Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
www.fmaindustrial.com - contacto@fmaindustrial.com
INTRODUCCIÓN
El Manipulador de Neumáticos SVTH-4000 es un equipo desarrollado por FMA Industrial que ofrece la máxima
seguridad y protección al operador de montaje de neumáticos en la minería.
Este equipo es el único en el mercado que realiza una articulación vertical para reemplazar, quitar y ensamblar
neumáticos en la minería y que contiene un sistema de soporte, apriete y una plataforma de trabajo segura que protege
y aísla al operador en todo momento minimizando el riesgo de exposición del trabajador en los posibles y reales
peligros asociados en este tipo de maniobra
Este manual contiene información de vital importancia para el correcto uso del manipulador, es de responsabilidad
del mandante y del operario del equipo seguir las instrucciones dadas en él, con el fin de resguardar la seguridad de
las personas y evitar que el manipulador sufra daños por mala operación o falta de mantención.
Ÿ Instalación.
Ÿ Puesta en marcha.
Ÿ Operación.
Ÿ Mantenimiento y lubricación.
La garantía de este equipo quedará nula, si esta unidad es sometida a sobrecargas, abuso, falta de mantenimiento,
modificaciones no autorizadas por FMA Industrial S.A., intervención del equipo realizada por personal no autorizado o
calificado para tal labor. Para mayor información de la cobertura de la garantía y procedimiento para hacer uso de ella
consulte su Póliza de Garantía adjuntada al final de este manual.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
ESPECIFICACIONES
El Manipulador de Neumáticos es un implemento de varios movimientos, que permite tomar un rango variado de
neumáticos de uso en equipo pesado, tanto para mantención como para servicio de almacenaje.
Requiere de suministro hidráulico para operar, el que debe ser provisto por la máquina en que es montado. El
bloque de válvulas es del tipo proporcional y la caja de control es inalámbrica, lo que entrega un óptimo control en los
movimientos.
Las dimensiones, pesos y especificaciones están detalladas en planos adjuntos a este manual.
El siguiente cuadro resume las principales características de este manipulador.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo SVTH4000
Nº de serie 14337
Conjunto 91008C0-06
65-100LPM - 175Bar
Requerimientos hidráulicos
18-25GPM - 2.500PSI
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
MANIPULADOR DE NEUMATICOS VERTICAL N 91008C0-06
SVTH4000 / SVETRUCK 42120-57 12839.6 kg
1100
1620
4356
410
4230 5050
INSTALACIÓN
Instalación.
El Manipulador de Neumáticos se instala directamente en el carro del equipo portador. Es necesario que el equipo
portador se conecte hidráulicamente con el sistema hidráulico de la máquina que debe tener un bloque de válvulas o
tercera función disponible. Si esta tercera función no está disponible, entonces debe estar instalada previamente.
Instalación mecánica.
Debe considerarse que una vez que el Manipulador de neumáticos está montado en el soporte del equipo portador,
todo el sistema funciona como un conjunto solidario. Si se requiere el uso del carro original del equipo portador, el
Manipulador de neumáticos debe ser desmontado desinstalando los pasadores de desplazamiento lateral originales
de la máquina.
Ÿ Revisar que todos los puntos de lubricación posean una adecuada cantidad de grasa.
Ÿ El operador debe chequear que no existan partes de la máquina o las instalaciones donde esta se encuentra
que impidan el movimiento vertical del carro del manipulador.
Ÿ Determinar si se requiere instalar algún tope mecánico que impida que se dañe el manipulador o la máquina.
Instalación hidráulica.
Para conectar el manipulador al sistema hidráulico de la máquina se deben seguir los siguientes pasos:
Ÿ Revisar que la presión y el caudal entregado por la máquina para alimentar el manipulador correspondan a las
especificadas. (ver requerimientos hidráulicos).
Ÿ Apagar el motor y despresurizar el sistema hidráulico.
Ÿ Verificar que los conectores se encuentren limpios.
Ÿ Conectar las mangueras hidráulicas del manipulador en los terminales que se encuentran en la máquina de a
cuerdo al circuito hidráulico adjunto.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
INSTALACIÓN
REQUERIMIENTOS HIDRÁULICOS
Presión 175Bar (2.500PSI)
Consulte la tabla de especificaciones del
Caudal
manipulador
Viscosidad recomendada para temperatura ambiente ISO 68
Viscosidad recomendada para temperaturas mas frías ISO 46
Contaminación máxima (ISO 4406) 18/16/13
Temperatura del aceite recomendable 30 a 60ºC
Temperaturas máximas del aceite -30 a 90ºC
Temperatura ambiente -30 a 60ºC
Instalación eléctrica.
Para conectar el manipulador al sistema eléctrico de la máquina, se deben seguir los siguientes pasos:
La caja de control es inalámbrico y posee un arnés que permite fijarlo a la cintura del operario mientras el se
encuentra fuera de la cabina de la máquina, dentro de la cabina se instala un soporte para este control, el cual le
permite tener un cómodo acceso a todas las funciones del manipulador. Para este soporte, es necesario revisar
minuciosamente la cabina con el fin de ubicar el mejor lugar donde colocarlo, considere los siguientes punto:
Precauciones
Ÿ Antes de conectar el manipulador, asegurarse que el sistema hidráulico de la máquina este despresurizado y la
batería desconectada.
