Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Introducción
Número de máquina:
Por favor, anota todos los números correctamente para el mantenimiento en el futuro.
Además, su distribuidor también necesita estas informaciones. Si este manual está puesto
en el equipo, ponga la parte del número fuera de la máquina para archivar, por lo que puede
encontrar la máquina en caso de perderlo.
Los números que se muestra en este grupo son números de identificación único (número de
serie) de cada máquina y cada componente hidráulico, rellene estos números en el lugar
apropiado para que se puedan sacar si es necesario.
Máquin
Modelo:___________________
Código de la máquina:________
____________
Motor
Modelo:____________________
Código de fabricación:____________________
Pala
Número:____________________
Motor de marcha:
Número:____________________
4
Motor de vuelto
Número:____________________
Bomba hidráulica
Número:____________________
Excavadora HidráulicaXE230/XE250C Manual de operación y mantenimiento 5
Contenido
Introducción
Código de la máquina
Seguridad
Descripción de las señales de advertencia de seguridad ···················································· 7
Señal de seguridad y otras señales ····················································································· 9
La posición de las señales de advertencia de seguridad ····················································· 9
Explicaciones de la señal de advertencia de seguridad·····················································10
Normas de seguridad ··································································································18
Dispositivos de seguridad ···························································································19
Operación segura de la máquina ·······················································································27
Encender el motor ··············································································································27
Operaciones ·······················································································································28
Transporte ··························································································································35
La batería ····························································································································35
Tracción ······························································································································36
Subir los objetos con la pala ·······························································································38
dispositivos selectivos ········································································································39
Instrucciones sobre la seguridad y mantenimiento ····························································43
Nombres de los dispositivos
diagrama general ················································································································49
La cabina ····························································································································50
El plano del panel del contorl ·····························································································53
La pantalla principal de diagrama interfacial ······································································55
El plano del panel del contorl del aire acondicionado ························································60
La radio ·······························································································································61
El asiento ····························································································································62
El interruptor ·······················································································································63
La oepración
Los principios generales ·····································································································65
Las circunstancias de operación ························································································66
Arranque y la preparación ··································································································70
La preparación de arranque y la operación ········································································73
Manipulación de operación ·································································································76
Manipulación de parada ·····································································································80
Subir y bajar de la máquina ································································································82
La manipulación de operación ····························································································83
La manipulación en condiciones especiales ······································································91
Observación para la adición del combustible, aceite hidráulico, grasa lubricante y
Excavadora HidráulicaXE230/XE250C Manual de operación y mantenimiento 6
refrigerante ··········································································································91
Reglas de la manipulación segura para prevenir incendio ·········································95
Otras reglas para la operación ····················································································98
Lubricación, mantenimiento y reparación
Resumen ··························································································································102
Lubricación de los dispositivos ·························································································103
Tipos de los lubricante ······························································································103
Punto de lubricación ··································································································103
Período de lubricación ·······························································································107
Observaciones de seguridad y precauciones ·························································109
Mantenimiento y reparación ·····························································································110
Norma de seguridad ··································································································110
Mantenimiento ···········································································································113
Tabla periódica de mantenimiento ············································································126
Reparación de averías ······························································································128
Sustitución periódica de las piezas ···········································································136
Transporte, almacenamiento y protección
Transporte ························································································································137
Observaciones para el transporte ·············································································137
Transporte por carretera ···························································································138
Montaje y desmontaje del remolque ·········································································138
Almacenamiento y `protección ·························································································140
Almacenamiento y protección diarios y temporales ···················································140
Almacenamiento a largo plazo ··················································································140
Uso después del almacenamiento ··············································································140
Especificaciones técnicas
Especificaciones del producto ··························································································141
Alcance del trabajo ···········································································································142
Diagrama explicativo de la teoría hidráulica ·····································································143
Anexo
Tipo y uso de la oruga ······································································································144
Tipo y uso de la pala·········································································································145
Martillo triturador (dispositivo selectivo) ···········································································146
Peso de carga ···················································································································148
Fin
Excavadora HidráulicaXE230/XE250C Manual de operación y mantenimiento 7
Seguridad
Descripción de las señales de advertencia de seguridad
explotar o romper.
Esta máquina a veces utiliza algunas señales de seguridad, que están detrás de la
advertencia y no usan las palabras de señales como anteriores.
En este manual, la señal ” PRESTA ATENCIÓN” también se usa para aconsejar a la gente
que preste atención a las instrucciones de seguridad.
Como es imposible listar todos los peligros potenciales antemano del entorno de trabajo, si
está haciendo operaciones que no se recomienda, hay que garantizar la seguridad de sí
8
(13) Señal de advertencia para evitar herida causada por el brazo movible
Normas de seguridad
Siempre y cuando el personal haya sido bien formado y guiado, ya puede ejercer la
operación y mantenimiento de la máquina.
Al actuar la operación y mantenimiento de la máquina, hay que observar la norma de
seguridad, las observaciones y explicaciones.
Cuando el operador está borracho o enfermo, está prohibido que actúe la operación o
reparación de la máquina para evitar herida de él mismo y los otros.
Al trabajar con otros operadores o personal de comando del sitio de obra, aseguren que
todo el mundo entiendan las señales de mano.
En condiciones anormales
Para evitar los posibles incendios y otros daños, hay que prestar atención en las observaciones
abajo:
Hay que preparar un extintor de urgencia y
leer con atención los introducciones para
asegurar que se sepa como funcionarlo
cuando se produzca incendio.
Hay que examinar y mantener la máquina
con regularidad para que funcione en
cualquier momento.
Hay que preparar botiquines de primeros
auxilios, examinarlos con regularidad y
renovar la medicina cuando sea necesario.
19
Dispositivos de seguridad
Aseguren que todas las cubiertas y tapas estén en los puestos adecuados. Si se
producen daños en éstas, repárenlas de inmediato.
Conocen el uso correcto de los dispositivos de seguridad para poder usarlos
correctamente.
Está prohibido deshacer cualquier dispositivo de seguridad. Hay que mantener que
funcionen normalmente.
Antes de entrar a la cabina, hay que quitar el barro y aceite de los zapatos porque es
posible de caerse con éstos y producir accidentes.
No pongan las piezas ni herramientas cerca de la cabina.
No peguen la ventosa de plástico a la ventana de cristal porque es capaz de producir
incendio.
Al conducir o manipular la máquina, no utilicen el teléfono inalámbrico de la cabina.
No llévenselos los objetos peligrosos(objetos fáciles de quemar o explotar) a la cabina.
Los operadores tiene que salir del asiento cuando los dispositivos estén bien
cerrados.
Antes de salir del asiento(para abrir o cerrar las ventanas, quitar o instalar la ventana de
abajo y ajustar el asiento), tienen que aterrizar los objetos de operación por completo y
luego apagar el motor. Eviten tocar el asa de control para evitar que la máquina mueva
de pronto y producirá herida o daño de sí misma.
Hay que seguir los procedimientos mencionados abajo para evitar herida de las personas al
subir o bajar de la máquina:
Al subir o bajar de la máquina, hay que usar los pasamanos y escalera que indican las
puntas de flecha en el diagrama.
En consideración de la seguridad, hay que afrontar la máquina y mantener una postura con
tres puntos de apoyo(dos pies y una mano o dos manos y una pie) que cojan los pasamanos o
pisen la escalera(con las tejas de oruga incluidas).
Al subir o bajar de la máquina, no cojan el asa de control tampoco marchen sobre la
cubierta o tapa de motor sin colchón antideslizante.
Al subir o bajar de la máquina, hay que examinar si hay mancha de aceite o grasa
lubricante y barro en los pasamanos y escalera. Si hay, límpienlos de inmediato. Y
examinen si los tornillos estén bien apretados con regularidad.
Está prohibir bajar o subir de la máquina con herramientas en la mano.
21
Instalación y desinstalación
Está prohibido que nadie se sienten en la pala, tolva para agarrar u otros accesorios porque
es peligroso si caen de ellos y producirán herida muy grave.
Evitar la quemadura
El refrigerante caliente
El aceite caliente
Tengan cuidado con los objetos caídos, los voladores y los invasores
Cuando los objetos caídos, los voladores y los invasores golpean y entran en el sitio de obra
donde funciona la cabina, hay que instalar algunos escudos de protección para los
operadores.
Al ejercer la operación de desmontaje o
fractura, hay que instalar escudo de
protección delantero y pegar a la
ventana delantera celofán transparente.
Al trabajar en una minería con piedras
caídas o una cantera, hay que instalar
dispositivos de protección contra los
objetos caídos y delanteros. También
hay que pegar a la ventana delantera
celofán transparente.
Al actuar las operaciones mencionadas
arriba, hay que cerrar la ventana
delantera. Además, aseguren que el
personal esté fuera de la zona de
objetos caídos y se alejen de dicha
zona.
Lo mencionado arriba es para condiciones típicas de operación. Es posible que se
necesita otros escudos de protección según la realidad del sitio de obra.
24
Ventana de la cabina
•Eviten manipular la máquina cerca del precipicio, la carretera y la zanja. En estas zonas,
la tierra es muy suave. Si la tierra se hunde a causa del peso o vibración de la máquina,
es posible que la máquina se cae o se vuelca.
•Al ejecutar la operación en la represa o zanja, la tierra es posible de hundirse a causa
del peso o vibración de la máquina. Antes de la operación, hay que tomar precauciones
para la seguridad de la tierra y evitar que la máquina se caiga o se vuelque.
Distancia mínima de
Voltaje seguridad
Voltaje bajo 100V,200V 2m
6600V 2m
22kV 3m
66kV 4m
Voltaje alto 154kV 5m
187kV 6m
275kV 7m
500kV 11m
26
Para poder marchar o ejecutar la operación seguramente, por favor, examinen si hay gente u
obstáculo cerca de la máquina. Y también analicen la condición del sitio de obra.
Cuando ejecutan la operación en un sitio donde haya poca luz, enciendan las luces
delanteras y las de trabajo. Instalen iluminación auxiliar en la zona de obra si es
necesario.
Si hace mal tiempo, por ejemplo, la niebla, nieve, lluvia o polvo, y no se ve claramente,
hay que suspender la operación enseguidamente.
Si hay urgencia, la puerta de la cabina no se puede abrir por alguna razón, hay que
romper la ventana trasera de inmediato y salir de la zona de peligro.
Hay que limpiar el polvo sobre la cristal de la ventana para que se vea claramente.
Limpien el polvo sobre la luz delantera y el lente de la luz de trabajo y analicen si
funcionan normalmente.
Analicen el nivel del refrigerante, el combustible y el aceite de motor. Examinen si hay
obstrucciones en el filtro y si el cable está destruido.
Ajusten el asiento del operador a una posición fácil de manipular y analicen si el cinturón
de seguridad y la pinza están rotos.
Analicen si los aparatos de medición funcionan normalmente. Analicen el ángulo de la luz
de trabajo y si el asa de control está al mediato.
Ajusten el espejo retrovisor para que se vea el trasero de la máquina desde el asiento.
Observen la parte arriba, la abajo y el rededor de la máquina para asegurar que no haya
nadie ni ningún obstáculo.
Operaciones
Análisis despuésde encender el motor
Cuando realiza la inspección, pone el dispositivo en un sitio amplio sin obstáculo y examina
lentamente. Se prohibe acercarse al dispositivo.
Analicen si el movimiento de la máquina corresponde a lo que demuestra el instrumento
de modo de control.Si no son iguales, se sustituye con el forma correcto imediamente.
Analicen las operaciones de los aparatos de medición y los dispositivos, además de las
de la pala, la pala de tolva, el brazo movible, el sistema de marcha, el de rotación y el de
dirección.
Analicen si el sonido, la vibración, el sistema de calentamiento, el olor y los aparatos de
medición funcionan normales. También observen si hay fuga de aceite o combustible.
Una vez que encuentren averías, hay que reparar la máquina enseguida.
Normas de seguridad para el cambio de dirección de la máquina
Para evitar que la máquina se vuelque, hay que seguir los procedimientos abajo:
Al marchar sobre una pendiente,
mantengan una distancia de 20-30
cm(8 a 12in) entre la parte inferior de la
pala y la tierra. En condiciones
urgentes, se puede bajar los
dispositivos de trabajo a la tierra para
detener la máquina.
Al subir a la pendiente, hay que afrontar 20~30cm
la cabina con la cuesta arriba. Al bajar
de la pendiente, hay que afrontar la
cabina con la cuesta abajo. Antes de
marchar, hay que analizar la dureza de
la tierra.
20~30cm
Operaciones prohibidas
En general, es más fácil de producir volcatura cuando los dispositivos de trabajo están al
perfil que a la parte delantera o trasera de la
máquina.
Cuando usen la trituradora u otros equipos
grandes, la máquina perderán el balance y
se volcará. Cuando la máquina funciona
sobre la tierra o pendiente:
No hay que bajar, rotar o parar los
dispositivos de trabajo de pronto.
No extiendan o retrodan el cilidro del brazo
movible de repente, porque la máquina se volcará debido al impacto.
No manipulen la pala ni el camión volquete ni otros equipos volquetes arriba de la gente
porque se caerán los trozos, la pala chocó el camión y producirán heridos o desgaste.
