Está en la página 1de 155

Información importante de seguridad

La mayoría de los accidentes que involucran el uso, el mantenimiento y la reparación de productos


son causados por no respetar las precauciones o reglas de seguridad. Generalmente, se pueden evitar
accidentes reconociendo las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra un accidente.
La persona debe estar alerta ante posibles peligros. Dicha persona también debe tener la capacitación,
las habilidades y las herramientas necesarias para desempeñar estas funciones adecuadamente.
El uso, la lubricación, el mantenimiento o la reparación inadecuados de este producto pueden
ser peligrosos y podrían producir lesiones o la muerte.
No use ni realice la lubricación, el mantenimiento o la reparación de este producto, hasta que haya leído
y comprendido la información sobre el uso, la lubricación, el mantenimiento y la reparación.
En este manual y en el producto se proporcionan precauciones y advertencias de seguridad.
Si no se presta atención a estas advertencias de peligro, usted u otras personas podrían sufrir lesiones
corporales o la muerte.
Los peligros están identificados por el “Símbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una “Palabra
de Señalización”, como por ejemplo, “ADVERTENCIA”, tal como se muestra a continuación.

El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente:


Atención. Esté alerta. Su seguridad está involucrada.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia, explicando el peligro, puede estar representado
de forma escrita o mediante dibujos.
Los usos que pueden causar daño al producto se identifican mediante etiquetas de AVISO en el
producto y en esta publicación.
LiuGong no puede anticipar todas las circunstancias posibles que podrían involucrar un posible riesgo.
Por lo tanto, las advertencias que aparecen en esta publicación y en el producto no incluyen todas las
posibilidades. Si se utiliza una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica
operativa no recomendada por LiuGong, usted debe asegurarse de que sea segura para usted y para
los demás. También debe garantizar que el producto no se dañará ni se volverá inseguro debido al uso,
la lubricación, el mantenimiento o los procedimientos requeridos que usted elija.
La información, las especificaciones y las ilustraciones en esta publicación se basan en la información
disponible al momento de la redacción. Las especificaciones, los torques, las presiones, las mediciones,
los ajustes, las ilustraciones y otros elementos pueden cambiar en cualquier momento. Estos cambios
pueden afectar al servicio brindado al producto. Antes de comenzar con cualquier trabajo, obtenga
la información más completa y actualizada. LiuGong cuenta con la información más actualizada
disponible.

PROPUESTA 65 PARA CALIFORNIA

En el estado de California se sabe que el escape del motor diesel y algunos de sus componentes
producen cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
El borne de la batería, los terminales y los accesorios relacionados pueden contener plomo
y compuestos con plomo. Después de manipularlos, lávese las manos siempre.
1
íNDICE DE CONTENIDOS

ÍNDICE DE CONTENIDOS

Prefacio Aplicaciones y Especificaciones


Aplicaciones .................................................... 33
Información de seguridad
Especificaciones principales ............................ 34
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las
calcomanías .......................................................5
Manual de funcionamiento
Información general de riesgos ........................14
Antes del funcionamiento ................................ 42
Prevención contra aplastamientos y cortes .....17
Controles del operador y paneles de
Prevención de quemaduras .............................18 instrumentos .................................................... 43

Prevención de incendios y explosiones ...........19 Arranque del motor .......................................... 81

Extintores y botiquín de primeros auxilios........20 Tecnología de funcionamiento ........................ 83

Prevención de lesiones por tormenta eléctrica 21 Información de transporte ................................ 96

Prevención de las explosiones de los neumáticos


.........................................................................21 Manual de mantenimiento
Sistema de protección antivuelco (ROPS) y Ablande ......................................................... 100
antiaplastamiento (FOPS) ................................22
Cronograma de intervalos de mantenimiento 101
Estación del operador ......................................22
Especificaciones generales del torque .......... 105
Seguro de la caja de dirección .........................23
Información de inflado del neumático ............ 106
Precauciones con los accesorios .....................23
Especificaciones de lubricación ..................... 106
Precauciones sobre el funcionamiento de la
máquina ...........................................................23 Presión: liberación ........................................ 108

Precauciones sobre el mantenimiento de la Procedimientos de mantenimiento importantes


máquina ...........................................................29 ....................................................................... 109

Piezas de repuesto clave que se cambian


periódicamente ...............................................32 íNDICE
1
Prefacio

Prefacio Sólo se le debe permitir al personal capacitado


o con experiencia que use o haga el mantenimiento
de esta máquina. Registre correctamente el tipo
de máquina, el número de serie, el número de
Este manual incluye instrucciones importantes serie del motor y todos los números de serie de
con respecto al funcionamiento, lubricación, los compenentes principales para su referencia
prueba de verificación, ajuste de la máquina al ordenar las piezas o en caso de robo. Registre
y componentes clave permanentes. los números correctos tanto en ambos manuales
Este manual debe mantenerse siempre con la del usuario como en un lugar seguro fuera de la
máquina, limpio y en un lugar seguro de acceso máquina.
conveniente para los operadores que precisen
utilizarlo. Este manual no se debe separar de la Seguridad
máquina, incluso cuando se revenda o arriende.
La sección de seguridad enumera las precauciones
Algunas fotografías e ilustraciones de este de seguridad básicas. Además, esta sección
manual muestran detalles de accesorios que identifica el texto y la ubicación de los carteles
pueden ser diferentes a los de su máquina. de advertencia y etiquetas utilizadas en la máquina.
Las protecciones y cubiertas se han retirado
a efectos de la ilustración. Lea y entienda las precauciones básicas
enumeradas en la sección de seguridad antes
Lea atentamente este manual y siga todas las de hacer funcionar la máquina o realizar la
instrucciones para conocer el funcionamiento lubricación, el mantenimiento o las reparaciones.
y mantenimiento de esta máquina. Las instrucciones
de este manual deben ayudar al lector a evitar Funcionamiento
posibles lesiones personales o daños a la
máquina. El operador debe hacer funcionar la La sección de funcionamiento es una referencia
máquina de manera competente y correcta para para el operador nuevo y un repaso para el
garantizar la seguridad. operador con experiencia. Lea, entienda y
Utilice esta máquina sólo para los fines descritos remítase a ella siempre que sea necesario.
en este manual. Comuníquese con el distribuidor En esta sección se incluye una descripción
LiuGong para recibir la aprobación antes de los medidores, los controles de la máquina,
de realizar cualquier modificación o añadir los interruptores y otros controles de la estación
accesorios a la máquina. Agregar cualquier de los operadores. También brinda información
accesorio no autorizado puede provocar que sobre el servicio de transporte y remolque.
el funcionamiento de la máquina se vuelva Las fotografías e ilustraciones orientan al operador
peligroso y reducir la vida útil de la máquina. a través de procedimientos adecuados de
Guangxi LiuGong no se hace responsable verificación, arranque, funcionamiento y detención
de cualquier daño que se produzca por el de la máquina.
uso no autorizado de los accesorios o prácticas
de trabajo no autorizadas. Las técnicas de funcionamiento que se describen
en esta publicación son básicas. La habilidad
y las técnicas se desarrollan a medida que el
operador adquiere conocimiento de la máquina
y sus capacidades.
2
Prefacio

Mantenimiento Mantenimiento del motor certificado

La sección de mantenimiento es una guía para El mantenimiento y los métodos de reparación


el cuidado del equipo. Las instrucciones ilustradas correctos son esenciales para mantener el
paso a paso se agrupan por intervalos de servicio. funcionamiento correcto del motor y los sistemas
Los elementos sin intervalos específicos se de la máquina. Como propietario, usted es
enumeran en el intervalo de servicios “Cuando responsable de la ejecución del mantenimiento
sea necesario”. Se hace referencia a los requerido que se enumera en el Manual de
elementos de los “Intervalos de mantenimiento” mantenimiento para esta máquina. Se prohíbe
para detallar las instrucciones que figuran a las personas que se dedican al negocio de
a continuación. la reparación, servicio, venta, arrendamiento
o comercialización de motores o máquinas
Intervalos de mantenimiento que eliminen, modifiquen o inutilicen cualquier
emisión relacionada con el dispositivo o elemento
Utilice el contador horario de servicio para del diseño instalado sobre o en un motor o una
determinar los intervalos de servicio. En lugar máquina que cumpla las reglamentaciones.
de los intervalos del contador de servicio, Ciertos elementos de la máquina, tales como
se pueden utilizar los intervalos del calendario el sistema de escape, sistema de combustible,
que se muestran (por día, semana, mes, etc.) sistema eléctrico, sistema de entrada de aire y
si brindan cronogramas de servicio más sistema refrigerante, pueden estar relacionados
convenientes y se aproximan a la lectura del con las emisiones y no se deben alterar a menos
contador horario de servicio indicada. El servicio que se apruebe por LiuGong.
recomendado siempre se debe realizar en
el intervalo que ocurra antes.
En condiciones de funcionamiento muy severas,
polvorientas o húmedas, es probable que sea
necesaria una lubricación más frecuente que
la que se especifica en la sección “Intervalos
de mantenimiento”.
Realice el servicio de los elementos en los
múltiplos del requisito original. Por ejemplo, cada
500 horas de servicio, también realice el servicio
de los elementos indicados cada 250 horas de
servicio, 50 horas de servicio y cada 8 horas
de servicio o diariamente.
Toda la información, figuras, tablas y
especificaciones constituyen la información
del producto más reciente que se pudo obtener
en el momento de la publicación. Guangxi
LiuGong Company se reserva el derecho
de hacer cambios sin previo aviso.
3
Prefacio

Componentes principales de la máquina

14 16
13 15 17
12
11 18
10
9
8 19
7 20
6 21
5
4
3 22
2 23
1 24
30 25
26
27
28
29
35 31
32
36 33
34

1. Pala delantera 19. Cilindro del roturador


2. Eje delantero 20. Roturador trasero
3. Bloqueo hidráulico 21. Caja de batería
4. Caja delantera 22. Neumático
5. Pala vertedera 23. Bomba
6. Bloqueo hidráulico 24. Válvula de seguridad
7. Cilindro de oscilación 25. Eje trasero, en tándem
8. Válvula de control 26. Cilindro de dirección
9. Plataforma 27. Acumulador
10. Acumulador 28. Filtro
11. Bomba de trabajo 29. Válvula prioritaria
12. Eje de conducción 30. Bloqueo hidráulico
13. Cabina 31. Cilindro de elevación de la pala vertedera
14. Tanque de aceite hidráulico 32. Cilindro del pistón
15. Motor 33. Componente giratorio
16. Filtro de aire 34. Hidromotor
17. Tanque de combustible 35. Caja de engranajes del tornillo sin fin
18. Radiador 36. Cilindro de la pala
4
Prefacio

Tipo y número de serie de la máquina y piezas

Nombre de los fabricantes Guangxi Liugong Machinery Co., Ltd.

Tipo de máquina

Número de serie de la máquina

Tipo de motor

Número de serie del motor

Tipo de transmisión

Número de serie de la transmisión

Tipo de eje delantero

Número de serie del eje delantero

Tipo de eje trasero

Número de serie del eje trasero

Tipo de bomba hidráulica

Número de serie de la bomba


hidráulica

Fabricante de la cabina

Número de serie de la cabina

Nota: Después de recibir la máquina, el usuario debe rellenar la tabla anterior de acuerdo con la configuración específica.
5
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Información de seguridad “Precaución” se utiliza también para indicar la


información de seguridad relacionada con el
uso poco seguro que puede causar lesiones
personales. “Peligro” representa las condiciones
Símbolo de seguridad más peligrosas. Los carteles de seguridad
de “Peligro” o “Advertencia” se colocan cerca
de los lugares particularmente peligrosos.
El símbolo de alerta de seguridad
La información de aviso general se coloca
aparece en las máquinas, los carteles
en el cartel de seguridad “Precaución”.
de seguridad, los manuales o para
brindar información importante sobre
seguridad en otros lugares. Cuando vea este Calcomanías de seguridad
símbolo, debe seguir las instrucciones de la
información de seguridad para evitar cualquier y ubicaciones de las
posibilidad de daños personales o la muerte. calcomanías
Carteles de seguridad Existen varias calcomanías de seguridad
específicas en la máquina. La ubicación exacta
y la descripción de los riesgos se examinan en
Las definiciones de los carteles de seguridad
esta sección. Por favor, tómese el tiempo para
con las palabras “Peligro”, “Advertencia” y
leer, comprender y familiarizarse usted mismo
“Precaución”, que aparecen en este manual
con todas y cada una de estas calcomanías de
y en la máquina son las siguientes:
seguridad.
Asegúrese de poder leer todas las calcomanías
de seguridad. Limpie o reemplace si no puede
leer las palabras o ver las imágenes. Al limpiar
● Peligro: esta palabra denota un peligro las calcomanías use un paño, agua y jabón.
inminente, si no respeta las instrucciones No use solventes, gasolina u otros productos
podría producir la muerte o lesiones graves. químicos agresivos para limpiar las calcomanías
de seguridad. Los solventes, gasolina o los
productos químicos agresivos podrían aflojar
el adhesivo de las calcomanías y producir que
● Advertencia: esta palabra denota un peligro se caigan de la máquina.
potencial, si no respeta las instrucciones Debe reemplazar la calcomanía si está dañada,
podría producir la muerte o lesiones graves. ha desaparecido o no se puede leer. Si una
calcomanía se encuentra en una pieza que
se reemplaza, asegúrese de que se coloque
una calcomanía nueva en la pieza de repuesto.
Preste atención a las calcomanías de aviso
● Precaución: esta palabra denota un peligro
ubicadas en la cabina antes de arrancar.
potencial, si no respeta las instrucciones
podría producir lesiones de grado menor
a medio.
6
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

1. CALCOMANÍA DE PELIGRO 14. SÍMBOLO 27. SÍMBOLO


2. CALCOMANÍA DE AVISO 15. SÍMBOLO 28. SÍMBOLO
3. CALCOMANÍA DE 16. SÍMBOLO 29. CALCOMANÍA DE AVISO
ADVERTENCIA 17. SÍMBOLO 30. CALCOMANÍA
4. SÍMBOLO 18. PLACA IDENTIFICATIVA DE ADVERTENCIA
5. CALCOMANÍA DE 19. CALCOMANÍA 31. SÍMBOLO
ADVERTENCIA DE ADVERTENCIA 32. CALCOMANÍA DE AVISO
6. TABLA DE LUBRICACIÓN 20. CALCOMANÍA 33. SÍMBOLO
7. SÍMBOLO DE ADVERTENCIA 34. SÍMBOLO
8. CALCOMANÍA 21. CALCOMANÍA 35. CALCOMANÍA
DE PRECAUCIÓN DE ADVERTENCIA DE ADVERTENCIA
9. REMACHE 22. CALCOMANÍA 36. CALCOMANÍA
10. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA DE ADVERTENCIA
DE ADVERTENCIA 23. CALCOMANÍA 37. CALCOMANÍA
11. CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA DE ADVERTENCIA
DE ADVERTENCIA 24. SÍMBOLO 38. SÍMBOLO
12. SÍMBOLO 25. SÍMBOLO 39. SÍMBOLO
13. CALCOMANÍA DE PELIGRO 26. CALCOMANÍA
DE ADVERTENCIA
7
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Fig. 1 CALCOMANÍA DE PELIGRO


(Ubicada en la viga)
Manténgase alejado de la zona de oscilación
de la máquina.

74A3671

Fig. 2 CALCOMANÍA DE AVISO


(Ubicada cerca del cilindro de elevación/
en la cabina)
No eleve el cilindro de elevación hasta fuera
de la zona de trabajo al hacer funcionar
la máquina.

74A3022

Fig. 3 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca del bloqueo del pasador)
No lo cierre a menos que la pala descanse
completamente sobre el suelo.
74A3058
8
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Fig. 5 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca de la correa del motor)
PELIGRO DE ENREDO. Manténgase alejado
o detenga el motor antes de hacer el servicio.

74A3171

Fig. 8 CALCOMANÍA DE PRECAUCIÓN


(Ubicada cerca de la superficie caliente)
Superficie caliente, manténgase alejado.

74A3168

Fig. 10 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca del área del ventilador del
motor)
RIESGO DE CORTE. Manténgase alejado o
detenga el motor antes de realizar el servicio.

74A3161
9
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Fig. 11 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en el extremo posterior de la
máquina)
RIESGO DE ATROPELLAMIENTO.
Manténgase alejado.
74A3177
Fig. 13 CALCOMANÍA DE PELIGRO
(Ubicada cerca de la batería)
Los gases que despiden las baterías son
combustibles. Mantengalas lejos de llamas
y chispas, no guarde herramientas u objetos
de metal cerca de las baterías. Existe riesgo
de explosión si un objeto de metal ocasiona
un cortocircuito. El ácido sulfúrico que
contienen las baterías es venenoso,
no permita que el ácido entre en contacto
con la piel, la ropa o los ojos. Si le cae ácido,
de inmediato: lave la piel con agua. Aplique
un agente neutralizante, como la cal. Lávese
los ojos con agua durante 10-15 minutos.
Busque atención médica inmediatamente. 74A3188

Fig. 19 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en la caja de articulación)
RIESGO DE APLASTAMIENTO. Manténgase
alejado.

74A3163
10
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Fig. 20 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en el contenedor de alta presión)
CONTIENE GAS A ALTA PRESIÓN.
Para evitar explosiones y lesiones
personales, no lo exponga al fuego,
no suelde en él ni realice taladros.
Libere la presión antes de la descarga. 74A3075

Fig. 21 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en la caja de articulación)
RIESGO DE APLASTAMIENTO. Accione
el bloqueo de la articulación antes del
servicio o el transporte.

74A3176

Fig. 22 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca de la escalera)
Al montar o desmontar de la máquina,
póngase de cara a la máquina y mantenga
3 puntos de contacto. Nunca salte de la
máquina. Asegúrese de que los escalones
están limpios

74A3169
11
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Fig. 23 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca de las mangueras
presurizadas)
Sistema presurizado: Libere la presión antes
del mantenimiento.
74A3170

Fig. 26 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en el capó del motor)
No pise sobre él

74A3192
Fig. 29 CALCOMANÍA DE AVISO
(Ubicada en la cabina)
Evite daños en las piezas electrónicas,
apague el interruptor de desconexión
de la batería cuando no se está utilizando
la máquina. Siempre desconecte las baterías
y desenchufe los controladores antes de
soldar sobre una máquina. 74A2866

Fig. 30 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada cerca de la tapa del depósito
de refrigerante)
Líquido caliente a presión, haga el servicio
cuando se enfríe.

74A3082
12
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

74A2868

Fig. 32 CALCOMANÍA DE AVISO


(Ubicada cerca del depósito del refrigerante
en el capó del motor)
El refrigerante del motor contiene protección
anticongelante a -15°C\ -30°C\ -45°C.
Cambie el refrigerante anualmente.
74A2867

74A2863

Fig. 35 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en el motor de arranque)
RIESGO DE ATROPELLAMIENTO.
Arranque el motor desde el asiento del
operador, transmisión en la posición
NEUTRAL.

74A3760
13
Información de seguridad
Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las calcomanías

Fig. 36 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en la cabina)
Lea y entienda el Manual de funcionamiento
y de mantenimiento antes de hacer funcionar
o realizar el mantenimiento en esta máquina,
en caso contrario se puede producir
la muerte o lesiones graves. Es su
responsabilidad conocer y cumplir todas
las leyes y reglamentaciones locales.
Hágala funcionar solamente desde el asiento
del operador. No lleve pasajeros en la
máquina. Antes de arrancar la máquina,
asegúrese de que la palanca de control
hidráulica se encuentre en la posición
de bloqueo y todas las palancas de control
se encuentren en la posición neutral.
Haga sonar la bocina para alertar a la gente.
Asegúrese de que no haya personal ajeno
ni obstáculos cerca de la máquina antes
de mover la máquina o sus accesorios.
Antes de salir del compartimento del 74A3160
operador, estacione sobre un terreno
nivelado, baje los accesorios a tierra
y asegúrese de que la palanca de control
hidráulica se encuentre en la posición
de bloqueo. Todas las palancas de control
en la posición neutral. Active el freno
de estacionamiento. Nunca use la máquina
cuesta abajo con el motor detenido
y el cambio en la posición neutral.
Evite el contacto con obstáculos aéreos
al usar o transportar la máquina.

Fig. 37 CALCOMANÍA DE ADVERTENCIA


(Ubicada en la cabina)
RIESGO DE APLASTAMIENTO. Utilice
el cinturón de seguridad. No salte si la
máquina se inclina.

74A3179
14
Información de seguridad
Información general de riesgos

Información general
de riesgos

Familiarícese con todas las precauciones de


seguridad, en caso contrario se pueden producir
daños a la propiedad, lesiones graves o incluso
la muerte.
Sólo se le debe permitir al personal capacitado
o calificado que use o haga el mantenimiento
de la máquina.
Use el equipo de protección personal (EPP)
pertinente, tales como un casco, protección para
los oídos, gafas de seguridad, calzado de
seguridad y guantes al usar o realizar el
mantenimiento de la máquina.

No use la máquina si se siente enfermo, con


sueño o después de tomar algún medicamento.
Consulte con su médico si no está seguro.
Nunca use maquinaria pesada bajo la influencia
de drogas o alcohol.
Coloque una etiqueta de advertencia NO USAR
o similar en el interruptor de arranque o en las El uso de gafas, gafas de seguridad o una
palancas de control antes de hacer el servicio máscara facial completa puede proteger sus
o reparar la máquina. ojos de lesiones por líquidos a alta presión,
cuando haga el mantenimiento de las baterías
de almacenamiento, por los desechos que
vuelen cuando el motor está en funcionamiento
o usted utilice herramientas. Cuando quite
G
IN
N

resortes o partes resistentes, agregue ácido/


AR
W

er ot
!

electrolito a las baterías, debe usar una máscara


op o n

e
at
d

de protección facial. Cuando suelde o corte a


gas con un soplete de soldadura, use las gafas
r:
te
ra
pe
O

:
ate

de seguridad específicas adecuadas para la


D

tarea a ser realizada. Consulte a su distribuidor


No use ropa floja, pendientes o pelo largo que de equipos de soldadura para obtener más
se pueda enganchar en los controles o en otras información.
partes móviles de la máquina.
15
Información de seguridad
Información general de riesgos

Cuando trabaje en condiciones altamente Conozca las señales manuales apropiadas para
ruidosas, use el equipo de seguridad adecuado el lugar de trabajo y a quien las hace. Acepte las
para proteger sus oídos, por ejemplo orejeras señales de una sola persona.
o tapones autorizados. Evite los daños causados
Nunca coloque los líquidos de mantenimiento
por la exposición a ruidos altos en sus oídos.
en envases de vidrio.
Respete las leyes y reglamentaciones
pertinentes al manipular artículos nocivos,
tales como lubricantes, combustibles, líquidos
refrigerantes, disolventes, filtros, baterías y otros
materiales.
Utilice todas las soluciones de limpieza con
cuidado. No utilice ningún material inflamable
para lavar los componentes, por ejemplo, gasoil
o gasolina. Se pueden prender fuego con
facilidad.

Asegúrese de que se implementen bien todas


las protecciones y cubiertas en la máquina.
Siempre reemplace los dispositivos y las
cubiertas de protección para dar servicio
o mantenimiento. Repare los protectores
y cubiertas dañados antes de usar.
Mantenga la máquina, especialmente los
paneles, accesos, escalones y escaleras, libre
de materiales extraños, tales como escombros,
aceite, herramientas y otros elementos que no
forman parte de la máquina.
Informe de todas las reparaciones necesarias
Asegure todos los elementos sueltos, tales como
a tiempo.
loncheras, herramientas y otros.
No permita personal no autorizado
Preste atención al abrir los compartimentos
en la máquina o alrededor de ésta.
de líquidos, evite que elementos extraños entren
al sistema. Siempre saque los materiales sueltos Guangxi Liugong no se responsabiliza
cercanos a las tapas y tapones. por las fallas causadas por modificaciones
en la estructura de la máquina sin el permiso
de Liugong.
16
Información de seguridad
Información general de riesgos

Aire Comprimido Incluso una pérdida del tamaño del orificio de un


pasador puede causar un daño grave. Si recibe
El aire comprimido puede provocar lesiones el impacto de la pulverización del aceite de alta
personales. Cuando se utiliza aire comprimido presión, consulte a un médico para obtener
para la limpieza, use una máscara de protección tratamiento de inmediato.
facial, ropa de protección, protección auditiva
y zapatos de protección Nunca apunte el aire
comprimido a sí mismo o a otros. El aire
comprimido puede penetrar la piel y causar
lesiones graves o la muerte. La presión del
aire máxima no debe exceder 25 psi (0,2 Mpa).

Líquido de alta presión

ADVERTENCIA: evite el daño causado


por los aceites de alta presión. Al reparar
Desecho de líquidos residuales
las líneas hidráulicas, asegúrese de que la
presión del sistema se suelte completamente
El manejo inadecuado de los residuos líquidos
antes de comenzar la reparación. El aceite
provocará la contaminación del medio ambiente.
hidráulico a presión en contacto con la piel
Obedezca todas las reglamentaciones locales
puede causar lesiones o daños graves.
para el desecho de líquidos residuales.
Tenga mucho cuidado al desconectar las líneas Recoja todos los líquidos residuales cuando
o conectores hidráulicos. El aceite de alta realice inspecciones, mantenimiento, pruebas,
presión que se libera puede hacer que una ajustes y reparaciones en la máquina.
manguera dé latigazos.
Prepárese para recoger los líquidos con
Siempre sostenga los accesorios y libere la recipientes adecuados antes de abrir cualquiera
presión residual antes de intentar desconectar de los compartimientos o desmontar cualquier
las líneas hidráulicas. La presión aplicada por las componente que contenga líquidos.
cargas sobre los accesorios pueden causar que
Utilice recipientes adecuados para recoger
se pulverice aceite hidráulico cuando se sacan
los líquidos residuales. No utilice recipientes
las líneas.
de comida o botellas de bebidas, ya que podría
Use gafas de seguridad y guantes de cuero. confundir a las personas que podrían llegar
Nunca busque una fuga de alta presión con la a beber el contenido.
mano sin protección. Use una tabla o un cartón
para comprobar si hay fugas.
17
Información de seguridad
Prevención contra aplastamientos y cortes

Precauciones con los acumuladores También se puede usar una aspiradora equipada
con un filtro de aire para partículas de alta
Los acumuladores resultan ser elementos eficiencia (HEPA).
peligrosos porque contienen nitrógeno de alta
No triture los materiales que contienen asbestos.
presión. Lea los siguientes requisitos y preste
atención al uso adecuado de los acumuladores. Obedezca las reglamentaciones ambientales
para el desecho de asbestos.
Verifique los acumuladores antes de cargarlos
con nitrógeno. El uso seguro no se puede Ducha después del contacto con asbestos.
garantizar si no hay una placa sujeta en el
Use un respirador aprobado si no hay otra
acumulador. Nunca cargue acumuladores que
manera de controlar el polvo.
tienen una placa de identificación incompleta
o que son de un tipo no identificado.
Los acumuladores se cargan con nitrógeno.
El uso de oxígeno, aire comprimido u otro aire
inflamable en el acumulador puede causar una
explosión y posibles lesiones, muerte y daños
a la máquina.
Al cargar los acumuladores con nitrógeno,
se debe tener cuidado de no dañar el diafragma.
La válvula del acumulador se debe instalar
con la cara verticalmente hacia arriba. No trate Prevención contra
de arreglar los acumuladores con soldaduras.
aplastamientos y cortes
No taladre orificios en el acumulador ni cierre
un orificio por soldadura.
Mantenga las manos, los brazos o cualquier otra
No soldar un refuerzo en el acumulador. parte del cuerpo alejadas de las partes
Los acumuladores son recipientes de alta desmontables.
presión y se deben reparar sólo por personal Coloque un sostén adecuado para el equipo
especializado. y los accesorios cuando trabaje debajo de ellos.
Siempre libere la presión del acumulador antes No confíe en el sostén de los cilindros hidráulicos
de desecharlo. para el implemento/accesorio. El implemento/
accesorio se puede caer si una palanca de control
Peligro por asbestos se mueve accidentalmente, o si se rompe una
línea hidráulica.
La aspiración de polvo de asbestos puede Si es necesario sacar las protecciones con el fin
ser peligroso para su salud. El equipo y los de realizar tareas de mantenimiento, vuelva a
repuestos enviados por Liugong no contienen colocarlas siempre después del mantenimiento.
asbestos. Liugong recomienda el uso de
repuestos originales de fábrica solamente. Compruebe todos los dispositivos de protección
Tenga en cuenta las siguientes reglas, si trabajo para su seguridad, tales como puertas,
con repuestos que contienen asbestos o fibras protecciones de seguridad y cubiertas. Asegúrese
de asbestos: de que se hayan colocado correctamente con
el fin de evitar cualquier posible lesión causada
Nunca use aire comprimido para limpiar por las partes móviles, por ejemplo: evite que
asbestos. Use un método húmedo para limpiar los ventiladores causen lesiones por corte.
los materiales de asbestos. Eche agua en
la zona hasta limpiar el polvo de asbestos.
18
Información de seguridad
Prevención de quemaduras

Manténgase alejado o detenga el motor antes Prevención de quemaduras


de hacer el servicio. Si se daña cualquier puerta,
protección o cubiertas, se deben reparar
o reemplazar antes de usar la máquina. Algunas partes de la máquina se calientan
durante el funcionamiento normal. Tenga
cuidado cuando realice el mantenimiento del
motor y el sistema hidráulico. Deje enfriar la
máquina después de haberla usado durante
un periodo de tiempo prolongado.

Refrigerante

A la temperatura de funcionamiento, el refrigerante


del motor está caliente y bajo presión. El radiador
Mantenga las manos y los objetos alejados de y todas las líneas de los calentadores y el motor
las aspas del ventilador. Pueden arrojar o cortar contienen agua caliente o vapor. Cualquier
cualquier objeto que entra en contacto las aspas contacto puede causar quemaduras severas.
en movimiento.
Nunca intente hacer ajustes mientras la máquina
está en movimiento o el motor está funcionando
a menos que se especifique lo contrario.
Si se debe reparar la máquina con el motor
en marcha, asegúrese de que un operador
cualificado esté disponible en la cabina para
apagar el motor si es necesario.
No utilice cables de alambre enroscados o pelados.
Use guantes para manipular los cables de alambre.
Revise el nivel del refrigerante sólo después que
Cuando se golpean con fuerza los pasadores el motor se haya detenido y la tapa del depósito
de fijación, pueden salir volando y lesionar a las de refrigerante se haya enfriado lo suficiente
personas cercanas. Asegúrese de que no haya como para quitarla con la mano desnuda.
personas en el área cuando coloque los pasadores
Quite la tapa del depósito de refrigerante
de fijación. Use gafas protectoras al colocar un
lentamente para liberar la presión.
pasador de fijación para evitar lesiones en los
ojos. El refrigerante contiene álcali que puede causar
lesiones personales. Evite el contacto con la piel,
Pueden volar virutas u otros escombros de los
ojos y boca.
objetos cuando son golpeados. Asegúrese de
que no haya lesionados por los escombros que
vuelan antes de golpear cualquier objeto.
19
Información de seguridad
Prevención de incendios y explosiones

Aceite Siempre use gafas y guantes de protección


cuando revise las baterías.
El aceite caliente y los componentes pueden
causar lesiones personales. No permita que
el aceite caliente o los componentes entren
en contacto con la piel.

A la temperatura de funcionamiento, el tanque


Prevención de incendios
de aceite hidráulico se calienta y puede estar y explosiones
bajo presión.
Saque la tapa del tanque de aceite hidráulico Todos los combustibles, la mayoría de los
sólo después que el motor se haya detenido lubricantes y algunas mezclas de refrigerantes
y la tapa se haya enfriado lo suficiente como son inflamables.
para quitarla con la mano desnuda.
Una fuga o derrame de combustible sobre
Saque la tapa para el llenado del tanque superficies calientes o componentes eléctricos
de aceite hidráulico lentamente para liberar puede provocar un incendio.
la presión.
No fume mientras llena el tanque o en una zona
Libere toda la presión residual en los sistemas de recarga de combustible, o si hay materiales
de aire, aceite, combustible o de enfriamiento inflamables almacenados.
antes de desconectar o sacar cualquier línea,
conector o elemento relacionado.

Baterías

Las baterías emiten gases inflamables que


pueden explotar.
Las baterías y los terminales de las baterías Limpie y ajuste todas las conexiones eléctricas.
pueden contener plomo, no toque las baterías Revise todos los días si hay los cables eléctricos
con las manos desnudas. Lávese siempre las sueltos o pelados. Haga que se ajusten, reparen
manos inmediatamente después de realizar el o reemplacen todos los cables eléctricos sueltos
mantenimiento de una batería. o pelados antes de usar la máquina.
No fume cuando revise los niveles de electrolitos Revise el circuito eléctrico periódicamente para
de la batería. evitar incendios causados por una sobrecarga
El electrolito es un ácido y causa daños personales o un cortocircuito.
si entra en contacto con la piel o los ojos. En caso Mantenga todos los combustibles y lubricantes
de contacto enjuague con agua y busque atención almacenados en recipientes debidamente
médica de inmediato. marcados y lejos de las personas no
autorizadas.
20
Información de seguridad
Extintores y botiquín de primeros auxilios

Guarde todos los trapos con aceite u otros Si hay evidencias de cualquiera de las siguientes
materiales inflamables en un recipiente protector situaciones, reemplace la pieza antes de usar la
lejos de llamas abiertas u otras fuentes de ignición. maquina:
No suelde ni corte con soplete tubos que contengan
● Conectores dañados o con fugas.
líquidos inflamables. Sáquelos de la máquina
y límpielos a fondo con solvente no inflamable ● Cables con el revestimiento exterior pelado
antes de soldar o cortarlos con soplete. o cortado y cables reforzados expuestos.
Quite todos los materiales inflamables tales ● Revestimiento exterior hinchado.
como combustibles, lubricantes y otros residuos
● Evidencia de cables enroscados
antes de que se acumulan en el equipo.
o aplastados.
No use la máquina cerca de una llama abierta.
● Alambres de acero reforzado de la manguera
Mantenga todas las llamas o chispas lejos de la incrustados en los revestimientos exteriores.
batería. No fume en las zonas de carga de batería.
● Conectores incorrectamente instalados
No cargue una batería congelada. Esto puede o tensionados.
causar una explosión.
Asegúrese de que se coloquen todas las
abrazaderas, las protecciones y los protectores
Éter
de calor correctamente. Durante el funcionamiento,
esto evitará las vibraciones, la abrasión, la fricción
ADVERTENCIA: No intente arrancar con
con otras partes y protegerá del calor excesivo.
éter esta máquina.
Antes de sacar o dar servicio a cualquier línea
Si arranca la máquina con éter podría producir del sistema de aire acondicionado, siempre
daños graves al motor o lesiones personales o la asegúrese de que no haya un fuego abierto
muerte. cerca, cualquier pérdida de gas que entre en
contacto con el fuego podría provocar gases
tóxicos. Nunca fume cuando da servicio o repara
el sistema de aire acondicionado, cualquier
pérdida de gas que se queme y se inhale puede
causar lesiones corporales o la muerte.

Extintores y botiquín
de primeros auxilios
Precauciones en cuanto a las líneas, tubos Un extintor de incendios, que cumpla con todas
y mangueras las leyes y reglamentaciones locales para
extintores de incendios, debe estar disponibles
No doble ni golpee las líneas de alta presión. en la máquina.
No coloque tubos o mangueras doblados
o dañados. Mantenga el extintor de incendios de acuerdo
con todas las leyes y reglamentaciones locales.
Ajuste cualquier tubería de combustible o aceite, Comuníquese con el cuerpo de bomberos local
tubos o mangueras del sistema hidráulico sueltos. para obtener más información.
Repare cualquier línea, tubo o manguera de
combustible o aceite dañados. Las fugas pueden Aprenda a usar el extintor de incendios
causar incendios. Comuníquese con Liu gong o y botiquín de primeros auxilios.
su distribuidor Liu gong para obtener repuestos
de fábrica autorizados.
21
Información de seguridad
Prevención de lesiones por tormenta eléctrica

En el lugar de trabajo debe haber un botiquín Prevención de las


de primeros auxilios. Revise periódicamente
el contenido del botiquín y reemplace los explosiones de los
suministros médicos según sea necesario. neumáticos
Lleve los números de teléfono de los médicos,
centros de primeros auxilios o estaciones Un técnico capacitado debe hacer el
de bomberos, etc. con usted para poder mantenimiento, sacar, reparar y colocar los
comunicarse en caso de una emergencia. neumáticos y las llantas con equipos especiales.
Coloque el número de teléfono de contacto en Por lo tanto, es mejor reparar y mantener los
los lugares regulados. Asegúrese de que todas neumáticos en un taller de servicio de neumáticos.
las personas sepan dónde se encuentran los
números de teléfono y conozcan el método
de contacto correcto.

