................................... 3-31
3.12 EL SISTEMA HIDRÁULICO............................................................................ 3-37
3.13 EL DISPOSITIVO DE TRABAJO .................................................................... 3-54
3.14 EL SISTEMA ELÉCTRICO .............................................................................. 3-59
0-5
ÍNDICE ÍNDICE
0-6
LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD
CAPÍTULO 1 LA SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
● Lea este manual primero, y asegúrese de que esté al corriente con los Cauciones que
aparecen escritos en este manual.
● Antes de operar la máquina, hay que leer bien este manual, y siga los procedimientos
de operación.
1-1
LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD
LA SEGURIDAD
1.1 LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD...........................................................................1-3
1.1.1 EL PLANO DE DISTRIBUCIÓN DE LOS SIGNOS DE SEGURIDAD ...........1-3
1.1.2 LOS SIGNOS DE SEGURIDAD .........................................................................1-4
1.2 LAS NORMAS DE SEGURIDAD ..............................................................................1-7
1.2.1 LAS NORMAS DE SEGURIDAD ......................................................................1-7
1.2.2 LOS EQUIPOS DE SEGURIDAD.......................................................................1-7
1.2.3 LOS SERVICIOS Y LAS HERRAMIENTAS PARA LA PROTECCIÓN A SÍ
MISMO ............................................................................................................1-7
1.2.4 LAS REFORMACIONES SIN PERMISOS ........................................................1-8
1.2.5 HAY QUE BLOQUEARSE ANTES DE SALIR DEL ASIENTO DEL
CONDUCTOR ....................................................................................................1-8
1.2.6 SUBIR Y BAJAR LA MÁQUINA .......................................................................1-8
1.2.7 LA PREVENCIÓN DEL INCENDIO DE LOS ACEITES ..................................1-8
1.2.8 LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD CUANDO OPERA EN TEMPERATURAS
ALTAS ...............................................................................................................1-9
1.2.9 PARA EVITAR LOS DAÑOS DEL POLVO DE ASBESTO...............................1-9
1.2.10 PARA EVITAR QUE SEA EXPRIMIDO O CORTADO...................................1-9
1.2.11 LOS CAUCIONES PARA USAR EL ARMAZÓN PARA PREVENIR
LA INVERSIÓN. (SI TIENE LO EQUIPADO)................................................1-10
1.2.12 INSTRUCCIONES SOBRE LAS PIEZAS OPCIONALES ............................1-10
1.3 REGLAS DE SEGURIDAD ......................................................................................1-11
1.3.1 ANTES DE ENCENDER EL MOTOR ..............................................................1-11
1.3.2 EL FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ..................................................1-12
1.3.3 EL TRANSPORTE .............................................................................................1-15
1.3.4 ACUMULADOR................................................................................................1-15
1.3.5 REMOLQUE ......................................................................................................1-16
1.3.6 ANTES DEL MANTENIMIENTO ....................................................................1-17
1.3.7 EL PERÍODO DEL MANTENIMIENTO..........................................................1-18
1-2
LA SEGURIDAD LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD
1-3
LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD
ATENCIÓN
1. Antes de operar, asegúrese de haber leído las instrucciones con 6. Cuando apaga el motor, hay que dejar el motor en el vacío por
detenimiento. cinco minutos, y luego pone la llave a la posición OFF (apagado).
2. Antes de encender el motor, hay que inspeccionar si el depósito 7. Los casos de atención del manejo en las rampas:
esté lleno del agua de refrigeración. Cuando la temperatura está (1) Hay que asegurar de que el freno funciona bien.
bajo 0 grado centígrado, hay que soltar el agua o agregar el
refrigerante a tiempo. (2) Hay que agregar el carbulante al nivel estipulado.
3. Cada día, antes de operar, hay que inspeccionar los niveles de los (3) No pise el pedal de freno cuando sube la rampa (consulte
diferentes tipos de aceites para ver si alcancen lo estipulado, y las instrucciones)
drenar el agua dentro. 8. Inspeccione con frecuencia el motor y las partes imflamables,
4. Cuando opera, detiene la máquina o sale de la cabina del quite las cosas imflamables como las ramas, hojas, para evitar
conductor, hay que observar las siguientes reglas: entorpecer la operación y provocar los incendios.
(1) Pone la palanca del cambio de velocidades en el punto 9. Los casos de atención del mantenimiento:
muerto. Si hay aparatos de seguridad, cierra con la palanca (1) La empujadora debe detenerse en el suelo horizontal.
de seguridad. (2) Cuando pone las partes de trabajo en el suelo, hay que
(2) Bloquea el freno. cerrar la palanca de mando.
(3) Cuando baja la parte de trabajo al suelo, hay que cerrar la (3) Cuando la empujadora es levantada por las partes de
palanca de esta parte. trabajo, no entre debajo.
5. Cuando el motor funciona, hay que observar las siguientes reglas: 10. Sobre los puntos y el período de los lubricantes puede hacer
(1) No abra la cubierta al lado del motor referencia a las instrucciones.
(2) No se acerque al ventilador o la correa
(3) Hay que asegurar si el freno es seguro.
09967-00100
ADVERTENCIAS ADVERTENCIAS
Cuando la 1. Cada día, antes de operar, hay que
temperatura del agua agregar el agua de refrigeración de
es muy alta, no la entrada, para que el nivel
desenrosque la tapa alcance la alcachofa.
del depósito, para 2. Después de cambiar o agregar el
evitar que el agua agua de refrigeración, hay que
dejar el motor en el vacío por 5 a
caliente salga por la 10 minutos, para que al agua llene
presión dentro. todo el sistema refrigerante. Y
luego, asegúrese de que el nivel
Para evitar los accidentes de graves daños, hay que del agua esté sobre la alcachifa
observar las siguientes reglas antes de operar la máquina y antes de operar la máquina.
los aparatos secundarios. 3. Cuando agrega el agua o
● Aprete la bocina para llamar la atención de la gente refrigerantes, no deshaga la
en los alrededores alcachofa.
● Asegúrese de que no haya nadie en la máquina o en
los alrededores
● Cuando la vista es impedida, hay que emplear los
personales para vigilar.
Hay que observar bien dichas reglas, aunque la máquina
tiene equipados la sirena y el espejo de recular.
09802-01000
1-4
LA SEGURIDAD LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD
ATENCIÓN
Cuando abre la tapa, hay que detener el
movimiento del motor.
Cuando la temperatura del aceite está alta, no
abra la tapa, si abre la tapa, el aceite caliente
saldrá.
Hay que desenroscar la tapa del depósito
despacio, para dejar salir la presión dentro.
Cuando la temperatura del aceite está alta, no
desenrosque la válvura de salida de aceite.
El aceite en el depósito de trabajo y la médula
del filtro hay que reemplazar cada 250 horas al
principio, y luego cada 1000 horas. (Los
requisitos de cambio, sírvase hacer referencia a
las instrucciones)
(6) Los Cauciones cuando ajusta la (7) Los Cauciones del uso de la batería
tensión de la oruga (09657-00100 y los cables (09808-01000)
en el trasero del ajuste de la
caparazón de la oruga)
ATENCIÓN ADVERTENCIAS
● Hay que apretar la oruga, Tapa
también puede agregar grasas Cuando no usa bien los cables suplementarios y los cables
desde la entrada de grasa. de batería, es posible provocar explosiones.
● Cuando laxa la oruga, puede
● Hay que usar los cables suplementarios y los cables
desenroscar un poco el tapón Jeringa de
inyectar grasa
de batería según las reglas en las instrucciones.
espiral, y exprimir la grasa. (El
ajuste de la oruga, sírvase hacer 09808-01000
referencia a las instrucciones)
● Cuando desenrosca el tapón espiral, no debe
sobrepasar más de un círculo, y asegúrese de que no
se ponga flojos los otros repuestos. Para evitar que
los aceites de alta presión dentro salpiquen y
provoquen accidentes.
● Después de ajustar, hay que enroscar bien el tapón
espiral.
09657-00100
1-5
LOS SIGNOS DE LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
Los gases explosivos
Los cigarrillo, llamas y chispas pueden causar la explosión
de las baterías, hay que proteger los ojos y la cara de los
daños de la batería. Si no ha aprobado las formaciones ni
recibido las instrucciones correctas, no debe cargar la
batería, tampoco pueden usar los cables suplementarios ni
ajustar los alambres.
Hay que mantener la gorra de ventilación bien enroscada y
horizontal.
Los gases venenos pueden causar graves quemaduras
Como tiene ácido sulfúrico, hay que evitar el contacto con
el piel, los ojos, y los vestidos, si ocurre algo imprevisto,
hay que lavar con mucha agua y acudir al doctor a tiempo
Ponga fuera del alcance de los niños.
09664-01000
1-6
LA SEGURIDAD LAS NORMAS DE SEGURIDAD
1-7
LAS NORMAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-8
LA SEGURIDAD LAS NORMAS DE SEGURIDAD
1-9
LAS NORMAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-10
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1-11
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-12
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1-13
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-14
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1.3.3 EL TRANSPORTE
Cargar y descargar
● Cargar el buldozer existe peligros latentes, tenga mucho cuidado. Cuando
carga o descarga, el motor debe operar a velocidad baja, y avanzar despacio.
● Hay que cargar y descargar en suelos sólidos y planos, y mantenga cierta
distancia del borde del camino.
● Antes de descargar, hay que poner la cuña entre las ruedas y los planos
oblicuos del remolque.
● Hay que usar planos oblicuos con suficiente intensidad, y asegúrese de que el
plano oblicuo tanga suficiente longitud y anchura, para constituir una rampa
con una inclinación de seguridad.
● Asegúrese de que el plano oblicuo esté bien puesto y colocado, y dos tablas
deben estar en el mismo plano.
● Asegúrese de que la superficie del plano esté limpia, no haya suciedad de
aceite ni hielo ni otro cosas sueltas. Quite las cosas que quedan en la oruga
● No aplique la manija de redirección en la rampa. Si es necesario, retrocede
del plano oblicuo para ajustar la dirección, y luego vuelve a subir.
● Cuando termina cargar, pone una calza a la oruga, para que la máquina pueda
detener.
Embarque
● Cuando embarque el buldozer en el remolque, hay que obeservar los
diferentes criterios de la altura, anchura y longitud de cada país, región, y
obedecer las leyes concernientes.
● Cuando decide la ruta del transporte, hay que tomar en consideración la
longitud, anchura y altura de los mercancías, y evitar sobrecarga.
1.3.4 ACUMULADOR
● En el electrolito del acumulador hay ácido sulfúrico, al salpicar en la piel o la
ropa, los quemará. Si el ácido sulfúrico salpica a su cuerpo, hay que lavarlo
con agua en seguida.
● Si el ácido sulfúrico del acumulador salpica a sus ojos, existe el riesgo de ser
ciego. Si el ácido sulfúrico salpica a sus ojos, hay que lavar con gran
cantidad de agua, y acuda en seguida a los médicos.
● Si por casualidad toma el ácido sulfúrico, hay que tomar gran cantidad de
agua, o leche, huevos, aceite de verduras, y luego acuda en seguida a los
médicos.
● Cuando realice trabajos con los acumuladores, hay que llevar lentes de
seguridad o de protección.
● El acumulador también elimina hidrógeno, el hidrógeno es fácil de explotar, e
incluso por una chispa o una pequeña flama.
● Antes de tratar con los acumuladores, hay que pagar el motor y poner el
interruptor de ignición en la posición OFF.
1-15
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
INCORRECTO
1.3.5 REMOLQUE
★ Cuando arrastra, hay que atar bien el pasador con la cuerda
● Las medidas incorrectas de arrastrar pueden causar lesiones físicas o daños a
la máquina.
● Cuando arrastra la máquina con otro vehículo, hay que usar las cuerdas con
suficiente resistencia.
1-16
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1-17
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-18
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
1-19
REGLAS DE SEGURIDAD LA SEGURIDAD
1-20
LA SEGURIDAD REGLAS DE SEGURIDAD
Los desechos
● No deje los aceites usados a las alcantarillas o los ríos.
