Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Descripción
Consignas de seguridad 2
Montaje y desmontaje 3
Controles industriales
Conexión 4
Arrancadores suaves y
aparatos estáticos 5
Parametrización
Arrancador suave SIRIUS 3RW50
Puesta en marcha 6
Manual de producto
Funciones 7
Avisos y diagnóstico 8
Reparaciones y
mantenimiento 9
Datos técnicos 10
Dibujos dimensionales 11
Diagramas de circuitos 12
Software de terceros B
09/2019
A5E35628455004A/RS-AA/001
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual incluye consignas e indicaciones que hay que tener en cuenta para su propia seguridad, así como
para evitar daños materiales. Las consignas que afectan a su seguridad personal se destacan mediante un
triángulo de advertencia, las relativas solamente a daños materiales figuran sin triángulo de advertencia. De
acuerdo al grado de peligro las advertencias se representan, de mayor a menor peligro, como sigue:
PELIGRO
significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, se producirá la muerte o lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse la muerte o lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse lesiones corporales
leves.
ATENCIÓN
significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden producirse daños materiales.
Si se presentan varios niveles de peligro siempre se utiliza la advertencia del nivel más alto. Si se advierte de
daños personales con un triángulo de advertencia, también se puede incluir en la misma indicación una
advertencia de daños materiales.
Personal calificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
calificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma,
particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su capacitación y
experiencia, el personal calificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Tenga en cuenta lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las
indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Nos hemos cerciorado de que el contenido de la publicación coincide con el hardware y el software en ella
descritos Sin embargo, como nunca pueden excluirse divergencias, no nos responsabilizamos de la plena
coincidencia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles
correcciones se incluyen en la siguiente edición.
1 Descripción ............................................................................................................................................. 9
1.1 Destinatarios ............................................................................................................................. 9
1.2 Diseño del dispositivo .............................................................................................................10
1.3 Funcionamiento ......................................................................................................................11
1.4 Posibilidades de acceso al arrancador suave 3RW50 ...........................................................13
1.5 Modos de operación y mando ................................................................................................15
1.5.1 Modos de operación ...............................................................................................................15
1.5.2 Ajuste del modo de operación ................................................................................................17
1.6 Variantes de dispositivo ..........................................................................................................21
1.7 Aplicaciones/tipos de carga ....................................................................................................22
1.8 Selección del arrancador suave con Simulation Tool for Soft Starters ..................................23
1.9 Composición de la referencia .................................................................................................24
1.10 Accesorios ..............................................................................................................................25
1.10.1 Accesorios del arrancador suave 3RW50 ..............................................................................25
1.10.2 Módulos de comunicación 3RW5 ...........................................................................................27
1.10.3 SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) .......................................................................................28
1.10.4 3RW5 HMI ..............................................................................................................................30
1.11 Documentación complementaria ............................................................................................32
1.12 Siemens Industry Online Support ...........................................................................................34
1.13 Support Request .....................................................................................................................37
2 Consignas de seguridad........................................................................................................................ 39
2.1 Directivas ESD ........................................................................................................................39
2.2 Compensación de potencia reactiva.......................................................................................41
2.3 Cinco reglas de seguridad para trabajos en y junto a instalaciones eléctricas ......................42
2.4 Compatibilidad electromagnética (CEM) según IEC 60947-4-1 .............................................43
2.5 Información de seguridad .......................................................................................................44
2.6 ATEX/IECEx ...........................................................................................................................45
2.6.1 Uso en atmósferas potencialmente explosivas ......................................................................45
2.6.2 Protección de sobrecarga del motor con homologación ATEX/IECEx ...................................45
2.7 Protección contra mando no autorizado .................................................................................48
2.8 Reciclaje y eliminación............................................................................................................49
3 Montaje y desmontaje ........................................................................................................................... 51
3.1 Montaje del arrancador suave 3RW50 ...................................................................................51
3.2 Montaje de la cubierta de ventilador .......................................................................................52
3.3 Montaje del arrancador suave 3RW50 en una superficie plana ............................................ 53
3.4 Conexión del 3RW5 HMI ....................................................................................................... 55
3.4.1 Conexión del cable de conexión HMI con el arrancador suave 3RW50 ............................... 55
3.4.2 Montaje del 3RW5 HMI Standard en la puerta del armario eléctrico .................................... 56
3.4.3 Montaje del 3RW5 HMI High-Feature en la puerta del armario eléctrico .............................. 58
3.4.4 Montaje del 3RW5 HMI Standard en una superficie llana ..................................................... 62
3.4.5 Montaje del 3RW5 HMI High-Feature en una superficie llana .............................................. 63
3.4.6 Desmontaje y montaje del arrancador suave 3RW50 ........................................................... 65
3.5 Módulo de comunicación 3RW5 ............................................................................................ 66
3.5.1 Montaje del módulo de comunicación 3RW5 en una superficie plana .................................. 66
3.5.2 Desmontaje del módulo de comunicación 3RW5 en una superficie plana ........................... 68
4 Conexión .............................................................................................................................................. 69
4.1 Conexiones ............................................................................................................................ 69
4.1.1 Vista completa de las conexiones.......................................................................................... 69
4.1.2 Diagramas de estado de las entradas y salidas .................................................................... 71
4.2 Conexión del arrancador suave 3RW50 ................................................................................ 73
4.3 Conexión del arrancador suave 3RW50 a la conexión del circuito principal (red/motor). ..... 74
4.4 Montaje y desmontaje de bloques de bornes tipo marco ...................................................... 76
4.5 Montaje de las tapas cubreconexiones en las conexiones del circuito principal ................... 78
4.6 Conexión de bornes de control (bornes de tornillo) ............................................................... 79
4.7 Desconexión del circuito de control de los bornes de tornillo ................................................ 81
4.8 Conexión de bornes de control (bornes de resorte) .............................................................. 82
4.9 Desconexión del circuito de control de los bornes de resorte ............................................... 83
4.10 Sustitución de los bornes de control ...................................................................................... 84
4.11 Cable de conexión COM ........................................................................................................ 86
4.11.1 Conexión del cable de conexión COM al arrancador suave 3RW50 .................................... 86
4.11.2 Conexión del cable de conexión COM al módulo de comunicación 3RW5 .......................... 87
4.11.3 Desenchufe del cable de conexión COM del módulo de comunicación 3RW5 .................... 89
4.11.4 Desenchufe del cable de conexión COM del arrancador suave 3RW50 .............................. 90
5 Parametrización .................................................................................................................................... 91
5.1 Elementos de ajuste del arrancador suave 3RW50 .............................................................. 91
5.2 Lista de los parámetros .......................................................................................................... 93
5.3 Propuestas de ajuste ............................................................................................................. 94
5.4 Parametrización del arrancador suave 3RW50 ..................................................................... 95
5.5 Ajuste del modo de reset y Soft Torque ................................................................................ 96
5.6 Modo de reset ........................................................................................................................ 98
5.7 Parametrización de la salida 13/14 (señal de salida ON o RUN) .......................................... 99
5.8 Modo de parametrización mediante combinación de teclas en el
arrancador suave 3RW50 .................................................................................................... 101
5.8.1 Activación del modo de parametrización ............................................................................. 101
5.8.2 Ajuste de parámetros en modo de parametrización ............................................................ 102
Destinatarios
El manual va dirigido a todas las personas que se ocupan de los siguientes trabajos:
● Concepción y configuración de instalaciones
● Instalación
● Puesta en marcha
● Servicio técnico y mantenimiento
1.3 Funcionamiento
Los arrancadores suaves se utilizan para arrancar motores asíncronos (de inducción) con
par y corriente reducidos.
El arrancador suave 3RW50 arranca el motor cuando se da el comando de conexión (t1).
Durante el tiempo de rampa de arranque (de t1 a t3), la corriente se conduce a través de
semiconductores de potencia (elementos de conmutación) que arrancan suavemente el
motor.