34
Apagamiento de la máquina
Transporte
Para la facilidad del transporte, se puede deshacer la máquina en varias partes. Entonces
antes del transporte de la máquina, pónganse en contacto con los distribuidores de XCMG
para la interrogación de este trabajo.
Transporte de la máquina
Cuando transportan la máquina con el remolque, por favor sigan estos procedimientos:
Elijan el camino de transporte según el peso, ancho y longitud de la máquina. Pueden
ponerse en contacto con XCMG para deshacer la máquina.
Al cruzar los puentes y construcciones, ante todo, analicen si son capaces de apoyar la
máquina. Cuando la conduzcan en la carretera, hay que observar las orientaciones del
departamento relativo.
36
La batería
Eviten los peligros causados por la batería
Existe ácido sulfúrico en el electrólito de la batería, por eso, se producirá hidrógeno que es
fácil de quemar y explotar. Las operaciones incorrectas traerán como consecuencia heridos e
incendio, así que hay que observar estos requisitos:
Si el medidor de densidad se queda negro, hay que cargar la batería. Si muestra un color
claro, cambien la batería por favor.
Al manipular la batería, hay que ponerse gafas de seguridad y guantes de goma.
El cigarrillo y fuego están prohibidos cerca de la batería.
Al conectar el cable accesorio, hay que apagar las máquinas que funcionan normalmente
y las con averías. Al contrario, moverán cuando se conecta a la energía.
Al encender el motor con el cable accesorio, hay que ponerse las gafas de protección y
las guantes de goma.
Al conectar la máquina normal y la con avería con el cable accesorio, hay que aplicar la
máquina normal del mismo voltaje que la batería de la con avería.
38
La tracción
Normas de seguridad para la tracción
No utilicen las cuerdas de acero con desgaste, achicamiento y tortuosidad porque son
fáciles de desgajar durante el procedimiento y son posibles de producir peligro.
39
Advertencia!
Elijan los dispositivos accesorios adecuados considerando en la realidad
del equipo. Como los mecanismos tienen diferentes modelos, los
dispositivos accesorios son también diferentes.
Por favor, pónganse en contacto con el Centro de Reparación para las
excavadoras de XCMG.
40
Operaciones principales:
—Triburar las piedras
—Operación de desmontaje
—Reparación de la carretera
El martillo hidráulico se una ampliamente en el desmontaje de
construcciones, la trituración de la superficie de carretara, la
excavación del túnel, la polvorización de escorias, la trituración y
polvorización de las piedras.
Cuelguen la señal de
advertencia”OPERACIÓN PROHIBIDA”
al asa de control de los dispositivos de
trabajo de la cabina para avisar a los
demás que están reparando o
manteniendo la máquina. Si es necesario,
hay que adjuntar otras señales de
advertencia al rededor de la máquina.
Si no se usan las señales de advertencia, las tienen que guardar en la caja de
herramientas.
Al actuar el mantenimiento de la máquina, si se enciende el motor, se lo toca o se
manipula el asa de control de los dispositivos, se producirán heridos o desgaste de la
máquina.
No dejen los martillos y otras herramientas en la zona de obra. Hay que limpiar toda la
grasa lubricante, el aceite y otros que derrapan para mantener la zona de obra limpia y
trabajar seguramente.
Hay que limpiar el plexiglás de las ventanas de tejado con el agua sin aplicar cualquier
solución alcalina. Si utilizan el benceno, tolueno, metanollas y otras soluciones alcalinas,
se producirán reacciones químicas, como por ejemplo, disolución o descomposición del
plexiglás. Además, el policarbonato se envejecerá.
Al ejecutar las operaciones con otras personas, hay que elegir un comandante
Para evitar heridos, no realicen el mantenimiento cuando el motor funciona. Si hay que
hacerlo, se necesitan por lo menos dos personas, observando estos requisitos:
Herramientas adecuadas
El acumulador
Cuando maneja el acumulador, el manejo descuidado puede causar explosión o las lesiones y
No desmonte el acumulador.
No deje el acumulador cerca de fuego.
No haga agujeros ,soldadura o usa el
soplete en el acumulador.
No choque o roda el acumulador,no deje
ningún impacto en el acumulador.
Cuando realiza la disposición del
acumulador, debe ser desinflado.
Por favor,ponga en contacto con el distribuidor de la excavadora de Xu Gong para el trabajo.
El personal
Sólo los personal formado puede mantener y reparar la máquina,se prohibe entrar en esta
zona las personas no capacitadas.
Los accesorios
Los ruido
Cuando se usa el martillo,el perno puede salir,se pueden dispersar las partículas mentales y
causar daños graves,debe seguir los pasos
siguientes:
La operación de soldadura
Cuando repara el sistema electrónico o realiza la soldadura, debe eliminar el terminal negativo
de la batería para evitar el flujo electrónico.
47
escape de lubricante①.
Hay presión en el sistema hidráulico para siempre, cuando investiga o sustituye el circuito o la
tubería blanda, debe inspeccionar si sale la presión del circuito hidráulico. Si el circuito todavía
hay presión, puede causar el daño o deterioro grave, entonces, debe seguir las siguientes
reglas:
Cuando la zona alrededor del circuito o la tubería blanda es húmeda, debe inspeccionar
si el circuito o la tubería blanda se rompe o se expande. Cuando realiza la inspección,
debe usar las gafas de protección de
ojos y los guantes de piel.
El aceite de alta presión que sale del
agujero puede penetrar en la piel, si hay
contacto directo en los ojos,tiene el
riesgo de ceguera. Si tiene deterioro por
el flujo de aceite de alta presión, debe
lavar con agua limpio y va al hospital
inmediatamente.
49
Los residuos
El aire compactado
Cuando limpia con el aire compactado, puede causar deterioro personal o el desgaste de
la máquina por las partículas dispersas.
Cuando usa el aire compactado para limpiar el filtro o el radiador, debe usar gafas de
protección de ojos, mascarillas contra el polvo, los guantes y los otros equipos de
protección.
El plano general
Excavadora HidráulicaXE230/XE250C Manual de operación y mantenimiento 51
La cabina de conductor
la cabina
el interruptor de bocina(la
la palanca izquierda de
1 la palanca izquierda de mando 2 punta de la palanca 3 mando de marcha
izquierda de mando)
la palanca derecha de
4 el pedal izquerdo de marcha 5 el pedal derecho de marcha 6 mando de marcha
el interruptor del aumento de
la palanca derecha de
7 poder(la punta de la palanca 8 9 monitor
mando
derecha de mando)
el botón de control de la
el interruptor de llaves del
10 11 velocidad de rotación del 12 el interruptor de luz de brazo
motor
motor
el interruptor de las el interruptor del instrumento
13 el interruptor de luz de trabajo 14 15
limpiaparabrisas de lavar
el botón de apagado de
16 emergencia(instalación 17 el encendedor 18 el interruptor de radio
opcional)
el botón de control de aire la palanca del cierre de
19 condicionado 20 seguridad
51
Excavadora HidráulicaXE230/XE250C Manual de operación y mantenimiento 52
Botón de control de la
Controlar la velocidad de rotación del
11 velocidad de rotación del
motor
motor
Interruptor de la luz en el Controlar la luz de trabajo del brazo
12
brazo movible
Interruptor de la luz de
13 Controlar la luz de trabajo al lado derecho
trabajo
Interruptor de Controlar la limpiaparabrisas de la
14
limpiaparabrisas ventana frontal de la cabina
Interruptor del instrumento Controlar el instrumento de lavar de la
15
de lavar ventana frontal de la cabina
53
El botón de apagado de
16 emergencia(instalación Apagado de emergencia del motor.
opcional)
Encender el cigarrillo, el poder de reserva
17 El encendedor
de 24V
Alarma del atasco del filtro Cuando la luz está encendida, indica el
3 de aire atasco del filtro de aire
54
55
Botón de menú/cambio de
14 El botón menú/la sustitución de pantalla
la pantalla
en el plano siguiente:
Apreta el botón de ralentí automático por otra vez, desaparece de la parte baja a
izquierdo y el controlador podrá tirar la posición de acelerador de ralentí hasta la
anterior.
d) El botón de marcha de alta y baja velocidad, apreta este botón , la válvula
58
siguiente:
Apreta este botón por otra vez, pierde poder la válvula magnética de marcha y la máquina
puede marchar de baja velocidad, como se indica en el plano de la pantalla interfacial:
Instrucción con imagen de menúde las operaciones(Las imágenes pueden ser un poco
diferente de los objetos reales)
a) La operación en el interfase de trabajo.
siguiente:
el imagen siguiente:
siguiente:
imagen siguiente:
en el imagen siguiente:
62
imagen siguiente:
en el imagen siguiente:
63
Radio
Advertencia!
Interruptor
Interruptor de luz
interruptor de balancín1#
plataforma.
Interruptor de limpiaparabrisas
Interruptor de balancín2#
Interruptor de balancín3#
Interruptor de balancín4#
Interruptor de bocina
La operación
Los principios generales
Sólo los manipuladores quienes tengan el certificado de operar excavadora, aprobado y tengan
experiencia pueden manejar este dispositivo. Sólo los manipulador quienes tengan el certificado
pueden examinar y mantener el dispositivo. Precauciones para el uso:
Debe leer con atención el manual de operación y mantenimiento antes de arrancar el dispositivo o
la primera operación.
El manual de operación y mantenimiento debe poner en un sitio fácil de tener a mano, si lo perde o
no se puede leer,debe sustituirlo a tiempo.
Antes de arrancar el dispositivo,debe examinarlo, utilizarlo y operarlo según las reglas de seguridad
estrictamente.
No debe funcionar a alta velocidad imediatamente cuando arranca en frío. La temperatura del
aceite de la excavadora hidráulica es entre 50℃~80℃ bajo el trabajo normal, si la temperatura es
menor que 25℃,debe llevarse a cabo la operación de calentamiento para que la temperatura llegue
a la exigida de marchar o operar.
Cuando los dispositivos salen de la fábrica,se ha añadido refrigerante antioxidante y anticongelante
a largo plazo en el tanque,si la suspensión es larga, debe drenar todo el refrigerante para que los
componentes no sean oxidado.
En invierno,como hace mucho frío,el diesel debe usar el aceite y el gasóleo para el invierno. Los
grados y marcas deben ser de acuerdo con el manual de operación y mantenimiento,el arranque
frío debe consultar el manual y este folleto.
Con la pérdida del aceite y debe añadirlo,hay que usar el aceite puro de la misma marca y grado,se
prohibe utilizar diferentes aceites.
Debe presentar atención a la pureza del aceite,si el aceite es envejecido,alterante o no es
suficientemente puro,debe sustituirlo imediatamente y añade lo nuevo.Debe reemplazar el aceite de
las nuevas máquinas después de funcionar un período.
Los componentes principales del sistema hidráulico se ha añadido sellos,durante el período de
garantía,el usuario no puede abrir el sello,si lo abre,no va a tener el servicio de mantenimiento.
Los componentes principales se someten a una inspección y ajuste riguroso antes de salir de
fábrica,pero debe funcionar correctamente por un período para que los componentes sean
preparados,de forma que prolonga la vida útil de la máquina. El período de funcionamiento para los
dispositivos nuevos son 100 horas;en las primeras 50 horas,el forma de trabajo se adopta forma L
(forma de excava ligera),se reduce la potencia a 80% de la total carga para operarlo;evite el exceso
funcionamiento vacío; durante la operación,examina diversos signos y medidores con frecuencia;
realiza el mantenimiento todos los días y presenta atención a la pérdida del fluido ;durante las
primeras 50 horas o la operación en el fago,debe lubricar cojinete cada 8 horas;después de 50
horas,debe sustituir el aceite para el diesel.
70
Advertencia!
Menos que la máquina está marchando, no pone el pie en el pedal, si pone el pie en el pedal y pisa
incorrectamente, la máquina parará de repente y causará gran accidente.
Cuando el soporte de oruga está hacia detrás, la máquina se moverá por la direccón de marcha
hacia detrás de avance y se invertirá la dirección de avance de marcha hacia detrás. Cuando usa la
palanca de marcha,debe examinar el soporte de oruga está hacia delante o detrás. (si el plato está
en la parte trasera, el soporte está hacia delante).
Cuando usa pedal para operar y marchar,debe prestar atención especialmente.
hacia atrás);
Advertencia!
En el aumulador hay nitrógeno de alta presión, la operación incorrecta puede causar detonación grande
y deterioro grave o lesión. Cuando opera el acumulador, debe seguir los pasos siguientes:
La presión del círcuito de control no se debe eliminar totalmente,cuando se desmonta el
dispositivo hidráilico, no pone de pie en la dirección de salir el aceite. Debe soltar el perno
lentamente.
No desmonte el acumulador.
No aceque al fuego el acumulador o lo expone en el fuego.
No haga agujeros ,soldadura o usa el soplete en el acumulador.
No choque o roda el acumulador,no deje ningún impacto en el acumulador.
Cuando realiza la disposión del acumulador, debe ser desinflado.
Por favor,ponga en contacto con Xu Gong o el distribuidor de la excavadora de Xu Gong para el
trabajo.