Se han producido explosiones de neumáticos


Inspeccione y repare el extintor de incendios
por el gas inducido por calor y la combustión
periódicamente. Obedezca las recomendaciones
en el interior de los neumáticos. Las explosiones
que aparecen en la placa de instrucciones
pueden ser causadas por el calor que se genera
y todas las leyes y reglamentaciones locales
por la soldadura, por el calentamiento de los
relacionadas con los extintores de incendios.
componentes de la llanta, por un fuego exterior,
o por el uso excesivo de los frenos.
Prevención de lesiones por La explosión de un neumático es mucho más
tormenta eléctrica violenta que un reventón. La explosión puede
impulsar a los neumáticos, los componentes
de la llanta, y los componentes del tren de
Si cae un rayo en las cercanías de la máquina, el transmisión hasta 500 metros (1500 pies) o más
operador nunca debe intentar montar y desmontar de la máquina. Tanto la fuerza de la explosión
de la máquina. como los escombros que vuelan pueden causar
Si se encuentra en la cabina durante una daños a la propiedad, lesiones personales o la
tormenta eléctrica, permanezca en la cabina. muerte.
Si está en el suelo durante la tormenta eléctrica, No se acerque a un neumático caliente.
manténgase alejado de la máquina. Mantenga una distancia mínima, tal como se
muestra. Manténgase fuera del área de sombra.
22
Información de seguridad
Sistema de protección antivuelco (ROPS) y antiaplastamiento (FOPS)

El sistema FOPS cumple los requisitos de la


AT LEAST 15m(50ft) AT LEAST 500m(1500ft) norma ISO 3449 (nivel II). La resistencia de la
estructura se reducirá si se daña debido a un
vuelco. Los sistemas ROPS son estructuras
certificadas y no se pueden reparar. Cualquier
daño a la estructura del sistema ROPS requerirá
el reemplazo de la estructura para conservar la
certificación.
Siempre utilice su cinturón de seguridad cuando
use la máquina.
Se prohíbe perforar orificios o soldar dentro o
fuera o cambiar cualquier cosa de la cabina.
Se recomienda nitrógeno seco para inflar los Esto dañará la integridad de la estructura del
neumáticos. Aunque los neumáticos estaban sistema ROPS.
inflados originalmente con aire, aún se prefiere
Si se va a modificar la cabina de algún modo,
el nitrógeno para ajustar la presión. El nitrógeno
comuníquese con su distribuidor Liu gong local
se mezcla bien con el aire. Los neumáticos
para evitar daños en la estructura del sistema
inflados con nitrógeno reducen el potencial ROPS.
de una explosión de los neumáticos porque el
nitrógeno no ayuda a la combustión. El nitrógeno
ayuda a prevenir la oxidación de la goma,
el deterioro de la goma, y la corrosión de
los componentes de la llanta.

Sistema de protección
antivuelco (ROPS) y
antiaplastamiento (FOPS)

El sistema ROPS/FOPS de Guangxi Liugong


Machinery Co., Ltd (si disponible) se encuentra Estación del operador
encima de la cabina del operador y asegurado a
la máquina. Cualquier estructura ROPS o FOPS Esta máquina está equipada con una cabina
montada en la máquina por Liugong dispondrá que cumple con el estándar de la industria:
de una placa identificativa. SAE J154 e ISO 3411.
Cualquier modificación o equipo adicional
añadido en el interior de la estación del operador
no debe proyectarse hacia el espacio del
FOPS & ROPS operador. La adición de una radio, extintor
Guangxi Liugong Machinery Co.,Ltd. de incendios y otros equipos se deben colocar
No.1 Liutai Road, Liuzhou, Guangxi 545007, PR China de manera que se mantenga el espacio definido
MODEL para el operador. Cualquier elemento que se
MAX. RECOMMENDED MASS
incorpore a la cabina no debe proyectarse hacia
STANDARD
TEST REPORT
el espacio definido para el operador. Una
SERIAL NUMBER
lonchera u otros elementos sueltos se deben
asegurar. Los objetos no deben representar un
riesgo de impacto durante el viaje por terrenos
irregulares o en caso de vuelco de la máquina.
23
Información de seguridad
Seguro de la caja de dirección

Seguro de la caja de dirección Precauciones sobre el


funcionamiento de la máquina
Conecte el seguro de la caja de dirección cuando
la máquina se levanta y se transporta. También
Montaje y desmontaje
conecte el seguro de la caja de dirección cuando
se realicen reparaciones, cerca de la unión de la
Antes de montar y desmontar de la máquina,
articulación.
verifique el estado de las barandillas, las escaleras
Saque el seguro de la caja de dirección antes de y los escalones. Limpie la grasa, los lubricantes
usar la máquina. y la suciedad antes usarla. Repare cualquier
pieza dañada y ajuste los pernos flojos.
Obtenga más información sobre el Seguro de la
caja de dirección en el Manual de funcionamiento. Monte y baje de la máquina sólo cuando haya
barandillas, escalones o escaleras.

Precauciones con los Al subirse o bajarse párese de frente a la máquina,


sujete las barandillas con ambas manos y súbase a
accesorios la escalera. Toque tres puntos simultáneamente
(los dos pies y una mano o las dos manos y un
Sólo las personas autorizadas, que han sido pie), para asegurar la estabilidad del cuerpo.
capacitados para hacer funcionar y mantener los
accesorios de acuerdo al manual del operador,
deben colocar los accesorios.
Consulte las instrucciones en el manual de
funcionamiento y cualquier otra información
relacionada al colocar y usar los accesorios.
La colocación incorrecta de los accesorios o
piezas opcionales no sólo producirá problemas
de seguridad, sino que también influirá
negativamente en el funcionamiento y la vida Nunca salte de la máquina.
útil de la máquina y los accesorios. No suba ni baje de una máquina en movimiento.
Se prohíbe modificar la máquina o los accesorios Tenga cuidado de no tocar ninguna de las
sin permiso del distribuidor Liu gong. palancas de control al subir o bajar de la
Liugong no se hace responsable de las lesiones, máquina.
accidentes o daños a la máquina que surjan del No trate de subirse o bajarse de la máquina
uso de accesorios no autorizados. cuando lleve herramientas o suministros.
Use una cuerda para subir el equipo a la
plataforma o que un asistente se lo pase.
24
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Conozca la máquina Mantenga los escalones y las barandillas


limpios. Limpie toda la suciedad y la arena
Aprenda a usar todos los equipos de su máquina. de sus zapatos antes de montar en la máquina.
Conozca el propósito de todos los sistemas Revise todos los miembros estructurales, las
de control, instrumentos e indicadores. cubiertas y guardabarros para determinar si hay
deformaciones o daños.
Conozca la carga nominal, el rango de velocidad,
las características de frenado y dirección, el radio Compruebe el estado de las protecciones de
de giro y el espacio libre para su funcionamiento. seguridad tales como puertas, protecciones y
cubiertas. Repare cualquier daño según sea
Recuerde que la lluvia, nieve, hielo, tierra, grava
necesario.
y suelo blando pueden cambiar el rendimiento
de la máquina. Verifique el sistema hidráulico para determinar si
hay fugas de aceite. Compruebe el estado de las
Conozca los carteles de seguridad en la
mangueras y tuberías.
máquina (Peligro, Advertencia Precaución,)
y cualquier otro cartel. Compruebe todos los seguros para determinar la
seguridad.
Conozca su área de trabajo
Verifique la condición de los arneses y fusibles
de los cables eléctricos, reemplace o repare
Antes de empezar, inspeccione el área donde
según sea necesario. También verifique si los
va a trabajar. Debe verificar: una ventilación
conectores tienen buena conexión.
adecuada, la posición de cualquier pendiente,
zanjas visibles, objetos que caen o cuelgan, Revise si el nivel de combustible y sistema
estado de los suelos (blandos o duros), agua de combustible se encuentran en la condición
acumulada y áreas pantanosas, rocas o troncos, normal, drene el agua o los sedimentos en el
bases ocultas, postes o los límites exteriores separador del agua/ combustible. Deseche los
de las paredes, los límites exteriores de las líquidos de acuerdo con las reglamentaciones
áreas donde se entierra la basura o se rellenan locales.
con tierra, agujeros o aberturas, obstáculos,
Reemplace todas las piezas dañadas o perdidas
barro o hielo, tráfico, polvo denso, humo denso,
y lubrique de acuerdo con el cronograma de
niebla pesada, ubicación exacta de los cables
intervalos de mantenimiento.
o tuberías para el suministro de energía,
suministro de gas, servicios telefónicos, de Saque todos los objetos sueltos de la cabina.
abastecimiento de agua, alcantarillado y otros Los objetos sueltos pueden afectar
servicios públicos que están ocultos o colgados. el funcionamiento y causar accidentes.
Si es necesario antes de comenzar a trabajar Asegúrese de que todas las ventanas, si están
debe preguntar a las empresas de servicios instaladas, estén limpias y de que el limpiaparabrisas
públicos para marcar, cerrar o salir de estas funcione normalmente.
utilidades.
Ajuste el asiento del operador a una posición
Antes de arrancar el motor que le resulte más cómoda y facilite el uso de
la máquina. Verifique el cinturón de seguridad
Inspeccione cuidadosamente la máquina antes y las condiciones del equipo de montaje. Repare
de arrancar el motor, asegúrese de que todos los o reemplace cualquier elemento que esté dañado.
sistemas estén en buen estado de funcionamiento. Reemplace el cinturón de seguridad después
Asegúrese de que no haya nadie sobre la máquina de tres años de uso o en cualquier momento que
o alrededor ésta antes de arrancar el motor. el cinturón muestre signos de desgaste o daño.
25
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Compruebe todo el equipo de iluminación antes Asegúrese de que las palancas de control
de usar la máquina con poca luz, y asegúrese hidráulico se encuentren en la posición
de que el sistema de iluminación se encuentra NEUTRAL y la palanca de control de cambios
en buenas condiciones. esté en la posición NEUTRAL antes de arrancar
el motor.
Asegúrese de que el seguro de la caja de
dirección se encuentra en la posición SUELTA. Toque la bocina para alertar al personal antes
de arrancar el motor.

Arranque del motor


Sólo encienda el motor desde el asiento del
operador en la cabina. Nunca encienda el motor
No arranque el motor si tiene una etiqueta NO
por un cortocircuito en los terminales del motor
USAR o similar sujeta al interruptor de arranque
de arranque. Arrancar el motor por un cortocircuito
o a las palancas de control.
puede provocar daños en el sistema eléctrico,
lesiones personales o la muerte.
Después de arrancar el motor, debe observar
los instrumentos y las luces de advertencia
G
IN
N

y asegurarse de que funcionen y de que cada


AR
W

er ot
!

lectura se encuentre dentro del rango de trabajo.


op o n

e
at
d

Observe los movimientos de la máquina


y escuche con atención si hay ruidos extraños.
r:
te
ra
pe
O

:
ate

Si hay alguna falla o anomalía, debe detener


D

inmediatamente el motor. Ubique la fuente del


No arranque el motor hasta que no se haya problema y soluciónelo antes de seguir usando
sentado en el asiento del operador y se haya la máquina.
ajustado el cinturón de seguridad con firmeza.
26
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Nunca encienda el motor en un ambiente cerrado


o mal ventilado. Si trabaja dentro de un edificio,
abra las puertas y ventanas para garantizar
una ventilación suficiente y trate de evitar
la intoxicación por el gas de escape. Utilice
un sistema de escape de energía cuando trabaje
en un área cerrada.

Sólo haga funcionar la máquina mientras esté


sentado. Debe llevar puesto el cinturón de
seguridad mientras utiliza la máquina. Sólo
utilice las palancas de control si el motor está
funcionando.
Antes de conducir la máquina, debe observar
atentamente los alrededores para asegurarse
Antes de usar la máquina de que no se pone a nadie en peligro.
No permita que otra persona se siente en la
Asegúrese de que no haya personal en la máquina a menos que esté equipada con un
máquina y ajústese el cinturón de seguridad asiento adicional, cinturón de seguridad y
antes utilizar la máquina. Estructura de protección antivuelco (ROPS).
Mantenga todas las ventanas, las pantallas
y espejos retrovisores limpios. Asegure las
puertas y ventanas, ya sea en la posición abierta
o cerrada.
Ajuste los espejos retrovisores para obtener la
mejor visión, especialmente cerca de la máquina.
Saque todos los obstáculos del área donde
va a trabajar con la máquina. Tenga en cuenta
los peligros tales como cables de alta tensión,
zanjas, etc. Antes de trabajar en la máquina, debe hacer
funcionar la máquina lentamente hacia una zona
Asegúrese de que la bocina, la alarma de marcha abierta, verificar el funcionamiento correcto de
atrás (si cuenta con una) y todos los demás todas las palancas de control y todos los
dispositivos de alerta funcionan correctamente. dispositivos de protección.
Funcionamiento de la máquina En caso de conducir o usar la máquina con una
visualización mala o en un área muy concurrida,
Antes de usar la máquina en las carreteras, debe trabajar con un encargado de señales,
compruebe si la máquina cumple los requisitos dentro del campo de su visión, y coordinar las
de las leyes y reglamentos locales para el uso señales manuales.
en carreteras. Asegúrese de obtener el permiso Anote cualquier reparación necesaria durante
de uso en carretera dedede la oficina de la el funcionamiento de la máquina como ruidos
administración vial correspondiente. Tenga anormales, vibración, olores, lectura errónea
en cuenta las reglamentaciones de tráfico de los medidores, pérdidas de gas o aceite, etc.
locales al conducir la máquina en las carreteras. Deje lo que esté haciendo e informe de las
Conozca las dimensiones máximas de la máquina. reparaciones necesarias a tiempo.
27
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

Siempre eleve todos los implementos tanto como Durante el funcionamiento continuo tras la lluvia,
sea posible durante la conducción. Mantenga recuerde siempre que las condiciones ambientales
la pala vertedera dentro de la anchura de la han cambiado, tenga sumo cuidado.
máquina para asegurar que las ruedas no tocan
Tenga sumo cuidado si está nevando o limpiando
la pala vertedera al girar.
nieve, ya que una pequeña pendiente puede
hacer que la máquina resbale. Cuando la nieve
se empuja a un lado de la máquina, preste
especial atención a los obstáculos cubiertos
por la nieve.

No conduzca cerca del borde de un acantilado,


un dique o una colina para evitar desplomarse.

Evite cualquier condición que pueda llevar a la


inclinación de la máquina. La máquina puede
inclinarse cuando trabaja en cuestas, terraplenes
y pendientes. Además, puede inclinarse cuando
la máquina cruce zanjas, lomas u otros obstáculos
inesperados.
Evite utilizar la máquina a través de la pendiente.
Si es necesario, haga funcionar la máquina
directamente hacia arriba y abajo de la pendiente,
no gire sobre la pendiente.

Si la máquina comienza a resbalar hacia


el lado al trabajar en una pendiente, detenga
inmediatamente lo que está haciendo
y conduzca la máquina pendiente abajo.
No realice neutral cotas al bajar la pendiente,
mantenga siempre control de la máquina,
no la controle con el freno.
28
Información de seguridad
Precauciones sobre el funcionamiento de la máquina

La máquina sólo se puede usar dentro de su Considere las condiciones del terreno. No estacione
capacidad. Cualquier operación más allá de su la máquina cerca del borde de un acantilado,
capacidad dañará la máquina. Consulte la sección cerca de una excavación abierta o de un hoyo.
Especificaciones para obtener la estipulación.
Tenga en cuenta las condiciones ambientales
Mantenga siempre instalada la estructura ROPS tales como la posibilidad de inundaciones, caída
(Estructura protectora de volcamiento) durante el de nieve, tormentas eléctricas y la exposición al
funcionamiento de la máquina. viento y el frío. Cualquiera de estas condiciones
puede causar daños a la máquina.
Tenga cuidado al trabajar cerca de cables de alto
voltaje. Si es posible entrar en contacto con el No obstruya el camino, tenga en cuenta
cable eléctrico durante el trabajo, consulte a la el acceso al sitio y otras condiciones de
Compañía de electricidad antes de trabajar. emergencia que la máquina pueda obstruir.
Durante el transporte, asegúrese de que los Si es necesario estacionar la máquina en una
ganchos y los dispositivos de remolque sean cuesta o pendiente, baje el implemento al suelo,
adecuados. Conecte el equipo a una barra de active el freno de estacionamiento y apague el
tracción o el gancho solamente. Nunca extienda motor. Coloque cuñas bajo las ruedas contra la
un cable metálico o algún dispositivo similar, cuesta abajo en ambos lados para evitar que la
ni permita que otros lo hagan. máquina se mueva.

No debe haber personal entre la máquina y el Entienda y siga todas las reglamentaciones de la
equipo de arrastre al maniobrar para conectarlos. vía pública, si se estaciona la máquina en una vía
Bloquee la lengüeta o el gancho del equipo de pública. Es probable que se requiera señalización
arrastre para alinearlo con la barra de tracción o iluminación adicional.
o el gancho.
Siempre baje los accesorios u otro equipo antes
de dejar la máquina, active el freno de
Estacionamiento de la máquina
estacionamiento.
Cuando sea posible, elija un terreno llano y Coloque las palancas de control hidráulico y la
nivelado para estacionar la máquina, aplique palanca de control de cambios en la posición
el freno de estacionamiento (si cuenta con uno), NEUTRAL.
siempre baje cualquier accesorio a tierra y
Active el freno de estacionamiento (si cuenta con
asegúrese de que la máquina no se moverá,
uno).
caso contrario podría causar daños o lesiones.
Mantenga el motor a velocidad de ralentí durante
Tenga en cuenta los riesgos generales, tales
cinco minutos para permitir que el motor se
como la posibilidad de la caída de rocas,
enfríe gradualmente.
cualquier tendido eléctrico o cualquier otro
riesgo aéreo que pueda existir. Detenga el motor y saque la llave del interruptor.
29
Información de seguridad
Precauciones sobre el mantenimiento de la máquina

Gire el interruptor de desconexión de la batería Precauciones sobre el


a la posición APAGADO para evitar que se
descargue la batería. mantenimiento de la máquina
Al salir de la máquina cierre todas las cubiertas
y puertas del equipos con llave. Saque la llave Prepare el área de trabajo
y llévela con usted.
Por favor, elija un lugar limpio y plano, con
un espacio adecuado, suficiente luz y buena
ventilación para realizar cualquier trabajo de
reparación. Lave la superficie del piso, limpie el
combustible, aceite lubricante y agua, y coloque
arena u otros materiales de absorción en el
suelo resbaladizo. Mantenga el área de trabajo
limpia y seca.

Coloque un sostén correcto para la máquina

Descenso del accesorio/ implemento con Baje a tierra o coloque el sostén para cualquier
el motor detenido accesorio con bases u otros métodos. Asegúrese
de que no se puede mover ningún accesorio
PRECAUCIÓN: Para una máquina durante el mantenimiento o reparación, utilice
controlada mediante una palanca de control cuñas para las ruedas u otros dispositivos para
electro-hidráulica, para bajar el implemento, evitar el movimiento de la máquina.
el interruptor de arranque del motor debe
estar en posición ENCENDIDO. Gire el No trabaje bajo ninguna parte de la máquina o
interruptor de arranque del motor a la posición el accesorio que no tenga un sostén adecuado.
APAGADO después de bajar el implemento. No confíe en los sistemas hidráulicos de soporte.
Utilice bases u otras medidas que sean seguras
Para bajar bajar el implemento al suelo o en un y puedan soportar el peso que se aplica a ellos.
remolque, mueva todas las palancas de control a
la posición ABAJO. Cuando los suelte, volverán Información de transporte
a la posición RETENER.
Cumpla con las leyes apropiadas que rigen
Guardar los accesorios con seguridad los parámetros de la carga (peso, longitud,
ancho y altura).
Guarde los accesorios y herramientas con
seguridad para evitar que se caigan y causen Entienda los procedimientos correctos para
lesiones graves o la muerte. Mantenga alejados la carga y descarga.
a los niños que juegan y al personal ajeno del Lleve a cabo las actividades de carga y descarga
área de almacenamiento o de cualquier área en sobre un terreno plano.
la cual se guarden los accesorios durante su uso.
30
Información de seguridad
Precauciones sobre el mantenimiento de la máquina

Coloque una cuña en las ruedas del remolque Actividad de soldadura


para que no se mueva.
Cualquier miembro del personal que se dedique
a las actividades de soldadura debe tener
certificados profesionales y realizar la actividad
en un lugar equipado con dispositivos adecuados.
Al llevar a cabo la actividad de soldadura,
el personal debe seguir las siguientes
5 instrucciones:
Antes de realizar la actividad de soldadura,
1 apague el interruptor del aislador de la batería,
4
3 2 desconecte la batería, desconecte los
controladores, el GPS y otros componentes
eléctricos.
1. Cuña
2. Bloqueo Quite toda la pintura del lugar a soldar, para
3. Ángulo (el ángulo máximo es de 15°) evitar que se produzca gas nocivo.
4. Distancia entre las rampas
5. Rampa No inhale el humo producido por la pintura que
Use las rampas de carga apropiadas para se quema.
la máquina que se mueva. Tenga en cuenta: Nunca suelde tubos, cerca de la manguera de
el tamaño, la resistencia, el ángulo de salida y la goma y los cables eléctricos.
altura adecuada. Asegúrese de que la rampa de
carga sea antideslizante y libre de barro y nieve. Siempre quite la presión residual de la máquina.
Nunca suelde las tuberías instaladas dentro de
Uso cadenas y bloqueos para asegurar la máquina.
la máquina al remolque.
Siempre use el PPE correcto para la soldadura,
Mantenga alejado al personal ajeno. proteja a las personas ajenas mediante el uso
Coloque todos los equipos de trabajo en de pantallas y señales de asesoramiento de la
la posición de transporte, asegure todos los actividad que se realiza.
equipos y accesorios o equipos adicionales con Asegure una buena ventilación.
cadenas u otros métodos seguros para evitar el
movimiento accidental. Quite todos los materiales inflamables, suministre
un extintor de incendios a la zona de trabajo.
31
Información de seguridad
Precauciones sobre el mantenimiento de la máquina

Limpie el equipo periódicamente

Para evitar posibles lesiones o daños a la


máquina, se debe eliminar todo el aceite y los
desechos acumulados. El motor, el radiador,
la batería de almacenamiento, las mangueras
hidráulicas, el tanque de combustible y la cabina
se deben mantener limpios.
Al llevar a cabo la actividad de limpieza, use
el PPE adecuado. Considere la posibilidad de
exposición a: productos químicos, superficies
resbaladizas, pulverización de agua a alta
presión y salpicaduras de material.

No pulverice agua directamente sobre los


sensores, conectores o instrumentos del sistema
eléctrico. Si el agua ingresa en el sistema
eléctrico se puede producir un mal
funcionamiento.
32
Información de seguridad
Piezas de repuesto clave que se cambian periódicamente

Piezas de repuesto clave que se cambian periódicamente

Piezas de repuesto clave que se cambian


No. Cantidad Intervalos de cambio
periódicamente
Una vez al año o cada 2000 horas
1 Elemento de filtro del tanque de aceite hidráulico 2
(el que ocurra primero)
2 Manguera de combustible 3
3 Sello del cilindro de dirección 2
Una vez cada dos años o cada 4000 horas
4 Montaje de la manguera 9
(el que ocurra primero)
5 Sello del cilindro de freno 1 conjunto
6 Manguera del freno 9
Una vez cada 3 años o cada 6000 horas
7 Acumulador 3
(el que ocurra primero)

1. Para garantizar la seguridad del cargador de ruedas durante el uso, el usuario debe reemplazar las piezas
enumeradas en la tabla anterior regularmente debido a la importancia de estas piezas en la seguridad y prevención
de incendios.
2. Los materiales de estas piezas se degeneran con el paso del tiempo, o es más fácil que se desgasten por
la corrosión. Además, es muy difícil determinar el estado de estas piezas, simplemente de acuerdo con el
mantenimiento regular. Por lo tanto, independientemente del estado del desgaste en el que se encuentren,
es necesario cambiar estas piezas regularmente para asegurar su funcionamiento.
3. Si las piezas no funcionan correctamente, incluso menos que el tiempo estipulado para su reemplazo, se deben
reparar o reemplazar inmediatamente.
4. Si la carpeta del tubo de la manguera tiene algún daño, como una distorsión o grietas, se debe reemplazar junto
con la manguera.
5. Por favor, reemplace la junta tórica, los sellos y otras piezas similares, al mismo tiempo que se reemplaza
la manguera.
6. Comuníquese con el distribuidor designado de Liugong Machinery Co., Ltd. para reemplazar las piezas de seguridad
clave.
33
Aplicaciones y Especificaciones
Aplicaciones

Aplicaciones
y Especificaciones

Aplicaciones

La niveladora a motor es un tipo de maquinaria


utilizada principalmente para nivelar carreteras
y plazas como por ejemplo nivelar la superficie
de una carretera y para recortar secciones
de los embarcaderos, etc.
La niveladora es un tipo de maquinaria de
ingeniería para propósitos generales y no es
adecuado para entornos inflamables, explosivos,
polvorientos y de aire tóxico.

Requisitos de los entornos de trabajo

1. Altitud: ≤ 3048m
2. Temperatura ambiente: -15°C~40°C
(Sin dispositivo de arranque en frío auxiliar
añadido)
3. Profundidad del agua: ≤ 430mm

Actividades prohibidas

1. Uso de sobrecarga.

PRECAUCIÓN: Las medidas preventivas


para el uso, mantenimiento y normas
de seguridad descritas en este manual
sólo son apropiadas para las aplicaciones
estipuladas de la máquina. No use la
máquina más allá del alcance de aplicación
estipulado, Guangxi Liugong Machinery Co.,
Ltd no se hará cargo de ninguna obligación
de seguridad, y estas obligaciones
de seguridad correrán por cuenta
de los usuarios. Bajo ningún caso realice
las actividades prohibidas que se indican
en este manual.
34
Aplicaciones y Especificaciones
Especificaciones principales

Especificaciones principales

Todas las capacidades de elevación nominales se basan en los criterios de la máquina siempre que
esté nivelada sobre un suelo fuerte. Cuando se usa la máquina en condiciones diferentes a la de la
condición mencionada anteriormente (por ejemplo, en terrenos blandos o irregulares, en una pendiente
o cuando haya cargas deslizantes), el operador debe tener en cuenta estas condiciones.
Plano exterior (configuración estándar)
35
Aplicaciones y Especificaciones
Especificaciones principales

Plano exterior (Equipado con pala delantera)


36
Aplicaciones y Especificaciones
Especificaciones principales

Plano exterior (Equipado con roturador)


37
Aplicaciones y Especificaciones
Especificaciones principales

Plano exterior (Equipado con pala delantera y roturador)


38
Aplicaciones y Especificaciones
Especificaciones principales

Especificación de la máquina
Peso de la máquina kg 15500
Peso de carga del eje delantero kg 4400
Peso de carga del eje trasero kg 11100
Fuerza de tracción máx. (deslizamiento de las ruedas) kN 86
Presión de tierra de la pala vertedera kg ≥7800
Radio de giro mínimo mm 7800
A: Altura máxima de la máquina mm 3438
B: Distancia entre ejes mm 6230
C: Longitud total (sin pala delantera y roturador) mm 8908
C: Longitud total (con pala delantera) mm 9856
C: Longitud total (con roturador) mm 9862
C: Longitud total (con pala delantera y roturador) mm 10717
D: Base de la pala mm
E: Distancia entre los ejes en tándem mm 1538
F: Altura de elevación máxima de la pala vertedera mm 450
G: Profundidad máx. en el suelo de la pala vertedera mm 550
H, I: Ángulo del bisel ° 40°~70°
J: Distancia entre los frenos externos mm 2531
K: Distancia entre el centro de los frenos mm 2150
L: Anchura de la pala vertedera mm 3960
Altura de la pala vertedera mm 610
Grosor de la pala vertedera mm 19
M: Desplazamiento lateral de la pala vertedera (izquierda) mm 675
N: Desplazamiento lateral de la pala vertedera (derecha) mm 725
O: Ángulo de giro de la articulación ° 20°
P: Ángulo máx. de giro de las ruedas delanteras ° 45°
Q: Anchura de la pala delantera mm 2740
R: Altura de elevación de la pala delantera mm 502
S: Profundidad máx. en el suelo de la pala delantera mm 205
T: Anchura del roturador mm 2083
U: Profundidad máx. en el suelo del roturador mm 308
V: Altura de elevación del roturador mm 394
W: Altura de elevación del roturador en la posición de transporte mm 464
39
Aplicaciones y Especificaciones
Especificaciones principales

Especificación de los componentes principales


Motor diesel Dongfeng Cummins 6CTAA8.3-C215
Potencia nominal 160Kw
Velocidad nominal 2200r/min
Nº de cilindros Seis cilindros en línea
Diámetro× Carrera 114×135mm
Sistema de Desplazamiento total del pistón 8.3L
Motor diesel
energía Torque máx. 908N.m/1500r/min
Toque-Almacenamiento 30%
Consumo de combustible nominal
223g/kw.h
(banco de pruebas)
Combustible Aceite diesel liviano Nº. 0 o 35
Diámetro del ventilador 762mm
40
Aplicaciones y Especificaciones
Especificaciones principales

Especificación de los componentes principales


Modelo ZF 6WG200
Tipo Turbina única de tres componentes
Convertidor
hidráulico de torque Ratio de par máximo del convertidor 2,15: 1
Tipo de circulación forzada de aire
Tipo de refrigeración
refrigerado
Modelo ZF 6WG200
Tipo Cambio de potencia del eje fijo
Seis velocidades hacia adelante y tres
Transmisión Cambios
velocidades marcha atrás
Presión operativa de la bomba
de aceite de cambio (Bomba 1,6~1,8MPa
de engranajes)
Velocidad de avance en sexta 40,3km/h
Velocidad de avance en quinta 26,1km/h
Velocidad de avance en cuarta 20,7km/h
Sistema Velocidad de avance en tercera 12km/h
de tren Velocidad de avance en segunda 10km/h
de potencia Velocidades de Velocidad de avance en primera 5,8km/h
traslado máximas
Velocidad de marcha atrás
5,8km/h
en primera
Velocidad de marcha atrás
12km/h
en segunda
Velocidad de marcha atrás
26,1km/h
en tercera
Diferencial autoblocante NO-SPIN Americano de la liberación de bloqueo
automática, tratamiento endurecido de la carcasa del eje trasero,
Diferencial y diseño Full Floating
transmisión final Reducción de engranajes cónicos
Tipo de transmisión final
en espiral
Tipo de reductor de rueda Reducción planetaria de engranaje recto
Tipo Transmisión con cuatro ruedas
Ejes y ruedas Neumático 17,5-25
Presión de los neumáticos 0,275±0,01MPa
Grupo de engranajes del sensor
Tipo
de carga
Sistema hidráulico Cilindros de dirección --- diámetro x
2- ∮ 32×258mm
de dirección carrera
Presión del sistema 15~17MPa
Sistema
hidráulico Ángulo de dirección 45°±1° cada uno
Bomba de trabajo Bomba de engranajes Park Lemke
Implemento Multiválvula Husco
de trabajo Flujo máx. 132L/2300r/min
Presión del sistema operativo máx. 18MPa
41
Aplicaciones y Especificaciones
Especificaciones principales

Especificación de los componentes principales


Bomba del freno Bomba de engranajes Park Lemke
Freno de servicio Freno tipo zapata hidráulica total
Presión del aceite de freno 10±0,3MPa
Presión de conducción de la válvula
12,3±0,35MPa
de carga
Freno de servicio Presión de corte de la válvula
15±0,35MPa
de carga
Alerta de presión baja de la presión
11,5MPa
Sistema de freno de servicio
de frenos Presión previa del nitrógeno
9,2MPa
del acumulador
Disco tipo Caliper de control eléctrico
Tipo
manual
Freno de Presión de aceite del sistema 15MPa
estacionamiento
y freno de Alerta de presión baja de la presión
3,5MPa
emergencia de freno de estacionamiento
Presión previa del nitrógeno
9,2MPa
del acumulador
Medio Refrigerante del motor diesel
Calefactor
Capacidad de calentamiento 5000W
Aire
Funcionamiento del Medio Freón F12 (R12)
acondicionado
refrigerador Capacidad de refrigeración 4000W
Tensión del sistema 24V
Tensión del sistema 24V
Sistema Baterías 2-6-QW-120T
eléctrico Voltaje de las bombillas 24V
Arranque del motor diesel 24V Arranque
Combustible 230L
Aceite hidráulico 186L
22L (Ver indicador de nivel de aceite
Cárter
Capacidad para determinar el volumen real)
de engrase 45L (Ver indicador de nivel de aceite
Transmisión
para determinar el volumen real)
85L (Revise la varilla de nivel de aceite
Caja de tornillos sin fin, Eje trasero y Tándem
para determinar la cantidad real)
42
Manual de funcionamiento
Antes del funcionamiento

Manual de funcionamiento No suba ni baje de una máquina en movimiento.


Tenga cuidado de no tocar ninguna de las palancas
de control al subir o bajar de la máquina.
Antes del funcionamiento No trate de subirse o bajarse de la máquina
cuando lleve herramientas o suministros.
Use una cuerda para subir el equipo a la
Dirección plataforma o que un asistente se lo pase.

En este manual, “izquierda” A y “derecha” B se Inspección diaria


refieren a su izquierda y su derecha cuando está
sentada correctamente en la máquina. Para maximizar la vida útil de la máquina, haga
una inspección completa de la máquina a pie
B antes de montarla y antes de encender el motor.
Inspeccione el área alrededor de la máquina
y debajo de ella. Fíjese que no haya pernos
sueltos, acumulación de basura, aceite
hidráulico, pérdida de refrigerante, piezas rotas
o piezas desgastadas.
A
Inspeccione el estado de los implementos
y de los componentes hidráulicos.
Montaje y desmontaje
Revise todos los niveles de aceite, los niveles
de refrigerante y el nivel de combustible.
Antes de montar y desmontar de la máquina,
verifique el estado de las barandillas, Para obtener más información, consulte
las escaleras y los escalones. Limpie la grasa, “Cronograma de intervalos de mantenimiento”
los lubricantes y la suciedad antes usarla. en la página 101.
Repare cualquier pieza dañada y ajuste los
pernos flojos.
Monte y baje de la máquina sólo cuando haya
barandillas, escalones o escaleras.
Al subirse o bajarse párese de frente a la máquina,
sujete las barandillas con ambas manos y súbase a
la escalera. Toque tres puntos simultáneamente
(los dos pies y una mano o las dos manos y un
pie), para asegurar la estabilidad del cuerpo.

Nunca salte de la máquina.


43
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Controles del operador y Interruptor de desconexión


APAGADO
paneles de instrumentos
En esta posición, la tecla del
interruptor apuntará a la posición “O” en el panel
Interruptor para desconectar de interruptores.
la batería

El interruptor de desconexión de la batería está O I


ubicado en el lateral izquierdo de la caja trasera.
Se puede ver abriendo la cubierta lateral de la
caja de baterías.