El arrancador suave 3RW50 posee una detección de arranque completado interna. Si antes
de que transcurra el tiempo de rampa de arranque se detecta que el motor ha arrancado, la
tensión del motor se aumenta inmediatamente al 100 % de la tensión de red (t2). Se cierran
los contactos de bypass internos, con lo que se puentean los semiconductores de potencia.
El arrancador suave 3RW50 se encuentra en modo bypass.
Al retirarse el comando de conexión (t4), se activa la parada natural y el motor se
desconecta. En la parada, los semiconductores de potencia también contribuyen a la parada
suave. El motor sigue recibiendo energía mientras está activo el tiempo de parada (de t4 a
t5). La parada propiamente dicha hasta la velocidad cero del motor puede durar más (t6).
Funciones
● Arranque suave con tensión de arranque y tiempo de rampa de arranque
parametrizables para un arranque del accionamiento sin tirones
● Arranque suave con tiempo de parada parametrizable para una parada del
accionamiento sin tirones
● Limitación de corriente parametrizable para evitar picos de corriente
● Soft Torque para un arranque y una parada sin choques (prevención de picos de par por
limitación del par)
● Protección electrónica contra sobrecarga del motor integrada con clase de disparo
ajustable (OFF, CLASS 10A, 10E, 20E)
● La protección intrínseca integrada protege el arrancador suave 3RW50 contra
sobrecarga
● Detección de arranque completado
● Funciones avanzadas de manejo y diagnóstico mediante 3RW5 HMI Standard o
3RW5 HMI High-Feature opcionales
● Conexión al motor en conexión estándar
● Modo de reset ajustable (RESET manual, RESET remoto, RESET automático) para las
funciones de guardamotor
● Protección integral avanzada del motor por medio de una protección por termistor
opcional si se conecta un termostato (p. ej., Thermoclick) o un termistor
(p. ej., PTC tipo A) (alternativa a la salida analógica)
● Salida analógica opcional para indicar un valor medido con ayuda de un visualizador
externo (alternativa a la protección de motor por termistor)
● Módulo de comunicación 3RW5 opcional para la integración en sistemas de bus
● Las actualizaciones de firmware actualizan el firmware del aparato correspondiente
● Homologación ATEX/IECEx
Más información
Encontrará un resumen de todas las funciones del arrancador suave 3RW5 en el
catálogo IC 10 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747945).
Para más detalles sobre las funciones, consulte el capítulo Funciones (Página 119).
① Fuente de mando: Entrada IN, modo de operación: Manual local - Control por entrada
② Fuente de mando: 3RW5 HMI, modo de operación: Manual local - Control por HMI
③ Fuente de mando: SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal), modo de operación: Manual local -
Control por PC
④ Fuente de mando: PLC, modo de operación: Automático
⑤ • Fuente de mando: SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) Premium, modo de operación:
Bus manual
• Fuente de mando: Cliente Modbus o maestro Modbus, modo de operación: Automático
Interrupción de la comunicación
En caso de corte de la conexión de bus o parada de la CPU, el arrancador suave 3RW50 se
comporta conforme al parámetro "Control a través de entrada digital" (Página 139), sea cual
sea el modo de operación.
En caso de otros cortes de la conexión entre la fuente de mando y el
arrancador suave 3RW50, el mando regresa automáticamente a la prioridad más baja del
modo de operación actual.
● Modo de operación "Automático": El arrancador suave 3RW50 se comporta conforme al
parámetro "Control a través de entrada digital" (Página 139).
● Modo de operación "Bus manual": El mando pasa a "Bus manual - Interrupción de la
comunicación".
● Modo de operación "Manual local": El mando pasa a "Manual local - Control por entrada".
Más información
Encontrará más información sobre los módulos de comunicación 3RW5 en el
manual de producto del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
Requisitos
● Los modos de operación de menor prioridad pueden recibir el mando de vuelta solo si el
motor está desconectado.
● Para los modos de operación "Automático" y "Bus manual" se necesita un
módulo de comunicación 3RW5.
Obtener el mando
El modo de operación "Automático" recibe el mando del modo de operación "Bus manual" o
"Manual local" de la siguiente manera:
● Comando en SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) Premium (bus de campo)
● Acción "LOCAL/REMOTE" en la 3RW5 HMI
● Comando en SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal)
(interfaz local de 3RW5 HMI High-Feature)
Asumir el mando
Desactivando el bit "Manual local - Control por entrada" de la memoria imagen de proceso
de salidas (MIPS) o de la tabla de datos "Memoria imagen de proceso de salidas (MIPS)"
(en función del módulo de comunicación 3RW5), el modo de operación "Automático" recibe
el mando de la entrada IN.
Ceder el mando
Activando el bit "Manual local - Control por entrada" de la memoria imagen de proceso de
salidas (MIPS) o de la tabla de datos "Memoria imagen de proceso de salidas (MIPS)"
(en función del módulo de comunicación 3RW5), el modo de operación "Automático" cede el
mando a la entrada IN.
Asumir el mando
Con el correspondiente comando, SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) Premium asume el
mando de manera activa del modo de operación "Automático".
Ceder el mando
Con el correspondiente comando, SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) Premium cede el
mando de manera activa al modo de operación "Automático".
Asumir el mando
Activando el bit "Manual local - Control por entrada" de la memoria imagen de proceso de
salidas (MIPS) o de la tabla de datos "Memoria imagen de proceso de salidas (MIPS)"
(en función del módulo de comunicación 3RW5), la entrada IN recibe el mando desde el
modo de operación "Automático" o "Bus manual".
Si el mando corresponde al 3RW5 HMI o a la interfaz local del 3RW5 HMI High-Feature
(mayor prioridad), debe cederse el mando de manera activa en primer lugar. A continuación,
la entrada IN puede asumir el mando.
Ceder el mando
Desactivando el bit "Manual local - Control por entrada" de la memoria imagen de proceso
de salidas (MIPS) o de la tabla de datos "Memoria imagen de proceso de salidas (MIPS)"
(en función del módulo de comunicación 3RW5), el modo de operación "Automático" recibe
el mando.
Asumir el mando
El 3RW5 HMI asume el mando a través de la acción "LOCAL/REMOTE" de manera activa
de la fuente de mando de menor prioridad.
Si el mando corresponde a la interfaz local del 3RW5 HMI High-Feature (mayor prioridad),
debe cederse el mando en primer lugar de manera activa en SIRIUS Soft Starter ES
(TIA Portal). A continuación puede asumir el mando a través de la acción
"LOCAL/REMOTE".
Ceder el mando
El 3RW5 HMI cede el mando a través de la acción "LOCAL/REMOTE" de manera activa al
modo de operación "Automático" o alternativamente a la entrada IN. En los siguientes casos
se cede el mando a la entrada IN.
● No hay ningún módulo de comunicación 3RW5 conectado al arrancador suave 3RW50.
● El parámetro "Control a través de entrada digital" (Página 139) está ajustado en
"Activación permanente".
Asumir el mando
Con el correspondiente comando, SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) asume el mando de
manera activa de cualquier fuente de mando.
Ceder el mando
Con el correspondiente comando, SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) Premium cede el
mando de manera activa al modo de operación "Automático" o alternativamente a la
entrada IN. En los siguientes casos se cede el mando a la entrada IN:
● No hay ningún módulo de comunicación 3RW5 conectado al arrancador suave 3RW50.
● El parámetro "Control a través de entrada digital" (Página 139) está ajustado en
"Activación permanente".
Más información
Encontrará más información sobre las memorias imagen de proceso y las tablas de datos en
el manual de producto del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
Tamaño S6
Tamaño S12
El software STS (Simulation Tool for Soft Starters) permite dimensionar arrancadores
suaves. Introduciendo datos del motor y de carga, así como los requisitos de la aplicación,
STS propone los arrancadores suaves adecuados para cada caso y da indicaciones acerca
de la parametrización.