Ÿ Asegurarse que la instalación mecánica es la correcta y que no existan interferencias entre el manipulador y la
máquina que puedan dañar a uno u otro.
Ÿ Apretar firmemente todos los conectores.
Ÿ Verificar que no hallan perdidas de aceite en las conexiones.
Ÿ Comprobar que no existan operarios dentro de la cabina que puedan efectuar algún movimiento de la máquina
y dañar a los técnicos que están instalando el manipulador.
Ÿ Mantener la máquina en un rango entre 1200 a 1500RPM para evitar movimientos erróneos del manipulador.
Testeo.
Ÿ Levantar el manipulador lo suficiente del suelo para permitir efectuar todos los movimientos de este en algún
momento el piso.
Ÿ Si durante el testeo, el manipulador aparece errático, es probable que sea necesario eliminar el aire del sistema
hidráulico.
Ÿ Hacer una prueba de levante de la máxima capacidad de carga que posee el manipulador, si nota la máquina
un poco inestable, sera necesario agregar un contrapeso de acuerdo a las especificaciones dadas por el
fabricate de la máquina.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
PUESTA EN MARCHA
Antes de poner en marcha el manipulador se deben tener en cuenta todas las precauciones indicadas en el
procedimiento de instalación.
Factores de seguridad.
Es de suma importancia para la vida de los operarios, respetar los siguientes factores de seguridad:
- El operador de la máquina y del manipulador, tiene que ser alguien calificado para tal propósito, además de
estar en conocimiento de las funciones y comandos del manipulador de neumáticos.
- El manipulador de neumáticos debe estar en excelente condición mecánica.
- El manipulador de neumáticos nunca debe exceder su máxima capacidad de carga.
- Tomar el neumático centrado, facilitará sus movimientos y lo hará más seguro.
- Nunca pase por debajo de cargas elevadas.
- Los operarios en terreno deben mantener una distancia mínima de 15 metros al manipulador, cuando éste se
encuentre trabajando.
- Toda intervención del equipo debe ser realizada con la batería desconectada y el sistema hidráulico
despresurizado.
- El operador de la máquina debe estar en todo momento alerta a la presencia de personas en el área de trabajo,
de existir personas en esta área debe suspender su trabajo hasta que ésta se encuentre despejada.
- Mantener la máquina encendida en ralentí por 10 minutos antes de operar el manipulador de neumáticos.
El manipulador de neumáticos, está diseñado para operar dentro de la carga máxima especificada, teniendo la
precaución de tomar la carga lo mas cercano posible al centro de masa.
El superar la carga límite del manipulador de neumáticos dará lugar a graves peligros para el personal trabajando
en el área, además de reducir considerablemente la vida útil del equipo.
Exceder esta carga límite provocará inestabilidad en la máquina y graves daños estructurales al manipulador.
La garantía de este equipo quedará nula, si esta unidad es sometida a sobrecargas, abuso, falta de mantenimiento,
modificaciones no autorizadas por FMA Industrial S.A., intervención del equipo realizada por personal no autorizado o
calificado para tal labor.
Siempre antes de utilizar el manipulador de neumáticos, es de suma importancia chequear los puntos que se
indican a continuación, ya que mediante ello usted podrá detectar si el equipo presenta mal funcionamiento o daños
que pueden ser peligrosos para la seguridad.
Área de trabajo.
- Al elegir el área donde trabaja el manipulador de neumáticos se deben considerar que tiene que ser un terreno
firme, seco y nivelado, además de no presentar obstáculos para el buen funcionamiento de este.
- Si el sitio presenta pendientes o no es uniforme, la faena deberá detenerse hasta compensar la inestabilidad.
- El operador de la máquina debe estar en todo momento alerta a la presencia de personas en el área de trabajo,
de existir personas en esta área debe suspender su trabajo hasta que esta se encuentre despejada.
El manipulador de neumáticos está diseñado para manejarse con sencillez. Antes de poner en funcionamiento
el equipo, el operador debe estar completamente capacitado con los controles de éste y con las precauciones de
seguridad. En caso de emergencia, el operador tiene que estar preparado para tomar decisiones que corrijan esta
situación.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
CAJA DE CONTROL
Número Función
1 Interruptor de encendido
2 Botón de parada de emergencia
3 Levante platos
4 Apertura/cierre de brazos, trabaja en combinación con botón Nº 9
5 Rotación cuerpo
6 Rotación platos
7 Movimiento lateral
8 Cambio de velocidad (lento o rápido)
9 Botón de seguridad para el accionamiento de brazos.
10 Botón de enlace
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el enrollador que usted adquirió.