72
La ventana de la cabina
Se abre la ventana
A
Se cierra la ventana
A
1. Pone el dispositivo adjunto al suelo y luego apaga el
motor.
2. Sostenga las dos asas (A) y tire con fuerza al exterior y
luego tire hacia abajo lentamente.
3. Se instala la ventana sólidamente y se cierra con la cerradura.
73
D
Extintor de incendio y la salida de emrgencia
Extintores de incendios (opcional)
En los dos tornillos de la derecha trasera de la cabina (E) la
instalación de extintores de incendios.
Se utiliza el extintor de incendio correctamente cuando
E
sona la alarma de incendio.
La salida de emrgencia
Bajo emergencia, se utiliza el martillo(G) de
emergencia.Hay dos salidas de emergencia en la
cabina,la puerta y la ventana trasera. No importa que la
ventana trasera es fija o móvil, se usa el martillo colgado
en el trasero de la cabina para romper el cristal.
F——la ventana trasera
G——el martillo de emergencia
H——la puerta
F G H
74
:evita el deterioro del motor. Para evitar el deterioro del motor, cada operación no dura
Importante:
más que 10 segundos. Si el motor no se arranca, gira el interruptor hasta la posición de
OFF(cerradura), y arrancar de nuevo después de 30 segundos. No se arranca el motor, si no
espera hasta que el generador se apague y girará el interruptor de llave por otra vez, podrá dar
daño del generador.
precalentamiento.
4) Cuando se apaga la luz de precalentamiento, gira el interruptor de llave hasta la posición de
START(arranque), después de arrancar el motor, suelta el interruptor de llave imediatamente.
b) El funcionamiento de calentamiento después del arranque del motor.
Importante::la temperatura adecuada de trabajo de aceite hidráulico es entre 50℃
℃~80℃ ℃. Si la
℃ y opera la máquina demasiado, podrá causar
temperatura de aceite hidráulico es bajo de 30℃
gran deterioro de los componentes hidráulicos. Antes de operar, debe calentar el aceite hasta
79
℃. Antes de terminar la operación de calentamiento de máquina, no se debe operar la palanca
25℃
de mando de repente o acelerar el motor; ;no se debe funcionar el motor bajo el ralentí o alta
velocidad durante más que 20 minutos.
1) Después de arrancar el motor, la máquina va a examinar si se necesita calentamiento del
dispositivo automáticamente, si lo necesita, la luz de indicador de calentamiento se ilumina.
Manipulación de operación
Confirme la dirección de marcha de la máquina
Antes de conducir la máquina,debe confirmar la relación entre el sitio
de bajar y el del manipulador.
Si el motor de marcha está delante de la cabina, se desplaza hacia atrás
cuando empujen el estribo de marcha/ la palanca de mando hacia
adelante.
Plano 1-51
n) Evita la operación que pueda deteriorar los componentes del inferior del automóvil y la oruga.
o) En los días helados, antes de cargar o descargar la máquina, debe quitar nieve y hielo de la oruga
para evitar el resbalamiento.
c) Se adopta la forma de subir girando 90°la máquina y bajar la pala para levantar un lado de la oruga
saliendo del terreno. Mantiene el ángulo de brazo movible y palanca de tolva entre 90°y 110°, y pon
instalar la cuerda de tirar correctamente (remite la parte “tira la máquina a corta distancia”que viene
luego)
83
Plano 1-57
Para evitar que el cable se rompe frotando, pon materiales protectores entre el bastidor de chasis y el
cable.
Importante::no debe usar el agujero de garfio para tirar la má áquina, el agujero sirve para tirar los
objetos ligeros. (remite las instrucciones sobre la utilización correcta del agujero de garifo)
La manipulación en agua o barro
a) Sólo cuando la fundación de la zona de trabajo está suficientemente sólida para evitar que la
máquina se hunde superior al borde superior de la rueda dentada de cadena, se permite la
plano).
b) Cuando trabaja en esta circunstancia,debe examinar la posición de la máquina con frecuencia,si
es necesario,puede ajustar la posición de nuevo.
c) Evita empapar el cojinete de vuelto,engranaje pequeño de vuelto y el centro de accesorios.
d) Si el cojinete de vuelto, el piñón de vuelto y el centro de accesorios, debe quitar la tapa de escape
para drenar el fango y el agua y limpiar la zona de giro,luego carga la tapa y lubrica el piñón de
Parámetro
A B
tipo
Manipulación de parada
Pasos para la parada de motor
a) Ponga la máquina en una superficie plena.
b) Baje la pala a la tierra.
c) Gire el botón de velocidad de motor a posición de ralentí de baja
velocidad y haga el motor accionar 5 minutos para que éste se
enfría.
Importante: si los pasos de la parada de motor no son correctos, Plano 1-59
dará daños al turbocompresor.
d) ire el interruptor de la llave a la posición OFF (apagada) y apague el motor.
e) Saque la llave desde el interruptor de llave.
f) Ponga la palanca de bloqueo de seguridad en la posición LOCK (cerrada).
Importante: proteja bien los componentes electrónicos en el interior de la cabina cuando hace
mal tiempo. Cierre siempre las ventanas, tragaluces y puertas de la cabina al parar la máquina.
g) Cierre la ventanas y puertas de la cabina.
h) Cierre todas las puertas de revisión y reparación y los
cuartos.
Pasos para la parada de emergencia de motor
a) Ponga la máquina en una superficie plena.
b) Baje la pala a la tierra.
c) Aprete el botó de apaque de emergencia y apague el
motor.
Importante: esta forma sólo se puede utilizar cuando
trabajadores y máquina tienen gran peligro para apagar el
motor enseguida. Generalmente no permite usar esta
función.
d) Gire el interruptor de la llave a la posición OFF (apagada) Plano 1-60
y apague el motor. 1 - Botón de parada de
e) Saque la llave desde el interruptor de llave. emergencia (opcional)
f) Ponga la palanca de bloqueo de seguridad en la posición
LOCK (cerrada).
Evite heridos causados por el descontrol de la máquina
Si trate a subir o detener la máquina moviendo, sucederá heridos o
muertes graves.Para evitar que la máquina sea descontrol:
a) Trate a elegir terreno horizontal al parar la máquina.
b) No la pare en pendientes. Plano 1-61
a) Antes de subir o bajar de la máquina, si hay aceite, mantequilla o tierra en barandilla, estribos o
oruga, límpielo enseguida. Mantenga la limpieza de estos componentes, repare cualquier parte con
daños y enrosque los pernos flojos.
b) No arreste la palanca de mando al subir o bajr del excavador.
c) No se permite subir o bajar de la máquina saltando. No suba ni baje la máquina moviendo con
cuidado especial. Estas acciones pueden causar daños graves.
d) Ponga atención en el resbaladizo de la plataforma, la escalera y barandillas al salir de la máquina.
88
La manipulación de operación
La palanca de mand
Atención: no estile ninguna parte del cuerpo fuera de la armadura de ventana
derecha de la cabina. Si choca por accidente o toca por otras cuasas con la
palanca derecha de mando, correrá el riesgo de ser chocado por el brazo movible. Si hay
ventanas perdidas o estropeadas, tiene que completarlas o cambiarlas enseguida. Antes
de la manipulación, debe conocer bien la posición y función de cada palanca de
mando,para evitar heridos causados por movimientos accidentales de la máquina.
Importante: evite que la oruga tropece con cilindro hidráulico de brazo movible al excavar.
Cuando excava en un lado de la oruga, debe poner el motor de marcha en el trasero para que la
estabilidad y la abilidad de aumentar sean mayor.
Se han puesto marcas en la máquina para explicar la forma de control de palancas de mando y estribos
de marcha. Al librar la palanca de mando, este último se volverá a la mediana automáticamente y
cesarán las acciónes de la máquina.
Plano 1-65
Plano 1-64
3 gire a la derecha
4 gire a la izquierda
OJO:
1) Ponga siempre la palanca de bloqueo de seguridad en la posición LOCK (cerrada)
completamente. Si no, la palanca de bloqueo de seguridad no va a funcionar.
2) Al salir de la máquina, pare el motor y ponga la palanca de bloqueo de seguridad en la
posición LOCK (cerrada).
3) Verifique siempre las siguientes situaciones para asegurar que la palanca de bloqueo de
seguridad está en la posición LOCK (cerrada).
cuando transportan la máquina;
cuando sale de la máquina al terminar el trabajo
La manipulación de la palanca de bloqueo de seguridad:
a) Antes de salir de la máquina:
1) Ponga la máquina en suelo sólido y horizontal, baje la pala al
suelo, ponga todas la palancas de mando en la mediana,
apague el motor en forma correcta.
2) Ponga la palanca de bloqueo de seguridad en la posición
Plano 1-66
LOCK (cerrada).
b) Antes de arrancar el motor: confirme que la palanca de
1-La palanca de bloqueo de
bloqueo de seguridad está en la posición LOCK (cerrada).
c) Después de arrancar el motor: confirme que todas las
palancas de mando y estribos de marcha están en la mediana y que todas las partes de la máquina
no accionan, ponga la palanca de bloqueo de seguridad en la posición abierta.
d) Cuando todas las palancas de mando están en la mediana y la palanca de bloqueo de seguridad
está en la posición abierta, si cualquier parte de la máquina se mueve, significa que la máquina
tiene averías. Entonces, tiene que poner la palanca de bloqueo de seguridad en la posición LOCK
(cerrada) y apague el motor. Realice la revisión y
reparación, y ponga en contacto con el distribuidor
asignado.
El control de la velocidad del motor
ralentí automático
90
Atención: verifique siempre el estado del indicador de
ralentí automático antes de empezar a trabajar. El
estado del indicador de ralent í autom á tico. Si el
indicador se ilumina significa que la funci ó n de ralentí
automático está funcionando.
a) la función de ralentí automático funciona: el indicador de
ralentí automático se ilumina.
b) la función de ralentí automático se apaga: el indicador de
ralentí automático no se ilumina.
c) Cuando la función de ralentí automático funciona, si apreta el
botón de cancelación de ralentí automático, se aluna la funció
n de ralentí automático.
d) Cuando arranca de nuevo el motor, se reanuda la función de
ralentí automático.
Aumento de fuerza
El interruptor está en la cabeza de la palanca derecha de mando. Plano 1-69
Tendrá la fuerza mayor con éste. El dispositivo de trabajo tendrá
una fuerza aumentada de 8 segundos aproximadamente al apretar 1-I n t e r r u p t o r d e l a u m e n t o
el interruptor.
El modo de trabajo
Puede elegir uno de los cuatro modos H, S, L, B por el interruptor
de elección del modo de trabajo.
a) Modo S ( modo estándar de exexcavar)
Este modo se puede considerar a priori el consumo de
combustible de exexcavar, usando en operaciones normales.
Se ilumina el indicador S bajo este estado de trabajo.
b) Modo L (modo de excava ligera y suelo plano)
Se reduce la velocidad de rotación de motor, pero la fuerza
de exexcavar se mantiene en el mismo nivel del modo S.
Aunque en este modo se produce un poco menos que en el
modo S, se reducen el consumo de combustible y ruido. Se
utiliza en operación de carga ligera como aplanamiento de
suelo, etc. Se ilumina el indicador L bajo este estado de Plano 1-70
trabajo.
c) Modo H ( modo fuerte de excava) 1、2-el botón de selección del modo de
Cuando excava suelo duro por poco tiempo, este modo
puede desplegar la mayor fuerza de máquina y elevar la trabajo
Importante: si la máquina se instala el martillo, tiene que usar el modo de martillo para la
operación. Si no, va a estropear los dispositivos de máquina.
la operación de retroexcava
a) Haga la parte inferior de pala forma un ángulo de 45°en comparación
con el suelo y ponga los dientes de pala en el suelo.
b) Tome la palanca de tolva como la fuerza de excava principal y tire la
pala en el sentido de máquina.
Plano 1-71
91
c) Cuando la tierra está adherida a la pala, quítela agitando rápidamente la palanca de tolva y/o la
pala.
d) Cuando excava zanjas directas, la oruga se coloca en paralelo a la zanja. Cuando se excava hasta
la profundidad deseada, mueva la máquina según la necesidad y siga excavándola.
Importante:1) Debe evitar la cesación repente al bajar el brazo movible.Si no, la carga de impacto
producida por esto puede dar daño a la máquina.2) Debe evitar que la palanca del cilindro
、Cuando excava
hidráulico se estire hasta el fondo para evitar daños en el cilindro hidráulico. 3)、
en ángulos, debe evitar que los dientes de la pala choquen con la oruga. 4)、 、Cuando excava
zanjas profundas, debe evitar que el brazo movible o mangueras de cilindro hidráulico de pala
choque con el suelo.
La manipulación de trabajos de explanar
Impotante: no empuje ni tire la tierra marchando.
Cuando se necesita realizar loa trabajos de explanar, como se
muestra, coloca la palanca de tolva poco antes de la posición vertical
y gira la pala atrás. Mientras levanta el brazo movible, manipula las
funciones de recogida. Una vez la palanca de tolva pasa la posición
vertical, baja lentamente el brazo movible, menteniendo la pala en un Plano 1-72
plano estable. Al mismo tiempo manipula el brazo movible, la palanca
de tolva y la pala para que haga las operaciones de explanar más precisa.