La Simulation Tool for Soft Starters (STS) se puede descargar gratuitamente en la Página
temática de 3RW5 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747404).
Posición de la referencia 1.ª-4.ª 5.ª 6.ª 7.ª 8.ª 9.ª 10.ª 11.ª 12.ª
Arrancador suave SIRIUS 3RW 3RW5 0 B
Tamaño (Tam.) y corriente asignada de empleo Ie del x*1) x**1)
arrancador suave
Sistema de conexión Circuito de mando: bornes de resorte 2
Circuito de mando: bornes de tornillo 6
Bornes de mando con Salida analógica A
Protección de motor por termistor T
Tensión asignada de alimentación del circuito de control US 24 V AC/DC 0
110 V - 250 V AC 1
Tensión asignada de empleo Ue 200 - 480 V AC 4
200 - 600 V AC 5
1) Explicación en la tabla siguiente.
1.10 Accesorios
Figura aproximada
SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) es, a partir de la versión V15 Update 2, el software
central para la configuración, puesta en marcha, uso y diagnóstico de los arrancadores
suaves SIRIUS 3RW5. Los arrancadores suaves 3RW50 son compatibles a partir de la
versión de firmware V15.1 Update 2.
La interfaz local del panel 3RW5 HMI High-Feature opcional le permite conectar su PC o
programadora con el arrancador suave.
Gracias a la indicación de todos los datos de servicio, mantenimiento y diagnóstico,
SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) proporciona información muy útil que contribuye a evitar
fallas o a localizarlas y solucionarlas rápidamente.
El programa de software SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) está disponible en 3 variantes:
Funciones
● Las modificaciones en los elementos de ajuste aparecen enseguida en la pantalla.
● El diagnóstico de fallas se realiza a partir de números de error
(Errores y medidas correctivas para el arrancador suave 3RW50 (Página 168)).
● Confirmación de errores y ejecución del test de usuario mediante la tecla RESET / TEST
● Arranque y paro del motor con las teclas de mando
● Cambio de los modos de operación mediante la tecla LOCAL/REMOTE.
● Ajuste de la dirección de estación PROFIBUS
● Los LED integrados del 3RW5 HMI Standard señalizan avisos de los siguientes aparatos:
– Arrancador suave 3RW50
– 3RW5 HMI Standard
– Módulo de comunicación (si está presente)
Nota
3RW5 HMI High-Feature
El arrancador suave 3RW50 es compatible con el 3RW5 HMI High-Feature a partir de la
versión de firmware V3.0.
Funciones
● Selección de idioma
● Arranque y paro del motor con las teclas de mando
● Interfaz local
● Indicación de fallas para diagnóstico en forma de avisos en texto explícito
● Indicación de hasta 5 valores medidos a la vez
● La salida analógica y la salida de relé ON/RUN se pueden parametrizar por medio del
3RW5 HMI High-Feature.
● Ajuste de los parámetros de comunicación de los módulos de comunicación 3RW5:
– PROFINET (nombre del dispositivo y parámetros IP)
– PROFIBUS (dirección de estación)
– EtherNet/IP (parámetros IP)
– Modbus RTU (dirección de estación)
– Modbus TCP (parámetros IP)
● Los datos de parametrización pueden guardarse en una tarjeta Micro SD.
● Los LED integrados del 3RW5 HMI High-Feature señalizan avisos de los siguientes
aparatos:
– Arrancador suave 3RW50
– 3RW5 HMI High-Feature
– Módulo de comunicación (si está presente)
● Con el 3RW5 HMI High-Feature y una tarjeta Micro SD pueden realizarse actualizaciones
de firmware para los siguientes aparatos (Actualización de firmware con tarjeta Micro SD
(3RW5 HMI High-Feature) (Página 188)):
– Arrancador suave 3RW50
– 3RW5 HMI High-Feature
– Módulo de comunicación (si está presente)
Manuales/ayudas en pantalla
Aquí encontrará más manuales y ayudas en pantalla que pueden ser interesantes para su
sistema de automatización. Los manuales pueden descargarse gratuitamente de Internet.
En mySupport puede crear documentación de su propia instalación.
● Página temática de 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747404)
● Manual de producto del arrancador suave 3RW50
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109753750)
● Manual de producto del arrancador suave 3RW52
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109753751)
● Manual de producto de los arrancadores suaves 3RW55 y 3RW55 Failsafe
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109753752)
● Manuales de producto de los arrancadores suaves 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/16212/man)
● Manual de producto Módulo de comunicación PROFINET 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109753754)
● Manual de producto Módulo de comunicación PROFIBUS 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109753753)
● Manual de producto Módulo de comunicación Modbus 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109753755)
● Manual de producto del módulo de comunicación 3RW5 EtherNet/IP
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109758201)
● Ayuda en pantalla de SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal)
● Ayuda en pantalla de STEP 7
● La directiva CEM 2014/30/UE en la práctica (http://www.siemens.com/emc-guideline)
● Armarios eléctricos y equipamiento eléctrico de máquinas industriales para Norteamérica
(http://www.siemens.com/UL508A)
● Armarios eléctricos según las normas internacionales IEC y las directivas europeas
(http://www.siemens.com/iec60204)
Vínculos interesantes
● Manuales disponibles en Siemens Industry Online Support
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/man)
● FAQ sobre arrancadores suaves 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/16212/faq)
● Descargas para arrancadores suaves 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/16212/dl)
● Catálogo IC 10 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747945)
● Product Support para STEP 7 (TIA Portal)
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ps/14672)
● Más información sobre PROFINET
(https://www.siemens.com/global/en/home/products/automation/industrial-
communication/profinet.html)
● Premium Efficiency: clase de eficiencia IE3
(http://w3.siemens.com/mcms/topics/en/application-
consulting/ie3ready/Pages/Default.aspx)
Información y servicios
En Siemens Industry Online Support recibirá de forma rápida y sencilla información actual
de nuestra base de datos de soporte global. Ofrecemos abundante información y servicios
en torno a nuestros productos y sistemas como ayuda en todas las fases de vida de la
máquina o instalación, desde la planeación y realización, pasando por la puesta en marcha,
hasta el mantenimiento y la modernización:
● Product Support (Soporte de producto)
● Ejemplos de aplicación
● Services (Servicio)
● Forum (Foro)
● mySupport
Vínculo: Siemens Industry Online Support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es)
mySupport
Con "mySupport", su área de trabajo personal, sacará el máximo partido de
Industry Online Support: encontrará rápidamente y en cualquier momento la información que
necesite.
Funciones disponibles:
● Mensajes personales
Buzón de correo personal para intercambiar información y administrar sus contactos
● Consultas
Utilice nuestro formulario online para solicitar soluciones específicas o envíe su consulta
técnica directamente a un especialista del Soporte técnico
● Notificaciones
Reciba siempre la información más actual y adaptada a sus necesidades
● Filtro
Administración y reutilización sencilla de sus ajustes de filtro del Soporte de producto y
del Foro técnico
● Favoritos/etiquetas
Cree su propia base de datos de conocimientos marcando los documentos con
"Favoritos" y "Etiquetas": sencillo y eficiente
● Últimos artículos consultados
Representación sinóptica de los últimos artículos consultados
● Documentación
Permite configurar, de forma rápida y sencilla, documentación personalizada a partir de
varios manuales
● Datos personales
Aquí pueden modificarse datos personales e información de contacto
● Datos CAx
Acceso sencillo a miles de datos CAx como, p. ej., modelo 3D, dibujos dimensionales
2D, macros EPLAN y mucho más
Vínculo para Android Vínculo para iOS Vínculo para Windows Phone
ESD (ESDS)
Todos los equipos electrónicos están equipados con bloques o componentes altamente
integrados. Estos componentes electrónicos son por razones técnicas muy sensibles a las
sobretensiones y, con ello, también a las descargas electrostáticas.