● Hay que poner los aceites que salen de la máquina a botellas, no los deje echar
por el suelo.
● Cuando trata con las sustancias venenas o dañinas, como los aceites de
máquina, el combustible, el líquido refrigerante, los solventes, los filtros, el
acumulador, hay que obebecer las leyes y reglas concernientes.
INCORRECTO
1-21
OPERACIÓN OPERACIÓN
CAPÍTULO 2 OPERACIÓN
2-1
OPERACIÓN OPERACIÓN
OPERACIÓN
2.1 LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN ............................................................................... 2-3
2.1.1 LA FIGURA DE DISTRIBUCIÓN GENERAL DE LOS EQUIPOS DE
OPERACIÓN .................................................................................................... 2-3
2.1.2 FUNCIÓN DE CADA EQUIPO DE OPERACIÓN ......................................... 2-3
2.1.3 COMBINACIÓN DE LOS MEDIDORES ....................................................... 2-8
2.1.4 OTROS DISPOSITIVOS ................................................................................ 2-10
2.2 MANEJO..................................................................................................................... 2-18
2.2.1 EXAMINAR ANTES DE ACCIONAR .......................................................... 2-18
2.2.2 EL MÉTODO DE CONDUCCIÓN Y SUS PROCEDIMIENTOS................. 2-21
2.2.3 CONDUCCIÓN DE VEHÍCULOS ................................................................ 2-22
2.2.4 VIRAJES......................................................................................................... 2-23
2.2.5 APARCAMIENTO.......................................................................................... 2-24
2.2.6 PARAR EL MOTOR....................................................................................... 2-25
2.2.7 MANEJO EN CONDICIONES CLIMÁTICOS ESPECIALES..................... 2-25
2.2.8 MANEJO EN PENDIENTES ......................................................................... 2-26
2.2.9 ATENCIÓNES ................................................................................................ 2-26
2.2.10 MARCHAR EN AGUA .................................................................................. 2-27
2.2.11 MARCHAR EN DESIERTO .......................................................................... 2-27
2.3 EMPUJAR................................................................................................................... 2-28
2.3.1 OPERACIONES DE LA PALA ANGULAR Y EL ESCARIFICADOR ........ 2-28
2.3.2 EMPUJAR TIERRA ....................................................................................... 2-28
2.3.3 MANEJO DE NIVELACIÓN......................................................................... 2-28
2.3.4 EMPUJAR LAS TIERRAS DE FLANCO ..................................................... 2-29
2.3.5 AJUSTE DE LA PALA ................................................................................... 2-29
2.2.6 FORMA DE PROLONGAR DE VIDA ÚTIL DE LA EMPUJADORA. .... 2-31
2.4 REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA. .............................................. 2-33
2.4.1 REMOLQUE Y IZADA.................................................................................. 2-33
2.4.2 IZADO ............................................................................................................ 2-33
2.4.3 TRANSPORTE ............................................................................................... 2-34
2.4.4 GUARDAR ..................................................................................................... 2-35
2-2
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Pedal de freno
Palanca de combustible
El pedal para menguar
la velocidad
La palanca de giro
La palanca del
cambio de
velocidades La palanca de cerradura del
cambio de velocidades
Palanca de escarificador
Botón de cerradura
Palanca de cerradura de
freno
Figura 2-1
2.1.2 FUNCIÓN DE CADA EQUIPO DE OPERACIÓN (FIGURA2-2)
Figura2-2
2-3
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
Palanca de válvula①(figura2-3)
Esta palanca es para controlar la revolución del motor y la potencia de salida.
○
L Posición de ralentí
○
H Posición de alta velocidad
2-4
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
ATENCIÓN
Si no necesitar frenar la empujadora, no pise el pie en el pedal.
Bloqueado
Libertado
Libertado
Bloqueado
ATENCIÓN
● Cuando la máquina deja su carga en lo alto de la cuesta o a la margen del
precipicio, a causa de la brusca descarga, la máquina se celerará, ahora se puede
pisar el pedal para reducir la velocidad.
ATENCIÓN
● La máquina se aparca dondequiera, cuandoquiera, hay que cerrar bien el
pedal de freno.
● Para parar la máquina através del bloqueo de la palanca de freno de
cerradura al pedal de freno, se debe estar en el estado de activación del motor.
Porque si el motor está apagado, el aparato de fuerza adicional al freno
hidráulico ya no trabaja y así reduce la fuerza de freno. Tenga atención
especial en el paro en la cuesta, que corre mucho riesgo. Por eso se debe operar
este dispositivo de cerradura cuando el motor está activado.
2-5
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
ATENCIÓN
● Cuando detiene la máquina por un rato, asegúrese que la barra de cambio se
encuentre en el punto muerto y el brazo de freno cierre la bloqueo.
Libertado
Subir
Bloqueado
Bajar
ATENCIÓN
● Cuando para o mantiene la máquina, se debe bajar la pala, y presiona el botón
en la posición de bloqueo.
La pala de cerradura⑨(gráfica2-12)
Normalmente la palanca está en posición fija,
la arranca hacia la posición, la pala se levanta
(figura2-11); la empuja a la posición, la pala
se baja; si sigue empujala, la pala queda Hacia derecha
flotante.
★ Cuando la palanca está en la posición, no
se puede saltar a su posición fija, se debe Hacia izquierda
regresarlo a mano.Cuando manipula la Figura 2-13
pala recta, poner la palanca de giro en
esta posición, e inclina a la derecha; poner el brazo controlador en otra
posición, e inclina a la izquierda. (figura 2-13)
2-6
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
ATENCIÓN
● Cuando para o mantiene la máquina, se debe bajar el escarificador, y
presiona el botón en la posición de bloqueo.
Levantar
cambiar a más
pequeño cambiar a
Bajar
más grande
Figura 2-1 Figura 2-15ª Figura 2-15b
Libertado
Bloqueado
2-7
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
2-8
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
ATENCIÓN
Figura 2-22
2-9
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
Cuando la llave se
detiene en esta posición,
Figura 2-23 Figura 2-24
el camino eléctrico está
conectado.
El arranque
uando la llave se detiene en esta posición, el motor de arranque va a propulsar el
motor. Cuando el motor principal empieza a trabajar, suelte la llave, y déjela para
volver al lugar original.
Botón de la bocina (figura 2-24)
Al presionar esta botón, la bocina se grita.
Interruptor de la luz techo de la cabina del conductor (figura 2-25)
Cuando gira el interruptor a la posición N,
la luz de la cabina del conductor se ilumina
2-10
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Uso del aire acondicionado (figura 2-29, figura 2-30, figura 2-31)
2-11
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
Hojas de ajuste
direccional
Figura 2-29
El aparato de La maquina
almacenar liquido de reducir
2-12
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
La salida de la
El comando de la limpieza Salida de la limpieza limpieza hidráulica
hidráulica de las hidráulica de las de las ventanillas
ventanillas delanteras y ventanillas delanteras traseras
traseras
Figura 2-32
Examinar con frecuencia el nivel del cilindro del jabón,el cual se situa
en la parte izquierda de la cubierta de la batería del interior del vehículo.
Figura 2-33
Figura2-33
★ uando queda muy poco líquido de limpieza en el cilindro, rellenar. Suelte el
perno posterior del cilindro del líquido de limpieza para que drene el líquido
cuando se saque de la parte posterior.
Cuando la temperatura es muy baja, hay que limpiar para evitar la
congelación del líquido de limpieza.
El uso del equipo del cambio aereo (figura 2-34)
Para mantener la limpieza de los espacios confinados, se instala especialmente el
equipo del cambio aereo.
El equipo del
cambio de aire
El comando del
cambio de aire
Figura2-34
2-13
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
La comado del
aire caliente del
aire condicionario
Figura2-35
2) El descongelador para la ventanilla trasera (figura 2-36)
El equipo para quitar la escarcha de la ventanilla trasera funciona cuando las
resistencias calientan las ventanillas traseras, así que lleva a cabo la meta de quitar
la escarcha.
Figura2-36
El uso de minitor (figura 2-37, 38)
Para compensar la vista del conductor, tiene equipadas las cámaras el monitor
encima del caparazón delantero, la pantalla de cristal líquido del monitor está
encima de la caja de medidores, también hay mandos a distancia.
2-14
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Las cámaras
Figura 2-37
La pantalla de
cristal líquido
Figura2-38
2-15
LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN OPERACIÓN
RC LC RB LB IN OUT T/M
Presión de Presión de Presión de Presión de Presión de la Presión de la Presión
giro a giro a freno a freno a entrada del salida del ajustada de
derecha izquierda derecha izquierda convertidor convertidor caja de
de torsión de torsión velocidad
figura2-39
2-16
OPERACIÓN LOS EQUIPOS DE OPERACIÓN
Interruptor de potencia
Esta máquina tiene un enchufe de 24V equipado, si la repara en la noche, y necesita
una toma de corriente de 24V,
puede abrir la caja del acumulador, y se ve una toma de corriente de 24V
Ruido
Si hay mucho ruido enel trabajo, trabajar a largo tiempo va a influir la salud de la
gente, para proteger la sensibilidad auditiva del conductor, hay que
llevar un equipo para proteger la sensibilidad auditiva y evitar las lesiones a la
gente.
2-17
MANEJO OPERACIÓN
2.2 MANEJO
ADVERTENCIA
Antes de leer este capítulo por favor leer y comprender la parte seguridad
Figura 2-40
Desenrosque la tapa del tanque de agua (1) (figura 2-40), examine si el nivel del
agua esté en la altura estipulada, cuando necesita, puede agregar agua.
Añadir el agua de refrigeración unicamente después de detener el motor.Hay que
rellenar la caja de agua hasta el rebalse de agua y luego accionaer el motor.Después
de funcionar 5 minutos ,examine otra vez y si todavía está bajo la altura fijada hay
que añadir más agua. Si se comprueba variaciones anormales del nivel de agua, hay
2-18
OPERACIÓN MANEJO
ATENCIÓN
● Cuando el agua de refrigeración está muy caliente,hay que desenroscar la
tapa y abrir después de dejar salir las presiones interiores para evitar que el
agua caliente salga y provoque accidentes.
Desenrosque la tapa del depósito de gasolina, saque la regla de aceite (G) (figura
2-42), examine el nivel del aceite.
Figura 2-42
Cada vez que termina el trabajo hay que agregar el combustible por medio del
filtro. Cuando empuja las tierras, hay que agregar suficientes combustibles, para
evitar que el aire entre en los tubos de aceite
2-19
MANEJO OPERACIÓN
Figura 2-43
2-20
OPERACIÓN MANEJO
Libertado
Bloqueado
Bloqueado
Bloqueado
Figura 2-48 Figura 2-49
2-21
MANEJO OPERACIÓN
2-22
OPERACIÓN MANEJO
2-23
MANEJO OPERACIÓN
2-24
OPERACIÓN MANEJO
ATENCIÓN
● Hay que aparcar el vehículo en suelo plano y evitar aparcarlo en lugares
peligrosos.
ATENCIÓN
● Hay que dejar salir el agua que no tenga los reactivos contra la congelación
en las noches invernales para evitar daños. No dejar agua en el enfriador de
combustible.
● Hay que usar los reactivos contra la congelación, no debe usar reactivos de
alcohol metílico o de alcohol, eso puede producirse problemas con el motor.
● Hay que tener en cuenta que el agua de refrigeración es combustible para
evitar incendios.
● Cuando baja la temperatura,la capacidad de acumulador se reducirá,el
cual provocara la disminución del rendimiento de la batería y la
congelación de líquido. Si el nivel de carga del acumulador se mantiene
en 100% y aislado, puede resistir la baja temperatura.
2-25
MANEJO OPERACIÓN
Antes de confeccionar los reactivos contra la congelación, hay que lavar el sistema
de refrigeración.
