Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
BIENVENIDO 1
Estimado cliente:
Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos (de serie u opcionales) y de
las características técnicas disponibles en el momento de la edición del mismo.
El nivel de equipamiento de su vehículo depende la versión, de las opciones elegidas y del país de
comercialización.
Algunos equipamientos mencionados en este manual estarán disponibles a lo largo del año.
Las descripciones y figuras se dan sin compromiso.
Automóviles CITROËN Argentina se reserva el derecho de modificar sus modelos
y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual.
SUMARIO 3
Página Página
137 147
RECOMENDACIONES Y
INDICE ALFABETICO
SERVICIOS ANEXOS
Capítulo I 5
DESCUBRIR SU VEHICULO
Llave principal
La llave principal permite accionar las cerraduras de las puertas, de la tapa del depósito de combustible, portón
trasero o puertas batientes* y de la guantera. Permite, además, desbloquear la dirección, poner el contacto y
accionar el arranque.
Cierre centralizado *
La llave, integrada en el mando a distancia, permite, desde una puerta delantera, el bloqueo o desbloqueo de
las puertas laterales.
Si una de las puertas delanteras está abierta, el cierre centralizado no puede efectuarse.
ATENCION
El mando a distancia dispone de un radio de acción importante que le permitirá bloquear o
desbloquear el vehículo a distancia. Una manipulación incorrecta, incluso en el interior del
bolsillo, puede provocar el desbloqueo involuntario de las puertas.
Mando a distancia
El mando a distancia utiliza un emisor de alta frecuencia con las siguientes
ventajas:
- No es necesario orientar el mando hacia el receptor del vehículo.
- Es operativo a través de todos los materiales (chapas, carga).
- Tiene un gran alcance.
El mando a distancia de cierre centralizado A
Un impulso sobre A permite bloquear o desbloquear las puertas.
Estas operaciones son confirmadas por un encendido fijo de las luces de giro.
Si una puerta está abierta o mal cerrada, el bloqueo queda anulado.
Mientras se pulsa A , un testigo luminoso rojo se enciende indicando que las pilas están convenientemente
cargadas.
No sirve de nada mantener la presión sobre A.
En caso de mal funcionamiento, reinicializar el mando a distancia. Ver párrafo «Sustitución de las pilas del
mando a distancia».
En caso de pérdida o de fallo del mando a distancia, la apertura puede efectuarse con la llave.
* Según equipamiento.
8 L L AV E S , M A N D O A D I S TA N C I A * I-1
Tarjeta de CODIGOS
Una tarjeta confidencial se le entrega junto con el vehículo.
Esta tarjeta lleva oculto un código de acceso que permite a la Red de Con-
cesionarios realizar el mantenimiento del dispositivo de antiarranque elec-
trónico.
En caso de cambio de propietario del vehículo, es indispensable que éste
reciba la tarjeta CODE.
Guárdela siempre en lugar seguro.
No la deje nunca dentro del vehículo.
No raspe la zona confidencial, su integridad es la garantía del dispositi-
vo antiarranque electrónico.
Su pérdida lleva consigo la desprotección de su sistema antiarranque electrónico.
Consejo
Anotar cuidadosamente los números de las llaves y del mando a distancia.
Respecto a la llave Antiarranque Electrónico guarde cuidadosamente la tarjeta confidencial que contiene su códi-
go específico, en lugar seguro (nunca en el interior del vehículo).
En caso de pérdida, con ayuda de estos números, la Red de Concesionarios podrá suministrarle unas
nuevas llaves o un nuevo mando a distancia.
Para cualquier modificación de la llave (añadir, suprimir o sustituir) es imperativo dirigirse a la Red de Concesiona-
rios provisto siempre de la tarjeta confidencial.
ATENCION
No modificar en ningún caso el circuito eléctrico del antiarranque electrónico, ya que podría im-
posibilitar la puesta en marcha del vehículo.
La pérdida de la tarjeta confidencial requerirá una intervención importante por parte de la
Red de Concesionarios.
* Según versión.
I-1 L L AV E S , M A N D O A D I S TA N C I A * 9
Precauciones antirrobo
Antes de dejar el vehículo:
- Cerrar completamente todas las ventanillas. No dejar ningún objeto a la vista.
- Retirar la llave de contacto; bloquear la dirección y todas las puertas.
* Según equipamiento.
10 APERTURAS I-2
PUERTA DELANTERA
* Según equipamiento.
I-2 APERTURAS 11
Desde el exterior
Desbloquear la cerradura de la puerta corrediza con la llave o con el man-
do a distancia*.
Para abrir, empujar la empuñadura hacia la parte trasera del vehículo y
deslizar la puerta hasta el tope de sujeción.
La puerta corrediza se bloquea y no se cierra al pararse en una pendiente.
Para cerrarla, empujar la empuñadura hacia la parte delantera del vehícu-
lo y deslizar la puerta.
Desde el interior
Para abrir, tirar del mando A hacia atrás.
Para cerrar, desplazar el mando A hacia adelante.
Puerta trasera derecha Apertura de 90° de las puertas Apertura de 180° de las puertas
traseras traseras
Para desbloquear la puerta trase- Asegurarse del correcto bloqueo Sacar el tirante B hacia sí cuando
ra, girar la llave (hacia la derecha) de las puertas. las puertas están parcialmente
o utilizar el mando a distancia. abiertas.
Tirar del mando hacia sí. Al cerrarlas, el tirante recupera su
Puerta trasera izquierda
enganche automáticamente.
Desbloquear la puerta tirando de
la palanca A.
14 APERTURAS I-2
B 1 2
B
ATENCION
Al cargar su vehículo,
dejar libres las zonas de recorrido de los tirantes
derecho e izquierdo de las puertas.
I-3 APERTURAS 15
CAPOT MOTOR
Para desbloquear, tirar hacia aba- Deslizar la mano bajo el capot, li-
jo del mando rojo situado en el ex- geramente a la izquierda del eje
tremo izquierdo, bajo el panel de central.
instrumentos.
Empujar a la derecha la paleta 1
situada en el borde del capot mo-
tor. Para cerrarlo
Levantar el capot. Colocar la varilla soporte en su alo-
Estabilizarlo con la varilla soporte jamiento presionando.
A, como indica la figura. Bajar el capot y soltarlo al final del
recorrido.
Atención
Para obtener una conducción más agradable (motor naftero), le recomendamos el combustible RON 98.
ATENCION:
Utilizar combustibles según norma IRAM N° 6529:1999, para motorizaciones Nafta, o
norma IRAM 6537:1997, para motorizaciones Diesel, adquiridos solamente en
estaciones de bandera (Shell, YPF,....); el uso de combustibles no homologados puede
traer aparejados desperfectos en el sistema de inyección de su unidad, los cuales no se
encontraran amparados por las Normas Generales de Garantía
ATENCION
En caso de echar un combustible no adecuado al motor de su vehículo,
es indispensable vaciar el depósito antes de arrancar el motor.
* Según equipamiento.
I-5 C ATA L I Z A D O R 17
El motor nafta o diesel de su vehículo está equipado con un catalizador, dispositivo que reduce las substancias
nocivas en los gases de escape.
ATENCION: El catalizador es un órgano delicado. Respetar las consignas indicadas a continuación:
ATENCION: Los gases de escape salen a elevada temperatura. Mantenerse alejado de su salida.
Los gases de escape contienen monóxido de carbono, gas extremadamente tóxico e indetectable, ya que es
inodoro e incoloro. Respirar estos gases puede provocar la pérdida del conocimiento, e incluso, la muerte.
Por esta razón, es peligroso dejar funcionando el motor en un recinto cerrado o insuficientemente ventilado.
PERÍODO DE RODAJE
Algunos consejos, fáciles de seguir durante los primeros kilómetros, le permitirán obtener con rapidez las
prestaciones, la satisfacción y la duración del vehículo que usted espera:
- arranque y conduzca con suavidad, a velocidades y regímenes moderados (2/3 del régimen máximo si dispone
de cuentarrevoluciones);
- no circule mucho tiempo a una velocidad constante;
- evite las frenadas bruscas;
- no realice remolques durante los 1.000 primeros kilómetros.
A partir de los 1.000 kilómetros, (motor nafta) o de los 1.500 km (motor Diésel), aumente progresivamente las
velocidades y las aceleraciones hasta el régimen máximo. Por los general, un motor no proporciona las
prestaciones previstas sino a partir de los 3.000 km (motor nafta) o de los 5.000 (motor Diésel).