Para estos componentes/equipos sensibles a las descargas electrostáticas se ha
normalizado la denominación abreviada ESD. El nombre ESD es de uso común a nivel
internacional y viene de "electrostatic sensitive device".
Los equipos sensibles a las descargas electrostáticas están identificados con el siguiente
símbolo:
ATENCIÓN
Descarga electrostática
Los equipos sensibles a las descargas electrostáticas pueden deteriorarse si se exponen a
tensiones que están muy por debajo de los límites de percepción del ser humano. Estas
tensiones se presentan cuando una persona toca un componente o las conexiones
eléctricas de un equipo sin haberse descargado electrostáticamente. Los daños que sufre
un equipo debido a una sobretensión no suelen detectarse de inmediato, sino que no se
perciben hasta mucho tiempo después de estar en funcionamiento.
Carga
Cualquier persona que esté conectada con el potencial eléctrico de su entorno de forma no
conductora puede estar cargada electrostáticamente.
En el siguiente gráfico se muestran los valores máximos de las tensiones electrostáticas con
las que un operario puede cargarse cuando entra en contacto con los materiales indicados
en el gráfico. Estos valores corresponden a las especificaciones de la norma IEC 801-2.
Aclaraciones
1. Dependiendo de la tensión de empleo aplicada, entre las partes de la instalación que
conducen tensión y las partes aisladas deben establecerse diferentes distancias de
seccionamiento.
Desconectar y aislar de alimentación quiere decir, en instalaciones eléctricas, realizar
una desconexión omnipolar de las partes que conducen tensión.
La desconexión omnipolar se consigue, p. ej., mediante:
- Desconexión del automático magnetotérmico
- Desconexión del guardamotor
- Desenrosque de fusibles
- Extracción de fusibles NH
2. Para conseguir que la derivación permanezca desconectada y aislada de alimentación
durante el trabajo, debe protegerse frente a la reconexión accidental. Esto puede
conseguirse, p. ej., bloqueando con candados o similares el guardamotor y el interruptor
de protección de distribuciones desconectados o extrayendo fusibles y bloqueando de
forma similar los portafusibles.
3. Para asegurarse de la ausencia de tensión, deben utilizarse medios adecuados de
comprobación, p. ej., voltímetros bipolares. No son adecuados los buscapolos. La
ausencia de tensión debe constatarse para todos los polos, fase contra fase, así como
para fase contra N/PE.
4. Sólo es imprescindible poner a tierra y cortocircuitar en instalaciones con una tensión
nominal superior a 1 kV. En este caso, poner primero siempre a tierra y, a continuación,
conectar con las piezas activas que se deben cortocircuitar.
5. A fin de no tocar accidentalmente durante el trabajo las piezas contiguas energizadas,
estas deben cubrirse o delimitarse.
2.6 ATEX/IECEx
Condiciones ambientales
Respete las condiciones ambientales admisibles para el arrancador suave 3RW50.
Nota
Temperatura ambiente durante el funcionamiento
Tenga en cuenta que los arrancadores 3RW50 admiten una temperatura ambiente de
–25 °C a +60 °C.
En caso de temperaturas ambiente superiores a 40 °C, tenga en cuenta el derating de la
corriente asignada de empleo.
Encontrará más información sobre el derating en en el apartado "Electrónica de potencia" de
los Datos técnicos (Página 193) o en el catálogo IC 10
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747945).
Nota
Sensor de temperatura
Para una protección del motor con homologación ATEX/IECEx solo puede utilizarse la
sonda PTC tipo A.
Nota
Simulation Tool for Soft Starters
Tenga en cuenta que la herramienta Simulation Tool for Soft Starters (Página 23) ya tiene
en cuenta el derating a determinadas temperaturas ambiente a la hora de seleccionar un
arrancador suave 3RW5 adecuado.
Protección de línea
Evite que la temperatura superficial de los cables y las líneas rebase el límite superior
permitido dimensionando sus secciones de forma correspondiente. Elija una sección de
cable lo bastante grande.
Cumplimiento normativo
Debido al alto peligro en atmósferas potencialmente explosivas, se exige el cumplimiento
estricto de las normas siguientes:
● IEC/EN 60079-14/VDE 0165-1: para equipos eléctricos en zonas clasificadas.
● IEC/EN 60079-17: inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas en atmósferas
explosivas.
● EN 50495: dispositivos de seguridad requeridos para el funcionamiento seguro de un
equipo respecto a los riesgos de explosión.
Mantenimiento y reparación
Los arrancadores suaves 3RW50 no necesitan mantenimiento. La reparación de
arrancadores suaves con homologación según IEC 61508/EN 13849 solo puede ser
efectuada en las instalaciones del fabricante.
Si la reparación del arrancador suave 3RW50 no se efectúa en las instalaciones del
fabricante, se perderá la homologación ATEX/IECEx.
Procedimiento
1. Monte el arrancador suave 3RW50 en una superficie plana. (Página 53)
2. Asegúrese de que se respetan el rango de temperaturas admisible y las distancias
necesarias.
Datos técnicos en el Siemens Industry Online Support (Página 193)
3. Monte la cubierta de ventilador opcionalmente. (Página 52)
4. Conecte el cable de conexión HMI con el arrancador suave 3RW50 y, opcionalmente, fije
el 3RW5 HMI Standard o High-Feature a la puerta del armario o a una superficie plana.
– Conexión del cable de conexión HMI con el arrancador suave 3RW50 (Página 55).
– Montaje del 3RW5 HMI Standard en la puerta del armario eléctrico (Página 56).
– Montaje del 3RW5 HMI High-Feature en la puerta del armario eléctrico (Página 58).
– Montaje del 3RW5 HMI Standard en una superficie llana (Página 62).
– Montaje del 3RW5 HMI High-Feature en una superficie llana (Página 63).
5. Opcionalmente, fije el módulo de comunicación 3RW5 a una superficie plana.
Encontrará más información al respecto en el manual de producto del correspondiente
módulo de comunicación 3RW5.
Resultado
El arrancador suave 3RW50 ya está montado y puede conectarse.
Requisitos
● Destornillador T20
● Cubierta de ventilador (accesorio) adecuada al tamaño
Procedimiento
ATENCIÓN
Daños materiales por carga mecánica
Al montar la cubierta del ventilador, evite cargar mecánicamente el cubo del ventilador.
Resultado
La cubierta de ventilador mejora la protección contra contactos directos e impide que piezas
externas bloqueen el ventilador.
Requisitos
● Deben observarse las posiciones de montaje, las distancias mínimas y las condiciones
ambientales que figuran en la hoja de datos.
● Superficie llana, p. ej., placa de montaje con suficiente estabilidad
● 4 taladros debidamente realizados con rosca o taco en la superficie plana.
● 4 tornillos del tamaño adecuado y con la rosca adecuada, indicados para la placa de
montaje seleccionada o la pared.
Utilice además 4 arandelas si la cabeza del tornillo es menor que el diámetro indicado.
● Destornillador (en función de la tracción de los tornillos)
● Utilice, dado el caso, arandelas y anillos de seguridad.
Procedimiento
PRECAUCIÓN
Dispositivo pesado
Peligro de lesiones por la caída del dispositivo.
Transporte, monte y desmonte un dispositivo pesado con ayuda de una segunda persona.
Utilice medios auxiliares adecuados y lleve puesto el equipo de protección.
● Enrosque los 2 tornillos inferiores en la placa de montaje ①. Asegúrese de que los dos
tornillos sobresalgan como mín. 1,5 cm (para el tamaño 4, mín. 2 cm) y coloque a
continuación el arrancador suave 3RW50 desde arriba sobre los 2 tornillos inferiores ②.
● Incline el arrancador suave 3RW50 recto sobre la placa de montaje ③ y apriete los 4
tornillos ④ con el par especificado.
3.4.1 Conexión del cable de conexión HMI con el arrancador suave 3RW50
Requisitos
● Deben observarse las posiciones de montaje, las distancias mínimas y las condiciones
ambientales que figuran en la ficha técnica.
