Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual de mantenimiento
Machine Translated by Google
Prefacio
Sinceramente, gracias por comprar nuestra máquina de corte por láser de fibra serie HM y
nos dedicamos a brindarle productos de alta calidad y servicios integrales.
Este producto integra láser, maquinaria y electricidad, y está completamente desarrollado
y fabricado por nuestra empresa, SENFENG LEIMING. La serie HM es
caracterizado por su estructura compacta, alta precisión, larga vida útil, elegante
apariencia, económica y prácticamente significativa para los usuarios. Para el mejor uso
y mantenimiento de este equipo, lea este manual y las instrucciones
en el láser y el enfriador cuidadosamente antes de comenzar a usar este producto. Consulte nuestro
Manual de usuario y manual de operación para la estructura de la máquina, la operación
consecuencia y operaciones en la máquina.
Para garantizar la seguridad del personal y de la máquina, y para evitar operaciones incorrectas
y manejo incorrecto de anomalías, por favor familiarícese con los principios de funcionamiento, el
estructura, el mantenimiento diario y la gestión de la seguridad de esta máquina, obtenga
dominar los procedimientos operativos correctos y mejorar la capacidad para manejar el
anormalidad en una emergencia.
Para preguntas y problemas, no dude en ponerse en contacto con nosotros. Por favor no opere
en la máquina antes de que se resuelvan los problemas.
2 / 34
Machine Translated by Google
Contenido
1 SEGURIDAD .................................................. .................................................... ............................. 5
1.1 CLASIFICACIÓN DE SEGURIDAD DE PRODUCTOS LÁSER ........................................... .................... 5
1.2 PELIGRO DURANTE EL CORTE POR LÁSER ........................................... ............................. 6
1.3 OPERACIONES SEGURAS ............................................... .................................................... ............ 7
1.3.1 REGLAS BÁSICAS PARA OPERACIONES SEGURAS ........................................... .................................... 7
1.3.2 CONTROL LÁSER .................................................. .................................................... .......... 9
1.4 AJUSTES DE SEGURIDAD ............................................... .................................................... ....... 10
1.4.1 CONFIGURACIÓN DEL ÁREA DE CONTROL DEL LÁSER ........................................... ............................... 10
1.4.2 EQUIPOS DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA HERRAMIENTA .................................................... ............ 11
1.5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........................................... .................................................... .... 13
1.5.1 VISIÓN GENERAL ............................................... .................................................... ...................... 13
1.5.2 PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACIÓN .................................................... ......................... 14
1.5.3 PRECAUCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN ........................................... .................................... 15
1.5.4 PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ........................................... .................................... 15
2 MANTENIMIENTO .............................................. .................................................... ............. 18
2.1 VISIÓN GENERAL ............................................. .................................................... ...................... 18
2.2 MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............................................... .......................................................... 19
2.3 MANTENIMIENTO DIARIO ............................................... .................................................... ..... 19
2.4 MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ............................................... .......................... 20
3 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO A LARGO PLAZO ........................................... ....... 21
3.1 LA INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VÍA DE AGUA Y EL GAS
SISTEMA DE RUTA ................................................. .................................................... ....................... 21
3.2 LA INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DE ACEITE .......... 22
3.3 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL ENFRIADOR ............................................... ............ 22
3.4 CONEXIÓN, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS ............... 24
3.5 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ÓPTICO .......................................... 24
3.6 AJUSTE DEL LÁSER Y DEL CAMINO ÓPTICO .................................................. ............. 27
3.7 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DEL SENSOR CAPACITIVO INDEPENDIENTE .......... 28
3 / 34
Machine Translated by Google
4 INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO DURANTE EL ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO ...... 32
4.1 MANTENIMIENTO DE LA ENFRIADORA EN INVIERNO ........................................... ..................... 32
APÉNDICE A CONTACTO DE SENFENG LEIMING LASER .......................................... 34
4 / 34
Machine Translated by Google
1 Seguridad
La anormalidad puede despertarse fácilmente por el descuido de las precauciones básicas de seguridad en el
operación, inspección y mantenimiento de la máquina. Por lo tanto, lea y
comprenda las precauciones de seguridad descritas en este manual antes de la operación,
Inspección y mantenimiento. En caso contrario, queda terminantemente prohibido realizar cualquier
operación en la máquina para evitar lesiones personales y daños a la máquina. Facilitar
una comprensión adecuada de la información de advertencia en la etiqueta de la máquina, la seguridad
Las precauciones en este manual se clasificarán de la siguiente manera:
La precaución requerida es prevenir la anormalidad que puede
Peligro
provocar lesiones graves o la muerte.
La precaución requerida es prevenir la anormalidad que puede
Advertencia
provocar lesiones de grado medio o la muerte.
La precaución requerida es prevenir la anormalidad que puede
Atención
provocar lesiones menores o daños en el rendimiento.
La precaución requerida es prevenir la anormalidad que puede
Nota provocar daños en el rendimiento o acortar la vida útil del
máquina.
Las descripciones de "seguridad" "seguro" y "protección" utilizadas en este manual no implican
que no hay ningún peligro en ningún momento. Por el contrario, afectado por la operación
condiciones, métodos y el medio ambiente, cualquier paso puede ser considerado “inseguro”.
Por lo tanto, los métodos y procedimientos descritos en este manual deben usarse únicamente
como pautas generales, y pueden modificarse a medida que cambia el entorno.
1.1 Clasificación de seguridad de los productos láser
Desde la perspectiva de la seguridad y la potencia del láser, según la Emisión Accesible
Tabla de límites (AEL), los productos láser se dividen en cuatro clases (consulte
GB72472001 para más detalles), que puede ser el siguiente:
Clase 1: los productos láser son intrínsecamente seguros y no excederán el máximo
exposición permisible bajo cualquier circunstancia.
5 / 34
Machine Translated by Google
Clase 2: Los productos láser emiten luz visible, de la cual los ojos están protegidos por el
respuesta de evitación del ojo a la luz.
Clase 3A: La observación directa de este tipo de láser a través del instrumento óptico es
dañino.
Clase 3B: El tipo de láser que puede ser dañino para los ojos cuando están directamente
irradiado en la trayectoria del rayo láser.
Categoría 4: La irradiación directa, difusión o reflexión difusa de este tipo de láser es
dañino.
1.2 Peligro durante el corte por láser
1. Peligro mecánico
Debido a negligencia humana o falla de piezas, las piezas mecánicas móviles pueden causar
colisión y aplastamiento.
2. Peligro de calor
Se genera una gran cantidad de calor durante el proceso de corte por láser. Si hay un
solvente orgánico inflamable o gránulos en el ambiente circundante, hay un
peligro de incendio.
3. Peligro de quemaduras
Los rayos láser de fibra tienen un alto nivel de energía térmica. Si los materiales inflamables
(madera, papel, ropa, etc.) son irradiados o radiados por los haces, pueden
consumirse completamente. Se debe instalar un extintor de incendios alrededor de la máquina.
Además, está terminantemente prohibido almacenar o dejar materiales inflamables en el
área de control del láser. Se debe prestar especial atención a la protección contra incendios cuando
materiales de corte con puntos de fuego bajos.
