Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
GENERAC MOBILE PRODUCTS S.r.l.
Via Stazione, 3 bis
27030 Villanova d’Ardenghi (PV)
ITALY
Tel.: +39 0382 567011
Fax:+39 0382 400247
Web site:
http://www.towerlight.com
E-mail:
info@towerlight.com
2 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
ÍNDICE
1. MARCADO CE .................................................................................................................... 5
6. SEÑALES DE SEGURIDAD................................................................................................ 6
4 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
1. MARCADO CE
El marcado CE (Comunidad Europea) certifica que el producto cumple con los requisitos
esenciales de seguridad aportados por la Directivas comunitarias aplicables.
2. USO Y MANTENIMIENTO
Estimado cliente, le agradecemos por haber comprado nuestro producto. Este manual contiene
toda la información necesaria sobre uso y mantenimiento general de la torre de iluminación.
Antes de instalar la máquina y de todas formas, antes de hacerla funcionar, lea detenidamente
este manual de uso y mantenimiento. En caso de que parte de la información no sea clara o
perfectamente comprensible, se ruega contactarnos.
Este manual forma parte integral de la máquina y por tanto debe acompañarla en su ciclo de vida
útil durante 10 años después de su puesta en servicio, incluso cuando ésta sea cedida a usuarios
diferentes.
El operador es responsable del uso correcto de la máquina.
Puede que todos los datos y fotografías presentes en este catálogo cambien sin aviso
previo.
3. INFORMACIÓN GENERAL
La torre de iluminación está diseñada, fabricada y probada para satisfacer las normativas
europeas actuales, que aseguran prestaciones de punta y peligros de seguridad mínimos.
Para conocer las especificaciones técnicas se ruega consultar el sitio web del fabricante.
El fabricante declina toda responsabilidad que surja tras la modificación del producto que
no esté autorizada explícitamente.
4. SISTEMA DE CALIDAD
Para garantizar los esfuerzos hechos para mantener los estándares de alta calidad, procesos y
prácticas de gestión, el fabricante ha obtenido la certificación ISO 9001.
5 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
6. SEÑALES DE SEGURIDAD
Estas señales advierten al usuario acerca de peligros que pueden ser nocivos para las personas.
Lea las explicaciones y precauciones contenidas en el manual.
Riesgo de quemaduras.
No toque las partes del tubo de escape ni el
motor con la máquina funcionando.
6 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
Señales de prohibición Significado
7 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
7. NORMAS DE SEGURIDAD QUE SE HAN DE OBSERVAR
El fabricante no es responsable por ningún tipo de daños ocasionados a personas o bienes
que surjan tras la omisión de las normas de seguridad.
7.3.1 Requisitos
La conexión a tierra debe ser llevada a cabo de acuerdo con las normas vigentes en el lugar
donde se hace funcionar la unidad. El usuario tiene la responsabilidad de determinar los requisitos
y/o la aplicabilidad de la legislación local en cuanto a instalaciones de tierra.
La conexión a tierra debe ser supervisada o ejecutada por personal capacitado y con experiencia
en virtud de las normas locales.
La conexión a tierra debe ser de estructura resistente y mantenerse intacta para asegurar su
funcionalidad correcta y la salud y la seguridad del personal y del entorno circundante.
La unidad está equipada con una protección adicional mediante un interruptor diferencial (RCD);
uno de los dos polos del generador monofásico, junto a las piezas metálicas que conforman la
máquina, están conectados al terminal principal de tierra (MET).
8 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
Requisito de conformidad con las normas BS 7430.2011:
La conexión a tierra en Gran Bretaña debe ser llevada a cabo de acuerdo con los requisitos de la
norma BS 7430:2011. La máquina debe conectarse a tierra, siempre que sea posible, incluso si no
es obligatorio para generadores con una potencia nominal inferior a 10 kW.
7.3.2 Notas
Tal como exige IEC 60364, HD 60364, el conductor a tierra ha sido dimensionado (como los
conductores de protección) asícomo se muestra en la tabla a continuación.