Para apagar el sistema eléctrico, gire la llave


del interruptor de desconexión de la batería en
el sentido contrario a las agujas del reloj, hasta
la posición OFF.
El interruptor para desconectar la batería
y el interruptor de arranque del motor realizan
funciones distintas. Para desactivar todo
el sistema eléctrico, gire el interruptor para
desconectar la batería a la posición APAGADO.
Interruptor de desconexión--
Pero la batería continuará conectada al sistema
ENCENDIDO
eléctrico cuando apague el interruptor de arranque
del motor.
En esta posición, la tecla del
interruptor apuntará a la posición “I” en el panel Gire el interruptor para desconectar la batería
de interruptores. a la posición OFF (APAGADO) y saque la llave
cuando realice el servicio de la máquina
o cuando la máquina no se usará durante
O I un período prolongado de un mes o más.
Esto ayudará a evitar la descarga de la batería.

PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de


desconexión de la batería si la máquina está
parada durante más de 3 horas.

ADVERTENCIA: No gire el interruptor


Gire la llave del interruptor para desconectar de desconexión de la batería a la posición de
la batería en el sentido de las agujas del reloj, apagado mientras el motor está funcionando,
a la posición I antes de encender el motor. de lo contrario puede dañar el sistema
eléctrico.
44
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Interruptor de arranque del motor ON——La primera posición cuando se inserta la


llave en el interruptor de arranque y se gira en el
sentido de las agujas del reloj. Se puede encender
El interruptor de arranque está ubicado en el panel el sistema eléctrico de la máquina y trabajar
de control en el lado derecho de la cabina y tiene normalmente
cuatro posiciones en el sentido de las agujas del
reloj. START——La segunda posición cuando se inserta
la llave en el interruptor de arranque y se gira en
el sentido de las agujas del reloj. Se encenderá
el motor y funcionará. Después de encender el
motor, suelte la llave del interruptor de arranque.
La llave volverá a la posición “ON”
automáticamente después de soltarla.

PRECAUCIÓN: Antes de arrancar


el motor, verifique que el interruptor de
desconexión de la batería está en la posición
ON “encendido” y que la palanca de control
de cambios está en la posición NEUTRA.

AU——Inserte la llave del interruptor de arranque


y gírela en el sentido contrario a las agujas 1. Palanca de control de cambios
del reloj hasta la primera posición, se enciende
el sistema de precalentamiento de entrada
del motor y se enciende el indicador de
precalentamiento en el panel de instrumentos. Si el motor no arranca, gire el interruptor
Esta posición se vuelve a reposicionar de arranque a la posición APAGADO antes
automáticamente (regresa a la posición OFF de volver a arrancarlo. ¡De lo contrario se
automáticamente después de soltarla). podría dañar el interruptor de arranque!
Esta velocidad se utiliza para zonas frías.
No accione el interruptor de arranque durante
OFF——El motor está apagado y la electricidad
más de 15 segundos cada vez. Espere
desactivada. Todos los dispositivos eléctricos
al menos 30 segundos y luego vuelva a
están desactivados excepto las luces de
intentar arrancar. No exceda los tres intentos
señalización de giro que se pueden seguir
consecutivos antes de dejar que el motor
controlando mediante el botón de freno de
arranque y el solenoide difusor se enfríe.
estacionamiento.
Si no hace esto, se produciría una reducción
en la vida útil de la batería así como también
daños al motor de arranque y al solenoide.
45
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Paneles de instrumentos

1. Panel central de instrumentos


2. Panel derecho de instrumentos
46
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Panel central de instrumentos

4
1
2

1. Medidor de la temperatura del refrigerante del motor


2. Medidor de la temperatura del aceite de la transmisión
3. Grupo indicador de advertencias
4. Panel de interruptores frontal
47
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Medidor de la temperatura del Grupo indicador de advertencias


refrigerante del motor
1 2 3 1
Este medidor indica la temperatura
del refrigerante del motor. Detenga
el motor cuando el medidor marque
el área roja. Revise el ventilador del
motor, las correas y el nivel de refrigerante del
radiador.

PRECAUCIÓN: Cuando el indicador 4 5 6 7


del medidor de temperatura del refrigerante
del motor marque el área roja, estacione la
máquina en un lugar seguro y conveniente Hay dos categorías de advertencia en este
para repararla. Verifique el nivel de sistema de monitorización que se clasifican
refrigerante del motor. Nunca continúe según la importancia de los elementos
trabajando ni haga funcionar la máquina de inspección.
antes de eliminar el problema. ● Categoría de advertencia I: Parpadean
los indicadores.
Esta categoría de advertencia incluye alerta
de la presión de aceite de la transmisión, presión
Cuando revise el ventilador del motor, la del aceite del eje, temperatura del aceite hidráulico
correa y el nivel del tanque de agua, tenga e indicador del sistema de lubricación centralizado.
sumo cuidado para evitar lesiones. Mantenga
● Categoría de advertencia II: Parpadean
alejadas las partes móviles para evitar
los indicadores y suena un zumbador.
lesiones y mantenga alejadas también
las partes caliente para evitar quemaduras. Esta categoría de advertencia incluye la presión
del lubricante del motor y la alerta por presión
baja del freno de servicio.
Medidor de la temperatura del aceite
de la transmisión Cuando se enciende el interruptor de arranque
antes de arrancar la máquina, algunos indicadores,
Este medidor se usa para indicar emitirá un alerta de presión del lubricante del
la temperatura de aceite de la motor. Después de arrancar el motor con éxito
transmisión. La temperatura del aceite durante 2 ó 3 segundos, todos los indicadores
es demasiado alta cuando el medidor volverán al estado normal, los indicadores y el
indica el área roja, el indicador de alerta de zumbador dejarán de alertar.
la temperatura del aceite parpadeará, detenga
la máquina para revisarla. 1. Indicador de giro (verde)

PRECAUCIÓN: Cuando el indicador El indicador izquierdo parpadea cuando


de alerta de la temperatura del aceite de la la máquina gira a la izquierda, las
transmisión parpadea, estacione la máquina luces de señalización de giro hacia
en un lugar seguro y cómodo para repararla. la izquierda, delanteras y traseras,
Revise la transmisión y el nivel de aceite de también parpadearán simultáneamente.
la misma. Nunca continúe trabajando ni haga
funcionar la máquina antes de eliminar el
problema.
48
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

El indicador derecho parpadea cuando 7.Indicador de alerta de presión


la máquina gira a la derecha, las luces de aceite de la transmisión
de señalización de giro derecho,
delanteras y traseras, también Esta es la categoría de advertencia II.
parpadearán simultáneamente. Cuando la presión de aceite de la transmisión es
demasiado baja, este indicador parpadea para
2.Indicador de alerta de baja presión alertar y el zumbador suena al mismo tiempo.
del freno de servicio Detenga la máquina para verificarla.

Esta es la categoría de advertencia II. Panel de interruptores frontal


Cuando la presión de aceite del freno de servicio
es demasiado baja, este indicador parpadea 1.Interruptor del proyector
para alertar y el zumbador alerta al mismo delantero
tiempo. Detenga la máquina para verificarla,
a menos que se elimine la falla. Controla los proyectores delanteros
izquierdo y derecho. Éstos se encienden
3.Indicador de alerta de presión baja y apagan al mismo tiempo.
del freno de estacionamiento
(amarillo) 2.Interruptor de la luz de posición

Esta es la categoría de advertencia II. Cuando Controla el encendido o apagado


la presión de aceite hidráulico del freno de de la luz de posición.
estacionamiento es demasiado baja, este
indicador parpadea para alertar y el zumbador 3.Interruptor de la luz de trabajo
alerta al mismo tiempo. Detenga la máquina
para verificarla. El interruptor de la luz de trabajo
controla el encendido y apagado
4.Indicador de carga (amarillo) de las luces de trabajo delanteras y traseras
de la parte superior de la cabina.
Este indicador se apagará cuando
el generador está cargando la batería 4.Interruptor del proyector trasero
y se encenderá cuando la batería brinda
electricidad para los dispositivos por separado. El interruptor del proyector trasero
controla el encendido y apagado
5.Indicador de luces altas del de los proyectores izquierdo y derecho trasero
proyector delantero (verde) simultáneamente.

Este indicador se enciende para 5.Interruptor de la luz de la cúpula


indicar que las luces altas del proyector
delantero. Controla el encendido y apagado
de la luz de la cúpula.
6.Indicador de alerta de presión
de aceite del motor (amarillo)

Esta es la categoría de advertencia II.


Cuando la presión de aceite del motor es
demasiado baja, este indicador parpadea para
alertar y el zumbador suena al mismo tiempo.
Detenga la máquina para verificarla.
49
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Panel de instrumentos derecho Voltímetro

Indica la tensión de energía de la máquina.


El panel de instrumentos derecho, ubicado en el La tensión normal es aproximadamente
lado derecho del asiento del conductor, está 26 voltios. Cuando la tensión es inferior
formado por el medidor del nivel de combustible, a 24 voltios o superior a 30 voltios, el indicador
el voltímetro, el contador de horas de servicio, el de alerta de tensión parpadeará para indicar la
interruptor de arranque del motor y el panel del alarma.
aire acondicionado.
PRECAUCIÓN: Estacione la máquina en
1 2 3 4
un lugar conveniente y seguro para revisar
cualquier falla si el indicador de tensión
emite una alarma.

Contador horario de servicio

Indica las horas de trabajo totales de la máquina.


El ámbito de tiempo del contador es desd
0 hasta 9999,99. Cuando se enciende el
interruptor de arranque, se enciende la energía
5 6 del panel y se inicia el recuento del contador
horario de servicio.
1. Medidor del nivel de combustible
2. Voltímetro Interruptor de arranque del motor
3. Contador horario de servicio
4. Interruptor de arranque del motor
5. Panel de interruptores derecho Consulte la sección “Interruptor de arranque del
6. Panel de aire acondicionado motor” en la página 44 para más detalles.

Medidor del nivel de combustible Panel de interruptores derecho


Este medidor indica el nivel de combustible de la
máquina. Tiene dos zonas. El ámbito de indicación
1
del área roja en la parte izquierda es entre 2
0~0,2, lo que indica que el combustible residual 3
es 0~0, 2 veces el tanque de combustible. 4
El ámbito de indicación del área verde en el lado
derecho es entre 0,2~1, lo que indica que el
combustible es 0,2 veces el tanque de combustible 5
o que el tanque de combustible está lleno. 6
1 indica un tanque de combustible lleno. 7
Si el indicador señala el área roja verifique que
hay suficiente tiempo para reabastecer la máquina
con combustible. 1. Interruptor del destellador de peligro
2. Interruptor del limpiaparabrisas delantero
3. Interruptor del lavador
4. Interruptor de limpiaparabrisas trasero
5. Interruptor de lubricación manual
6. Interruptor del faro giratorio
7. Tecla silenciosa del zumbador
50
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

1.Interruptor del destellador 4.Interruptor de limpiaparabrisas


de peligro trasero

Después de encender el interruptor del El limpiaparabrisas trasero tiene tres


destellador de peligro, destellarán las luces de posiciones: detener, baja velocidad, alta velocidad.
señalización de giro simultáneamente, funciona El limpiaparabrisas se puede restablecer
como una luz de advertencia cuando se detiene automáticamente cuando se suelta.
la máquina en caso de peligro y emergencia.
5.Interruptor de lubricación manual
2.Interruptor del limpiaparabrisas
delantero Presione este interruptor para iniciar el
intervalo de lubricación. Sólo funciona
Este interruptor controla el encendido cuando el interruptor de arranque está encendido.
o apagado del limpiaparabrisas delantero de la
cabina.
OFF
3.Interruptor del lavador
1
Presione este interruptor para que el
lavador rocíe agua desde el depósito
al parabrisas delantero. El lavador dejará de ON
pulverizar agua al soltar el interruptor, y el
interruptor vuelve a su posición automáticamente.
El tanque del lavador está ubicado en la parte 1. Hebilla de cierre
baja izquierda de la cabina. Este interruptor se proporciona con una hebilla
de cierre para bloquear en interruptor en la
posición ON (encendido); presione la hebilla
hacia abajo antes de apagar el interruptor,
de otro modo se dañará el interruptor.

6.Interruptor del faro giratorio

El interruptor del faro giratorio controla


el encendido y el apagado del faro
giratorio ubicado en el lateral izquierdo trasero
de la parte superior de la cabina.

7.Tecla silenciosa del zumbador


Revise el tanque del lavador con frecuencia
para garantizar que haya suficiente agua en Este interruptor se utiliza para
él, en caso contrario, un parabrisas sucio controlar el volumen del zumbador.
puede afectar a la visibilidad del operador. Si presiona la tecla silenciosa del zumbador,
El tanque del lavador se debe vaciar o llenar el zumbador dejará de sonar y el indicador
con anticongelante cuando la temperatura silencioso de alerta se encenderá al mismo
ambiente se encuentre por debajo de 0 °C, tiempo; si presiona nuevamente la tecla
si no el lavador no funcionará e, incluso, silenciosa del zumbador, el zumbador sonará
puede dañarse por congelamiento. de nuevo y se apagará el indicador silencioso
de alerta.
51
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

PRECAUCIÓN: No gire esta tecla cuando Interruptor de modo Cálido/


se trabaja o desplaza, ya que podría resultar Descongelación
en consecuencias serias.
En el modo Descongelación, la salida
Panel de aire acondicionado de aire se dirige para descongelar las ventanas.

Interruptor de modo

Utilizando el Interruptor de modo, puede


cambiar el modo de flujo de aire.

Modo de recirculación/Aire fresco

Utilizando el Modo Aire, puede ajustar


el álabe de aire fresco para que se
ON/OFF abra o se cierre.

Presione este botón para encender Interruptor de temp


o apagar el controlador. Hay una breve
secuencia de autotest durante los primeros Utilizando el interruptor de temperatura,
5 segundo para proteger el sistema. puede ajustar la temperatura que desee.
Mantenga el botón, la temperatura
Interruptor de Modo Automático aumenta o disminuye continuamente
hasta el punto de ajuste máx./mín.
En el modo Automático, el rendimiento
es controlado automáticamente Interruptor de la velocidad del
mediante preajustes. ventilador

Interruptor de Modo Refrigeración Utilizando el interruptor de la velocidad


del ventilador, puede ajustar la velocidad
En el modo Refrigeración, usted puede del ventilador que desee. No es necesario
ajustar la salida independientemente ajustarlo si se utiliza el modo automático.
del punto ajustado.
52
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Explicación de la pantalla

Vista de la pantalla

La vista de la pantalla muestra toda la información,


como temperatura, ventilador, modo, error, etc.

Pantalla Modo AUTO


A

En el modo automático, se ilumina “auto”


y se muestra en la pantalla simultáneamente.

Pantalla de Modo Refrigeración


A

En el modo de refrigeración, “A” se encenderá


y se mostrará.

Pantalla Modo Calefacción


A

En el modo de calefacción, “A” se encenderá


y se mostrará.
53
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Explicación de la pantalla

Pantalla Modo Ventilador

En el modo de ventilador, “A” se encenderá


y se mostrará.

Pantalla Modo Aire Fresco

En el modo de aire fresco, “A” se encenderá


y se mostrará.

Pantalla Modo Recirculación


A

En el modo de recirculación, “A” se encenderá


y se mostrará.

Pantalla DEF
A

En el modo de descongelación, “A” se encenderá


y se mostrará.
54
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Explicación de la pantalla

Pantalla Modo
A

“A” se encenderá y mostrará el modo de flujo


de aire.

Pantalla de Velocidad del Ventilador


A

“A” se encenderá y mostrará la velocidad


del ventilador.

Pantalla Temp Ajustada


A

“A” se encenderá y mostrará la temperatura


ajustada.

Pantalla Temp Interior/Exterior

“A” se encenderá y mostrará la temperatura interior /


exterior.
El rango operativo es de -9°C~70°C, si la
temperatura sobrepasa o no alcanza este rango
aparecerá “L” o “H”.

A
55
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Explicación de la pantalla

Pantalla Error
A
B C
Si “A” se enciende y se muestra en la pantalla,
significa que hay alguna alarma; si se enciende “B”
y se muestra simultáneamente, significa que hay un
error en el sistema y se enciende “C” y muestra el
código de error.

Inicio de la explicación del controlador

Con la máquina encendida, que aparezca la


temperatura interna o un código de error durante
el arranque del motor del vehículo es normal.
Durante los primeros 5 segundos, todas las
funciones están bloqueadas con el sistema de
aire acondicionado esperando. El controlador
retornará a la última configuración y entonces
arrancará el sistema de aire acondicionado.

Explicación del diagrama del modo


automático

En Modo Auto, el controlador controlará


el sistema automáticamente.
Temp interior≤Ajuste de Temp -5°C,
modo calefacción;
Temp interior≥Ajuste de Temp +3°C,
modo refrigeración.

PRECAUCIÓN: Como el compresor


tiene que espera 60 segundos, al menos,
para reiniciarse, el controlador mantendrá
el sistema bloqueado durante 60 segundos,
cuando se reiniciará el compresor.
56
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

El diagrama relativo a la temperatura, flujo de aire, funciones del compresor, funcionamiento


de la válvula de agua caliente es el siguiente:
Control de la calefacción en modo AUTO

Temp interior & Temp


Flujo de aire Comp. y Cond.
ajustada
temp interior≥ se cierra el compresor, la válvula de agua caliente reduce
ventilador bajo
temp ajs+1°C 1 posición cada 5 seg.
temp interior =temp ajs ventilador bajo se cierra el compresor, la válvula de agua caliente no cambia
temp interior £ se cierra el compresor, la válvula de agua caliente aumenta
ventilador bajo-medio
temp ajs -1ºC 1 posición cada 5 seg.
temp interior < se cierra el compresor, la válvula de agua caliente reduce
ventilador medio
temp ajs -4ºC 1 posición cada 5 seg.
temp interior < se cierra el compresor, la válvula de agua caliente reduce
ventilador alto
temp ajs -10ºC 1 posición cada 5 seg.
se cierra el compresor, la válvula de agua caliente reduce
…………… ventilador bajo
1 posición cada 5 seg.

Control de la refrigeración en modo AUTO

Temp interior & Temp


Flujo de aire Comp. y Cond.
ajustada
temp interior ≤ se cierra la válvula de agua caliente, modo de refrigeración
ventilador bajo
temp ajs -3ºC en espera
se cierra el agua caliente, el sistema está en estado
temp interior<temp ajs ventilador bajo
de refrigeración
se cierra el agua caliente, el sistema está en estado
temp interior≥temp ajs ventilador bajo-medio
de refrigeración
temp interior≥ se cierra el agua caliente, el sistema está en estado
ventilador medio
temp ajs+3°C de refrigeración
temp interior≥ se cierra el agua caliente, el sistema está en estado
ventilador alto
temp ajs+6°C de refrigeración
se cierra el agua caliente, el sistema está en estado
…………… ventilador bajo
de refrigeración
57
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Explicación del modo refrigeración Función cambio (no disponible en esta


máquina)
En el modo de refrigeración manual el controlador
aplicará el modo ajustado por el usuario. 1. Comprobación del tiempo
Sin embargo, cuando la temperatura del flujo
de retorno es inferior a 3ºC de la temperatura
ajustada, el MODO REFRIGERACIÓN pasará Presione el botón calefacción durante
al MODO EN ESPERA. Hay una imagen de 3 seg., habrá 3 pitidos para revisar el tiempo
un símbolo de nieve en la pantalla, cuando de utilización del compresor, retorna al modo
la temperatura del flujo de retorno supera la original tras 3 seg automáticamente;
temperatura ajustada y el sistema pasará al Tiempo = número mostrado X100 (hr).
MODO REFRIGERACIÓN automáticamente
de nuevo. 2. Temperatura en el flujo de salida.

Explicación del modo calefacción Presione el botón aire de entrada durante


3 seg., habrá 3 pitidos para revisar el tiempo
En el modo de calefacción manual, el de utilización del compresor, retorna al modo
controlador aplicará el modo ajustado por el original tras 3 seg automáticamente;
usuario. Sin embargo, cuando la temperatura del
flujo de retorno supera en 1ºC a la temperatura Cierre de la explicación del controlador
ajustada, la válvula de agua caliente se cerrará
durante 5 seg. Cuando la temperatura del flujo Para proteger el sistema de aire acondicionado
de retorno es inferior a 1ºC respecto de la como el compresor, el motor del ventilador, etc.
temperatura ajustada, la válvula de agua el controlador detendrá todos estos
caliente se abrirá durante 5 seg.; cuando la componentes según los siguientes pasos:
temperatura interior es igual a la temperatura
ajustada, la válvula de agua caliente quedará Compresor, motor del ventilador del
en su posición. condensador, motor del ventilador del
evaporador, motor del amortiguador de aire
Función Memo limpio.

Al reiniciar el controlador, volverá a los últimos


ajustes automáticamente.
No lo utilice en otras aplicaciones.

Este controlador no dispone de piezas


que puedan ser reparadas por lo usuarios.
Comuníquese con su proveedor para las
reparaciones.

No utilice agua o productos con base


de agua para limpiarlo.
58
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Página de códigos de error

Código Baja Sobrete Interruptor Cortocircuito Cortocircuito Resolución de


DEF
de error tensión nsión de presión temp cabina temp cabina problemas

baja tensión (tensión


Er-01 # ≤20±1VCC), revise
el circuito del motor
sobretensión (tensión
Er-02 # ≤20±1VCC), revise
el circuito del motor
error de la presión del
sistema, compruebe el
Er-04 # circuito del interruptor de
presión y la presión del
sistema.
revise Er-04 y repara
Er-05 # # Er-01, entonces revise
Er-04.
revise y repare Er-02
(sobretensión), entonces
Er-06 # #
revise Er-04 (error de
presión)
circuito abierto o
cortocircuito o sensor
Er-16 #
DEF, revise circuito del
sensor
revise y repare Er-01
Er-17 # # (baja tensión), entonces
revise Er-16
revise y repare Er-02
Er-18 # # (baja tensión), entonces
revise Er-16
revise y repare Er-04
(error de presión del
Er-20 # #
sistema), entonces
revise Er-16
revise y repare Er-01
Er-21 # # # (baja tensión), entonces
revise Er-04 y Er-16
revise y repare Er-02
Er-22 # # # (sobretensión), entonces
revise Er-04 y Er-16
cortocircuito del sensor
de temp de la cabina,
Er-H #
revise el circuito del
sensor
circuito abierto del
sensor de temp de la
Er-L #
cabina, revise el circuito
del sensor
59
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

PRECAUCIÓN: Todos los errores En estado de refrigeración, si la presión


deberían parpadear cuando se muestran del refrigerante es superior o inferior al valor
y hay también un sonido para recordarlos. ajustado, ocurre un problema de presión.
El sistema dejará de enfriar automáticamente
Resolución de problemas cuando se detecta el problema de presión.
La salida pasa al nivel bajo y aparecen en la
Este sistema utiliza tensión, interruptores pantalla LCD los códigos de los problemas.
de presión y sensores como punto de control Pero la señal de velocidad del ventilador y aire
para la comprobación de cualquier problema. fresco pueden seguir funcionando normalmente.
Compruebe la presión del refrigerante
Los problemas se clasifican en los siguientes
y solucione el problema. El controlador
tipos:
se actualizará después de que la presión
● Er-01: Problema de baja tensión sea correcta durante más de 3 segundos.
Cuando la tensión de entrada es inferior a ● Er-05: El Er-01 (problema de baja tensión)
20VCC+1V y dura más de 3 segundos, ocurre y el Er-04 (problema de presión) ocurren
baja tensión. En ese caso, el sistema de aire simultáneamente.
acondicionado se detendrá automáticamente y
Este código de error indica que la baja tensión
todas las señales de salida pasarán al nivel bajo
y el problema de presión ocurren en el sistema
y sólo aparecen en la pantalla LCD la temperatura
de aire acondicionado simultáneamente. Revise
ambiente y los códigos del problema. Revise el
y solucione el problema de baja tensión primero,
alternador y el circuito de alimentación si ocurre
antes de solucionar el problema de presión.
este problema.
● Er-06:El Er-02 (problema de sobretensión)
● Er-02: Problema de sobretensión
y el Er-04 (problema de presión) ocurren
Cuando la tensión de entrada es inferior a simultáneamente.
32VCC+1V y dura más de 3 segundos, ocurre
Este código de error indica que la sobretensión
sobretensión.En ese caso, el sistema de aire
y el problema de presión ocurren en el sistema
acondicionado se detendrá automáticamente y
de aire acondicionado simultáneamente. Revise
todas las señales de salida pasarán al nivel bajo
y solucione el problema de sobretensión primero,
y sólo aparecen en la pantalla LCD la temperatura
antes de solucionar el problema de presión.
ambiente y los códigos del problema.
● Er-16: Problema del sensor de temperatura
Revise el alternador y el circuito de alimentación
de descongelación
si ocurre este problema.
● Er-04: Problema de presión
60
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Este código de error indica que el controlador no ● Er-21: El Er-01 (problema de baja tensión),
ha recibido la señal del sensor de temperatura el Er-04 (problema de presión) y el Er-16
de descongelación. Revise el circuito del sensor (problema del sensor de temperatura de
para ver si hay cortocircuito o circuito abierto, descongelación) ocurren simultáneamente.
compruebe también si el sensor ha sufrido daños.
Este código de error indica que la baja tensión,
Cuando ocurre este problema, el aire acondicionado
la presión y el problema del sensor de
controla la salida de la señal de refrigeración
temperatura de descongelación ocurren en el
sobre la base del tiempo ajustado, la temperatura
sistema de aire acondicionado simultáneamente.
ajustada y la temperatura de recirculación,
Revise y elimine el problema de baja tensión
no sobre la base de la señal del sensor de
primero, a continuación el problema de presión
temperatura de descongelación para asegura
y por último solucione el problema del sensor
que el compresor se detiene durante 5 minutos
de temperatura de descongelación.
cada 60 minutos de funcionamiento.
● Er-22: El Er-02 (problema de sobretensión),
● Er-17: El Er-01 (problema de baja tensión)
el Er-04 (problema de presión) y el Er-16
y el Er-16 (problema del sensor de
(problema del sensor de temperatura de
temperatura de descongelación) ocurren
descongelación) ocurren simultáneamente.
simultáneamente.
Este código de error indica que la sobretensión,
Este código de error indica que la baja tensión
el problema de presión y el problema del sensor
y el problema del sensor de temperatura de
de temperatura de descongelación ocurren en el
descongelación ocurren en el sistema de aire
sistema de aire acondicionado simultáneamente.
acondicionado simultáneamente. Revise y
Revise y elimine el problema de sobretensión
solucione el problema de baja tensión primero,
primero, a continuación el problema de presión
antes de solucionar el problema del sensor
y por último solucione el problema del sensor
de temperatura de descongelación.
de temperatura de descongelación.
● Er-18: El Er-02 (problema de sobretensión)
● Er-H o Er-L Problema del sensor
y el Er-16 (problema del sensor de
de temperatura de recirculación
temperatura de descongelación) ocurren
simultáneamente. “H” significa cortocircuito del sensor de
temperatura interior de la cabina y “L” significa
Este código de error indica que la sobretensión
circuito abierto. Revise el sensor y el circuito
y el problema del sensor de temperatura de
del sensor. Cuando ocurre este problema,
descongelación ocurren en el sistema de aire
el sistema de aire acondicionado dejará de
acondicionado simultáneamente. Revise y
enfriar durante 5 minutos cada 60 minutos
solucione el problema de sobretensión primero,
de funcionamiento. Tras eliminar este problema,
antes de solucionar el problema del sensor
el controlador funcionará normalmente.
de temperatura de descongelación.
● Er-20: El Er-04 (problema de presión) y el
Er-16 (problema del sensor de temperatura
de descongelación) ocurren
simultáneamente.
Este código de error indica que el problema de
presión y el problema del sensor de temperatura
de descongelación ocurren en el sistema de aire
acondicionado simultáneamente. Revise
y solucione el problema de presión primero,
antes de solucionar el problema del sensor
de temperatura de descongelación.
61
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Válvula de agua tibia Sistema de ajuste de la


La función de calefacción del sistema de aire
temperatura del agua del motor
acondicionado se realiza mediante el calor (opcional)
liberado por el evaporador del sistema de aire
acondicionado cuando el refrigerante del motor
fluye a través del evaporador. En el tubo de
entrada del motor hay una válvula de agua
manual.
Válvula manual

1 2

1. Panel derecho de instrumentos


2. Selector de ajuste de la temperatura del agua
del motor
El selector de ajuste de la temperatura del motor
Cuando es necesaria la calefacción, primero es el selector de ajuste de la velocidad del
abra la válvula de agua manual, (la manija de ventilador. Gire el selector de la posición I a la
la válvula de agua y la manguera de agua tienen posición IV, la velocidad del ventilador aumenta
la misma dirección). Si es necesario reparar gradualmente y disminuye la temperatura del
el sistema de aire acondicionado debido a una agua del motor.
falla, primero cierre la válvula de agua manual
(la manija de la válvula de agua y la manguera
de agua tienen la misma dirección) para evitar
que se pierda el refrigerante del motor.
Al reemplazar el refrigerante del motor, abra
la válvula de agua y la válvula de agua del
solenoide para reemplazar el refrigerante en el
evaporador juntas y verifique el nivel adecuado
de refrigerante del motor.

Cuando la máquina deja de funciona a una


temperatura inferior a 0ºC, vacíe el tanque de
agua del motor y abra la válvula de agua tibia
y la válvula solenoide de agua para drenar
el refrigerante del evaporador si no se ha
añadido anticongelante al refrigerante del
motor. De otro modo, el tubo del radiador
podría agrietarse por el hielo debido a la baja
temperatura.
62
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Sistema de calentamiento del 1. Caja de controles electrónicos


2. Tapón de goma
combustible del motor (opcional) 3. Tapón de ignición
4. Válvula de liberación
Calefactor del combustible 5. Sensor de temperatura del agua de entrada
6. Resistor de caída
7. Sensor de temperatura del agua de salida
8. Salida de agua
9. Sensor de temperatura de llama
8 9 10. Bomba y motor
11. Entrada de agua
7 12. Tapón de drenaje
13. Soporte principal
14. Soporte de la bomba
15. Entrada de aceite de la válvula solenoide
6 16. Válvula solenoide
17. Tubo de retorno del aceite de la válvula solenoide
18. Salida de aceite de la válvula solenoide
19. Tapa
5
Interruptores de calentamiento del combustible
4 3
del motor

19

18
17
11 1 4
16
15

5
2
14

10
13 3 6

12

1. Interruptor ON/OFF (encendido/apagado) de la bomba


2. Indicador de suministro de energía (verde)
3. Interruptor de calentamiento
4. Indicador de combustión (verde)
5. Indicador de falla (amarillo)
6. Indicador de precalentamiento (rojo)
63
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

1. Abra tanto la válvula esférica de agua de 8. Modo de falla:


entrada como la de salida del calefactor de
Cuando hay un fallo de ignición o un cortocircuito
combustible antes de usarla; y cierre estas
en el sensor de temperatura del agua de entrada
válvulas del calefactor de combustible antes
y salida, apagado, siempre se enciende
de dejar de utilizarlo durante mucho tiempo.
el indicador de falla (amarillo), se apagan
2. Encienda el interruptor de la bomba, la bomba el indicador de precalentamiento y el de
del calefactor funciona y el indicador de combustión y el calefactor de combustible no
suministro de energía (verde) en en las luces funciona con normalidad. Cuando cualquiera de
del panel de instrumentos al mismo tiempo. los sensores de temperatura de agua de entrada
o salida tiene un fallo, parpadea el indicador
3. Encienda el interruptor de calentamiento,
de falla (amarillo) con una frecuencia de 1HZ,
el calefactor entra en estado de ignición de
pero el calefactor de combustible funciona
precalentamiento y se enciende el indicador
con normalidad. Si fallan los dos sensores, el
de precalentamiento (rojo).
indicador de falla (amarillo) parpadeará con una
4. El calefactor entra en estado de combustión frecuencia de 0,5 HZ, se apagan el indicador de
tras dos minutos, se enciende el indicador de precalentamiento y combustión, el calefactor del
combustión (verde) y se apaga el indicador combustible no funciona con normalidad.
de precalentamiento (rojo).
Reinicie la máquina después de la resolución del
5. Cuando la temperatura de agua de salida problema según el método indicado anteriormente
interna del calefactor alcanza 85±5°C, el (si se reabastece medio de calefacción, reinicie
calefactor deja de calentar automáticamente, la máquina después del funcionamiento según el
se apaga el indicador de combustión (verde) método de descarga).
y la bomba funciona con normalidad.
6. Cuando la temperatura del agua de entrada
interna del calefactor es inferior a 65±5°C,
el calefactor arranca automáticamente
y entra en estado de ignición de
precalentamiento, se enciende el indicador
rojo. Tras la combustión normal, se enciende
el indicador de combustión (verde), entra en
modo de funcionamiento cíclico y así
continuamente.
7. Apague el interruptor de calentamiento al
apagar al máquina y a continuación apague
el interruptor de la bomba. Esta máquina
dispone de procedimiento de lapso de
tiempo para la protección del motor principal,
es decir,la bomba y el motor principal
funcionan durante otros 3 minutos tras la
operación de parada. Por tanto, no apague
el interruptor de desconexión de la batería
antes de que se apague el indicador de
combustión.
64
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Otros controles

10

3
2

6 4
7 5

1. Volante 5. Pedal del freno de servicio 8. Estrangulador manual


2. Interruptor de combinación 6. Manija de ajuste de la columna de 9. Palanca de control
de la dirección dirección de cambios
3. Encendedor 7. Pedal del pasador de bloqueo 10. Palancas de control
4. Pedal del acelerador
65
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Volante Desplace el interruptor de combinación de la


dirección a la posición neutra para apagar el
indicador de giro.

Esta máquina dispone de un volante normal


Encendedor
y está conectado a la bomba dosificadora
hidráulica total.
Esta máquina dispone de encendedor que está
El volante no volverá a la posición inicial al ubicado en el panel de control central. Pulse
girarlo en la dirección opuesta pero cambiará el el encendedor, éste se encenderá y comenzará
ángulo de dirección, hasta que se gire el volante a calentar. El encendedor saltará cuando esté lo
deje que la máquina funcione en una dirección suficientemente caliente. Extraiga el encendedor
nivelada una vez terminado el giro. para utilizarlo. Devuélvalo a su lugar.

Interruptor de combinación de la
dirección

Desplace el interruptor de combinación de la


dirección hacia abajo para dejar que la máquina
gire hacia la izquierda, parpadea el indicador
de giro a la izquierda, las luces de señalización
de giro hacia la izquierda delantera y trasera
de la máquina parpadearán simultáneamente.
Desplace el interruptor de combinación de la
dirección hacia arriba para dejar que la máquina
Pedal del acelerador
gire hacia la derecha, parpadea el indicador
de giro a la derecha, las luces de señalización
de giro hacia la derecha delantera y trasera
de la máquina parpadearán simultáneamente.
66
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

El pedal del acelerador se ubica en el lateral


derecho delantero del asiento del conductor.
El suministro de aceite del motor diesel y la
velocidad del motor aumentarán al presionar
el pedal, mientras que el suministro disminuirá
y la velocidad del motor se reducirá al soltarlo.

Pedal del freno de servicio

Ajuste la columna de dirección de la siguiente


manera:
(1) Presione la manija de ajuste hacia abajo
con el pie para soltar la columna de
dirección.
(2) Sujete bien la manija de ajuste para que
no se mueva, ajuste la columna de dirección
hacia arriba y abajo, hacia delante y hacia
atrás hasta la posición correcta.
El pedal del freno de servicio se ubica en
el lateral derecho delantero del asiento del (3) Suelte la manija de ajuste para bloquear
conductor. la columna de dirección.
Presione el pedal del freno de servicio, el freno
de la rueda de los ejes delanteros y traseros
Pedal del pasador de bloqueo
realizará el frenado. Al mismo tiempo se
encenderá la luz de freno. Suelte el pedal
de freno para desactivar el freno de servicio.