4. Peligro de radiación
1) Los rayos láser directos, reflejados o dispersos pueden causar quemaduras graves en los ojos
y piel
2) Está estrictamente prohibido mirar hacia la dirección en la que los rayos láser del rojo
luz indicadora son expulsados. De lo contrario, los ojos pueden quemarse.
3) La radiación láser puede provocar un incendio o una explosión.
4) Existe peligro de radiación ionizante.
6 / 34
Machine Translated by Google
1.3 Operaciones seguras
1.3.1 Reglas básicas para operaciones seguras
Lea y comprenda el contenido de este
Advertencia manual antes de cualquier operación. Ignorando esta parte del
instrucciones puede provocar lesiones personales graves.
1. No encienda ni encienda ningún interruptor sin leer este manual. El
La máquina debe operarse de acuerdo con los procedimientos descritos en este
manual. Queda terminantemente prohibido operar otros procedimientos no mencionados.
Los procedimientos que no se indican en este manual deben considerarse básicamente como
“procedimientos prohibidos”.
2. Identifique el peligro potencial y trate de evitarlo.
3. Durante la operación, no confíe irracionalmente en las conclusiones de la subjetiva
juicio, y operar la máquina en base a este error, lo que conducirá a
accidentes peligrosos.
4. Si tiene alguna pregunta sobre el contenido de este manual o la máquina
procedimientos de operación, por favor consulte al personal de monitoreo en su
empresa o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio.
Los operadores de la máquina de corte por láser deben obtener ciertas
conocimientos de seguridad y experiencias operativas, y deben
Advertencia ser auditado por el personal de control. El personal no relacionado es
terminantemente prohibido operar la máquina. Ignorando esta advertencia
puede causar lesiones personales graves!
La máquina láser debe ser operada por personal que se haya sometido a láser completo
entrenamiento de seguridad y están aprobados por el personal de monitoreo (del equipo láser),
y otro personal tiene prohibido operar.
1. Operadores que estén tomando medicamentos o sedantes, o aún bajo la influencia de
el alcohol está prohibido para operar la máquina.
2. La reparación de componentes ópticos y electrónicos debe ser realizada por un
ingeniero electricista calificado.
7 / 34
Machine Translated by Google
Para facilitar el acceso, este Manual de mantenimiento debe guardarse en un
Advertencia
lugar designado cerca de la máquina.
1. La gestión de este manual debe estar encomendada a una persona específica, a
evitar la pérdida o la contaminación.
2. Si falta este manual o está dañado, comuníquese con nuestro departamento de servicio.
y proporcionar el modelo y el número de serie de la máquina y para
reemplazo (por una tarifa).
Cualquier señal de daño personal o mal funcionamiento de la máquina ocurre,
presione el botón de PARADA DE EMERGENCIA a tiempo.
Advertencia Los operadores pertinentes deben estar familiarizados con la función y
posición del botón de PARADA DE EMERGENCIA para asegurarse de que
se puede presionar rápidamente en caso de emergencia.
1. Los operadores pertinentes deben estar familiarizados con el
posición y los procedimientos de operación del PARADA DE EMERGENCIA
Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA.
2. Si el trabajador que no sea el operador necesita
presione el botón de PARADA DE EMERGENCIA para
prevenir la ocurrencia de un peligro en un
emergencia, su empresa debe establecer
medidas y procedimientos claros para responder a una emergencia por adelantado.
Para evitar lesiones personales graves durante el funcionamiento de la máquina,
Advertencia
hay requisitos de vestimenta específicos.
1. Al operar la máquina, el operador debe usar ropa adecuada
ropa y pantalones, lo mejor es usar ropa resistente a altas temperaturas,
y reducir al mínimo la exposición de la piel.
2. El operador debe usar gafas especiales para evitar posibles daños.
despertado por el láser de fibra.
3. El operador debe recoger el cabello largo y usar un casco protector, para
evitar el peligro de ser torcido por las partes móviles y giratorias de
la máquina. No use joyas (como relojes, etc.) que puedan
8 / 34
Machine Translated by Google
llevado por las partes móviles de la máquina.
4. El operador debe usar zapatos de seguridad para proteger los pies.
1.3.2 Control de láser
1. Designación de personal de monitoreo de equipos
El personal de monitoreo de este equipo debe obtener ciertos conocimientos y
experiencia operativa en el área de óptica (especialmente rayo láser) y electrónica
(especialmente peligrosa descarga de alto voltaje) circuitos.
Las principales responsabilidades del personal de monitoreo de equipos son
1) Elaborar e implementar los planes y medidas pertinentes, a fin de prevenir
daños que pueda causar el rayo láser.
2) Para configurar y administrar el área de control del láser, para controlar el funcionamiento del
máquina.
3) Conservar los registros de inspección, mantenimiento y servicio del equipo.
4) Para llevar a cabo la formación relacionada con la seguridad.
2. Designación de operadores de equipos
Los operadores de equipos deben ser designados por el personal de monitoreo de equipos,
y deben obtener los conocimientos básicos de manejo de emergencias, láser y
Voltaje peligroso. También deberían haber sido sometidos a una operación completa de la máquina.
capacitación.
3. Capacitación en seguridad
El personal sin formación en seguridad tiene estrictamente prohibido
Advertencia entrar en el área de control del láser, de lo contrario, puede resultar en
lesiones personales graves.
La capacitación en seguridad debe incluir el siguiente contenido:
1) Características de los rayos láser, peligros, daño al cuerpo humano, prevención
medidas y reglamentos de tratamiento relacionados.
2) El peligro de los circuitos de alto voltaje y las precauciones para el manejo de energía.
3) Prevención de seguridad durante el corte por láser, prevención del peligro provocado por
la operación de los trabajadores no relacionados.
4) Medidas para prevenir peligros y averías en caso de emergencia.
4. Control sanitario
Se debe especificar en las reglas del taller que el monitoreo del equipo láser
9 / 34
Machine Translated by Google
el personal y los operadores deben someterse a un examen médico con regularidad.
(La base regular puede ser determinada por los requisitos legales locales y
condiciones de su empresa.)
5. El registro de mal funcionamiento del láser.
El personal de mantenimiento debe registrar el mal funcionamiento del láser, realizar la
reparar el trabajo en la forma especificada, y notificar al equipo de monitoreo láser
personal que debe llevar el registro de averías.
6. Inspección antes de la operación
Para reducir la posibilidad de mal funcionamiento de la máquina y
Advertencia accidentes, el personal de monitoreo del equipo debe inspeccionar el
artículos relevantes antes de la operación.
1.4 Configuración de seguridad
1.4.1 Configuración del área de control del láser
El personal de monitoreo del equipo debe monitorear el láser
Advertencia área de control Queda terminantemente prohibido para cualquiera que no sea el
operadores de equipos para entrar en esta área.
El área de control del láser incluye las siguientes ubicaciones especificadas:
1. El lugar donde los operadores del equipo utilizan los rayos láser.
2. Los lugares donde se instala la fuente láser, se emite el rayo láser y el
pasa el camino de la luz.
3. El lugar donde puede ser irradiado por el rayo láser cuando el movimiento de la máquina
está fuera de control.
Al configurar el área de control del láser, asegúrese de las siguientes condiciones:
1. Haga una marca con una línea amarilla para distinguir el área de control del láser.
2. Preparar un tablero para la descripción del estado del área.
3. Preparar un tablero que indique el nombre del personal de monitoreo del equipo
y los operadores.