● Cable de conexión HMI (accesorio) de longitud adecuada
● Tapa articulada desmontada (Página 65)
Procedimiento
● Conecte el cable de conexión HMI con el arrancador suave 3RW50. Preste atención a la
codificación de los conectores macho y hembra ①.
● Bloquee el conector macho en el conector hembra ②.
● Conduzca el cable de conexión HMI hacia abajo desde la canaleta de cables del HMI ③.
A continuación, monte la tapa articulada. (Página 65)
Asegúrese de que el tendido del cable sea adecuado para máxima CEM. Tienda,
p. ej., los cables de datos por separado del cable del motor. Ponga a masa los cables
apantallados en ambos extremos y en una superficie amplia.
3.4.2 Montaje del 3RW5 HMI Standard en la puerta del armario eléctrico
Requisitos
● Deben observarse las posiciones de montaje, las distancias mínimas y las condiciones
ambientales que figuran en la ficha técnica.
● 3RW5 HMI Standard (accesorio)
● Cable de conexión HMI (accesorio) conectado al arrancador suave (Página 55) de
longitud adecuada
● Recorte adecuado en la puerta del armario eléctrico
● Profundidad del 3RW5 HMI Standard:
– Profundidad total: 32 mm
– Profundidad de calado: 29 mm
● Espesor de pared admisible de la puerta del armario eléctrico:
– Sin kit para montaje en puerta IP65: de 1,5 a 3,0 mm
– Con kit para montaje en puerta IP65: de 1,0 a 7,0 mm
Para el procedimiento con kit para montaje en puerta IP65:
● Kit para montaje en puerta IP65 (accesorio)
Los estribos de fijación con el distintivo "001" corresponden a un 3RW5 HMI Standard.
● Destornillador PZ2
Inserte el 3RW5 HMI Standard en el recorte de la puerta del armario eléctrico ①. Preste
atención a que el 3RW5 HMI Standard encaje de forma audible ② en los 4 dispositivos.
3.4.3 Montaje del 3RW5 HMI High-Feature en la puerta del armario eléctrico
Requisitos
● Deben observarse las posiciones de montaje, las distancias mínimas y las condiciones
ambientales que figuran en la ficha técnica.
● 3RW5 HMI High-Feature (accesorio)
● Cable de conexión HMI (accesorio) conectado al arrancador suave (Página 55) de
longitud adecuada
● Recorte adecuado en la puerta del armario eléctrico
● Profundidad del 3RW5 HMI High-Feature:
– Profundidad total: 32 mm
– Profundidad de calado: 26 mm
● Espesor de pared admisible de la puerta del armario eléctrico:
– Sin kit para montaje en puerta IP65: de 1,5 a 3,0 mm
– Con kit para montaje en puerta IP65: de 1,0 a 7,0 mm
Para el procedimiento con kit para montaje en puerta IP65:
● Kit para montaje en puerta IP65 (accesorio)
Los estribos de fijación con identificación "002" corresponden a un
3RW5 HMI High-Feature.
● Destornillador PZ2
Inserte el panel 3RW5 HMI High-Feature en el recorte de la puerta del armario eléctrico ①.
Preste atención a que el 3RW5 HMI High-Feature encaje de forma audible ② en los 4
dispositivos.
● Enrosque los tornillos en el estribo de fijación ③ hasta que sobresalgan unos 8 mm por
delante. Fije el estribo de fijación al 3RW5 HMI High-Feature ④.
● Apriete el 3RW5 HMI High-Feature con un par de 0,3 ... 0,35 Nm ⑤.
Asegúrese de que todas las cabezas de los tornillos hagan contacto con el estribo de
fijación.
Requisitos
● Deben observarse las posiciones de montaje, las distancias mínimas y las condiciones
ambientales que figuran en la ficha técnica.
● 3RW5 HMI Standard (accesorio)
● Superficie llana, p. ej., placa de montaje con suficiente estabilidad
● 2 taladros debidamente realizados con rosca o taco en la superficie plana. Consulte la
plantilla de taladros (Página 196).
● 2 tornillos M4 x 12 DIN ISO 7045 adecuados para los taladros
● Destornillador (en función de la tracción de los tornillos)
● 2 adaptadores para fijación a pared (accesorio)
● Cable de conexión HMI (accesorio) conectado al arrancador suave (Página 55) de
longitud adecuada
Procedimiento
Requisitos
● Deben observarse las posiciones de montaje, las distancias mínimas y las condiciones
ambientales que figuran en la ficha técnica.
● 3RW5 HMI High-Feature (accesorio)
● Superficie llana, p. ej., placa de montaje con suficiente estabilidad
● 2 taladros debidamente realizados con rosca o taco en la superficie plana. Consulte la
plantilla de taladros (Página 197).
● 2 tornillos M4 x 12 DIN ISO 7045 adecuados para los taladros
● Destornillador (en función de la tracción de los tornillos)
● 2 adaptadores para fijación a pared (accesorio)
● Cable de conexión HMI (accesorio) conectado al arrancador suave (Página 55) de
longitud adecuada
Procedimiento
● Inserte los adaptadores en los lados de la caja hasta que encajen de forma audible ① y
fije el 3RW5 HMI High-Feature a la pared ②/③.
Requisitos
● Tapa articulada
Procedimiento
Requisitos
● Módulo de comunicación 3RW5 (accesorio)
● Superficie llana, p. ej., placa de montaje con suficiente estabilidad
● Observe las posiciones de montaje, las distancias mínimas y las condiciones
ambientales que figuran en la ficha técnica.
● 2 taladros debidamente realizados con rosca o taco en la superficie plana.
El módulo de comunicación 3RW5 debe montarse a la izquierda del arrancador
suave 3RW50. Ver al respecto la posición del módulo de comunicación 3RW5 en la
plantilla de taladro (Página 198). La longitud del cable de conexión COM es limitada.
● 2 tornillos M4 x 12 DIN ISO 7045 adecuados para los taladros
● Destornillador (en función de la tracción de los tornillos)
● 2 adaptadores para fijación a pared (accesorio)
Figura aproximada
Procedimiento
Figura aproximada
1. Inserte los adaptadores en los lados de la caja hasta que encajen de forma audible.
2. Coloque el módulo de comunicación 3RW5 sobre los taladros de la superficie plana e
inserte los tornillos.
3. Fije el módulo de comunicación 3RW5 a la superficie plana con los tornillos por el lado
inferior y superior.
Resultado
Ha montado el módulo de comunicación 3RW5 sobre una superficie plana. Puede conectar
el cable de conexión COM al arrancador suave 3RW50 (Página 86) y al módulo de
comunicación 3RW5 (Página 87), y conectar el arrancador suave 3RW50 al bus de campo a
través del módulo de comunicación 3RW5.
Encontrará más información sobre la conexión al bus de campo en el manual de producto
del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
Requisitos
● Módulo de comunicación 3RW5 (accesorio)
● Conector retirado (bus de campo)
Encontrará más información sobre la conexión al bus de campo en el
manual de producto del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
● Cable de conexión COM retirado (Página 89)
● Destornillador (en función de la tracción de los tornillos)
Procedimiento
Figura aproximada
Resultado
Ha desmontado el módulo de comunicación 3RW5 y ya puede montar otro
módulo de comunicación 3RW5.
AQ-/AQ U+: para unidades de evaluación con tipo de señal de salida tensión:
Rango de señal 0 - 10 V
AQ-/AQ I+: para unidades de evaluación con tipo de señal de salida tipo corriente:
Rango de señal 4 - 20 mA (ajuste de fábrica)
⑧ Conexión del circuito principal carga (motor) 2/T1, 4/T2, 6/T3
Nota
Parametrizar la salida 13/14
Para más información sobre la parametrización, consulte el capítulo Parametrización de la
salida 13/14 (señal de salida ON o RUN) (Página 99).