Habilidad de manipulación
a) No puede tomar la acción de movimiento como fuerza
accesoria de excava. Si no, causará daño a la máquina
Plano 1-73
b) No puede levantar el trasero del auto y tomar su peso como fuerza accesoria de excava. Si no,
causará daño a la máquina.
Plano 1-75
Plano 1-74
Plano 1-76
Importante: para evitar el daño al cilindro hidráulico, no choque o apisone el suelo con la pala
cuando el cilindro hidráulico de pala está estilado completamente ( la pala está contraída
completamente.)
92
d) Ajuste la longitud y la profundidad de la excavación siempre, para que la pala pueda ser llena cada
vez. La produción de pala llena será mayor que la de circulación rápida de pala medio llena. a)Para
aumentar la capacidad de producción, la pala llena debe ser el primer objetivo y el segundo, la
velocidad.
e) Al las zanjas ser excavadas, puede tirar la pala desde debajo de la capa de tierra para excavar rocas,
tirando una o dos capas cada vez. Tire primero la capa de tierra superior sin hacer que la pala soporta
carga de al lado. No se necesita aplanar materiales con la rotación de pala o chocar objetos desde un
lado con la pala.
Importante: no trate a estirar la palanca de tolva completamente,lanzar la pala, penetrar la
tierra y excavar rocas con los dientes de pala. Esto va a causar daño serio a la máquina.
f) Cuando la máquina sale de agua, el águlo de buzamiento tiene que ser menos de 15°. No haga que
puede repasar el borde superior de la rueda dentada delantera de cadena)Para los componentes
remojados en agua durante un largo tiempo, tiene que añadir mantequilla hasta que la vieja para lubricar
los componentes sea quitada.
los pernos, también puede deteriorar otros componentes del inferior del autómovil.
No debe usar la oruga ancha en el suelo irregular con piedra,arena o grava, se diseña la oruga ancha
para el suelo blando, debe examinar la intensidad de los pernos de la oruga periódicamente.
La utilización del agujero de garfio
Hay un agujero de garfio en el bastidor de chasis para tirar objetos de peso indicado en la tabla aquí.
Importante: cuando utiliza el agujero de garifo en el bastidor de chasis a tirar objetos,
asegúrese de confirmar estas condiciones restrictivas y notas. Si no, hará daño en el
bastidor de chasis y (o) el agujero de garfio.
a) La mayor fuerza de tracción es: A.
Tabla 1-9 Tabla de parámetro
Excavadora A
XE230 83400N(8.5T)
Notas de operación
Atención: examine los campos de operación antes de empezar el trabajo.
Plano 1-82
94
Observación para la adición del combustible, aceite hidráulico, grasa lubricante y refrigerante
Sistem-a de combus-tible
a) Modelo de combustible aconsejable
Tabla 1-10 Tabla de modelo de combustible
Tiempo Modelo de aceite
XE250C 400 L
c) Pasos para añadir el aceite
1) Ponga la máquina en una superficie plena.
2) Baje la pala a la tierra.
3) Haga el motor accionar 5 minutos a ralentí de baja velocidad.
4) Apague el motor y saque las llaves desde el interruptor.
OJO: Se destruirá el turbocompresor, si no se apaga el motor con procedimiento correcto.
98
XE230 23 L 0.46 L
XE250C 23 L 0.46 L
c) Notas cuando el cliente compone resfriante por sí mismo:
1) Agua resfriante: abastezca el radiador con agua potable y blando o agua de botella.
2) Anticorrosivo: cuando cambia el resfrigerante, abatezca anticorrosivo en el resfrigerante nuevo,
remitiendo la tabla 1-18. Cuando utiliza anticongelante, no añada anticorrosivo.
3) Anticongelante: si la temperatura pronosticada será bajo 0℃, debe añadir líquido mixto de
anticongelante y agua blanda en el sistema de resfrianmiento. La tasa mixta de anticongelante
remite la tabla 1-19, entre 30%y 50%. Si la tasa es menos de 30%, el sistema se oxidará; si la
tasa es mayor que 50%, el motor se calentará mucho.
100
℃ % L L
-1 30 6.9 16.1
-4 30 6.9 16.1
-7 30 6.9 16.1
-l1 30 6.9 16.1
-15 35 8.1 14.9
-20 40 9.2 13.8
-25 45 10.4 12.6
-30 50 11.5 11.5
OJO:
1) El refrigerante es tóxico.Una vez que lo beben, resultará muerte. Si lo beben, hay que
vomitar e ir al hospital.
3) Una vez que el refrigerante entre en los ojos, hay que lavarlos con el agua 10-15 minutos
y ir al médico.
4) Al guardar o abandonar el refrigerante, hay que actuar según las estipulaciones locales.
101
OJO:
1) Cuando utiliza máquinas para colgar o mover objetos, debe observar todos los
reglamentos locales. Los cables de acero, cintas o cuerdas tienen la posibilidad de
fractura, lo cual causará heridos y muertos graves. No se puede utilizar cadenas
deterioras, cables, cintas o cuerdas fracturados para el levantamiento. Mueva cuidosa y
lentamente los objetos. No se puede mover la carga de repente, ni encima de la gente.
No permite a ninguna persona acercarse a la carga.
2) Asegúrese de que todos los trabajadores se alejan de las cargas levantadas o puestas
atando por cable en el terreno hasta sostenerlas con almohadilla o ponerlas
establemente en el terreno.
3) Fije la parte superior de la máquina y ponga el motor de marcha en el trasero. No
conecte hondas/cadenas con los dientes de pala. Si no, los dientes se caerán, lo cual
causará la caída de objetos colgados.
4) No haga que las hondas se enrosquen las manos y el cuerpo.
5) Cuando el viento sea fuerte, no utilice hondas para el levantamiento o la elevación de
peso nominal original. Cuando la superficie de los objetos sea grande, debe prestar
atención a cualquier forma de ráfagas de viento.
a) Ate las hongas o cadenas en cargas que van a ser levantadas firmemente. Al hacerlo debe ponerse
bien los guantes.
b) Mueva la pala y recoja la palanca de tolva. Conecte las hongas o cadenas con los anillos de la pala.
Antes de arrancar la máquina, debe coordinar los señales de mano con señalizador.
c) Conozca la posición de todos los trabajadores en la zona de trabajo.
d) Conecte el cable de mano en cargas y asegúrese de que la persona que lo
tire se aleja de éste.
e) Antes de el levantamiento, pruebe el peso de cargas.
1) Levante las cargas hasta una altitud de 50mm sobre el terreno o sólo hasta
la altitud necesaria.
2) Gire las cargas a un lado.
3) Mantenga que las cargas está cerca del terreno y muévalas del alrededor de
la máquina.
f) Si aparece cualquier fenómeno de la perdida de establilidad, póngalas
enseguida en el terreno. Plano 1-100
Plano 1-102
1-Estribo de operación
Plano 1-101
1-Estribo de operación
105
Utilice el interruptor de elección de modelo de trabajo para elegir el
modo de machacadora (Modo B), se iluminará el indicador del
modo B.
a) Mueva la cerradura de estribo para liberar el estribo de
mando.
b) Pise el estribo de mando y manipule la machacadora de
martillo.
c) Mover el pie en el estribo cesará la machacadora de martillo.
d) Cuando no lo utiliza, ciérrelo siempre con la cerradura de
estribo.
Plano 1-103
Plano 1-105
Plano 1-106
Plano 1-107
106
e) No manipule la machacadora de martillo en agua. Si no, se
enmohecerá y causará la deterioridad de hermeticidad y los
componentes del sistema hidráulico.
Plano 1-108
f) No levante objetos pesados con la machacadora de martillo. Si
no, causará la caída de máquina y (o) la deterioridad de
machacadoras de martillo.
Plano 1-109
Plano 1-110
h) Manipule cuidosamente la excavadora hidráulica y evite que la
machacadora se choque con el brazo movible.
Plano 1-111
Plano 1-112
Plano 1-113
107
k) No manipule la machacadora más de un minuto. Si no,
causará desgastes excesivos del martillo. Si el objeto no se
puede ser roto en un minuto, puede cambiar el martillo a
otras posiciones, cada una no supera un minuto.
Plano 1-114
Principios generales
Ojo: Si el motor diesel funciona en las habitaciones, hay que asegurar la ventilación.
Atención: Véase la descripción detallada con respecto al diesel en manual del uso que se
incluye en los documentos atados del diesel.
Cojinete de la matanza 2
No.2 Lubricante de grasa
Reductor rotatorio 1
Grasa lubricante del litio de la presión -20~40℃
Depósito de aceite del
extrema 12
dispositivo rotatorio
Tensor 2
OJO: Si aplican la excavadora en un lugar super calor o frío y tienen que usar lubricante
especial, les aconsejamos que se comunique con los proveedores de XCMG.
Atención: Si no puede cumplir los requisitos antedichos del lubricante, por favor entre en
contacto con el agente o el departamento de servicio de Xugong.
Punto de lubricación
Los principales puntos de lubricación con grasa
Plano 2-2
Plano 2-3
Plano 2-4
Plano 2-5
111
Plano 2-6
Plano 2-7
――3 puntos de lubricación del soporte del pivote
Depósito de aceite del dispositivo rotatorio
Plano 2-8
Motor
Reductor de marcha
Plano 2-10
―En total, el reductor de marcha tiene
dos puntos de lubricación.
112
Reductor rotatorio
Plano 2-11
113
Ciclo de la lubricación
Diagrama esquemático de la lubricación y del mantenimiento
Plano 2-12
Filtro de aceite
Filtro de aceite de
— motor — del aceite — Aceite hidráulico
hidráulico
Mantenimiento y reparación
Regulaciones de seguridad
Mantenimiento de la seguridad
a) Para evitar accidentes:
1) Hay que conocer muy bien las reglas de mantenimiento antes de la operación.
2) Mantenga la zona de operación limpia y seca.
3) No pulverice el agua ni vapor en la cabina.
4) No se lo añada el lubricanta a la máquina ni la mantenga cuando la
máquina mueva.
5) No toque las piezas que roten.
b) Antes del mantenimiento: Plano 2-13
1) Detenga la máquina en tierra horizontal.
2) Baje la pala a la tierra.
3) Funcione con el motor sin carga en un de poca velocidad por 5 minutos.
4) Gire el interruptor de clave a la posición de APAGADO para parar el motor.
5) Mueva el asa de control unas veces para soltar la presión del sistema hidráulico.
6) Saque la llave desde el interruptor de llave.
7) Cologue el lema“no operación”al asa de control.
8) Ponga la palanca de la cerradura de seguridad a la posición de CERRADURA.
9) Refrigere el motor.
c) El mantenimiento se debe ejecutar bajo estado de la operación del motor, debe haber un conductor
calificado en la cabina del operador.
d) En caso del mantenimiento, debe levantar la máquina y debe mantener el
ángulo entre el brazo movible y el cazo dentro de 90 a 110 grados para
asegurarse de que pueden soportar firmemente cualquier pieza de la
máquina levantada.
e) Examine las piezas con regularidad. Repárelas o cámbielas según necesidad.
f) Asegure que todas piezas estén en buena condición y sean instaladas Plano 2-14
correctamente.
g) Renueve las piezas rotas a tiempo, elimine la grasa lubricante, el aceite o
triza en ellas.
h) Utilice el aceite detergente de incombustibilidad y nunca utilice los aceites
altamente inflamables tales como el aceite combustible y la gasolina para
lavar los recambios y su superficie. Plano 2-15
i) Antes de ajustar el sistema eléctrico o de soldar en la máquina, debe
cortar (-) de la toma de tierra del acumulador.
j) El sitio de operación debe estar bien iluminado. Cuando y siempre utilice
las lamparas con la cubierta de seguridad al trabajar bajo la máquina o
su interior. De lo contrario, la fractura de bulbos es posible encender el
fuego del aceite combustible, del aceite del motor, del anticongelante y
Plano 2-16
del líquido de lavado y así sucesivamente.
Protección de la ruina de vuelo
Si la triza penetra los ojos no choca otras partes del cuerpo, resultará herida muy grave
a) Hay que usar gafas protectoras o gafas de seguridad para evitar herida por las trizas metales.
b) Al golpear objetos, está prohibido penetrar en el sitio de operación.
117
Dé una advertencia a otras mientras que la máquina está en period de mantenimiento.
Cualquier movimiento de la máquina más allá de la expectativa causará lesiones
serias así que antes de realizar cualquier mantenimiento, debe colgar un tablero
amonestador de “no operación” en la palanca de mando.
Correctamente soporte la máquina
Nunca efectúe el mantenimiento cuando no apoya la máquina correctamente.
a) Baje los dispositivos de la punta delantera a la tierra antes del
mantenimiento. Plano 2-17
b) Si tiene que levantar la m¨¢quina o sus dispositivos delanteros para el mantenimiento, hay que
apoyarlos muy bien. No lo haga con ladrillos de escoria, llanta hueca ni el
soporte ya que se derrumbarán debido a la carga. No trabaje bajo la
máquina apoyada por un gato solo.