CAJA DE CONTROL
Uso Correcto
El Control Remoto está diseñado para la operación a distancia de máquinas y equipos utilizando tecnología de
comunicaciones inalámbrica. Cualquier modificación, reconstrucción o extensión del sistema sin un acuerdo escrito
de FMA Industrial puede conducir a la pérdida de su garantía.
FMA Industrial no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten del no seguimiento de las
recomendaciones del uso correcto del equipo y lo recomendado en este Manual de Operaciones.
- Estar correctamente entrenados y calificados según lo requerido por las normas de seguridad.
- Cumplir estrictamente con el contenido de este Manual de Operaciones.
Antes de encender el Control Remoto debe haber leído y entendido completamente este Manual de Operaciones.
La lista de Inspección de Control de Seguridad del Anexo B debe ser revisada antes de encender el Control Remoto.
Tome las siguientes precauciones para evitar el funcionamiento no deseado o accidental del equipo y los posibles
lesiones o daños:
Funciones de Protección.
Este transmisor está equipado con características de seguridad electrónicas y mecánicas. Señales de control de
otros transmisores no se pueden procesar porque la codificación de la transmisión es única para cada sistema
Parada de EMERGENCIA.
Presione la parada de emergencia del Control Remoto y de la máquina en caso de estar disponible.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el enrollador que usted adquirió.
CAJA DE CONTROL
No mantenga el Control Remoto almacenado en un contenedor cerrado por períodos prolongados a menos que se
apague y la batería se retire de la unidad. Cargar la batería en un contenedor cerrado es un peligro potencial de
incendio y puede acortar su vida útil. Las baterías emiten calor al cargarse y descargarse. Mantenga el porcentaje de
carga entre 40% y 80% para una mayor duración de la batería.
- Confirme que la instalación de todos los componentes del sistema se ha completado correctamente. Antes de
iniciar el trabajo, SIEMPRE confirme que la PARADA DE EMERGENCIA de la máquina y el control Remoto
funcionan correctamente.
- Lea y comprenda todas las precauciones y advertencias de seguridad descritas en este manual y revise el
correcto funcionamiento de todas las funciones del Control Remoto. Cuando no está en uso, apáguelo y
manténgalo en un lugar seguro para evitar el uso no autorizado.
- Apague el Control Remoto antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento programado. Siempre tenga
baterías cargadas a mano o tome la batería recargable del cargador de baterías suministrado por FMA
instalado en el interior de la cabina
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el enrollador que usted adquirió.
CAJA DE CONTROL
Carga de la batería.
Para cargar la batería, esta debe ser retirada del Control Remoto levantándola y deslizándola fuera del
compartimento de la batería. Deslice la batería en el cargador; en este punto el LED amarillo de “CHARGE” parpadea
durante dos segundos. El LED amarillo permanecerá encendido durante todo el proceso de carga.
Cuando la batería está completamente cargada, el LED verde de “READY se enciende y el LED amarillo de
“CHARGE” se apaga.
NOTA: Si el LED amarillo sigue parpadeando después de 2 segundos luego de haber insertado la batería en el
cargador, entonces la batería está con defectos y deberá ser reemplazada.
El cargador tiene un indicador que muestra el inicio de la carga rápida de la batería. Cuando “Fast Charge” - carga
rápida- está en progreso, un LED rojo se enciende junto con el LED amarillo de “CHARGE” - carga. Cuando la carga
rápida está completa, el LED verde “READY” se enciende y el rojo se apaga.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el enrollador que usted adquirió.
CAJA DE CONTROL PLATAFORMA
Número Función
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el enrollador que usted adquirió.
DESCRIPCIÓN DE MOVIMIENTOS
Apertura/Cierre brazos.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
DESCRIPCIÓN DE MOVIMIENTOS
Movimiento lateral.
- Este movimiento permite una simple alineación o desplazamiento lateral de todo el equipo (izquierda-derecha).
Esta función es útil durante el proceso de montaje del neumático.
- Esta función es proporcionada por el equipo portador (Grúa Horquilla) que está equipado con un sistema
integral de desplazamiento lateral.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
DESCRIPCIÓN DE MOVIMIENTOS
Rotación platos.
- Una vez que el neumático está correctamente tomado, este puede girar 180°. Este movimiento también
proporciona un ángulo de inclinación necesario para desmontar o instalar el neumático en el camión.
- Esta función se activa moviendo la paleta «ROTACION PLATOS» del Control Remoto.
- Si mueve la paleta del Control Remoto hacia arriba, el giro del neumático será alejándose del operador. En el
caso contrario, si mueve la paleta del Control Remoto hacia abajo, el giro del neumático será acercándose
hacia el operador.
- Por seguridad, realizar siempre este movimiento con los brazos extendidos.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
DESCRIPCIÓN DE MOVIMIENTOS
Rotación cuerpo.
- Una vez que el neumático está tomado, el Manipulador y sus brazos en su conjunto pueden girar hacia ambos
lados (derecha e izquierda). Esta función es útil para quitar el neumático del camión, y principalmente, para
instalarlo de nuevo.
- Este movimiento debe hacerse lentamente.