Cuando el tiempo se convierte caloroso, deje salir el agua de refrigeración (excepto
el agua de refrigeración permanente), y luego lavar el sistema de la refrigeración, y
cambiar el agua.
Mucha atención por favor, hay que limpiar la nieve y el agua en la biela, si se
congela, posiblemente, hará daños al tanque del aceite.
La temperatura de líquido
20℃ 0℃ -10℃ -20℃
Tasa de carga
100% 1.28 1.29 1.30 1.31
90% 1.26 1.27 1.28 1.29
80% 1.24 1.25 1.26 1.27
75% 1.23 1.24 1.25 1.26
Cuando el electrolito se reduce hay que agregar agua destilada antes de arrancar lo
cual evita que congele el líquido por la noche.
2.2.8 MANEJO EN PENDIENTES
Cuando baja de la rampa, gira a
la izquierda (derecha) en grandes
grados. (figura 2-64) Tire la barra
de manejo a la derecha (izquierda)
al medio recorrido, la máquina va
a girar a la izquierda (derecha) en
grandes grados.
Cuando baja de la rampa, gira a
la izquierda (derecha) en
pequeños grados. (figura 2-65)
Tire la barra de manejo a la
izquierda (derecha) al fondo del
recorrido, la máquina va a girar a
la izquierda (derecha) en Figura 2-64 Figura 2-65
pequeños grados.
2.2.9 ATENCIÓNES
Excepto condiciones especiales, la máquina no se puede aparcar en las rampas
suelo. Si se detine cesa en pendientes,hay que dejar el vehículo con la cabeza bajo
y bloquear el pedal de freno. Si la pendiente es grande, puede entrar la pala en la
tierra, para evitar resbaladizar.
Cuando la máquina está avanzando en la rampa, la inclinación no debe sobrepasar
30 grados, cuando sube la rampa, no puede retroceder.
2-26
OPERACIÓN MANEJO
ATENCIÓN
● Hay que conducir en dirección recta a baja velocidad y no se puede marchar
en pendientes ni girar.
● No se puede cambiar de velocidad en pendientes o cuando atraviesa
obstáculos.
● Cuando se marcha en pendientes, hay que asegurar que haya sufiente
combustible en el tanque de combustible. Si no, cuando se inclina el
vehículo es posible que falte combustible al motor y así que se pare. En este
caso, reducirá el efecto de freno.
Por ejemplo, si la máquina pone en marcha en la rampa, hay que pisar primero los
pedales de freno de la izquierda y la derecha, tire la palanca a la posición 1 y deje
los pedales de freno.
Cuando baja de la rampa, hay que tirar la palanca del cambio de velocidades a la
posición de velocidad baja, y aplique el freno con el motor, si el motor produce
peligro a causa de la alta velocidad, puede menguar la velocidad con el pedal de
freno.
Si conduce en una rampa que tiene una inclinación de más de 20 grados, los aceites
de máquina de caulquier lugar debe llenar al nivel más alto.
2-27
EMPUJAR OPERACIÓN
2.3 EMPUJAR
Según los objetos del buldozer, hay que elegir los adecuados modelos, ajustar las
palas y aplicar las técnicas de trabajo, eso tiene suma importancia para prolongar el
plazo de vida de la máquina, aviliar el cansancio del conductor y elevar la eficacia
del trabajo.
El buldozer SD32 se puede usar en condiciones generales, el buldozer SD32D se
puede usar en los desiertos, el buldozer SD32R se puede usar en las canchas de
basura.
Las palas hay dos tipos, la pala recta, la pala angular, se aplican a diferentes
situaciones geográficas y objetos de trabajo.
El límite de empuje con eficiencia es 70 metros,es más económico usar equipo de
pala en caso de larga distancia.
2.3.1 OPERACIONES DE LA PALA ANGULAR Y EL ESCARIFICADOR
Véase también otros macanismos de manejo (capítulo 2.1.2)
2.3.2 EMPUJAR TIERRA
El corte de tierra dura o congelada figura2-67
Cuando se soluciona las tierras duras o congeladas, se puede arrancar
eficientemente con la pala recta¨o¨la pala angular¨.Si la tierra es muy dura, hay que
utilizar el escarificador para auxiliar la eficiencia.
2-28
OPERACIÓN EMPUJAR
ATENCIÓN
● No se puede arrancar objetos como troncos con sola una parte de la pala
angular.
● En el proceso de empujar tierra,hay que evitar acción brusca,freno brusco o
giro brusco.
2-29
EMPUJAR OPERACIÓN
2-30
OPERACIÓN EMPUJAR
Quitar el separador (1) y fijar con fuerza los pernos (2) y ocupar el espacio de los
interruptores. (figura 2-77) mida el espacio muerto (A), y luego desenrosque el
tornillo (2) Colocar un separador de profundidad(A+1)mm y fijar con pernos.
Asegúrese de que el terminal de tracción pueda girar libremente después de sujetar
el tornillo.
2-31
EMPUJAR OPERACIÓN
2-32
OPERACIÓN REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA
El asiento del
remolque delantero El asiento del
remolque de atrás
Figura2-80
★ Cuando se realiza este trabajo hay que asegurar que las cuerdas conecten bien
con los ganchos para garantizar que las mismas puedan soportar la carga.
ATENCIÓN
● Los ganchos delantero y traseo del buldozer tienen una carga efectiva de 15
toneladas
Figura2-81
2-33
REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA OPERACIÓN
★ Cuando levanta pesos, hay que asegurar de que la cuerda esté bien sujetada, y
evite el contacto directo entre la parte de carga y la parte de los bordes y
esquinas de la empujadora. ( pone una madera cuadrada en el margen y
esquina de oruga). (El peso del buldozer: 37.2 toneladas)
ATENCIÓN
● Cuando se realiza operaciones como el izado hay que asegurar que la
empujadora esté cerrada. Pise el pedal de freno eleva la asa de cerradura.
2.4.3 TRANSPORTE
En el proceso de transporte de los vehículos, hay que conocer y seguir las reglas de
conducción y otras reglas de transporte en caminos y de límites de los vehículos.
Cuando se atraviesen puentes o túneles,hay que medir el límite de peso de puentes
y espacio de túneles.
Cuando carga o descarga, es mejor el uso de una plataforma, si usa escaleras para
cargar y descargar las máquinas, hay que obedecer estas normas. (figura 2-82)
1) Las escaleras deben estar en estado de freno y debe fijar las ruedas con
maderas cuadradas.
2) La escalera tiene que tener suficiente anchura, longitud y grosor, para que
pueda soportar la carga y descarga de las máquinas, cuandosea necesario se
puede poner maderas cuadradas debajo de la escalera.
3) Ponga bien la escalera, y luego descargue poco a poco la máquina.
ATENCIÓN
● Cuando sube por la escalera no se puede cambiar de dirección.Si es necesario
hay que retornar el vehículo a suelo plano y ajustar.
2-34
OPERACIÓN REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA
ATENCIÓN
● Si la anchura de la pala supera la máquiona se puede inclinar el ángulo de la
pala o quitarla para armar nuevamente.
● Si se transporta una larga distancia en agua, hay que tomar medidads para
evitar óxido.En cuanto a las palas del cilindro expuestas al aire hay que
cubrir con combustible
Figura2-82
2.4.4 GUARDAR
Antes de guardar
Cuando la máquina no se utilice en un largo período, hay que aplicar las siguientes
medidas para que reduzca la cantidad de trabajo de preparación antes de utilizarse
nuevamente.
1) Detrás de lavar la maquina , la pone en el edificio de la temperatura no baja
diez grados centigrados bajo cero, y no la deja en aire libre. Si las condiciones
no lo permiten y se necesita depositar las máquinas fuera del edificio,
entonces,hay que instalar tablas de madera en el suelo,envolver la máquina
con tela y depositar la máquina encima de las tablas.
2) Antes de guardar hay que agregar suficiente combustible y lubricante, al
mismo tiempo cambiar el combustible de motor.
3) Aplicar lubricante sobre las superficies m etalicas. En el pistón
4) La batería, al quitarle la cubierta debe ser guardada bien y depositada en
lugar especial.
5) Si estima que la temperatura va a bajar bajo cero grados centígrados , hay
que agregar reactivos contra la congelación al agua de refrigeración. Y seguro
que la temperatura está más 20 grados centigrados a l liquido de reactivos
contra la congelación y las agus.
6) Todas las palancas de control y los pedales, como se indica abajo.
★ La palanca se situa en punto muerto.
★ La palanca de la válvula de admisión se situa en la posición de velocidad baja.
★ la palanca de giro de la pala mantiene su posición.
★ El pedal de freno se encuentra en cualquier lugar.
En guardia
Accionar el motor una vez un mes y marchar el vehículo hasta cierta
2-35
REMOLQUE, IZADO, TRANSPORTE Y GUARDA OPERACIÓN
2-36
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
CAPÍTULO 3 LA ESTRUCTURA Y EL
PRINCIPIO
3-1
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
ESTRUCTURA Y PRINCIPIO
3.1 LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS
PRINCIPALES ............................................................................................................3-4
3.1.1 FORMA DE MÁQUINA PLANO 3-1 ..........................................................3-4
3.1.2 ÍNDICES PRINCIPALES EN LISTA SIGUIENTE:.....................................3-5
3.1.3 CARÁCTERISTICAS DEL SISTEMA DE TRANSMISIÓN ......................3-5
3.1.4 SISTEMA OPERATIVO ...............................................................................3-5
3.1.5 ESCARIFICADOR TRIDENTADO .............................................................3-6
3.1.6 ESCARIFICADOR DE UN DIENTE ...........................................................3-6
3.1.7 INSTALACIÓN DEL BULDOZER ..............................................................3-6
3.1.8 SISTEMA HIDRÁULICO (INSTALACIÓN DE FUNCIONAMIENTO) ...3-7
3.1.9 PLANO DEL PRINCIPIO DE TRANSMISIÓN PLANO3-2 .......................3-8
3.1.10 DIMENSIONES (UNIDAD: MM) PLANO 3-3 ...........................................3-9
3.2 EL MOTOR ...............................................................................................................3-10
3.2.1 DIMENSIÓN DEL MOTOR PLANO 3-4 ..................................................3-10
3.2.2 PRINCIPALES PARÁMETROS DE RENDIMIENTO DEL MOTOR ......3-11
3.2.3 LA PRESENTACIÓN DE CADA SISTEMA DEL MOTOR......................3-11
3.2.4 EL DISPOSITIVO DE SALIDA DE POTENCIA ......................................3-11
3.2.5 CONJUNTO DE RADIADOR ....................................................................3-13
3.2.6 MONTAJE DEL ENFRIADOR DEL COMBUSTIBLE .............................3-14
3.2.8 SISTEMA DEL OLEODUCTO...................................................................3-16
3.3 CONVERTIDORHIDRÁULICO ..............................................................................3-17
3.4 JUNTAS.....................................................................................................................3-18
3.5 CAJA DE COMBIOS ................................................................................................3-19
3.6 TRANSMISIÓN CENTRAL.....................................................................................3-22
3.7 EMBARGUE DIRECTIVO ......................................................................................3-25
3.8 FRENO DE REDIRECCIÓN ....................................................................................3-26
3.8.1 EL MECANISMO DE TRABAJO ................................................................3-26
3.8.2 EL MECANISMO DE FUNCIÓN DE LA VÁLVULA DE ASISTENCIA ..3-27
3.9 TRANSMISIÓN FINAL ...........................................................................................3-28
3-2
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-3
LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-1
3-4
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES
3-5
LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-6
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES
3-7
LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-2
1. Motor 2. Convertidor 3. Caja de cambio 4. Juntas
5. Drive central 6. Embargue directivo 7. Freno de redirección 8. Transmisión de fin
9. Sprocket 10. Carro 11. Caso de transferencia
3-8
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO LA ESTRUCTURA DE MÁQUINA ENTERA Y LOS PARÁMETROS PRINCIPALES
Dibujo 3-3
3-9
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3.2 EL MOTOR
3.2.1 DIMENSIÓN DEL MOTOR PLANO 3-4
Dibujo 3-4
3-10
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
3-11
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-5
Dibujo 3-6
3-12
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
3-13
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Del termostato
Dibujo 3-7
3-14
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL MOTOR
La
boquilla de
salida del
agua
La
boquilla de
entrada del
agua
La boquilla de
entrada del aceite
La boquilla de
salida del aceite
Dibujo 3-8
La bomba de injección de
carbulante
Dibujo 3-10
3-15
EL MOTOR LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
El depósito de carbulante
Dibujo 3-11
3-16
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO CONVERTIDORHIDRÁULICO
1. Piñón
2. Unidad de housing
3. Turbina
4. Housing de convertidor
5. Rueda de bomba
6. Piñón
7. Eje de introducción
8. Tapa
9. Plano de acoplamiento
10. Eje de salida de turbina
11. Eje central de introducción
12. Guía
13. Housing de bomba
14. Piñón
15. El prefiltro
16. Escapar
17. Centro de turbina
18. Platina
19. Director
Plano3-12
Nuestra máquina usa el convertidorhidráulica de tres componentes una fase.