Los dispositivos de corriente residual [RCD en inglés] pueden utilizarse en la unidad para 2 fines, o sea:
(1) monitorizar el aislamiento del sistema que posee una estructura metálica que contiene los conductores
(aislados) del circuito;
(2) proteger a las personas en caso de contacto entre un conductor activo y tierra o una estructura
metálica.
El punto (2) exige que el sistema eléctrico tenga puesta a tierra para hacer que el RCD funcione
correctamente en el primer fallo con la tierra efectiva.
La resistencia de tierra (si es posible) no debiera superar los 200 ohmios para asegurar un margen de
precaución. Sin embargo, deben preferirse electrodos con barra de tierra con la profundidad más elevada
para asegurar la mayor seguridad a la instalación.
Por ejemplo, la resistencia de un dispersor de varilla de tierra puede calcularse con esta fórmula:
9 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
Donde:
ρ es la resistividad de la toma de tierra, en ohmio-metros (Ωm);
L es la longitud del electrodo, en metros (m);
d es el diámetro de la varilla de tierra, en metros (m).
Cuando no pueda medirse la resistividad de tierra, consulte la siguiente tabla.
10 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
7.4 DURANTE EL MANTENIMIENTO
Las operaciones de mantenimiento deben llevarse a cabo con la unidad en reposo.
Solo personal autorizado y capacitado debe realizar el mantenimiento ordinario y extraordinario.
Antes de realizar cualquier operación de sustitución o mantenimiento en las luces de resalte,
desconecte la alimentación eléctrica y espere que se enfrí
en las lámparas.
El personal de mantenimiento debe dotarse del equipo de protección individual (EPI).
La baterí
a puede contener ácido sulfúrico, sumamente corrosivo y dañino para la piel. Utilice siempre
guantes de protección y preste sumo cuidado al verter lí
quido, teniendo cuidado en no rebosar.
El contacto con el aceite del motor puede dañar la piel. Antes de utilizar aceite colóquese guantes. Si
entra en contacto con aceite, lávese inmediatamente.
11 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
8.3 RIESGO DE ATRAPAMIENTO
No quite las protecciones ubicadas en las partes giratorias, las tomas de aire y las correas.
No limpie ni realice ninguna operación de mantenimiento en las piezas en movimiento.
Al hacer funcionar la máquina, colóquese el equipo de protección individual apropiado (EPI).
8.5 RUIDO
Utilice equipos de protección individual (EPI) para protección acústica.
9. TIEMPO DE INACTIVIDAD
Si fuese necesario mantener inactiva la máquina durante un periodo largo (superior a un año), se
recomienda dejar el aceite del motor, el refrigerante y el combustible dentro del mismo para evitar
fenómenos de oxidación. Se deben desconectar los cables de la batería. Ante de poner de nuevo
la máquina en funcionamiento, deben sustituirse refrigerante y combustible La batería tiene que
ser restablecida, y correas, tubos, juntas de caucho y sus sellos tendrán que ser inspeccionados
asícomo el cableado eléctrico.
12 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
10. DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
Articulo Descripción
2 Indicador de combustible
13 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
14 Botón de parada de emergencia
15 Número de serie
10.2 BATERÍA
Articulo Descripción
19 Batería de 12 voltios
14 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
La batería puede contener ácido sulfúrico, sumamente corrosivo y dañino para la piel. Utilice
siempre guantes de protección y preste sumo cuidado al verter líquido, teniendo cuidado en no
derramarlo.
Si se necesita mantener la máquina inactiva durante largo tiempo, se recomienda desconectar la
batería.
Articulo Descripción
Rellene el depósito según la capacidad del mismo. El instrumento (2) en el panel de control indica
el nivel de combustible en el depósito.
Antes del repostaje apague siempre el motor.
La operación de repostaje debe llevarse a cabo para no derramar combustible desde el depósito.
Si se necesita mantener la máquina inactiva durante largo tiempo (superior a un año), se
recomienda dejar el combustible dentro del depósito para evitar fenómenos de oxidación.
Articulo Descripción
15 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
Compruebe la posición del tapón de aceite del motor y la del indicador de nivel de aceite en el
motor; utilice el manual de uso y mantenimiento suministrado con la torre de iluminación.