- Esta función se activa moviendo la paleta «ROTACION CUERPO», hacia adelante para un giro en el sentido
horario y hacia atrás para la rotación en el sentido anti horario.
- En posición neutra de la paleta del Control Remoto, la función se bloquea hidráulicamente.
- Por seguridad, realizar siempre este movimiento con los brazos extendidos.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
DESCRIPCIÓN DE MOVIMIENTOS
Levante de platos.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
DESCRIPCIÓN DE MOVIMIENTOS
Subir/bajar plataforma.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
DESCRIPCIÓN DE MOVIMIENTOS
Extender/retraer plataforma.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
DESCRIPCIÓN DE MOVIMIENTOS
Barra de empuje.
- Implemento de dos posiciones para asegurar que la goma se mantenga en posición y permita en forma segura
la intervención de los mecánicos con los neumáticos en posición vertical.
- Las dos posiciones son para los distintos tamaños de neumáticos y se utiliza en conjunto con las extensiones
laterales (flaps) para dar superficie de apoyo al operador cuando tiene que retirar o instalar los anillos seguros
en el mando final.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
REGULACIÓN DE LOS MOVIMIENTOS
La regulación de velocidad de los movimientos se logra regulando el bloque de válvulas direccionales, adaptándola
a las necesidades del usuario.
Precauciones.
Restricciones de operación.
El manipulador es un dispositivo diseñado para transportar y posicionar neumáticos. Algunas aplicaciones pueden
causar graves daños en la rotación del manipulador de neumáticos.
- Es muy probable que se rompan los dientes de los piñones o se dañen los dientes de la corona al tratar de
desmontar el anillo o el anillo seguro de la llanta golpeandolo con el plato del manipulador o por tratar del
levantar un carga con uno de los brazos a través de una eslinga o una cadena.
- El sistema de rotación está diseñado para manipular grandes neumáticos, es una función de precisión y no está
pensada para cargas de choque.
- Por ningún motivo presionar los platos del manipulador sobre el neumático desplazandolos desde
arriba a abajo o viceversa.
- Cuando se utiliza el manipulador para tratar de desmontar los anillos de la llanta golpeándolos con el plato del
reductor, se producen fuerzas que tratan de girar la corona, causando la fractura de los dientes y generando
sobre esfuerzos mecánicos.
El uso del manipulador de neumáticos para cualquiera de estas operaciónes anula su garantía y no es
responsabilidad de FMA Industrial S.A. prestar servicios de reparación por estos componentes.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
ADVERTENCIAS
Nunca opere el manipulador cuando existan personal en Nunca inflar un neumático cuando éste se encuentre
el área. tomado por los brazos del manipulador.
Nunca transporte el neumático con una rotación superior Nunca utilizar el manipulador de neumáticos para
a los 30º con a la horizontal. arrastrar o empujar objetos o vehiculos.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
Indicaciones generales.
Un mantenimiento regular del manipulador de neumáticos es esencial para mantener el equipo con funcionamiento
optimo. Esta sección contiene la información de vital importancia para realizar un buen mantenimiento de la unidad. El
personal encargado de la mantención debe estar familiarizado con la frecuencia y el tipo de mantenimiento necesario y
la frecuencia con que se debe realizar.
Lubricación.
La frecuencia de lubricación puede variar con las condiciones climáticas y con la frecuencia de uso. El gráfico de
lubricación esta diseñado para una carga de trabajo normal y temperaturas ambientales moderadas. Para usos del
manipulador mucho mas severos se recomienda acortar los intervalos entre cada lubricación y cambiar el lubricante
por uno mas adecuado.
Tabla de lubricación.
Nº Descripción Tipo de lubricante Frecuencia
Cilindro hidráulico
6 Grasa NLGI + aditivo EP Cada 24hr.
rotación de cuerpo
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
Selección del fluido hidráulico.
La viscosidad mínima para el aceite hidráulico están especificadas en la tabla inferior (se recomienda aceite con
viscosidad mejorada). Ademas de la viscosidad debe tener los siguientes aditivos:
- Inhibidores de espuma.
- Inhibidores de oxido.
- Aditivos resistentes a la oxidación.
- Aditivos anti-desgaste
La contaminación del fluido hidráulico por disolventes, agua, polvo u otros productos abrasivo, causará el deterioro
del aceite. La presencia de estas impurezas resulta en una prematura perdida de las propiedades de los aditivos,
ademas de reducir el indice de viscosidad. La introducción de agua al sistema hidráulico o si este opera a temperaturas
superiores a 80ºC, tendrá como resultado un aumento en la tasa de oxidación del aceite. La oxidación produce la
formación de lodo y otros materiales en el aceite. El funcionamiento prolongado del manipulador de neumáticos con un
fluido hidráulico contaminado, aumentara considerablemente el desgaste de los componentes y reduciendo
significativamente la vida útil del equipo.
Periódicamente extraer una muestra de aceite y comprobar su calidad:
Cuando se observa alguno de estos puntos en el fluido hidráulico, este debe ser purgado y el sistema hidráulico
debe ser llenado con aceite nuevo. El cambio de aceite debe ser echo como mínimo cada 800hr de operación o 6
meses, según lo que ocurra primero.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
Purgado del sistema hidráulico.