La rueda de bomba (5), la turbina (3), y la rueda directiva (12) están llenas del
combustible de trabajo. Cuand gira la rueda de bomba (5), hace el combustible
echar al fan de turbina, así gira la turbina. El combustible entra en la rueda
directiva por la turbina, y sale de la rueda directiva, entra en la entrada de la rueda
de bomba. Se termina la civulación del combustible.
La rueda directiva puede cambiar el movimiento de giro del líquido, así es posible
que el torque de turbina aumente. Mientras tanto el torque de la turbina varia según
las circunstancias del trabajo. Por eso, cuando el cargo aumenta, la turbina recibe
más torque de resistencia, y baja la velocidad automáticamente. Entonces, el
convertidor hidráulico puede mantener que la máquina reciba la transmisión suave.
La ruta de la transmisión de la entrada de la energía: el engranaje de drive (1) →
housing directivo (2) → la rueda de bomba (5).
La ruta de la transmisión de la salida de la energía: la turbina (3) → el centro de
turbina (17) → el eje desalida de turbina (10).
3-17
JUNTAS LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-13
1. Cruz de acoplamiento de 2. Placa de conexión 3. Pernos 4. Pernos
montaje
3-18
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO CAJA DE COMBIOS
En la dirección de Z
Dibujo 3-14
3-19
CAJA DE COMBIOS LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-15
1. Clavija 2. Pistón 3. Arandela 4. Pistón 5. Eje 6. Pistón
resorte
7. Broche 8. Pistón 9. Engranaje 10. Fuera de la 11. Resorte de 12. Housing
batería Mariposa
13. Bola 14. Concha 15. Pistons 16. Housing 17. Eje de salida 18. Tuerca
detrás
19. Cojinetes 20. Cubra 21. Teniendo 22. Cojinetes 23. Eje 24. Resorte
Bloque
25. Plata 26. Soporte 27. El cuerpo del 28. Pernos 29. Arbusto 30. El cuerpo del
cilindro de cilindro de
combustible combustible
31. Plata 32. El cuerpo 33. Pernos 34. Plano 35. Cuadro 36. Línea
del cilindro planetario
de
combustible
37. Acoplamiento 38. Base del 39 Soporte 40. Eje de 41. Jaula 42. Teniendo
soporte pernos entrada Bloque
43. Platina
A. El primer engranaje B. El primer engranaje C. El primer engranaje D. El segundo engranaje
del sol planetario del sol
E. El segundo engranaje F. El segundo G. .El segundo H. El tercer engranaje
planetario engranaje planetario engranaje del sol
I. El tercer engranaje J. El tercer engranaje K. El cuarto engranaje L. El cuarto engranaje
planetario del sol planetario
M. El cuarto engranaje N. El último engranaje O. El último engranaje P. El pequeño engranaje
activo pasivo cónico
3-20
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO CAJA DE COMBIOS
3-21
TRANSMISIÓN CENTRAL LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-16
1. El cubo exterior 2. La platina 3. El forro externa 4. La placa de
dientes interna
5. El tambor interior 6. El cubo 7. El pedestal de 8. El engranaje
cojinetes cónico grande
9. El eje transversal 10. La almohadilla 11. La ballesta 12. La ballesta
13. El perno de ajuste grande pequeña
La transmisión central se compone de la rueda tendada con punzón grande(8),que
engrana con la rueda tendada Q ,exportada por la caja de cambio, el eje
transversal(9), el pedestal de cojinetes (7),cojinetes,etc. Un par de engranajes
cónicos realiza el correcto a través de la regulación de la almohadilla de ajuste(10)
y la almohadilla situada entre la asamblea de los engranajes cónicos en la caja de
cambio y la cáscara. Se puede justificar a través de examinar el espacio de flancos
de engranajes cónicos y malla impresiones.
El espacio normal de flanco de un par de engranajes
cónicos helicoidales mide entre 0.25~0.33mm. A lo
largo de la dirección de los mallados engranajes
impresiones no deben ser inferiores a la mitad de la
longitud del engranaje. Además la dirección de los
mallados engranajes impresiones debe ser cerca del
fin pequeño(el fin pequeño30%) La altura debe ser
más que la mitad del engranaje. Véase el plano 3-17.
Dibujo 3-17
3-22
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO TRANSMISIÓN CENTRAL
Método para la
Posición de contacto en la superficie del
El método de adjuste traslación de los
engranaje pasivo
engranajes
Acercan el engranaje
impulsor al engranaje
impulsado, si el espacio
es demasiado pequeño,
muevan el engranaje
impulsor hacia el
exterior.
Se separa el engranaje
pasivo al activo.Si de
este modo resulta que el
espacio entre engranajes
queda demasiado
grande,empuja el
engranaje activo hacia
Adel dentro.
ante
Se acerca el engranaje
activo al pasivo.Si de
este modo resulta que el
espacio entre engranajes
queda demasiado
pequeño,empuja el
engranaje activo hacia
fuera.
Muevan el engranaje
impulsor aparte del
engranaje impulsado, si
3-23
TRANSMISIÓN CENTRAL LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Método para la
Posición de contacto en la superficie del
El método de adjuste traslación de los
engranaje pasivo
engranajes
Se separa el engranaje
pasivo al activo.Si de
este modo resulta que
el espacio entre
engranajes queda
demasiado
grande,empuja el
engranaje activo hacia
dentro.
Acercan el engranaje
impulsor al engranaje
impulsado, si el
espacio es demasiado
pequeño, muevan el
engranaje impulsor
hacia el exterior.
Atrás
Se acerca el engranaje
activo al pasivo.Si de
este modo resulta que
el espacio entre
engranajes queda
demasiado
pequeño,empuja el
engranaje activo hacia
fuera.
Muevan el engranaje
impulsor aparte del
engranaje impulsado,
si
3-24
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EMBARGUE DIRECTIVO
3-25
FRENO DE REDIRECCIÓN LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-20
1. La tapa del freno 2. El balancín 3. El balancín 4. El muelle
5. La válvula de 6. El cuerpo de 7. El pistón 8. El balancín
bobina válvula
9. La tapa 10. El perno con dos 11. El muelle de 12. La tapa
extremos ajuste
13. El perno de ajuste 14. La armadura 15. La palanca 16. La pieza
17. La barra 18. El final de la 19. El forro del freno 20. La cinta de freno
cola
21. El muelle 22. El arbusto 23. El asiento de
muelle
La función principal suyo es suspender el giro de el último engranaje impulsor de
marcha, por medio de afianzar el tambor externo del embrague girador, con fin de
realizar la redirección o el freno del auto.
3.8.1 EL MECANISMO DE TRABAJO
Cuando el pandearse de embargue directivo gira adelante (plano 3-21A). Cuando se
ponga un poco de esfuerza encima del pedal del freno, el espacio entre la cinta de
freno y el tambor externo se reduce y causan algún contacto entre algunas partes,
por el efecto de fricción, la parte más arriba de la cinta empuja el final de la cola
para que entre la clavija A en la hembra de la palanca(15). Si siguen interponiendo
la esfuerza de freno, entonces la barra (17), la clavija B y la palanca (15) se
muevenen a lo largo de la flecha. Realizan el proceso de afianzar el tambor externo.
En este momento, A funciona como el punto de soporte para girarse.
Si el pandearse de embargue gira atrás (plano 3-21B), la vara (17), pernoB, la vara
(15) gira según la dirección del plano. Realizan el proceso de afianzar el tambor
externo. Si bien, ya el punto C trabaja como el punto de soporte para girarse.
Ambos tienen el básicamente semejante efecto de freno.
3-26
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EMBARGUE DIRECTIVO
A B
Dibujo 3-21
3-27
TRANSMISIÓN FINAL LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-28
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO OPERACIÓN DE SISTEMA TRANSMISIÓN
1. La palanca de cambio
2. La palanca estabilizadora
3. La válvula de cambio de velocidad
3-29
OPERACIÓN DE SISTEMA TRANSMISIÓN LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
1. Pedal de freno
2. Varilla de bloqueo de freno
3. Varilla de control de freno
4. Válvula directiva
5. Válvula de freno
3-30
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO MECANISMO OPERATIVO
El contenido
El número y el orden
Modelo:
SD32
SD32D 7 (D.D.D.D.S.D.D.S)
SD32R
3-31
MECANISMO OPERATIVO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Sección A-A
Dibujo 3-26
3-32
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO MECANISMO OPERATIVO
Dibujo 3-27
1. Rueda de guía 2. Manga 3. Cuadro orientado 4. Manga
5. Cuadro de rueda 6. Rueda de guía 7. Anillo de sello 8. Cuadro de desk
orientada flotante
9. Plata 10. Plancha 11. Resorte 12. Bloque orientado
13. Pernos
3.11.3 RUEDA DE APOYO (PLANO 3-28)
Apoyar el peso de buldozer,evitar la salida horizontal de oruga. La rueda de
impulsión se puede distinguir por dos estructuras: la de un costado y la de dos. En
este diagrama, se indica la estructura de dos costados de la rueda de impulsión. A
pesar de la diferencia de forma del cubo de pesa,los engranajes de fila singular y
doblar son de la misma estructura.
3-33
MECANISMO OPERATIVO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-28
1. La rueda de 2. El arbusto 3. La tapa 4. El sello 5. El eje
soporte exterior flotable de
aceite
3.11.4 RODILLO (PLANO 3-29)
Apoyar la oruga arriba para evitar la baja demasiado de oruga,reducir los golpes en la marcha
y la caída hacia lateral.
1. El soporte
2. Eje
3. Sello de aceite flotante
4. Rueda apoyo
5. Tapa
6. La tuerca
7. El asiento del sello flotable de
aceite
8. El asiento del sello flotable de
aceite
Dibujo 3-29
3-34
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO MECANISMO OPERATIVO
3.11.5 ORUGA
El funcionamiento de la oruga es soportar el peso del buldozer para garantizar su
cualidad de adjunto y disponer la fuerza suficiente de impulsión.
El plano 3-30 es el montaje del oruga del empujador SD32, SD32D, SD32R.
1. El guardapolvo
2. La clavija de ancla
3. El círculo sellante
4. La clavija principal
5. La sección de oruga
6. La manga del eje
principal
7. La manga del eje
8. La tabla de la corona
de rodadura
9. El perno de la oruga
10. Tuerca del oruga
3-35
MECANISMO OPERATIVO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-31
1. La viga de equilibrio 2. Eje 3. Camisa de eje 4. Camisa de eje
3-36
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
A la válvula de
dirección
De la caja de eje
trasero
3-37
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
El bulce de aparato
para empujar la tapa
Mantener
Inclinar a la Elevar
izquierda
Mantener
Elevar
A la válvula de dirección
3-38
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
Dirección
Z
Dibujo 3-34
1. Medidor de combustible A: Bomba de trabajo
2. Gasoducto de válvula de control de B: Bomba de trabajo
inclinación
3. Válvula de control de navegador de afloje C: Cilindro de elevación de pala
4. Filtro de seguridad del navegador del afloje D: Al fondo del cilindro de elevación
Cilindro de elevación de pala
5. Medidor de combustible del socorro principal E: Cilindro de combustible del
navegador de afloje
3-39
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-35
3-40
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
Dibujo 3-36
Para evitar que el sistema sufra una presión demasiada alta debido a una carga
demasiada grande cuando mueve la tierra,ha instalado la válvula de sobrecarga(3)
para proteger.