Antes de poner en marcha el motor, o luego de más de 5 minutos después de apagarlo, controle
el nivel de aceite del mismo.
Si se necesita mantener la máquina inactiva durante largo tiempo (superior a un año), se
recomienda dejar el aceite dentro del motor para evitar fenómenos de oxidación.
Articulo Descripción
Para recargar y sustituir el refrigerante, abra el tapón del radiador o la puerta de inspección.
Si el refrigerante se ha rellenado completamente antes de hacer arrancar el motor, este dura toda
la jornada laboral; el nivel de refrigerante debe controlarse con regularidad antes de cada
funcionamiento.
Para evitar lesiones, no quite el tapón del radiador con el motor caliente. Una vez que el motor se
haya enfriado, suelte ligeramente el tapón hasta que deje de descargar la presión sobrante, y
luego quítelo del todo.
Si se necesita mantener la máquina inactiva durante largo tiempo (superior a un año), se
recomienda dejar el refrigerante dentro del radiador para evitar fenómenos de oxidación.
16 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
10.6 CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Articulo Descripción
Saque el tapón de purga del aceite ubicado en la parte inferior del motor y purgue todo el aceite.
Articulo Descripción
Si la máquina está equipada con bomba manual de extracción de aceite, saque el tapón de
descarga ubicado en la bomba y conecte una manguera de caucho (no suministrada). Coloque la
otra extremidad de la manguera en un recipiente, fuera de la carcasa de la máquina. Desencaje el
tapón del aceite y descargue el aceite mediante bombeo.
¡ADVERTENCIA! Tras utilizar la bomba, apriete el tapón de descarga y compruebe el apriete
antes de volver a hacer arrancar el motor.
17 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
11. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La máquina puede elevarse con una carretilla elevadora utilizando las aberturas específicas
presentes en el bastidor de la base.
La máquina también puede elevarse con el gancho de elevación central en la capota.
¡ADVERTENCIA! La máquina debe elevarse solo para el transporte. NUNCA deje colgando la
máquina durante largo tiempo.
Al colocar la torre, asegúrese de ajustar los estabilizadores.
11.2 OBSERVACIONES
Los usuarios encargados del funcionamiento de la máquina deben haber comprendido
plenamente los requisitos de seguridad del apartado 7.
Los usuarios encargados del funcionamiento de la máquina deben haber leído y comprendido
cabalmente este manual, y han de referirse a las descripciones contenidas en el mismo. Además,
deben leer detenidamente las etiquetas y las placas de seguridad colocadas en la máquina.
El fabricante no es responsable por ningún tipo de daños ocasionados a personas o bienes que
surjan tras el incumplimiento de las normas de seguridad.
Solo personal autorizado, que comprenda los riesgos derivados de potenciales fallos y anomalías,
19 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
debe instalar y hacer funcionar la máquina.
Los usuarios deben estar capacitados o instruidos/informados. Deben ser capaces de detectar y
evaluar anomalías estructurales en la unidad.
Los usuarios encargados del funcionamiento de la máquina no deben ser personal común o no
cualificado.
Nadie puede permanecer cerca de la torre de iluminación mientras esté en marcha.
Deje siempre un espacio apropiado alrededor de la torre de iluminación.
Se recomienda colocar la máquina sobre una superficie estable, controlando la consistencia del
suelo para que dé un soporte seguro a los estabilizadores.
Antes de poner en funcionamiento la máquina, se recomienda llevar a cabo un control visual.
Preste atención a las piezas en movimiento que pueden estar sujetas a desgaste.
Antes de hacer arrancar la máquina, asegúrese de que la torre de iluminación esté apagada y que
no haya piezas en movimiento.
11.6 RODAJE
En las primeras 50 horas de funcionamiento de la máquina, para realizar un buen rodaje del
motor, no utilice más del 70% de la potencia máxima indicada en las especificaciones técnicas.
11.8 ESTABILIZADORES
Extraiga los estabilizadores, soltando las clavijas de bloqueo de sus asientos y empujando
manualmente las mismas hasta que bloqueen el tubo.
Compruebe que las clavijas se inserten en los orificios de bloqueo específicos situados en el tubo.
Baje los estabilizadores con el mango.