Versión VP
Inclinación del respaldo Apoyacabezas
Regulables en altura
Para regular la inclinación del por corredera. Los
respaldo, tirar hacia atrás del apoyacabezas disponen
mando (situado en la parte interior de bloqueo. Para
de los asientos) hasta obtener la extraer el
inclinación deseada. apoyacabezas del
respaldo, presionar
simultáneamente los
botones que hay en la
base de las varillas del
apoyacabezas.
Acceso a los
asientos traseros
Ver I-14.
Longitudinal
Levantar la barra situada a la
izquierda y regular en la posición
deseada.
20 ASIENTOS I-8
Versión VU
Inclinación del respaldo Apoyacabezas
Regulables en altura
Para regular la inclinación del por corredera. Los
respaldo, tirar hacia atrás del apoyacabezas disponen
mando (situado en la parte interior de bloqueo. Para
de los asientos) hasta obtener la extraer el
inclinación deseada. apoyacabezas del
respaldo, presionar
simultáneamente los
botones que hay en la
base de las varillas del
apoyacabezas.
Longitudinal
Levantar la barra situada a la
izquierda y regular en la posición
deseada.
I-8 POSICION DE MANEJO* 21
IMPORTANTE
* Según versión.
22 REGLAJE DEL VOLANTE I-9
El Airbag delantero
El Airbag delantero constituye un equipamiento
suplementario al cinturón de seguridad y ha si-
do concebido para entrar en acción en el caso
de un choque frontal de importancia.
Su misión es interponerse entre el conductor y
el volante, entre el pasajero y el panel de instru-
mentos, para amortiguar su proyección hacia
adelante en el momento del choque y limitar, de
esta forma, los riesgos de traumatismos en la
cabeza o en el busto.
El Airbag no entrará en acción por un choque
o colisión frontal ligeros, ni por colisión trasera
o lateral, ni en caso de vuelco, ya que no sería
de ninguna utilidad.
Funcionamiento:
Cuando sobreviene un choque frontal violento, el (o los) airbag(s) se infla(n) instantáneamente, produciéndose la
rotura de las líneas de corte dispuestas en la tapa central del volante o en el panel de instrumentos. El saco amor-
tigua la proyección del ocupante hacia adelante; seguidamente se desinfla con rapidez.
(El tejido del airbag puede provocar, en esta ocasión, irritaciones en la cara).
Todo esto sucede en un tiempo muy corto, del orden de una décima de segundo.
El sistema comprende:
• Una central de control de detección y de funcionamiento, la cual activará el (o los) Airbag(s) a partir de una
determinada intensidad y bajo un determinado ángulo de impacto frontal.
• Un Airbag de conductor situado en el volante, bajo la tapa central;
• Un Airbag de pasajero, situado en el panel de instrumentos, cuyo accionamiento está sincronizado con el del
conductor;
• Según equipamiento, el airbag frontal de pasajero puede ser desactivado (ver I-10 “Desactivación”).
• Un testigo en el tablero de instrumentos se enciende 6 segundos cuando se pone el contacto. En caso de fallo,
«parpadea»; entonces, consultar lo antes posible con un representante de la Red de Concesionarios.
* Según equipamiento.
24 SISTEMA AIRBAGS * I-10
• Vigilar que el pasajero delantero no coloque los pies sobre el panel de ins-
trumentos cuando el vehículo esté circulando.
• Se recuerda que los menores de 10 años deben viajar siempre en los
asientos traseros del vehículo (ver transporte y seguridad de niños, I-12).
No instalar nunca una silla para niño en el asiento del pasajero delan-
tero.
Según equipamiento, el airbag de pasajero puede ser desactivado (ver a
continuación).
* Según equipamiento.
I-11 CINTURONES DE SEGURIDAD 25
Los pretensores tienen por finalidad tensar los cinturones de seguridad delan-
teros para mantener con mayor firmeza el cuerpo de los ocupantes contra el
respaldo, aumentando así su eficacia.
Simultáneamente con los pretensores, el bloqueador presiona fuertemente la
correa del cinturón. De esta forma, al bloquearse los cinturones delanteros, só-
lo se desenrolla una pequeña longitud de correa, limitando al máximo la proyec-
ción del cuerpo hacia delante durante el choque.
Advertencia
El accionamiento de los pretensores va siempre acompañado de un ligero des-
prendimiento de humo inofensivo, así como de un ruido, debidos ambos a la de-
tonación del cartucho pirotécnico integrado en el sistema.
Los cartuchos pirotécnicos y de gas de los sistemas Airbag y pretensores deben ser sustituídos cada diez años
a partir de la fecha de la primera puesta en circulación del vehículo y ello, exclusivamente por un representante
de la Red de Concesionarios.
Debido a las prescripciones de seguridad vigentes, cualquier intervención o control deberá ser efectuado exclu-
sivamente por un representante de la Red de Concesionarios.
Cualquier intervención efectuada sin el estricto respeto de las prescripciones, podría dar lugar al desajuste de los
sistemas y a su activación intempestiva y provocar, consiguientemente, lesiones corporales.
26 CINTURONES DE SEGURIDAD I-11
* Según equipamiento.
I-12 TRANSPORTE Y SEGURIDAD DE NIÑOS 27
Los niños no son adultos en miniatura: hasta la edad de 7 u 8 años aproximadamente, la relación entre el peso de
la cabeza y el del cuerpo es diferente a la de los adultos.
Con motivo de una gran deceleración o de un choque, el peso de la cabeza y la relativa fragilidad de los músculos
del cuello pueden originar graves lesiones vertebrales.
Sólo a partir de los 12 años o con una estatura superior a 1,5 m aproximadamente, los niños podrán viajar sin otro
equipamiento que el cinturón de seguridad que equipa al vehículo.
Esta es la razón por la que en la mayoría de los países se han establecido las normas que regulan el transporte
de niños en automóvil, así como la venta y la utilización de medios de retención homologados en función de la talla
y del peso.
La mayor parte de los especialistas en accidentología recomiendan:
ATENCION
La legislación vigente en la República Argentina
prohibe transportar menores de 10 años en
las plazas delanteras del vehículo.
28 TRANSPORTE Y SEGURIDAD DE NIÑOS I-12
La ley no permite llevar niños en las plazas delanteras salvo en los siguientes casos:
• Cuando los asientos traseros no permitan la instalación de asientos adecuados (ausencia o necesidad de abatir
los asientos).
• Cuando el número de niños no permita que todos viajen en las plazas traseras.
* Según equipamiento.
I-13 A S I E N T O D E PA S A J E R O D E L A N T E R O 29
M U LT I F U N C I O N
Versión VU
A
B
Posición de bandeja y acceso a Disposición en modo bandeja En esta posición, siempre que el
la parte trasera. Tirar del mando A y bascular com- vehículo no disponga de pared de
pletamente el respaldo. separación, es posible el transpor-
El conductor podrá disponer en- te de objetos largos (hasta 2,10 m)
tonces de una superficie plana, colocados en el borde delantero
así como de una correa para suje- del piso de carga.
tar los documentos y de rebajes Sujetar siempre estos objetos utili-
posa vasos o similar. zando los anillos dispuestos en la
Espacio de carga, objetos lar- parte trasera.
gos
Levantar el mando B y bascular el
conjunto del asiento (no hace falta
quitar el apoyacabezas).
El espacio disponible entre el
asiento y la parte delantera del pi-
so sirve para transportar objetos
no visibles desde el exterior.
30 ACCESO A LOS ASIENTOS TRASEROS I-14
Versión VP
Versión VP
* Según equipamiento.
32 T O L D O S P A R A O C U L T A R E L E Q U I P A J E * I-16
Versión VP
A A
* Según equipamiento.
I-17 E S PA C I O D E C A R G A - R E D 33
A A
B B
1 1
2
1
2 2
A B
* Según equipamiento.
36 PA N E L D E I N S T R U M E N T O S * I-20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
24 23 22 21 20 19 14
18
17
25 16
15
* Según versión.
I-20 PA N E L D E I N S T R U M E N T O S * 37
* Según versión.
38 TA B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * I-21
Indicador:
• Reloj digital.
• Indicador de mantenimiento (Diesel).