Manija de ajuste de la columna


de dirección

Se puede ajustar la columna de dirección


de la máquina hacia arriba/hacia abajo/hacia
adelante/ hacia atrás dentro de cierto alcance
para satisfacer los diferentes hábitos de uso
del conductor.
La manija de ajuste se ubica en el centro Durante la recogida, bloquee la pala vertedera
de la columna de dirección. en la posición necesaria manteniendo presionado
este pedal cuando la pala vertedera está oscilando
alrededor del swing rack.
67
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Estrangulador manual Funciones de protección de neutral/


interbloqueo de arranque

El sistema eléctrico de la máquina dispone


de una función de protección de neutral/
interbloqueo de arranque, el motor sólo se
puede arrancar cuando la palanca de control
de cambios está en la posición neutra para evitar
accidentes por movimientos repentinos al
arrancar la máquina.

PRECAUCIÓN: Cuando el sistema de


Si no funciona el pedal del acelerador del motor, control de cambios tiene una falla, nunca
presione el botón en la parte superior del saque el sistema de transmisión sin
estrangulador manual del motor, tire de la autorización. Consulte al distribuidor Liu
palanca del estrangulador hacia atrás, aumentará gong o la Compañía de servicios si no se
la velocidad del motor; presiónelo hacia delante, puede eliminar.
se reducirá la velocidad del motor.
Botón del freno de estacionamiento
Palanca de control de cambios

El botón del freno de estacionamiento (freno


Desplazando la palanca hacia delante y hacia atrás de mano) está ubicado cerca de la palanca
se puede hacer funcionar la máquina hacia delante de control de cambios. Presione el botón para
(palanca en la posición “V”) y hacia atrás activar el freno de estacionamiento y tire de
(palanca en la posición “R”); la posición central él para desactivar el freno de estacionamiento.
es la posición neutra (palanca en la posición “N”). El freno de estacionamiento también se usa
Los números 1, 2, 3, 4, 5 y 6 en el diagrama como freno de emergencia. Cuando la máquina
muestran las diferentes posiciones de las marchas funciona en una situación de emergencia, active
hacia delante; los números 1, 2 y 3 muestran las el freno de estacionamiento. Si la transmisión
posiciones de las marchas hacia atrás. está en la primera o segunda marcha, retornará
automáticamente a la posición neutra al mismo
tiempo.
68
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

PRECAUCIÓN: A menos que falle


el freno de servicio, no active el freno de
estacionamiento durante el funcionamiento.
El uso del freno de estacionamiento como
freno de servicio durante el funcionamiento
normal puede causar importantes daños en
el sistema de frenado.

Palancas de control

Las palancas de control del cilindro de trabajo


están ubicadas en los dos laterales del volante
y se utilizan para controlar los cilindros de trabajo.

1. 2 Control de elevación de la pala


vertedera para el lateral izquierdo

Pala vertedera BAJAR


Presione la palanca hacia delante para
bajar el extremo izquierdo de la pala
vertedera. Al soltar la palanca, ésta
volverá a la posición HOLD (mantener).
La pala vertedera se mantendrá en la posición
seleccionada.
HOLD--cuando se suelta la palanca desde la
posición BAJAR o SUBIR, retorna a la posición
HOLD (mantener). La pala vertedera se
mantendrá en la posición seleccionada.
Pala vertedera ELEVAR-- Tire de
la palanca hacia atrás para elevar el
extremo izquierdo de la pala vertedera.
Al soltar la palanca, ésta retornará a la
posición HOLD (mantener). La pala vertedera se
mantiene en la posición seleccionada.
69
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

3. 4 Palanca de control del roturador 7. 8 Control del ángulo de cabeceo


(opcional) de la pala vertedera

Roturador BAJAR--Presione la Ángulo de cabeceo DISMINIUR--


palanca hacia delante para bajar el Presione la palanca hacia delante para
roturador. Al soltar la palanca, ésta disminuir el ángulo de cabeceo de
retorna a la posición HOLD (mantener). la pala vertedera. Al soltar la palanca,
El roturador se mantiene en la posición ésta retorna a la posición HOLD (mantener).
seleccionada. La pala vertedera se mantiene en la posición
seleccionada.
HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá
a la posición HOLD (mantener). El roturador HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá
se mantiene en la posición seleccionada. a la posición HOLD (mantener).
Roturador ELEVAR--tire de la palanca Ángulo de cabeceo AUMENTAR--
hacia atrás para elevar el roturador. Tire de la palanca hacia atrás para
Al soltar la palanca, ésta vuelve aumentar el ángulo de cabeceo de
a la posición HOLD (mantener). la pala vertedera. Al soltar la palanca,
El roturador se mantiene en la posición ésta retorna a la posición HOLD (mantener).
seleccionada. La pala vertedera se mantiene en la posición
seleccionada.
5. 6 Palanca de control de la
oscilación de la pala vertedera 9. 10 Palanca de giro de la pala
vertedera
Oscilación de la pala vertedera
IZQUIERDA--Presione la palanca Giro de la palanca vertedera SENTIDO
hacia delante para extender la pala CONTRARIO DE LAS AGUJAS DEL
vertedera hacia la izquierda. Al soltar RELOJ-- Presione la palanca hacia
la palanca, ésta retorna a la posición HOLD delante para girar la pala vertedera
(mantener). La pala vertedera se mantiene en el sentido contrario de las agujas del reloj.
en la posición seleccionada. Al soltar la palanca, ésta retornará a la posición
HOLD (mantener). La pala vertedera se mantiene
HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá
en la posición seleccionada.
a la posición HOLD (mantener). La pala vertedera
se mantiene en la posición seleccionada. HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá
a la posición HOLD (mantener). La pala vertedera
Oscilación de la pala vertedera
se mantiene en la posición seleccionada.
DERECHA--Tire de la palanca hacia
atrás para extender la pala vertedera Giro de la palanca vertedera SENTIDO
hacia la derecha. Al soltar la palanca, DE LAS AGUJAS DEL RELOJ-- Tire
ésta retorna a la posición HOLD (mantener). de la palanca hacia atrás para girar
La pala vertedera se mantiene en la posición la pala vertedera en el sentido de las
seleccionada. agujas del reloj. Al soltar la palanca, ésta retorna
a la posición HOLD (mantener). La pala vertedera
se mantiene en la posición seleccionada.

PRECAUCIÓN: No permita que la


palanca vertedera dañe la escalera, las
ruedas y la varilla de mando trapezoidal
durante el proceso.
70
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

11. 12 Palanca de cambio lateral 15. 16 Palanca de control


de la pala vertedera de la inclinación de la rueda

Cambio lateral IZQUIERDA--Presione Inclinación de la rueda IZQUIERDA--


la palanca hacia delante para desplazar Presione la palanca hacia delante para
la pala vertedera hacia la izquierda. inclinar la rueda a la izquierda.
Al soltar la palanca, ésta retornará a la Al soltar la palanca, ésta retornará
posición HOLD (mantener). La pala vertedera se a la posición HOLD (mantener). La rueda
mantiene en la posición seleccionada. se mantiene en la posición seleccionada.
HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá
a la posición HOLD (mantener). a la posición HOLD (mantener). La rueda
se mantiene en la posición seleccionada.
Cambio lateral DERECHA--Presione
la palanca hacia delante para Inclinación de la rueda DERECHA--
desplazar la pala vertedera hacia Tire de la palanca hacia atrás para
la derecha. Al soltar la palanca, inclinar la rueda a la derecha. Al soltar
ésta retornará a la posición HOLD (mantener). la palanca, ésta vuelve a la posición
La pala vertedera se mantiene en la posición HOLD (mantener). La rueda se mantiene en
seleccionada. la posición seleccionada.

13. 14 Palanca de control de PRECAUCIÓN: No incline las ruedas


la articulación y gire el volante al mismo tiempo, siempre
que sea posible durante el trabajo. Si necesita
Articulación IZQUIERDA--Presione inclinar las ruedas delanteras hasta la posición
la palanca hacia delante para mover límite con las ruedas delanteras giradas,
la parte posterior de la máquina primero incline las ruedas delanteras a
izquierda. Al soltar la palanca, la posición límite, a continuación utilice el
ésta retornará a la posición HOLD (mantener). volante para girar. De otro modo, el cilindro
La máquina se mantiene en la posición de dirección podría dañarse fácilmente.
seleccionada.
17. 18 Control de elevación de
HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá
la pala delantera
a la posición HOLD (mantener). La máquina
se mantiene en la posición seleccionada.
Pala delantera BAJAR-- Presione
Articulación DERECHA--Tire de la palanca hacia delante para bajar
la palanca hacia atrás para mover la pala delantera. Al soltar la palanca,
la parte posterior de la máquina ésta retornará a la posición HOLD
derecha. Al soltar la palanca, (mantener). La pala delantera se mantiene
ésta retornará a la posición HOLD (mantener). en la posición seleccionada.
La máquina se mantiene en la posición
HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá
seleccionada.
a la posición HOLD (mantener). La pala delantera
se mantiene en la posición seleccionada.
PRECAUCIÓN: No tire de la palanca
de articulación derecha hasta la posición Pala delantera ELEVAR-- Tire de
máxima durante la operación. la palanca hacia atrás para subir la
pala delantera. Al soltar la palanca,
ésta retornará a la posición HOLD
(mantener). La pala delantera se mantiene
en la posición seleccionada.
71
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

19. 20 Control de elevación de El asiento del conductor cuenta con una función
la pala vertedera para el lateral de amortiguador de suspensión. Se puede
derecho ajustar en aspectos como la dirección, altura,
ángulo del respaldo y ángulo del apoyabrazos
Pala vertedera BAJAR-- Presione la para ajustarse a las necesidades de los
palanca hacia delante para bajar el diferentes conductores en diversas condiciones
extremo izquierdo de la pala vertedera. de trabajo. Asegúrese de que el operador puede
Al soltar la palanca, ésta retornará a la presionar el pedal completamente después
posición HOLD (mantener). La pala vertedera se de ajustar el asiento. Siempre ajuste el asiento
mantiene en la posición seleccionada. sentándose en él.
HOLD--cuando se suelta la palanca, ésta volverá
1. Ajuste hacia adelante y hacia atrás
a la posición HOLD (mantener). La pala vertedera
se mantiene en la posición seleccionada.
Ajuste hacia adelante y hacia atrás máx.
Pala vertedera ELEVAR-- Tire de la (-60mm~60mm).
palanca hacia atrás para elevar el
extremo derecho de la pala vertedera.
Al soltar la palanca, ésta retornará a la
posición HOLD (mantener). La pala vertedera se
mantiene en la posición seleccionada.

Otros

Asiento

2. Ajuste del ángulo del reposabrazos

(0~90°horizontal, para referencia).

PRECAUCIÓN: El asiente provisto


en esta máquina cumple la norma ISO7096.

PRECAUCIÓN: La capacidad máxima


de soporte del apoyabrazos es 50KG.
72
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

3. Ajuste de la altura del asiento delantero 6. Ajuste del ángulo del apoyacabezas

(0~60mm). (0~10°)

4. Ajuste de la altura del asiento trasero 7. Ajuste del ángulo del respaldo

(0~60mm). (0~45°vertical, para referencia).

5. Ajuste de la altura del apoyacabeza 8. Cinturón de seguridad no retráctil

(0~40mm, 40mm~80mm).
73
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

9. Ajuste del peso del cuerpo El retractor del cinturón de seguridad se


encuentra ubicado en el lateral posterior derecho
(50Kg~120Kg). del asiento; inserte la hebilla en el orificio,
el retractor sujetará la hebilla.

Cinturón de seguridad Junto a la abertura del retractor se encuentra


un botón rojo, presiónelo y la hebilla saltará
PRECAUCIÓN: La máquina se equipa del retractor.
con un cinturón de seguridad de Liugong
antes de su transporte al destino. Su calidad
y las instrucciones de instalación han
cumplido con el estándar de ISO6683.

El cinturón de seguridad brindado por Liugong


no es retráctil.
Asegúrese el cinturón de seguridad antes
de usar la máquina.
Antes de ponerse el cinturón de seguridad,
verifique que no esté gastado y que sea sólido,
reemplácelo si es necesario. Comuníquese
con su distribuidor LiuGong para obtener Antes de usar el cinturón de seguridad, primero
el reemplazo del cinturón de seguridad. verifique si la hebilla del cinturón de seguridad
se puede sujetar y soltar normalmente.
Ajuste la longitud del cinturón de seguridad
antes de usar para asegurarse de que el
cinturón de seguridad funcione con seguridad
y sea cómodo. Ajuste la longitud del cinturón
de seguridad girando la hebilla del mismo.
74
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Sistema de sonido

El sistema de sonido que se ubica en el interior


de la cabina consta de una unidad principal,
Conecte el terminal negativo de la batería
parlante y antena.
sólo cuando se haya instalado el sistema
de sonido para evitar un cortocircuito.

Asegúrese de poder escuchar el tráfico


(bocinas, sirenas, etc.) cuando ajuste el
volumen.

Fuente/ Tecla de silencio

Presione para encender. Presione esta


tecla durante más 2 segundos para
apagar. Presione esta tecla brevemente para
hacer un silencio o cancelar el silencio
(silenciar).

Tecla para configurar la hora

1 2 1.Presione la tecla CONFIGURAR


durante un tiempo para entrar o salir
del menú CONFIGURACIÓN.
1. Parlante izquierdo 2. Pulse la tecla CONFIGURAR brevemente
2. Parlante derecho para entrar en la selección de hora o minutos
11 2 13 14 15 de TIEMPO.
3. Seleccione  o  para ajustar la hora o los
1 2 minutos. El panel digital destellará. La nueva
configuración del tiempo quedará
memorizada.
4. Presione la tecla CONFIGURAR al menos
2 segundos para salir del menú
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
CONFIGURACIÓN.
1. Fuente/ Tecla de silencio
2. SRC/ SONIDO Ajuste del sonido
3. Tecla de volumen
4. Tecla Menú
5. Tecla para preestablecer 2 Tecla de volumen
6. Tecla para preestablecer 3
7. Tecla para preestablecer 4/ último menú Presione el botón de volumen para
8. Tecla para preestablecer 5/ menú siguiente
9. Tecla ESCANEAR
subirlo/bajarlo.
10. Buscar la última estación/ última canción/ hora
11. Guardar estación automáticamente/ salir
12. Buscar la estación anterior/ próxima canción/
minutos
13. Entrada de señal audible
14. USB
15. Tecla banda de ondas
75
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Sonido LOUD (ALTO): control de volumen de matiz. Hay


cuatro opciones disponibles: OFF LOW MID HI.
1.Presione tecla SRC/ SONIDO durante
2. Presione VOLUMEN +/- brevemente para
un tiempo para entrar en BASS-TRE.
ajustar el modo de selección.

2. Presione la tecla VOLUMEN +/- brevemente


Si no se selecciona otro modo de sonido,
para seleccionar su estilo de sonido propio
aparecerá BASS/ TREBLE en la pantalla.

AVISO: El sistema de sonido saldrá del


modo sonido y memorizará el último ajuste si
no hay otra operación dentro de los 5 segundos.
BASS-TRE——Su configuración personal
de bajos y agudos. Radio
FLAT——Original
Banda de ondas
JAZZ——Música Jazz
VOCAL——Habla Presione BANDA para seleccionar
la banda deseada.
POP——Música Pop
CLASSIC——Música clásica
ROCK-Modelo de música Rock
3. La pantalla LED muestra el tipo de sonido
que se ha seleccionado. Búsqueda automática

AVISO: No se mostrará un modo 1.Presione “” para sintonizar una


de sonido en la pantalla si no se ha estación de frecuencia más baja o “”
seleccionado un modo de sonido. para una frecuencia más alta. Para buscar
otra estación, presione la tecla nuevamente.
Ajuste del balance del volumen 2. Presione “” o “” durante dos segundos
para cambias al modo de búsqueda manual
1. Pulse la tecla SONIDO continuamente
para seleccionar los modos de balance: 3. Presione “” para llevar una estación de
frecuencia más baja o “” a una frecuencia
BASS—TREBLE—BAL—FADER—LOUD más alta o a una frecuencia deseada.
BASS (BAJO): control del volumen bajo, -7, +7. 4. La radio buscará a estación
TREBLE (AGUDOS): control del volumen alto, automáticamente cuando suelte “” o “”
-7, +7. durante cinco segundos.

BAL: control de balance izquierdo y derecho. Guardar estaciones


-7-- -0- --7
FADER (ATENUADOR): control de corneta, Presione cualquiera de las teclas de
-7- -0- 7 1 a 6 para guardar las estaciones
deseadas.
● Guardar manualmente
76
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Presione la tecla para preestablecer deseada AVISO: La inicialización es necesaria


(1 a 6) durante más de 2 segundos para guardar cuando se inserta el disco de memoria.
la estación sintonizada actual. Tendrá una duración de pocos segundos por
memorias diferentes. No saque el disco de
● Guardar automáticamente (AUTO STORE)
memoria dentro del proceso de inicialización.
Puede guardar automáticamente 6 estaciones
de FM fuertes en la banda FM AST o 6 estaciones 2. Pulse la tecla SRC brevemente en radio para
de MW (AM) en la banda MW (AM) AST. Cuando cambiar al modo USB, luego, aparece la
utilice guardar automáticamente, la nueva estación siguiente interfaz:
reemplaza cualquier estación guardada
previamente en la banda FM AST o la banda
MW (AM) AST.

Presione la tecla “AST” para activar el


3. La pantalla mostrará el número del álbum
antes de reproducir las canciones.
modo Guardar automáticamente.
4. Al reproducir, la pantalla mostrará el nombre
de la canción y el tiempo de reproducción.
Cuando termina, continuará con la
USB reproducción de la siguiente.

Se proporciona interfaz USB en esta máquina. 5. Presione  ó  para seleccionar la última


canción o la siguiente canción a reproducir.
Características:
6. Pulse la tecla de SCAN durante la
Compatible con formato MP3 solamente. reproducción, cada canción en el mismo
Compatible con memoria del disco de álbum se reproducirá durante 10 segundos
32 Mbyte~4G. en secuencia, presione la tecla SCAN
de nuevo para que regrese al estado de
compatible con MPEG Audio 1, 2 y 2.5. reproducción normal.
Compatible con 3 capas. 7. Durante la reproducción, pulse la tecla
Compatible con partición de memoria FAT 16 MENÚ para mostrar la secuencia
y FAT 32. de la canción en el álbum, después
de 2 segundos, volverá al estado
Rango de la frecuencia de muestreo: 8 k, 16 k, de reproducción normal
32 k, 11,025 k, 22,05 k, 44,1 k, 1 k, 12 k, 24 k y
48 kHz. 8. En estado de reproducción, pulse 3||,
se hará una pausa en la reproducción,
Velocidad de transferencia: 8k ~ 320 kbps y VBR pulse esta tecla de nuevo para continuar
(MP3 PRO). con la reproducción.
Haga lo siguiente:
PRECAUCIÓN: No saque el disco
1. Inserte el disco de memoria, aparecerá USB de memoria cuando se reproduce, de lo
PLUG en la pantalla. contrario se podría dañar el archivo. Es mejor
sacar el disco de la memoria después de
apagar el sistema de sonido.
77
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

AVISO: Se recomienda no extender el Caja de herramientas pequeña


cable USB porque el acuerdo de USB tiene
una alta exigencia con respecto a la longitud, Una caja de herramientas pequeña para guardar
la resistencia y retraso de la señal del cable, las herramientas está ubicada en el lateral
es probable que otros cables no cumplan con izquierdo del asiento del conductor.
el requisito, lo cual podría producir una falla
en la lectura del disco de memoria.

Entrada de señal audible

Se proporciona una interfaz de entrada


de señal acústica de 3,5 mm en el
sistema de sonido, que se puede usar para
conectar otros reproductores de música. Presione
la tecla SRC y seleccione el modo AUX IN.
El volumen se puede ajustar en el modo AUX IN.

Luces

Las luces de la máquina constan de luces de


combinación delanteras (izquierda y derecha,
cada una), luces de combinación traseras
(izquierda y derecha, cada una), luz de la
Los parlantes se dañan fácilmente con el cúpula, luces de trabajo (izquierda y derecha,
agua. No salpique agua sobre este sistema cada una) y proyectores traseros (izquierdo y
de sonido cuando lava la máquina. Los derecho, cada uno) y el faro giratorio.
cassettes flojos pueden dañar el reproductor Las luces de combinación delanteras constan de
de cassettes. No utilice cintas C-120. faros delanteros, proyectores delanteros, luces
de posición delanteras, luces de señalización de
No coloque cintas de cassette cerca de giro delanteras y luces de trabajo delanteras.
ningún objeto magnético. Tenga cuidado si
necesita tocar el cuerpo de la unidad ya que
la temperatura puede superar los 160 grados
Fahrenheit (70°C) después de períodos de
actividad prolongados.

1. Faros delanteros
2. Luces de posición delanteras
3. Proyectores delanteros
4. Luces de señalización de giro delanteras
5. Luces de trabajo delanteras
78
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Las luces de combinación traseras constan de Cerradura de las puertas


los faros traseros, las luces de señalización de
giro traseras, las luces de posición traseras y las
luces de freno.

La llave para la puerta derecha e izquierda


de la cabina es la misma.
Introduzca la llave y gírela 180 grados en
el sentido de las agujas del reloj y sáquela,
mantenga la cerradura de la puerta con su
mano, presione el pasador de bloqueo con su
pulgar, abra la puerta tirando de la puerta hacia
fuera.
Antes de cerrar con llave, primero cierre la
puerta. Introduzca la llave y gírela en el sentido
contrarios a las agujas del reloj a 180 grados
y sáquela. Cuando se cierra la puerta con llave,
no se puede presionar la cerradura.
6. Faros traseros
7. Luces de señalización de giro traseras Pasador
8. Luces de freno
9. Luces de posición traseras
Al abrir las puertas izquierda y derecha hasta
180 grados, el pasador de la puerta se bloque
por la hebilla detrás. Entonces la puerta se
bloquea en esta posición.
La manija del pasador se ubica en el medio del
10 marco de la puerta.
Tire de la varilla para desenganchar el pasador
para cerrar la puerta.

10. Luces de la cúpula

2 1

1. Hebilla
2. Pasador
79
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Ajuste de los espejos retrovisores

1. Afloje los pernos de conexión entre


el soporte de los espejos retrovisores
3 y la cabina, gire el soporte para ajustar
los espejos retrovisores en la posición
apropiada.
2. Afloje los pernos de conexión entre
los espejos retrovisores y el soporte,
gire los espejos retrovisores para ajustar
3. Manija la elevación.
ADVERTENCIA: Antes de que el 3. Antes de concluir el ajuste mencionado
conductor use la máquina, siempre cierre anteriormente, ajuste los pernos.
las puertas derecha e izquierda antes para
asegurar la seguridad. Dispositivo e interruptor de elevación
del capó del motor
Espejos retrovisores
El dispositivo de elevación del capó está ubicado
Los espejos izquierdo y derecho se ubican en la en el lateral posterior derecho de la máquina,
parte superior de la cabina por separado. Antes se compone de mecanismo de elevación y caja
de usar la máquina, debe ajustar los espejos de control de elevación, la caja del control de
retrovisores y asegurarse de que el conductor elevación está ubicada en la caja de la batería
tenga una buena visión trasera cuando se sienta en el lado derecho.
en el asiento.
Cuando sea necesario reparar la máquina
con el capó abierto, abra la tapa de la batería
primero para acceder a la caja de control
de elevación.
El interruptor de elevación ubicado en la caja
de control, es de tipo instantáneo.

1. Caja del control de elevación


80
Manual de funcionamiento
Controles del operador y paneles de instrumentos

Sistema de alarma de marcha atrás

2. Interruptor de elevación
El capó del motor se elevará al girar hacia arriba
el interruptor de elevación.
La alarma de marcha atrás se ubica cerca de
El capó del motor se bajará al girar hacia abajo la luz de señalización de giro trasera. Cuando
el interruptor de elevación. la palanca de control de cambios está en la
posición MARCHA ATRÁS, la alarma de marcha
Se restablecerá el interruptor de elevación
atrás sonará automáticamente.
y se sostendrá el capó del motor si se suelta
el interruptor de elevación.
ADVERTENCIA: La alarma de marcha
atrás se encuentra cerca del radiador,
PRECAUCIÓN: Si el capó del motor
al ajustar el volumen de la alarma de marcha
se sube o se baja hasta la posición límite,
atrás, primero detenga el motor y manténgase
el mecanismo del motor puede producir
alejado de las partes calientes para evitar
un ruido como “Crac”. Esto se debe al
quemaduras.
embrague al resbalar en el mecanismo del
motor. Suelte el interruptor para que vuelva
a la posición neutra para evitar daños en el Pala vertedera y Cabeceo (opcional)
mecanismo del motor. Cuando el capó está
inclinado hacia atrás o volviendo a su La pala vertedera y el cabeceo hidráulico son
posición, no se debe permitir que haya nadie componentes indispensable de los dispositivos
detrás del capó. de trabajo. La pala vertedera puede colocarse en
varias posiciones mediante el control del cilindro
de oscilación para ajustarse a los requisitos
de todas las condiciones de trabajo. La pala
vertedera puede estirarse y retraerse en los
laterales izquierdo y derecho, también puede
girar hasta cualquier ángulo, incluso un giro
de 360º. Preste atención para que no se
produzcan daños en el chasis, la escalera,
la rueda, la palanca de dirección y otras partes
al girar y mover la pala vertedera.
81
Manual de funcionamiento
Arranque del motor

El cabeceo hidráulico puede realizar la Arranque del motor


alineación del ángulo de giro del paleado
mediante el control del cilindro de inclinación.
Con un ángulo grande de giro del paleado para PRECAUCIÓN: Antes de arrancar el
conseguir una mayor presión de cava se puede motor, asegúrese de que no haya personal
conseguir la mayor eficiencia de la nivelador a alrededor de la máquina. Despeje cualquier
motor. Un ángulo pequeño de giro del paleado obstáculo. Asegúrese de que la máquina
puede reducir la fuerza de corte durante se encuentre bajo el control del conductor.
la recogida, pero un ángulo grande de giro
del paleado puede mejorar la precisión suave 1. Gire el interruptor para desconectar la batería.
y el efecto de mezcla. Luego de girar el interruptor para desconectar
la batería, la llave apuntará a la posición I.

Arranque del motor


O I
Verificación antes de arrancar
el motor

Revise el nivel del refrigerante del motor.


Verifique el nivel de aceite del motor.
2. Siga las reglamentaciones de seguridad
Revise el nivel de aceite del tanque hidráulico. siempre que suba o baje de la escalera.
Revise el nivel de aceite del sistema de transmisión.
Verifique si hay pérdidas en la tubería de aceite,
la manguera de agua o la manguera de combustible.
Asegúrese de que la presión de aire de los
neumáticos sea normal.
Verifique las baterías para determinar si hay
cables dañados o conectores sueltos.
Revise el pedal del acelerador.
3. Ajuste el asiento del conductor a la posición
Ajuste la dirección de la articulación, verifique
adecuada.
que la rueda delantera y trasera está en línea
recta. 4. Cierre la puerta derecha e izquierda de la
cabina.
Verifique la inclinación de la rueda delantera,
ajuste las ruedas delanteras para que estén
rectas.
82
Manual de funcionamiento
Arranque del motor

5. Verifique si el cinturón de seguridad se 8. Introduzca la llave del interruptor de


encuentra en condición normal y sujételo. arranque y gírela en el sentido de las agujas
del reloj a la posición ENCENDIDO para
poner en funcionamiento. Haga sonar la
bocina para advertir que la máquina va a
ponerse en funcionamiento y para que se
mantengan alejados.

6. Verifique que la palanca del control


de cambios está en la posición Neutra.
Si no, gire la palanca a la posición Neutra.

9. Presione el pedal del acelerador


suavemente, y gire la llave en el sentido
de las agujas del reloj hacia la posición
de ARRANQUE para arrancar el motor.
En caso normal, el motor arrancará en un
lapso de 10 segundos. Suelte el interruptor
de arranque inmediatamente para permitir
que se restablezca.

PRECAUCIÓN: La actividad de arranque


del motor no debe superar los 15 segundos.
Si el motor no arranca después
PRECAUCIÓN: El sistema eléctrico de 15 segundos, suelte el interruptor
dispone de una función de protección de de arranque inmediatamente. Espere
neutral/interbloqueo de arranque; el motor 30 segundos antes de intentarlo nuevamente.
sólo puede arrancar si la palanca de control Si después de tres veces no se puede
está en la posición Neutra. Esto puede evitar arrancar el motor, espere durante al menos
un accidente que se pudiera producir al 3 minutos antes de intentarlo nuevamente
arrancar la máquina. para evitar dañar el motor de arranque.

7. Gire el interruptor de velocidad del ventilador 10. Caliente el motor a velocidad de ralentí
y el interruptor del aire acondicionado a la de 650~750 rpm después del arranque
posición OFF. del motor. Haga funcionar el motor con carga
total sólo después de que la temperatura
del refrigerante llegue a la zona verde.
11. En climas de frío severo, precaliente el aceite
hidráulico. Haga funcionar todas las palancas
de control varias veces para precalentar el
aceite del cilindro de aceite hidráulico y el
tubo hidráulico.
83
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

12. Escuche el motor y la transmisión para Actividad de desplazamiento


determinar si hay algún ruido anormal
durante el funcionamiento a baja velocidad.
de la máquina
13. Verifique la lectura de todos los medidores
para asegurarse de que se encuentren 1. Haga funcionar la palanca de control del
dentro del intervalo normal. Verifique si todas cilindro, eleve el implemento de trabajo como
las luces, los indicadores, la bocina, los la pala vertedera o la pala delantera lo
limpiaparabrisas y las luces de freno suficientemente alto como para pasar cualquier
funcionan normalmente. obstáculo al conducir sobre suelo llano.

14. Verifique si el sistema del freno de servicio 2. Suelte el pedal de freno de servicio para
y del freno de estacionamiento se encuentra desactivar el freno de estacionamiento.
en condición normal. Suelte lentamente el pedal del freno de
servicio y preste atención a la máquina para
15. Si no hay obstáculos alrededor de la máquina, ver si se mueve.
gire suavemente el volante y verifique el giro
hacia la izquierda y hacia la derecha. PRECAUCIÓN: Si la máquina se mueve,
presione el pedal del freno de servicio
y accione el freno de estacionamiento.
Tecnología de A continuación revise si hay algún
funcionamiento malfuncionamiento en el sistema
de transmisión.

Información de funcionamiento 3. Mueva la palanca de control de cambios para


conseguir la dirección y la velocidad adecuada.
Siga estas instrucciones básicas cuando use
la máquina PRECAUCIÓN: La máquina sólo puede
arrancar cuando se selecciona F1, F2 o R1, R2.
● Para evitar lesiones, asegúrese de que nadie
esté trabajando en la máquina o cerca de ésta. 4. Conduzca la máquina hacia un terreno llano
Mantenga siempre el control del la máquina. y abierto, gire el volante para verificar si la
● Levante el implemento lo suficientemente máquina tiene la capacidad de girar hacia
alto como para pasar por encima de cualquier un punto a la derecha o a la izquierda.
obstáculo. 5. Controle el rendimiento de los frenos de
● Antes de desactivar el freno de estacionamiento, la máquina. La máquina se desplaza en
oprima el freno del pedal de servicio para primera o segunda, suelte el pedal del
evitar que la máquina se mueva. acelerador, presione suavemente el pedal
del freno de servicio, la máquina deberá,
● Conduzca la máquina hacia adelante para obviamente, reducir la velocidad y detenerse.
una mejor visibilidad y una mejor estabilidad.
● Reduzca la velocidad del motor al girar PRECAUCIÓN: Después de presionar el
y pasar sobre una colina. pedal del freno de servicio, si no puede sentir
que la máquina reduce obviamente la velocidad,
ADVERTENCIA: El material que cae para garantizar la seguridad, accione
puede provocar lesiones personales o la inmediatamente el freno de estacionamiento
muerte. Elimine cualquier suspensión y para forzar a la máquina a detenerse.
tenga cuidado con el material que se desliza.
84
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

6. Controle que entren todas las velocidades. Actividad de la dirección


Esta máquina dispone de un sistema
de control de cambios de potencia
de la máquina
electrohidráulica manual, se deben cumplir
las siguientes normas para cada cambio 1. Suelte el pedal del acelerador para reducir
de marcha. la velocidad de funcionamiento del motor.
2. Presione el pedal del freno de servicio para
Normas sobre el límite de velocidad
reducir la velocidad de funcionamiento.
de arranque
3. Mueva el interruptor de la combinación de
Para asegurar la seguridad operativa, la dirección hacia abajo al girar a la izquierda,
velocidad de arranque de la máquina está y mueva el interruptor de combinación de la
limitada a la segunda marcha. La máquina dirección hacia arriba al girar a la derecha.
puede cambiar a la tercera o cuarta velocidad (Vea la siguiente imagen) Luego las luces
sólo se puede alcanzar la velocidad de límite de señalización que se encuentran en la
máxima, si no la velocidad operativa se mantiene parte delantera y trasera de la máquina y los
en la segunda marcha. indicadores de giro que se encuentran en
el montaje del panel de instrumentos se
Cambio de dirección hacia delante/marcha encenderán para advertir a los vehículos
atrás y transeúntes cercanos que la máquina va
a girar.
Al cambiar la dirección de desplazamiento,
la velocidad de la máquina debe ser inferior
a 10km/h.
Al avanzar en 1ª o 2ª, accione directamente la
marcha atrás correspondiente (F1<=>R1 y B
F2<=>R2) en cualquier momento.
En 3F y 4F, el conductor debe utilizar la palanca
de control de cambios de acuerdo con la
velocidad de conducción, según la siguiente A
C
regla:
Cuando la máquina supera la velocidad A. Interruptor de combinación
preajustada (normalmente la segunda marcha B. Giro a la izquierda
está ajustada a la velocidad de funcionamiento C. Giro a la derecha
máxima), el operador debe reducir primero la 4. Para girar, gire el volante. Cuando la actividad
velocidad por debajo de 10km/h, cambiar a la 2ª de giro haya terminado, gire el volante en el
marcha y entonces el operador puede cambiar a sentido contrario para el desplazamiento en
(R2) marcha atrás. línea recta.

PRECAUCIÓN: Al cambiar de marcha, 5. Cuando haya terminado de girar, gire el


primero suelte el pedal del acelerador, interruptor de combinación a la posición
a continuación lleve la palanca de control Neutra. Se apagarán las luces de señalización
de cambios para cambiar las marchas de giro y los indicadores de giro.
y proteger el embrague. 6. Presione el pedal del acelerador para obtener
la velocidad de desplazamiento del motor
deseada.
85
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

PRECAUCIÓN: Nunca gire la máquina Funcionamiento de la máquina


en una pendiente. Estacione la máquina
en un terreno llano y luego gírela.
Preparación antes del funcionamiento

Actividad de los frenos de Antes de hacer funcionar la máquina, primero


la máquina nivele el lugar de trabajo con la máquina. Elimine
las protuberancias, rellene los huecos y elimine
la superficie húmeda y deslizable del suelo con
Al frenar, primero suelte el pedal del acelerador, la pala. Limpie el área que tenga rocas grandes
luego presione suavemente el pedal de freno y filosas para evitar dañar las llantas de la máquina
para activar el freno de servicio. o la máquina misma.

ADVERTENCIA: Cuando la máquina Ajuste de la pala vertedera


se desplace a alta velocidad, no presione
rápidamente el pedal de freno a menos que Haga funcionar el cilindro de oscilación de modo
se produzca una emergencia, de este modo que la pala vertedera pueda tener varias posiciones
evitará accidentes y dañar la máquina. de trabajo para adaptarse a las condiciones
de trabajo, la pala vertedera se puede extender
Actividad cuesta abajo o retraer hacia la izquierda y derecha. Puede
obtener cualquier ángulo con un giro de 360 grados.