4. Prepare una placa de seguridad con las precauciones de seguridad para el corte.
5. Instale resguardos de seguridad (puertas, paredes, pantallas, cercas, etc.) para bloquear la entrada de
10 / 34
Machine Translated by Google
personal no relacionado e instale una puerta con el interruptor de enclavamiento si es necesario.
Los protectores de seguridad y la puerta con el interruptor de enclavamiento deben ser preparados por el
usuario.
El sistema de escape de humo debe cumplir con las normas locales pertinentes.
Advertencia leyes y regulaciones. Queda terminantemente prohibido almacenar fuego o
materiales inflamables residuales en el área de control del láser.
1. Prepare un extintor de incendios adecuado.
2. Instale equipos de ventilación, recolección de polvo, desodorante y escape
1.4.2 Equipos de seguridad para la máquina herramienta
Para garantizar la seguridad del usuario, la máquina está equipada con los correspondientes dispositivos de seguridad. Algunos de
estos dispositivos tienen características específicas que no pueden proteger al operador en todo momento.
Por lo tanto, es necesario familiarizarse con las limitaciones funcionales y
posiciones de estos dispositivos y prestar especial atención al peligro potencial que
no puede ser bloqueado por estos dispositivos. Guardas de seguridad periféricas y otras protecciones
la configuración debe ser preparada por el usuario.
Botón de PARADA DE En el panel de operación y viga de la máquina herramienta
2
EMERGENCIA
Interruptor del circuito principal 1 En el armario eléctrico
Interruptor de llave principal
1 En el panel de operación de la máquina herramienta
Fuerza
siguiente protección 1 En el cabezal de corte
En los ejes X, Y y Z y en la plataforma de intercambio
Límite de cambio 8
Límite de software –
Configuración de parámetros en el sistema CNC
–
Pantalla de alarma Visualización del sistema CNC
tricolor Advertencia
1 Por encima del armario eléctrico
Luz
11 / 34
Machine Translated by Google
Función descriptiva
PARADA DE EMERGENCIA
1. Botón de PARADA DE EMERGENCIA
Presione este botón y el dispositivo dejará de funcionar
inmediatamente.
2. Disyuntor principal
Si la corriente del circuito eléctrico excede la
rango permitido, el interruptor principal cortará automáticamente la fuente de alimentación para
proteger los componentes eléctricos.
3. Interruptor de llave de alimentación principal
APAGADO EN
Este interruptor actúa como un interruptor de control de suministro de energía al
máquina entera. Inserte esta llave y gírela a “ON”, la
la máquina está encendida y el botón "ON" de la
el control se hace efectivo. Gire la llave a "OFF" y
Retire la llave, luego se apaga la alimentación y todos los
las operaciones en la máquina no son válidas.
Esta clave debe ser controlada por el equipo de monitoreo
Advertencia
personal o personal autorizado.
4. Seguimiento de la protección
Con la ayuda del sensor, la distancia entre la pieza de trabajo procesada y el
La boquilla se puede medir y los cambios de distancia causados por los cambios de la
la planitud de la pieza de trabajo se ajustará rápidamente para mantener la distancia
entre la pieza de trabajo procesada y la boquilla y para evitar la colisión y
interferencia entre ellos.
5. Interruptor de límite
El interruptor de límite evita el movimiento de sobrecarrera de cada eje.
6. Límite de software
El límite del software es evitar el movimiento de sobrecarrera de cada eje a través del sistema
configuración de parámetros.
Está terminantemente prohibido modificar cualquier parámetro relacionado con el
Advertencia
límite de software sin el permiso de nuestra empresa.
12 / 34
Machine Translated by Google
7. Pantalla de alarma
Si ocurre alguna anormalidad de la máquina, la información relevante será
se muestra en la pantalla del CNC.
Si se genera un mensaje de alarma debido a una falla mecánica
mal funcionamiento, el personal de mantenimiento debe comprobar el
Advertencia causa del mal funcionamiento y tomar las medidas apropiadas.
Después de confirmar que el problema está resuelto, siga las
procedimientos especificados para reanudar la operación.
8. Luz de advertencia de tres colores
La luz roja indica una alarma, la luz verde indica el funcionamiento normal
Estado, y la luz amarilla indica el estado de espera.
1.5 Precauciones de seguridad
Tanto la máquina herramienta como la fuente láser tienen voltajes letales
y requieren atención especial. Deben ser operados por un
Advertencia
ingeniero electricista calificado.
No toque ningún lugar donde esté pegada esta señal de advertencia.
No opere el interruptor o la llave con las manos mojadas o sucias.
¡manos!
1.5.1 Resumen
1. Si se produce una anomalía en la fuente de alimentación, corte inmediatamente la fuente de alimentación principal.
fuente de alimentación con el disyuntor principal.
2. Opere el panel con fuerza moderada.
3. Mantener todas las herramientas y materiales limpios y ordenados en todo momento. Por favor sigue el
siguientes puntos:
1) Colóquelos en un lugar donde no se caigan fácilmente.
2) Al colocar herramientas o piezas en forma vertical, se deben tomar medidas para evitar
que se caigan.
3) Al apilar elementos, se deben tomar medidas de seguridad para evitar que se
colapsando
13 / 34
Machine Translated by Google
1.5.2 Precauciones durante la instalación
1. Las grúas y montacargas deben ser operados por personal calificado y otro personal
está terminantemente prohibido operar.
2. Cualquiera que sea la razón, ninguna parte del cuerpo del personal puede ser colocada bajo el
grua.
3. La conexión de los cables debe ser manejada por personal calificado. Para evitar la electricidad
choque, asegúrese de que la máquina ya esté conectada a tierra. Al poner a tierra,
se debe cortar el suministro eléctrico de la planta a través del interruptor principal, que
no debe cerrarse hasta que se haya completado la puesta a tierra.
4. Durante la conexión del cable, se debe colgar una señal de advertencia para recordar a los demás
que la conexión por cable está en curso.
5. Antes de reposicionar e instalar la máquina, comuníquese con nuestro
compañía.
6. Cuando varias personas trabajan juntas al mismo tiempo, un director debe ser
asignado para dar instrucciones a otro personal.
7. Si se requiere cablear en el suelo, los cables deben cubrirse completamente
con un escudo seguro y fuerte para protegerlos de daños.
8. Al levantar la máquina, los cables de acero y los separadores deben estar atados a la máquina.
en las posiciones especificadas, y los cables de acero y los separadores utilizados deben ser totalmente capaces
para soportar el peso de la máquina.
9. El ajuste del nivel de la máquina debe realizarse de acuerdo con las
instrucción de ajuste. Está estrictamente prohibido operar de cualquier otra forma (como
utilizando barras de acero).
10. Después de instalar la máquina, realice las siguientes inspecciones antes de encenderla
el poder.
1) Se han completado todas las conexiones de cables y las adiciones de aceite lubricante.
2) Todos los tubos están correctamente instalados y asegurados.
3) Todos los tornillos y enchufes están bien conectados.
4) Limpie el agua y el polvo de la máquina.
5) Asegúrese de que no haya fugas de agua o derrames de aceite alrededor de la máquina.