Nota
Parametrizar salida analógica
La señal por la salida analógica se puede parametrizar desde el 3RW5 HMI High-Feature
(Página 111).
Requisitos
● Deben observarse las secciones de conductor y los pares de apriete que figuran en la
ficha técnica o en el frente debajo de la tapa articulada.
● Deben observarse las herramientas necesarias que figuran en el frente debajo de la tapa
articulada.
● Accesorios opcionales:
– Tapa cubreterminales para arrancador suave 3RW50 en los tamaños S6 y S12
– Bloque de bornes de caja para arrancador suave 3RW50 en los tamaños S6 y S12
– Tapa cubrebornes para borne tipo marco en los tamaños S6 y S12
Procedimiento
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
1. Conecte las conexiones del circuito principal (red/motor) del arrancador suave 3RW50.
(Página 74)
2. Para los tamaños S6 y S12, monte opcionalmente los bloques de bornes de caja.
(Página 76)
3. Para los tamaños S6 y S12, monte opcionalmente las tapas cubreterminales. (Página 78)
4. Conecte los bornes de mando del arrancador suave 3RW50.
Conexión de bornes de control (bornes de tornillo) (Página 79)
Conexión de bornes de control (bornes de resorte) (Página 82)
Resultado
El arrancador suave 3RW50 está conectado y operativo.
Requisitos
● Deben observarse las secciones de conductor y los pares de apriete que figuran en la
ficha técnica o en el frente debajo de la tapa articulada.
● Deben observarse las herramientas necesarias que figuran en el frente debajo de la tapa
articulada.
Procedimiento
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
Preste atención a la representación que aparece en el embalaje del kit de conexión adjunto.
● Conecte la conexión 1/L1, 3/L2, 5/L3 a la red de alimentación ①.
● Repita el paso ① para la conexión 2/T1, 4/T2, 6/T3.
Requisitos
● Bloques de bornes tipo marco (accesorio) para arrancador suave 3RW50
● Deben observarse las herramientas necesarias que figuran en el frente debajo de la tapa
articulada.
Procedimiento de montaje
● Inserte los nuevos bloques de bornes de caja en las conexiones del circuito principal ①
y apriete los tornillos con un par de 4,5 ... 6 Nm ②.
Procedimiento de desmontaje
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
● Afloje 3 tornillos de cada uno de los bloques de bornes tipo marco ① y haga palanca
para retirar los bloques de bornes de las conexiones del circuito principal ②/③.
● Retire los bloques de bornes tipo marco de las conexiones del circuito principal ④.
Requisitos
● Tapa cubreterminales (accesorio) para arrancador suave 3RW50
Nota
Protección contra el contacto directo no intencionado gracias a la tapa cubreterminales
Protección contra el contacto directo no intencionado según EN 50274 a prueba de contacto
directo no intencionado con dedos solo si se toca la superficie frontal en vertical desde
delante.
Procedimiento
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
Requisitos
● Deben observarse las secciones de conductor y los pares de apriete que figuran en la
ficha técnica o en el frente debajo de la tapa articulada.
● Deben observarse las herramientas necesarias que figuran en el frente debajo de la tapa
articulada.
Procedimiento
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
Requisitos
Deben observarse las herramientas necesarias que figuran en el frente debajo de la tapa
articulada.
Procedimiento
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
Requisitos
● Deben observarse las secciones de conductor y los pares de apriete que figuran en la
ficha técnica o en el frente debajo de la tapa articulada.
● Deben observarse las herramientas necesarias que figuran en el frente debajo de la tapa
articulada.
Procedimiento
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
Requisitos
Deben observarse las herramientas necesarias que figuran en el frente debajo de la tapa
articulada.
Procedimiento
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
Requisitos
● Borne de mando como repuesto (borne de tornillo: 3RW5980-1TR00,
borne de resorte: 3RW5980-2TR00)
Procedimiento de desmontaje
PELIGRO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de comenzar a trabajar, desconecte la instalación y el dispositivo de la tensión
eléctrica.
Procedimiento de montaje
Requisitos
● Módulo de comunicación 3RW5 (accesorio)
● Tapa articulada desmontada (Página 65)
● Cable de conexión COM (accesorio)
Procedimiento
Figura aproximada
1. Enchufe el conector del cable de conexión COM (sin clavijas macho) en el conector
hembra correspondiente del arrancador suave 3RW50. Al hacerlo, preste atención a la
codificación de los conectores macho y hembra.
2. Bloquee el conector de conexión macho en el conector hembra.
3. Monte la tapa articulada (Página 65).
Resultado
Ha conectado el cable de conexión COM al arrancador suave 3RW50. Puede enchufar el
otro lado del cable de conexión COM al módulo de comunicación 3RW5 (Página 87).
Requisitos
● Módulo de comunicación 3RW5 (accesorio) montado en una superficie plana (Página 66)
● Caperuza desmontada
Antes de retirarla, afloje la protección de la caperuza y guarde la caperuza en un lugar
seguro.
● Arrancador suave 3RW50 con cable de conexión COM (accesorio) enchufado
(Página 86)
ATENCIÓN
Daños materiales por tensión eléctrica
Desconecte el arrancador suave 3RW5 de la tensión (principal y de mando) antes de
empezar a trabajar.
Procedimiento
ATENCIÓN
Daños materiales por conexión enchufable errónea
Utilice la conexión enchufable delantera del módulo de comunicación 3RW5 al
arrancador suave 3RW5. La conexión enchufable trasera no es adecuada para la conexión
al cable de conexión COM.
Figura aproximada
Figura aproximada
Inserte el conector del cable de conexión COM con clavijas macho en la conexión
enchufable delantera del módulo de comunicación 3RW5 al arrancador suave 3RW5 hasta
que encaje el seguro del conector del cable de conexión COM.
Tienda el cable de conexión COM por delante debajo del arrancador suave 3RW50 y luego
lateralmente junto al arrancador suave 3RW50. Guarde suficiente distancia con las
conexiones del circuito principal y asegúrese de que el tendido cumpla la directiva CEM.
Resultado
El módulo de comunicación 3RW5 está montado y conectado al arrancador suave 3RW50
de forma reglamentaria. Puede conectar el arrancador suave 3RW50 al bus de campo a
través del módulo de comunicación 3RW5.
Encontrará más información sobre la conexión al bus de campo en el manual de producto
del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
4.11.3 Desenchufe del cable de conexión COM del módulo de comunicación 3RW5
Requisitos
● Módulo de comunicación 3RW5 (accesorio)
● Conector retirado (bus de campo)
Encontrará más información sobre la conexión al bus de campo en el manual de
producto del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
● Caperuza
ATENCIÓN
Daños materiales por tensión eléctrica
Desconecte el arrancador suave 3RW5 de la tensión (principal y de mando) antes de
empezar a trabajar.
Procedimiento
Figura aproximada
Resultado
Ha desenchufado el módulo de comunicación 3RW5 del arrancador suave 3RW50. Inserte
la caperuza en la conexión enchufable delantera del módulo de comunicación 3RW5 al
arrancador suave 3RW5.
4.11.4 Desenchufe del cable de conexión COM del arrancador suave 3RW50
Requisitos
● Módulo de comunicación 3RW5 (accesorio)
● Tapa articulada desmontada (Página 65)
● Cable de conexión COM (accesorio) desenchufado del módulo de comunicación 3RW5
(Página 89)
Procedimiento
Figura aproximada
Resultado
Ha desenchufado el cable de conexión COM del arrancador suave 3RW50.
Requisitos
● Destornillador plano o destornillador de estrella PZ1
Procedimiento
Consejo
Tenga en cuenta que las indicaciones de los elementos de ajuste son valores orientativos
sujetos a tolerancias de fabricación. Para realizar un ajuste detallado, utilice un 3RW5 HMI.