Al purgar el sistema hidráulico, se requiere aceite suficiente para llenar completamente el estanque, las
mangueras, cilindros hidráulicos, motores, etc. y para permitir cierta perdida durante esta operación. Para reducir
perdidas de aceite durante este proceso, es necesario hacer funcionar el motor del vehiculo a una velocidad reducida.
Para depuración, el aceite nuevo se conecta a la bomba y el aceite usado se descarga en la linea de retorno. Para este
trabajo se necesitan dos operarios, uno para operar los controles y otro para regular la velocidad del motor.
Precaución: No permitir que el nivel de aceite en el estanque baja a mas de 1/3 de su capacidad durante esta
operación.
El aire puede ser introducido al sistema hidráulico, a través de una fuga en el sistema o debido a una desconexión
que se halla hecho de algún componente. Al existir aire en el sistema, produce irregularidad en los movimientos del
manipulador de neumáticos, por lo tanto esto debe ser corregido a la brevedad. Para purgar el aire del sistema, se
debe extraer y contraer el cilindro hidráulico afectado en varias ocasiones. Al final de la carrera del cilindro hidráulico
mantener la válvula abierta unos segundos. Repetir este procedimiento hasta que los movimiento sean suaves y
continuos.
Reemplazo de filtros.
Algunos vehículos no vienen equipados con filtros de succión y de retorno. Cuando instale el manipulador de
neumáticos en su máquina, cerciorese de que posea estos filtros, de ser necesario la instalación o reemplazo de
alguno de ellos, consulte las instrucciones del fabricante de su máquina. Los filtros deben ser atendidos con
regularidad para evitar la acumulación de contaminantes en el estanque o en todo el sistema hidráulico. Generalmente
se debe hacer el primer cambio de filtro a las 50 horas de operación y luego cada 200 horas.
Mantención preventiva.
La lista de inspección del manipulador de neumáticos, ha sido diseñada para ayudarlo para mantener el equipo en
su mas alto nivel de funcionamiento. Esta información solo hace referencia al manipulador de neumáticos. Los puntos
relacionados con su manipulador, deben ser revisados antes de su puesta en marcha. Consultar con el fabricante de
su máquina acerca de la mantención preventiva que se le debe hacer.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
Inspección regular.
Una vez al mes se deben realizar las siguientes inspecciones, ademas de revisar la lista de mantenimiento
preventivo.
Platos.
- Comprobar defectos estructurales.
- Comprobar fugas de aceite en motores hidráulicos.
- Comprobar esta de los reductores.
- Comprobar que se encuentren todos los pasadores y que estos tengas su correspondiente seguro.
- Comprobar el apriete de los pernos.
Cilindros hidráulicos.
- Comprobar daños tales como cicatrices u oxido.
- Comprobar que no existan fugas en las uniones soldadas o por la cabeza del cilindro.
- Comprobar que no existan fracturas o grietas profundas.
Válvulas de control.
- Verificar que no existan fugas.
- Comprobar la facilidad de movimiento de cada cuerpo de válvulas.
- Comprobar el ajuste de la válvula de alivio.
Movimiento lateral.
- Compruebe el cilindro hidráulico en busca de daños o fugas.
- Compruebe el estado y la lubricación de los bujes de deslizamiento.
- Compruebe defectos estructurales.
- Compruebe el estado de los pasadores y que estos se encuentren con todos sus seguros.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
MANTENIMIENTO Y LUBRICACIÓN
Lista de inspección.
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
APRIETE DE PERNOS
Grado SAE 5 8
Marca estampada
en la cabeza
Paso
Diámetro nominal Lb-Pie N-m Lb-Pie N-m
hilos por pulgada
20 8 11 12 16
1/4”
28 10 14 14 19
18 17 23 24 33
5/16”
24 19 26 27 37
16 31 42 44 60
3/8”
24 35 48 49 66
14 49 67 70 95
7/16”
20 55 75 78 106
13 75 102 105 142
1/2”
20 85 116 120 164
12 110 150 155 210
9/16”
18 120 164 170 232
11 150 205 210 285
5/8”
18 170 232 240 325
10 270 369 375 509
3/4”
16 295 403 420 570
9 395 539 605 820
7/8”
14 435 590 675 915
8 580 801 910 1234
1”
14 660 895 990 1342
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
APRIETE DE PERNOS
Marca estampada
en la cabeza 8.8 10.9
M6 1 8 10 11 15
M7 1 13 17 18 25
M8 1.25 19 26 26 35
M 10 1.5 37 50 52 71
M 12 1.75 64 87 90 123
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
APRIETE DE PERNOS
La siguiente figura ilustra el correcto apriete de los pernos de la corona de orientación, la cantidad de pernos
varía entre cada modelo de manipulador de neumáticos.
El número 1 puede ser asignado a cualquier perno, lo importante es seguir la secuencia indicada en el dibujo,
ya sea hacia la izquierda o derecha.