Para evitar la interrupción de la lubricación o la PRECAUCIÓN: Al mover la pala vertedera,


lubricación insuficiente del motor, el gradiente de tenga siempre cuidado de no dañar la escalera
trabajo del nivelador no se permite que sobrepase de la estructura, las ruedas y la varilla
el siguiente ángulo, el motor podría sufrir daños de mando trapezoidal.
por una mala lubricación.
Pendiente Ajuste del ángulo de inclinación de la pala
Pendiente longitudinal vertedera
lateral
Izquierda
Avance Retroceso Esta niveladora está equipada con un dispositivo
o derecha
de inclinación de la pala vertedera. Utilice la
Ángulo
20 grados 25 grados 25 grados palanca de control de la pala en el interior de
permitido
la cabina del conductor para extender o retraer
Antes de ir cuesta abajo, seleccione una marcha el cilindro de cabeceo de la pala vertedera para
adecuada. No realice cambios de velocidades adaptarse a los requisitos de las diferentes
durante el proceso de descenso cuesta abajo. condiciones de trabajo.
La mayor parte del tiempo, la velocidad para
la actividad cuesta abajo es la misma.
Mantenga una velocidad adecuada, que sea lo
suficientemente lenta para las condiciones. Use
el freno de servicio para controlar la velocidad
de desplazamiento. El uso del freno de servicio
cuando la máquina se desplaza a alta velocidad
puede producir un sobrecalentamiento de
los frenos y de los ejes de conducción. Esto
ocasionará desgaste de los frenos o daños
graves a los mismos.
86
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

El ajuste del ángulo de inclinación de la pala La Fig. C muestra el ángulo vertical entre
vertedera puede asegurar un movimiento el borde de la pala vertedera y el suelo. Esta
adecuado de los materiales y un trabajo de posición se utiliza para mantener superficies
nivelado sin problema para obtener los efectos de carreteras de arena y piedras y para nivelar
más adecuados. superficies de carreteras muy extensas.

PRECAUCIÓN: No utilice la parte trasera


de la pala vertedera para trabajar, ya que la
pala podría sufrir daños.

Funcionamiento del roturador trasero


A (opcional)

Si la máquina dispone de roturador trasero, bajo


el volante habrá un indicador de elevación del
roturación (consulte la imagen), puede comprobar
si el roturador baja y sube utilizando este indicador.
La Fig. A muestra el ángulo agudo entre el borde El roturador trasero dispone de cinco dientes.
de la pala vertedera y el suelo. Esta posición Normalmente, se utilizan tres dientes para
se utiliza para excavar y mover tierra húmeda, superficies de carretera duras, cada diente se
cavar zanjas y amontonar escombros. debe utilizar simétricamente. Por ejemplo, utilice
un diente en el centro o dos dientes de fuera
o tres dientes juntos.

La Fig. B muestra el ángulo medio entre el borde


de la pala vertedera y el suelo. Esta posición
se utiliza para nivelar y amontonar tierra suelta.

1. Pasador de muelle
1. Parte trasera de la pala vertedera 2. Pasador
87
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

Posición de desplazamiento: retire el pasador de Funcionamiento de la pala delantera


muelle, tire del pasador, coloque cada diente en (opcional)
la posición preajustada, a continuación empuje
el pasador, introduzca el pasador de muelle La palanca de control controla la pala delantera
de manera que el diente se retraiga hacia dentro (subida y bajada), la pala delantera está
y eleve el roturador. conectada a la caja delantera mediante pernos
de alta resistencia. Consulte “Palancas de
control” en la página 68 para más información.

Posición de roturación: la máquina está nivelada,


el diente se extiende y descansa sobre el suelo.

Aplicaciones especiales

Aplicación de las ruedas delanteras


inclinadas en el giro

Las ruedas delanteras que se inclinan son de


especial ayuda para los operadores que utilizan
la máquina.
Al conducir sobre una carretera llana, mantenga
la velocidad en primera. Sin utilizar el volante,
Roturado: coloque el roturador en la posición de gire la máquina hacia la izquierda o la derecha
roturación, presione el roturador con la palanca inclinando rápidamente las ruedas delanteras.
de control y manténgala en una posición. Conduzca
La característica de inclinación de las ruedas
la máquina hacia delante, baje el roturador
delanteras puede proporcionar un giro separado.
trasero para cavar en la tierra. La palanca
Al girar 90º o girando en forma de Y, combinado
de control controla la subida o la bajada
con el volante se puede conseguir un fácil giro.
del roturador trasero. La dureza de la tierra
Por ejemplo, si desea girar hacia la derecha,
determina el diente del roturador utilizado,
sólo necesita inclinar las ruedas delanteras
la profundidad de cava y la velocidad de
hacia la derecha.
funcionamiento de la máquina.

PRECAUCIÓN: Eleve el roturador trasero


antes de girar y dar marcha atrás a la
máquina.
88
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

Aplicación de las ruedas delanteras PRECAUCIÓN: No incline las ruedas y


inclinadas en el trabajo gire el volante al mismo tiempo, siempre que
sea posible durante el trabajo. Si necesita
Cuando está trabajando la máquina, se puede inclinar las ruedas delanteras hasta la posición
formar una fuerza lateral para llevar la carga hacia límite con las ruedas delanteras giradas,
la parte delantera de la máquina. La utilización primero incline las ruedas delanteras a la
de la inclinación de las ruedas delanteras puede posición límite, a continuación utilice el
compensar la fuerza lateral formada durante volante para girar. De otro modo, el cilindro
el trabajo de manera que la máquina sigue de dirección podría dañarse fácilmente.
funcionando en línea recta. Si la máquina
va a girar hacia la derecha, incline las ruedas
delanteras hacia la izquierda de manera que
la máquina siga funcionando en línea recta.
Por ejemplo: cuando se mueven los materiales
hacia la izquierda, una carga grande producirá
una fuerza lateral izquierda para conducir
la parte delantera de la máquina para que se
desvíe hacia la izquierda, entonces incline las
ruedas hacia la derecha para compensar la
fuerza lateral y estabilizar la parte delantera
de la máquina. Tal y como muestra la imagen.

Aplicación de la articulación

Cuando la máquina se desplaza por una carretera


llana, la articulación tiene dos ventajas distintas:
Primero, la inclinación de las ruedas delanteras
puede compensar la fuerza lateral; segundo,
más facilidad de utilización de la máquina.
Normalmente, cuando la máquina está cavando
se puede producir una fuerza lateral de manera
que la carga se alimentará a la parte delantera
de la máquina. La articulación puede compensar
Algunas reglas simples para utilizar la función esta tendencia para mantener la máquina
de inclinación de las ruedas delanteras funcionando en línea recta. Si la máquina gira a
independientemente de que la máquina esté en la derecha, gire la articulación hacia la izquierda
una carretera llana, zanja o pendiente: cuando la para permitir que la parte posterior de la máquina
parte delantera de la máquina tiende a desviarse se mueva hacia la izquierda permitiendo que la
de la línea recta, incline la rueda inmediatamente máquina funcione en línea recta.
en la dirección opuesta para superar esta
tendencia y mantener la máquina en línea recta.
89
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

Algunas reglas simples para utilizar la función Giro a la derecha con la función articulación,
de inclinación de las ruedas delanteras el volante y la inclinación de la rueda delantera.
independientemente de que la máquina esté en
una carretera llana, zanja o pendiente: cuando la
parte delantera de la máquina tiende a desviarse
de la línea recta, gire la articulación hacia la
dirección opuesta para conducir la parte trasera
de la máquina hacia la dirección opuesta
también para compensar esta tendencia
y mantener la máquina en línea recta.

Actividad de rasqueteado

2
3

Cuando la máquina se desplaza sobre 1


4
una carretera llana, mantenga la velocidad
de desplazamiento en primera. Cuando la parte
trasera de la máquina está en la posición central,
el giro se puede realizar simplemente articulando
el extremo trasero sin utilizar el volante.
La articulación también se puede utilizar con la
inclinación de las ruedas delanteras para reducir
aún más el radio de giro. Al girar con la inclinación
de las ruedas delanteras y la función de articulación 1. Cilindro de elevación izquierdo
juntas, la dirección será la misma que la dirección 2. Caja de oscilación
de la articulación y de las ruedas delanteras. 3. Cilindro de elevación derecho
4. Cilindro de oscilación
Giro a la derecha sólo con la función de articulación Los cilindros derecho e izquierdo están fijos
en la conducción circular de la barra de tracción.
El indicador de la caja de oscilación está fijada
hacia la cabina. El operador se puede sentar
en la cabina, cambiar la pala vertedera, el ángulo
desde la posición de nivelación normal hasta la
posición deseada 1, 2, 3, 4, 5 y 6 mostrada en la
figura a continuación utilizando las tres palancas
de control juntas.
90
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

PRECAUCIÓN: No libere el pedal del


pasador de bloque antes de que el pasador
de bloqueo de la caja de oscilación esté
alineado con el bore.

Siga siempre los siguientes pasos al recoger:


1. Arranque la máquina sobre un terreno llano.
2. Primero deje la pala vertedera plana sobre el
suelo de manera que la pala esté totalmente
en contacto con el suelo. Verifique que la PRECAUCIÓN: Está prohibido levantar la
pala vertedera no interfiere con la escalera, varilla del pistón de los cilindros de elevación
ruedas y/o varilla de mando trapezoidal, etc. izquierdo y derecho sobre el cuerpo del
3. Desplace siempre la pala vertedera hacia cilindro para evitar daños en el mismo.
la izquierda o la derecha.
ADVERTENCIA: Al recoger, el ángulo
4. Baje la pala vertedera plana y de forma de inclinación máximo permisible de la pala
segura sobre el suelo. Haga funcionar la vertedera es 90º. No haga funcionar la pala
palanca de conducción circular de la pala con un ángulo de inclinación superior a 90º,
para dejar que la pala vertedera oscile más ya que el se podría dañar el cilindro.
allá del chasis. Para mantener la seguridad, se recomienda
recoger desde el lado derecho al recoger en
5. Ubique la pala vertedera sobre el suelo,
una pendiente.
active un interruptor del pasador de bloqueo
separado en la caja de control derecha, haga Excavación de zanjas
funcionar el cilindro de elevación izquierdo
y derecho y el cilindro de oscilación a su Cuando la pala vertedera consigue un ángulo de
vez de manera que la pala vertedera pueda inclinación, el primer extremo se llama “Borde
descansar contra el suelo por un lado, la caja superior”, el otro extremos se llama “Borde inferior”.
de oscilación puede girar alrededor de la viga
transversal de forma que la pala vertedera
pueda oscilar a la posición de trabajo
deseada.
6. Cuando la caja de oscilación gira hasta cierta
posición, apague el interruptor del pasador
de bloqueo, introduzca el pasador de bloqueo
de la caja de oscilación en cualquiera de
los seis carreras de la caja de oscilación
(la posición del orificio también es diferente
según los requisitos del trabajo).

1. Borde inferior
2. Borde superior
91
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

1. Posicionamiento de la profundidad 4. Recortado de pendiente lateral


de excavación
Tras finalizar la excavación de la zanja, la
El marcador de excavación debe calibrarse pendiente lateral debería ser inclinada. Ubique
según el plano. La profundidad marcada debería el impulsor circular y la pala vertedera. El “Borde
ser lo suficientemente profunda para hacer una inferior” queda ubicado sobre la parte inferior
línea de zanja recta más fácilmente. Esto puede de la pendiente, la tierra fluye en la caja derecha
ayudar a obtener un línea recta exacta cuando posterior tal y como se muestra en la imagen.
continúe excavando más profundamente. El “Borde superior” debería estar girado hacia
delante hacia las ruedas delanteras derechas.
Para excavar zanjas de manera efectiva, la pala
La parte superior de las ruedas delanteras
vertedera debería colocarse en 45º y el “Borde
debería estar inclinada hacia la pendiente
superior” debería estar ubicado directamente
lateral.
en la parte posterior derecha de las ruedas
delanteras. El ángulo formado por el borde de la
5. Recorte de la pendiente interna
pala vertedera debe poder cubrir completamente
la profundidad de excavación requerida, el
Si se necesita un fondo llano en forma de V,
“Borde inferior” debe poder formar el escombro
se debe recortar la pendiente interna para retirar
en la parte interna y externa de las ruedas
la tierra en la pendiente lateral.
posteriores.
Si se necesita un fondo llano de la zanja, siga
Nota: La parte superior de la rueda delantera
recortando las partes restantes.
debería inclinarse fuera de la zanja.
6. Excavación de una zanja con fondo llano
2. Excavación tras el posicionamiento
de la profundidad
1. Es necesario excavar otra zanja en forma
de “V” sobre la primera zanja en forma de “V”
Tras cortar la línea de la zanja primaria, intente
de la pendiente interna. Ubique la pala
calcular la profundidad de la zanja restante y
vertedera y mueva la tierra hacia la parte
aplique la fuerza necesaria al “Borde superior”.
superior de la carretera.
Haga funcionar la máquina con la posición
adecuada. Recuerde recoger el escombro hacia 2. Al excavar la zanja de fondo llano, es
el interior o exterior de las ruedas traseras. necesario extender la pala vertedera hasta el
límite máximo de manera que la longitud total
3. Tratamiento de escombros de la pala quede dentro del ámbito de la zanja.
El “Borde superior” de la pala vertedera está
Después de completar cada excavación, el ubicado en el nivel de base de la pendiente
escombro debería apilarse o amontonar hacia lateral y el “Borde inferior” de la pala vertedera
delante en el centro de la carretera para está colocado en el nivel base de la pendiente
mantenerlo lejos de la excavación. No intente interna. Esta operación puede mover la tierra
excavar tierra blanda o escombros sueltos para hacia la pendiente interna.
evitar la reducción de la fuerza de tracción,
ya que estoy podría dar lugar a una excavación 7. Alejamiento de tierra suelta de la pila
irregular. Mantenga toda la tierra excavada lejos
de la zanja para ahorrar tiempo. Realice el último recorte en la pendiente interna,
mueva la tierra hacia la carretera y fuera de las
ruedas traseras. Se ha completado la retirada de
tierra apilada. Apile o amontone la tierra restante
hacia el centro de la carretera.
92
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

Operación de arado de nieve PRECAUCIÓN: No utilice anticongelante


que contenga metanol, etanol y propanol;
Esta máquina no está equipada con una pala no utilice antifugas de agua, no mezcle el
vertedera especial para retirar nieve. Si la pala anticongelante con una marca diferente.
vertedera se utiliza para retirar nieve, preste
siempre atención al estado de la superficie
de la carretera para evitar dañar la máquina.
Al retirar nieve, se recomienda que siempre se Mantenga el líquido anticongelante alejado
empiece por el centro de la carretera. Después de un fuego abierto. No fume cuando
de formar un canal, amontone nieve con un lado agregue anticongelante.
de la pala vertedera para ampliar más el canal.
Al hacer esto en una pendiente, las ruedas
3. En lugares de frío severo, use baterías
delanteras deberían inclinarse hacia la pendiente
contra el frío. A medida que desciende la
de nieve para conseguir un efecto óptimo.
temperatura ambiente, se puede congelar
Sobre la carretera con nieve recién caída se el electrolito. Con el fin de evitar la pérdida
podría formar una capa de hielo grueso debido de capacidad de la batería, tape la batería
al tiempo y al tráfico. Es más fácil retirar la nieve o muévala a un lugar cálido y colóquela
ajustando el ángulo de inclinación de la pala al día siguiente, entonces se podrá arrancar
vertedera de manera que básicamente se forme fácilmente el motor al día siguiente.
un ángulo vertical entre el borde de la pala
4. Limpie a fondo el lodo, agua o nieve helada
vertedera y el suelo para cortar el hielo y mejorar
de la máquina para evitar que entren en la
la eficacia operativa.
juntura y dañen el rendimiento del sellado.
5. Estacione la máquina sobre un terreno seco
Actividad en condiciones y duro. Si no es posible, estacione la máquina
anormales sobre tablas de madera. La tabla de madera
puede evitar que se congele la máquina.
Actividad durante el tiempo frío 6. Cuando el clima se vuelve cálido, cambie a
un combustible, aceite hidráulico y lubricante
PRECAUCIÓN: Si la temperatura con la mitad de viscosidad. Consulte
ambiente es demasiado baja, no se puede “Especificaciones del aceite”
arrancar el motor con facilidad y se congelará en la página 107.
el radiador.
Actividad durante el tiempo de calor
1. Utilice combustible, aceite hidráulico y aceite
lubricante con baja viscosidad. Consulte La utilización de la máquina con altas temperaturas
“Especificaciones del aceite” puede provocar el sobrecalentamiento de la
en la página 107 para información sobre máquina. Revise siempre la temperatura del
una determinada marca de lubricante. motor y de la transmisión, y si es necesario,
deje de trabaja para proporcionar un intervalo
2. Agregue anticongelante al refrigerante.
de refrigeración para la máquina.
93
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

1. Revise con frecuencia y repara el ventilador 3. Realice el mantenimiento del filtro de aire
y el radiador. periódicamente. Compruebe el indicador
de servicio del filtro de aire cada día,
2. El nivel de refrigerante debería cumplir los
y mantenga el tapón y la válvula limpios,
requisitos (10 mm desde la parte de arriba
evite que entre polvo y arena en las piezas
del radiador), revise los álabes del radiador
del motor y en el alojamiento del motor tanto
para comprobar que no haya impurezas
como sea posible.
como polvo, arena o insectos, etc. Si hay,
límpielos para evitar que se atasque. 4. Lubrique y repare siguiendo el diagrama de
lubricación de la máquina. Antes de añadir
3. Bajo temperaturas extremadamente altas,
grasa, limpie todas las piezas lubricantes.
puede aparecer fácilmente corrosión por
óxido en el sistema. Cambie con regularidad 5. Trate de evitar la arena y el polvo, estacione
el anticongelante, verifique que el conservante la máquina bajo un techado o cúbrala con
tiene un buen rendimiento para la prevención una tela para evitar que el polvo y la arena
de corrosión. dañen la máquina.
4. Si es necesario, limpie con regularidad
Actividad bajo condiciones lluviosas
el sistema de refrigeración para mantener
o húmedas
limpio el sistema de refrigeración. No utilice
agua con gran alcalinidad para evitar acerar
1. Los procedimientos protectores de actividad
la oxidación y corrosión óxido.
en condiciones lluviosas o húmedas son las
5. Si la máquina no se pone en marcha durante mismas para el funcionamiento en condiciones
varios días, extraiga la batería y guárdela en de calor.
un lugar fresco.
2. Proteja todas las superficies expuestas.
6. No estacione la máquina bajo el sol durante Cúbralas con grasa, tenga sumo cuidado con
un periodo prolongado. Al estacionar, estacione la superficie dañada y descubierta. Intente
la máquina en un lugar cubierto siempre que proteger la pintura agrietada tanto como sea
sea posible. Si no, cubra la máquina con posible para evitar la corrosión por polvo.
una tela para evitar que el polvo entre en el
compartimento del motor, la transmisión y las Actividad bajo condiciones de condiciones
piezas hidráulicas. de corrosión salina

Actividad en áreas polvorientas y desérticas El agua salada produce un gran efecto de


corrosión. Al trabajar en áreas de corrosión
En casi todas las zonas de trabajo hay polvo, pero salina, observe siempre las siguientes
al trabajar en áreas con mucho polvo y desérticas, advertencias:
se deben tomar medidas preventivas extra.
1. Cuando la máquina está expuesta a agua
1. Mantenga limpios los álabes del radiados salina, limpie bien la máquina y lávela con
y las zonas de refrigeración, si es posible, agua limpia.
límpielas con frecuencia utilizando aire
2. Aplique grasa a prueba de corrosión en
comprimido.
todas las superficies expuestas, preste
especial atención a la superficie pintada
PRECAUCIÓN: Utilice siempre gafas
dañada.
para polvo al usar aire comprimido.
3. Mantenga toda la superficie pintada en buen
2. Al reparar el sistema de combustible, tenga estado.
sumo cuidado para evitar que entre arena
4. Lubrique periódicamente la máquina siguiendo
o polvo en el tanque de combustible.
el diagrama de lubricación de la máquina.
94
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

Actividad en zonas de gran altitud 1. Deje que el motor funcione a velocidad de


ralentí durante 5 minutos para permitir que
1. Antes del funcionamiento, se debe ajustar las piezas se enfríen.
la mezcla de combustible y aire del motor
2. Coloque el interruptor de arranque del motor
según el manual correspondiente del motor.
en la posición APAGADO y saque la llave.
2. Revise si hay sobrecalentamiento en la
3. Coloque todos los interruptores en la
máquina. La tapa de presión del radiador
posición NEUTRA o APAGADO.
debería tener una buena capacidad de
sellado para asegurar la presión del
refrigerante en el sistema.
Descenso del implemento de trabajo
con el motor detenido
Estacionamiento PRECAUCIÓN: Antes de bajar el
implemento asegúrese de que no haya
personal alrededor de la máquina.
Estacionamiento de la máquina

1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.


Si es necesario estacionar la máquina sobre
una pendiente, coloque una cuña debajo de
las ruedas para evitar que se mueva.

2 1

1. Perno
2. Tuerca de seguridad
Si la máquina tiene una falla y es imposible bajar
la pala vertedera, puede utilizar la válvula de
equilibro en los cilindros de elevación de la pala
2. Use el freno de servicio para detener
para bajar la pala vertedera siguiendo estos pasos:
la máquina.
1. Fije el perno con una herramienta o realice
3. Gire la palanca de control de cambios
una marca y afloje la tuerca de seguridad
a la posición NEUTRA.
de la válvula de equilibrio.
4. Active el freno de estacionamiento.
2. Afloje el perno de la bobina de la válvula de
5. Baje todos los implementos al suelo control en el sentido contrario a las agujas
y presione la pala levemente hacia abajo. del reloj dos vueltas.
3. Entre en la cabina y verifique que no hay nadie
Apagado del motor
alrededor de la máquina, haga funcionar la
palanca de control del cilindro de elevación
PRECAUCIÓN: No apague el motor
de la pala para bajar la pala vertedera
cuando la máquina esté trabajando con
lentamente a la posición más baja.
carga. De lo contrario, las piezas del motor
se desgastarán rápidamente debido al
sobrecalentamiento.
95
Manual de funcionamiento
Tecnología de funcionamiento

4. Apriete el perno a la posición original y fíjelo Almacenamiento


con una herramienta, entonces apriete la
tuerca de seguridad.
Antes del almacenamiento
5. Si los dos cilindros de elevación no son
síncronos durante la operación, reajuste 1. Temperatura ambiente para guardar la máquina.
el perno de la válvula de equilibrio. Gire el -15°C~40°C.
perno en el sentido de las agujas del reloj
para disminuir la velocidad más baja de los 2. Limpie y seque todas las piezas de la máquina
cilindros y viceversa. y guárdelas en un depósito seco. Si se debe
guardar la máquina al aire libre, estaciónela
Cómo dejar la máquina sobre un piso de concreto y cúbrala con una
lona.
1. Cierre la puerta derecha e izquierda. 3. Antes de guardarla, vuelva a llenar el tanque
2. Cuando baje de la máquina use la escalera y de aceite, lubrique todos los pasadores y ejes
la barandilla. Póngase de frente a la máquina y cambie el aceite hidráulico.
y use ambas manos. Antes de bajarse 4. Pinte la parte expuesta de la barra del pistón
asegúrese de que los escalones no tengan del cilindro de aceite hidráulico con una
residuos. delgada capa de grasa.
3. Inspeccione el compartimiento del motor 5. Saque las baterías de la máquina y guárdelas
para ver si hay residuos. Limpie cualquier en un lugar separado.
residuo y papeles para evitar incendios.
6. Si la temperatura ambiente es menor a 0°C,
4. Retire todos los residuos inflamables para agregue anti-congelante al refrigerante del
reducir el riesgo de incendio. Deseche los motor hasta que llegue el cuerpo del motor
residuos de manera adecuada. y al evaporador del aire acondicionado.
5. Gire el interruptor de desconexión de la Drene el agua del sistema refrigerante
batería a la posición APAGADO. y drene también el agua del evaporador
del aire acondicionado.
6. Si la máquina no está llena de anti-congelante,
después de estacionarla en invierno, abra 7. Asegure la caja delantera y trasera con
todas las válvulas de drenaje de agua del el seguro de la caja de dirección para que
motor al mismo tiempo para eliminar el la máquina no se mueva.
refrigerante que se encuentra en el sistema
de refrigeración y en el sistema de aire Durante el almacenamiento
acondicionado para evitar que la máquina
se resquebraje por congelamiento. Si la 1. Arranque la máquina una vez al mes y haga
máquina está llena de anti-congelante, funcionar todos los sistemas, lubrique también
consulte las instrucciones de la etiqueta todas las piezas de los pasadores y ejes
del anti-congelante. móviles. Mientras tanto, cargue la batería.
7. Fije todas las cubiertas, cierre todos los 2. Antes de arrancar la máquina, limpie la brasa
equipos con llave y saque la llave. de la barra del pistón del cilindro de aceite
hidráulico. Después usar, pinte una capa
de grasa sobre dicha barra.
3. Pinte las partes oxidadas con un aditivo
antioxidante.
96
Manual de funcionamiento
Información de transporte

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones Realice la carga de acuerdo con los


personales o muertes, abra todas las siguientes pasos:
ventanas para ventilación cuando trabaje
con anti-congelante dentro de una habitación. 1. Trabe las ruedas del acoplado o las ruedas
del camión antes de cargar la máquina.
Antes de utilizarla de nuevo

1. Cambie el lubricante del motor, la transmisión,


de los ejes y el aceite hidráulico, el aceite
de los frenos y el anti-congelante del motor.
2. Lubrique todos los pasadores y ejes móviles.
3. Antes de arrancar la máquina, limpie la brasa
de la barra del pistón del cilindro de aceite
hidráulico.

PRECAUCIÓN: Si no se reviste la
máquina mensualmente con un aditivo 2. Está prohibido arrancar la máquina cuando
antioxidante durante el almacenamiento, por esté cargada en el acoplado o el camión.
favor consulte con el distribuidor Liu gong.
3. Antes del levantamiento, asegure la caja
delantera y trasera con el seguro de la caja
Información de transporte de dirección para que la máquina no se mueva.
4. Baje todos los implementos al piso del
Transporte de la máquina acoplado. Gire la palanca de control
de cambios a la posición NEUTRA.

PRECAUCIÓN: Cumpla con las leyes 5. Active el freno de estacionamiento.


correlativas que rigen las características 6. Detenga el motor, coloque todos los
de la carga (peso, ancho y longitud). interruptores en la posición NEUTRA
o APAGADO y saque la llave.
Estudie la ruta de transporte para saber si hay
7. Cierre la puerta con llave y saque la llave.
pasos elevados. Verifique si hay suficiente espacio
si la máquina que es transportada tiene un ROPS, 8. Gire el interruptor de desconexión
una cabina o una bóveda. de la batería a la posición APAGADO.
Limpie el hielo, la nieve u otros materiales 9. Trabe las ruedas de la máquina y ajústelas
deslizantes de la plataforma de carga y de la con cables de acero para evitar el
caja del camión antes de cargar la máquina en movimiento durante el transporte.
la maquinaria de transporte. Esto contribuirá a
evitar el resbalamiento de la máquina y evitará
que la máquina se mueva durante el transporte.
97
Manual de funcionamiento
Información de transporte

Levantamiento de la máquina

ADVERTENCIA: El levantamiento
inadecuado o el asegurar inadecuadamente
de la máquina podría provocar que ésta se
mueva o cause lesiones o daños. Antes del
levantamiento instale el seguro de la caja de
dirección.

1. Consulte “Especificaciones principales”


en la página 34 para el peso de la máquina.
Calcule el peso de elevación máximo de la
10. Cubra la salida de escape para evitar que
el turbocompresor gire durante el transporte. grúa y la capacidad de carga del dispositivo
Se puede dañar el turbocompresor. de elevación para asegurar un levantamiento
seguro.
2. Ajuste la longitud de las tres cuerdas en
Conducción de la máquina el dispositivo de elevación para asegurar que
la máquina se eleva del suelo sin problemas.
1. Antes de usar la máquina en las carreteras, Verifique que las cuerdas no tocarán
compruebe si la máquina cumple los la cabina y el capó del motor durante
requisitos de las leyes y reglamentos locales el levantamiento.
para el uso en carreteras. Asegúrese
3. La calcomanía de levantamiento puede verse
de obtener el permiso de uso en carretera
en la caja delantera y trasera de la máquina.
dedede la oficina de la administración
vial correspondiente. Tenga en cuenta
las reglamentaciones de tráfico locales
al conducir la máquina en las carreteras.
2. Antes de conducir la máquina, consulte
con su distribuidor de neumáticos sobre
la presión recomendada para las mismas
y las limitaciones en cuanto a la velocidad.
3. Deténgase durante 30 minutos después de
cada 40km o después de una hora cuando 4. Antes del levantamiento, asegure la caja
conduzca la máquina durante una distancia delantera y trasera con el seguro de la caja
prolongada para enfriar las llantas. de dirección para que la máquina no se mueva.
4. Infle los neumáticos a la presión correcta.
Consulte “Información de inflado del
neumático” en la página 106 para 1
información sobre el inflado de los
neumáticos.
5. Viaje a una velocidad moderada. Cuando
conduzca la máquina cumpla con los límites
de velocidad.
2

1. Pasador
2. Seguro de la caja de dirección
98
Manual de funcionamiento
Información de transporte

PRECAUCIÓN: Para conectar el seguro Realice los siguientes pasos:


de la caja de dirección, la máquina debe estar
girada hacia delante en la posición frontal 1. No conduzca la máquina si está desactivada
correcta. debido a una falla del motor o a una falla en
el sistema de frenos. Retire el eje de conexión
5. El dispositivo de levantamiento debe estar entre el cilindro del freno de estacionamiento
fijo en los ojos de levantamiento con las y la barra del freno de estacionamiento,
calcomanías de levantamiento sobre la para desactivar el freno de estacionamiento
máquina. mediante fuerza.

El levantamiento inadecuado podría causar


que el cargador se mueva accidentalmente
y se dañe la máquina, se produzcan lesiones
en el personal o incluso la muerte.

Información sobre remolcado

Remolcado de la máquina
PRECAUCIÓN: Antes de soltar el freno
de estacionamiento, trabe las ruedas para
evitar que se muevan. Antes de arrancar
Se pueden producir lesiones personales o la máquina, retire las cuñas.
muertes cuando se remolca incorrectamente
una máquina desactivada. Antes de desactivar 2. La máquina de remolque debe estar equipada
el freno, bloquee las ruedas para evitar que con una guarda protectora para proteger
la máquina se mueva. al operador de remolcado cuando que las
cuerdas de remolque o la barra de remolque
La falla del freno podría causar lesiones se rompen accidentalmente.
personales o la muerte. Antes de remolcar 3. No permita pasajeros en la máquina que se
la máquina hacia el lugar de reparaciones, está remolcando, a menos que el operador
verifique que se realicen todas las pueda controlar el volante o el freno.
reparaciones y ajustes necesarios.
4. Antes de remolcar la máquina, asegúrese de
que las cuerdas de remolcado o la barra de
No remolque la máquina a menos que el cargador remolcado sean lo suficientemente fuertes
tenga problemas graves. La máquina puede para remolcar la máquina. Las cuerdas de
remolcarse sólo por distancias cortas, para remolcado o la barra de remolcado deben
reparación. Nunca remolque la máquina por tener una resistencia que sea 1,5 veces el
distancias largas. La distancia de remolcado peso neto de la máquina que se está
no debe exceder los 2km y la velocidad remolcando.
de remolcado no debe exceder los 10 km/h,
de lo contrario se dañará la caja de cambios
debido a la lubricación insuficiente. Si se
necesita transportar la máquina durante una
distancia prolongada, se debe usar un camión
y un remolque.
99
Manual de funcionamiento
Información de transporte

5. Use una soga, un cable o un alambre Remolcado con el motor en marcha


de acero con aros como herramientas de
remolque. Designe a una persona como Si el motor está en funcionamiento, la máquina
observador, en una posición segura. Si las se puede remolcar durante una distancia corta,
cuerdas comienzan a romperse o se aflojan, bajo ciertas condiciones. El tren de potencia
deje de remolcar. Si la máquina de remolque y el sistema de dirección deben ser operativos.
se puede mover pero la máquina remolcada Remolque la máquina sólo por una distancia
no, deje de remolcar. corta. Por ejemplo, tire de la máquina para
sacarla del barro o del costado de la carretera.
6. El ángulo mínimo entre las cuerdas de
remolque y la dirección recta no debe El operador en la máquina de remolque debe
exceder los 30º. girar la máquina en la dirección de las cuerdas
de remolque.
7. El movimiento rápido de la máquina podría
provocar que las cuerdas de remolque Lleva la palanca de control de cambios a la
o la barra de remolque se sobrecarguen. posición NEUTRA, eleve todos los implementos
Esto podría provocar que las cuerdas de y cumpla estrictamente todas las instrucciones
remolque o la barra de remolque se rompan. que se incluyen en este apartado.
El movimiento parejo de la máquina ayuda
a que la actividad del remolque sea más fácil.
8. Normalmente, la máquina de remolque debe
ser tan grande como la máquina desactivada.
La máquina de remolque debe tener la
capacidad de frenado suficiente, el peso
suficiente y la potencia suficiente para el
grado y la distancia involucrados.
9. Durante el remolcado, todo el personal debe
mantenerse a los lados de las cuerdas de
remolque para evitar lesiones provocadas
por roturas.
10. Puede ser necesario conectar una máquina
grande o una máquina adicional a la máquina
desactivada para brindar el control y los frenos
suficientes. Esto evitará que la máquina
desactivada ruede en una pendiente.
11. Es imposible detallar todos los requisitos para
todas las distintas situaciones. Para obtener
más información sobre el remolcado de una
máquina desactivada, consulte con el
distribuidor Liu gong.
100
Manual de mantenimiento
Ablande

Manual de mantenimiento 7. Revise la transmisión, los torques, los ejes


delanteros/ traseros, el conector de las
ruedas, los frenos, los ejes impulsores, el
aceite hidráulico, el líquido refrigerante y la
PRECAUCIÓN: Por favor, realice los temperatura de la máquina periódicamente
procedimientos de mantenimiento en los por si hay sobrecalentamiento, busque los
intervalos determinados de acuerdo con motivos y corríjalos.
este manual. El mantenimiento apropiado
prolongará la vida útil de la máquina 8. Verifique que todos los pernos y tuercas
y proporcionará un funcionamiento estén ajustados.
más seguro.
Después de las primeras 8 horas de
funcionamiento durante el período de
Ablande ablande, se debe hacer lo siguiente.