Baje los estabilizadores traseros (si los hubiese) aflojando la palanca de bloqueo.
Remítase a los niveles de aire para asegurarse de la estabilidad correcta de la torre de
iluminación.
¡ADVERTENCIA! No eleve el mástil de la torre de iluminación si todos los estabilizadores no
están desplegados como es debido.
21 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
11.9 AJUSTE DEL MÁSTIL (CON CABRESTANTE MANUAL)
22 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
11.10 AJUSTE DEL MÁSTIL (CON CABRESTANTE ELÉCTRICO)
Coloque la llave del arrancador (1) en el primer tope para activar las bují
as de calentamiento; el indicador
(4) debe estar encendido. Cuando dicho indicador (4) está apagado, haga arrancar el motor girando
completamente la llave (1) en sentido horario.
Si el motor no arranca, espere unos 10 segundos y repita la operación, colocando primero la llave en la
posición OFF.
Haga funcionar el motor durante unos 5 minutos para que este se caliente hasta la temperatura normal.
El motor estácalibrado a la velocidad correcta, por tanto no se requieren ajustes.
Para mayor información consulte el manual del motor.
23 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
Gire las luces hasta alcanzar el tipo deseado de iluminación y luego apriete la palanca.
Encienda el motor según lo indicado en el capítulo 11.11.
Encienda las lámparas mediante los interruptores presentes en el dispositivo RCD/MCB (10).
Dirija el haz luminoso girando el mástil hasta lograr la posición deseada. Para facilitar la rotación,
utilice el mango suministrado en el lado del mástil.
Si la torre está equipada con lámparas de halogenuros metálicos:
Haga calentar la primera lámpara durante unos 2 minutos y luego encienda la lámpara siguiente;
espere siempre unos 2 minutos entre cada encendido consecutivo.
Si la torre está equipada con lámparas de halogenuros metálicos:
En caso de apagado accidental o de todas formas, tras apagarse las lámparas, es necesario
esperar que estas se enfríen (unos 15 minutos) antes de poder encenderlas otra vez. El
voltaje de activación necesario para un reencendido en caliente puede dañar los
componentes eléctricos.
RCD/MCB.
La unidad está equipada con un dispositivo RCBO combinado (RCD/MCB) (10) que asegura la
protección del usuario en caso de contacto directo o indirecto. En dichos casos, la norma de
referencia prescribe la interrupción automática de la energía.
¡Advertencia!
Para que RCD/MCB funcione correctamente y de acuerdo con las reglamentaciones actuales, la
máquina debe conectarse a tierra. La puesta a tierra debe ser conforme a las prescripciones del
capítulo 7.
Compruebe periódicamente el funcionamiento del RCD/MCB (10) pulsando el botón 0 “TEST”
ubicado en el panel delantero.
La torre de iluminación y el enchufe auxiliar monofásico (11) pueden utilizarse al mismo tiempo Se
recomienda no superar los datos en la placa de características.
Utilice clavijas que encajen en el enchufe y que posean las mismas características.
La sección mínima del cable de conexión debe escogerse en función de la tensión, la potencia
instalada y la distancia entre fuente y equipo.
El cuentahoras (3) indica exclusivamente las horas acumuladas de funcionamiento del motor ya
que funciona solo cuando este último está en marcha. Puede ser una referencia para el
mantenimiento ordinario y extraordinario de la máquina.
24 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
Versión CEE
La sección mínima del cable de conexión debe escogerse en función de la tensión, la potencia
instalada y la distancia entre fuente y equipo.
Asegúrese de que estén conectados todos los disyuntores y RCD.
Articulo Descripción
Si la torre de iluminación está equipada con un sistema de precalentamiento del agua, es posible
alimentar el calentador desde la red doméstica de 230÷240 V.
Conecte el enchufe macho (17) a una toma de corriente con las mismas características, asícomo
se describe en el capítulo 11.14.
25 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
el alternador y la batería.
Nivel bajo de combustible
Cuando el combustible llega al nivel de reserva, el módulo de protección del motor detiene la
máquina. Si el panel de mandos está equipado con un módulo de visualización, la pantalla
empieza a mostrar una cuenta atrás de 10' antes de efectuar el apagado. Controle periódicamente
el nivel de combustible en el instrumento (2) y rellene el depósito si el nivel es bajo.