14 / 34
Machine Translated by Google
1.5.3 Precauciones antes de la operación
Para evitar fugas eléctricas y descargas eléctricas, antes de encender
Advertencia
en el poder por favor inspeccione cuidadosamente todos los cables y alambres
escudos, asegurándose de que estén intactos. Si hay alguna señal de daño
se encuentra, póngase en contacto con un ingeniero eléctrico calificado para
reparar a tiempo.
Para evitar fallas en el equipo, el personal de monitoreo del equipo debe realizar
las siguientes inspecciones antes de la operación.
1. Compruebe si hay obstáculos en el área de trabajo y en el alcance de la
parte móvil de la máquina.
2. Para evitar resbalones, asegúrese de que no haya agua ni aceite en el piso.
3. Gire el encendido/apagado y siga los pasos de este manual.
4. Asegúrese de que todas las puertas y todos los protectores estén bien cerrados.
5. Verifique el funcionamiento de todo el equipo de protección para asegurarse de que no haya fallas o
daño.
6. Después de encender la alimentación, verifique los siguientes elementos:
1) No hay mensaje de error o alarma en la pantalla.
2) No hay ningún sonido anormal en el motor ni en el engranaje.
3) El ventilador de refrigeración del armario eléctrico gira normalmente.
4) Todos los ejes y las superficies de los rieles están completamente lubricados.
5) Precalentar la máquina (sin incluir el láser).
7. No queda ningún material inflamable en el área de control del láser.
1.5.4 Precauciones durante la operación
1. No dañe, retire ni cambie de posición ningún dispositivo de seguridad o dispositivo de enclavamiento.
2. Durante la operación, cumpla con las siguientes reglas:
1) No abra la cubierta protectora de la máquina herramienta.
2) No entre en el rango de las partes móviles de la máquina herramienta.
3) Mientras la máquina está funcionando, no vuelva a apretar la pieza de trabajo, mida
la pieza de trabajo, quitar las virutas o limpiar el área alrededor de la máquina.
3. Durante el ajuste de la trayectoria de la luz externa, cumpla con las siguientes reglas:
1) No coloque ninguna parte de su cuerpo debajo del soporte del sensor (es decir, el corte
15 / 34
Machine Translated by Google
cabeza).
2) Antes de operar el movimiento del eje, verifique y confirme que el
la dirección del movimiento es correcta.
3) No irradie el cuerpo humano con un rayo láser.
4) No mire directamente ni toque la luz roja indicadora del láser, el haz o
luz dispersa; de lo contrario, podría provocar lesiones personales graves (incluidas
ceguera y quemaduras).
5) Al realizar el corte por láser, el operador debe usar protección
ropa y gafas, de lo contrario, podría provocar lesiones personales graves.
6) Antes de la operación, ventilación, recolección de polvo y equipo de escape
debe ser instalado. De lo contrario, la función pulmonar del operador puede verse afectada.
gravemente afectado.
4. Si la máquina se detiene repentinamente durante el funcionamiento, es necesario averiguar la causa.
de la falla y averigüe los pasos para reanudar la operación. Está prohibido
reanudar la operación antes de esto.
1) Después de cortar, no toque el material directamente con las manos para evitar
daños por rebabas o calor.
2) No use guantes cuando opere cualquier interruptor, tecla o botón.
3) No deje ninguna herramienta o pieza en la máquina, en el banco de trabajo o en el
área circundante, para evitar el mal funcionamiento de la máquina, lesiones a los trabajadores
o movimiento de la posición de mecanizado.
4) Durante la operación, el operador tiene terminantemente prohibido inclinar cualquier parte del
cuerpo contra la máquina, para evitar el mal funcionamiento causado por el
contacto con el interruptor o llave.
5) Si la máquina funciona de manera anormal, aparecerá un mensaje de alarma
en la pantalla, o una señal de mal funcionamiento, informe al equipo
inmediatamente al personal de vigilancia y al personal de mantenimiento.
1.5.5 Precauciones durante el mantenimiento
1. La alimentación principal de la máquina debe apagarse antes de la reparación.
2. Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal cualificado, especialmente eléctrico
Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados por personal con experiencia operativa.
certificados
3. Tanto el generador láser como la unidad de control tienen voltajes letales. Contactar con
16 / 34
Machine Translated by Google
estas piezas pueden provocar accidentes graves. Antes de inspeccionar estas unidades, por favor
asegúrese de que la alimentación esté apagada y espere más de cinco minutos antes
abriendo la puerta (consulte las instrucciones de la fuente láser para obtener instrucciones específicas).
4. Para evitar que otros enciendan la alimentación principal o toquen accidentalmente el
panel de operación, cuelgue la señal de advertencia en una posición visible, indicando "No
tocar durante el mantenimiento!”.
5. No elimine ni modifique ningún interruptor de límite o interruptor de proximidad sin nuestro
autorización de la empresa.
6. No modifique el circuito de control para evitar el mal funcionamiento y las lesiones personales causadas
por el mal funcionamiento.
7. Al reemplazar componentes electrónicos (incluidas luces, fusibles o componentes
partes), utilice las partes suministradas o especificadas por nuestra empresa.
8. Cuando trabaje en alturas, para garantizar la seguridad del personal, utilice un firme
escalera y pedales, y use casco.
9. Si es necesario retirar temporalmente la cubierta protectora de la máquina
mantenimiento, vuelva a colocar la cubierta en su posición inicial después del mantenimiento.
10. Antes de limpiar la máquina y los periféricos, detenga todos los movimientos de la máquina,
apague la alimentación y cuelgue la señal de advertencia.
11. No use la pistola de soplado cuando limpie el equipo, para evitar el
salpicaduras de los restos de corte y escorias de hierro, lo que provocará lesiones personales.
12. Se deben usar guantes al limpiar escombros y escorias de hierro.
13. Cumpla con los elementos de inspección periódica descritos en este manual.
17 / 34
Machine Translated by Google
2 Mantenimiento
2.1 Resumen
Para asegurar el funcionamiento normal de la máquina de corte por láser, debe ser
mantenida de forma rutinaria. Porque toda la máquina está hecha de alta precisión
componentes, su mantenimiento diario debe ser realizado por personal designado con
cuidado especial y estrictamente de acuerdo con los procedimientos operativos de cada
componente, para evitar daños a los componentes, lo que conducirá a la máquina
Funcionamiento defectuoso. El personal de operación y mantenimiento de la máquina de corte por láser.
debe estar especialmente entrenado. Cuando han obtenido ciertos conocimientos y habilidades,
se puede poner en funcionamiento con el consentimiento del personal de control de seguridad.
El operador o cualquier persona que se acerque al láser durante el procesamiento debe usar
gafas apropiadas. En el área donde se requieren las gafas, debe haber una buena
iluminación interior para garantizar el buen funcionamiento del operador.
Para el mantenimiento de rutina del láser, el sistema CNC y el enfriador de agua, por favor
consulte los manuales de instrucciones correspondientes. Este manual solo describe la rutina
mantenimiento de la máquina herramienta.
Los siguientes elementos permanentes son necesarios durante el mantenimiento:
Pureza 99,5%
Capacidad 500ml
Paquetes de 5 paquetes de algodón
Pureza 99,5%
Alcohol 1 botella
Capacidad 500ml
papel para lentes 5
espuela de goma 1
Aguja cuentagotas 1 Debe ser una aguja cuentagotas médica.