En el trabajo, si el cargo está demasiado grande, el sistema sobrepasa la presión
14MPa en un tiempo corto, mientras abre el socorro principal (3) (plano 3-37), el
combustible de trabajo va por la válvula de desborde al cilindro, así proteje el
sistema.
Dibujo 3-37
3-41
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Cuando la dirección de la fuerza externa es igual que la del movimiento del pistón
del tanque,éste producirá un fenómeno de vacío. Ha instalado la válvula de
suministro de aceite(6),(7),(12),(13). (véase el diagrama3-33) Véase la estructura
de la válvula de introducción al plano 3-38 y al plano 3-39.
Dibujo 3-40
1. Camisa 2. Sello del 3. Sello del 4. Pasador 5. Ballesta 6. Palanca
aceite aceite
7. Rotor 8. Pistón 9. Pasador 10. Ballesta 11. Palanca
El aceite de la válvula del servo rotativo proviene de la bomba de redirección,y
refluye a la caja de puente posterior. Dibujo 3-41.
1. Cubierta de la válvula
6. Tirador
7. Elemento de la válvula
8. PistÓn
12. Tanque de aceite
13. Biela
Dibujo 3-41
3-42
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
La punta de salida del movimiento de la válvula del servo rotativo se conecta con la
palanca de la válvula de redirección de la instalación mediante la biela,así se puede
manejar la redirección de la válvula de redirección. En la posición de flotación hay
un localizador.
3-43
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
El embrague
número 3
(velocidad 3)
El embrague El embrague
(velocidad 2)
El embrague
El embrague
número 4
número 1 número 2 número 5
(adelantar) (retroceder) (velocidad 1)
Agua
Del sistema de
circulación de dirección
Al sistema de circulación
de dirección
Dibujo 3-44
3-44
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
La presión determinada
De la válvula de control de
dirección
La presión determinada
La presión
determinada
Del sistema de circulación de
dirección La presión determinada
La presión de arranque
La presión
determinada
Al sistema de circulación de
dirección
Plano 3-45
1. Prefiltro 2. Bomba de cambios 3. Filtro de combustible
4. Válvula de regular 5. VáLvula de retorno rápido 6. Válvula de alivio
7. Válvula de velocidad 8. VáLvula de redirección 9. Válvula de seguridad
10. Válvula de desborde 11. Convertidor hidráulico 12. Válvula de contrapresión
13. Refrigerador de combustible 14. Válvula de lubricación de 15. Lubricación de caja de cambio
caja de cambio
16. Lubricación pto 17. Convertidor hidráulica 18. Bomba de aceite de motor de
vuelta
19. VáLvula de lubricación de freno 20. Lubricación de freno 21. Válvula de servo
22. Caja de eje trasero
A. Punto de medición de cambios B. Punto de medición de entrada de convertidor
hidráulico
C. Punto de medición de salida de convertidor D. Cuadro de temperatura
hidráulico
3-45
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
La boquilla de
entrada del aceite
La boquilla de
salida del aceite
Dibujo 3-46
3-46
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
Dibujo 3-49
La válvula(15)es la válvula de regulador de presión,la presión ajustada es 2.5Mpa, Garantizar
la conjunción de todos los embragues en diferentes filas excepto el primer engranaje. llegar
Al cumplir esta presión,se abre la válvula de El tiempo de
presión y suministra el aceite al tranmidor. elevación
3-47
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-48
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
Al sistema de circulación
del convertidor de torpe
hidráulico
Al sistema de circulación
del cambio de velocidad
Dibujo 3-51
3-49
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
La presión determinada
Al sistema de
circulación del
convertidor de
Al servotubo
torpe
La presión de
arranque
Dibujo 3-52
3-50
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
La presiñon del
La presión del impulsor De la bomba embrague de direcciñon
auxiliar de freno de la derecha de dirección de la derecha
De la bomba
Al embrague de
dirección
Al impulsor
auxiliar de Sección A-A
freno
Dibujo 3-53
3-51
EL SISTEMA HIDRÁULICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Sección A-A
Dibujo 3-54
La boquilla de
entrada del aceite
La boquilla de
salida del aceite
Dibujo 3-55
3-52
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA HIDRÁULICO
Dibujo 3-56
La bomba directiva es bomba de engranajes, se conecta con el caso de transferencia,
y transmite energía mecánica a energía de presión hidráulica. Se absorbe del caso
de transferencia por el prefiltro(1),el combustible que explsa entra en la válvula de
regulación de presión por el filtro fino. El combustible después de la regulación
de presión, entra en la válvula de desborde de convertidor de presión hidráulica.
Una parte va a la válvula drive de servo.
Cuando vara de cambio está de “cambios”, el combustible de presión gira por la
válvula (5a), y entra al embargue directivo. Cuando la vara de cambio está de
“freno”, el combustible de presión va de la válvula (5b) al booster de freno, así
controla el freno de redirección.
A pesar de si controla la vara de cambios o no, cuando se pisa la placa de freno, el
combustible de presión va de la válvula de freno (5b) al booster de freno, así
controla el freno de redirección.
3-53
EL DISPOSITIVO DE TRABAJO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
3-54
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL DISPOSITIVO DE TRABAJO
Dibujo 3-57
1. Cabezal móvil 3. Seragium 5. Tornillo de ajuste 7. Brazo
2. Cabezal 4. Vara 6. Cilindro de inclinación 8. Apoyo
de combustible
3-55
EL DISPOSITIVO DE TRABAJO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
2) Kok pala
Estructura de kok pala, véase en el plano 3-58.
Dirección Z
Dibujo 3-58
3-56
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL DISPOSITIVO DE TRABAJO
Dibujo 3-59
3-57
EL DISPOSITIVO DE TRABAJO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-60
1. Cilindro de inclinación 7. Punta de diente 13. Subdivisión de ángulo
pernos pines
2. Cilindro elevador pernos 8. Escudo 14. Cilindro de inclinación
pines
3. Soporte 9. Ángulo pernos de afloje 15. Cilindro de inclinación
4. Conectación pernos 10. Conectación pernos 16. Cilindro elevador
5. Conectación 11. Cilindro elevador pines
6. Punta de diente pernos 12. Viga
Los navagadores tridentados y los de un sólo diente son flexibles. Soporte (3) se
instala detrás del caso de eje trasero. El Soporte (3), la conectación (5) y la viga(12)
se conectan con el cilindro de combustible (15), cilindro elevador de combustible
(16) con bisagras. Encima de la viga (12), se instala subdivisión de ángulo de afloje
(9), y sobre la subdivisión, se instala placa de protección(8) y punta de diente (7)
con pernos (6).
En la subdivisión de ángulo de afloje (9) de navegador tridentado de afloje hay tres
orificios, y en el de sólo un diente (9), hay cuatro, y se puede regular la
profundidad de cavar através de la posición de instalación del orificio de regulación.
Cúspide, después de algún tiempo de uso, puede ser instalada volviendo 180° para
extender la vida de utilización.
3-58
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA ELÉCTRICO
3-59
EL SISTEMA ELÉCTRICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
La reducción La posición
automática conectada
A20 A40
La posición de arranque
La reducciñon
automática
A30
10) Instrumentos
a). El voltímetro y el cableado
La fuente eléctrica de
la luz del medidor
La señal de la temperatura
La fuente eléctrica del medidor del aceite D22
3-60
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA ELÉCTRICO
La señal de la temperatura
La fuente eléctrica del medidor
de agua D21
La fuente eléctrica de
la luz del medidor
3-61
EL SISTEMA ELÉCTRICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
Dibujo 3-61
3-62
LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO EL SISTEMA ELÉCTRICO
3-63
EL SISTEMA ELÉCTRICO LA ESTRUCTURA Y EL PRINCIPIO
1-10. El filamento de seguridad 11. El cronómetro 12. El voltímetro 13. El medidor de la temperatura del aceite 14. El medidor de la presión del aceite
de máquina 15. El termómetro 16. El interruptor del arranque 17. El elemento de sirena 18. El revelador de la bocina 19. El interruptor de inclinación
del escarificador 20. El revelador del acumulador 21. El interruptor de la bocina 22. El interruptor de recesión 23. El relevador 24. El interruptor de las
lámparas delanteras y traseras 25. El interruptor de las lámparas del lado 26. El interruptor de la luz de los medidores 27. El revelador del arranque
28. El revelador de seguridad 29. la sirena de recesión 30. El controlador de la temperatura 31. El acumulador 32. El autoarracador 33. El interruptor
del punto muerto 34. La válvula electromagnética 35. El motor 36. El transductor de la temperatura del aceite 37. El transductor de la presión
38. El transductor de la temperatura del agua 39. La bocina 40. La válvula electromagnética de la inclinación del escarificador 41. Las lámparas
traseras 42. La lámpara delantera de la izquierda 43. La lámpara delantera de la derecha 44. La lámpara a la izquierda 45. La lámpara a la derecha
46. El compresor 47. El interruptor de la presión
3-64
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ARTÍTULO 4 REPARACIÓN Y
MANTENIMIENTO
4-1
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4.1 REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................................... 4-3
4.1.1 TABLA DE MANTENIMIENTO ................................................................... 4-4
4.1.2 EL MANTENIMIENTO DEL TIEMPO INICIAL CON 250 HORAS........... 4-6
4.1.3 MANTENIMIENTO DE CADA 250 HORAS ............................................... 4-6
4.1.4 EL MANTENIMIETO DE CADA 500 HORAS .......................................... 4-11
4.1.5 EL MANTENIMIENTO DE CADA 1000 HORAS...................................... 4-12
4.1.6 MANTENIMIENTO CADA 2000 HORAS.................................................. 4-15
4.1.7 MANTENIMIENTO CADA 4000 HORAS.................................................. 4-15
4.1.8 MANTENIMIENTO NECESARIO.............................................................. 4-15
4.1.9 FIGURA DE LUBRICACIÓN...................................................................... 4-21
4.1.10 AJUSTE DE COMPONENTES.................................................................... 4-23
4.1.11 NORMA DE REPARACIÓN DE LAS PARTES.......................................... 4-27
4.1.12 NORMA DE TORQUE MÁXIMO PERNO Y TUERCA ............................ 4-59
4.2 RESOLUCIÓN DE LA AVERÍA................................................................................ 4-60
4.2.1 MOTOR ........................................................................................................ 4-60
4.2.2 SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................................... 4-61
4.2.3 CHASIS......................................................................................................... 4-62
4.3 CAUCIONES DE DESMONTAJE ............................................................................. 4-63
4.3.1 DESMONTAJE ............................................................................................. 4-63
4.3.2 ENSAMBLAR .............................................................................................. 4-63
4.3.3 DESMONTAJE Y MONTAJE DE COJINETE ............................................ 4-64
4.3.4 MONTAJE DE LA TAPA PARA CERRAR HERMÉTICAMENTE EL
ACEITE......................................................................................................... 4-64
ANEXO: ESPECIES Y DOSIS DE CARBULANTE, ACEITE LUBRICANTE Y
REFRIGERANTE............................................................................................................... 4-65
4-2
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
No se puede arreglar el sistema eléctrico debajo de la lluvia;
Tenga cuidado de que el agua caliente daña a alquien cuando exmina o abastece
agua para friar;
Expulsar el aire desde de la ruida de aceite después de cambia el filtro de
lubricante o el filtro impreciso;
No se puede abastecer combustible después de sacar la red de filtro;
4-3
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-4
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Formulario continuado
Expulsa el aceite y reemplaza la mecha
2 Aceite fondo de motor y filtro de aceite
de filtro
Filtro de cambio de celocidades y filtro
3 Reemplaza la mecha de filtro
del instrumento de cambiar la dirección
Examinar el nivel de aceite a
4 Caja de transmisión final
complementar
Examinar el nivel de aceite a
5 Cilindro de trabajo
complementar
6 Correa impulsora de la bomba de motor Ajustar la tensión
7 Correa impulsora de la bomba de agua Ajustar la tensión
8 Electrolito del acumulador Examinar el nivel de líquido
El mantenimiento de cada 500 horas
1 El filtro de combustible Reemplaza la mecha de filtro
2 Casquillo de ventilación Limpiar
3 Correa de ventilador Ajustar la tensión
El mantenimiento de cada 1000 horas
Lubricación(examinar la lubricación de la parte como siguiente y abastece la
mantequilla)
Cardán 8 lugares
1 Brazo apoyo oblicuo 2 lugares
Viga de tensión de guía rueda 2 lugares
2 Radiador del tanque de agua Examinar y limpiar
Caja de embarque de cambiar la Reemplaza el aceite y limpia la mecha de
3
dirección filtro
4 Caja de transmisión final Reemplzar combustible
Reemplaza el aceite y la mecha de
5 Cilindro de trabajo y el filtro
filtro
6 Parte marchada Examinar y abastecer el lubricante
7 Turbina para elevar la presión El espacio del rotor
8 Antiséptico Reemplaza la mecha de filtro
El mantenimiento de cada 2000 horas
Examinar la lubricación de la parte como
Lubricación
siguiente y abastece la mantequilla
Eje equilibrado 1 Uno
1
Pedal frenado 5 Cinco
Gorra de ventilación de caja de la caja de
2 Limpiar
cigúeñal de motor
3 Turbina para elevar la presión Limpiar
4 Espacio de la puerta neumática Examinar y ajustar
5 Amortiguador de motor Examinar o cambia
4-5
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Formulario continuado
El mantenimiento de cada 4000 horas
Examinar el aflojamiento de la rueda
1 Bomba de agua
de correa y el agua saliendo
La rueda de corra de vendilación y
2 Examinar que sí está alojando o no
la rueda de apretar
El mantenimiento en el caso necesario
1 Filtro de aire Limpiar o cambia
Limpia sistema interior y reemplza
2 Sistema para friar
refrigerante
3 La tensión la rueda de oruga Examinar y ajustar
4 Perno de la oruga Examinar y apretar con fueza
5 Ángulo y hoja Girar o cambia
4-6
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-7
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-8
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Utiliza llave de filtro, gira a direccion de contra reloj, descarga filtro de aceite
y mecha de filtro, tiralo. Envasa aceite a mecha de filtro, pone poco aceite a
cojinete hermetico, apretalo en peana de filtro,cuando cojinete hermetico
contacta con superficie hermetico, apreta 3/4~1 circulo despues de cambiar
mecha de filtro, envasa aceite a
entrada de aceite(f)(figura 4-14)
después de unos minutos de
funcionamiento, examine el nivel de
aceite modelo de lubricantes depende
de la temperatura se refiere figura
“tipos y cantidad de combustible,
refrigerante y lubricante”.