Cuentarrevoluciones
• Indicador de nivel del aceite motor.
• Cuentakilómetros totalizador.
• Cuentakilómetros parcial.
* Según versión.
I-21 TA B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * 39
Indicador de combustible
Cuando el testigo de mínimo se enciende permanentemente rodando por ca-
rretera horizontal, la reserva es de 7 litros aproximadamente.
* Según versión.
40 TA B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * I-21
Pantalla Multifunción
Al poner el contacto, la pantalla indica sucesivamente:
* Según versión.
I-21 TA B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * 41
1 1
* Según versión.
42 TA B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * I-21
Indicador Multifuncional
Al poner el contacto, el indicador muestra sucesivamente:
- Indicador de mantenimiento.
- Indicador de nivel del aceite motor (Diesel).
- Cuentakilómetros totalizador.
- Cuentakilómetros parcial.
Maxi
Mini
Falta de aceite.
* Según versión.
I-21 TA B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * 43
A A A
Una presión sobre el botón A permite alternar la indicación del cuentakiló- Puesta a cero del cuentakilóme-
metros totalizador con el parcial. tros parcial
Con un impulso prolongado del
botón A, el indicador parpadea 3
veces y marca 0.
* Según versión.
44 TA B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * I-21
Reloj digital
1 - La puesta en hora se efectúa con el contacto puesto y el motor parado, ejerciendo una presión de más de tres
segundos sobre el botón B; las horas parpadean.
Reglaje de la hora
2 - Apoyo breve sobre B, desfile lento. Impulso, prolongado, desfile rápido.
Si no se oprime el botón durante 5 segundos: La hora queda memorizada; los minutos parpadean.
Nota: el reloj funciona con la apertura de la puerta del conductor y se apaga un minuto después de su cierre; el
reloj se apagará a los diez minutos si la puerta del conductor queda abierta.
* Según versión.
I-21 TA B L E R O D E I N S T R U M E N T O S * 45
Reostato de alumbrado
* Según versión.
46 TESTIGOS LUMINOSOS * I-22
* Según versión.
I-22 TESTIGOS LUMINOSOS * 47
Bocina
Pulse el extremo del conmutador.
Indicadores de giro
Izquierda, hacia abajo.
Derecha, hacia arriba.
Para indicar un cambio de dirección, desplazar el mando hasta rebasar el
punto duro; retorno automático y parada con el volante.
Luces de posición
El tablero de instrumentos se ilumina.
Luces altas/bajas
Tirar a fondo del mando, hacia sí, para invertir el modo de iluminación de
baja o alta.
* Según equipamiento.
50 MANDOS DE SEÑALIZACION * I-23
La luz de antiniebla trasera solamente funciona con las luces bajas o altas
encendidas.
Recordar:
La luz antiniebla trasera sólo debe utilizarse en tiempo de niebla o nevadas.
* Según equipamiento.
I-24 VISIBILIDAD 51
2
5
1
0
6
4
Reglaje eléctrico *
En el panel de instrumentos, a la izquierda del conductor.
* Según equipamiento.
Capítulo II 53
CONDUCCION
2 Puesta en marcha 55
3 Frenos 56
4 Palanca de velocidades 57
54 A N T I R R O B O - C O N TA C T O - A R R A N Q U E II-1
• S: Antirrobo
Para desbloquear la dirección, maniobrar ligeramente el volante mientras
se gira la llave, sin forzar.
• A: Accesorios
Permite utilizar los diversos accesorios eléctricos (radio, levantavidrios,
lectores de mapas, etc.). El testigo de carga de batería se enciende.
• M: Contacto - marcha
Los testigos * de: carga de batería, freno de mano y nivel de líquido de fre-
nos, presión y nivel de aceite, temperatura del líquido de refrigeración
motor, autodiagnosis motor, airbag, precalentamiento (Diesel), bloqueo
electrónico de arranque y puertas delanteras y lateral abiertas, deben
encenderse. La extinción del testigo “Llave electrónica” indica la posibilidad
de poner en marcha el motor. La no iluminación de estos testigos indica una
falla.
• D: Arranque
Soltar la llave una vez arrancado el motor. No accionarla nunca con el
motor en marcha (Ver II-2).
Bloqueo de la dirección
S Estando la llave retirada y el antirrobo bloqueado, la ATENCION
dirección queda bloqueada; su bloqueo puede pro-
ducirse en diferentes posiciones del volante. La llave
solo puede ser retirada en posición S. Es imperativo circular siempre con el motor en
A La dirección está desbloqueada (girando la llave a la marcha para conservar la asistencia de los
posición A, mover ligeramente el volante si fuera frenos y de la dirección (riesgo inesperado de
necesario). bloqueo de la dirección y no funcionamiento
M Posición de marcha de los elementos de seguridad).
D Posición de arranque Con vehículo detenido, una vez retirada la llave de
Arranque y parada del motor, (ver II-2). contacto, girar el volante ligeramente, si fuera
* Según equipamiento o versión. necesario, para bloquear la dirección.
II-2 P U E S TA E N M A R C H A 55
No pisar el acelerador.
Accionar el arranque hasta que el motor se ponga en marcha (No más de diez segundos).
A temperaturas muy bajas, presionar el pedal de embrague durante la operación de arranque para facilitar la puesta
en marcha. Seguidamente, soltar el pedal de embrague lentamente.
DIESEL
Arranque con el motor frío
Girar la llave hasta la posición M (contacto, precalentamiento); esperar a que se apague el testigo de preca-
lentamiento. Después, accionar el arranque hasta la puesta en marcha del motor.
A temperaturas muy bajas, presionar el pedal de embrague durante la acción del arranque para facilitar la puesta
en marcha. Seguidamente, soltar el embrague poco a poco.
Nota: Durante la acción de arranque, no tocar el acelerador.
Nuevo intento de arranque
Accionar el arranque. En el caso de que no responda al primer intento, iniciar de nuevo la operación utilizando el
precalentamiento. En cualquier caso, si el motor se para o no responde al primer intento, esperar unos segundos
antes de accionar nuevamente el arranque.
ATENCION
No dejar el motor en marcha dentro de un sitio cerrado o insuficientemente ventilado.
56 FRENOS II-3
Freno de mano
Sistema ABS*
Este sistema aumenta la seguridad impidiendo el bloqueo de las ruedas.
Palanca de velocidades
Caja de 5 velocidades
Marcha atrás
No seleccionar nunca la marcha atrás antes de que el vehículo esté
completamente parado y el motor en régimen ralentí.
1 Aireación, calefacción 60 a 61
2 Aire acondicionado 62 a 63
4 Guantera 66
60 AIREACION III-1
1 Impulsor de aire
Reglaje de la velocidad
del impulsor de aire.
Desempañado-deshelado.
62 AIRE ACONDICIONADO * III-2
Aire acondicionado *
* Según equipamiento.
III-2 AIRE ACONDICIONADO * 63
Aire exterior
Admisión de aire exterior: regular la velocidad del impulsor 1 girando el mando hacia la derecha.
Si con el caudal de aire que entra, la temperatura del habitáculo es demasiado fría, actuar sobre el mando 2 para
obtener el confort deseado.
Desempañado rápido
El agua procedente de la condensación sobre las paredes del climatizador puede evacuarse por un orificio previsto
a tal efecto; por esta razón, puede aparecer bajo el vehículo parado un pequeño charco de agua.
Para conservar la correcta estanqueidad del compresor, es indispensable hacerlo funcionar, al menos, una
vez cada mes.
En el caso de un mal funcionamiento, parar el sistema y consultar rápidamente con un representante de la Red de
Concesionarios.
Filtro de pólen
Este vehículo está equipado con un filtro de pólen que impide la entrada de polvo, e incluso, de ciertas bacterias.
Este filtro debe sustituirse según las indicaciones del manual de Mantenimiento Programado.
64 CONFORT * III-3
* Según versión.
III-3 CONFORT * 65
1
3
3
1
* Según equipamiento.
66 CONFORT III-4
* Según equipamiento.
Capítulo IV 67
MANTENIMIENTO
6 Niveles - verificaciones 78 a 81
9 Precauciones invernales 84 a 85
10 Mantenimiento de la carrocería 86 a 87
* Según versión.