Hisopos de algodón 2 paquetes
Herramientas 1 juego de llave Allen, destornillador, multímetro, etc.
18 / 34
Machine Translated by Google
2.2 Mantenimiento Periódico
1. La frecuencia de inspección del láser, el enfriador de agua y el compresor de aire
consulte el manual de instrucciones correspondiente.
2. Después de instalar y usar la máquina durante 24 horas, se debe realizar el primer mantenimiento.
se llevará a cabo, y después de que se utiliza durante 100 horas, el segundo mantenimiento. después de que es
utilizado durante medio año, se debe realizar el tercer mantenimiento. Después de eso, el
La máquina debe recibir mantenimiento una vez cada seis meses o una vez al año (dependiendo
en la condición del cliente).
2.3 Mantenimiento diario
1. Todos los días, inspeccione cuidadosamente el láser, la unidad de refrigeración por agua, el agua
volumen y la conexión de las tuberías.
2. Verifique y asegúrese de que el botón de estado de preparación del láser (indicador de inspección)
y el botón de parada de emergencia puede funcionar normalmente.
3. Verifique y asegúrese de que los interruptores de límite del eje X, eje Y y eje Z y el
tornillos de montaje del bloque de colisión no están sueltos, y los interruptores de límite de cada
eje son sensibles.
4. Verificar y asegurarse de que los finales de carrera de la mesa de intercambio sean sensibles (configurar
la mesa de cambio).
5. Después de un uso prolongado, verifique si la lente de enfoque y la lente protectora están
dañado.
6. Después de completar el trabajo, limpie los desechos de corte a tiempo, limpie el trabajo
sitio, mantenga el sitio de trabajo limpio y ordenado; al mismo tiempo, limpie el equipo para
Asegúrese de que todos los componentes del equipo estén limpios y libres de manchas, y que no
Las piezas se pueden colocar en cualquier componente del equipo.
7. Después de completar el trabajo diario, abra la válvula de drenaje del depósito de aire en el
parte inferior del compresor de aire para el drenaje. Después de drenar el agua residual, cierre
la válvula (si se utiliza aire comprimido).
8. Después de completar el trabajo diario, apague la máquina de acuerdo con el apagado
procedimiento, luego apague la fuente de alimentación de toda la máquina.
19 / 34
Machine Translated by Google
2.4 Mantenimiento durante la Operación
Antes de operar en la máquina, inspeccione la máquina de acuerdo con el contenido
del mantenimiento diario. Si se produce un sonido anormal durante la operación, por favor
detenga la máquina inmediatamente para una inspección. Después de completar el trabajo, apague
la máquina de acuerdo con el procedimiento de apagado, y limpie el banco de trabajo y
alrededores de la máquina herramienta. No coloque elementos irrelevantes en el
banco de trabajo o la consola.
1. Controle periódicamente el nivel de aceite de la bomba de lubricación central de la máquina herramienta
(si está por debajo del nivel requerido, llene el aceite lubricante a tiempo) y ajuste el llenado
intervalo para garantizar que haya suficiente aceite lubricante para la guía del eje X, el eje Y
guía, la guía del eje Z y los tornillos. Una buena lubricación puede garantizar la precisión de
la máquina y extender la vida útil de estas guías. Si el sonido de la máquina
se vuelve más ruidoso durante el funcionamiento, verifique la lubricación de los engranajes y cremalleras
y llene el aceite lubricante a tiempo.
2. El polvo en la guía lineal del eje Z y el tornillo deben limpiarse semanalmente.
3. El polvo y la suciedad en todos los filtros de la máquina y en la tobera de chorro deben eliminarse.
limpiado semanalmente.
4. El nivel del agua de enfriamiento en el láser debe inspeccionarse semanalmente. Si esto es
por debajo del nivel requerido, el agua de enfriamiento debe agregarse a tiempo.
5. La lente protectora y la lente de enfoque deben inspeccionarse cada medio mes.
La contaminación en la superficie de la lente óptica debe limpiarse a tiempo,
de lo contrario, se acortaría la vida útil de estas lentes.
6. El filtro en la ruta del gas debe inspeccionarse una vez al mes, y el agua y
Los desechos en el filtro deben eliminarse a tiempo.
7. Compruebe regularmente si hay algún daño en el cable externo y si
la conexión del cable en el gabinete está suelta.
8. Después de instalar y usar la máquina durante medio año, su nivel debe volver a
ajustado para asegurar su precisión de corte.
20 / 34
Machine Translated by Google
3 Inspección y mantenimiento a largo plazo
3.1 La Inspección y Mantenimiento del Sistema de Vías de Agua
y el sistema de ruta de gas
El sistema de trayectoria del agua de la máquina de corte por láser también incluye dos partes: una parte
del agua de enfriamiento sale del enfriador, ingresa al radiador en el láser para enfriar el
láser, y luego regresa al enfriador; la otra parte enfría el sistema óptico y el
cabezal de corte
1. Inspeccione el circuito de circulación de agua y asegúrese de que no haya daños en las tuberías.
y bloqueos causados por mordeduras de animales o por objetos aplastados y chocados.
2. Verifique el estado de envejecimiento de la tubería de circulación de agua. Verifique y asegúrese
que no haya fugas de agua en cada conexión de tubería.
El sistema de ruta de gas tiene dos partes. Una parte es el gas de corte suministrado a la máquina de corte.
cabeza, que puede ser aire comprimido limpio y seco, oxígeno de alta pureza y alta pureza
nitrógeno. La otra parte es el gas auxiliar, todo el cual es comprimido limpio y seco
aire y se utiliza para el cilindro de apriete en el banco de trabajo.
Para el aire comprimido, el aire pasa por el compresor, el tanque de almacenamiento de aire y el
El secador en frío luego pasa a través de un sistema de tratamiento de aire preciso y se convierte en el limpio
y aire seco, que se divide en dos caminos, uno para el gas de corte y otro para el
cilindro.
1. Verifique el estado de envejecimiento de la tubería de gas de corte de alta presión. comprobar y
asegúrese de que no haya fugas de aire en cada conexión de tubería.
2. Inspeccione los componentes de tratamiento de gas (el purificador de gas, la válvula de retención, el
válvula reductora de presión, la válvula electromagnética, etc.) y asegúrese de que
No hay daños ni fugas de aire.
3. Inspeccione la tubería de gas de alta y baja presión y asegúrese de que no haya
daños en las tuberías y bloqueos causados por mordeduras de animales o artículos que se aplastan y
chocó
4. Inspeccione las unidades operativas (el cilindro del rodillo, el cilindro de apriete, el escape
cilindro, etc.) del actuador de ruta de gas auxiliar y asegúrese de que no haya
interferencia
21 / 34
Machine Translated by Google
3.2 Inspección y mantenimiento de la lubricación con aceite
Sistema
El sistema de lubricación de aceite de la máquina de corte por láser consta de tuberías y un
bomba de aceite automática. La bomba bombea aceite cada 4 horas de trabajo y una bomba
dura 10 segundos. La bomba debe rellenarse cada dos semanas. Cuando el nivel de aceite es
demasiado bajo, el sistema generaría una alarma, entonces el aceite lubricante estándar debe ser
añadido a la bomba de aceite.