Para aplicar el torque necesario para cada perno, consulte las tablas mostradas en las paginas anteriores.
Esta información también es valida al momento de desmontar la corona de orientación del manipulador de
neumáticos.
35 1 5
31 9
27 13
23 17
19 21
15 25
11 29
7 33
3 4
34 8
30 12
26 16
22 20
18 24
14 28
10 32
6 2 36
Las imágenes que aparecen en este manual son con fines descriptivos y no necesariamente representan el manipulador que usted adquirió.
Manual de Funcionamiento
Para Control Remoto por Radio
En Sistemas de Grúa
BMS
Sistema GA 610
Fecha de emisión:
HETRONIC GmbH
Adalbert-Stifter-Straße 2
D-84085 Langquaid
Tel. : +49 (0)9452/189-0
Fax. : +49 (0)9452/189-201
Web Sites: http\\www.hetronic.de
http\\www.hetronic.com
E-Mail: kontakt@hetronic.de respectivamente
info@hetronic.com
Indice de Contenidos
1. Seguridad
1.1. Seguridad del Sistema de Control Remoto por Radio
1.2. Informaciones de Seguridad
1.3. Fuentes Posibles de Peligro
1.4. Usuarios Autorizados
1.5. Medidas de Seguridad a seguir en el Area de Trabajo
1.6. Caracterisitcas de Protección
1.7. Reacción en Situaciones de Emergencia
2. Instrucciones de Funcionamiento
2.1. Manejo de la Batería
2.1.1. Cómo cambiar la batería
2.1.2. El Cargador de batería y cómo cargar la batería
2.1.3. Instrucciones para la instalación del Cargador de batería
2.2. Elemento de mando
2.2.1. Transmisor NOVA BMS 4K
2.2.2. Transmisor NOVA BMS 6L
2.2.3. Transmisor GL BMS 6L
2.2.4. Transmisor GL BMS 6K
2.2.5. Receptor
2.3. Inicio del funcionamiento
2.3.1. Control Visual
2.3.2. Control de Seguridad y Encendido del Control Remoto por Radio
2.4. Control de Velocidad
2.5. Funciones Proporcionales
2.6. Visualizadores Opticos y Señales Acústicas
2.6.1. Transmisor
2.6.2. Receptor
2.7. Frecuencias y Direcciones
2.7.1. Tabla de Frecuencia CS434
2.7.2. Sintetizador RF CS434
2.7.3. Sintetizador auto monitoreo CS434
2.8. Tabla localizadora de fallas
3. Instrucciones de montaje
3.1. Indicación de conexión y Entrada en funcionamiento
3.2. Receptor con opción antena de montaje exterior Flex
3.2.1. Receptor BMS, Carcasa HS2
4. Manutención.
5. Eliminación
6. Especificaciones Técnicas
7. Dibujo del transmisor y del receptor
7.1. Transmisor
7.2. Receptor
8. Módulo A
Manual de Funcionamiento
1. Seguridad
1.1. Seguridad del Sistema de Control Remoto por Radio
Este sistema de control remoto por radio está dotado de medidas electrónicas y
mecánicas de seguridad. No es posible la elaboración de las señales de control
transmitidas desde otros transmisores, ya que el código de transmisión se
establece una sola vez.
El uso o utilizo inadecuado podría causar riegos, los cuales podrían ser:
Peligro de explosión !
¡Utilizar únicamente componentes originales HETRONIC. Si no se utilizan
partes originales de HETRONIC podría existir un peligro de explosión!
Una explosión puede dar lugar a una salida de gases o humos perjudiciales
y/o residuos flotantes. Si esto ocurre puede producir daños o muerte del
ususario o de otras personas presentes en el área de trabajo.
figura 2.3. figura 2.4.
batería GL cargador batería batería MINI cargador bateríaMINI
Existen dos versiones de cargador uno de 12 a 24 VDC y el segundo de 115 a 230 VAC
¡ATENCIÓN!:
Las baterías deben cargarse antes de
comenzar a utilizar el transmisor!!!
6. 1. 2.
2.2.2. Transmisor NOVA BMS 6L
1. La llave de encendido
2. Joystick de paleta
(ver dibujo del transmisor)
3. Switch de palanca con o sin enclavamiento
depende del tipo de transmisor (ver dibujo
del transmisor)
4. Botón de parada de emergencia 2.
5. Boton para diferentes funciones,
(ver dibujo del transmisor)
6. Control de velocidad
7. Boton para diferentes funciones
(ver dibujo del transmisor)
8. Indicación luminosa de funcionamiento LED
1. 6. 4. 8. 3. 7.
2.2.3. Transmisor GL BMS 6L
3. 2.
2.2.4. Transmisor GL 6K
1.
2. 3.
2.2.5. Receptor BMS
1. Antena TNC 1. 2.
2. Display de diagnostico.
3. Amortiguador de goma
4. carcasa de conector con pines machos.
5. Tapa de proteccion del conector.
6. Display de diagnostico.
7. Carcasa del receptor. 4.
5.