Manténgase alejado de las piezas giratorias
a) Resultará herida muy grave, si cae en los dispositivos que roten.
b) Cuando las piezas rotativas están funcionando, debe evitar lo que sus Plano 2-18
manos, pies, ropa, joyería y pelo no están jalados dentro de las piezas rotativas.
Prevenga las piezas del vuelo
a) La grasa lubricante en los dispositivos de tensión de la cadena de oruga
está bajo la presión alta, si no obedecen las siguientes precauciones,
puede causar las heridas graves, ceguera o accidentes mortales:
1) No quite la boquilla o pieza de válvula de la grasa lubricante.
2) Debido a la posibilidad de vuelo de las piezas, debe guardar su cuerpo y
cara lejos del cuerpo de válvul
Plano 2-19
b) Existe presión en el reductor de marcha:
1) Debido a la posibilidad de vuelo de las piezas, debe guardar su cuerpo y cara lejos del perno de las
emisiones del aire para evitar daños.
2) El aceite del engranaje es caliente que es posible causar la quemadura y
después de que se enfría el aceite del engranaje, suelta gradualmente el
tapón de desagüe del aire para descargar su presión.
Almacene con seguridad los recambios
Los recambios almacenados tales como el cubo de la pala, el martillo
Plano 2-20
hidráulico y las herramientas de injerto son posibles caerse para causar
accidentes mortales serios. Debe almacenar con seguridad los recambios y los instrumentos para evitar
caerse al suelo y debe guardar los niños y a otras personas lejos del área del almacenaje.
Preste atención al líquido de alta temperatura
a) El líquido brotado quema mucho. Después de la operación, el agua
refrigeración estará caliente y tendrá presión. En el motor y radiador, hay
agua caliente y vapor. Si su piel los toca, le quemarán.
1) Evita quemarse por el agua brotada. No abra la cubierta del radiador hasta
que el motor se ha refrescado. Al abrir la cubierta, debe dar vuelta
Plano 2-21
lentamente la cubierta al extremo y sacar la cubierta después de que la
presión se haya lanzado totalmente.
2) Hay presión en el tanque de aceite hidráulico, antes de quitar la tapa, hay
que soltarla.
b) El líquido caliente y su superficie. Durante el proceso de la operación, el
aceite de motor, el aceite del engranaje y el aceite hidráulico llegarán a ser
calientes; el motor, la manguera, la tubería y otros recambios también
llegarán a ser calientes.
Plano 2-22
c) Cuando el aceite y las piezas queden fríos, ya empiece el mantenimiento.
Substituya periódicamente la manguera de goma.
118
a) La manguera del combustible romperá debido al uso en exceso y el desgaste.Entonces no es
suficiente el análisis. Hay que renovarla con regularidad.
b) El reemplazo no programado de la manguera quizá cause el incendio, la rociadura del líquido a las
pieles o el golpe de los dispositivos frontales de la operación a la gente circundante así que se
resultan en quemaduras serias, gangrenes y otras accidentes.
Preste atención al líquido de alta temperatura
El combustible, aceite hidráulico entre otros líquidos que brotan por alta presión son capaces de cruzar
el cuerpo y los ojos y resultarán herida, ciego hasta muerte.
Mantenimiento
Inspección y mantenimiento de los ispositivos hidráulicos
OJO: Durante la operación, las piezas del sistema hidráulico quedarán muy calientes.
Entonces hay que refrigerarlas antes del mantenimiento o análisis.
a) Cuando los dispositivos hidráulicos están manteniendo, debe parquear la máquina en la superficie
de tierra llana y dura.
b) Baje la pala al suelo y apague el motor correctamente.
c) Inicie el mantenimiento del dispositivo hidráulico después de que las piezas, el aceite hidráulico y el
lubricante queden fríos, porque hay presión y calor en el dispositivo hidráulico cuando termine la
operación.
1) Elimine el aire en el tanque hidráulico para soltar la presión,
2) Refrigere la máquina. Es posible que las piezas calientes saltan y el aceite hidráulico brotan al
analizar y mantener las piezas de alta temperatura y presión. Y así resultará herida.
3) Al deshacer los pernos, no los apunte al cuerpo ni la cara, porque es posible que todavía tienen
presión aunque los dispositivos hidráulicos han refrigerado.
4) No trate de ejecutar el mantenimiento o examinar la marcha y el camino de aceite del motor
rotatorio en alguna inclinación, porque tendrán presión muy alta debido a su propio peso.
d) Cuando conecta la manguera hidráulica con la tubería, mantenga la superficie de sellado limpia y
no la destruya. He aquí algunas observaciones:
1) Limpie la manguera, la tubería y el interior del tanque con el líquido de limpieza. Además, hay que
secarlos antes de conectarlos.
2) Se usa los anillos de forma de O sin daños o defectos, no debe dañarlos durante el montaje.
3) Al conectar la manguera, no hay que torcerla por que perjudicará su vida de uso.
4) Apriete el cepo de la mangura de baja presión pero no lo haga en exceso.
e) Al añadir el aceite hidráulico, hay que usar aceite del mismo modelo sin mezclar los de diferentes
modelos. Si quiere usar el aceite alistado en la tabla, asegure
renovar todo el aceite hidráulico del sistema.
f) No accione el motor cuando no hay aceite en el tanque.
Inspeccione el nivel de aceite del aceite hidráulico
OJO: No funcione el motor cuando no hay aceite Plano 2-28
en el tanque.
a) Examine la posición del aceite hidráulico diariamente.
b) Ponga la máquina en una superficie plena.
c) Retroceda el cilindro hidráulico de la palanca de tolva y extienda la pala completamente para fijar la
máquina.
d) Pare el motor según los procedimientos(P20) de parada del
motor.
Importancia: Si los procedimientos de parada del motor son
incorrectos, el turbocompresor puede ser dañado.
e) Ponga la palanca de seguridad a la posición de CERRADURA.
f) Abra la puerta de la inspección de la pompa hydráulica para
comprobar el indicador de nivel líquido y el nivel de aceite debe
Plano 2-29
estar dentro de las marcas en el indicador de nivel líquido .El nivel
de aceite debe estar arriba del señal superior, si no, hay que 1-medidor de nivel de aceite
añadirlo.
OJO: En el tanque del aceite hidráulico, existe presión.Antes de quitar la cubierta del tanque
de aceite, debe descargar la presión al principio y sacar cuidadosamente la cubierta.
g) Añada el aceite hidráulico y examine el medidor de nivel de aceite otra vez.
h) Instale el tapón para asegurar que las piezas del filtro y la palanca de tolva de colgar estén en la
posición correcta.
120
Descargue la ranura de almacenamiento de la suciedad del tanque de aceite hidráulico
OJO: No funcione el motor cuando no hay aceite en el tanque.
a) Debe descargar la ranura de almacenamiento de la suciedad del
tanque de aceite hidráulico por cada 250 horas.
b) Para el acceso fácil, gire la máquina a 90 grado y aparque la máquina
en la superficie plana.
c) Pare el motor según los procedimientos(P20) de parada del motor.
Importancia: Si los procedimientos de parada del motor son
incorrectos, el turbocompresor puede ser dañado.
d) Ponga la palanca de seguridad a la posición de CERRADURA.
OJO: En el tanque del aceite hidráulico, existe presión.Debe
Plano 2-30
en primer lugar descargar la presión y no debe aflojar el
tapón de desagüe hasta que se haya refrescado el aceite. El
1-Enchufe de drenaje
aceite hidráulico quizá sea caliente y puede causar la quemadura
seria.
e) Cuando el aceite quede frío, suelte el tapón de drenaje al fondo del tanque hidráulico de aceite para
drenar el agua y el sedimento.No hay que quitar el pistón completamente, basta con drenar el agua
y sedimento.
f) Después de drenar el agua y sedimento, apriete el tapón de drenaje otra vez.
Substituya los filtros del aceite hidráulico y del aceite de limpieza
OJO: Es posible que el aceite hidráulico está caliente, hay que
refrigerarlo antes de la operación.
a) Substituya los filtros del aceite hidráulico y del aceite de limpieza por
cada 2000 horas.
b) Para el acceso fácil, gire la máquina a 90 grado y aparque la máquina
en la superficie plana.
c) Retroceda el cilindro hidráulico de la palanca de tolva y extienda la Plano 2-31
pala completamente para fijar la máquina.
d) Pare el motor según los procedimientos(P20) de parada del motor. 1-Tapa del tanque de
Importancia: Si los procedimientos de parada del motor son
incorrectos, el turbocompresor puede ser dañado
e) Ponga la palanca de seguridad a la posición de CERRADURA.
f) Limpie la parte arriba del tanque hidráulico y evite que la suciedad
entre en el sistema hidráulico.
OJO: En el tanque del aceite hidráulico, existe presión.
Debe descargar la presión al principio y sacar Plano 2-32
cuidadosamente la cubierta.
g) Deshaga el tapón del tanque de aceite. 2-Tapón de drenaje de aceite
h) Aspire el aceite hidráulico con la bomba. He aquí el volumen del
tanque de aceite hidráulico:
XE230:220L。
XE250C:240L。
i) Quite el tapón de drenaje para sacar el aceite hidráulico.
j) Saque los dispositivos del filtro de aspiración y la palanca de tolva de
colgar.
k) Si necesita substituir el filtro al limpiar el filtro y las partes internas del
tanque de aceite, debe instalar el nuevo filtro en la barra colgante
demostrada en el cuadro derecho. Plano 2-33
l) Instale el filtro y los componentes de barras colgantes y asegure la
posición correcta del filtro en la salida. 3-filtro de aceite y
m) Reemplace el filtro del tanque de aceite hidráulico (haga referencia a la
“Tabla periódica de mantenimiento”). dispositivos de vara
n) Limpie, instale y apriete el tapón de drenaje
o) Añada el aceite hidráulico hasta que llegue la señal que indique el medidor de nivel de aceite.
p) Instale el tapón del tanque de aceite y asegure que el filtro y la palanca de tolva de colgar estén en
la posición correcta.
OJO: Si accione el motor cuando no queda aceite en la bomba hidráulica, perjudicará a la bomba.
121
q) Quite el escape de aire desde la arriba de la bomba hidráulica
r) Rellene la bomba hidráulica con aceite por el agujero del escape.
s) Instale el escape de aire.
t) Accione el motor y funciónelo a baja velocidad. Debe colgar un tablero
amonestador de “no operación” a la palanca de la seguridad y asegurar
la posición correcta de CERRADURA.
u) Suelte lentamente el tapón de escape para evacuar el aire acumulado, Plano 2-34
sujete el tapón cuando el aire deja de fluir y se descarga desde el
agujero de enchufe. 4-Escape de aire
v) Ponga en funcionamiento del motor en el régimen de ralentí y funcione
lentamente y establemente la palanca de mando por 15 minutos para descargar el aire del sistema
hydráulico.
w) Retroceda el cilindro hidráulico de la palanca de tolva y extienda la pala completamente para fijar la
máquina.
x) Pare el motor según los procedimientos(P20) de parada del motor.
y) Ponga la palanca de la cerradura de seguridad a la posición de CERRADURA.
z) Examine el medidor de nivel de aceite del tanque de aceite hidráulico. Si es necesario, abra el
tapón para añadir aceite.
Descargue la ranura de almacenamiento de la suciedad del tanque
de aceite hidráulico
a) Hay que vaciar el depósito de sedimento diariamente.
b) 为Para el acceso fácil, gire la máquina a 90 grado y aparque la máquina
en la superficie plana.
c) Pare el motor según los procedimientos(P20) de parada del motor. Plano 2-35
Importancia: Si los procedimientos de parada del motor son incorrectos, 1- Válvula globular de
escape
el turbocompresor puede ser dañado.
d) Ponga la palanca de la cerradura de seguridad a la posición de 2-Válvula globular de
CERRADURA.
e) Abra la válvula de descarga al fondo del tanque de aceite unos combustible
segundos para vaciar el agua y el sedimento. Luego cierre la válvula.
Examine el extractor del agua
Debe inspeccionar el extractor de agua antes de comenzar la
operación.
El extractor del agua puede separar el agua que se mezcla con el
combustible. El extractor del agua contiene un cuerpo de flotación que
pueda levantarse cuando se acumula el agua. Asegúrese de que el
extractor del agua esté lanzado cuando el cuerpo de flotación se
levanta a la marca de “Desagüe” en el lado externo del separador de
aceite del agua.
Importancia: Si el agua excesiva se contiene en el combustible,
acorte el intervalo de tiempo de la inspección del extractor del
agua.
Procedimiento de drenaje Plano 2-36
a) El extractor del agua se sitúa en el prefiltro del combustible cerca 1-Tapón de drenaje
de la pompa hydráulica, abre la puerta de la pasarela en el 2-Tapón
derecho y fijela firmemente con la palanca fija.
3-Prefiltro de combustible
b) Corte la válvula del combustible en la parte inferior del tanque del
aceite (Figura 2-35) y pare el abastecimiento de combustible.
c) Afloje el tapón en la tapa del prefilter del combustible y gire el tapón de desagüe en la parte inferior
en la dirección a la izquierda para descargar totalmente el agua acumulada.。
d) Después de descargar, debe sujetar firmemente el enchufe y el tapón de desagüe.Luego gire la
válvula al puesto primitivo.
e) Accione el motor. Examine si hay la fuga del aceite en el enchufe y el tapón de desagüe.