Después de usar la máquina durante mucho tiempo, se acumulará polvo en el terminal
componentes del sistema de lubricación de aceite, lo que lleva al bloqueo del circuito, lo que
Afecta el efecto de lubricación, aumenta la presión de trabajo de la bomba de aceite y
acortar la vida útil de la bomba de aceite. Es necesario limpiar regularmente el polvo.
en rieles de guía y bastidores e inspeccionar la situación de la fuga y el envejecimiento de la tubería de la
sistema de lubricación de aceite.
1. Inspeccione el nivel del aceite lubricante. El aceite llenado debe ser estándar.
aceite lubricante.
2. Inspeccione el oleoducto y asegúrese de que no haya daños ni bloqueos en la tubería.
causados por mordeduras de animales o por objetos aplastados y chocados.
3. Inspeccione el estado de funcionamiento de la bomba de aceite y el voltaje de suministro y asegúrese de
que la bomba de aceite funcione normalmente.
3.3 Inspección y mantenimiento del enfriador
1. Rendimiento
• Caudal: mínimo 3,5 l/min, máximo 13 l/min.
• Capacidad frigorífica: 14483Btu/h.
• La diferencia de presión entre el agua de entrada y salida: ≥ 3kgf/cm2 .
• Capacidad de control de temperatura: dentro de ±10°.
• Agua de refrigeración: agua purificada de alta calidad, agua destilada o desionizada
agua.
• Válvulas y tuberías: Todas deben ser productos de acero inoxidable o de alta presión.
mangueras y abrazaderas de acero inoxidable para juntas de tuberías; Los materiales galvanizados son
No permitido.
• Tuberías de agua externas para láseres: tuberías de goma resistentes a la presión con un
22 / 34
Machine Translated by Google
diámetro interior ≥ 6 mm y diámetro exterior ≥ 8 mm, tuberías de plástico (PVC),
También se pueden utilizar tuberías de acero inoxidable y tuberías de cobre. Si la tubería del enfriador
la longitud supera los 10 metros, aumente el diámetro de la tubería. la presión del agua
Se debe asegurar la diferencia requerida por el láser.
• Tubería de agua de refrigeración para el paso de luz externo: Resistencia a la presión de PU
presión de la tubería ≥6 kgf/cm2 , y las uniones de las tuberías deben sellarse.
• Filtro: es mejor usar un orificio de filtro transparente de plástico con 100um
diámetro. El elemento filtrante entre el enfriador y el láser debe utilizar
el elemento de filtro estándar que cumple con los requisitos de la
fabricante.
2. La inspección y sustitución del agua de refrigeración.
1) Afloje la abrazadera de la manguera, desconecte la tubería de agua y mueva el enfriador a
una posición adecuada.
2) Abra la válvula de drenaje del enfriador (en la parte inferior del enfriador) y
drene el agua del tanque.
3) Inspeccione el tanque de agua en busca de suciedad y microorganismos flotantes, y limpie
la pared interna del tanque de agua.
4) Cierre la válvula de drenaje, agregue agua pura al tanque. Al mismo tiempo,
observe el indicador de nivel de agua y deje de agregar agua cuando el 85%
Se llena el 95% de la capacidad total del tanque.
5) Coloque el enfriador en su lugar, conecte la tubería de agua y compruebe si hay agua.
fuga.
3. La inspección del enfriador
El enfriador se debe mantener regularmente para garantizar que pueda funcionar bien. Cuando un
ocurre una falla, el enfriador debe ser reparado por un técnico profesional. No
desmonte la máquina usted mismo.
1) Limpie el disipador de calor regularmente. Limpie suavemente el disipador de calor con un cepillo y
luego sople el disipador de calor con aire comprimido.
2) Retire regularmente el polvo del condensador.
3) Inspeccione regularmente el nivel de agua en el tanque de agua. Si el nivel del agua es demasiado
bajo, agregue agua pura o agua desionizada a tiempo.
4) Inspeccione periódicamente los terminales eléctricos y quíteles el polvo.
5) Inspeccione periódicamente el sistema de agua del enfriador para detectar fugas en las juntas
23 / 34
Machine Translated by Google
y el envejecimiento de la tubería. Si hay alguna fuga, reemplace la correspondiente
componentes en el tiempo.
6) Verifique regularmente la calidad del agua en el tanque de agua. Si el agua se vuelve
turbio y menos transparente, descargue todo el enfriamiento deteriorado
agua a tiempo y reemplazar con el nuevo agua de refrigeración.
7) Limpie periódicamente las impurezas del elemento filtrante. Si el elemento del filtro es
dañado, debe ser reemplazado con un elemento de filtro estándar que satisfaga
el requisito del fabricante en el tiempo.
3.4 Conexión, Inspección y Mantenimiento de Instalaciones Eléctricas
Dispositivos
1. Verifique para asegurarse de que los interruptores de aire de la fuente de alimentación principal, de cada subalimentación
alimentación y de la parada de emergencia son sensibles.
2. Verifique que el cable de alimentación del láser esté correctamente conectado.
conectado. La fuente de alimentación de 380VAC en el taller debe estar conectada a la
Puerto QF0 (entrada) del interruptor de aire de la fuente de alimentación principal.
3. Verifique para asegurarse de que los interruptores de aire de la alimentación principal y de la alimentación secundaria (como
el motor principal, la máquina láser, el compresor de aire, etc.) deben cumplir con los marcados
capacidad.
4. El diámetro del cable de alimentación, el cable de tierra y el cable neutro no debe ser
menor que el diámetro de alambre requerido.
5. Verifique para asegurarse de que el cable de tierra del cable de alimentación esté conectado correctamente.
6. Verifique para asegurarse de que todas las terminales de corriente fuerte (especialmente la entrada y
puntos de salida del transformador de potencia) son fiables y seguros, y todos los enchufes y
los insertos están bien conectados.
7. Verifique la estabilidad del voltaje de la fuente de alimentación. Mantenga el armario eléctrico del
máquina herramienta limpia, ordenada y bien ventilada. Comprobar la integridad y seguridad de
cada parte del cableado.
3.5 Inspección y Mantenimiento del Sistema Óptico
1. Precauciones
1) No toque la superficie de la lente óptica (la lente protectora, la
lente de enfoque, etc.) directamente con la mano. De lo contrario, la superficie de la lente
24 / 34
Machine Translated by Google
estaría rayado. Si hay aceite o polvo en la superficie de la lente,
afecta seriamente el uso de la lente, limpie la lente a tiempo.
2) Está terminantemente prohibido utilizar agua, detergente, etc. para limpiar las lentes ópticas.
De lo contrario, la película especial que se utiliza para cubrir la superficie de la lente
se dañará.
3) No guarde la lente en un lugar oscuro y húmedo, ya que puede resultar en la
envejecimiento de la superficie del cristalino.
4) Mantenga limpia la superficie de la lente. El polvo, la suciedad o la humedad en la superficie de la lente pueden
absorber el láser y causar daños en el revestimiento de la lente, lo que afectará a la
calidad del rayo láser generado o incluso hacer la generación de láser
viga imposible.
5) Si la lente está dañada, reemplácela a tiempo.
6) Al montar o reemplazar la lente protectora o la lente de enfoque,
por favor manipule la lente suavemente con cuidado, de lo contrario, dará lugar a
deformación de la lente, afectando así la calidad del rayo láser.