Se debe cambiar aceite cada 6 meses
antes de instalar mecha de filtro,
envasa aceite al mecha de filtro.
Figura 4-14
4-9
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
No se puede desmontar la tapa de aceite cuando la temperatura de aceite está alta a
veces brota para afuera el aceite caliente voltea la tapa para expulsar la presión
interiora cuando desmonta la tapa el lubricante que vaya a utilizar depende de la
temperatura del medio ambiente,debe consultar el anexo de combustible,el de agua
para friar , el de tipo y cantidad de uso de lubricante .
Antes de iniciar el motor debe hacer examen regular.
La rueda de
Motor La rueda de correa extender
de bomba de agua
La rueda de correa de
transmisión anexada
La rueda de correa de
transmisión anexada
4-10
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
No se puede traer la llamada al lado de acumulador para evitar la detonación del
gas.
Utiliza mucho agua para limpiar la ropa cuando el electrolito salpica sobre el piel o
la ropa.
Figura 4-22
4-11
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-12
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-13
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-14
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-15
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Filtro de aire
1) Revisa
Si la luz monitor de filtro de aire brilla, debe
limpiar centro filtro de aire se debe limpiar el
motor cuando no está funcionando.
2) Limpia y cambia elemento exterior de filtro.
Desmonta la tuerca mariposa (1) y la mecha del
filtro exterior(figura 4-37,4-38),limpie interior del
filtro del aire limpia y revisa centro externo de
filtro (manera de limpia se refiere “manera de Figura 6-37
limpia centro externo de filtro”) el filtro exterior
de arranque cada vez da un signo denominativo en el chip cuando se esta
limpiando (figura 4-39),
ATENCIÓN
Cuando limpia elemento exterior de filtro por 6 veces o utilizalo por un
año,cambiar el y elemento interior de filtro al mismo tiempo.
No limpia o cambia aire filtro cuando motor está funcionando.
4-16
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Cuando trabaja con aire comprimido, necesita ponerse gafas de seguridad o otros
cosas de seguridad.
4-17
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-18
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Cuando descarga tapa de tanque de agua , debe girala lentamente para liberar la
tensión.
Desata válvula de agua debajo de tanque de agua y a ambos lados de refrigerador
de aceite, drena refrigerante. Figura 4-42
Cierra válvula de agua debajo de tanque de agua y a ambos lados de refrigerador de
aceite, envasa agua limpia hasta margen de boca del llenado. Cuando agua llega al
margen de boca del llenado, dejando motor funcionar a ralentí,abre válvula de agua
debajo de tanque de agua y a ambos lados de refrigerador de aceite, y envasa agua
limpia a tanque hasta el agua sale de válvula por 10 minutos.
Cuando drena agua, ajusta cantidad de corriente para igualar cantidad de agua
entrada y drenada, y mangtiene tanque siempre esta llenada de agua.
Depués de enjuagarlo, deja motor cesar funcionar. Abre válvula de agua debajo de
tanque de agua y a ambos lados de refrigerador de aceite, drena agua y cierra
válvulas.
Compra sistema de enjuagación y refrigeración en el mercado. Debe observar
propecto de detergente.
Depués de limpieza de sistema de refrigeración, drena agua totalmente y envasa
agua lentamente(agua corriente)hasta llega al margen de boca del llenado cuando
agua llega al margen de boca del llenado, dejando motor funcionar a ralentí,abre
válvula de agua y envasa agua limpia a tanque hasta el agua sale de válvula.
Cuando drena agua, ajusta cantidad de corriente para igualar cantidad de agua
entrada y drenada, y mangtiene tanque siempre esta llenada de agua. Cuando todo
agua dentro es limpia, cesa motor y cierra todas válvulas de agua. Cambia filtro
centro de dispositivo antiseptico y abre válvula de envasar y drenar agua.
★ Respecto a dispositivo anti-corrosión, refierese "mantenemineto cada
1000 horas”
Envasa agua hasta margen de baca del llenado.
Deja motor funcionar a ralentí por 5 minutos, y funcionar de velocidad media por 5
4-19
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
minutos para que elimine aire dentro de sistema de refrigeración. (cuando motor
funciona, debe abrir tapa de tanque de agua.) Cesa motor, espera 3 minutos y
envasa liquido refrigerente hasta el nivel reglamentario de agua, y apreta la tapa.
La tensión la rueda de oruga
1) Revisa
Pone el vehículo en el suelo, no patea el freno.pone una recta vara por encima
de ruedas dentada y guía rueda(figura4-34).en ese momento, cuando la
distancia entre los centros de vara y diente es 20-30mm, el grado de tensión es
normal.
2) Ajusta
Pone aceite a dispositivo engrasar para apretar el dispositivo. Por el contrario,
para desatar el dispositivo de tensión, debe girar el tapón a contraria dirrección
lentamente y sacar aceite. Después de poner aceite, cuando s=0mm, eso
muestra que el casquillo del perno tiene grave desgaste y adelgazamiento.
Contacta con shantui vendores locales, hace revisa y cambia oruga.
ATENCIÓN
Desata el tapón no más de un círculo. No desata otras piezas excepto tapón.
Si otras piezas son flojas, ellas salen de maquina bajo tensión de aceite. Si no se
puede poner grasa, se debe mover el vehículo.
4-20
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-46
4.1.9 FIGURA DE LUBRICACIÓN
Grifico de lubricación de topadora sd32
4-21
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-22
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-23
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-24
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-52
Parte marchada
Revisación y ajuste de tensión grado de carrea. En suelo peñasco, carrea debe ser
mas tensiónada. Parte de arcilla y arena.
Oruga deben ser flojo( manera de revisacion y ajuste se refiere “mantenimiento
necesario”).
4-25
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-26
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-58
4-27
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad:mm
Dimensión Límite de Manera de
Número Ítem de examinar Espacio normal
básico reparación solución
Diámetro externo de
1 cuello de dispositivo 78 77.75
guía
Diámetro externo de
2 superficie de 80 77.9
acoplamiento
Diámetro interno de Cromar
superficie de circulo 0 reemplazo
3 150 150.3
hermetico de rueda
dentada
Diámetro interno de
superficie de circulo
4 65 65.1
hermetico de eje de
guía rueda
Círculo hermetico Ancho: 4,5 Ancho: 3,0
5
de eje guía rueda Espesor: 5,5 Espesor: 5,0
Anillo de sellado del Ancho: 2,5 Ancho: 2.0
6
eje del turbo Espesor: 2,7 Espesor: 2,5
Espacio entre rueda
dentada piñón de
7 aceite barredor 0.16~0.43 0.50
bomba y rueda de Reemplazar
bomba
Espacio de eje
8 aceite barredor 0.13 0.25
bomba
Espacio de diámetro
9 de aceite barredor 0.15 0.30
bomba
10 Torque máximo 55±5n.M
11 Torque máximo 70±5n.M
12 Torque máximo 115±10n.M
13 Torque máximo 12±1n.M Ajuste
14 Torque máximo 115±10n.M
15 Torque máximo 95±5n.M
Revolución sin vel.