IV-1 N I V E L E S , C A PA C I D A D E S 69
Depósito Atención
lavaparabrisas En las intervenciones bajo el
delantero, lavaluneta capot motor, estando el motor ca-
trasero liente, incluso con el motor parado
y quitado el contacto, el motoven-
Ver IV-6. tilador puede ponerse en marcha
en cualquier momento.
El fabricante recomienda el con-
trol frecuente del nivel de aceite
motor entre las diferentes visitas
periódicas de mantenimiento y
antes de efectuar un recorrido
importante.
Varilla nivel de aceite
Complemento de
líquido de refrigeración Compruebe el nivel so-
motor Llenado de líquido de bre suelo horizontal,
Ver IV-6. frenos como mínimo 10 minutos
Ver IV-6. después de haber para-
do el motor.
Nota: La necesidad de añadir No rebasar nunca el
líquido frecuentemente es sínto- nivel máximo.
ma de una falla que hay que con- Compruebe el nivel con
trolar lo antes posible. regularidad.
La sustitución del líquido de refri- Batería
geración tiene que ser realizada Máximo
necesariamente por un repre- Ver V-4. Mínimo
sentante de la Red de Concesio-
narios.
70 M O T O R N A F TA 1 . 4 * IV-2
Capacidad:
(vaciado con cartucho)
Sin aire climatizado: 4,50 litros.
Con aire climatizado: 4,25 litros.
Batería
Maxi
Ref.: 12 V L1 300A.-
Mini
Ver V-4.
72 M O T O R N A F TA 1 . 6 * IV-3
Depósito Atención
lavaparabrisas En las intervenciones bajo el
delantero, lavaluneta capot motor, estando el motor ca-
trasero liente, incluso con el motor parado
y quitado el contacto, el motoven-
Ver IV-6. tilador puede ponerse en marcha
en cualquier momento.
El fabricante recomienda el con-
trol frecuente del nivel de aceite
motor entre las diferentes visitas
periódicas de mantenimiento y
antes de efectuar un recorrido
importante.
Varilla nivel de aceite
Complemento de
líquido de refrigeración Compruebe el nivel so-
motor Llenado de líquido de bre suelo horizontal,
Ver IV-6. frenos como mínimo 10 minutos
Ver IV-6. después de haber para-
do el motor.
Nota: La necesidad de añadir No rebasar nunca el
líquido frecuentemente es sínto- nivel máximo.
ma de una falla que hay que con- Compruebe el nivel con
trolar lo antes posible. regularidad.
La sustitución del líquido de refri- Batería
geración tiene que ser realizada Máximo
necesariamente por un repre- Ver V-4. Mínimo
sentante de la Red de Concesio-
narios.
74 MOTOR DIESEL * IV-4
* Según versión.
IV-4 N I V E L E S , C A PA C I D A D E S 75
* Según versión.
IV-5 N I V E L E S , C A PA C I D A D E S 77
Capacidad:
(vaciado con cartucho)
Sin aire climatizado: 4,50 litros.
Con aire climatizado: 4,25 litros.
Batería
Maxi
Ref.: 12 V L1 300A.-
Mini
Ver V-4.
78 NIVELES, VERIFICACIONES IV-6
Con el motor frío: El nivel de líquido debe situarse entre las marcas mínimo y máximo.
Con el motor caliente: Esperar 15 (quince) minutos; la temperatura debe ser inferior a 100°C.
Aflojar lentamente el tapón hasta el diente de seguridad para reducir la presión, protegiéndose,
por ejemplo, con un paño.
Nivel:
Completar el nivel.
Si la cantidad suplementaria es superior a 1 litro, hacer verificar el circuito de refrigeración por un representante de
la Red de Concesionarios.
Bloquear bien el tapón en el segundo diente.
La necesidad de añadir líquido frecuentemente es síntoma de una falla que hay que controlar lo antes posible.
Hacer sustituir el líquido de refrigeración motor cada 120.000 km o, al menos, cada cinco años.
Esta delicada operación tiene que ser realizada imperativamente
por un representante de la Red de Concesionarios.
IV-6 NIVELES, VERIFICACIONES 79
Motor nafta
El control del nivel del líquido de refrigeración debe efectuarse en frío. El ni-
vel debe estar siempre situado entre las marcas MINI y MAXI indicadas en
la parte vertical (caja de agua, lado tapón) del radiador en los motores naf-
ta y en el orificio del depósito en los motores diesel.
El anticongelante contenido en el líquido de refrigeración permite a éste so-
portar bajas temperaturas (protección de origen: -37°C) y le confiere, ade- Motor Diesel
más, propiedades anticorrosión, así como una elevada resistencia a las al-
tas temperaturas.
Por ello, es importante sustituirlo cada 120.000 km o, al menos, cada cinco
años.
Especificaciones y capacidad: Ver VI-9.
80 NIVELES, VERIFICACIONES IV-6
El líquido sintético asegura, a la vez, una protección anticorrosión y un funcionamiento correcto del sistema de fre-
nos, cualesquiera que sean las condiciones del entorno. Utilizar exclusivamente el producto homologado por el fa-
bricante (este líquido deberá renovarse cada 60.000 km o cada dos años al menos).
Estas recomendaciones, que han de ser respetadas, figuran en el Manual de Mantenimiento Programado entregado con
el vehículo.
Dirección asistida *
* Según equipamiento.
82 M AT E R I A L D E I N Y E C C I O N D I E S E L IV-7
Motor XUD9.
- Para proceder al cebado del circuito ac-
cionar directamente la bomba manual
de cebado ubicada cerca de la torreta
lado derecho.
IV-8 C O R T E D E L A A L I M E N TA C I O N D E 83
COMBUSTIBLE*
Este vehículo está equipado con un dispositivo de seguridad que corta la alimentación de combustible,
aportando una seguridad suplementaria en la mayor parte de las colisiones frontales o traseras.
* Según equipamiento.
84 PRECAUCIONES INVERNALES IV-9
Líquido lavacristales
Para obtener una calidad óptima de limpieza y para su seguridad, utilice, preferentemente, los productos homolo-
gados por el fabricante, los cuales garantizan una protección de -25°C a -30°C.
Arranque con frío intenso
El aceite de motor y de la caja de velocidades tienen en estas circunstancias una menor fluidez. Para facilitar la
puesta en marcha, desembrague antes de accionar el arranque; seguidamente, suelte el pedal de embrague poco
a poco.
Calentador de gasoil
Su vehículo está equipado con un dispositivo de calentamiento del combustible que evita los problemas de
alimentación en tiempo frío.
Radiador - líquido de refrigeración motor
Completar el nivel utilizando exclusivamente el líquido de refrigeración homologado por el fabricante, que asegura
la protección del sistema de refrigeración y de calefacción contra el hielo y la corrosión.
A la entrega del vehículo, el líquido de refrigeración asegura una protección de -37ºC.
Hacer sustituir el líquido de refrigeración motor cada 120.000 kms o, como mínimo,
cada cinco años.
Esta delicada operación deberá ser imperativamente realizada
por un representante de la Red de Concesionarios.
IV-9 PRECAUCIONES INVERNALES 85
La utilización de cadenas
para nieve es posible en to-
das las dimensiones de
neumáticos indicados en V-
12. Las cadenas sólo de-
ben ser montadas en las
ruedas delanteras.
Utilizar solamente cadenas
de eslabones finos, de me-
nos de 15 (quince) mm (in-
cluido el eslabón de cie-
rre).
Las mismas pueden ser
adquiridas en un represen-
tante de la Red de Conce-
sionarios.
Al circular por rutas o cami-
nos sin nieve, es necesario
quitar las cadenas; de lo
contrario, éstas disminu-
yen las cualidades ruteras
del vehículo, dañan los
neumáticos y se deterioran
con rapidez.
Consejo
Cuando se utilicen cadenas para nieve, es necesario adaptar la velocidad a las condiciones de la calzada y de la
circulación. Hay que extremar las precauciones al efectuar frenadas de emergencia.
86 MANTENIMIENTO DE LA CARROCERIA IV-10
No limpiar nunca la carrocería en seco. No utilizar en ningún caso nafta, petróleo, tricloretileno, alcohol, etc. para
la limpieza de la pintura o de las piezas de plástico.
Lavado de la carrocería
Para mantener el brillo de la carrocería y asegurar la perfecta conservación de la pintura, son necesarios lavados
frecuentes, con abundante agua, pero nunca a pleno sol o a temperaturas demasiado bajas.