7.
3.
Display de diagnostico:
2.3. Inicio del Funcionamiento
El control de seguridad, como descrito en los parágrafos siguientes 2.3.1. y 2.3.2.
tiene que completarse antes de que se active el sistema de control remoto por
radio. El control de seguridad debe realizarse al menos una vez al día, antes de
empezar cualquier operación y con todos los cambios de movimiento.
2.6.1. Transmisor
Encender el transmisor girando la llave de encendido. Después de un auto-test de
rutina, la señal verde del LED en el panel de control del transmisor empieza a
parpadear y se escuchan dos señales acústicas cortas.
Una señal acústica a intervalos indica que la batería está prácticamente
descargada (ver 2.1.1. “Cambio de la batería”)
2.6.2. Receptor
Existen cuatro LEDs en el costado derecho del receptor. Indican si el sistema
trabaja adecuadamente o si existe algún mal funcionamiento.
El LED amarillo, OPERATION, comienza a destellar cuando se ha conectado el
receptor a su fuente de poder, es decir se ha energizado el sistema.
El LED verde, SIGNAL, empieza a destellar cuando el transmisor está encendido y
se reciven datos válidos.
El LED rojo, ERROR, empieza a destellar cuando el receptor está en una
condición de PARADA DE EMERGENCIA. Esta situación puede ser causada por
un error en el proceso de encendido, partes defectuosas en el circuito de auto-
control de PARADA DE EMERGENCIA, ect.
El LED amarillo, NORMAL, empieza a parpadear simultáneamente al LED verde y
nos indica que el sistema de control remoto esta listo para operar.
Frecuenci Frecuenci
Canal D0 D1 D2 D3 Canal
a (MHz) a (MHz)
A1 433.875 ON ON ON ON 433.900 B1
A2 433.925 OFF ON ON ON 433.950 B2
A3 433.975 ON OFF ON ON 434.000 B3
A4 434.025 OFF OFF ON ON 434.050 B4
A5 434.075 ON ON OFF ON 434.100 B5
A6 434.125 OFF ON OFF ON 434.150 B6
A7 434.175 ON OFF OFF ON 434.200 B7
A8 434.225 OFF OFF OFF ON 434.250 B8
A9 434.275 ON ON ON OFF 434.300 B9
A10 434.325 OFF ON ON OFF 434.350 B10
A11 434.375 ON OFF ON OFF 434.400 B11
A12 434.425 OFF OFF ON OFF 434.450 B12
A13 434.475 ON ON OFF OFF 434.500 B13
A14 434.525 OFF ON OFF OFF 434.550 B14
A15 434.575 ON OFF OFF OFF 434.600 B15
A16 434.625 OFF OFF OFF OFF 434.650 B16
El sistema BMS puede ser equipado opcionalmente con un sintetizador auto monitoreo
desarrollado por HETRONIC, el cual inmediatamente después de encender el equipo
explora de ocho a diez y seis canales de la banda ISM (un rango de la banda de los 70
cm).
El escáner en el transmisor revisa el estado de los canales durante la rutina de encendido
estacionandose en el primer canal libre. Entonces comienza a transmitir su telegrama y
dirección normal.
Al aplicar voltaje al receptor éste inica la búsqueda de la frecuencia de su transmisor
asociado estacionandose al recibir un canal y direccion correctos.
Ahora se bloquea la búsqueda y el equipo esta listo para trabajar.
En el caso de ocurrir una interferencia, batería baja, salir del rango de cobertura, el
receptor va inmediatamente a la condición de Paro de Emergencia. Al apagar y volver a
encender el equipo éste busca nuevamente un canal libre sin necesidad de hacerlo
manualmente.
2.8. Cuadro de diagnóstico de fallas
Su sistema de radio control remoto ha sido diseñado y fabricado usando la mas alta
tecnología. Cada aparato está sujeto a un estricto control de calidad por el fabricante
antes de ser entregado al cliente.
Asegúrese que el receptor esté ubicado en un lugar accesible y que no esté instalado
dentro del vehículo, la máquina, de un gabinete.
De ser necesaria la instalación dentro de gabinetes, cabinas metálicas o similares es
indispensable la instalación de una antena de montaje exterior. Diversos tipos de
antenas pueden ser obtenidas de su vendedor.
Antena debemuss
ANTENNE apuntar Esta área
in vertikaler Dieser debe
Bereich estar libre de
muss
verticalmente hacia
Richtung nach obenarriba
zeigen vonobstáculos, especialmente
Hindernissen frei sein
de superficies
insbesondere metálicas
Metallflächen.
dassladas
71.1 mm
bleibt.
sichtbarvisible
la que
en so,
siempre
Empfänger
Op era tion
Sig nal
Er ror
N or mal
den manera
immer
162 mm 113.5 mm
de diagnóstico este
210.5 mm
246.8 mm
167.9 mm
232 mm
3.2. Receptor con opción antena de montaje exterior.
La calidad del telegrama transmitido puede ser deteriorado en los siguientes casos:
- Rango de alcance excedido, mas de 100m (entre el transmisor y el
receptor)
- Si el receptor se encuentra dentro de un gabinete metálico o aislado
por paredes ferrosas.