1) La corriente asignada de empleo Ie del motor puede diferir, según la norma, un 20 % con respecto a los datos de la
placa de características del fabricante.
2) Para el significado de la escala, consulte la tabla grabada con láser en el frontal del equipo.
Requisitos
● El arrancador suave 3RW50 está montado y conectado.
● Están aplicadas las tensiones asignadas de mando y de empleo.
● Propuestas de ajuste (Página 94)
Nota
Sugerencias para la parametrización del arrancador suave 3RW50.
Introduciendo los datos del motor y de la carga en el software STS (Página 23), la aplicación
se simula y se proponen arrancadores suaves 3RW5 adecuados. Además, se dan
indicaciones para la parametrización.
Procedimiento
1. Los parámetros se ajustan en los elementos de ajuste del arrancador suave 3RW50
(Página 91).
2. Ajuste la protección de sobrecarga del motor en los elementos de ajuste "CLASS" e "Ie"
ein (Página 126). Encontrará la escala para la corriente asignada de empleo Ie, según el
tipo de conexión, en la tabla que figura en el frontal del arrancador suave 3RW50.
Asegúrese de que la flecha del elemento de ajuste "CLASS" esté orientada hacia el
ajuste deseado.
3. Ajuste el arranque suave en los elementos de ajuste "t" y "U" (Página 119).
4. Ajuste la limitación de corriente en el elemento de ajuste "Valor de limitación de corriente
x Ie" (Página 123).
5. Ajuste el arranque suave en el elemento de ajuste "t" (Página 125).
6. Si lo desea, active la función Soft Torque.
Ver al respecto los capítulos Soft Torque (Página 130) y Ajuste del modo de reset y
Soft Torque (Página 96).
7. Ajuste el modo de reset deseado (Página 96).
8. Ajuste la señal deseada en la salida de relé ON/RUN (Página 99).
9. Si lo desea, ajuste los parámetros del capítulo Otros parámetros (Página 136).
Resultado
El arrancador suave 3RW50 está parametrizado y operativo. Con un
3RW5 HMI High-Feature opcional puede parametrizar la señal de la salida analógica
(Página 111).
Procedimiento
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
Modo de reset
Tenga en cuenta que el ajuste del modo de reset (Página 98) solo afecta al comportamiento
de confirmación de la protección de sobrecarga del motor.
Para más información, consulte el capítulo Errores y medidas correctivas para el arrancador
suave 3RW50 (Página 168) con la observación "En función del parámetro Modo de reset".
Nota
Aplicaciones ATEX/IECEx
Tenga en cuenta que el ajuste "Auto RESET" no es admisible durante la operación de
motores en atmósferas potencialmente explosivas.
Parpadeo verde
Auto RESET
Encendido en verde
Soft Torque
Encontrará más información en el capítulo Soft Torque (Página 130).
Encendido en verde
Aplicaciones ATEX/IECEx
Tenga en cuenta que el ajuste "Auto RESET" no es admisible durante la operación de
motores en atmósferas potencialmente explosivas.
RESET manual
"RESET manual" significa que los errores pueden confirmarse de las siguientes formas:
● Tecla RESET / TEST en el arrancador suave 3RW50
● Tecla RESET / TEST en el 3RW5 HMI Standard
● Reset vía interfaz de bus
● Reset vía tecla de función en el 3RW5 HMI High-Feature
● Reset vía 3RW5 HMI High-Feature (estado de diagnóstico)
RESET remoto
"RESET remoto" significa que los errores pueden confirmarse desconectando y volviendo a
conectar la tensión de alimentación del circuito de mando. Al hacerlo, la tensión de
alimentación del circuito de mando debe estar desconectada durante al menos 4 s en el
arrancador suave 3RW50.
Auto RESET
"Auto RESET" significa que los errores se restablecen automáticamente en cuanto se
elimina su causa.
Utilización
Por la salida 13/14 se emite uno de los dos estados:
● ON
● RUN
Encontrará más información en los capítulos Funcionamiento (Página 11) y Diagramas de
estado de las entradas y salidas (Página 71).
Utilice la función de salida ON, p. ej., para implementar la autorretención en caso de mando
por teclas.
Utilice la función de salida RUN, p. ej., para controlar un contactor de red situado aguas
arriba.
Requisitos
● Tensión de alimentación del circuito de mando aplicada.
● El arrancador suave 3RW50 no señaliza errores, el LED STATE / OVERLOAD está
apagado.
Procedimiento
1. Inicie la programación presionando la tecla MODE durante más de 2 s hasta que el LED
STATE / OVERLOAD centellee en verde.
Mantenga presionada la tecla MODE.
2. Además, presione la tecla RESET / TEST durante más de 2 s hasta que el LED STATE /
OVERLOAD se ilumine en rojo.
El estado ajustado de la salida de relé ON/RUN se indica en el LED SOFT TORQUE:
Parpadeo verde
RUN
Centelleo verde
Nota
Si, en el modo de programación, no se presiona ninguna tecla durante más de 10 s, el
arrancador suave 3RW50 sale del modo de programación automáticamente.
5. Salga del modo de programación presionando la tecla RESET / TEST durante más de
1 s hasta que el LED STATE / OVERLOAD deje de estar iluminado en rojo.
Consejo
La salida 13/14 puede ajustarse también en el menú "Parámetros > Arrancador suave >
Salida por relé ON/RUN" del 3RW5 HMI High-Feature (accesorio).
Requisitos
Durante la activación debe ser posible desconectar la tensión de alimentación.
Procedimiento
1. Presione la tecla MODE durante el funcionamiento por más de 2 s hasta que el LED
STATE / OVERLOAD centellee en verde, y mantenga presionada la tecla MODE.
2. Desconecte la tensión de alimentación del arrancador suave 3RW50 durante al menos
5 s. Una vez transcurridos los 5 s, ya puede soltar la tecla MODE.
3. Mantenga presionadas las teclas MODE y TEST / RESET.
4. Conecte de nuevo la tensión de alimentación del arrancador suave 3RW50.
Si los LED SOFT TORQUE y RESET MODE centellean en verde, el modo de
parametrización está activo. Puede soltar las teclas MODE y TEST / RESET.
Resultado
Ha activado el modo de parametrización y puede ajustar parámetros (Página 102).
Requisitos
● Modo de parametrización activado (Página 101)
Procedimiento
1. Seleccione el parámetro deseado con la tecla MODE.
Distinguirá su selección por el color del LED STATE / OVERLOAD.
Encendido en verde
Salida ON/RUN
Encendido en rojo
Salida ON/RUN
LED "RN" LED "ER" LED "MT" Valor de parámetro ajustado
Función de salida ON
Apagado Apagado Apagado
Función de salida RUN
Apagado Apagado
Encendido en
amarillo
Resultado
Ha ajustado los parámetros en modo de parametrización.
Más información
Encontrará más información sobre los parámetros en los capítulos Parametrización de la
salida 13/14 (señal de salida ON o RUN) (Página 99) y Control a través de entrada digital
(Página 139).
① Pantalla
② LED integrados (Página 163)
③ Teclas de navegación
④ Canal de cables
⑤ Conexión enchufable del cable de conexión HMI
⑥ Tecla de RESET maestro
⑦ Tecla OK
⑧ Tecla ESC
⑨ Tecla de paro del motor
⑩ Tecla de arranque del motor
⑪ Tecla de favoritos
⑫ Ojetes para precinto
⑬ Abertura para colocar la tapa de interfaz
⑭ LED de estado (Página 166)
⑮ Interfaz local (conexión punto a punto entre el PC y el 3RW5 HMI High-Feature)
⑯ Ranura para tarjeta Micro SD (Página 157)
Navegación y ajuste
Las teclas sirven para navegar, para seleccionar y ajustar opciones de menú y para ejecutar
acciones definidas.
Tenga en cuenta que los parámetros que se ajustan manualmente con los 6 elementos de
ajuste no pueden parametrizarse a través del 3RW5 HMI High-Feature.