1. Revise si todos los pernos y las tuercas


El ablande de una máquina nueva es un están ajustados, especialmente los pernos
procedimiento importante para la prolongación del capó del motor, el codo, el eje delantero
de la vida útil de la máquina, que elimina las y trasero, las ruedas, el eje de transmisión,
fallas y evita accidentes. El usuario debe leer el motor diesel, la caja de cambios y la
estas pautas para conocer el ablande de una articulación de la caja delantera y trasera,
máquina nueva y para saber cómo usar y etc.
mantener la máquina después de la compra.
2. Revise el motor, el compresor del aire
Requisitos del ablande para niveladora nueva acondicionado y que la correa del ventilador
esté ajustada.
1. El ablande de una máquina nueva es de 3. Revise el nivel de aceite de la transmisión,
100 horas. el eje de conducción y el motor diesel.
2. Utilice la máquina durante cinco minutos 4. Revise el sistema hidráulico y el sistema
después de arrancar la máquina. Arranque de frenos para detectar pérdidas.
la máquina a baja velocidad. Aumente
lentamente la velocidad. 5. Revise las conexiones de todas las varillas
de control y las varillas del acelerador.
3. El ablande debe hacerse, en promedio, en
los cambios de F1, F2, F3, F4, R1, R2 y R3. 6. Revise la temperatura y las conexiones del
sistema eléctrico, el suministro de energía
4. Arranque la máquina a baja velocidad. del alternador, las luces y las luces de
Aumente lentamente la velocidad. Evite señalización de giro.
siempre arrancar, aumentar la velocidad,
girar y frenar repentinamente, excepto en PRECAUCIÓN: Revise el nivel de aceite
casos de emergencia. de acuerdo con las reglamentaciones
5. Es mejor cargar con material suelto durante de funcionamiento pertinentes.
el período de ablande. No haga funcionar
la máquina rápidamente ni exceda su
capacidad de carga nominal y/o la velocidad
de desplazamiento en un 70%.
6. Revise periódicamente el lubricante.
Reemplace o reabastezca con lubricante
de acuerdo con el período recomendado.
101
Manual de mantenimiento
Cronograma de intervalos de mantenimiento

El trabajo debe hacerse después de terminar Cronograma de intervalos


el ablande
de mantenimiento
1. Revise si todos los pernos y las tuercas
están ajustados, especialmente los pernos PRECAUCIÓN: Lea y entienda todas las
del caño de escape, los pernos de sujeción instrucciones, advertencias e indicaciones
del eje delantero y el eje trasero, los aros, de seguridad antes de cualquier uso
las tuercas, los pernos de conexión de los o mantenimiento.
ejes de conducción, los pernos de sujeción
del motor diesel y de la transmisión. Revise Los intervalos de mantenimiento establecidos
también los pernos del punto de articulación en este manual se determinan en función
de la caja delantera y trasera. de los intervalos del contador horario de servicio
2. Revise la condición de las correas del o el calendario que se muestra (diariamente,
ventilador, las correas del motor y las correas semanalmente, mensualmente, etc.). Liu gong
del compresor del aire acondicionado recomienda que el mantenimiento se realice
(opcional). de acuerdo con cualquiera de los intervalos
mencionados anteriormente que ocurra primero.
3. Revise el sistema hidráulico y el sistema
de frenos para detectar pérdidas. En condiciones de funcionamiento muy severas,
polvorientas o húmedas, es probable que
4. Reemplace el aceite de la transmisión sea necesaria una lubricación más frecuente
y el lubricante del eje. que la que se especifica en el cuadro “Intervalos
5. Reemplace el filtro secundario y limpie de mantenimiento”.
el filtro primario de la transmisión. Realice el servicio de los elementos en los
6. Limpie el elemento filtrante del aceite múltiplos del requisito original. Por ejemplo, cada
de retorno del tanque de aceite hidráulico. 500 horas de servicio o trimestralmente, también
realice el servicio de los elementos indicados
PRECAUCIÓN: Reemplace el aceite de cada 250 horas de servicio o mensualmente,
la transmisión, el lubricante del eje y el filtro cada 50 horas de servicio o semanalmente
secundario de la transmisión de acuerdo con y cada 10 horas de servicio o diariamente.
las pautas de funcionamiento.
Cada 10 horas de servicio o todos los días

1. Revise la batería y el interruptor


de desconexión de la batería.
2. Revise el nivel de aceite del motor.
3. Revise el nivel del refrigerante.
4. Revise el nivel de aceite hidráulico.
5. Revise el nivel del combustible.
6. Drene el agua y la basura del prefiltro y filtro
de combustible del motor.
7. Inspección diaria. (Más información, consulte
“Inspección diaria” en la página 109 de los
procedimientos de mantenimiento
importantes)
8. Revise el ventilador del motor y la correa.
102
Manual de mantenimiento
Cronograma de intervalos de mantenimiento

9. Revise las condiciones de trabajo Cada 100 horas de servicio o cada dos
de las luces y los medidores. semanas
10. Revise la presión de inflado de los
Además de todas las revisiones de servicio
neumáticos y mire si hay daños en
previas:
los neumáticos.
1. Reemplace el aceite de la transmisión en
11. Revise el estado de trabajo de la alarma
la primeras 100 horas de servicio y cambie
de marcha atrás.
el aceite de la transmisión una vez cada
12. Lubrique todos los puntos de articulación 1000 horas de servicio de allí en adelante.
de acuerdo a las instrucciones del diagrama Si las horas de funcionamiento están por
de lubricación de la máquina. debajo de 1.000 horas al año, reemplace
el aceite de la transmisión por lo menos
Cada 50 horas de servicio o todas las una vez al año. Cambie el filtro secundario
semanas de aceite de la transmisión cuando cambie
el aceite de la transmisión todas las veces,
Además de todas las revisiones de servicio y limpie el filtro primario, en la parte inferior
previas: de la transmisión.
1. Revise el nivel de aceite de la transmisión. 2. Cambie el aceite del engranaje de los ejes,
tándem y caja de engranajes del tornillo
2. Revise el espacio entre la zapata del freno
sin fin después de las primeras 100 horas
de estacionamiento y el tambor de freno
de servicio, cambie el aceite del engranaje
en las primeras 50 horas de servicio y ajuste
de los ejes, tándem y de la turbina cada
si es necesario. Revise una vez cada
1000 horas de servicio. Si las horas
250 horas de servicio de allí en adelante.
de funcionamiento están por debajo
3. Ajuste todos los pernos de conexión de 1000 horas al año, cambie el aceite
en los ejes de transmisión. del engranaje de los ejes por lo menos
4. Limpie el polvo y los artículos acumulados una vez al año.
en el filtro de los filtros de aire fresco 3. Limpie el cabezal del cilindro del motor.
y de recirculación del aire acondicionado. Limpie el radiador.
Lávelos si es necesario. Revise la correa
4. Limpie el purgador del filtro del tanque
del compresor para asegurarse de que esté
de combustible.
ajustada y verifique si el condensador tiene
grasa, suciedad, etc. 5. Revise el nitrógeno de la presión de precarga
del acumulador (opcional) en las primeras
5. Mantenga los terminales de la batería limpios
100 horas de servicio.
y revista con vaselina para evitar la corrosión
de los terminales por la niebla de ácido.
Cada 250 horas de servicio o todos los
6. Revise la condición de la lubricación de los meses
puntos de lubricación y lubrique todos los
puntos de lubricación según el esquema Además de todas las revisiones de servicio
de lubricación de la máquina. previas:
7. Revise el nitrógeno de la presión de precarga 1. Revise el ajuste del torque de los pernos
del acumulador (opcional) en las primeras del conjunto de llantas.
50 horas de servicio.
2. Revise el ajuste del torque de la transmisión
y los pernos de fijación del motor.
103
Manual de mantenimiento
Cronograma de intervalos de mantenimiento

3. Revise el implemento y las cajas delantera 3. Ajuste los pernos de conexión de los ejes
y trasera para ver si está agrietado o si hay delantero y trasero y las cajas delantera
pernos sueltos. y trasera.
4. Revise el nivel de aceite de los ejes 4. Revise los pernos de la unión de la
delantero y trasero, tándem y caja de articulación de la caja para ver si están
engranajes del tornillo sin fin. sueltos.
5. Revise el indicador de alerta del filtro de 5. Revise el nitrógeno de la presión de precarga
entrada de aire. Si el indicador parpadea, del acumulador (opcional) en las primeras
limpie o cambie el elemento del filtro. 500 horas de servicio. Revise la presión
de precarga de nitrógeno del acumulador
6. Revise el sistema de entrada de aire del motor.
después de cada 1000 horas de trabajo
7. Cambie el aceite del motor y el filtro. después de esto.
8. Reemplace el filtro de refrigerante del motor.
Cada 1000 horas de servicio o cada seis
9. Limpie el elemento filtrante del aceite meses
de retorno del sistema hidráulico en la
primeras 250 horas de servicio. Reemplace Además de todas las revisiones de servicio
el elemento filtrante del aceite de retorno del previas:
sistema hidráulico una vez cada 1000 horas
1. Ajuste la válvula del motor.
de servicio.
2. Revise el cojinete tensor del motor
10. Revise la tensión y la condición de daño
y la carcasa del eje del ventilador.
de la correa del motor y las correas del
compresor del aire acondicionado. 3. Cambie el aceite de la transmisión, el filtro
del aceite de la transmisión y limpie el filtro
11. Revise el nivel de refrigerante en el receptor
en la parte inferior de la transmisión.
de refrigerante del aire acondicionado.
4. Cambie el aceite de engranaje de los ejes
12. Limpie el filtro del aire de recirculación
de dirección y cambie el elemento filtrante
y el filtro de aire fresco de la cabina.
del filtro de aceite de engranajes del eje
13. Revise la capacidad de freno de servicio de dirección.
y la capacidad de freno de estacionamiento.
5. Reemplace el elemento filtrante del aceite
14. Revise el nitrógeno de la presión de precarga de retorno del sistema hidráulico.
del acumulador (opcional) en las primeras
6. Limpie el tanque de combustible.
250 horas de servicio.
7. Ajuste todos los pernos de la batería y limpie
Cada 500 horas de servicio o cada tres la superficie de la batería.
meses
8. Revise el nitrógeno de la presión de precarga
del acumulador (opcional) en las primeras
Además de todas las revisiones de servicio
1000 horas de servicio.
previas:
9. Sustituya el filtro de aire fresco de la cabina.
1. Revise la densidad del anticongelante y los
aditivos refrigerantes.
2. Reemplace el pre-filtro de combustible.
Reemplace el filtro primario y secundario
del motor.
104
Manual de mantenimiento
Cronograma de intervalos de mantenimiento

Cada 2000 horas de servicio o todos los años Cada 6000 horas de trabajo

Además de todas las revisiones de servicio Además de todas las revisiones de servicio
previas: previas:
1. Cambie el aceite hidráulico, limpie el tanque 1. Revise el amortiguador de la polea del
de combustible y revise el tubo de succión cigüeñal del motor, reemplácelo si es
de aceite. necesario.
2. Revise el sistema del freno de servicio y 2. Limpie, repare o reemplace la boquilla
los sistemas del freno de estacionamiento. del motor.
Retire y revise el disco de fricción para ver
3. Limpie y ajuste la bomba de combustible.
si está desgastado y reemplace si es
necesario. 4. Revise el conector del ventilador, repárelo
o reemplácelo si es necesario.
3. Revise el estado hermético de la válvula
de control y el cilindro de trabajo mediante 5. Inspeccione y repare el turbocargador.
la medición de los sedimentos naturales
del cilindro.
4. Revise el tubo del refrigerante y la manguera
del agua del aire acondicionado para ver
si hay grietas, daños o contaminación por
aceite. Revise los conectores y las pinzas
por si están sueltos.
5. Reemplace el filtro de aire de recirculación
de la cabina.
6. Revise la flexibilidad del sistema
de dirección.
7. Cambie el refrigerante del motor, limpie
el sistema de refrigeración del motor,
reemplace el filtro del refrigerante del motor.
105
Manual de mantenimiento
Especificaciones generales del torque

Especificaciones generales del torque

Ajuste los pernos usados en la máquina de acuerdo a los requisitos del torque que se muestran en la
siguiente tabla menos que se especifiquen otros:
Torque estándar para las roscas métricas

Torque estándar libra.pie (N·m)


Tamaño de la rosca
Resistencia de grado 8,8 Resistencia de grado 10,9
M6 7,7±1,1 (10,5±1,5)
M8 19±2,9 (26±4)
M10 38±5 (52±7) 53±4 (72±6)
M12 66±9 (90±12) 89±7 (120±10)
M14 107±15 (145±20) 144±11 (195±15)
M16 166±26 (225±35) 225±18 (305±25)
M18 229±33 (310±45) 306±26 (415±35)
M20 302±37 (410±50) 443±37 (600±50)
M22 443±59 (600±80) 590±52 (800±70)
M24 561±74 (760±100) 752±74 (1020±100)
M27 811±111 (1100±150) 1106±74 (1500±100)
M30 1106±148 (1500±200) 1364±11 (1850±150)
M33 1512±221 (2050±300) 2139±295 (2900±400)
M36 1955±258 (2650±350) 2286±184 (3100±250)

Torque estándar para roscas del sistema británico

Tamaño de la rosca Torque estándar libra.pie (N•m)


1/4 9±3 (12±4)
5/16 18±5 (25±7)
3/8 33±5 (45±7)
7/16 52±11 (70±15)
1/2 74±11 (100±15)
9/16 110±15 (150±20)
5/8 148±18 (200±25)
3/4 266±37 (360±50)
7/8 420±59 (570±80)
1 645±74 (875±100)
106
Manual de mantenimiento
Información de inflado del neumático

Información de inflado del La presión de los neumáticos cambia


significativamente cuando se conduce la
neumático máquina en temperaturas de congelamiento
desde un ambiente normal. Si infla el neumático
Liu gong recomienda el uso de nitrógeno seco a la presión correcta bajo temperatura normal,
para inflar los neumáticos y ajustar la presión el neumático estará poco inflado en una
de los neumáticos. Incluye todas las máquinas temperatura de congelamiento. La baja presión
con neumáticos de goma. El nitrógeno es un gas acortará la vida útil del neumático.
inerte que no ayudará a la combustión en el interior
del neumático. Especificaciones
El uso de nitrógeno para inflar los neumáticos no de lubricación
sólo puede reducir el riesgo de explosión, sino
que también ayuda a prevenir la oxidación, el
envejecimiento de la goma y la corrosión de las Intervalo de cambio de aceite
piezas de llanta.
y capacidades de llenado

PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado


La capacitación en el uso del equipo es para asegurar la contención de los líquidos
necesaria para evitar que se infle en exceso. durante la realización de la inspección,
El reventón de un neumático o una falla de la el mantenimiento, la prueba, el ajuste y
llanta puede ocasionar lesiones personales. la reparación del equipo. Recoja el líquido
No ajuste la presión de inflado de los con recipientes adecuados antes de abrir
neumáticos a más de 140 kPa (20 psi) cualquier compartimiento o desarmar
por encima de la presión del neumático cualquier componente. Obedezca todas
recomendada. las reglamentaciones locales para el desecho
de líquidos.
Revise y ajuste la presión de inflado de los
neumáticos después de que se enfríen por Intervalo Cantidad
completo. Pida a todas las demás personas que Elemento (horas de aproximada
que salgan de la zona de peligro (alrededor de la servicio) (L)
llanta).
Aceite del motor 250 22
La presión de inflado para el nitrógeno y el aire Aceite de la
es la misma al cargar los neumáticos. Consulte 1000 45
transmisión
a su distribuidor de neumáticos para obtener las
Aceite hidráulico 2000 186
presiones operativas.
Eje trasero,
Consulte la siguiente tabla para conocer tándem y caja de
1000 80
la presión de inflado del neumático bajo engranajes del
temperatura normal. tornillo sin fin
Combustible Todos los días 230
rueda MPa Psi
17,5-25 0,275±0,01MPa 40±1,5 psi
107
Manual de mantenimiento
Especificaciones de lubricación

Especificaciones del aceite

Nombre del aceite


Tipo de de aceite Posición de uso
En verano En invierno
Para los cojinetes de los rodillos, cojinetes
deslizantes, ejes de los implementos
de trabajo, eje del cilindro de dirección,
Grasa ★a Grasa 2# MOS2 a base de litio eje del chasis, caja de oscilación del eje
trasero, la ranura del eje de transmisión,
la junta universal y el eje de la bomba
de agua, etc.
Para el convertidor de torque
Aceite de la transmisión Aceite de motor ★ Mobil 1300 oSAE15W-40 CF
y la transmisión
Aceite hidráulico Para el sistema hidráulico del implemento,
★ Aceite hidráulico
Aceite hidráulico antidesgaste para el sistema hidráulico de dirección
antidesgaste HM46
temperatura baja HV46 y el sistema de frenos.
★ SAE/CF-4 sobre
Aceite del motor SAE/CF-4 sobre 5W-30 Para motor diesel
15W-30
Aceite diesel liviano Aceite diesel liviano
Norte
Nº. 0 Nº. -35
Combustible Para motor diesel
Aceite diesel liviano Aceite diesel liviano
Sur
Nº. 0 Nº. 0
★ Aceite de engranajes de carga pesada Ejes, tándem, caja de engranajes del
Aceite de engranajes
SAE85W-90 GL-5 tornillo sin fin.

a. Nota: “ ★ ” usada por el fabricante después de la fabricación reciente de la máquina.

PRECAUCIÓN: No mezcle aceites de marcas diferentes, aunque tengan las mismas


especificaciones. Limpie el sistema antes de llenar con un aceite diferente.

Si la máquina se usa a bajas temperaturas en zonas de frío severo durante un tiempo


prolongado, se debe usar el aceite hidráulico antidesgaste para bajas temperaturas HV-46,
y el aceite para transmisión ATF220 o DEXRON-III o Donax TC.

Coloque el lubricante periódicamente a pesar de que el lubricante esté muy limpio debido
a que el lubricante se puede echar a perder después de un uso prolongado.

Elija el aceite de acuerdo con la temperatura del aire más baja en la zona en la cual se usa la
máquina.
108
Manual de mantenimiento
Presión: liberación

Presión: liberación 3. Afloje lentamente la tapa de llenado de


aceite del tanque de aceite hidráulico o la
tapa de llenado de refrigerante del radiador
para liberar la presión interna.

El refrigerante tiene presión y temperatura


altas durante el funcionamiento. El refrigerante
caliente puede causar quemaduras graves. 1
Antes de abrir la tapa del refrigerante y/o
de llenado de combustible, detenga el motor
y espere a que se enfríe el radiador. Luego
afloje la tapa lentamente para liberar la
presión.

La tubería de aceite hidráulico siempre está


bajo presión, por lo que al inspeccionar o
reemplazar los tubos o las mangueras libere
siempre la presión en el recorrido del aceite.
Si no se libera la presión, podría salpicar
aceite a alta presión causando importantes
lesiones personales.

Después de apagar el motor, el refrigerante 2


y el aceite están bajo alta presión, podrían
producirse quemaduras graves. Antes
de esta operación, espere que se enfríen.

Al retirar la tapa de llenado de aceite y la tapa 1. Tapa de llenado de aceite


del refrigerante del radiador, podría salpicar 2. Tapa para el llenado de refrigerante
agua o aceite. Por tanto, gire lentamente la 4. Afloje la tuerca de seguridad entre el tubo
tapa antes de quitarla para liberar la presión hidráulico para liberar la presión residual
interna. en las unidades hidráulicas, y vuelva a
apretarla. Preste atención también al aceite
residual en los implementos.
Métodos especiales de liberación de presión:
5. Consulte “Presión del acumulador:
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano liberación” en la página 135 para los
y duro y baje todos los implementos al suelo. procedimientos de liberación de presión
del acumulador.
2. Gire el interruptor de arranque a la posición
ON (encendido) en los 15 minutos tras
estacionar la máquina y mueva
completamente todas las palancas de control
en cada dirección para liberar la presión
interna de los implementos.
109
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Procedimientos de Revise el ROPS (si cuenta con uno) para ver


si hay daños visibles. Consulte a su distribuidor
mantenimiento importantes Liugong para obtener información sobre
reparaciones si hay daños.
Inspección diaria Revise todos los equipos de iluminación
y reemplace las bombillas y vidrios rotos
si es necesario.
PRECAUCIÓN: Observe
cuidadosamente que no haya fugas. Revise la cabina y mantenga la cabina
Si encuentra la fuga, haga el servicio. ordenada.
Si sospecha que hay una fuga u observa Revise el panel de instrumentos e indicadores
fugas, revise el nivel del líquido con mayor para ver si hay daños. Reemplace las piezas
frecuencia. dañadas si es necesario.
Revise el sistema de refrigeración y las mangueras Revise el cinturón de seguridad, sujete y ajuste
del sistema hidráulico para ver si hay fugas, los pernos. Reemplace las piezas dañadas
y repárelas o reemplace las mangueras si es o descubiertas si es necesario.
necesario.
Ajuste los espejos retrovisores y revise
Revise el compartimento del motor. Limpie lo la ventana para asegurar una buena visión
que se haya acumulado en él y en el radiador. para el conductor. Limpie las ventanas si es
Revise el motor para ver si hay piezas dañadas. necesario.
Revise los neumáticos para ver si hay daños.
Revise si faltan boquillas de aire. Sistema del motor
Revise los ejes, tándem, caja de engranajes
del tornillo sin fin y la transmisión para ver si hay Nivel de refrigerante: revisar
fugas, repare la fuga.
Revise en el tanque de aceite hidráulico, todos
los tubos y mangueras, tapones, sellos, conectores
y boquillas de engrase para ver si hay fugas. El refrigerante caliente puede causar
Repare la fuga y reemplace la manguera si es quemaduras graves. Para abrir la tapa,
necesario. apague el motor hasta que el radiador se
Revise todos los implementos y los acoplamientos enfríe. Luego afloje la tapa lentamente para
para ver si hay grietas o daños. liberar la presión.

Asegúrese de que todas las puertas, cubiertas y


protecciones estén bien sujetas. Revíselos para El refrigerante del motor consta de refrigerante,
ver si hay daños. anticongelante y aditivos. El radiador de
refrigerante está ubicado en la parte trasera de
Revise la escalera, la pasarela y la barandilla. la máquina. El orificio de llenado de refrigerante
Saque toda la basura y repare o reemplace del radiador está ubicado en la parte superior del
cualquier pieza dañada. capó del motor.
Revise la entrada y salida de aire del evaporador
del aire acondicionado. Limpie el algodón, papel,
plástico y películas que puedan bloquear la
entrada de aire.
110
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Revise la densidad del anticongelante

Al añadir o reabastecer refrigerante del motor


a una nueva máquina o a un motor con un
sistema de refrigeración recién limpia, primero
elija la densidad del anticongelante del
refrigerante según la temperatura del aire más
baja (se prefiere 10 grados Celsius por debajo
de la temperatura del aire más baja), calcule
la densidad adecuada del anticongelante según
la capacidad total del sistema de refrigeración
Método de revisión para el nivel del del motor, luego mézclelo uniformemente con
refrigerante agua blanda y añádalo al sistema de refrigeración.
La capacidad total del sistema de refrigeración
1. Después de que la temperatura del es de 57 litros.
refrigerante del motor descienda a 50 º C, Anticongelante recomendado
desenrosque lentamente la tapa del radiador
para liberar la presión a fin de evitar Anticongelante Anticongelante
Temperatura
quemaduras por la alta temperatura del Shell Mobil
ambiente
vapor o de las salpicaduras del refrigerante. (concentración (concentración
mín. (ºC)
OAT) (%) OAT) (%)
Orificio de llenado de refrigerante del radiador
-45°C 55% —
-30°C 47% 47%
-15% 30% 33%
0 0 0

Al agregar anticongelante, utilice anticongelante


de la misma marca.

PRECAUCIÓN: El anticongelante es
2. Revise si el nivel de refrigerante es de 1 cm inflamable. Nunca exponga el anticongelante
por debajo del llenado de agua, reabastezca a un fuego abierto. Nunca use agua ya que
de refrigerante si es necesario. de lo contrario el refrigerante puede causar
daños por corrosión en el sistema.
3. Revise las juntas de la tapa de llenado
de agua, reemplácela si está dañada.
Revise la densidad de los aditivos
4. Apriete la tapa del orificio de llenado
de refrigerante. El refrigerante debe contener aditivo (SCA) para
evitar que las piezas del motor que están en
PRECAUCIÓN: Revise el sistema de contacto con el refrigerante se oxiden, se dañen
refrigeración del motor todos los días para y se ensucien. El aditivo se ha agregado al
ver si hay fugas. Si se encuentran fugas, anticongelante pero puede consumirse durante
elimine la fuga y reabastezca de refrigerante el funcionamiento del motor. Por lo tanto, revise
hasta que llegue al nivel adecuado. la densidad del anticongelante cada 500 horas
de trabajo o cada seis meses. Reabastezca de
anticongelante cambiando el filtro de refrigerante
de forma periódica.
111
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Para conocer el método para la inspección de 4. Gire la válvula manual de la manguera de


la densidad del aditivo y obtener instrucciones salida de agua del motor a la posición ON
detalladas, consulte el Manual de funcionamiento (ENCENDIDO).
y mantenimiento del motor diesel que se Válvula manual
proporciona con la máquina.

Refrigerante: reabastecimiento

El refrigerante caliente puede causar


quemaduras graves. Para abrir la tapa, apague
el motor hasta que el radiador se enfríe.
Luego afloje la tapa lentamente para liberar
la presión.
5. Abra la tapa de llenado de agua del radiador
y poco a poco reabastezca de refrigerante
Reabastezca de refrigerante de la siguiente hasta que el nivel llegue a 1 cm por debajo
manera: del orificio de llenado de refrigerante del
radiador y se mantenga estable en un lapso
1. Mezcle el agua y el líquido refrigerante por de 10 minutos.
completo según el nivel de densidad deseado
del refrigerante. PRECAUCIÓN: Al reabastecer
2. Gire el interruptor para desconectar la batería. de refrigerante, saque el aire de las líneas
Inserte la llave en el interruptor de arranque del sistema de refrigeración del motor.
y gire en el sentido de las agujas del reloj a
primera para arrancar la máquina. 6. Mantenga la tapa de llenado de agua
del radiador abierta, arranque el motor
a velocidad de ralentí durante 5 minutos,
y a alta velocidad durante 5 minutos,
la temperatura del refrigerante alcanza más
de 85° C.
7. Revise el nivel del líquido refrigerante
de nuevo, continúe reabasteciendo de
refrigerante hasta que el nivel llegue a 1 cm
por debajo de la tapa de llenado de agua del
radiador si es necesario.
8. Revise si la tapa de llenado de agua del
3. Presione el interruptor de modo calefacción radiador está en buenas condiciones,
del aire acondicionado. reemplácela si está dañada.
112
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Pasos para la limpieza del sistema de


refrigeración

No reabastezca de refrigerante cuando la 1. Gire el interruptor para desconectar. Inserte


temperatura del motor es alta, caso contrario la llave del interruptor de arranque y gire en
se podría dañar el motor. Reabastezca de el sentido de las agujas del reloj a la posición
refrigerante sólo después de que la temperatura ON (ENCENDIDO) para arrancar la máquina.
del refrigerante sea inferior a 50° C. Gire el interruptor del modo de funcionamiento
del aire acondicionado a la posición de aire
Liugong no se hace responsable de cualquier tibio.
pérdida que resulte del descenso de la
concentración de anticongelante o de
un nivel bajo de refrigerante que ha sido
causado por la negligencia del usuario
al no reparar una fuga de refrigerante.

Refrigerante: reemplazo

2. Gire la válvula manual de la manguera de


salida de agua del motor a la posición ON
Se debe tener cuidado para asegurar (ENCENDIDO).
la contención de los líquidos durante Válvula manual
la realización de la inspección,
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del equipo. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes
de desarmar cualquier tubería de aceite
hidráulico. Obedezca todas las
reglamentaciones locales para el desecho
de líquidos.

El refrigerante caliente puede causar


quemaduras graves. Para abrir la tapa,
apague el motor hasta que el radiador se 3. Abra la válvula de escape de agua en la parte
enfríe. Luego afloje la tapa lentamente para inferior del radiador, drene el refrigerante del
liberar la presión. motor y recójala en un recipiente.

Reemplace por completo el refrigerante cada


2000 horas de servicio o dos años (lo que ocurra
primero) y limpie el sistema de refrigeración.
Limpie el sistema de refrigeración antes de ese
intervalo, si el líquido está contaminado, el motor
se calienta demasiado o aparecen burbujas en el
radiador.
113
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Después de drenar el refrigerante del motor, 11. Reemplace por un filtro de refrigerante
cierre la válvula de drenaje en la parte inferior nuevo, cierre todas las válvulas de drenaje,
del radiador. luego reabastezca de refrigerante nuevo
de acuerdo con las reglas de funcionamiento
5. Revise todas las líneas y las abrazaderas del
descritas previamente en la sección
sistema de refrigeración para ver si hay daños
“Refrigerante: reemplazo” en la página 112.
y reemplace si es necesario. Revise el radiador
para ver si hay pérdidas, daños o basura
acumulada, limpie y repare si es necesario.
6. Reabastezca agua limpia al sistema de El refrigerante del motor es venenoso y no es
refrigeración del motor, y añada limpiador potable. Deséchelo de acuerdo con las leyes
especial apropiado para el sistema de y reglamentaciones locales.
refrigeración del motor (elija una consistencia
de limpiador adecuado según las instrucciones
del limpiador). Pre-filtro de aire: Limpieza

PRECAUCIÓN: Al reabastecer el sistema El filtro de aire se encuentra debajo del capó


de refrigeración de limpiador, saque el aire de del motor de la máquina.
las tuberías del sistema de refrigeración del
motor. Durante la limpieza del sistema de
enfriamiento, no cubra la tapa de llenado
de agua del radiador mientras el motor está
funcionando.

7. Mantenga la tapa de llenado de refrigerante


del radiador abierta, encienda el motor, cuando
la temperatura del refrigerante llegue a más
de 88º C, haga funcionar el motor durante
otros 5 minutos.
8. Detenga el motor, drene el limpiador.
PRECAUCIÓN:Realice el mantenimiento
9. Reabastezca el sistema de refrigeración del
del filtro de aire si el pistón amarillo del
motor con agua limpia hasta que llegue al
indicador de servicio se eleva a la zona roja
nivel normal y se mantenga estable durante
cuando el motor está funcionando a alta
un lapso de 10 minutos. Mantenga la tapa de
velocidad.
llenado de refrigerante del radiador abierta,
encienda el motor, cuando la temperatura
del refrigerante llegue a más de 88º C, haga
funcionar el motor durante otros 5 minutos.
10. Detenga el motor, drene el agua del sistema
de refrigeración. Si el agua de descarga
sigue estando sucia, limpie de nuevo el
sistema hasta que el agua drenada sea
limpia.
114
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Apague el motor para evitar daños al realizar 4. Limpie la pared interna del filtro de aire.
el mantenimiento del filtro de aire.

5. Limpie el elemento filtrante principal con aire


comprimido (por debajo de 300 kPa). En
primer lugar, pase a lo largo de los pliegues
1. Detenga el motor y abra el capó del motor. por el interior del elemento filtrante principal,
2. Quite la tapa interior y exterior del filtro de a continuación, repita pasando por los
aire. pliegues a lo largo de la superficie interior
y exterior del elemento filtrante principal.

3. Afloje la tuerca en la parte superior del elemento


filtrante principal, luego saque el elemento. PRECAUCIÓN: Cuando limpie el elemento
filtrante principal o el filtro, no lo golpee,
ya que podría provocar daños en el motor.

6. Después de limpiar el elemento filtrante


principal, revise con un foco. Si hay orificios
pequeños o partículas, o si la arandela y el
sello están dañados, reemplace por un
elemento filtrante principal nuevo.
115
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Elemento de seguridad del filtro de aire:


reemplazo

7. Coloque un elemento filtrante principal limpio


en el filtro de aire y asegure un contacto
uniforme al final del elemento filtrante
principal. Ajuste la tuerca en la parte superior
del elemento filtrante principal, no use PRECAUCIÓN: Siempre reemplace
herramientas para evitar daños en el el elemento filtrante de seguridad por
elemento filtrante principal. un elemento filtrante nuevo. Nunca use
8. Limpie y coloque la tapa del filtro de aire, nuevamente después de limpiar.
asegúrese de que la junta de la tapa interior
del filtro de aire haga contacto de manera 1. Detenga el motor y abra el capó del motor.
uniforme con la carcasa del filtro de aire. 2. Quite la tapa interior y exterior del filtro de aire.
9. Después de la limpieza del elemento filtrante 3. Saque el elemento filtrante principal.
principal, arranque el motor. Si el pistón
4. Desenrosque las tuercas en la parte superior
amarillo del indicador del filtro de aire de
del elemento filtrante de seguridad,
servicio sigue subiendo a la zona de color
a continuación, saque con cuidado
rojo o aún hay humo negro, reemplace con
el elemento filtrante de seguridad.
un elemento filtrante de seguridad nuevo.
5. Limpie la pared interna del filtro de aire.
10. Vuelva a colocar el elemento filtrante principal
si ya se ha limpiado hasta seis veces. 6. Coloque un nuevo elemento filtrante de
Reemplace una vez al año incluso aunque seguridad, asegúrese de que al anillo de
no se haya limpiado en seis ocasiones. sellado de la parte superior del elemento
Cambie el elemento filtrante de seguridad filtrante de seguridad contacta uniformemente.
al cambiar el elemento filtrante principal. Ajuste las tuercas en la parte superior del
elemento filtrante de seguridad con las
manos solamente, no use herramientas.
7. Instale el elemento filtrante principal y la tapa
interior y exterior del filtro de aire.
8. Presione el botón reestablecer en el
indicador de servicio para restablecer.
116
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

PRECAUCIÓN: Reemplace el elemento 2. Extraiga el vástago del botón, retire la placa


filtrante de seguridad junto con el elemento indicadora blanca.
filtrante principal. Después de que se haya
instalado un elemento filtrante principal, si
el indicador de alerta del filtro de aire sigue
encendido o sigue saliendo humo negro, 2
reemplace el elemento filtrante de seguridad.

Sistema de ajuste de la temperatura del 1


agua del motor: Reemplazo (opcional)

1. Vástago del botón


2. Placa indicadora
3. Retire los dos tornillos con un destornillador
de cruz, retire la cubierta y se puede retirar
el botón del panel de instrumentos derecho,
tal y como se muestra:

1 2

1. Panel derecho de instrumentos


2. Selector de ajuste de la temperatura del agua del
motor
3
1. Retire el tornillo de la parte superior del 1
selector con un destornillador de cruz,
tal y como se muestra a continuación:

1. Tornillo
1 2. Placa de cubierta del interruptor
2 3. Alojamiento del interruptor
4. Desmonte el panel de instrumentos derecho
con un destornillador de cruz, tire del enchufe
del botón (conecta con el panel de instrumentos),
se puede retirar el viejo botón. Conecte el
enchufe de un nuevo botón con el enchufe
del panel de instrumentos.
1. Destornillador de cruz
2. Tornillo
117
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Mantenimiento del sistema


de calentamiento del combustible
del motor (opcional)
Calefactor del combustible

5. Repita los pasos 1 y 2 después de conectar


los enchufes, saque la nueva placa de
cubierta del interruptor, introduzca el
alojamiento del interruptor en el orificio
de montaje en el panel de instrumentos
y conéctelo con la placa de cubierta del
interruptor con tornillos. El botón estaba
asegurado al panel de instrumentos, fije todo
el interruptor en el panel de instrumentos con
tornillos, instale la placa indicadora y el
vástago del botón, fíjelo con un tornillo.
Extraiga el calefactor de combustible de la
Finalmente, fije el panel de instrumentos.
máquina, límpielo, revíselo, repárelo y lubríquelo
antes de utilizarlo en invierno. Generalmente, el
calefactor no necesita mantenimiento frecuente
en la estación cálida, pero es necesario
solucionar el problema si disminuye su eficiencia
térmica, si hay dificultades para el encendido
u ocurren otras fallas.
118
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

1. Retire el enchufe de calentamiento eléctrico, PRECAUCIÓN: Al añadir refrigerante


limpie el coque después de que el calefactor al sistema de circulación, encienda el
funcione durante un lapso de tiempo (según interruptor de la bomba del calefactor,
el estado de uso). Si se quema un cable presione la válvula de liberación en el tubo
de calentamiento eléctrico, retire el viejo de entrada de agua del calefactor para sacar
enchufe de calentamiento eléctrico y el aire del sistema. Si salen fuertes ráfagas
sustituya por uno nuevo. de líquido por el orificio de escape al
presionar la válvula de liberación significa
2. Si la eficacia térmica disminuye por coque
que no deja entrar aire. Arranque el motor
excesivo, limpie la tira conductora de la
para fortalecer la circulación del sistema para
pared de las camisas de agua interiores y
el escape de aire si es necesario.
elimine coque en la cámara de combustión.
3. Mantenga el tanque de aceite y el filtro de El refrigerante añadido en el sistema de
aceite limpio y sin obstáculos. Límpielos circulación debe ser anticongelante, y debe
periódicamente según la situación en la cumplir los requisitos de temperatura
práctica. ambiental del uso de la máquina.
4. El anticongelante utilizado como medio de
No utilice gasolina en esta máquina.
refrigeración en el sistema de circulación del
calefactor debe adecuarse a la temperatura
ambiente. Nivel de combustible: revisión
5. Compruebe la bomba del calefactor El medidor de nivel de combustible se encuentra
periódicamente según el uso, repárela a en el panel derecho de instrumentos de la
tiempo si hay alguna pérdida en la superficie cabina.
de sellado o hay dificultad en el arranque
y cualquier otra falla. El medidor del nivel de combustible indica el
nivel de combustible de la máquina, el medidor
6. Mantenga la caja de controles eléctricos, señala 1/1 para indicar el nivel de combustible
la válvula solenoide y otros componentes máximo. El medidor señala 0 para indicar el nivel
eléctricos según el método de mantenimiento de combustible mínimo. Si el puntero señala
eléctrico de bajo voltaje común. El fabricante la segunda posición izquierda, reabastezca
ha ajustado distintos rendimientos y oportunamente de combustible.
especificaciones del controlador automático
Medidor del nivel de combustible
y no se deben realizar cambios no
autorizados por parte de los usuarios.
7. En condiciones normales, el motor utilizado
en el calefactor no necesita mantenimiento
hasta 2000 horas de trabajo. Revise y repare
el motor si no funciona normalmente debido
a un largo tiempo de uso u otros motivos;
compruebe el desgaste del cepillo de
carbono y la lubricación de los cojinetes,
lubrique los cojinetes o reemplace el cepillo
de carbono si es necesario.
119
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Combustible: reabastecimiento Tanque de combustible: limpieza

El tanque de combustible está ubicado en la parte PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado


trasera central de la máquina. La capacidad del para asegurar la contención de los líquidos
tanque de combustible es de 230 litros. durante la realización de la inspección, el
mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes de
desarmar cualquier componente que contenga
líquidos. Y deseche todos los líquidos de
acuerdo con las reglamentaciones locales.