Pora solucionar los inconvenientes arriba mencionados que algunas veces pueden
ocurrir, HETRONIC ofrece diversos tipos de antenas (antena autoradio, antena Gainflex
para lograr un 50% más de rango). Las cuales se ofrecen como opción.
Receptor Versíon BMS, Carcas HS2:
Esta carcasa esta prevista de un conector de antena tipo TNC, el cual facilita el
intercambio de antenas, como reemplazar la antena estándar por una Gainflex para
aumentar el rango de alcance. Si usted tiene que instalar el receptor dentro de un
gabinete metálico, Hetronic le ofrece diversas longitudes de cable de extecion de antena,
estas pueden ser 1,5m/3,0m/5m o 9m
Instalación de la antena:
4. Mantenimiento
El propietario de la empresa debe asegurarse que el sistema de transmisión por radio
sea controlado regularmente por un experto, al menos una vez al año.
6. Especificaciones Técnicas
Modelo: (Sistema Base de Placa Modular) BMS
Sistema: GA 610
1. Datos Generales
Frecuencia: Banda 70 cm
Rango de alcance: 100m (aprox. 330ft)
Dirección: 24 Bit. más de 1 millón posibilidades
Temperatura de funcionamiento: -20° a + 70°C (-4F a 158F)
Velocidad de transmisión: 4800 Baud
Distancia Hamming: 4
2. Receptor
Tipo de protección: IP 65
Sistema: Tecnología con sintetizador
Voltaje de funcionamiento: 12 a 24 VDC (-50% - +20%)
Decodificador: Comparación múltiple de Bit’s
Fusibles: 7,5Amp. / 80V fusible de vehículo
Salidas : Parada de seguridad de emergencia
intrínseca con dos Transistores
MOS – FET, 12 salidas digitales, reles
libres de potencial 250V / 8A, 6 salidas
analógicas, 2 rangos de velocidad,
Corriente estática: 260mA, Stand by
Conexión de antena: enchufe TNC
Medidas (aprox. con
amortiguador de goma LxBxH): aprox. 265mm x 161mm x 111mm
Peso: aprox. 2,5Kg
3. Transmisor
Datos generales:
Tipo de protección: IP 65
Potencia de transmisión: <10mW
Consumo de corriente, auto control : aprox. 75 mA
Consumo de corriente, transmisión: aprox. 83mA
Transmisor GL 6L y 6K:
Medidas con marco de protección
(LxBxH): aprox. 300mm x 180mm x 180mm
Peso (incluye acumulador y cinturón): aprox. 2,4Kg
Transmisor NOVA 6L y 6K:
Medidas con marco de protección
(LxBxH): aprox.240mm x 110mm x 165mm
Peso (incluye acumulador y cinturón): aprox. 1,8kg
4. Cargador de batería
Tipo GL:
Voltaje de funcionamiento: 12 / 24VDC
Corriente de carga: 400mA
Voltaje de circuito abierto: 15 - 22V
Tipo NOVA:
Voltaje de Funcionamiento: 12 / 24VDC
Corriente de carga: 400mA
Voltaje de circuito abierto: 15 – 22V
5. Acumulador
HETRONIC acumulador GL:
Equipo acumulador: 9,6V/1,2Ah (NiMh)
Tiempo de funcionamiento: aprox.12h
Tiempo de carga: aprox. 6h
HETRONIC Akku NOVA:
Equipo acumulador: 3,6V/1,2Ah (NiMh)
Tiempo de funcionamiento: aprox. 16h
Tiempo de carga: ca. 3,5h
General: El sistema de radio control remoto marcado con esta etiqueta está aprobado y
notificado en los siguientes países:
Alemania, Austria, Suiza, Luxemburgo, Bélgica, Países Bajos, Noruega,
Dinamarca, Finlandia, Francia, Grecia, Irlanda, Italia, Portugal, España, Suecia,
⊂∈ la Gran Bretaña, Islandia, Estonia.
Este módulo tiene que ser llenado y firmado por la persona que es
responsable de la instalación.
HETRONIC no asegura la correcta instalación del sistema de control remoto
por radio.
El usuario ha de asegurarse que el sistema de control remoto por radio y la
grúa / máquina funcionan conjuntamente y que las medidas y el reglamento
de seguridad serán respetados (ver seccion 2)
Datos de la grúa:
Fabricante :………………………………………………………..
Modelo :……………………………………………………………
Número de serie:………………………………………………….
Año de producción:……………………………………………….
Datos de la radio por control remoto :
Fabricante: HETRONIC GmbH
Modelo: BMS
Tipo de sistema: GA 610
Número de serie:………………………………………………….
Lugar:…….........................................................................................
Fecha: ..............................................................................................
Compañia:.........................................................................................
.........................................................................................................
.........................................................................................................
.........................................................................................................
.........................................................................................................
Firma: ...............................................................................................