En cualquier caso, esperar que las superficies se enfríen.
Si se utiliza champú, es conveniente enjuagar a continuación con mucha agua y secar seguidamente con una ga-
muza.
ATENCION
Al circular de nuevo, frenar suavemente repetidas veces
para eliminar la humedad de las pastillas de frenos.
Los excrementos de pájaros, las secreciones de insectos y la resina de los árboles, pueden resultar dañinos para la
pintura y deben limpiarse lo antes posible. Su acción destructiva se acelera considerablemente en tiempo caluroso.
El vehículo puede ser lavado en una estación de lavado automático. No obstante, es necesario que la presión de los
cepillos sea la menor posible y que el lavado se realice con agua y detergente y sea inmediatamente enjuagado con
abundante agua.
La utilización repetida de instalaciones de lavado con un mantenimiento defectuoso puede provocar la aparición de
rayaduras microscópicas que proporcionan un mal aspecto a la pintura. Un lustrado de la carrocería devolverá a la
carrocería todo su brillo.
Para obtener una calidad máxima de limpieza utilizar los productos homologados distribuidos por la Red de Conce-
sionarios.
Limpieza de los cristales
Para obtener una calidad máxima de limpieza, utilizar exclusivamente el producto lavaparabrisas homologado, dis-
tribuído por la Red de Concesionarios. No se aconsejan los productos a base de silicona.
Escobillas de limpiaparabrisas
Es conveniente limpiar frecuentemente las escobillas de limpiaparabrisas con un paño suave y líquido lavacristales.
Los restos de grasa y de productos impregnados de silicona y combustible impiden el funcionamiento eficaz de las
mismas.
Consejo
Cambiar las escobillas de limpiaparabrisas una o dos veces por año, por ejemplo, en primavera y otoño.
IV-10 MANTENIMIENTO DE LA CARROCERIA 87
Protección de la pintura
Luego del lavado de la carrocería, se recomienda utilizar un producto homologado que protege y da brillo, evitan-
do que se adhieran el polvo y la suciedad.
Daños a la pintura
Limpie lo más rápidamente posible los excrementos de pájaros, las resinas, las manchas de alquitrán y de grasa;
todos estos elementos contienen sustancias capaces de motivar degradaciones importantes de la pintura.
Consejo
En caso de utilizar máquina de lavar de alta presión, no dirigir el chorro directamente sobre los diferentes protec-
tores de goma de las transmisiones, direcciones, etc..., ni sobre los embellecedores exteriores, juntas de techo, ra-
diador de refrigeración y compartimento motor.
A pesar de la selección de materiales y de los tratamientos anticorrosión aplicados en fábrica, se recomienda lim-
piar y proteger el compartimento motor y los bajos de caja después de cada período de circulación por carreteras
desheladas con sal.
88 MANTENIMIENTO DEL INTERIOR IV-11
- Guarnecidos de tela:
Limpiarlos previamente con aspirador y cepillo; seguidamente quitar las manchas con productos para limpieza de
tejidos homologados y distribuidos por la Red de Concesionarios.
No utilizar disolventes a base de acetona o de alcohol.
Consejo
Para obtener los mejores resultados en el mantenimiento exterior o interior, utilizar los productos homologados y
distribuidos por la Red de Concesionarios. Todos ellos son productos de uso sencillo y eficaz y han sido probados
por el fabricante.
Productos para uso exterior:
• shampoo lavacarrocerías,
• protector de carrocerías,
• lavavidrios,
• revividor de gomas,
• revividor (tableros, apoyabrazos, paneles de puerta, paragolpes, molduras, etc.),
2 Consejos de seguridad 92 a 99
10 Remolque/Carga 118
11 Neumáticos 118
12 Cuadro de las presiones de inflado 119
90 C O N S E J O S PA R A E C O N O M I Z A R V-1
COMBUSTIBLE
* Según versión.
V-1 C O N S E J O S PA R A E C O N O M I Z A R 91
COMBUSTIBLE
Cargue su vehículo de forma racional
Evite transportar carga alguna sobre el techo. Si estuviere obligado a ello, equilibre la carga y reduzca al máximo
el volúmen de la misma.
En caso de llevar una carga importante, es preferible hacerlo sobre un remolque bajo. De esta forma penalizará
menos el consumo.
Cuando ya no sean necesarios, no olvide desmontar las barras portaequipajes. No conserve cargas inútiles dentro
del vehículo; éstas le supondrán un gasto innecesario de combustible.
Consejos y recomendaciones
Para su mayor satisfacción, confort y
seguridad, además de los consejos
indicados en las páginas preceden-
tes, nos permitimos recordarle algu-
nas recomendaciones suplementa-
rias y no limitativas.
Lluvia y frío
• En tiempo de lluvia o de niebla, guardar las distancias, reducir la marcha - mayor distancia de frenada - encen-
der las luces bajas.
La adherencia disminuye en pisos mojados o deslizantes; en mayor medida, si los dibujos de la banda de roda-
miento están gastados.
El "acuaplaning" puede producirse según la altura del agua en la ruta, incluso si los neumáticos están en buen
estado.
• Cambiar las escobillas de limpiaparabrisas cuando empiecen a dejar rayas en el cristal.
• Si la temperatura exterior es igual o inferior a + 3°C, es preciso extremar la prudencia (riesgo de hielo).
En tiempo de heladas, no utilice, al arrancar, el lavaparabrisas delantero ni el lavaluneta trasero.
Sobre nieve
• La escasa adherencia disminuye considerablemente el poder de tracción, de dirección y de frenado.
• En invierno, se recomienda conducir con suavidad, sin aceleraciones ni frenadas bruscas.
• No haga patinar las ruedas al arrancar; ruede a velocidad reducida.
• En descensos, utilice al máximo el freno motor (en 2ª o en 1ª velocidad) y frene lo más suavemente posible.
• En la Red de Concesionarios podrá encontrar cadenas que le permitirán rodar con la máxima seguridad.
V-2 CONSEJOS DE SEGURIDAD 93
Alumbrado y visibilidad
• Asegurarse siempre unas buenas condiciones de visibilidad.
• el estado de limpieza de cristales y de los espejos retrovisores interior y exteriores.
• los reglajes de los espejos retrovisores.
• Es importante llevar una caja de lámparas de repuesto.
• Los dispositivos de alumbrado son esenciales para su seguridad y la de los demás. Es de suma inportancia que se
hallen en perfecto estado, bien regulados y limpios.
En caso de una pinchadura, encienda las luces de emergencia; haga salir a los pasajeros, situándolos en un lugar
seguro, apartado de la circulación.
Coloque el crique con cuidado para evitar el basculamiento del vehículo (ver V-9).
No efectúe ninguna intervención bajo el vehículo elevado con el crique, sin haber colocado previamente algún tipo
de soporte sólido y fiable (ej.: caballetes).
Rutas o caminos con baches e inundados.
Las rutas o caminos con baches pueden dañar los neumáticos, los bajos del vehículo o modificar los reglajes de los
trenes delanteros o traseros.
En rutas o caminos inundados, el motor puede "aspirar agua" y sufrir daños irreversibles no amparados por
las normas generales de garantía.
Si se ve sorprendido por una crecida en la que el agua alcance o supere la altura inferior del zócalo de su ve-
hículo, no continúe; por el contrario, deténgase y pare el motor, hasta que el nivel disminuya.
Cuando se viaja con niños:
• No dejar nunca a un niño dentro de un vehículo expuesto al sol con las ventanillas cerradas.
• Los niños no deben permanecer de pie entre los respaldos de los asientos delanteros. Corren el riesgo de ser pro-
yectados hacia delante en caso de un frenado brusco o de un choque.
• Antes de abrir una puerta, asegurarse que la maniobra puede efectuarse sin peligro.
• Al dejar el vehículo, retirar la llave de contacto y tensar eficazmente el freno de mano.
• No deje la llave en el vehículo; los niños podrían encerrarse maniobrando el cierre de puerta.
• Bajo ningún pretexto viajarán los niños sobre las rodillas de un pasajero (en caso de colisión puede ser proyecta-
do contra el panel de instrumentos o contra el parabrisas).
• Es obligatorio utilizar sistemas de sujeción homologados, adecuados a la edad y al peso de los niños (ver I-12).
Corte de alimentación combustible *
• Este vehículo está equipado con un dispositivo que corta la alimentación de combustible en caso de choque (ver
IV-6).