Lámpara ECU (si está presente)
La lámpara ECU (9) notifica varias anomalías.
ANOMALÍA ANOMALÍA
Al girar la llave de arranque hacia la posición
El motor de arranque funciona pero el motor
ON, los indicadores no se encienden y el
no arranca.
motor de arranque no funciona.
CAUSA CAUSA
El nivel de combustible en el depósito es muy
La batería está desconectada.
bajo.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Abra la puerta y conecte la batería. Reposte la máquina.
27 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
CAUSA CAUSA
La batería está sin carga. Filtro del combustible sucio.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Cargue la batería. Sustituya el filtro.
CAUSA CAUSA
La batería está averiada. La bomba del combustible no funciona.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Controle la conexión eléctrica de la bomba y en su
Sustituya la batería. caso, contacte con un centro de asistencia del
fabricante del motor para que realice controles.
CAUSA
La llave de arranque está averiada. ANOMALÍA
El arranque del motor es difícil y el
SOLUCIÓN
rendimiento es insuficiente.
Sustituya la llave de arranque. CAUSA
CAUSA El filtro del aire está sucio.
El motor de arranque no funciona. SOLUCIÓN
SOLUCIÓN Limpie el filtro del aire o sustitúyalo.
Contacte con un centro de asistencia del
fabricante del motor para que realice CAUSA
controles.
CAUSA Bomba de inyección gastada.
Se ha pulsado el botón de emergencia. SOLUCIÓN
No utilice combustible de mala calidad ya que ello
puede provocar el desgaste de la bomba.
SOLUCIÓN Controle el elemento de la bomba de inyección y
sustitúyalo si es necesario.
Para rearmarlo, gire el botón hacia la derecha. CAUSA
Recalentamiento de las piezas en
CAUSA
movimiento.
Hay cables desconectados en el sistema
SOLUCIÓN
eléctrico.
SOLUCIÓN Controle el sistema del aceite lubricador.
Controle visualmente el sistema eléctrico para
Verifique si el filtro del aceite lubricador
localizar los cables desconectados (consulte el
funciona correctamente, si no es así,
diagrama de cableado) y, si es necesario,
sustitúyalo.
contacte directamente con el fabricante.
ANOMALÍA ANOMALÍA
La máquina se detiene dando una advertencia La máquina se detiene dando una
de baja presión del aceite. advertencia de alta temperatura del agua.
CAUSA CAUSA
El nivel de aceite es bajo. El nivel de refrigerante en el radiador es bajo.
28 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Controle el nivel y añada aceite si es Controle el nivel y añada refrigerante si es
necesario. necesario.
CAUSA CAUSA
La rejilla del radiador o las aletas del mismo
El interruptor de presión está averiado.
están atascadas con polvo.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Sustituya el interruptor de presión. Limpie con cuidado la rejilla o las aletas.
CAUSA CAUSA
El módulo de protección del motor está
El ventilador del radiador no funciona.
averiado.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Sustituya el módulo. Controle el ventilador.
ANOMALÍA ANOMALÍA
La máquina se para dando una advertencia de Tras el repostaje, el indicador de nivel del
carga de batería. combustible no se mueve.
CAUSA CAUSA
El indicador de nivel del combustible está
La batería está averiada.
averiado.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Controle el indicador de nivel del combustible
Sustituya la batería.
y su conexión eléctrica.
CAUSA CAUSA
El alternador del motor está averiado. El flotador no funciona.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Controle el alternador del motor y si es Controle el flotador y su conexión eléctrica.
necesario contacte con el centro de asistencia Si el sensor de nivel está atascado y no logra
del fabricante del motor. moverse, sustitúyalo.
ANOMALÍA ANOMALÍA
Con el motor en marcha, el cuentahoras no
Tensión de salida inestable.
funciona.
CAUSA CAUSA
Velocidad irregular del motor. El cuentahoras está averiado.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
El motor está fijado a la velocidad correcta
(1500 r.p.m. 50 Hz - 1800 r.p.m. 60 HZ), en Controle el cuentahoras y su conexión
caso de desconexión contacte con el eléctrica.
fabricante.