2. Métodos de montaje o reemplazo de la lente
1) Como preparación, use ropa limpia y lávese las manos con jabón.
o detergente. Tenga en cuenta que está estrictamente prohibido tocar cualquier parte del
superficies superior e inferior de la lente con cualquier parte de la mano. También cuando
tomando la lente, pellizque suavemente el borde lateral de la lente con los dedos
y no toque directamente la superficie del revestimiento de la lente.
2) Cuando monte la lente, sáquela suavemente con cuidado para
evitar golpes y caídas, y no ejercer ninguna fuerza sobre la superficie del
recubrimiento de lentes Coloque la lente en un papel para lentes, que debe colocarse en un
mesa limpia Limpie el polvo y la suciedad del soporte de la lente con un paño limpio.
pistola de soplado, luego coloque suavemente la lente en el portalentes limpio. Por favor
nota, está prohibido soplar la lente con la boca.
3) Cuando monte la lente en el soporte de la lente, manipule la lente con cuidado.
con cuidado, de lo contrario, dará lugar a la deformación de la lente, afectando así
la calidad del rayo láser.
4) Al reemplazar la lente, se deben seguir las siguientes precauciones.
Use guantes limpios, pellizque el borde lateral de la lente con los dedos y
saque la lente de la caja de almacenamiento con cuidado, también tenga cuidado de no rayar
la superficie de la lente. Antes de abrir el envoltorio, no ejerza ningún
25 / 34
Machine Translated by Google
fuerza a la lente. Al retirar el envoltorio, trate de evitar el polvo y otros
objetos que caen sobre la lente. Luego, elimine el polvo de la superficie de la lente con un
pistola de soplado y coloque la lente en el papel de la lente. Eliminar el polvo y la suciedad
del soporte de la lente y el marco de fijación. Al montar la lente en el
soporte de la lente, asegúrese de que ningún otro objeto caiga sobre la lente; y manejar el
lente suavemente con cuidado, de lo contrario, dará lugar a la deformación de la lente.
Después del montaje, quite el polvo y otros objetos de la superficie de la lente.
con una pistola de soplar.
3. Métodos de limpieza de la lente.
1) Para limpiar la lente con papel para lentes, siga los pasos a continuación.
i. Sople el polvo de la superficie de la lente con una espuela de goma.
ii. Coloque el papel de la lente sobre la superficie de la lente y deje caer 2 o 3 gotas de
alcohol de alta pureza o acetona de alta pureza en el papel de la lente, luego
tire suavemente y lentamente el papel de la lente horizontalmente en el
dirección cercana al operador. Repetir esta operación varias veces
hasta que la superficie de la lente esté limpia.
iii. Si la lente está muy sucia, doble el papel de la lente 2 o 3 veces y repita
los pasos anteriores hasta que la lente esté limpia.
Está prohibido tirar de un papel para lentes seco directamente sobre la lente.
2) Para limpiar la lente con bastoncillos de algodón, siga los pasos a continuación.
i. Sople el polvo de la superficie de la lente con una pistola de soplado.
ii. Use un hisopo de algodón nuevo humedecido con alcohol de alta pureza o
acetona de alta pureza para fregar la lente. El fregado debe comenzar desde
el punto central de la lente y siga un movimiento circular a la lente
borde. Luego use otro hisopo de algodón humedecido nuevo para repetir el
operación anterior hasta que la lente esté limpia.
iii. Retire el alcohol residual o la acetona en la superficie de la lente y sea
cuidado de no rayar la superficie de la lente.
IV. Después de completar el paso de limpieza, lleve la lente a un lugar con
suficiente luz. Si el reflejo de la lente es bueno, la lente es
limpio. Si el reflejo de la lente no es bueno, continúe limpiando la
lente.
v. Coloque la lente limpia en el soporte de la lente de acuerdo con los pasos
descrito arriba.
26 / 34
Machine Translated by Google
Está prohibido utilizar el hisopo de algodón usado para la operación.
4. El almacenamiento de lentes ópticas.
1) Las lentes ópticas deben almacenarse correctamente para mantener intacta la calidad de la lente.
2) Temperatura ambiente de almacenamiento: 10~30°C. No coloque las lentes en un
congelador o ambiente similar, de lo contrario, habrá condensación y
glaseado cuando se quitan, lo que dañará las lentes. El
la temperatura del ambiente de almacenamiento no debe exceder los 30°C,
de lo contrario, el revestimiento de la superficie de la lente se verá afectado.
3) Guarde las lentes en la caja. Las lentes deben colocarse en un lugar que no vibre.
ambiente, de lo contrario, fácilmente causará la deformación de la lente, por lo tanto
afectando el rendimiento de la lente.
3.6 Ajuste de la trayectoria láser y óptica
Inspección regular
1. Consulte el manual de usuario del láser seleccionado para el mantenimiento específico
instrucciones.
2. Verifique el cable de alimentación y asegúrese de que la carcasa del láser esté conectada eléctricamente a
el terreno. Antes de encender la alimentación, se puede usar un multímetro para detectar
si la caja del láser está efectivamente conectada con el suelo (amarilloverde
línea).
3. El voltaje del láser debe cumplir con los requisitos técnicos del producto, de lo contrario,
el producto sufriría daños irreparables. Por lo tanto, antes de que se encienda el láser
encendido, verifique si todas las señales de voltaje cumplen con los requisitos del producto.
4. Proteja la fibra óptica y el cabezal de salida de fibra óptica. No se doble ni
estrés. Estas piezas son frágiles, preste atención a la protección.
5. Proteja la lente del cabezal de salida de fibra láser del polvo. Si hay polvo,
límpielo de acuerdo con las instrucciones de limpieza de la lente. (a. usar etanol anhidro,
cuya pureza ≥ 99,9%; b. use un bastoncillo de algodón sin polvo; no use algodón ordinario
hisopos, porque son fáciles de perder algodón, causando contaminación secundaria de
la lente).
6. La secuencia de arranque: el enfriador funciona normalmente (la temperatura del agua es
adecuado, aprox. 25 °C) el láser se enciende el software de control se inicia el circuito de gas
funciona normalmente el sistema de control funciona normalmente el láser está listo para emitir luz
27 / 34
Machine Translated by Google
la protección de seguridad funciona normalmente, el sistema de corte funciona.
7. La secuencia de apagado: apague el sistema de control del dispositivo apague el láser
señal de control apague la fuente de alimentación del láser el enfriador de agua deja de funcionar.
8. Durante el proceso de trabajo del láser, verifique si la ruta del agua
El sistema, el sistema de ruta de gas y el sistema eléctrico funcionan normalmente. Si no, por favor
detectar la causa de la falla.
9. Si ocurre alguna falla durante la operación del láser, registre la hora, el fenómeno,
el estado de funcionamiento del sistema en ese momento. A continuación, detecte la causa de la avería. Si usted
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el personal de SENFENG LEIMING LASER.
10. Cuando se usa el láser durante mucho tiempo, es necesario limpiar el agua de refrigeración
tubería, reemplace regularmente el agua de enfriamiento en el enfriador y mantenga el láser limpio.