* Según versión.
94 CONSEJOS DE SEGURIDAD V-2
Cualquier intervención realizada bajo el capot motor impone tomar un mínimo de precauciones.
La prudencia es imprescindible antes y durante todas las verificaciones.
- Deje enfriar el vehículo; mantenga a los niños alejados.
Para intervenir sin peligro:
- No realice intervención alguna sin el material y la experiencia necesarios.
Lugar de intervención
La primera regla de seguridad es elegir un lugar adecuado.
Evitar necesariamente la vía pública: los demás vehículos representan un evidente peligro. Evitar llevar a cabo
las intervenciones en un lugar cerrado o insuficientemente ventilado si el motor debe estar en funcionamiento; los
gases de escape constituyen un riesgo mortal.
Tenga cuidado de no detener su vehículo sobre materias inflamables; la elevada temperatura de funcionamiento
del tubo catalítico podría, por ejemplo, incendiar la hierba seca, hidrocarburos, etc.
Elegir un lugar con el emplazamiento plano, estable y al abrigo del viento. Mantener alejados a los niños.
Capot (ver I-3)
Antes de abrir el capot, proteja sus manos y ropas; deje enfriar el motor.
Asegúrese de que la varilla soporte del capot esté correctamente colocada. Atención a los golpes de viento. El cie-
rre repentino del capot representa un peligro.
Piezas móviles
Con el motor en marcha, un cierto número de órganos se encuentran en movimiento. Con el contacto quitado,
estando el motor caliente, el ventilador puede ponerse en funcionamiento en cualquier momento. Por ello,
hay que evitar llevar todo lo que pueda, por ejemplo, engancharse en una polea o ser arrastrado por una correa:
corbata, bufanda, pañuelo, cabellos largos y sueltos...
Batería (ver V-4)
Si una pieza metálica pone en contacto los dos bornes de la batería o el (+) batería con la carrocería, puede pro-
vocar un cortocircuito y producir graves quemaduras, incluso el incendio.
La batería contiene ácido, muy peligroso para la piel y los ojos.
Durante cualquier intervención sobre la batería, es necesario llevar una protección (guantes, gafas).
La batería desprende pequeñas cantidades de hidrógeno, explosivo en determinadas condiciones; por ello, no se
debe aproximar una llama a la batería.
Radiador
El líquido de refrigeración alcanza o sobrepasa los 100ºC en uso normal.
No quitar nunca el tapón de un radiador caliente: existe peligro de proyección de líquido y vapor hirviendo (ver IV-4).
Aceite
En utilización normal, el aceite del motor rebasa los 130ºC de temperatura. Riesgo de quemaduras.
Escape
Es preciso observar las mismas precauciones con todas las piezas del escape para no quemarse debido a las ele-
vadas temperaturas alcanzadas por dichas piezas.
Combustible
Existe un elevado riesgo de incendio cuando se manipula el combustible o en caso de fugas del mismo.
Incidentes en ruta
Si se enciende un testigo de alerta durante el trayecto, deténgase respetando la seguridad de los demás usuarios
y corte el contacto motor.
Remolque: (ver V-10)
Le recordamos que puede llamar a CITROËN ASSISTANCE. Los gastos de remolque están cubiertos durante el
período de garantía, siempre que la asistencia obedezca a una avería debida exclusivamente al vehículo.
EN TODA CIRCUNSTANCIA:
- Mantenga a los niños alejados por seguridad.
- Evite las intervenciones en el borde de las vías de circulación.
- En caso de absoluta necesidad, tomar las debidas precauciones si ha de intervenir en proximidad a
la circulación.
- Invite a sus pasajeros a mantenerse a una distancia de seguridad, fuera del vehículo y fuera de la calzada
(los carriles de parada de emergencia y las zonas acotadas por vallas no son tampoco lugares seguros).
- Señalar la posición del vehículo, mediante el uso de balizas.
- Preferentemente, recurra a los servicios de un servicio de grúa especializado recomendada por el con-
trato de asistencia de su fabricante o por un representante de la Red de Concesionarios.
96 CONSEJOS DE SEGURIDAD V-2
Frenos
• Verificar periódicamente el nivel de
líquido de frenos.
Si el testigo se enciende durante la
marcha, detenerse inmediatamente y
recurrir a un representante de la Red
de Concesionarios.
En rutas o caminos mojados o des-
pués del lavado del vehículo, los fre-
nos pueden responder con un ligero
retraso.
El líquido sintético asegura, a la vez,
una protección anticorrosión y un fun-
cionamiento correcto del sistema de
frenos, cualesquiera que sean las
condiciones del entorno. Utilizar ex-
clusivamente el producto homologa-
do y distribuido por la Red de Conce-
sionarios (este líquido deberá reno-
varse cada 60.000 km o, al menos,
cada dos años).
Estas recomendaciones, que han de
ser respetadas, figuran en el Manual
de Mantenimiento Programado de su
vehículo.
• Sistema ABS* - este sistema aumenta la seguridad impidiendo el bloqueo de las ruedas en caso de frenadas
bruscas o en condiciones de poca adherencia.
Permite conservar el control de la dirección.
Las reglas de prudencia habituales deben ser imperativamente respetadas (distancia entre los vehículos,
etc.). El hecho de disponer de mayor seguridad no es razón para circular con mayor rapidez o retrasar la
frenada. Este comportamiento da lugar a diferentes accidentes.
* Según versión.
V-2 CONSEJOS DE SEGURIDAD 97
ATENCION
Cuando el motor está parado, los frenos no están asistidos.
El esfuerzo sobre el pedal aumenta considerablemente.
Tome todas las precauciones necesarias si tiene que realizar un desplazamiento.
Siguiendo escrupulosamente el programa de mantenimiento,
usted tendrá la seguridad de un funcionamiento eficaz y fiable.
98 CONSEJOS DE SEGURIDAD V-2
Techo - Portaequipajes
• La concepción del vehículo implica, para mayor seguridad y para evitar dañar el techo, la utilización de barras por-
tacarga verificadas y aprobadas por el fabricante. Las mismas podrán ser adquiridas en un representante de la
Red de Concesionarios.
• Repartir la carga uniformemente, evitando sobrecargar un lado más que otro.
Respetar las capacidades de carga autorizadas. Carga máxima repartida sobre las barras: 100 Kgs en total.
• Disponer la carga más pesada lo más cerca posible al techo.
• Sujetar sólidamente la carga y señalizarla si excede de las dimensiones del vehículo.
• Conducir con suavidad; la sensibilidad al viento lateral aumenta con la carga. La estabilidad del vehículo podría
verse modificada.
• Retirar el portaequipajes una vez finalizado el transporte.
100 FUSIBLES * V-3
Dos cajas de fusibles se encuentran situadas bajo el tablero de a bordo y una en el compartimento motor.
B 25 A Limpiaparabrisas delantero.
Caja BSI
Fusibles bajo el tablero de a bordo. C 30 A Luneta trasera térmica – Retrovisor térmico
Los fusibles (sin número) son
fusibles de repuesto.
D 15 A Limpialuneta trasera - Refrigeración
Sustituir el fusible fundido por
otro del mismo amperaje.
E 30 A Levantavidrios delantero – Techo corredizo
LEYENDA FUSIBLES COLOR
* Según versión.
102 CUADROS DE LOS FUSIBLES * V-3
F5 20 A + Batería BSI
F6 30 A + Batería Libre
F7 20 A + Batería Quemador calefacción adicional
F14 SHUNT + Batería Relé doble de inyección
F18 10 A Luz alta derecha
F19 10 A Luz alta izquierda
F20 10 A + APC Calculador ABR
F21 5A + Batería Relé calefacción adicional
F22 20/30 A + Batería Relé calentador GO
F23 15 A + APC Calentador GO
Fusibles compartimento motor
F24 5A + APC Libre
Abrir la tapa. Los fusibles sin
número son fusibles de repuesto. F25 15 A + APC Bomba de combustible
LEYENDA FUSIBLE COLOR F28 5/10 A + APC Calentador caja mariposa (ES) / Bomba
de inyección (GO)
Maxi Fusibles Fusibles
F29 30 A + Batería Libre
70 A 30 A
F30 10 A + Batería Antiniebla delantera izquierda
60 A 25 A
F31 10 A + Batería Antiniebla delantera derecha
50 A 20 A
F32 5/10 A + APC Calculador de inyección
40 A 15 A
20 A 10 A F33 15 A + APC Luces de marcha atrás – Nivel de agua
Caja de precalentamiento - GMV
5A
F34 5A + APC Sonda de escape
* Según versión.