16 1600±5rpm
De convertidor
4-28
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-59
Unidad:mm
Número Espacio Límite de Manera de
Ítem de examinar Dimensión básico
Número normal utilización solución
"espacio entre cuerpo
1 de válvula y 3.2 0.05~0.091 0.20
distribuidor
Largueza liberada
Resorte de válvula de 137.7 134.2
seguridad Carga de la 579n
2
instalación 635n
Conficuracion de Reemplazar
0,84-0,86mpa temperatura de aceite 75±5℃
válvula de seguridad
Largueza liberada
Resorte de válvula de 126.6 120
tensión ajuste Carga de la 140n
3
instalación 209n
Conficuracion de
0,2-0,55mpa temperatura de aceite75±5℃
válvula de ajuste
4-29
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Caja de cambio
Figura 4-60
4-30
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad:mm
Dimensión Normal Utilización Manera de
Número Ítem de examinar
básico Espacio Máximo solución
Espacio número 1,3,4 entre 0.14~
1 0.75
rueda sol y rueda planeta 0.37
Espacio número 2 entre 0.13~
2 0.75
rueda sol y rueda planeta 0.34
Espacio entre rueda planeta 0.13~
3 0.75
no.2 y rueda planeta 0.34
Espacio entre anillo de diente 0.16~
4 0.75
y rueda planeta 0.48
Espacio dentada de rueda 0.21~
5 0.75
dentada de salida 0.51
Espesor de esclavo placa de
6 5.4 4.6
embrague no.1-4
Espesor de esclavo placa de
7 5.4 4.6
embrague no.5
Espesor de placa piñón de
8 7.0 6.2 Reemplazar
embrague no.1-4
9 Espesor de embrague no.1 5.4 4.6
Espesor de placa piñón de
10 5.0 4.2
embrague no.5
Longitud
83.5 78.5
Resorte de embrague número libre
11
1 Carga
117n 105n
instalada
Longitud
66 62
Resorte de embrague número libre
12
2 Carga
133n 120n
instalada
Longitud
59 55.5
Resorte de embrague número libre
13
3,4 Carga
130n 120n
instalada
4-31
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Sección A-A
Figura 4-61
4-32
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Utilización Manera de
Número Ítem de examinar Dimensión básico Espacio normal
Máximo solución
Espacio entre válvula de
1 direccion, de velocidad y 28 0.035~0.058 0.064
cuerpo de válvula
Espacio entre válvula de
2 28 0.035~0.058 0.064
seguridad y cuerpo de válvula
Espacio entre válvula se
3 20 0.020~0.051 0.056
seguridad y pistón
Espacio entre válvula barredor
4 12 0.035~0.056 0.062
y cuerpo de válvula
El espacio entre la válvula y la
5 28 0.035~0.058 0.064
válvula de descompresión
El espacio entre la válvula de
6 15 0.035~0.048 0.053
descompresión y el pistón
Espacio entre válvula de
7 tensión ajuste y cuerpo de 35 0.035~0.058 0.064
válvula
Espacio entre válvula de
8 tensión ajuste y válvula de 25 0.035~0.058 0.064
reducer tensión
El espacio entre la válvula de
9 15 0.020~0.048 0.053
descompresión y el pistón
El espacio entre la válvula y
10 28 0.035~0.058 0.01
válvula de engrase
Baja velocidad de motor 1,6-2 mpa Reemplazar
Tensión de embrague no.1-4
11 Alta velocidad de motor 2-2,5 mpa
Tensión de embrague no.5 1,25 mpa
Tensión de lubricante de caja
12 0,124 mpa
de cambio
Longitud libre 79 75.8
13 Resorte de válvula de seguridad Carga
14,1n 13,4n
instalada
Longitud libre 53 51.2
Resorte de válvula de tensión
14 Carga
ajuste 86,5n 77,9n
instalada
Longitud libre 42.4 42.1
Resorte de válvula de tensión
15 Carga
ajuste (grande) 35n 31,5n
instalada
Longitud libre 41.5 41.4
Resorte de válvula de tensión
16 Carga
ajuste (pequeño) 35n 31,5n
instalada
Longitud libre 52 51.2
Resorte de la válvula
17 Carga
reguladora 134n 121n
instalada
Longitud libre 59.5 59.8
Resorte de válvula de
18 Carga
lubricante 91n 82n
instalada
Longitud libre 87 84.5
Resorte de la válvula de
19 Carga
engrase 76n 68n
instalada
4-33
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Transmisión central
Figura 4-62
4-34
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
0,05(medelo
Espalda salto de rueda
después instalar
1 dentada de forma Reemplazar
en eje
sombrilla
transversal)
2-6kg
Carga prevista de
2 (en base de rueda dentada de forma de Ajuste
rodamiento cónico
sombrilla, mede en el extremo)
Espacio al lado de Ajusta y
3 0.25~0.33 0.75
engranajes cónico cambia
Coordinación de perno
4 de rueda dentada de 0~0.045
forma sombrilla
Diámetro interno de
superficie de circulo
5 145 145.3
hermetico de Reemplazar
rodamiento
" ancho del anillo
4.5 4.0
sellante .
6
Ancho de ranura
4.5 5.0
hermatica
Fuerza tensa de 300~400kn
7
lenguata cónico (30~40t)
Dimensión después
8 apreta eje de 5-6.5
transmisión central
9 Torque máximo 700±50n.m Ajuste
Grado de verticalidad
10 entre eje de rueda y eje 0.15
transversal
Grado de mismo eje
11 entre eje de rueda y eje 0.15
transversal
Apreta momento de 130-180
12
tapón de drenaje aceite n.m
4-35
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
El embrague de dirección
Figura 4-63
4-36
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Normal Utilización Manera de
Número Ítem de examinar
básico Espacio Máximo solución
Espesor de diente piñón 2.9 2.0
1 Rugosidad de diente
Bajo 0,20 0.3
piñón
Espesor de diente
4.7 3.7
esclavo
2
Rugosidad de diente
Bajo 0,20 0.3
esclavo
Espesor total de diente
3 88.3 81.6
piñón y esclavo
Espacio entre diente
4 0.3~0.4 1.0
piñón y cubo interno
Espacio entre diente
5 0.3~0.4 1.0
esclavo y cubo externo
Diámetro interno
contacto de cubo
245 245.5
interno y anillo
6 hermatico
Reemplazar
Espacio entre anillo
hermetico y gargol de 0.07~0.18 0.4
anillo hermetico
Longitud
145.15 141
libre
7 Resorte(grande)
Carga
2.430n 2.291n
instalada
Longitud
137.83 134
libre
8 Resorte(pequeño)
Carga
1.388n 1.320n
instalada
Diámetro externo de
9 450 445
tambor freno
Salto de superficie de
10 Bajo 0,30 0.5
tambor freno
Grado de mismo eje de
11 Bajo 0,15 0.3
tambor freno
4-37
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Sección B-B
Sección A-A
Figura 4-64
4-38
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad: mm
Número Ítem de examinar Especificacion Medidas
Tamaño Tolerancia Normal Límite
Espacio entre cuerpo de normal Espacio permitido
Eje Orificio
1 válvula y centro de
válvula -0.035 +0.013 0.035~
26 0.08
-0.045 0 0.058
Espacio entre centro de -0.030 +0.015 0.030~
2 10 0.08
válvula y pistón -0.040 0 0.055
Espacio entre viga de
-0.035 +0.013 0.035~
3 válvula y cuerpo de 26 0.08
-0.045 0 0.058
válvula
Espacio entre válvula -0.030 +0.018 0.030~
4 16 0.08
frena y cuerpo de válvula -0.035 0 0.053
Espacio entre válvula -0.030 +0.015 0.030~
5 9 0.08
frena y pistón -0.040 0 0.055
Espacio entre manija y +0.023 +0.170 0.068~
6 22 0.2
sobrecubierto +0.002 +0.086 0.168
Espacio entre manija y +0.019 +0.156 0.067~
7 18 0.2 Reemplazar
sobrecubierto +0.001 +0.086 0.155
Tamaño normal Límite de reparación
Largueza
Longitud Carga Longitud
8 Resorte invertida de eje de Carga
libre instalada libre
instalación
36 27.2 6,02kg 35.3 5,7kg
Resorte de válvula de
9 62 15.3 3,5kg 60.9 3,2kg
cambio
Resorte de movil atras de
10 91.6 25 4,53kg 90.6 4,3kg
válvula de cambio
Resorte de válvula de
11 55 20.0 3,61kg 54 3,3kg
cambio
12 Resorte de ajuste freno 28.5 25.5 3,0kg 27.4 2,8kg
Resorte de movil atras de
13 50.5 14 2,36kg 49.5 2,2kg
válvula freno
Resorte de movil atras de
14 90 27 4,48kg 88.5 4,15kg
válvula freno
Proceso de la válvula de
15 15.8 Ajuste
freno
4-39
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Dispositivo freno
Figura 4-65
4-40
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad:mm
Normal Utilización Manera de
Número Ítem de examinar Dimensión básico
Espacio Máximo solución
Espesor de placa
1 15.5 11.5
freno y oruga freno
Reemplazar
Espesor de placa
2 9.5 4.7
freno
Espacio entre oruga
3 0.3
freno y tambor freno
Ajuste
Perno de ajuste de
4 Apreta a 50n.m y gira 7/6 circulo
oruga freno
Espacio entre cuerpo
5 80 0.03-0.079 0.2
de válvula y piston
Espacio entre eje y
6 25 0.048-0.017 0.1
sobrecubierta de eje
Longitud
78.3 82
Resorte invertida de libre
7
oruga freno Carga
200n 160n
instalada
Reemplazar
Longitud
42.4 43.4
Resorte de subo de libre
8
oruga freno Carga
45,4n 36n
instalada
Longitud
89 85.9
Resorte invertida de libre
9
válvula servio Carga
100n 90n
instalada
4-41
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Sección A-A
Figura 4-66
Unidad:mm
Normal Utilización Manera de
Número Ítem de examinar Dimensión básico
Espacio Máximo solución
Espacio válvula y
1 28 0.014-0.036 0.08
cuerpo de válvula
Espacio entre
2 15 0.020-0.048 0.08
válvula y piston
Reemplazar
Longitud
Resorte de válvula 48.9 48
libre
7 principal para
reducer tensión Carga
192n 182n
instalada
4-42
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Transmisión final
Figura 4-67
4-43
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad:mm
Base Normal Utilización Solución
Número Ítem de examinar
Tamaño Espacio Máximo Manera
Espacio entre eje medio y 0.036~
1 90 0.5
cojinete 0.106 Reemplazar
Espacio entre sobrecubierta Sobrecubierta
0.105~ interior
2 interior y sobrecubierta para 140 0.5
separar 0.288
El primero grado de contacta
3 0.27~0.68 1.5
espacio de rueda dentada
El segúndo grado de
4 contacta espacio de rueda 0.31~0.82 1.5
Reemplazar
dentada
Diámetro externo de flange
5 de superficie contacto 120 119.9
hermetico
6 Fuerza de apreta 300~400kn(30~40toneladas)
Hombro de eje de primero
-0.5-+1.0(+significa el hombro de
7 grado rueda y dimensión de
rodamiento sobresale)
interno de flange
8 Salto de superficie de flange El más grande 0.08
9 Salto de diámetro de flange El más grande 0.08
Fuerza de presiónde rueda
10 70~210kn(7~21toneladas)
grande de primero grado
Fuerza de presiónde eje de Ajuste
11 700~800kn(70~80toneladas)
rueda cadena
Dimensión depués apretar
12 39~41
cubo de rueda cadena
Fuerza de presiónde medio
13 150~410kn(15~41toneladas)
rueda
14 Espacio de polvo cubierta 4.3±1.0
Espacio entre tuerca de eje
15 3.4±1.2
de rueda cadena y apoyo
Diámetro de encima de
16 1011
diente de rueda cadena
Diámetro de base de diente
17 912.15
de rueda cadena Reparar o
Espesor de cima de diente de cambiar
18 83 75
rueda cadena
Ancho de base de diente de
19 103 95
rueda cadena
4-44
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Bogie
Chasis del automovil
Figura 4-68
Unidad:mm
Manera
Base Normal Utilización
Número Ítem de examinar de
Tamaño Espacio Máximo
solución
Deformación en el nivel
7/300
Deformación plano
1 de marco de Distorsión 3/300
bogie El sitio donde instala guía
5 Reparar
rueda se abre o
Diferencia cambiar
de delante
Distancia entre centros de marco de
2 2000 y atras es
bogie izquierda y derecha
menos de
15
0.036~
3 Espacio entre eje medio y cojinete 90 0.5
0.106
Apreta momento de tuerca de placa de
4 840-1.050n.M
proteccion de rueda de empuje
Ajuste
Apreta momento de tuerca de
5 840-1.050n.M
sobrecubierta de espacio
4-45
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Sección A-A
Figura 6-69
Unidad: mm
Base Normal Utilización Manera de
Número Ítem de examinar
Tamaño Espacio Máximo solución
Longitud
1008 985
Resorte amotiguada libre
(grande) Carga
222.000n 200.000n
instalada
1
Longitud
693.5 675
Resorte amotiguada libre
Reemplazar
(pequeña) Carga
70.000n 62.600n
instalada
Espacio entre
cilindro y 0.036~
2 130 0.5
sobrecubierta 0.160
interior
Fuerza de apreta de