OJO: Elimine el aire desde el sistema de combustible después de drenar el agua.
122
Descargue el aire del sistema del combustible
OJO: El aire en el sistema de combustible resulta que el motor funcione difícil. Al descargar el
agua y el sedimento en el separador de agua del aceite, debe substituir el filtro del combustible o
después de la sequedad del tanque de aceite, debe también asegurar la descarga del aire en el
sistema de combustible.
a) Asegúrese de que se hayan sujetado el
tapón de desagüe y el tapón de escape. Si
el tapón de escape no se ha sujetado, el
aire en el sistema del combustible no se
puede descargar totalmente.
b) Asegure abrir la válvula al fondo del tanque
hidráulico.
c) Afloje el tapón de escape en el filtro del
combustible.
d) Afloje la rueda de mano en la bomba del Plano 2-37
suministro de combustible y mueva el
pistón del émbolo hacia arriba y hacia 1-Escape 2-Bomba para el transporte de aceite
abajo hasta que ninguna burbuja de aire se puede ver y descargar desde el tapón de escape.
e) Apriete el tapón de escape y seguir para mover el pistón del émbolo de la bomba de suministro de
combustible hasta que la carga se vuelve pesada.
f) Empuje hacia abajo la rueda de mano de la bomba del suministro de combustible y sujétela.
g) Accione el motor y funciónelo a baja velocidad.
h) Cuelga el lema“operación prohibida” al asa de control.
i) Ponga la palanca de la cerradura de seguridad a la posición de
CERRADURA.
j) Examine si hay fuga en el sistema de combustible.
Reemplace el filtro de combustible
a) Reemplace el filtro de combustible por cada 250 horas.
b) Para la seguridad y la protección del medio ambiente, cuando y
siempre se usan los continentes adecuados. No rocíe el Plano 2-38
combustible al suelo y no descárguelo al desagüe, el río, la
charca y el lago, tenga una disposición apropiada del aceite inútil. 1-Filtro de cartucho
c) Desmonte el filtro de tipo del barril mediante el llave del filtro.
d) Una capa de combustible limpio debe estar revestida en el cojinete del filtro del nuevo tipo del barril.
e) Utilice las manos para sujetar el filtro de tipo barril hasta que el cojinete se encuentra en contacto de
la superficie de sellado.
f) Gire el filtro de tipo barril más 2 / 3 del ciclo, pero no excesivamente fijarlo.
g) Después de cambiar el filtro del tipo del barril, el aire se debe descargar del sistema de combustible.
El contenido antedicho es el método de reemplazo del filtro de combustible del segundo nivel, el método
de reemplazo del filtro de combustible del primer nivel en el lado del sitio de bomba es lo mismo.
Limpie el elemento filtrante externo del filtro de aire
Debe limpiar el elemento filtrante externo del filtro de aire por cada 250 horas o cuando el indicador de
alarma del elemento del filtro de aire está encendida.
Reemplace los elementos filtrantes interiores o exteriores del filtro del aire
Debe substituir los elementos filtrantes interiores o
exteriores del filtro del aire por cada 6 veces de
limpiar o después de 1 año
a) Ponga la máquina en una superficie plena.
b) Pare el motor según los procedimientos(P20)
de parada del motor.
Importancia: Si los procedimientos de parada del
motor son incorrectos, el turbocompresor puede Plano 2-39
ser dañado.
c) Ponga la palanca de la cerradura de seguridad 1-Filtro externo 2-Pinza
a la posición de CERRADURA.
123
d) Suelte el cepo para quitar el tapón.
e) Deshaga el elemento de filtro externo.
f) Sacuda el elemento de filtro externo suavemente. Pero no lo
sacuda sobre algo duro.
g) Cuando limpia el elemento de filtro externo con el aire
comprimido, hay que respirar el aire al interior del elemento de
filtro.
Atención: Utilice el aire de presion baja (menos de 0.2MPa)
para limpiar, Advierta a las personas cerca no conseguir
acceso al lugar para evitar el fragmento volador. Debe
llevar los equipo protectores personales inclusive las gafas
protectoras o las gafas de seguridad Plano 2-40
h) Instale el elemento de filtro externo. 1-Filtro externo
i) Instale el tapón y apriete el cepo. 2-Pinza
j) Accione el motor y funciónelo a baja velocidad. Examine el 3-Filtro interno
indicador de alarma en el elemento de filtro de aire. Cuando el
indicador de alarma del elemento del filtro de aire está
encendida, Debe apagar inmediatamente el motor y reemplazar el elemento externo de filtro.
k) Al cambiar el elemento del filtro, hay que cambiar el interno y el externo al mismo tiempo. Saque el
elemento externo del filtro; antes de sacar el elemento externo del filtro, limpie por favor la parte
interna del filtro; Saque el elemento interno del filtro; Debe instalar en primer lugar el elemento
interno de filtro y entonces instalar el elemento externo de filtro
Análisis de la posición del líquido refrigerador
Plano 2-41
1-Tapa para la adición de agua del radiador Plano 2-42
2-Tanque del refrigerante
Atención: la cobertura cerrado de radiador no debe ser floja a menos que el sistema haya
sido refrescado. Antes de desmontar la cobertura, toda la presión debe ser soltada y
entonces desenrosque lo lentamente.
Hay que examinar el nivel del refrigerante todos los días.
El nivel de refrigerante debe estar entre las marcas lleno(FULL) y baja(LOW) en el tanque de refrigerant
que se coloca de detrás de la puerta del hangar del radiador. Cuando el tanque está vacío, hay que
añadir el refrigerante primero al radiador y luego al tanque.
Limpie la parte interna del radiator.
OJO: Antes de que el motor se refrigere, no suelte el tapón del radiador. Hay que soltar
toda la presión antes de quitar el tapón. Luego hay que apretarlo.
Acumulador
Atención: El gas del acumulador puede
causar la explosión así que debe guardar
el acumulador lejos de la chispa y de la llama.
a) Se usa el acumulador sin mantenimiento para la
máquina, por lo que no necesita agregar el agua
frecuentemente.
Plano 2-45
b) Hay que examinar la potencia de la batería con
frecuencia para prolongar su vida.
Limpiaparabrisas/
F12 radio 10A F9 cepillo de fregar 10A
Proteccion de
F14 controlador 10A F13 excitación/ 10A
precalentamiento
b) Suelte la oruga
OJO:
1) No afloje rápidamente ni excesivamente el cuerpo de
válvula, de otro modo, la grasa lubricante puede rociar
hacia fuera. Debe aflojar cuidadosamente el cuerpo de
válvula. Su cuerpo y cara no deben estar enfrente de ello.
2) Nunca suelte la boquilla de la grasa lubricante.
Importanica: si hay algunas gravas o suelos entre el rodillo
impulsor y las placas de la pista, debe limpiarlas antes de
aflojar la oruga
a) Al aflojar la oruga, gire lentamente el cuerpo de la válvula a la
dirección izquierda a través de la llave con la manga profunda,
la grasa lubricante será descargada de la salida de la grasa
lubricante
b) La rotación de 1 a 1.5 ciclos es bastante para aflojar el cuerpo
de la válvula.
c) Si la grasa lubricante no puede salir fácilmente, puede levantar la oruga y girarla despacio.
d) Después de lograr la verticalidad ideal, apriete la válvula a la derecha.
c) Apriete la oruga
OJO: Si la oruga todavía está demasiado tensa después de girar la válvula a la izquierda, o
sea, todavía está muy suelta después de añadir la grasa lubricante, es fenómeno anormal.
En este caso, de ninguna manera trate de deshacer la oruga o el dispositivo tensor de la
oruga, por que la grasa lubricante de alta presión es muy peligrosa. En este momento, póngase
en contacto con el proveedor indicado, por favor.
Al apretar la oruga, puede conectar el surtidor de aceite a la boquilla de la grasa lubricante. Añada la
grasa hasta que la verticalidad de la oruga cumpla los requisitos.
Análisis del aire acondicionado
Filtración de aceite
Plano 2-55
1-Tanque para el almacenamiento del Plano 2-56
líquido
2-Conector
a) Debe examinar el acondicionador de aire todos los diás.
b) Examine si hay la fuga del gas de refrigeración en la conexión de la tubería. (Como lo mostrado en
la figura de arriba).Si fuga de aceite cerca del conector de tubería, es posible que hay fuga del gas.
c) Examine el cantidad de refrigerante: funcione el motor para 1 a 3 minutos por 1500 r/min, examine
la cantidad de refrigerante a través del espejo de observación en el tanque de reserva de líquido.
d) Examine el condensador: Si las hojas del condensador están sucias u obstruidas por los incectos,
no va a condensar tan bien. Entonces, hay que mantenerlas limpias.
e) Examine el compresor del aire: Después de la operación del acondicionador de aire por 5 a 10
minutos, utilice su mano para tocar la tubería en el lado de la alta presión y en el lado de la baja
presión.Si funciona normalmente, la tubería del lado de presión debe estar caliente y la otra, fría.
f) Examine si el perno está suelto: Asegure que el perno del compresor y los otros pernos estén bien
tensos.
g) Examine la correa y ajuste la tensión: tenga una inspección visual en las condiciones del desgaste
del compresor de aire y de las correas de ventilador. Refiera a la figura antedicha, cheque y ajuste
la tensión de la correa. Las correas del ventilador y del compresor del aire: aproximadamente 98N,
130
desviación: 7 a 10mm
Examine la distancia necesaria para apretar el perno y la tuerca
Debe verificar el esfuerzo de torsión de la cerradura de los pernos y de las tuercas cada 250 horas.
Debe inspeccionar la tensión de los pernos y las tuercas después del período de corrida de las iniciales
50 horas de máquina y entonces inspeccionarlo cada 250 horas.Cuando se necesitan cambiar, hay que
usar pernos y tuercas del mismo grado y los de grado superior. En cuanto a los pernos y tuercas, haga
referencia a la tabla del par de apriete.
OJO: Hay que examinar o apretar los pernos y tuercas con llave de apriete prefijado.
a) Tabla de los pernos
Tabla 2-4 Tabla de la fijación de los pernos
Diámetro del Tamaño de
El par
orden Tipo de perno perno Cantidad mangui-to
Nm
mm mm
Pernos fijos de la manta de goma del
aislamiento vibrante del motor (lado de la 18 2 27 410
bomba)
1 Tuercas fijas de la manta de goma del
aislamiento vibrante del motor (lado del 12 4 18 120
ventilador)
8 - 13 22
Tubo de la conexión de tubería de bajo tensión
20 y abrazadera del perno de forma de T 5 - 8 9
6 - 10 9
b) Tabla del par de apriete
Tabla 2-5 Tabla de la fuerza de torsión de fijación
Fuerza de torsión Nm
Pernos tamaño de la llave de Tamaño de la llave
Especificación manguito mm hexagonal mm
Grado 10.9 Grado 8.8
M8 13 6 30 20
M1O 16 8 70 50
M12 18 10 120 90
Nota: La fuerza de torsión es requerido para expresar por el Nm. Por ejemplo, Si gire el
extremo de cola del martillo con la energía de 120N al usar el martillo de 1 metro en longitud
para sujetar los pernos y las tuercas, se generará las siguientes fuerzas de torsión:
1m X120 N=120 Nm
En case de que se generará la misma fuerza de torsión mediante la llave de 0.25m:
0.25mX =120Nm
La fuerza necesitada es:
120 /0.25=480 N
Mantenimiento del triturador del martillo
La operación del triturador del martillo puede acelerar la contaminación del sistema hydráulico y la
degradación del aceite hidráulico. Por lo tanto, en comparación de la máquina con el cubo de la pala, el
aceite hidráulico y el filtro del tanque de aceite hidráulico se deben substituir más con frecuencia, de otra
manera, es posible dañar el triturador del martillo, la bomba de aceite hidráulico y otras partes del
sistema hydráulico, el intervalo de tiempo recomendado se indican como siguientes:
Tabla 2-6 Tabla del intervalo de tiempo del reemplazo (horas)
coeficiente de
Accesorios aceite hidráulico elemento del filtro
utilización
Triturador del
martillo 100% 600 100
132
Tabla 2-7 Tabla de mantenimiento bajo las condiciones del ambiente específico
Condiciones Observaciones del mantenimiento
de operación
Antes de la operación: Examine si el perno y otros pistones de escape están tensos.
Tierra
Después de la operación: Limpie la máquina y analice si hay fracturas, desgastes, sueltas o pérdida de pernos
fangosa,
y tornillos. Y lubrique todas las piezas que necesiten lubricación.
tiempo
lluvioso o
níveo
Aceite combustible: Hay que usar combustible de alta calidad y adecuado para temperatura baja.
Lubricante: Hay que usar el aceite hidráulico y el de motor con poca pegajosidad y de alta calidad.
Tiempo de Refrigerante del motor: Sí hay que usar el refrigerante de seguro.
congelación Batería: Cargue la batería con regularidad, si no, el electrólito es posible de congelarse.
Oruga: Mantenga la oruga limpia. Detenga la máquina en la tierra dura y evite que la oruga se congele en la
tierra.