29 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
CAUSA
El alternador está averiado. ANOMALÍA
El relé automático de pérdida a tierra se
SOLUCIÓN
dispara durante el uso de la máquina.
Sustituya el alternador o contacte con el
CAUSA
fabricante.
Al usar el enchufe auxiliar se ha producido
una pérdida de corriente.
ANOMALÍA SOLUCIÓN
Controle el sistema eléctrico conectado al
enchufe auxiliar y verifique que la energía
El cabrestante no logra sostener la carga.
conectada no supere los datos presentes en
la placa.
CAUSA CAUSA
El cable de acero no está bien enrollado. El
sentido de rotación al elevar el mástil es Hay conexiones eléctricas interrumpidas.
incorrecto.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Controle el sistema eléctrico externo y
Tienda correctamente el cable en su lugar.
contacte con el fabricante si es necesario.
CAUSA CAUSA
No hay conexión a tierra o dicha conexión es
Freno gastado o averiado.
incorrecta.
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Compruebe que las conexiones a tierra
Controle las piezas del freno y renueve las
cumplan las prescripciones de los capítulo
gastadas.
11.4 y 7.3.
CAUSA
Embrague del freno grasiento. ANOMALÍA
SOLUCIÓN Una o varias lámparas no se encienden.
Limpie o sustituya el embrague. CAUSA
Lámparas defectuosas o averiadas.
ANOMALÍA SOLUCIÓN
Sustituya las lámparas supuestamente
El freno del disco de fricción no se cierra (no
averiadas y si es necesario contacte
sostiene la carga).
directamente con el fabricante.
CAUSA Con lámparas de halogenuros metálicos:
Antes de sustituir la lámpara es aconsejable
Mango mal montado y mal apretado con el realizar la siguiente prueba: instale la
tornillo hexagonal. lámpara supuestamente averiada en una luz
de resalte con una lámpara funcionando.
SOLUCIÓN CAUSA
Vuelva a montar el mango de manera Las lámparas han sido apagadas
correcta. accidentalmente.
30 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020
SOLUCIÓN
Encienda las lámparas mediante los
ANOMALÍA interruptores presentes en el dispositivo
RCD/MCB (10).
El freno del disco de fricción no se abre. Con lámparas de halogenuros metálicos:
Espere que se enfríen las lámparas (unos 15
El descenso es difícil.
minutos) y luego enciéndalas.
CAUSA CAUSA
El mecanismo del disco del freno o los discos
El relé automático de pérdida a tierra se ha
del freno están deformados o el cigüeñal está
disparado.
atascado
SOLUCIÓN SOLUCIÓN
Desbloquee el freno golpeando ligeramente el
mango con la palma de la mano y en sentido
antihorario (si es necesario, bloquee las ruedas Arme el relé automático de pérdida a tierra.
dentadas hasta soltar el mango y engrase el
roscado del mismo).
ANOMALÍA
El cabrestante eléctrico no funciona.
CAUSA
Fallo en el cabrestante eléctrico.
SOLUCIÓN
En caso de fallo del motor o de potencia, el
cabrestante eléctrico puede manejarse a
mano.
¡ADVERTENCIA! Antes de realizar una
operación manual, quite la corriente para
evitar que el cabrestante arranque de repente
y hiera al operador.
Saque la placa protectora (A) y desenrosque
la tapa de plástico (B).
Tome el mango almacenado dentro de la
máquina (C) e introdúzcalo en el cabrestante.
Gire el mango hacia la izquierda para alzar el
mástil y hacia la derecha para bajarlo.
¡ADVERTENCIA!
Si los patines del freno o el engranaje
resultasen bloqueados mientras se hace
funcionar manualmente el cabrestante con el
mango, deténgase de inmediato y contacte
con el fabricante.
Tras el uso, tire del mango desde el
cabrestante, apriete la tapa de plástico y cierre
la placa protectora.
Restablezca y fije correctamente el mango en
el compartimento dentro de la máquina.
31 REV. 06
REV. FECHA 16/06/2020