3 400kn(40tonaladas)
viga tensa
Espacio entre tuerca
4 10 Ajuste
y placa de control
Torque máximo de
5 50±2.5 n.M
entrerrosca
4-46
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Rueda de guía
Figura 4-70
4-47
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Diámetro externo de guía
1 850
rueda
Diámetro externo de Soldadura
2 800 781
carretera apaño y
3 Ancho de lado convexo 120 cambia
4 Ancho de carrera 60 69
5 Ancho total 240
6 Ancho de eje 20 19
Espacio de eje y 0.43~
7 85 1.5
sobrecubierta metal 0.51
Distancia sobrepasa las
-0.02~
8 dimensiones de guía 135 -0.30
rueda y sobrecubierta -0.180
Reemplazar
Espacio de eje de guía 0.51~
9 1.5
rueda 0.74
Liquidacón entre tobogán
10 2
y marco
Espacio entre guía placa
11 0.5~1.0 3
al lado y marco
12 Torque máximo 210±5n.m Ajuste
Envasa
13 Cantidad aceite 390-450ml(sae85w-140)
aceite
4-48
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-71
4-49
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Diámetro externo de
1 298
rueda de empuje
Diámetro externo de
2 282
rueda de empuje
3 Diámetro de carrera 255 230
4 Ancho total 292
Ancho de carrera de
5 65 74
rueda de empuje lateral
Ancho de carrera de Soldadura
6 rueda de empuje 62 80 apaño y
bilateral cambia
Ancho de parte convexo
7 de rueda de empuje 24 15
lateral
Ancho de parte convexo
8 de rueda de empuje 24 15
bilateral
Ancho de parte convexo
9 de rueda de empuje 22 13
bilateral
10 Ancho de eje 20 19
Espacio entre eje y
11 85 0.43~0.515 1.0
sobrecubierta metal
Distancia sobrepasa las Reemplazar
-0.017~
12 dimensiones de rueda de 135 -0.30
empuje y sobrecubierta -0.130
Espacio de eje de rueda
13 0.50~0.76 1.5
empuje
Instala perno de rueda de
14 840-1.040n.m
empuje
Ajuste
Apreta momento de
15 210±5n.m
tapón de envasa aceite
Envasa
16 Cantidad aceite 390-450ml(sae85w-140)
aceite
4-50
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Rueda de dentada
Figura 4-72
Unidad mm
Dimensión Límite de Manera de
Número Ítem de examinar Espacio normal
básico utilización solución
Diámetro externo de
1 220
rueda dentada
Diámetro externo de Soldadura
2 190 171
carretera apaño y
Ancho de parte cambia
3 21 14
convexo
4 Ancho de carrera 63 72
Espacio de eje de Ajustar y
5 0.10~0.13 0.2
rueda dentada cambiar
6 Torque máximo 560±60n.m
7 Torque máximo 210±50n.m Ajuste
Envasa
8 Cantidad aceite 630-720ml(sae85w-140)
aceite
4-51
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Oruga
Figura 4-73
4-52
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad:mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Instalación
1 Oruga trayectoria 228.6 233.85 inversa y
cambia
2 Altitud de diente 80 30 Soldadura
Altitud de oruga reparación
3 138 125 y cambia
trayectoria
Diámetro externo de
4 79 74
sobrecubierta de metal
Espacio entre perno y 0.230~
5
sobrecubierta de metal 0.830
Espacio entre perno
0.430~
6 principal y sobrecubieta de
metal 0.930
Distancia sobrepasa las
dimensiones de -0.230~
7 77 -0.1
sobrecubierta de perno y -0.344
oruga trayectoria
Reemplazar
Distancia sobrepasa las
-0.272~
8 dimensiones de perno y 48.5 -0.14
oruga trayectoria -0.434
Distancia sobrepasa las
dimensiones de perno -0.138~
9 48.5 -0.08
principal y oruga -0.230
trayectoria
Lateral
Espacio de superficie 0~1.4
10 contacto de oruga 8
Bilateral
trayectoria
0~2.8
11 Torque máximo 1000-1.200n.m Ajuste
4-53
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Pala de declinación
Paleta
H detalle
4-54
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Espacio entre peana y
1 160 0.5~0.15 10
bola
Espacio entre perno y
2 70 0.5~0.9 3
blade
Espacio entre perno de
3 70 0.5~0.9 3
viga y extremo contacto
Espacio entre extremo
Reemplazar
4 contacto y marco de 140 0.5~1.5 3
blade
Espacio entre perno y
5 60 0.5~1.0 2
peana
Espacio entre perno y
6 60 0.6~1.0 2
tornillo
Espacio entre peana y
7 115 0.2~0.6 1 Ajuste
bola
Espacio entre brazo
8 60 0.5~1.0 2
perno y marco de blade
Espacio entre perno
9 60 0.6~1.0 2
brazo y viga brazo
Espacio entre subo de
10 perno de tanque y marco 50 0.3~0.8 2
de tanque
Reemplazar
Espacio entre yugo de
11 125 0.5
tanque y sobrecubirta
Espacio entre yugo de
12 100 0.5
tanque y sobrecubirta
Espacio entre eje apoyo
12 de sobrecubierta de 85 0.5
tanque
4-55
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Ángulo y hoja
Figura 4-75
Unidad mm
4-56
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-76
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Espacio entre perno de
1 instalacion y 110 0.156-0.297 1.5
sobrecubierta
Espacio entre cilindro
2 hidráulico y perno de 110 0.156-0.297 1.5
instalacion
Espacio entre angulo de
3 apoyo y perno de 3.7-6.3 15
instalacion
Espacio entre marco de Reemplazar
4 contacto y perno de 0.4-1.6 10
instalacion
Espacio entre placa de
5 proteccion y perno de 0.3-0.85
intalacion
Desgaste de extremo de
6 335 225
diente
Desgaste de placa de
7 115 90
proteccion
Apreta perno cuando
8 instala tierra 3600-4400n.M Ajuste
escarificador
4-57
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Figura 4-77
Unidad mm
Dimensión Espacio Límite de Manera de
Número Ítem de examinar
básico normal utilización solución
Espacio entre perno de
1 instalacion y 110 0.156-0.297 1.5
sobrecubierta
Espacio entre cilindro
2 hidráulico y perno de 110 0.156-0.297 1.5
instalacion
Espacio entre angulo de
3 apoyo y perno de 6.7-9.3 15
instalacion
Espacio entre marco de Reemplazar
4 contacto y perno de 1.4-2.6 10
instalacion
Espacio entre placa de
5 proteccion y perno de 0.3-0.85
intalacion
Desgaste de extremo de
6 335 225
diente
Desgaste de placa de
7 115 90
proteccion
Apreta perno cuando
8 instala tierra 3600-4400n.M Ajuste
escarificador
4-58
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Si no apriete el perno, la tuerca u otras piezas que necesitan apretar según el
torque indicado, las piezas van a flojar y romperse, causarán daño de máquina y
avería de operación.
Debe cuidar el torque máximo bien cuando apretar la pieza.
Gráfico de torque
Si no hay otra explicación especial,apretar perno con momento según el torque máximo
perno y tuerca en grágico como siguiente:
Debe utilizar la pieza de mismo tamaño de shantui si necesita cambia tuerca y perno apretar
el tubo suave de presión hidráulica según la fuerza de gráfico como siguiente:
Diametro Anchura Momento de atornillo
de rosca de sección
de tornillo Valor de destino Alcance de momento
Momento de atornillo
Anchura
Código de sección
normal de Valor de destino Alcance de momento
rosca
(a)
4-59
RESOLUCIÓN DE LA AVERÍA REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-60
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO RESOLUCIÓN DE LA AVERÍA
4-61
RESOLUCIÓN DE LA AVERÍA REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4.2.3 CHASIS
No sube la presión de aceite del convertidor .
1) Examinar tubería de aceite o contacto sí está echando el aire o no .
2) Examinar y reparar o cambia bomba de engranaje.
3) Abastecer aceite a la caja de cambio.
4) Limpiar y cambia el filtro de la caja de cambio.
Está demasiado caliente el .
1) Apretar o cambia la correa de ventilador.
2) Véase a la parte de motor.
3) Limpiar o cambia el instrumento para friar el aceite.
4) Véase a la parte de que la presición de aceite del instrumento de caja de
cambio fuerza rectangula no sube.
No se puede iniciar cuando la palanca de cambio de velocidades está en cualquiera
posicion.
1) Abastecer combustible al embrague de cambiar la dirección.
2) Véase a la parte de que la presion de aceite del instrumento de cambio de
momento de fuerza hidráulica no sube.
3) Examinar y reparar o cambia bomba de engranaje.
4) Limpiar el filtro de aceite.
Cuando usa palanca para cambio el rumbo , la locomotora sigue avanzando sin
girar.
Ajustar freno
El vehículo no se puede parar cuando pisotear el estribo frenado
Ajustar freno
Cae la oruga
Desgaste anormal de rueda
Ajustar la tensión la oruga
Sube rápidamente demasiado o no sube completamente la paleta
Abastecer combustible a el cilindro de trabajo
4-62
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO CAUCIONES DE DESMONTAJE
ATENCIÓN
El filtro,el tapón magnético y la tapa de ventilación son las piezas que necesitan
limpiar con mucha atención.
4.3.2 ENSAMBLAR
Todos los componentes antes instalación deben ser limpios los repuestos se pinta
liquido para evitar el herrumbre,primero debe quitar el liquido.
Frecuentemente, rodamiento, sobrecubierta interior, aceite sello y otros
componentes similares deben intalarse con herramientos profesionales. Utiliza
directamente el martillo para montar algo es un hábito malo, generalmente utliza
una tabla o una tabla suave para pasar la fueza del martillo.
Arandela de muelle,arandela plena,arandela de forma de lengua y perno con boca
abierta son las piezas importantes omitir las piezas cuando está montándolas por
la causa de que su tamaño es pequeño examinar el método de cerrar de las piezas
que conformen con el reglamento especificado cuando está montando el perno y la
tuerca.
Usa llave de torsión en sitios que tiene límite de torsion para fijar la tapa o las
piezas similares con muchos pernos (tales como el cuerpo de válvula etc.),debe
apretar simétricamente el perno gradualmente para distribuir la presion
proporcionadamente.
Signos de ayudas no son para indentificar piezas que usarse, son signos que
significan maneras para alinear lo mas posible, no equivocate.
No te retuerce manga cuando la instala
4-63
CAUCIONES DE DESMONTAJE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
4-64
REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO CAUCIONES DE DESMONTAJE
SAE10W-30
Motor
47
Cóncavo
*SAE15W-40
Convertidor
SAE10W-30
Caja de
cambio *SAE15W-40 185
Presión SAE10W-30
hidráulica 164
Cilindro *SAE15W-40
SAE10W-30 Izquierda y
Transmisión derecha
Final cada lado
*SAE15W-40 hay 55
Rueda de
empuje SAE85W-140 0.39~0.45
Rueda de 0.63~0.72
dentada
0.39~0.45
Rueda de
guía
Otro
Lubricación Cantidad
Lubricante de base litio del tipo número2 y 3 adecuada
Posición
4-65
CAUCIONES DE DESMONTAJE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO
Atención:
1) El tipo de aceite con el símbolo * es el reemplazo del formulario,si no hay el aceite
origenal puede utlizar el reemplazo.
2) La marca del lubricante es de categoría cf,si utiliza categoría de cd,la hora de
cambiar el aceite debe ser la mitad del tiempo de cambia el tipo de cf.
3) Cuando la temperatura del medio ambiente está debajo del 20 grados,debe cambia
eltipo de aceite al tipo de sae5w-20.
4) Debo comenzar llenar a filtro de combustible, limpie con un diesel limpio, el
combustible vuelve a la boca antes de que puedan abastecerse de combustible.
Debe usar aceite después de la sedimentación.
5) Cantidad de abastecer debe conformar a la cantidad especificada,no se puede ser
menos ni especificado .
6) El utensilio de abastecimiento de combustible y lo de agua deben de estar limpio y
debe guardarlos en una caja presurizada.
7) Debe estar entre30~40℃ la temperatura del aceite cuando está expulsando el
aceite.
El aceite de tipo de sae es el más conocido en el internacional.
4-66