Oruga: Ejecute la operación con mucha atención. Examine con frecuencia si hay fractura, desgaste o pérdida
Tierra con
de pernos y tornillos. Suelte un poco la oruga.
muchas
Dispositivo de operación: Al excavar la tierra con muchas piedras, es posible de destruir los dispositivos
piedras
normales, entonces hay que fortalecer la pala o aplicar cucharón de servicio pesado.
Piedra caída Cabina: Instale la capa de protección de la cabina contra las piedras caídas, cuando es necesario.
Cantidad
orden
Elemento de
filtro interno
2 del filtro de
Renovación 1 Al renovar el elemento de filtro externo
aire
Análisis de la posición del líquido
1 refrigerador 1 √
Análisis y modificación de la
2 tensión de la correa del 1 √
Sistema refrige-rador
ventilador
Reemplace el refrigerante
3 (anticongelante)
Dos veces por año
Examine el arrancador y
11 alternador √
Examine la distancia necesaria
12 para apretar el perno y la tuerca ★ √
Para mantener correctamente la máquina, por favor siga los pasos de este manual.
a) Analice la máquina todos los días antes de encenderla:
1) Examine el controlador y los medidores.
2) Examine el refrigerante, el combustible y la posición del aceite hidráulico.
3) Examine si hay fuga, nudo, desgaste y destrucción en la manguera y la tubería.
4) Examine los fenómenos generales de la máquina, tales como ruido, calor y etc.
5) Examina si las piezas están sueltas y pierden.
6) Si aparece avería en la máquina, repárela antes de la operación o comuníquese con el proveedor.
Importancia: 1) se usan correctamente los articulos del aceite, la grasa lubricante y el
anticongelante. 2) si no utilice los artículos apropiados del aceite, la grasa lubricante y los
recambios puros de la compañía, perderá el quanlification de este producto. 3) No ajuste el
gobernador de velocidad excesiva del motor o la válvula de descarga del sistema hydráulico.
4) evite el contacto de componentes eléctricos con el agua y el vapor de agua. 5) no
descomponga el regulador principal, el sensor y otros componentes.
b) Tabla de hora de inspección diaria:
1) Decida el tiempo del matenimiento según el número de horas que indique el horómetro del motor.
2) El intervalo de tiempo en la tabla periódica de mantenimiento está decidida según la operación
normal. Si hace mal tiempo al manipular la máquina, hay que mantener la máquina con más
frecuencia.
3) Efectúe la lubricación, análisis, mantenimiento y ajuste según la tabla periódica del interior del tapón
de la caja de herramientas.
4) Cuando el número de horas del horómetro llegue al tiempo aconsejable de la renovación de
lubricante y filtro, hay que realizar dicha renovación. O lo hace tras el análisis diario o mensual.
c) Hay que usar correctamente el aceite, la grasa lubricante y el anticongelante.
OJO: Siempre tiene que usar el aceite, grasa lubricante y anticongelante adecuados. De
la manera, dañará la máquina que podría perder la calificación dela garantía de este
producto.
temperatura
del agua de
enfriamiento
La avería del termómetro y la unidad de transmisión Comuníquese con nosotros
es
demasiada
baja
137
La avería de la bomba del aceite de motor o de la
Comuníquese con nosotros
unidad de impulsión de la bomba
La posición del aceite de motor está baja Añada el aceite
La avería de la válvula de regulación de la presión Comuníquese con nosotros
La presión Obstrucción de la cubierta de malla de inhalación
Comuníquese con nosotros
del aceite de de la bomba de aceite
motor está Obstrucción en el filtro de aceite Cámbielo
demasiado Fuga del aceite de motor
baja Compruebe la fuga
Se diluye el aceite de motor por el aceite de
Comuníquese con nosotros
combustible o agua de enfriamiento
La temperatura de aceite de motor es muy alta Examine el sistema refrigerante
Error del aceite de motor Descarguelo y utilice el nuevo aceite de motor
Error del aceite de motor Descarguelo y utilice el nuevo aceite de motor
Demasiado
grande Fuga del aceite de motor Examine el tapón de drenaje del motor
consumo La temperatura de aceite de motor es muy alta Examine el sistema refrigerante
del aceite de Limpie el elmento de filtro or instale el nuevo elemento
motor por el Obstrucción del filtro de aceite
del filtro
motor
La abrasión de componentes internos de motor Comuníquese con nosotros
La obstrucción y suciedad del sistema de admisión
Demasiado Limpie el sistema de admisión de aire
de aire
grande
consumo Error del aceite de combustible Utilice el aceite de combustible correcto
del aceite de Suciedad de la boquilla de inyección de
Comuníquese con nosotros
motor por el combustible
moto Cuando la bomba de inyector no está exacta Comuníquese con nosotros
Error del aceite de combustible Drene el combustible del tanque y aplique el adecuado
Obstrucción o suciedad en el sistema de aspiración
Límpielo
y respiración del aire
El humor es
demasiado Cuando la bomba de inyector no está exacta Comuníquese con nosotros
gris o negro Suciedad de la boquilla de inyección de
Comuníquese con nosotros
combustible o impropio funcionamiento
Avería de la cuerpo del motor Comuníquese con nosotros
El motor no
Avería del acumulador Carguelo o reemplacelo
funciona
Los conectores están sueltos o tienen corrosión Límpielos y apriételos. O cambie la batería
El correa del alternador está suelta Apriétela o cámbiela
No hay
Es imposible de cargar el alternador Comuníquese con nosotros
potencia en
la batería El fusible está roto Cámbielo
Avería del interruptor de llaves Cámbielo
La batería no tiene potencia o está rota Cargue la batería o cámbiela
La conexión del circuito de la batería está mal Ajuste la parte de la conexión
El fusible está roto Cámbielo
b) El sistema eléctrico
Tabla 2-10 Tabla de reparación del sistema eléctrico
Avería Causa Solución
Fuga de energía de la batería. O la batería no
Cambie la batería
El motor se es capaz de mantener la energía
acciona despacio “Remolque” del motor de arranque Comuníquese con nosotros
El voltaje de la batería está bajo Cargue la batería o cámbiela
Siga siendo en Avería de la relais de arranque Comuníquese con nosotros
funcionamiento Adsorción de bobina magnética del motor de
Comuníquese con nosotros
del motor de arranque
arranque después Motor de arranque no puede desconectar Comuníquese con nosotros
de la iniciación del
Avería del interruptor de llaves Comuníquese con nosotros
motor
La correa del alternador está sulta o derrapa Examine la correa, si derrapa, cámbiela; suelta, aprétela
El motor funciona a baja velocidad Ajuste la velocidad
Deshaga los accesorios o instale el alternador que
Sobrecarga eléctrica debido a los accesorios
El indicador de transmita con más eficiencia
carga brilla La batería, la correa de acero que conecta a
cuando el motor la tierra, el motor de arranque y el alternador Examine, limpie o apriete los conectores eléctricos
funciona están sueltos. O tienen corrosión
El voltaje de la batería está bajo Cargue la batería o cámbiela
Avería de alternador Comuníquese con nosotros
Avería de monitor Comuníquese con nosotros
Se ha desgastado la correa Reemplace la correa
Se ha desgastado la rueda de correa Reemplace la ruda de corra y la correa
Ruido de Ajuste incorrecto de la rueda de correa Ajuste la instalación de alternador
alternador Afloje la correa del alternador y utilice su manos a girar la
Avería de cojinete de alternador rueda de correa. Si se encuentra cualquier dificultad,
repare el alternador.
Avería del monitor Comuníquese con nosotros
Indicador de
Avería de alambrado eléctrico Comuníquese con nosotros
monitor no está
El fusible está roto Cámbielo
encendida
Avería del sensor Examine el sensor
El fusible está roto Cámbielo
El medidor de
Avería de termómetro Comuníquese con nosotros
tampera-tura de
Examine el sensor del medidor de temperatura del
agua refrigerante Avería del sensor de temperatura
refrigerante
no funciona
Avería del circuito Comuníquese con nosotros
Indicador de El fusible está roto Cámbielo
funcionamiento
automático de la Avería de interruptor de funcionamiento
Comuníquese con nosotros
marcha lenta no automático de la marcha lenta
está encendida
El medidor de El fusible está roto Cámbielo
combusti-ble no Calibrador de combustible no funciona Comuníquese con nosotros
funciona Avería del circuito Comuníquese con nosotros
Interruptor de Avería del interruptor de modo Comuníquese con nosotros
opción del modo Conexión eléctrica no funciona Comuníquese con nosotros
de trabajo no
Avería del monitor Comuníquese con nosotros
funciona
La velocidad de Avería del interruptor de modo de marcha Comuníquese con nosotros
140
marcha rápida / Avería del monitor Comuníquese con nosotros
lenta no funciona Avería de la válvula electromagnética Comuníquese con nosotros
Se daña el motor Comuníquese con nosotros
El fusible está roto Cámbielo
Avería del interruptor de presión Comuníquese con nosotros
Ralentí
Avería del circuito Comuníquese con nosotros
automático
Avería del motor de control de motor Comuníquese con nosotros
Avería de controlador principal Comuníquese con nosotros
Una vez o
Indi continuaci
cad Comuníquese con nosotros Comuníquese con su distribuidor designado
ón de
or encendido
de
Dos veces Corriente anormal del motor Comuníquese con nosotros
aver
Tres
ía Acción de motor suspendida Comuníquese con nosotros
veces
está
Cuatro Mal funcionamiento de motor dentro el
enc Comuníquese con nosotros
veces alcance de acción
endi
Cinco Alambre quebrado o cortocircuito del
do Comuníquese con nosotros
veces potenciómetro incorporado de motor
sigui
Seis Alambre quebrado o cortocircuito del
end Comuníquese con nosotros
veces potenciómetro usado para el ajuste
o
Seite Corriente anormal de la bobina
apa Comuníquese con nosotros
veces electromágnetica
gad
Ocho
o La velocidad del motor es baja Comuníquese con nosotros
veces
pron
to No
Avería de controlador Comuníquese con nosotros
encendido
c) Sistem-a hidráu-lico
Tabla 2-11 Tabla del mantenimiento del sistema hidráulico
Avería Causa Solución
son lentas La velocidad del motor es baja Aumente la velocidad o comuníquese con el proveedor
Abrasión de bomba hidráulica Comuníquese con nosotros
Hay obstrucción en la tubería de aspiración de la
Comuníquese con nosotros
bomba
Se utiliza el aceite hidráulico incorrecto Use el adecuado
Fuga en el tubo de succión de la bomba Comuníquese con nosotros
Obstrucción de tubería hidráulica Comuníquese con nosotros
La posición del aceite hidráulico está baja Añada el aceite
El aceite
Obstrucción del filtro Renueve el filtro
hidráulico es
Abrasión de bomba hidráulica Comuníquese con nosotros
demasia-do
Obstrucción del radiador o refrigerador de aceite Limpie y enderece las hojas
caliente
Desvío de refrigerador de aceite Comuníquese con nosotros
Avería de la válvula de seguridad Comuníquese con nosotros
El aceite hidráulico ha sido contaminado Drénelo y renuévelo
Ajuste incorrecto de componentes hidráulicos Comuníquese con nosotros
141
Fuga de tubería desde el tanque del aceite a la
Comuníquese con nosotros
bomba
Hay la
Hay la torsión o la concavidad de la tubería
espuma del Examine la tubería
hidráulica
aceite
Uso del aceite hidráulico inadecuado Use el adecuado
hidráulico
Hay agua en el aceite hidráulico Renueve el aceite
Nivel del aceite es demasiado alta o baja Ajuste el nivel de aceite
Uso del aceite hidráulico inadecuado Use el adecuado
Ajuste incorrecto de componentes hidráulicos Comuníquese con nosotros
La presión
No hay el aceite hidráulico en el sistema Agregue el aceite hidráulico correcto
está baja o no
Abrasión de materiales de relleno en el cilindro
hay presión Comuníquese con nosotros
hidráulico
Avería de la válvula de seguridad Comuníquese con nosotros
Abrasión de bomba hidráulica Comuníquese con nosotros
No hay la Se reduce la presión del ajuste de válvula de
Comuníquese con nosotros
función seguridad principal en la válvula del control
hidráulica La posición del aceite hidráulico está baja Añada el aceite
(ruido de Deterioro de línea de succión o manga Comuníquese con nosotros
bomba) Obstrucción del filtro de aspiración. El aire entra
Limpie el sistema de filtro
en la boquilla de aspiración de aceite
Abrasión de bomba hidráulica Comuníquese con nosotros
El cilindro
Presión del ajuste de válvula de seguridad
hidráulico Comuníquese con nosotros
principal es baja
puede mover
La posición del aceite hidráulico está baja Añada el aceite
pero no puede
Obstrucción en el filtro de aspiración Limpie el sistema de filtro
levantar la
Hay obstrucción en la tubería de aspiración de la
carga Examine la tubería
bomba
Presión de válvula de seguridad es baja Comuníquese con nosotros
Se daña el tubo o manga Repare o reemplace
Conexión hidráulicas es suelta Atornille
Una barra del
Deterioro de anillo de forma de O dentro la
control no Reemplace el anillo de forma de O
conexión
funciona
Avería de bomba hidráulica Comuníquese con nosotros
Avería de válvula pilota Comuníquese con nosotros
Avería de tubería pilota Repare o reemplace
Barra de la válvula se daña o está contaminada
Comuníquese con nosotros
por la cochinada
Se daña la válvula hidráulica Repare o reemplace
Un cilindro
H olgura de conexión Atornille
hidráulico no
Deterioro de anillo de forma de O dentro la
funciona Reemplace el anillo de forma de O
conexión
Avería de válvula pilota Comuníquese con nosotros
Avería de tubería pilota Repare o reemplace
Un cilindro Fuga del sellado del cilindro hidráulico Comuníquese con nosotros
hidráulico no Rotura de barra del cilindro hidráulico Comuníquese con nosotros
funciona y Rotura de tubería pilota Repare o reemplace
casi no tiene Avería de tubería pilota Comuníquese con nosotros
la energía Avería de línea Comuníquese con nosotros
Dos motores
de marcha no Avería de cuerpo central del conectador Comuníquese con nosotros
funcionan
Un motor de Avería de motor de marcha Comuníquese con nosotros
142
marcha no No hay la liberación del freno Comuníquese con nosotros
funciona Avería de tubería pilota Comuníquese con nosotros
Rotura de tubería pilota Repare o reemplace
La oruga necesita ajuste Ajuste la verticalidad de la oruga
La rueda guiadora, la rueda de apoyo y la rueda
No puede Comuníquese con nosotros
de cadena están rotas
marchar
Curvatura de marco del chasis Comuníquese con nosotros
estable-mente
Hay piedra o tierra en el soporte de chasis Quítelas
No hay la liberación del freno de marcha Comuníquese con nosotros
Hay la Avería del motor rotatorio Comuníquese con nosotros
rotación pero
Avería de tubería pilota Comuníquese con nosotros
no funciona
Avería de engranaje rotatorio Comuníquese con nosotros
La rotación no
Avería de cojinete pilota Comuníquese con nosotros
es fácil
Escasez de grasa lubricante Añada la grasa
143
Manguera de la tubería del cilindro hidráulico del brazo movible Cada 2 años
tolva
Transporte
Precaución durante el transporte
Al intalar la máquina a la placa plana del carro o remolque o descargar la máquina de ella:
a) Tiene que observar la ley local al transportar la máquina mediante transporte por carretera.