3.7 Inspección y Mantenimiento del Capacitivo Independiente
Sensor
El acelerador de capacidad independiente BCS100 (en lo sucesivo, BCS100)
juega un papel importante en el corte. Puede ajustar el movimiento vertical del
cabezal de corte en cualquier momento de acuerdo con la capacitancia entre la boquilla del
cabezal de corte y la placa, asegurando así la distancia constante entre la boquilla y
el plato. Debido a que el valor de la capacitancia es fácilmente interferido por la electricidad estática, fuerte
campo electromagnético, eléctrico, etc., necesitamos calibrar BCS de vez en cuando para
garantizar el uso normal de la máquina. Normalmente, la calibración toma 3 pasos para
completo.
Interfaz de calibración
En la interfaz principal, presione <F1> para ingresar a la [Interfaz de calibración]. Como se muestra abajo:
1. Calibración de servos
El propósito de la calibración del servo es eliminar la deriva cero del servomotor.
Presione <1> para ingresar a la interfaz [Calibración del servo]. Como se muestra abajo:
28 / 34
Machine Translated by Google
En el proceso de calibración del servo, el motor oscilará de un lado a otro en
pequeñas amplitudes. Por lo tanto, primero, es necesario trotar hasta la mitad del trazo,
para evitar que se supere la carrera durante la oscilación. Entonces
presione <ENT> para iniciar la calibración.
Después de que el sistema se calibre automáticamente, regrese a la interfaz anterior.
2. Calibración de cabeza flotante
El propósito de la calibración de la cabeza flotante es medir la correspondiente
relación de la capacitancia y la posición entre la cabeza flotante y el
lámina. Presione <2> para ingresar a la interfaz [Calibración de cabeza flotante]. Como se muestra
abajo:
Si no se ha realizado ninguna configuración, ingrese <4> y configure la calibración
parámetros
29 / 34
Machine Translated by Google
Parámetro Descripción
Rango de calibración La calibración registra los datos de capacitancia en este rango,
que por defecto es de 15 mm.
Cuando el recorrido del eje Z es demasiado corto, el usuario puede configurar este
valor un poco más bajo.
Cuando la velocidad es superior a 250 mm/s, es necesario
para aumentar el rango de calibración apropiadamente para que el
cabeza flotante tiene suficiente distancia de desaceleración.
capacitancia cuando el Al calibrar materiales con pequeños cambios en
boquilla toca la placa capacitancia como acrílico y plástico, es necesario
establezca primero la calibración de la placa táctil. en la calibracion
interfaz, deje que la cabeza flotante toque suavemente la superficie de
el material y presione [F1] para establecer la capacitancia actual
valor como la capacitancia de la placa de contacto.
Detección inteligente de Cuando esta función está activada, un método de inteligentemente
tocar la placa identificar el cambio en la capacitancia se utilizará para
determinar si la cabeza flotante toca la placa.
Con este método, la calibración de objetos no metálicos puede
lograrse sin ajustar la placa de contacto
capacidad. Si hay una gran interferencia en el
entorno (como un valor DIF superior a 30), por favor
desactivar esta función. De lo contrario, de lo contrario, el flotante
la cabeza se puede levantar sin tocar la superficie de la placa.
Pulse <ENT> para guardar estos parámetros y volver a la interfaz anterior.
Antes de la calibración, primero, mueva la cabeza flotante cerca de la superficie de la placa (alrededor de 1 ~ 5 mm
lejos de la superficie de la placa), y mantenga la placa quieta y sin vibraciones. Pulse <ENTRAR>
de nuevo para iniciar la calibración.
30 / 34
Machine Translated by Google
El proceso de calibración se completa automáticamente, lo que lleva unos diez segundos.
Durante este proceso, el usuario puede presionar el botón "DETENER" para forzar la calibración a
fin.
31 / 34
Machine Translated by Google
4 Inspección y mantenimiento durante el almacenamiento a largo plazo
Si la máquina va a estar inactiva durante mucho tiempo, aplique mantequilla a todas las piezas móviles de
máquina y envuélvalos con papel antibordado. Por favor, inspeccione otras partes
regularmente para el óxido. Se deben tomar medidas de desoxidación y anticorrosivas en las piezas oxidadas.
Si está disponible, se puede usar una cubierta antipolvo para cubrir la máquina. Limpieza periódica y
se requiere inspección.
4.1 Mantenimiento del Chiller en Invierno
1. Para proteger mejor el equipo láser y evitar pérdidas innecesarias, por favor
Siga los requisitos de SENFENG LEIMING LASER:
1) Instale aire acondicionado o calefacción en el área de trabajo para mantener el ambiente
temperatura alrededor de 10 °C.
2) Teniendo en cuenta que el agua no se congela cuando está fluyendo, mantenga el
enfriador funcionando las 24 horas. Asegúrese de que la planta esté siempre alimentada.
3) Agregue anticongelante de glicol al enfriador. El punto de congelación del glicol.
cambia con su concentración en la solución acuosa.
La concentración de glicol y el punto de congelación correspondiente
La concentración de glicol Punto de congelación del anticongelante
(%) ( )
26 10
32 15
37 20
40 25
45 30
50 35
Se recomienda utilizar el producto AntifrogenN de Clariant Company.
La proporción de agua y anticongelante añadido es de 3:7. Después de agregar el anticongelante, el
enfriador puede funcionar a 20 ° C sin congelación.
2. Si la temperatura ambiente de la máquina está entre 10 °C y 40 °C, no hay
necesita agregar cualquier anticongelante. Además, en el verano, drene el anticongelante
32 / 34
Machine Translated by Google
en el enfriador y luego inyectar agua destilada nueva.
3. Preste atención al estado del agua antes de encender el enfriador.
4. Si la máquina va a estar inactiva o apagada durante mucho tiempo, asegúrese de drenar el
agua en el tanque enfriador y en el láser. Para el apagado programado, asegúrese de
que se ha drenado el agua y se han tomado las medidas anticongelantes apropiadas
tomado.
El procedimiento para drenar el agua.
1) apague la alimentación de la máquina, abra la válvula de drenaje en la parte posterior
lado del enfriador y drene el agua del tanque.
2) Desenrosque el filtro dentro del enfriador y drene el agua del filtro.
Desenrosque el tornillo debajo de la bomba y drene el agua de la bomba.
3) Retire la tubería de agua en la parte posterior del tanque de agua y márquela.
Conecte el gas de 0,2 MPa (2 kg) al extremo φ12 de la tubería de agua para
drenar el agua en el láser (zona de baja temperatura).
4) Conecte el gas de 0,2 MPa (2 kg) al extremo φ8 de la tubería de agua para drenar
el agua en la cabeza de la fibra (zona de alta temperatura).
Nota: Si la presión del gas utilizado para drenar el agua es demasiado alta, el láser puede
ser dañado Si la concentración de anticongelante es demasiado alta, la resistencia al agua
la circulación también aumentará.
Atención Especial: Si el usuario no sigue estrictamente las medidas anticongelantes
requerido por nuestra empresa para evitar la congelación, el daño y los costos de mantenimiento
correrá a cargo del usuario. Para evitar inconvenientes, tome medidas anticongelantes.
¡a tiempo!
33 / 34
Machine Translated by Google
Apéndice A Contacto de SENFENG LEIMING LASER
SHANDONG LEIMING CNC LASER EQUIPMENT CO., LTD
Edificio 1, No.6333 North Lingang Road, distrito de alta tecnología, Jinan, China.
Teléfono:+8653188737005 Correo electrónico:sale@lmcnclaser.com
34 / 34