Limpie periódicamente el filtro de llenado de


combustible y el tanque de combustible, limpie
el tanque de combustible de acuerdo con el
siguiente método:
1. El orificio de llenado de combustible del
1. Limpie el tanque de combustible sacando la
tanque de combustible está ubicado en
cubierta de la brida en la parte delantera del
la parte superior del capó del motor.
tanque de combustible. Lave la superficie
Orificio de llenado de combustible interna del tanque con combustible limpio.

1
2. Al abrir la tapa de llenado de combustible,
en primer lugar, levante la placa de bloqueo. 1. Tapón de drenaje
A continuación, gire la tapa en el sentido 2. Cubierta de la brida
contrario a las agujas del reloj a la posición 2. Desenrosque el tapón de drenaje para
siguiente, luego saque la tapa. drenar el combustible residual.
3. Reabastecimiento de combustible. 3. Repita el lavado hasta que el drenaje
de combustible sea limpio.
PRECAUCIÓN: No saque el filtro del
llenado de combustible cuando reabastezca
de combustible.
120
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Agua e impurezas: retirada PRECAUCIÓN: Cualquier combustible


residual en la parte inferior del tanque de
La bomba de combustible y la boquilla de inyección combustible contiene agua e impurezas que
de combustible son dispositivos de precisión, si pueden afectar al funcionamiento normal del
el combustible se mezcla con agua o impurezas, motor. Drene y limpie el tanque de combustible
la bomba de combustible y la boquilla de inyección antes de reabastecer.
de combustible no pueden funcionar correctamente
y se desgastan rápidamente. Se deben tomar Filtro de combustible: reemplazo
medidas para sacar el agua y las impurezas
del combustible. PRECAUCIÓN: No llene de combustible
antes de instalar el filtro de combustible. La
1. Si se permite esto, el combustible se debe
contaminación del combustible acelerará el
depositar durante 24 horas antes de que
daño de las piezas del sistema de combustible.
se llene el tanque.
2. Antes de llenar, desenrosque el tapón 1. Primero limpie el filtro de combustible
de drenaje en la parte inferior del tanque y el soporte.
una vez por semana, drene el agua y las
2. Quite el filtro de combustible con la ayuda
impurezas en la parte inferior del tanque.
de una llave inglesa.
3. Después de completar el trabajo diario,
reabastezca de combustible y saque el
aire húmedo en el tanque de combustible.
4. Siempre, después de reabastecer el tanque,
espere 5 ~ 10 minutos antes de arrancar el
motor para que baje el agua y las impurezas
al fondo del tanque.
5. Después de completar el trabajo diario,
suelte el tapón de drenaje de agua del pre-
filtro de combustible y el filtro de combustible
para drenar el agua y las impurezas. 3. Saque la junta del conector roscado del
soporte. Limpie la superficie de sellado
del soporte con un paño que no sea fibroso.

1. Filtro de combustible 1. Junta


2. Pre-filtro de combustible
121
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Coloque una junta nueva en el conector 5. Reabastezca combustible en el pre-filtro de


roscado del soporte del filtro de combustible. combustible y aplique un revestimiento de
Aplique una película de aceite de motor sobre aceite de motor a la junta. A continuación
la superficie del sello del filtro. Llene el filtro instálela en el soporte.
de combustible con combustible limpio.
Combustible: calor

Si es necesario calentar el combustible debido


a la baja temperatura, asegúrese de que la
temperatura del combustible no supere los
35° C. ¡De lo contrario, se podría producir
pérdida de energía!

Nivel de aceite del motor: revisión

PRECAUCIÓN: El exceso o escasez de


5. Instale el filtro en el soporte con la mano. aceite de motor puede provocar daños en el
Después de la junta del filtro haga contacto motor.
con el soporte, continúe ajustando 1,2 ~ 3/4
vueltas. No ajuste demasiado el filtro con la 1. Lleve el cargador a un lugar plano, apague
llave inglesa para evitar dañar el filtro. el motor y active el freno de estacionamiento.
2. Después de detener el motor, espere
10 minutos para permitir que el aceite del
motor en el cárter del cigüeñal regrese al
cárter del aceite del motor.
3. Abra el capó del motor, la varilla medidora
de aceite del motor y el orificio de llenado
de aceite se encuentran en el lateral derecho
del motor.

Pre-filtro de combustible: reemplazo

1. Primero limpie la zona alrededor del pre-filtro 1


y del soporte.
2. Retire el pre-filtro del soporte y limpie la
superficie de sellado del soporte con un paño
2
que no sea de fibra.
3. Retire la botella de recuperación de la parte
inferior del filtro de combustible. 1. Entrada de aceite del motor
2. Varilla medidora de aceite del motor
4. Limpie la botella de recuperación, instale un
nuevo elemento de pre-filtro de combustible.
122
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Saque la varilla medidora. Límpiela con 3. El tapón de drenaje del aceite se encuentra
un paño limpio y vuelva a insertar la varilla en el lateral izquierdo de la caja trasera.
medidora completamente hasta el final del Afloje el tapón de drenaje del aceite del
tubo de la varilla medidora del motor. Saque motor para drenar el aceite en un recipiente
la varilla medidora nuevamente y revise el apropiado.
nivel de aceite. El nivel de aceite en la varilla Salida de aceite del motor
medidora debe estar entre las marcas de
graduación baja (L) y alta (H).
Rango del nivel de aceite

4. Ajuste el tapón de drenaje y reabastezca


5. Si el nivel de aceite está por debajo de L, de aceite de motor limpio desde el orificio
reabastezca de aceite. Si el nivel de aceite llenado de aceite del motor hasta que el
está por encima de la H, desenrosque el aceite del motor llegue a la H en la varilla
tapón de drenaje de aceite en la parte inferior medidora del aceite. Haga funcionar el motor
del cárter de aceite del motor para liberar a velocidad de ralentí para revisar si hay
un poco de aceite. fugas en el filtro de aceite del motor y el
tapón de drenaje del aceite.
Aceite del motor: reemplazo 5. Detenga el motor y espere unos 10 minutos,
deje que el aceite del motor regrese al cárter
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado de aceite en su totalidad, revise el nivel
para asegurar la contención de los líquidos de aceite del motor nuevamente, si es
durante la realización de la inspección, insuficiente, reabastezca de aceite del motor
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la hasta la H en la varilla medidora.
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes Revise el nivel de aceite del motor.
de desarmar cualquier componente que
contenga líquidos o desmontar líneas
hidráulicas. Y deseche todos los líquidos
de acuerdo con las reglamentaciones
locales.

1. Estacione la máquina sobre un terreno llano,


arranque el motor y hasta que la temperatura
del agua alcance 140 grados Fahrenheit
(60° C).
2. Detenga el motor y active el freno
de estacionamiento.
123
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

PRECAUCIÓN: Si se enciende el
interruptor de arranque pero no se arranca Coloque un filtro de aceite de motor nuevo
el motor, parpadea el indicador de presión
de aceite del motor y suena el zumbador.
Después de arrancar con éxito el motor,
la presión de aceite del motor vuelve
a la normalidad y el indicador de alerta
y el zumbador se apagan automáticamente.
Si se enciende la alarma, detenga el motor
enseguida para evitar daños en el motor
y verifique si el nivel de aceite de motor
es correcto.

Filtro de aceite del motor: reemplazo


PRECAUCIÓN: Llene el filtro con aceite
1. Limpie el área alrededor del soporte del filtro
de motor limpio antes de instalar el filtro
de aceite del motor.
de aceite del motor. Si se instala un filtro
2. Quite el filtro de aceite del motor con una de aceite del motor vacío, se puede dañar
llave de tubo. el motor debido a la falta de lubricante.
3. Limpie la superficie de la junta del soporte
con un paño limpio. Si el aro tórico viejo se 5. Asegure el filtro de aceite del motor en el
adhiere al soporte, sáquelo. soporte y ajuste la junta del filtro de aceite
del motor hasta que haga contacto con el
Limpieza del soporte soporte. Ajuste el filtro del motor con la llave
cubo de acuerdo con los requisitos
especificados.

PRECAUCIÓN: El exceso de ajuste del


filtro de aceite del motor puede provocar
daños a la rosca o al sello del elemento
filtrante de aceite del motor.

Válvula del motor: revisión

ADVERTENCIA: El ajuste de la válvula


del motor se debe realizar por una persona
capacitada con herramientas especiales.
4. Coloque una junta tórica nueva, reabastezca
el filtro de aceite con aceite de motor limpio, Para obtener más información sobre el
y aplique una capa de aceite de motor limpio procedimiento de ajuste de la válvula del
en la superficie de la junta. motor, consulte el Manual de funcionamiento
y mantenimiento del motor
124
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema de entrada de aire del motor: Sistema de tren de potencia


revisión

En este paso se revisa principalmente el sistema


Nivel de aceite de la transmisión:
de entrada de aire para ver si hay grietas en las revisión
mangueras, grapas sueltas o agujeros. Ajuste o
reemplace las piezas para asegurar la capacidad PRECAUCIÓN: detenga la máquina
de sellado del sistema de entrada de aire. en un terreno llano cuando revise el nivel de
aceite. Gire la palanca de control de cambios
Correa del motor: revisión a la posición NEUTRAL, tire del botón de
freno de estacionamiento y ponga el seguro
Revise visualmente la correa del motor para ver de la caja de dirección para que la máquina
si la superficie está agrietada. no se mueva ni gire.

Si la correa tiene grietas en su sentido La transmisión está ubicada bajo el depósito


longitudinal o desprende escamas de material, de combustible y el orificio de llenado de aceite
reemplácela por una correa nueva. Para obtener de la transmisión está ubicado entre el radiador
más información sobre el procedimiento de y el tanque de combustible. La varilla medidora
reemplazo, consulte el Manual de funcionamiento de aceite de la transmisión está ubicada dentro
y mantenimiento del motor. del tubo de llenado de aceite.

Cojinete del tensor del motor y cubo del Filtro de aceite de transmisión
ventilador: revisión

Revise el tensor para asegurarse de que puede


girar libremente.
Revise el cubo del ventilador. Debe girar sin
ningún tipo de juego axial oscilante o excesivo.

Amortiguador del motor: revisión

Consulte el Manual de Funcionamiento y


Mantenimiento del Motor para más información.

PRECAUCIÓN: Antes de revisar el nivel


de aceite de la transmisión, verifique que no
haya nadie alrededor de la máquina cuando
el motor está en funcionamiento. Cuando
revise el nivel de aceite, revise siempre, por
separado, el nivel de aceite frío y el nivel de
aceite caliente. El nivel de aceite demasiado
alto o demasiado bajo de la transmisión
podría producir daños en la transmisión,
asegúrese de que el nivel de aceite de la
transmisión sea el adecuado.
125
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Revise el nivel de aceite de transmisión. a abastecer de aceite a la transmisión.


Si el nivel de aceite se encuentra por encima
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano. de la graduación CALIENTE de la varilla
indicadora, afloje el tapón de drenaje que
2. Gire la palanca de control de cambios
se encuentra en la parte inferior de la
a la posición NEUTRAL. Accione el freno
transmisión para liberar el exceso de aceite.
de estacionamiento y coloque el seguro de la
caja de dirección para evitar que la máquina
se mueva.

5. Después de la inspección, inserte la varilla


indicadora en el caño de llenado de aceite
de la transmisión. Gírela en el sentido de las
agujas del reloj para ajustarla.
3. Revise el nivel de aceite frío de la transmisión
cuando el motor funciona a velocidad ralentí PRECAUCIÓN: Preste mucha atención
y la temperatura del aceite de la transmisión a la limpieza del aceite de la transmisión
es inferior a 40ºC. Gire la varilla medidora cuando lo revisa o lo reemplaza y lo filtra.
en el sentido contrario a las agujas del reloj No permita que entren impurezas al sistema
y sáquela. Limpie el aceite con un paño limpio. de transmisión para evitar daños a la
Inserte la varilla indicadora en el extremo transmisión.
del caño de llenado de aceite y luego
sáquela nuevamente. El nivel de aceite Método operativo para elevar rápidamente la
de la transmisión debe llegar a la zona FRÍA temperatura del aceite de la transmisión al revisar
de la varilla indicadora. el nivel del aceite caliente de la transmisión:
1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
2. Gire la palanca de control de cambios a la
posición NEUTRAL, suelte el freno de
estacionamiento.
3. Presione completamente el pedal del freno
de servicio.

4. Cuando la temperatura del aceite de la


transmisión del motor llegue a los 80~90 °C,
saque la varilla indicadora del caño de llenado
de aceite y límpiela con un paño limpio para
sacar el aceite. Inserte la varilla indicadora
en el extremo del caño de llenado de aceite
y sáquela nuevamente. El nivel de aceite
debe estar en la graduación CALIENTE
de la varilla indicadora. Si el nivel de aceite
se encuentra por debajo de la graduación
CALIENTE de la varilla indicadora, vuelva
126
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

4. Si gira la palanca de control de cambios


a la velocidad 6, el convertidor de torque
se encuentra detenido y la temperatura
del aceite de la transmisión se elevará
rápidamente.
5. Después de que la temperatura del aceite de
la transmisión supere 80ºC, gire la palanca
de control de cambios a NEUTRA de nuevo,
accione el freno de estacionamiento. Luego
revise el nivel de aceite caliente de la
transmisión.

Aceite de la transmisión: reemplazo 1. Tapón del drenaje de aceite


2. Filtro primario de la transmisión
Reemplace el aceite de la transmisión después 3. Tubo de succión de aceite
de las primeras 100 horas de servicio. De allí
en adelante, cambie el aceite de la transmisión
cada 1000 horas de servicio al menos una vez
al año.
Debido a que la temperatura del aceite de la
PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado transmisión sigue siendo elevada al drenar,
para asegurar la contención de los líquidos use ropa de protección y tenga cuidado para
durante la realización de la inspección, evitar lesiones.
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
4. Afloje el tapón del drenaje de aceite del
reparación del producto. Prepare recipientes
radiador de aceite del convertidor de torque
adecuados para recoger el líquido antes
y júntelo en un recipiente. Afloje el tapón
de desarmar cualquier línea hidráulica
de liberación de aire en el radiador de aceite
o componente que contenga líquidos.
del convertidor de torque para acelerar la
Y deseche todos los líquidos de acuerdo
velocidad de liberación del aceite.
con las reglamentaciones locales.

1. Estacione la máquina en un terreno llano


y gire la palanca de control de cambios
a la posición NEUTRAL. Accione el freno
de estacionamiento y coloque el seguro de la
caja de dirección a la caja delantera y trasera
para evitar que la máquina se mueva.
2. Arranque el motor y hágalo funcionar
a velocidad de ralentí. Cuando la temperatura
de aceite de la transmisión alcanza
la temperatura de trabajo de 80~90°C, 1 2 3
detenga el motor.
1. Salida de aire
3. Afloje el tapón de drenaje de aceite en la 2. Radiador del aceite del convertidor de torque
parte inferior trasera de la transmisión para 3. Orificio de llenado de aceite
drenar el aceite y júntelo en el recipiente
adecuado. PRECAUCIÓN: Drene el aceite
en la transmisión, el convertidor de torque
y el radiador, simultáneamente.
127
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

5. Reemplace el filtro secundario de la 9. Afloje el tapón de drenaje, encima del


transmisión. radiador de aceite del convertidor de torque.
Reabastezca de aceite de la transmisión
limpio desde el orificio de llenado de aceite
del radiador de aceite del convertidor de
torque. Después de que el radiador esté
completamente lleno de aceite de la
transmisión, ajuste el tapón de drenaje
de aire y tapón de drenaje de aceite.
10. Saque la varilla indicadora de la transmisión.
Reabastezca con aceite limpio para
transmisión hasta que el nivel se encuentre
por encima de la marca CALIENTE.

6. Retire la manguera de succión de aceite


del lado derecho trasero de la transmisión.
Saque el filtro primario. Límpielo con aire
comprimido o combustible y séquelo.

1. Tapón del drenaje de aceite 11. Arranque el motor y hágalo funcionar


2. Filtro primario de la transmisión
3. Tubo de succión de aceite
a velocidad de ralentí. Revise nuevamente
el nivel de aceite de la transmisión
7. Limpie las limaduras de hierro que se y reabastezca el aceite de la transmisión
encuentran sobre el tapón de drenaje por hasta que el nivel de aceite esté por encima
el imán. Introduzca el imán en el cárter de la marca FRÍO. La transmisión podría
de aceite del conducto del montaje del filtro producir un ruido levemente anormal debido
primario. Limpie las limaduras de hierro en la a la insuficiencia de aceite de la transmisión.
pared interna del filtro primario. El ruido anormal desaparecerá después
8. Asegure el filtro principal, la tubería de de que el aceite de la transmisión alcance
succión de aceite, el tapón de drenaje y el el nivel especificado.
tapón de drenaje de aceite del radiador de
aceite del convertidor de torque y los sellos.
128
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

12. Cuando el aceite de la transmisión alcance 1. Limpie la superficie alrededor del filtro
la temperatura de trabajo de 80~90 °C, secundario de transmisión.
revise nuevamente el nivel de aceite.
2. Quite el filtro secundario con la ayuda con
El nivel de aceite debe estar por encima
una llave inglesa.
de la graduación CALIENTE de la varilla
indicadora. Si el aceite es insuficiente, 3. Pase un paño limpio a la superficie de sellado
agregue aceite. Si hay demasiado aceite, del soporte.
drene un poco del exceso de aceite.
4. Aplique una capa de aceite de la transmisión
a la junta del filtro secundario nuevo.
5. Coloque el filtro secundario sobre el soporte
hasta que la junta entre en contacto con
la superficie de sellado del soporte y luego
ajuste bien manualmente a 1/3 o 1/2 vuelta.

Nivel de aceite del eje: revisión

PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no


13. Coloque la varilla indicadora y ajústela en
salpicar aceite caliente cuando reabastece,
el sentido de las agujas del reloj.
drena o afloja el tapón.
PRECAUCIÓN: Antes de reemplazar
1. Estacione la máquina sobre un suelo nivelado,
el aceite de la transmisión, cubra el freno de
limpie la superficie alrededor del orificio
estacionamiento con un trapo para evitar que
de llenado de aceite antes de revisar el nivel
el disco de fricción entre en contacto con el
de aceite del eje.
aceite y para proteger el rendimiento de los
frenos de estacionamiento. 2. Gire la palanca de control de cambios a la
posición NEUTRA, accione el botón del freno
Filtro secundario de la transmisión: de estacionamiento para evitar el movimiento
reemplazo de la máquina.
3. Revise el nivel de aceite del eje. Verifique
El filtro secundario de la transmisión se ubica que el nivel de aceite alcanza el centro
en el lateral superior derecho de la transmisión. de la mirilla del nivel de aceite. Reabastezca
Reemplace el aceite de la transmisión y el filtro si el aceite no alcanza el nivel adecuado.
secundario al mismo tiempo.

1. Tapón del orificio para llenado de aceite


2. Mirilla de nivel de aceite
3. Tapón del drenaje de aceite
129
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Aceite del eje: reemplazo Nivel de aceite del tándem: revisión

PRECAUCIÓN:: Se debe tener cuidado Estacione la máquina sobre un terreno llano.


para asegurar la contención de los líquidos Gire la palanca de control de cambios a la
durante la realización de la inspección, posición NEUTRA, accione el freno de
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la estacionamiento. Observe la mirilla del nivel de
reparación del producto. Prepare recipientes aceite entre las ruedas izquierda y derecha del
adecuados para recoger el líquido antes tándem, el nivel de aceite debería alcanzar la
de desarmar cualquier línea hidráulica parte central de la mirilla, de no ser así, el nivel
o componente que contenga líquidos. de aceite no es adecuado.
Y deseche todos los líquidos de acuerdo
con las reglamentaciones locales.

Drene el aceite después de detener la marcha


de la máquina durante un período de tiempo
para que las impurezas depositadas en el
aceite se suspendan.

1. Estacione la máquina sobre un terreno


nivelado.
2. Detenga el motor, gire la palanca de control
de cambios a la posición NEUTRAL, tire del
botón del freno de estacionamiento para
Aceite del tándem: reemplazo
evitar el movimiento de la máquina.
3. Afloje el tapón de drenaje de aceite en el 1. Estacione la máquina sobre un terreno llano.
centro del eje trasero para drenar el aceite
2. Gire la palanca de control de cambios
y júntelo en el recipiente adecuado.
a la posición NEUTRA, accione el freno
de estacionamiento.
3. Afloje el tapón de drenaje de aceite
Debido a que la temperatura del aceite del eje en el tándem para drenar aceite, y recójalo
sigue siendo elevada al drenar, use ropa de en un recipiente adecuado.
protección y tenga cuidado para evitar
lesiones.

4. Ajuste el tapón de drenaje de aceite


en la mitad del eje trasero.
5. Reabastezca aceite de engranaje limpio
al eje trasero hasta que el nivel de aceite
alcance la parte central de la mirilla del nivel
de aceite.
6. Tras diez minutos, si el nivel de aceite
permanece estable, apriete el tapón
de llenado de aceite del eje trasero. 4. Ajuste el tapón de drenaje de aceite después
de drenar.
130
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

5. Reabastezca aceite de engranaje limpio al Aceite de la caja de engranajes


tándem hasta que el nivel de aceite alcance del tornillo sin fin: reemplazo
la parte central de la mirilla.
6. Tras diez minutos, si el aceite sigue estable, 1. Para aumentar la velocidad de drenaje
ajuste el tapón de llenado de aceite. de aceite, incline la pala vertedera e incline
hacia delante el tapón de drenaje de aceite
y apoye la pala vertedera sobre el suelo.
2. Saque el tapón de drenaje del aceite para
drenar aceite, retira también el tapón de
llenado de aceite para acelerar el drenaje
de aceite y vaciar todo el aceite.
3. Limpie el tapón de drenaje del aceite, ponga
nuevos sellos, instale nuevos sellos en el
tapón de drenaje del aceite y ajústelo.
4. Ubique la caja de engranajes del tornillo sin
fin en la posición nivelada con los cilindros
Nivel de aceite de la caja de engranajes de elevación de la pala vertedera.
del tornillo sin fin: revisión
5. Rellene aceite desde el orificio de llenado
1. Ubique la caja de engranajes del tornillo de aceite hasta que el aceite alcance la parte
sin fin en la posición nivelada. central de la mirilla de nivel de aceite.
La capacidad de llenado de aceite es
2. Observe la mirilla del nivel de aceite. El nivel aproximadamente 2,5 litros.
de aceite debería alcanzar la parte central de
la mirilla. 6. Limpie el tapón de llenado de aceite, ponga
nuevos sellos, instale nuevos sellos en
3. Rellene aceite por el orificio de llenado el tapón de llenado del aceite y ajústelo.
de aceite cuando sea necesario.
7. Cambie el aceite al menos una vez al año.
4. Normalmente, compruebe el nivel de aceite
tras 50 horas de funcionamiento continuo. Distancia de la transmisión circular:
ajuste

1. Para asegurar un funcionamiento fiable


durante el montaje del dispositivo de trabajo,
3
instale un calzo de ajuste del grosor
apropiado entre la caja de tracción y la
transmisión circular, ajuste la distancia de
montaje a 0,2~0,5 mm, el límite de desgaste
no debería ser superior a 1mm durante el
trabajo y reemplace un calzo desgastado
inmediatamente.
2. Revise el estado de desgaste del calzo de
1 2
ajuste y la distancia entre la caja de tracción
y la transmisión circular tras 500 horas de
1. Tapón del drenaje de aceite
2. Mirilla de nivel de aceite servicio de la máquina.
3. Tapón del orificio para llenado de aceite
131
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

1
2

1. Calzo de ajuste

Transmisión circular: lubricación

1. El producto se entrega de fábrica con grasa


a base de litio 3#. 2#
Se puede llenar con grasa a base de litio 2#, 3
cuando se trabaja a baja temperatura. Si las
condiciones de trabajo no se ajustan a los
requisitos, reemplace con la grasa
1. Puntos de lubricación de la transmisión circular
apropiada. 2. Puntos del engranaje de la transmisión
2. Si se observa algún tipo de ruido extraño en 3. Punto de lubricación del cojinete esférico
la transmisión circular o aumentan la fuerza
de la transmisión circular continuamente
cuando la máquina está funcionando, detenga
el trabajo y revise. Si es necesario, retire la
transmisión circular para inspeccionarla.
3. Lubrique la transmisión circular, el engranaje
de transmisión y cada cojinete esférico una
vez cada 100 horas de trabajo o cada dos
semanas.

1
132
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema hidráulico Preste mucha atención a la limpieza durante


el cambio del aceite hidráulico, no permita
que la suciedad entre al sistema hidráulico.
Nivel de aceite hidráulico: revisión
Si la máquina trabaja en condiciones difíciles
PRECAUCIÓN: Cuando revise el nivel o el aceite hidráulico se deteriora debido
de aceite hidráulico, estacione la máquina en a la contaminación, tales como color negro
un terreno nivelado y baje la pala vertedera y burbujas en el nivel de aceite, cambie
plana al suelo. La caja delanatera y trasera el aceite hidráulico a tiempo.
deben estar alineados en una línea recta.
1. Estacione la máquina sobre un suelo nivelado,
El tanque de aceite hidráulico está ubicado en la tire del botón del freno de estacionamiento
parte trasera de la cabina, la mirilla a la izquierda y ponga el seguro de la caja de dirección.
del tanque hidráulico se utiliza para indicar el
volumen de aceite. El nivel de aceite hidráulico 2. Arranque el motor y hágalo funcionar a
debe llegar a 2/3 de la graduación de la mirilla. velocidad de ralentí durante 10 minutos.
Levante y baje el implemento de trabajo,
incline las ruedas delanteras hacia la
1 izquierda o la derecha y cambie el ángulo de
cabeceo de la pala vertedera repetidamente.
3. Ajuste todos los cilindros en la posición límite
2 excepto los cilindros de articulación
y de dirección las ruedas delanteras,
a continuación detenga la máquina.
4. Limpie la salida de drenaje de aceite del
3 tanque de aceite hidráulico. Atornille el tapón
de drenaje de aceite para drenar el aceite
hidráulico y recójalo con un recipiente.
Mientras tanto, abra la cubierta de llenado de
aceite para acelerar la velocidad de drenaje
del aceite.

1. Orificio de llenado de aceite


2. Mirilla
3. Tanque de aceite hidráulico

Aceite hidráulico: reemplazo

PRECAUCIÓN: Se debe tener cuidado


para asegurar la contención de los líquidos
durante la realización de la inspección,
el mantenimiento, la prueba, el ajuste y la
reparación del producto. Prepare recipientes
adecuados para recoger el líquido antes
de desarmar cualquier línea hidráulica
o componente que contenga líquidos.
Y deseche todos los líquidos de acuerdo
con las reglamentaciones locales.
133
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

9. Reabastezca de aceite hidráulico limpio


desde el orificio de llenado de aceite del
tanque de aceite hidráulico hasta que el nivel
de aceite llegue a la graduación superior
de la mirilla. Luego ajuste la tapa de llenado
de aceite.
10. Saque el seguro de la caja de dirección y
arranque el motor. Ponga en funcionamiento
la palanca de control para subir y baja el
implemento 2 ó 3 veces. Incline la pala
vertedera hacia delante y hacia atrás y gire la
máquina desde la izquierda hacia la derecha
hasta el ángulo máximo para llenar
Debido a que la temperatura del aceite completamente los cilindros con aceite
hidráulico sigue siendo elevada al drenar, hidráulico. Luego haga funcionar el motor
use ropa de protección y tenga cuidado para a velocidad de ralentí durante cinco minutos
evitar lesiones. para drenar el aire del sistema.
5. Retire el tubo de entrada de aceite 11. Detenga el motor y abra la cubierta
del enfriador de aceite hidráulico y drene de llenado de aceite del tanque de aceite
el aceite hidráulico residual del enfriador. hidráulico. Reabastezca de aceite hidráulico
limpio hasta que el nivel de aceite alcance 2/
6. Limpie la cubierta del aceite de retorno 3 de la mirilla de nivel de aceite en el tanque
del tanque de aceite hidráulico. Extraiga de aceite hidráulico.
el elemento filtrante del aceite de retorno
y reemplácelo por uno nuevo. Abra la tapa
de llenado de aceite, saque el filtro de aceite
y limpie.

7. Saque la cubierta de la brida del tanque


de aceite hidráulico por debajo de la tapa
de llenado de aceite, lave la parte inferior
y las cuatro paredes del tanque de aceite
hidráulico con combustible, y por último
seque con un paño limpio.
8. Coloque el tapón de drenaje de aceite el filtro
de retorno de aceite y su cubierta, el filtro
de entrada de aceite, la cubierta de la brida
del tanque de aceite hidráulico y el tubo de
entrada de aceite del enfriador de aceite
hidráulico.
134
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema de frenos PRECAUCIÓN:: Revise la presión


de precarga de nitrógeno del acumulador
de acuerdo con los intervalos especificados
Presión de precarga del acumulador: en la sección Cronograma de intervalos de
revisión mantenimiento, para asegurar que el sistema
de freno de servicio y el sistema de freno
El sistema de frenado cuenta con tres de estacionamiento puedan funcionar
acumuladores, los acumuladores del freno normalmente.
de servicio II y III están ubicados en el lateral
derecho de la caja delantera. El acumulador del Sólo personal capacitado con herramientas
freno de estacionamiento I está en la izquierda especiales debe revisar la presión de precarga.
de la caja delantera bajo la cabina. El acumulador I
se usa para el circuito del freno de estacionamiento 1. Estacione la máquina sobre suelo llano, baje
y los acumuladores II y el III se usan para el la pala vertedera plana sobre el suelo, gire la
circuito del freno de servicio. palanca de control de cambios a la posición
NEUTRA y detenga el motor. Luego gire el
interruptor de arranque en el sentido de las
agujas del reloj a la primera posición para
encender la potencia.
2. Presione continuamente el pedal de freno
1
de servicio, aproximadamente 20 veces,
luego accione y libere el botón del freno
de estacionamiento 20 veces para liberar
el aceite a alta presión en los acumuladores.
3. Afloje lentamente la válvula de escape en
el acumulador. Drene el aceite con presión
residual en el acumulador.

4 3 2
2

1. Acumulador I
1. Cubierta de protección de la válvula de carga
2. Acumulador II
2. Válvula de escape
3. Acumulador III
4. Cubierta del acumulador
ADVERTENCIA: No deje que el aceite
con presión residual del acumulador caiga
sobre ninguna persona, ya que esto podría
producir lesiones o la muerte.

4. Retire la cubierta de protección de la válvula


de carga del acumulador.
135
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

5. Bloquee un extremo del inflador conectado Acumuladores: carga


a la botella de nitrógeno con un tapón,
a continuación conecte el otro extremo PRECAUCIÓN: Si la presión previa
que tiene un medidor de presión a la válvula de nitrógeno de los acumuladores es
de carga del acumulador. insuficiente, reabastezca a tiempo, de lo
contrario el uso normal del sistema de frenos
podría verse afectado. Sólo el personal
capacitado, con herramientas especiales,
debe cargar el acumulador.

Los pasos operativos son los siguientes:

1. Conecte un extremo de la herramienta


de inflado que tiene un medidor de presión
a la válvula de carga del acumulador y el otro
extremo a la botella de nitrógeno.
1. A la válvula de carga del acumulador 2. Abra la válvula de la botella de nitrógeno.
2. Válvula de escape Abra lentamente la válvula A (hacia la
3. Válvula
4. A la botella de nitrógeno izquierda) para cargar el acumulador hasta
que el puntero del medidor de presión esté
6. Abra lentamente la válvula del inflador, la estable.
lectura del medidor de presión es la presión
previa de nitrógeno. La lectura debería 3. La presión de inflado puede obtenerse en un
cumplir la siguiente tabla. Reabastezca de breve período. Cierre la válvula de la botella
nitrógeno si la presión es baja; si la presión de nitrógeno para verificar si la presión en
es más alta de lo esperado, ajuste la válvula el medidor ha cumplido con la norma. Si la
de escape para conseguir la lectura de presión presión no es suficiente recargue y ajuste la
deseada. válvula de escape que se encuentra en la
herramienta de inflado para bajar la presión
Presión de precarga al valor apropiado si ésta es demasiado alta.
de nitrógeno 4. Aplique una capa de aceite en la superficie
Acumulador I 9.2MPa de la válvula de carga para verificar si hay
alguna pérdida. Si hay burbujas de aire, hay
Acumulador II y III 9.2MPa una pérdida. Golpee suavemente el vástago
de la válvula de carga con un martillo y un
7. Si la presión es baja, reabastezca destornillador pequeño, permita que baje y
de nitrógeno. luego debe volver al contacto completamente
con la superficie de sellado.
8. Apague la válvula del inflador, entonces
saque el inflador del acumulador. Coloque
la cubierta protectora de la válvula de carga.

Presión del acumulador: liberación

Si la presión de precarga es más alta de lo


esperado, libere el exceso de presión de nitrógeno
mediante la válvula de escape. Libere la presión
lentamente. Se puede obtener una lectura precisa
en varios minutos tras liberar la presión.
136
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

5. Coloque la tapa de protección de la válvula 4. Accione el freno de estacionamiento


de carga del acumulador. y lentamente suelte el pedal del freno
de servicio. Revise si la máquina se
ha movido de su ubicación original.

No gire el volante mientras retira la tapa


protectora de la válvula de carga. Verifique
que el motor está parado para evitar lesiones Si la máquina se mueve al revisarla puede
personales. causar lesiones personales. Mantenga
a otras personas alejadas de la máquina
Cargue el acumulador sólo con nitrógeno. cuando revise el sistema de frenos.
No lo cargue con oxígeno, aire comprimido
ni ningún otro gas inflamable, para evitar
explosiones.
Rendimiento del freno de servicio:
inspección
Rendimiento del freno de PRECAUCIÓN: Para garantizar
estacionamiento: inspección la seguridad y precisión, la prueba del
rendimiento del freno de servicio sólo
PRECAUCIÓN: Revise el rendimiento se puede realizar por personal profesional.
del freno de estacionamiento con frecuencia
para asegurarse de que la máquina pueda PRECAUCIÓN: Antes de revisar la
detenerse con seguridad y garantizar su capacidad del freno de servicio, asegúrese de
capacidad de frenado de emergencia. que el sistema del freno de estacionamiento de
la máquina funcione con normalidad en caso
1. Ajuste la presión del aire de los neumáticos de cualquier emergencia.
de la máquina hasta los valores especificados,
levante los implementos, como la pala Conduzca la máquina a 30km/hr sobre una
vertedera. carretera recta, llana y seca. Presione el pedal
del freno de servicio para frenar la máquina
2. Arranque el motor y conduzca la máquina
totalmente. Después de detener el motor, gire
a una cuesta con una pendiente de 15%
la palanca de control de cambios a NEUTRA,
(el ángulo es aproximadamente de 8.5°').
accione el freno de estacionamiento y luego
La superficie de pendiente debería ser suave
suelte el pedal del freno de servicio. La distancia
y seca.
de frenado no deberá exceder los 13 metros.