b) Proporcione un camión o remolque adecuado para facilitar el transporte de la máquina.
Precaución durante el proceso de carga y descarga de la máquina
a) Elija suelo sólido y horizontal.
b) Asegúrese de utilizar una plataforma de carga o una pendiente.
c) Es necesario tener una persona de señal al cargar o descargar la
máquina.
d) Cuando y siempre se utiliza el modo de velocidad lenta mediante
Plano 3-1
el interruptor del modo de marcha para evitar la velocidad alta.
e) Debe evitar girar al subir o bajar por el pendiente, porque es muy peligroso. Si se requiere la
diversión, en primer lugar conduzca la máquina a la tierra o la placa plana del remolque, después de
la corrección de la dirección, la conduce a la superficie inclinada.
f) Además de la palanca de mando de marcha, no use otras palancas de mando al subir o bajar por el
pendiente.
g) Como la unión entre la cumbre del pendiente y la plataforma es protuberante, debe pasar la
máquina con cuidado.
h) Evite heridos causados por la caída de máquina al subir rodando.
i) Mantenga que la palanca de tolva está contraída a la parte inferior y suba a la máquina rodando
despacio para conseguir la mejor establidad.
j) Fije el bastidor de máquina con cadenas o cuerdas.
145
Transporte
Atención: Ate la cadena o cuerda al bastidor de la máquina y no la atravese o aprete en
tuberías hidráulicas o tubos flexibles.
a) Debe poner obstáculos delante o detrás de la oruga para fijar la máquina.
b) Fije los cuatro ángulos de la máquina y dispositivos delanteros de trabajo en el remolque con
cadenas o cuerdas.
Descarga
Atención: Como la unión entre el pendiente y el trasero de la plataforma es protuberante,
debe pasar la máquina con cuidado.
Importancia: para evitar los posibles daños de los dispositivos de trabajo frontales, Al descargar,
cuando y siempre se queda el ángulo incluido dentro de los 90 grados a 110 grados entre el
cucharón y el brazo movible.
a) Cuando la máquina cruza encima el extremo del remolque y se mueve a la superficie inclinada o a la
plataforma, Haga la superficie plana del cubo de la pala soportado al remolque y el ángulo incluido entre
el cucharón y el brazo movible debe estar dentro de los 90 grados a 110 grados.
Importante: para evitar los posibles daños del cilindro hidráulico, no haga que la pala de máquina
choque violentamente con el terreno.
Plano 3-5
c) Durante el proceso delantero, levante el brazo movible y
extienda el cazo hasta que la máquina se puede conducir
absolutamente abajo de la superficie o de la plataforma
inclinada.
Plano 3-6
Métodos de elevación de máquina
OJO:
1) Como el cable de acero o otros herramientos de elevación puede romperse y cuasará serios
heridos de trabajadores, no use cable de acero o herramientos de elevación con daños o viejos.
2) Póngase en contacto con el distribuidor designado sobre el método correcto de elevación, el tipo y
tamaño de cable de acero y herramientos de elevación.
3) Ponga la palanca de la cerradura de seguridad a la posición de CERRADURA para evitar el
movimiento inesperado al guindar la máquina.
4) Los métodos incorrectos de elevación y la instalación incorrecto de cable de acero causarán el
movimiento de máquina al elevarla. Esto dará daño a la máquina o heridos a personas.
5) No eleve la máquina rápidamente. Si no, causará el exceso de carga del cable de acero y
herramientos de elevación y su posible rompimiento.
6) No deje a cualquier persona acercar o andar hasta abajo de la máquina elevada.
7) Todos los centros de gravedad señalados en la máquina son para máquinas de norma estándar. El
centro de gravedad práctico cambiará según accesorios instalados, tipos de dispositivos elegidos y
sus posiciones. Entonces, tenga cuidado de no perder el equilibrio de la máquina al elevarla.
Estire la palanca de tolva y el cilindro hidráulico de pala completamente, baje el brazo movible hasta que
la pala llegue al terreno.
147
a) Ponga la palanca de la cerradura de seguridad a
la posición
b) Apague el motor y saque las llaves desde el
interruptor.
c) Utilice la cuerda de acero y la barra soportada
con bastante longitud que les permita no chocar
con la máquina al levantar. Según los requisitos,
algunos materiales protectores se deben agregar
a la cuerda de acero y a la barra soportada para
evitar el daño de la máquina.
d) Conduzca la grúa a una posición adecuada para Plano 3-7
la elevación.
e) Pase la cuerda de acero a través de la parte inferior de dos lados de bastidor del chasis e instale la
cuerda de acero a la grúa.
Almacenaje y protección
Almacenaje y protección a diario y a corto plazo
Inspeccione la máquina, repare los repuestos abrasivos y dañados. Si es necesario, instala los
nuevos repuestos.
Limpie el elemento del filtro de aire.
Como sea possible, retracte todos los cilindros hidráulicos; si es imposible, aplique la grasa
lubricante a la barra del cilindro hidráulico.
Lubrique todos puntos de lubricación.
Coloque la orgua sobre la almohadilla larga y estable.
Limpie la máquina.
Después de que el acumulador se cargue completamente, desmonte del acumulador y almacénelo
en un lugar seco y seguro. Si no se permite desmontarlo, desconecte el cable negativo de la batería
independiente para el terminal de conexión del alambre.
Agregue el inhibidor de moho en el líquido refrigerador del motor. En invierno, utilice el líquido
refrigerador o descargue el líquido refrigerador, si se vacia el sistema de enfriamiento, debe colgar una
tabla de signo de "no agua en el radiador".
Afloje los correas del alternador y el ventilador.
Aplique la pintura en los lugares necesarios para evitar oxidación.
Almacene la máquina en un lugar seco y seguro, si la máquina es almacenada afuera, debe ser
cubierta con el casquillo impermeable.
Almacenaje a largo plazo
Espacio de almacenamiento
a) Generalmente, debe almacenarlo en un almacén seco y ventilado.
b) Si el equipo se almacena en el aire abierto, debe parquearlo en la tierra concreta con drenaje fácil,
debe cubrirlo con la buenos lona y pabellón y almacenarlo en un lugar donde debe estar lejos de la
invasión de desastres naturales y las sustancias y los gases corrosivos y peligrosos.
Almacenaje
a) Debe realizar los funcions de caminar, del movimiento rotatorio y de la excavación por 2 a 3 veces
para lubricar todas las piezas. Antes de funcionar, debe examinar el nivel líquido de líquido
refrigerador y el estado de la lubricación.
b) Examine periódicamente la calidad externa y la superficie protectora y los materiales anticorrosión y
así sucesivamente.
Preparación del uso después del almacenaje
Remueve la cubierta.
Elimine los materiales protectores que se aplicaron a la parte externa.
Cargue el acumulador y instalelo y conectelo.
Después de que el aceite de motores está descargado del caso de manivela de motor, reempleace
el aceite de motor.
Después de que el lubricante de engranaje está descargado del reductor de velocidad del giro y de
marcha, reempleace el aceite de motor.
Descargue las sustancias extranjeras ocluidas y el agua mezclado del tanque de aceite hidráulico y
del tanque del combustible.
Agregue el lubricante a todas conexiones de bisagra.
Agregue el líquido de refrigeración de acuerdo con las provisiones.
Implemente la inspección antes de operación, refiere a los requisitos de la inspección de la parte de
operación.
148
Especificaciones técnicas
Especificaciones de producto
Tipo
XE230 XE250C
Tipo de perno
Estánder del dispositivo de trabajo 2.96m cucharón 2.96m cucharón
Alcance de trabajo
Tipo XE230/XE250C
2.5m 2.96m
Palanca de tolva Palanca de tolva
Tipo de perno de la pala de la pala
Anexo
Tipos y aplicaciones de oruga
Seleccine las orugas adecuadas a las condiciones del funcionamiento.
Al seleccionar la anchura de la oruga, seleccione los acoplamientos de la pista más estrechos como sea
posible según la presión requerida de la flotabilidad y de la tierra. Si los acoplamientos usados de la pista
son más anchos que la expectativa de la necesidad que puede aumentar el cargamento de la pista liga
para causar la curvatura de los acoplamientos de la pista, la fractura del acoplamiento de cadena y la
fractura del perno del eje, la flojedad de pernos del acoplamiento de la pista y otros problemas.
puede funcionar solamente en la tierra plana con la velocidad alta y media, si hay que
Tierra ordinaria, suelo pasar inevitablemente sobre los obsticles, debe reducir la velocidad a la mitad para el
B
suave funcionamiento, no puede ser utilizado para pasar sobre los obstáculos grandes tales
como piedra redonda y terreno desigual de árboles derrumbados.
Tierra muy suave Puede ser utilizado sólo cuando la máquina hunde o en el lugar donde los
C
(Superficie del pantano) acoplamientos de la pista de tipo A y de tipo B no pueden ser utilizados.
XE230 XE250C
Nota: Los acoplamientos de la pista con las longitudes de 700mm y 800mm no deber ser
utilizados en el suelo con muchas gravas y rocas.
152
Nota: las significaciones de los símbolos en la tabla antedicha se indica como siguientes:
△:Excavación ordinaria
○:Excavación de carga ligera
■:Excavación de carga pesada
×:No puede usar
Categoría de uso
Excavación de carga pesada: excavación y carga de grava, roca explosiva, arcilla dura, roca
suave y así sucesivamente.
Excavación ordinaria: excavación y carga de arena, grava, arcilla, tierra ordinaria y así
sucesivamente.
Excavación de carga ligera: excavación y carga de tierra, arena, barro y así sucesivamente.
3.
Sus tamaños son menos de 1600kg/m
153
Importancia: El uso incorrecto del cazo puede causar los daños de los componentes de
dispositivos de trabajo tales como el brazo movible, el cazo de pala y el cilindro del aceite
hidráulico, etc.
.En caso de la excavación or la carga de tierra dura o roca, Se sugiere que se usa el cazo de pala por
rocas con dureza alta y desgaste alto.
154
c) Al seleccionar el triturador del martillo, su peso no es el único factor que deber tener en cuenta, debe
considerar la “Tabla del especificación de selección del triturador del martillo” también.
d) Evite instalar el triturador del martillo con longitud total demasiado larga, de otra manera, puede
causar el daño del triturador.
e) Al instalar el triturador del martillo con el peso máximo en la tabla antedicha, debe proceder la
instalación en el lado o la parte posterior frontal de la máquina así como debe evitar funcionar en un
lugar con el radio máximo de trabajo.
Presión de funcionamiento,
15.7~17.7 15.7~17.7 12.7~16.7 15.7~17.7 11.8~13.7
MPa
Presión determinada de la
17.7 17.7 17.7 17.7 16.7
válvula de seguridad,MPa
156
Coque 500
Carbón,Asfalto 880
Masilla de la cal
machacada de 3 pulgadas
1500
Fragmento seca de grava
acumulado
1800
Fragmento mojado de
grava acumulado
1900
Sal 930
Nieve con pequeña
densidad
530