104 B AT E R I A V-4
No aproximar nunca una llama a la batería ni provocar chispas en su proximidad (gas explosivo).
La batería contiene ácido sulfúrico diluido, que es corrosivo.
Para cualquier manipulación, protegerse los ojos y el rostro.
En caso de contacto con la piel, lavarse en forma inmediata y con abundante agua.
Batería 12 voltios.
Característica: Nafta 12 v L1 250 A
Diesel 12 v L2 300 A
Desmontaje de la batería
Desconectar la batería comenzando por el borne (-).
Colocación
Conectar la batería comenzando por el borne (+).
Precauciones
Verificar la limpieza de los bornes y de los terminales. Si están sulfatados, aflojarlos y limpiarlos.
No desconectar los terminales con el motor en marcha.
No proceder a recargar la batería sin haber antes desconectado los terminales.
En el caso de ligeras emanaciones de ácido, aplicar un cordón de grasa en el borne de la batería.
No utilizar equipamientos eléctricos hasta que el motor haya alcanzado su temperatura de funcionamiento.
Puesta en marcha del motor después de la desconexión/conexión de la batería:
- Girar la llave de contacto.
- Esperar aproximadamente diez segundos antes de accionar el arranque para permitir la reprogramación de los
sistemas electrónicos. Posiblemente sea necesario introducir el código autorradio.
V-4 B AT E R I A 105
Recarga de la batería
La tensión no deberá exceder nunca de 15,5 voltios y la intensidad de carga quedará limitada a 0,2 del valor
indicado en la tapa (Ej.: L1 250 - Reglaje: 50 amperios máximo).
Duración de la recarga: 24 horas.
Una batería profundamente descargada puede necesitar varias horas antes de que la corriente de carga quede
establecida.
Utilizar imperativamente un cargador de tensión constante.
Cuando el vehículo vaya a permanecer inmovilizado más de un mes, se recomienda desconectar la batería.
106 B AT E R I A V-5
1
3
Batería descargada
Batería auxiliar
Punto metálico en
el vehículo auxiliado.
4
Verificar la correcta tensión de la batería auxiliar (12 voltios). En caso de utilización de la batería de otro vehículo,
parar el motor de este último. Los dos vehículos no deben estar en contacto directo. Conectar los cables según el
esquema y en el orden indicado. Vigilar para que las pinzas estén bien apretadas (riesgo de chispas).
Poner en marcha el vehículo auxiliar. Dejar funcionando el motor durante un minuto aproximadamente, a un
régimen ligeramente acelerado. Arrancar el vehículo receptor.
Consejo
No tocar las pinzas durante la operación. No inclinarse por encima de las baterías.
Desconectar los cables en orden inverso al de colocación evitando su contacto.
V-6 A C C E S O R I O S E L E C T R I C O S A U X I L I A R E S 107
ATENCION
DELANTERAS
Faros delanteros H4 Halógeno 60/55 W
Luces de posición W5W
Indicadores de giro PY 21 W - Lámpara naranja
Repetidor lateral de
indicadores de giro W5W
TRASERAS
Luces de stop y de posición P 21 / 5 W
Indicadores de giro PY 21 W - Lámpara naranja
Luces de marcha atrás P 21 W
Luces traseras de niebla P 21 W
Luces de patente W5W
Luz de stop suplementaria W5W
INTERIORES
Luces de techo W5W
V-8 S U S T I T U C I O N D E L A M PA R A S 109
ATENCION
La sustitución de las lámparas de halógeno debe hacerse
con los faros apagados (si han estado encendidos,
esperar unos minutos).
No tocar las lámparas con los dedos; utilizar paños que no
suelten pelusa.
Proyectores:
Desmontaje:
Consejo
Al finalizar cada operación, verificar el correcto funcionamiento de las luces.
110 S U S T I T U C I O N D E L A M PA R A S V-8
1 A
Luces traseras Abrir a 180º el batiente trasero co- Liberar el portalámparas como in-
rrespondiente a la lámpara del la- dican las flechas. Cambiar la lám-
Identificar la lámpara defectuosa. do a sustituir o portón (según ver- para defectuosa.
sión) (ver I-2). Al montarlo de nuevo, colocar el
Lámparas: pasafunda en su alojamiento y
Aflojar la tuerca mariposa A. respetar el orden de cierre de las
1 Luz antiniebla trasera Empujar ligeramente el bloque óp- puertas traseras (ver I-2).
2 Indicador de giro tico hacia el interior del vehículo
3 Luz de marcha atrás para liberar las dos patas de su-je-
ción laterales.
4 Luz de stop - Luz de posición
Sacar el bloque óptico y desco-
nectarlo.
112 S U S T I T U C I O N D E L A M PA R A S V-8
Alumbrado de matrícula
Aflojar la tapa traslúcida para ac-
ceder a la lámpara.
V-9 SUSTITUCION DE UNA RUEDA 113
2
1
1
1
3 1
Consejo
A
Montar la rueda de origen lo antes posible.
3
V-9 SUSTITUCION DE UNA RUEDA 115
Desmontaje
1 - Situar el vehículo, si es posible, en suelo horizontal y estable. Colocar el freno de mano, poner la primera mar-
cha o la marcha atrás; frenar el vehículo colocando la calza suministrada para ello en la rueda diagonalmente
opuesta a la que hay que sustituir.
2 - Colocar el crique en uno de los dos puntos señalados con flechas (sobre cada larguero) previstos en los zóca-
los, cerca de las ruedas y desplegar el crique con la llave de rueda.
3 - Aflojar los cuatro tornillos de la rueda con la llave de rueda.
4 - Continuar desplegando el crique hasta que la rueda levante unos centímetros del suelo.
5 - Retirar los tornillos, el embellecedor y quitar la rueda.
- No se introduzca nunca bajo el vehículo si éste se halla sustentado solamente por el crique.
- Recuerde que la ley vigente en la República Argentina obliga a usar triángulos reflectantes cuan-
do deba efectuar una reparación de emergencia en la vía pública, colocándolos por delante y por
detrás del vehículo. Utilice las luces de emergencia
116 SUSTITUCION DE UNA RUEDA V-9
Montaje
Consejo
Los tornillos de ruedas son específicos para cada tipo de rueda. En caso de un cambio de ruedas, asegúrese en
la Red de Concesionarios de la compatibilidad de los tornillos con las nuevas ruedas.
V-10 REMOLQUE - CARGA 117
ATENCION
Con el motor parado, los frenos no están asistidos.
118 N E U M AT I C O S V-11
Inspeccionar regularmente los neumáticos para comprobar si han sufrido daños:
desgaste por frotamientos bruscos, cortes, roturas, ampollas, etc...
La presencia de cuerpos extraños puede igualmente ser el origen de desgaste in-
terno.
Un inflado correcto garantiza:
- Una mejor trayectoria.
- Una dirección suave y precisa.
- Un consumo de energía óptimo.
- Una mayor longevidad a los neumáticos.
Respetar las presiones de inflado indicadas por el fabricante.
Verificarlas con regularidad. La presión debe comprobarse en frío.
No desinflar nunca un neumático caliente.
Consejo
Asegurarse permanentemente del estado e inflado correctos de los neumáticos.
Una presión insuficiente provoca la elevación anormal de la temperatura del neu-
mático que puede producir daños internos irreparables e incluso su destrucción.
Los impactos de las ruedas contra los cordones de veredas y los baches o contra
obstáculos imprevistos en el camino, pueden dañar los neumáticos y ocasionar,
igualmente, desreglajes en la geometría de los trenes rodantes, disminuyendo la
seguridad en la conducción y degradando rápidamente los neumáticos. Por ello, le
aconsejamos hacer verificar la geometría de los trenes y los neumáticos si han su-
frido tales incidentes o si han circulado en repetidas ocasiones sobre rutas o cami-
nos en mal estado, ya que podrían ser el origen de un deterioro que, acumulado,
se manifestaría más tarde irreparablemente.