Si la máquina se mueve al revisarla puede


causar lesiones personales. Mantenga
a otras personas alejadas de la máquina
cuando revise el sistema de frenos.

3. Presione el pedal del freno de servicio


y detenga la máquina. Gire la palanca
de control de cambios a la posición
NEUTRAL y se detiene el motor.
137
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Sistema centralizado Sistema eléctrico


de lubricación
Batería
Cuadro e intervalos de lubricación

Esta máquina no está equipada con un


dispositivo de lubricación centralizado. Para Nunca deje cigarrillos encendidos o fuego
asegurar el funcionamiento normal de cada abierto cercano a las baterías. Use gafas de
pieza de la máquina, reabastezca con lubricante seguridad y guantes de goma cuando toque
según el cuadro y los intervalos de lubricación. las baterías durante el trabajo. También use
El cuadro de lubricación de esta máquina se ropa de protección ya que el vitriolo de la
encuentra en el lateral izquierdo del capó del batería puede producir ceguera o quemaduras.
motor, cerca de la cabina. Consulte al médico de inmediato si toca el
vitriolo. Detenga el motor antes de trabajar
con las baterías.

Las baterías se encuentran en la caja de la


batería en la parte trasera de la máquina.

Cuando se trabaja con la batería, respete siempre


los requisitos de la calcomanía de seguridad que
se encuentra cerca de la batería, y respete los
requisitos de los símbolos de advertencia de
seguridad sobre la cubierta superior de la batería.

Nombre del
Grasa a base de litio Nº 3
aceite
38. 39. 40. 41. 42. 43
El intervalo de lubricación para
Intervalo el punto de lubricación anterior
de llenado es cada 20 horas o cada dos días.
de lubricante El intervalo de lubricación para otros
puntos de lubricación es cada
50 horas o todas las semanas.
138
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Cuando la carcasa de la batería está


resquebrajada o hay pérdidas de ácido, los
terminales están resquebrajados o el hidrómetro
se volvió transparente, siempre busque el motivo
y reemplace la batería.

Batería: limpieza

Abra la cubierta de la caja de la batería en la


1 2 3 parte trasera izquierda de la máquina, limpie
1. Cartel de advertencia de peligro los terminales de la batería y la superficie de
2. Cartel de advertencia de seguridad la batería con un paño limpio, quite las fundas
3. Estado del hidrómetro de la batería del terminal de la batería, y aplique una capa
de vaselina en los terminales. Asegúrese de que
Batería: revisión los cables de la batería estén bien instalados.

1 1

1 2
2
3
2
3
1

1. Terminales de la batería
1. Hidrómetro de la batería 2. Funda del terminal
2. Placa de presión de la batería 3. Tuerca
3. Tuerca
PRECAUCIÓN: la placa de la batería se
Instrucciones para revisar el estado eléctrico aflojará debido a la vibración de la máquina
de la batería: después de hacerla funcionar durante un
período de tiempo. Revise la tensión de la
El hidrómetro que se usa para indicar el estado tuerca que se encuentra en el centro de la
eléctrico, se sujeta en la cubierta superior de la placa. Si está floja, ajústela. Los terminales
batería. Revise el estado eléctrico de la batería de la batería y el conector del cable pueden
visualmente con la luz solar suficiente. no estar bien conectados debido a la vibración
● Si el hidrómetro de la batería se pone verde, de la máquina después de hacerla funcionar
la carga de la batería es superior al 65%, la durante un período de tiempo. Revise con
batería está normal. frecuencia la conexión para ver si está
ajustada.
● Si el hidrómetro de la batería se pone negro,
la carga de la batería es inferior al 65% y es
necesario cargar la batería.
● Si el hidrómetro de la batería se vuelve
transparente, la batería está mal,
reemplácela.
139
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Batería: instalación PRECAUCIÓN: Use gafas de seguridad


antes de cargar la batería. Cuando conecte la
Antes de colocar la batería en la máquina, batería, conecte primero el terminal positivo;
asegúrese de que el hidrómetro esté verde. cuando la desconecte, desconecte primero el
terminal negativo.
1. Gire el interruptor de desconexión a la
posición OFF (APAGADO). Gire el interruptor 1. Razones para la pérdida de electrolitos
de arranque (también denominado de la batería
interruptor de ignición) a la posición
APAGADO luego retire la llave. 1. Uso de artefactos eléctricos durante un tiempo
2. Limpie los terminales de la batería y la prolongado sin arrancar el motor o durante
superficie con un paño limpio. No utilice una detención de un tiempo prolongado.
combustibles ni ningún otro impregnante 2. Si se estaciona durante un tiempo prolongado,
orgánico o limpiador. hay grandes fugas de corriente de la máquina
3. Al conectarla, enlace el terminal positivo o se usan aparatos eléctricos adicionales en
de la batería al terminal positivo del la máquina se produce un agotamiento de la
alternador al mismo tiempo que enlaza el capacidad de la batería.
terminal negativo de la batería al terminal 3. Arranque frecuente de la máquina.
negativo del alternador.
4. Las fallas del sistema de carga de la
4. Ajuste la tuerca. máquina, tales como el mal funcionamiento
5. Gire el interruptor para desconectar la del alternador o de sus unidades electrónicas,
batería e inserte la llave y arranque el motor. baja tensión de carga, correa del motor floja,
etc., producen la carga anormal de las baterías,
la pérdida de electrolitos de la batería, que el
hidrómetro se vuelva negro e incluso que la
Una instalación incorrecta de los terminales máquina no se pueda arrancar.
negativo y positivo producirá un daño grave 5. Las baterías se han almacenado durante
a la batería. Distinga correctamente entre más de seis meses antes de su uso.
el terminal positivo (+) y el negativo (-).
Las baterías sometidas a la condición
mencionada anteriormente pueden funcionar
Batería: carga de nuevo si se recargan.

2. No cargue una batería en las siguientes


situaciones:
Manténgala ventilada al cargarla. Cargue
las baterías bajo temperatura normal. 1. No cargue una batería con la carcasa
resquebrajada o con pérdidas de ácido,
No fume cuando cargue la batería, mantenga busque el motivo y reemplace la batería.
alejado cualquier resto de madera. 2. No cargue una batería con el terminal
resquebrajado, busque el motivo y
La batería podría presentar riesgo de explosión reemplace la batería.
si se coloca incorrectamente al cargarla.
3. No cargue una batería con el hidrómetro
transparente, reemplácela por una nueva.
4. No cargue la batería si está sobrecargada
o muy descargada. Deséchela.
140
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

3. Precauciones al cargar la batería (a) Seleccione una corriente de carga con


una capacidad valorada de 1/8~1/10 A
1. Use gafas de seguridad. (12~15 A para la batería 37B0108,
10~12 A para la batería 37B0077).
2. Manténgala ventilada al cargarla. Cárguela
bajo temperaturas normales. (b) Cuando la carga se va a acabar, la
tensión debe alcanzar, pero no exceder
3. No fume al cargarla y evite llamas abiertas.
los 16 V (el hidrómetro de la batería
4. Primero conecte los cables positivos seguirá estando negro si la tensión está
después de cargar; primero saque los cables por debajo de 16 V). Si la tensión no se
negativos antes de cargar. puede mantener por debajo de 16 V,
controle la tensión de carga una vez
4. Actividad de carga de la batería. por hora, en caso contrario se puede ver
afectada la vida útil de la batería debido
1. Gire el interruptor de desconexión a la posición a la pérdida de agua causada por una
OFF (APAGADO). carga de sobretensión.
2. Retire la batería de la máquina. Al sacarla, (c) Consulte la siguiente tabla para ver las
desconecte primero el terminal negativo relaciones entre el tiempo de carga y la
de la batería. tensión de la batería antes de la carga
(como referencia, la corriente de carga
3. Limpie los terminales de la batería y quite el
es inversamente proporcional al tiempo
óxido de la superficie. Asegúrese de que el
de carga).
circuito de carga tenga una buena conexión.
4. Conecte la pinza positiva del cargador al Tensión de la Tiempo de carga
terminal positivo de la batería, y la pinza batería
negativa al terminal negativo de la batería.
12,55-12,45 v 2h
No cargue la batería de 24 V de tensión
en conexión serial. 12,45-12,35 v 3h

5. Se recomienda usar un cargador con 12,35-12,20 v 4h


una tensión constante de 16 V (la tensión 12,20-12,05 v 5h
máxima no puede exceder los 16,2 V,
12,05-11,95 v 6h
en caso contrario hervirá el agua y puede
ser la causa de que el hidrómetro se vuelva 11,95-11,80 v 7h
transparente) y una corriente limitada de 11,80-11,65 v 8h
25 A. Si el hidrómetro de la batería se vuelve
11,65-11,50 v 9h
verde significa que se terminó la carga de la
batería. 11,50-11,30 v 10h

6. Si es imposible cumplir con los requisitos 11,30-11,00 v 12h


mencionados anteriormente, cargue la batería Por debajo de 11,00 v 14h
de acuerdo con las siguientes
especificaciones:
141
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

7. En cuanto a la batería con una tensión Batería: mantenimiento


inferior a los 11,0 V, es posible que no se
pueda cargar al comienzo. Debido a la grave 1. Si la máquina se guarda durante más de
insuficiencia de electricidad, la proporción de 15 días, desconecte el terminal negativo
vitriol es cercana a la de agua, por lo tanto, la de la batería.
resistencia de la batería es superior. En este
momento, se puede reducir la corriente de 2. Revise el estado eléctrico de la batería cada
carga o usar un cargador con mayor potencia, 3 meses.
o cargar la batería en paralelo con otra (a) Si la tensión excede los 12,4 V, la batería
batería. La proporción de ácido aumenta está en un estado normal.
durante la recarga y la corriente de carga
(b) Si la tensión no llega a los 12,4 V, a la
se puede corregir gradualmente.
batería le falta una carga completa.
8. Si el orificio de descarga de la batería larga
3. Si a la batería le falta electricidad,
ácido durante el proceso de carga, deje de
recárguela. Recargue la batería de acuerdo
cargar inmediatamente para revisar el motivo.
con “Batería: carga” en la página 139.
9. Deje de cargar si la temperatura de la batería
4. En la máquina en la que no se han
excede los 45°C durante el proceso de carga.
desconectado los terminales de la batería,
Divida el circuito en dos antes de la recarga,
revise el estado de la tensión de la batería
después de que la temperatura de la batería
mensualmente. Si la tensión está por debajo
descienda a temperatura ambiente.
de los 12,4 V, recargue la batería de acuerdo
10. Revise el estado del hidrómetro cada hora, con “Batería: carga” en la página 139.
durante el proceso de carga. Si el hidrómetro
5. En cuanto a la máquina que se guarda
de la batería se vuelve verde, significa
durante más de 1 año, reemplace la batería
que la batería está totalmente cargada.
por una nueva y deseche la vieja en caso de
Deje de cargarla.
que no se puedan seguir los requisitos antes
(a) Si el hidrómetro está negro, revise mencionados.
la conexión del cable y los puntos
de conexión. Revise si la tensión llega Batería: reciclado
a 16 V después de la carga. Mida la
tensión después de 24 horas. Si es Al desechar la batería, su material interno, como
necesario, cargue la batería nuevamente por ejemplo plomo, ácido y la cubierta plástica
de acuerdo con la siguiente tabla. pueden contaminar el medio ambiente debido
(b) Si el hidrómetro se vuelve transparente, a su estructura interna descubierta o a otros
puede haber burbujas en el hidrómetro motivos. Por consiguiente, no tire la batería vieja
de la batería, sacuda suavemente al azar, deséchela llevándola a una estación
la batería para sacar las burbujas. de desecho de baterías o colóquela en el cesto
Si, después de sacudir la batería, de reciclado establecido por el fabricante
continúa transparente, se ha perdido (si lo hubiera) en un lugar local.
el electrolito, deseche la batería
y reemplácela por una nueva.
11. Se recomienda aplicar vaselina sobre
los terminales de la batería para evitar
la corrosión eléctrica después de completar
la carga.
142
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Fusibles: revisión y reemplazo Sistema de aire acondicionado


La caja de fusibles se encuentra ubicada en la
cabina. Los fusibles protegen el sistema eléctrico Revisión del aire acondicionado
de daños en caso de sobrecarga de los circuitos.
Si el fusible está fundido, reemplácelo por uno
nuevo. Compruebe el circuito si el nuevo fusible
se funde otra vez. Repare el circuito si es Se pueden producir lesiones personales
necesario. o muertes debido a la inhalación de gas
Consulte la siguiente tabla para conocer los colores o humo de refrigerante al encender un
de los fusibles. cigarrillo o cualquier otro elemento para
fumar. Nunca fume mientras realiza el
Modelo Color mantenimiento del aire acondicionado o en
BX2011C-5A Naranja un lugar donde pueda haber gas refrigerante.
BX2011C-7,5A Marrón
BX2011C-10A Rojo
1. Arranque el motor y déjelo funcionar,
en forma inactiva, a alta velocidad de ralentí.
BX2011C-15A Azul
2. Presione el botón encendido de la unidad
BX2011C-20A Amarillo
A/C, ajuste el interruptor de velocidad del
BX2011C-30A Verde ventilador en la velocidad alta. El sistema
de refrigeración funciona presionando
PRECAUCIÓN: Reemplace los fusibles el interruptor de modo de refrigeración.
por fusibles del mismo tipo y tamaño
solamente. En caso contrario, se pueden
producir daños en el circuito. Si es necesario
reemplazar los fusibles con frecuencia,
puede haber un problema eléctrico,
comuníquese con su distribuidor Liugong.

3. Permita que el sistema de aire acondicionado


funcione constantemente durante 2 minutos.
4. Abra la cubierta trasera del motor, revise el
refrigerante tocando la manguera de escape
y la manguera de succión. Si el sistema
contiene refrigerante, la manguera de escape
estará más tibia que la manguera de succión.
Si el sistema no contiene refrigerante o contiene
muy poco, el efecto de refrigeración será malo.
143
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

1
2

2. Mirilla
1. Tubo de escape
2. Tubo de succión Tensión de la correa del compresor:
revisión
Nivel de refrigerante del aire
acondicionado: revisión La tensión de la correa del compresor: aplicar
fuerza (p = 15N) en la envergadura central
Después de encender el aire acondicionado, de las poleas (la polea del compresor y la polea
revise el refrigerante en el receptor de refrigerante del motor). La deflación de la distancia del centro
para detectar alguna burbuja, a través de la mirilla, de la correa debe ser de 5 ± 1 mm. Consulte la
y determine si hay suficiente refrigerante o no. siguiente imagen:
Muchas burbujas indican que el refrigerante no
es suficiente, mientras que algunas burbujas o
ninguna indican que hay suficiente refrigerante.

Si la correa no está tensa, reemplácela por


una nueva. Es decir, la deflación de la distancia
del centro de la correa es mayor que 5 ± 1 mm
1. Receptor de refrigerante cuando se aplica fuerza (W=15N)
en la envergadura central de las poleas
(la polea del compresor y la polea del motor).
Si la correa tiene pelusas o se agrieta,
reemplácela.
144
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Filtros de aire de la cabina: limpieza Ubicación del filtro de aire fresco


y reemplazo
El filtro de aire de la cabina está formador por el
filtro de aire fresco. La obstrucción de los filtros
depende totalmente del entorno de trabajo de la
máquina.

El único objetivo de los filtros de la cabina


es separar partículas (polvo y demás)
del aire. ¡No lo utilice para gas venenoso! Filtro de aire fresco

El aire fresco se reducirá si se bloquea


el filtro de aire fresco.

Puede ser peligroso usar aire comprimido


o agua a alta presión para limpiar el polvo
o materiales sucios. Use gafas protectoras,
protecciones u otros dispositivos protectores.

El intervalo adecuado para la limpieza del filtro


es 200 horas. El intervalo de limpieza del filtro
se puede prolongar o acortar según el polvo que
haya en el ambiente de trabajo.
Reemplace el filtro de aire fresco cada 1000 horas.
Elija un filtro de aire que cumpla la norma
ISO-10263-2 cuando lo reemplace. 1
Limpie/ reemplace el filtro de aire fresco

1. Retire los pernos de montaje en la cubierta


del filtro, saque la cubierta del filtro, el filtro
de aire fresco y la rejilla protectora.
2. Limpie la cubierta del filtro, el filtro de 1. Tornillo
aire fresco y la rejilla protectora con aire
comprimido o un cepillo suave. Si el filtro
está demasiado sucio o tiene demasiada
grasa, lávelo con detergente neutro. Seque 2
bien el filtro antes de volver a usarlo.

PRECAUCIÓN: Si el filtro de aire fresco 3


sigue bloqueado o dañado después de la
limpieza con aire comprimido o agua,
reemplácelo por uno nuevo. 4

3. Coloque el filtro de aire fresco limpio en la


ranura de la cubierta del filtro e instálelo con 2. Cubierta del filtro
la rejilla protectora en la posición original. 3. Filtro de aire fresco
Ajuste las tuercas. 4. Rejilla protectora
145
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Otros mantenimientos Borde y extremo de corte de la pala


vertedera: revisión y reemplazo
ROPS: revisión (opcional) ADVERTENCIA: Si se cae una pala
vertedera puede ocasionar lesiones
personales o la muerte, bloquee la pala
vertedera antes de reemplazar su extremo
No intente reforzar una estructura ROPS, no o borde de corte.
suelde una placa reforzada en la estructura
para reparar una estructura ROPS.

Comuníquese con su distribuidor Liugong


si hay alguna costura de soldadura
resquebrajada, fundiciones o cualquier
otra pieza dañada en la ROPS.

1. Extremo
2. Borde de corte de la pala vertedera
El extremo y el borde de corte de la pala
vertedera podría estar dañados o excesivamente
desgastador. Siempre que sea necesario reemplace
1. El sistema ROPS está instalado en el exterior
el borde de corte de la pala vertedera y el extremo.
de la cabina que está conectada con la caja
delantera mediante los orificios de los pernos 1. Coloque una cuña bajo la pala vertedera,
de los dos pilares. baje la pala vertedera sobre la cuña, no la
bloquee demasiado alta para poder retirar el
2. Revise el ROPS por faltan pernos o están
borde de corte y el extremo más fácilmente.
dañados, sustituya cualquier perno dañado.
2. Retire los pernos, el borde de corte y el
PRECAUCIÓN: Se recomienda utilizar extremo de la pala vertedera.
repuestos originales y apretar según los
3. Limpie todas las superficies de contacto.
torques especificados. Antes de ajustar los
pernos al ROPS, engrase todas las roscas 4. Instale un nuevo borde de corte y un extremo
de los pernos ROPS. La falta de grasa puede de la pala vertedera.
causar un torque del perno inadecuado.
5. Atornille los pernos al torque especificado.
3. Al hacer funcionar la máquina sobre un 6. Levante la pala vertedera y retire la cuña
terreno irregular, si el ROPS hace ruido.
Revise el soporte de montaje del ROPS.
146
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Deflector y casquillo de la pala Reemplazo del deflector


vertedera: revisión y reemplazo

Si la pala vertedera tiembla fácilmente durante


el funcionamiento, es necesario reemplazar el
deflector y el casquillo. Al reemplazar el deflector
y el casquillo, siempre reemplácelos en pareja.
Retirar las irregularidades del raíl de guía a
tiempo puede reducir el grado de desgaste del
casquillo. Puede utilizar una lima para alisar el 1
raíl de guía. 2

Reemplazo del casquillo

1. Perno
2. Deflector
1. Estacione la máquina sobre un suelo llano
y accione el freno de estacionamiento para
evitar que la máquina se mueva durante el
proceso de reparación. Coloque una cuña
1 bajo la pala vertedera, baje la pala vertedera
sobre la cuña.
2
2. Retire los pernos que fijan el deflector, saque
el deflector.
3. Limpie todas las superficies de contacto.
1. Casquillo
2. Deflector 4. Instale un nuevo deflector.
1. Estacione la máquina sobre un suelo llano 5. Instale y apriete los pernos al torque
y accione el freno de estacionamiento para especificado.
evitar que la máquina se mueva durante el
proceso de reparación. Coloque una cuña 6. Levante la pala vertedera y retire la cuña
bajo la pala vertedera, baje la pala vertedera
sobre la cuña. Varilla del pistón del cilindro de
oscilación de la pala vertedera: apriete
2. Retire los pernos que fijan el deflector, saque
el deflector.
Después de que la varilla del pistón bloquee
3. Retire la pala vertedera deslizándola, la tuerca ranurada, se pueden girar con la mano
a continuación retire el casquillo. las dos arandelas cónicas. Al reparar o reemplazar
este cilindro, se puede instalar la varilla del pistón
4. Limpie todas las superficies de contacto.
con el mismo método.
5. Instale un nuevo casquillo e instale la pala
vertedera.
6. Instale y apriete los pernos al torque
especificado.
7. Levante la pala vertedera y retire la cuña
147
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

2 3
1 4

3. Limpie el diente, el pasador y la sujeción.


Coloque la sujeción en la ranura lateral del
1. Varilla del pistón del cilindro diente.
2. Arandelas cónicas
3. Tuerca ranurada 4. Instale una punta nueva en el diente.
4. Arandelas cónicas
5. Lleve el pasador hasta la sujeción, el diente
Punta del roturador trasero: revisión y la punta desde el lateral de la sujeción.
y reemplazo 6. Reemplace las otras puntas siguiendo
los pasos anteriores.
Revise la punta del roturador trasero, reemplace
7. Levante el roturador trasero, retire el
la punta a tiempo si está dañada o muy gastada.
bloqueo, baje el roturador trasero al suelo
después del reemplazo.

Alarma de marcha atrás: prueba


Si cae el roturador trasero podría causar
lesiones personales o la muerte. Bloquee
Coloque el interruptor de arranque del motor
el roturador antes de reemplazar la punta.
en la posición ENCENDIDO para encender.
Al extraer el pasador que conecta el diente y Coloque la palanca de control de cambios en la
la punta, el pasador de conexión podría salir posición MARCHA ATRÁS, la alarma de marcha
volando y lesionar a alguien que se encuentre atrás sonará automáticamente.
cerca. Mantenga al personal alejado del
La alarma de marcha atrás continuará sonando
roturador trasero al realizar trabajos en el
hasta que la palanca de control de cambios se
pasador. Utilice gafas protectoras para evitar
coloque el la posición NEUTRAL o ADELANTE.
lesiones en los ojos al extraer el pasador.

1. Al sacar la punta, bloquee el roturador Cinturón de seguridad: inspección


trasero a la altura adecuada.
El conductor debe revisar el cinturón de seguridad
2. Retire el pasador del lateral de la sujeción para ver si está desgastado o ajusta bien, antes
y extraiga la punta y la sujeción. de usarlo. Reemplácelo si es necesario.
Ajuste la longitud del cinturón de seguridad para
asegurarse de la capacidad de restricción y
comodidad antes de usar. Ajústelo moviendo
la posición de la hebilla en el cinturón.
148
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

Reemplace el cinturón de seguridad cada Limpiaparabrisas: revisión y reemplazo


3 años, aun cuando esté, aparentemente,
en buen estado. En cada cinturón de seguridad
se proporciona una fecha de validez. Confirme
la fecha límite de uso del cinturón de seguridad
para reemplazar según corresponda.
Por favor, comuníquese con su distribuidor
LiuGong para obtener más información sobre
el reemplazo del cinturón de seguridad.

Tanque del lavador de ventanas:


llenado 1. Brazo del limpiaparabrisas delantero
2. Parabrisas trasero
El depósito del lavador está ubicado bajo la
Compruebe el estado del brazo del
cabina en el lateral derecho de la caja trasera.
limpiaparabrisas delantero. Si el parabrisas
Vuelva a llenar el lavador a través de la entrada
trasero dispone de limpiaparabrisas, revise el
del llenador de agua que se encuentra en el
baso del limpiaparabrisas del parabrisas trasero.
tanque del lavador.
Si el brazo del limpiaparabrisas deja marcas
en el parabrisas delantero, reemplace el brazo
del limpiaparabrisas delantero. Si el brazo
del limpiaparabrisas del parabrisas trasero,
reemplace el brazo del limpiaparabrisas trasero.

Actividad de soldadura

Para evitar posibles daños a las partes eléctricas


y al engranaje, cumpla siempre con los
procedimientos adecuados para las operaciones
de soldadura. Cuando suelde en la niveladora
o en un motor con piezas eléctricas, siga estos
pasos:
(1) Estacione la máquina sobre un terreno llano.

Revise el tanque del lavador con frecuencia (2) Apague el interruptor de arranque para
para garantizar que haya suficiente agua apagar el motor.
en él, en caso contrario, un parabrisas sucio (3) Active el freno de estacionamiento.
puede afectar a la visibilidad del operador.
El tanque del lavador se debe vaciar o llenar (4) Gire el interruptor de desconexión
con anticongelante cuando la temperatura de la batería para apagar la máquina.
ambiente se encuentre por debajo de 0 °C, (5) ¡Para evitar daños a los instrumentos
si no el lavador no funcionará e, incluso, de la pantalla LCD que se encuentra dentro
puede dañarse por congelamiento. de la cabina y a la unidad de control EST
de transmisiones ZF, saque siempre todos
los adaptadores de los instrumentos
conectados al arnés de la máquina y a la
unidad de control de transmisiones ZF antes
de soldar!
149
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes

(6) Si su máquina está equipada con otros (10)Use los procedimientos de seguridad
componentes electrónicos, tales como un adecuados para soldar.
altavoz, quite todos los conectores de los
componentes electrónicos conectados al
arnés de la máquina antes de soldar para
evitar una posible pérdida. ¡Nunca use la posición a tierra de las piezas
eléctricas en la máquina como las de la
(7) Limpie la pintura de las piezas a soldar para
soldadora!
prevenir la producción aire nocivo.
(8) Ajuste los cables de descarga a tierra de la Cuando realice soldadura cerca de la
soldadora con las piezas a soldar, mantenga posición a tierra de esta pieza eléctrica,
la posición a tierra cerca del lugar soldado. desconecte siempre la posición a tierra de
Revise y confirme que el circuito de los esta pieza eléctrica y asegúrese de realizar
cables a tierra conectados con las piezas la actividad de soldadura después de que el
soldadas no se crucen con ninguna de las circuito de soldadura de la soldadora no se
siguientes piezas: cruce con la pieza eléctrica. ¡De lo contrario,
● Cojinetes esta pieza eléctrica podría dañarse e incluso
producir un incendio!
● Cilindros hidráulicos
● Controles No siga usando una tensión por encima
de 200 V. Mantenga el área de soldadura
● Circuitos internos de otras piezas y los cables a tierra dentro de una distancia
electrónicas de 1 m.
Cualquier daño a las siguientes piezas podría
evitarse haciéndolo: Evite los sellos y los cojinetes ubicados entre
la zona de soldadura y los cables a tierra.
● Cojinete
● Partes hidráulicas Nunca suelde ningún caño con combustible,
aceite de motor o aceite hidráulico. Nunca
● Piezas electrónicas suelde ningún recipiente sellado o recipiente
● Otras piezas posibles en la máquina. que no esté adecuadamente ventilado.

(9) Mantenga cualquier material inflamable y


explosivo alejado del lugar de soldadura,
proteja cualquier cable, no permita que
chispas y trozos de soldadura, producidos
durante el proceso de soldadura, produzcan
un incendio en los cables, que podría resultar
en pérdidas y daños innecesarios.
150
Manual de mantenimiento
Procedimientos de mantenimiento importantes
151
íNDICE

ÍNDICE

A Batería: reciclado........................................... 141


Batería: revisión............................................. 138
Borde y extremo de corte de la pala vertedera:
Ablande ..........................................................100 revisión y reemplazo...................................... 145
Aceite de la caja de engranajes del tornillo sin fin: Botón del freno de estacionamiento ................ 67
reemplazo ......................................................130
Aceite de la transmisión: reemplazo ..............126
Aceite del eje: reemplazo...............................129 C
Aceite del motor: reemplazo ..........................122
Aceite del sistema hidráulico: reemplazo.......132 Caja de herramientas pequeña ....................... 77
Aceite del tándem: reemplazo .......................129 Calcomanías de seguridad y ubicaciones de las
Actividad cuesta abajo .....................................85 calcomanías ...................................................... 5
Actividad de desplazamiento de la máquina....83 Carteles de seguridad ....................................... 5
Actividad de la dirección de la máquina...........84 Cerradura ........................................................ 78
Actividad de los frenos de la máquina .............85 Cinturón de seguridad ..................................... 73
Actividad de rasqueteado ................................89 Cinturón de seguridad: inspección ................ 147
Actividad de soldadura...................................148 Cojinetes del tensor del motor y cubo del
Actividad en condiciones anormales................92 ventilador: revisión......................................... 124
Acumulador: carga .........................................135 Combustible: calor ......................................... 121
Agua e impurezas: retirada ............................120 Componentes principales de la máquina .......... 3
Alarma de marcha atrás: prueba ...................147 Conducción de la máquina .............................. 97
Almacenamiento ..............................................95 Contador horario de servicio ........................... 49
Amortiguador del motor: revisión ...................124 Controles del operador y paneles de
Antes de utilizarla de nuevo .............................96 instrumentos .................................................... 43
Antes del almacenamiento...............................95 Correa del motor: revisión ............................. 124
Antes del funcionamiento.................................42 Cronograma de intervalos de mantenimiento 101
Apagado del motor...........................................94 Cuadro e intervalos de lubricación ................ 137
Aplicaciones .....................................................33 Cómo dejar la máquina ................................... 95
Aplicaciones especiales ...................................87
Aplicación de la articulación.............................88
Aplicación de las ruedas delanteras inclinadas en D
el giro ...............................................................87
Aplicación de las ruedas delanteras inclinadas en
Deflector y casquillo de la pala vertedera: revisión
el trabajo ..........................................................88
y reemplazo ................................................... 146
Aplicación y Especificación ..............................33
Descenso del implemento de trabajo con el motor
Arranque del motor ..........................................81
detenido ........................................................... 94
Asiento .............................................................71
Dispositivo e interruptor de elevación del capó del
motor ............................................................... 79
B Distancia de la transmisión circular: ajuste ... 130
Durante el almacenamiento............................. 95
Batería ...........................................................137
Batería: carga ................................................139
Batería: instalación ........................................139
Batería: limpieza ............................................138
Batería: mantenimiento ..................................141
152
íNDICE

E L

Elemento de seguridad del filtro de aire: Levantamiento de la máquina ......................... 97


reemplazo ......................................................115 Limpiaparabrisas: revisión y reemplazo ........ 148
Encendedor......................................................65 Luces ............................................................... 77
Especificaciones de lubricación .....................106
Especificaciones del aceite ............................107
Especificaciones generales del torque ..........105
M
Especificaciones principales ............................34
Espejos retrovisores ........................................79 Manija de ajuste de la columna de dirección... 66
Estacionamiento ..............................................94 Mantenimiento del sistema de calentamiento del
Estacionamiento de la máquina .......................94 combustible del motor ................................... 117
Estación del operador ......................................22 Manual de funcionamiento .............................. 42
Estrangulador manual ......................................67 Manual de mantenimiento ............................. 100
Excavación de zanjas ......................................90 Medidor de la temperatura del aceite de la
Extintores y botiquín de primeros auxilios........20 transmisión ...................................................... 47
Medidor de la temperatura del refrigerante del
motor ............................................................... 47
F Medidor del nivel de combustible .................... 49

Filtro de aceite del motor: reemplazo.............123


Filtro del sistema de combustible: reemplazo 120
N
Filtro secundario de la transmisión: reemplazo
.......................................................................128 Nivel de aceite de la caja de engranajes del
Filtros de aire de la cabina: limpieza y reemplazo tornillo sin fin: revisión ................................... 130
.......................................................................144 Nivel de aceite de la transmisión: revisión .... 124
Funcionamiento de la máquina ........................85 Nivel de aceite del eje: revisión ..................... 128
Fusibles: revisión y reemplazo.......................142 Nivel de aceite del motor: revisión................. 121
Nivel de aceite del sistema hidráulico: revisión
....................................................................... 132
G Nivel de aceite del tándem: revisión .............. 129
Nivel de refrigerante del aire acondicionado:
Grupo indicador de advertencias .....................47 revisión .......................................................... 143
Nivel de refrigerante: revisar ......................... 109
Nivel del sistema de combustible: revisión .... 118
J

Información de funcionamiento ........................83


O
Información de inflado del neumático ............106
Información de seguridad ..................................5 Operación de arado de nieve .......................... 92
Información de transporte ................................96 Otros controles ................................................ 64
Información general de riesgos........................14 Otros mantenimientos ................................... 145
Información sobre remolcado ..........................98
Inspección diaria ............................................109
Interruptor ........................................................65
P
Interruptor de arranque del motor ..............44, 49
Interruptor para desconectar la batería............43 Pala vertedera y Cabeceo (opcional) .............. 80
Intervalo de cambio de aceite y capacidades de Palanca de control de cambios ....................... 67
llenado ...........................................................106 Palancas de control ......................................... 68
153
íNDICE

Panel central de instrumentos .........................46 S


Panel de aire acondicionado............................51
Panel de instrumentos derecho .......................49
Panel de interruptores derecho........................49 Seguro de la caja de dirección ........................ 23
Panel de interruptores frontal...........................48 Sistema centralizado de lubricación .............. 137
Paneles de instrumentos .................................45 Sistema de aire acondicionado ..................... 142
Pasador............................................................78 Sistema de ajuste de la temperatura del agua del
Pedal del acelerador ........................................65 motor (opcional)....................................... 61, 116
Pedal del freno de servicio...............................66 Sistema de alarma de marcha atrás................ 80
Pedal del pasador de bloqueo .........................66 Sistema de calentamiento del combustible del
Piezas de repuesto clave que se cambian motor (opcional)............................................... 62
periódicamente ................................................32 Sistema de combustible: reabastecimiento ... 119
Precauciones con los accesorios.....................23 Sistema de entrada de aire del motor: revisión
Precauciones sobre el funcionamiento de la ....................................................................... 124
máquina ...........................................................23 Sistema de frenos.......................................... 134
Precauciones sobre el mantenimiento de la Sistema de protección antivuelco (ROPS) y
máquina ...........................................................29 antiaplastamiento (FOPS) ............................... 22
Prefacio ..............................................................1 Sistema de sonido ........................................... 74
Pre-filtro de aire: Limpieza .............................113 Sistema de tren de potencia .......................... 124
Pre-filtro del sistema de combustible: reemplazo Sistema del motor.......................................... 109
.......................................................................121 Sistema eléctrico ........................................... 137
Presión de precarga del acumulador: revisión Sistema hidráulico ......................................... 132
.......................................................................134 Símbolo de seguridad........................................ 5
Presión del acumulador: liberación ................135 Símbolos para la alerta de seguridad ................ 5
Presión: liberación .........................................108
Prevención contra aplastamientos y cortes .....17 T
Prevención de incendios y explosiones ...........19
Prevención de las explosiones de los neumáticos
.........................................................................21 Tanque de combustible: limpieza .................. 119
Prevención de lesiones por tormenta eléctrica 21 Tanque del lavador de ventanas: llenado...... 148
Prevención de quemaduras .............................18 Tecnología de funcionamiento ........................ 83
Procedimientos de mantenimiento importantes Tensión de la correa del compresor: revisión 143
.......................................................................109 Tipo y número de serie de la máquina y piezas 4
Punta del roturador trasero: revisión y reemplazo Transmisión circular: lubricación ................... 131
.......................................................................147 Transporte de la máquina................................ 96

R W

Refrigerante: reabastecimiento ......................111 Varilla del pistón del cilindro de oscilación de la


Refrigerante: reemplazo ................................112 pala vertedera: apriete................................... 146
Rendimiento del freno de estacionamiento: Verificación antes de arrancar el motor ........... 81
inspección ......................................................136 Volante ............................................................ 65
Rendimiento del freno de servicio: inspección Voltímetro ........................................................ 49
.......................................................................136 Válvula del motor: revisión ............................ 123
Revisión del aire acondicionado ....................142
ROPS: revisión (opcional)..............................145

También podría gustarte