Está en la página 1de 3

Apocalipsis Now-En el momento del Parpadeo

María Paula Garrido Núñez

Andres Felipe Ñañez Gómez

Universitaria Uniagustiniana
Procesamiento digital de la imagen en movimiento
3 semestre
Bogotá
2023
A continuación, en el siguiente documento hablaremos de dos obras realmente increíbles
escritas y producidas por Walter Murch, un editor cinematográfico y diseñador de sonido
estadounidense nacido en la ciudad de Nueva York.
Para contextualizarlos un poco hablaremos sobre la producción cinematográfica
Apocalipsis Now (apocalipsis ahora) producida en el año 1979 (EEUU) y la obra literaria “En
el momento del parpadeo” lanzada en el año 1992 (Australia), además analizaremos como
el autor de estas afianza y acopla sus ideas y conceptos en ambas.
En el momento del parpadeo se relata la historia del autor (Walter Murch) como montador,
nos muestra como realizó el montaje mediante su regla y da una explicación de cómo
realizar cortes a través de la estructura, el color, el movimiento, el tiempo y el sonido.
En su producción fílmica Apocalipsis Now el hace uso de un término muy mencionado en
el libro denominado cortes y <<Cortes en la sombra>> haciendo referencia a esos términos
medio, él nos habla por ejemplo que en su película el hielo y el vapor pueden revelar más
sobre la naturaleza del agua de lo que revelaría el agua por sí sola funciona como el
equivalente cinematográfico del hielo y el vapor es decir los cortes en sombra se tratan de
cortes originados ya en un corte realizado y luego considerado un retirado de la película. A
través de la edición, muchos fragmentos de películas diferentes se unen para formar un
mosaico de imágenes. Cortar parece funcionar, aunque implica un cambio completo de una
vista a otra, lo que puede hacer que el espacio-tiempo salte hacia adelante o hacia atrás. En
el caso de planos nuevos, basta con indicar que algo ha cambiado. El autor comenta (yo
estuve montando la imagen durante un año y pasé otro año preparando y mezclando el
sonido), ha sido la posproducción más larga en la que he trabajado, luego puede arrojar
alguna luz sobre lo que es «normal», o lo que debería serlo.
Una de las razones de la larga duración es simplemente la cantidad de metraje filmado:
381.000 metros, lo que equivale a más de 230 horas. Dado que la película terminada duraba
dos horas y veinticinco minutos, la proporción era de noventa y cinco a uno. Es decir, por
cada minuto que queda en el producto final, noventa y cinco minutos no se utilizan. En
comparación, la proporción promedio de largometrajes es de veinte a uno.
Caminar a través de ese paisaje de noventa y cinco a uno es un poco como caminar a través
de un bosque denso, aparecer en un claro y luego volver a los arbustos, porque algunas
partes, como la secuencia del helicóptero, son largas y otras son largas y largas.
corto.Durante el transcurso del libro Walter Murch nos habla de 6 criterios importantes que
debe utilizar el montador para respetar la continuidad del film , criterios que se usaron en
su obra fílmica Apocalipsis Now, estos son: la emoción,el argumento, el ritmo,la dirección
de la mirada,el plano bidimensional de la pantalla y el espacio tridimensional de la acción.
Por cada corte en la película terminada, puede haber quince cortes de "sombra"; cortes
hechos, considerados y luego deshechos o eliminados de la película. Pero aún reconociendo
esto, las 11 horas y 58 minutos restantes de cada jornada laboral se dedican a diversas
actividades que iluminan e iluminan el camino a seguir de diferentes formas: pronósticos,
discusiones, revisiones, nuevos pronósticos, reuniones, checklists, tweaks, notas, posts, y
mucho pensamiento. De hecho, una gran cantidad de trabajo preparatorio conduce al
momento de la acción decisiva: la edición, el momento de transición de una toma a la
siguiente, parece casi desaparecer por sí sola si se observa en línea con el peso, sin
necesidad de ningún esfuerzo. Del cine pasa al montaje, su territorio, y rápidamente se nota
hasta qué punto Murch ha vivido durante décadas en el mundo pre-digital,Prefiere el
termino francés montage (o el español “montaje”) al inglés, editing, porque se asemeja más
a la idea del constructor que trata de ordenar las piezas para crear una estructura que
después habrá de pulir una y otra vez. Indicando que todo esto no es casual, Murch muestra
imágenes de las herramientas con las que se trabajaba en las salas de montaje analógicas:
tijeras, guillotinas y empalmadoras. Antes, todo era susceptible de enganchar, desgarrar o
cortar, hasta tal punto que no era raro que hubiera algún que otro accidente. El cine, incluso
en su postproducción, era algo físico, palpable.

También podría gustarte