Pinchaduras
Un neumático pinchado tiene que desmontarse siempre de la rueda para comprobar que no ha sufrido daños se-
cundarios. Si su reparación es posible, y necesaria, ha de ser siempre realizada por un especialista a fin de evitar
cualquier deterioro suplementario de la estructura.
Sea como fuere, las reparaciones de neumáticos deberán confiarse siempre a un profesional, quien deberá asumir
totalmente la responsabilidad.
Testigos de desgaste
Verificar la profundidad de la escultura de los neumáticos.
Mínimo legal: 1,6 mm.
Conducir con la máxima prudencia en rutas o caminos mojados.
V-12 N E U M AT I C O S 119
Prohibido el montaje de cualquier otro tipo de neumáticos no homologados ni de dimensiones distintas a las espe-
cificadas por el fabricante. Para aprovisionamiento de neumáticos en reposición diríjase a nuestra Red de Conce-
sionarios.
Consejos - Recomendaciones
Para conducir con la mayor seguridad, hay que vigilar que las presiones de inflado estén siempre en conformidad
con las recomendaciones del constructor del vehículo. Dichas presiones deberán ser verificadas con una periodi-
cidad regular, una vez al mes, por ejemplo, y sistemáticamente antes de cualquier trayecto largo, sin olvidarse de
la rueda de auxilio.
Estas comprobaciones han de realizarse en frío ya que la presión aumenta a medida que los neumáticos se ca-
lientan en rodaje.
No desinflarlos nunca en caliente.
El montaje de cadenas para nieve sólo puede hacerse en las ruedas delanteras.
120
Capítulo VI 121
CARACTERISTICAS TECNICAS
8 Accesorios/Recambios 133
Tipo 1 AP 40 RUEDAS
BUJIAS Neumáticos ver V - 12
Tipo Bosch FR7 KDC Llantas 5.5 J 14 CH4-24
Eyquem RFC58 LZ2
CAPACIDAD
Luz de válvulas: Adm. 0.15 ± 0.07mm 0.15 ± 0.07mm - Batería sin mantenimiento L2 300A - 12V
PESOS (Kg) VU VP
Peso Máximo Admitido sobre eje delantero 930 930 930 910 910 910 950
Peso Máximo Admitido sobre eje trasero 970 1080 970 950 1000 1050 1000
Peso total rodando 2810/2855 2900 2855 2550 2880 2750 2980
Remolque con frenos 1100 1100 1100 900 1100 1100 1100
Remolque sin frenos 555/580 580 575 560 500 630 650
J H
D A C E
G
B
A 2.69
B 4.11
C 0.82
D 0.60
E 1.44
F 1.42
G 1.72
H 1.81
I 1.96
J 0.55 F
* Según versión. I
128 DIMENSIONES * VI-6
Versión VP J
Cuadro de las dimensiones (en metros)
K
J 1.13
K 1.32
L 1.16 L
M 1.19
N 0.57 O
M
O 1.34
* Según versión.
VI-6 DIMENSIONES * 129
P Versión VP
Cuadro de las dimensiones
(en metros)
R
P 0.61
R 1.35
S
S 0.86
* Según versión.
130 DIMENSIONES * VI-6
Versión VU
K 1.14 L
L 1.32
M 1.19
M
N 1.19
O 0.57
P
P 1.70 N
* Según versión.
VI-6 DIMENSIONES * 131
Versión VU
T
Cuadro de las dimensiones
(en metros) U
R 0.89
S 0.24
T 0.38
U 0.42
V
V 1.53 W
W 1.67
S
P L
M
R
* Según versión.
132 IDENTIFICACION VI-7
C
B D
A. Placa constructor con Nº de VIN (vehicle identification F. Etiquetas de seguridad y grabado de cristales
number) y N° de OPR (organización piezas de repues- Los últimos ocho caracteres del VIN llamados VIS (vehicle
tos) identification section) los encontrará también en:
B. Número de serie grabado en la carrocería (N° de VIN). – En el vano motor, en la zona de la torreta derecha (eti-
C. Referencia del color de pintura (etiqueta colocada en queta de seguridad).
parte interior de parante trasero derecho). – En el montante de la puerta delantera derecha (etiqueta
de seguridad).
D. Neumáticos
– En el piso debajo del asiento delantero derecho (etique-
El adhesivo D pegado en el canto de la puerta lado con- ta de seguridad).
ductor indica:
– Grabados en el parabrisas, luneta y en por lo menos dos
– Las dimensiones de las llantas y los neumáticos, vidrios laterales.
– Las marcas de neumáticos homologados por el cons-
tructor, Características de las etiquetas: Al ser iluminadas con una
– Las presiones de inflado, el control de la presión de in- linterna especial muestran un logotipo de seguridad, se des-
flado debe realizarse en frío, todos los meses, truyen al ser removidas y dejan la marca del número sobre el
lugar que estuvieron adheridas (observable con luz ultra-violeta.
E. Número de motor (grabado sobre el block del motor).
En todo momento, estas identificaciones no deben ser modificadas respetando las condiciones de fábrica. Si debido a re-
paraciones se viera alterada cualquiera de estas identificaciones, las regrabaciones o sustituciones de etiquetas solo serán
procesadas por establecimientos acreditados por la Dirección Nacional de los registros Nacionales de la Propiedad del Au-
tomotor y de Créditos
VI-8 ACCESORIOS/RECAMBIOS 133
Consejo
Para su vehículo, utilice únicamente Piezas de Origen, Accesorios y Productos homologados por la marca.
Dichas Piezas de Orígen, Accesorios y Productos homologados, han sido verificados y probados en fiabilidad y seguridad,
cualidades que el fabricante no puede garantizar en otros productos.
La Red de Concesionarios le ofrece una amplia gama de accesorios originales homologados, todos ellos con la garantía
del fabricante.
Normas
ACEITES MOTOR NAFTA API
Normas
ACEITES MOTOR DIESEL API
* Según versión.
VI-9 LUBRICANTES Y FLUIDOS 135
CLASIFICACION O
CITROËN CAPACIDAD
ORGANO NORMA A UTILIZAR GRADUACION
UTILIZA (Litros)
INDICADA EN ENVASE
CAJA DE VELO-
CIDADES MANUAL
API GL5 TRANSMISSION BV TOTAL 75W 80 1,90 +
- 0,15
Verifique el nivel de aceite motor, cada 2.000 km., si fuese necesario agregue aceite hasta completar el nivel (el
consumo máximo es de 0,5 litros cada 1.000 km.).
136
Capítulo VII 137
RECOMENDACIONES Y SERVICIOS ANEXOS
SERVICIO A CLIENTES
Para consultar dudas o realizar reclamos, Usted cuenta con nuestro número de Asistencia al Cliente:
0800 - 888 - CITROËN (0800 - 888 - 2487).
Usted encontrará conjuntamente con el presente manual esta tarjeta. Consérvela.
VII-2 RECOMENDACIONES Y SERVICIOS ANEXOS 139
CITROËN
ASSISTANCE
CITROËN ASSISTANCE
140 RECOMENDACIONES Y SERVICIOS ANEXOS VII-2
CITROËN ASSISTANCE
Si su vehículo queda inmovilizado por avería subsanable "in situ", le será reparado para que prosiga su viaje; si no
existe solución de emergencia, será remolcado al punto Citroën más próximo.
Cuando el vehículo está en garantía, este servicio, incluídas reparación y grúa si fueran necesarias, será gratuito.
VII-2 RECOMENDACIONES Y SERVICIOS ANEXOS 141
CENTRALES OPERATIVAS
Piezas de recambio
C I T R O Ë N P R E F I E R E T O TA L
La permanente evolución tecnológica, unida a la búsqueda constante de una mejor fiabilidad, requieren una cola-
boración más estrecha entre los fabricantes de automóviles y las sociedades petrolíferas.
Desde 1964, intensas investigaciones y pruebas, tanto en laboratorio como en caminos, han sido afrontadas en co-
mún por CITROËN y TOTAL.
Dicha colaboración permite ofrecer constantemente a los usuarios de los vehículos de la gama CITROËN produc-
tos de elevadas prestaciones que corresponden a las condiciones óptimas requeridas por CITROËN.
— SU COLABORADOR —
144
A N O TA C I O N E S UTILES
A N O TA C I O N E S UTILES
A N O TA C I O N E S UTILES
A N O TA C I O N E S UTILES
Capítulo VIII 149
I N D I C E A L FA B E T I C O