Tecla Acciones
• Cambio hacia la derecha de la posición en el campo de entrada
• Indicación del diagrama de líneas en la pantalla operativa. Encontrará más información en el capítulo
Indicación gráfica de valores medidos en el 3RW5 HMI High-Feature (Página 147).
• Para confirmar
• Para abrir el menú
• Salto a la opción de menú seleccionada
• El motor se para tal y como está parametrizado si el 3RW5 HMI High-Feature tiene el mando.
• El motor arranca tal y como está parametrizado si el 3RW5 HMI High-Feature tiene el mando.
Si utiliza el 3RW5 HMI High-Feature, tras confirmar un error debe volver a introducir el comando CON
presionando la "tecla de arranque del motor".
• F1: LOCAL / REMOTE: cambio del mando
• F2: reset
• F3-F9 (con arrancador suave 3RW50 no disponible)
Tecla de RESET maestro para restablecer el ajuste de fábrica (Página 191).
1) Se restablecen todos los parámetros que no se hayan ajustado con los elementos de ajuste.
Panorámica de las opciones del menú principal del 3RW5 HMI High-Feature
Funcionamiento
La señal por la salida analógica se puede reparametrizar desde el 3RW5 HMI High-Feature.
A través de la salida analógica se indica la corriente de fase L1 - L3 media del motor en %
en la unidad de evaluación. Dependiendo del borne de conexión utilizado, la señal está
disponible como corriente o tensión.
● Bornes de conexión: AQ-/AQ I+
Rango de medición de la salida tipo corriente: 4 - 20 mA
● Bornes de conexión: AQ-/AQ U+
Rango de medición de la salida tipo tensión: 0 - 10 V
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Parámetros > Arrancador suave > Salida analógica"
● La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
● Variantes con salida analógica
● La unidad de evaluación está correctamente conectada (Página 215).
Parámetros
Parámetro Descripción
Tipo de señal de salida El parámetro "Tipo de señal de salida" sirve para definir la forma de señal con la que
se emitirá el valor analógico (corriente o tensión).
• Desactivado
• 4 ... 20 mA (ajuste de fábrica)
• 0 ... 10 V
Valor inicial rango de valores Con los parámetros "Valor inicial rango de valores" y "Valor final rango de valores"
Valor final rango de valores se puede definir qué valor del valor analógico que se va a emitir equivale al valor de
señal de salida inferior y qué valor equivale al valor de señal de salida superior. El
valor correspondiente depende de la codificación del valor medido.
Ajuste de fábrica:
• Valor inicial rango de valores: 0
Ajuste del rango analógico, p. ej., 4 mA = 0
• Valor final rango de valores: 96
El ajuste del rango analógico, p. ej., 20 mA = 96, equivale al 300 % de la
corriente de fase media (%).
Ejemplo para calcular los parámetros de Valor inicial rango de valores y Valor final rango de valores
En este ejemplo, la aguja de un instrumento de medida analógico indica el valor medido
"Corriente de fase media (%)" con 50 % en el tope izquierdo (valor inicial) y 200 % en el
tope derecho (valor final). La escala del instrumento de medida analógico puede
subdividirse con la resolución deseada entre los topes izquierdo y derecho.
Aquí se dan, por ejemplo, los parámetros siguientes:
● Tipo de señal de salida: 4 ... 20 mA
● Valor inicial rango de valores = valor inicial deseado (%)/factor del valor medido
● Valor final rango de valores = valor final deseado (%)/factor del valor medido
Procedimiento
1. Parametrice el tipo de señal de salida, p. ej., 4 ... 20 mA.
2. Parametrice el valor inicial rango de valores y el valor final rango de valores teniendo en
cuenta el factor:
– Valor inicial rango de valores (50 %/3,125 %) → 16
– Valor final rango de valores (200 %/3,125 %) → 64
Resultado
Ha adaptado la señal de salida de la salida analógica.
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Posibilidades de ajuste
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Parámetros > HMI"
La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
● Con SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) a través de la interfaz local del
3RW5 HMI High-Feature
● Con un bus de campo a través de un módulo de comunicación 3RW5:
– Con SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) Premium
(solo a través de un módulo de comunicación 3RW5 PROFINET o PROFIBUS)
– Software de configuración del controlador
(p. ej., STEP 7 con el correspondiente HSP)
– Programa de usuario
Encontrará más información sobre los parámetros ajustables vía bus de campo en el
manual de producto del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
Parámetros
Parámetro Descripción
Interfaz local activada El parámetro solo es visible si la interfaz local está activada (ajuste de fábrica).
(solo vía 3RW5 HMI High-Feature) Bloquea la interfaz local del 3RW5 HMI High-Feature.
Para conectar un PC con SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) y el arrancador
suave 3RW50 a través de la interfaz local, la interfaz local debe estar activada.
Bloqueando la interfaz local puede impedirse el acceso no autorizado a través de
SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal).
Interfaz local bloqueada El parámetro solo es visible si la interfaz local está bloqueada.
(solo vía 3RW5 HMI High-Feature) Activa la interfaz local del 3RW5 HMI High-Feature.
Tiempo de desconexión del display Si no se pulsa ninguna tecla en el 3RW5 HMI High-Feature, el display se apaga una
vez transcurrido el tiempo indicado. El valor de parámetro "0" desactiva la
desconexión del display.
• Ajuste de fábrica: 5 min
• Rango de ajuste: 0...60 min
• Incremento: 1 min
Parámetro Descripción
Control tras cierre de sesión Este parámetro describe el comportamiento tras el cierre de sesión con el motor en
funcionamiento.
Mantener el mando
El 3RW5 HMI High-Feature sigue teniendo el mando.
Parar motor y ceder el mando (ajuste de fábrica)
El motor se para y el 3RW5 HMI High-Feature ya no tiene el mando. Consulte el
capítulo Modos de operación y mando (Página 15).
Visor de avisos Si están habilitadas las fallas o advertencias, estas aparecen como ventanas
emergentes en el display del 3RW5 HMI High-Feature en cuanto se producen.
Fallas
• Habilitar (ajuste de fábrica)
• Bloquear
Advertencias
• Habilitar (ajuste de fábrica)
• Bloquear
Pantalla operativa Se pueden seleccionar hasta 5 valores medidos diferentes de una lista de valores
medidos. A continuación estos valores medidos se representan en la pantalla
operativa. Para más información sobre los valores medidos, consulte el capítulo
Observar los valores medidos del arrancador suave 3RW50 con
3RW5 HMI High-Feature (Página 146).
• Corriente de fase media (%) (ajuste de fábrica)
• Corriente de fase media (ef) (ajuste de fábrica)
• Corriente de fase I L1 (ef) (ajuste de fábrica)
• Corriente de fase I L2 (ef) (ajuste de fábrica)
• Corriente de fase I L3 (ef) (ajuste de fábrica)
Idioma En el menú "Idioma" se ajusta el idioma deseado.
• English (ajuste de fábrica)
• Deutsch
• Français
• Español
• Italiano
• Português
• Chinese
• Idioma cargado1) (Página 159)
Procedimiento
1. Monte el arrancador suave 3RW50 (Página 51).
2. Conecte el arrancador suave 3RW50 (Página 73).
3. Parametrice el arrancador suave 3RW50 con las propuestas de ajuste según la
aplicación (Página 95).
Si es necesario, optimice las propuestas de ajuste paso a paso (Página 94).
P. ej., puede modificar constantemente el factor de limitación de corriente durante la fase
de arranque del motor.
4. Ejecute el autotest (test de usuario) (Página 180).
5. Opcionalmente, selle el arrancador suave 3RW50 con un precinto (Página 116).
Resultado
El arrancador suave 3RW50 está operativo.
Requisitos
● Precinto, alambre de precinto y herramienta de precintado adecuada
Procedimiento
Pase el alambre por los orificios previstos para ello y precinte los extremos.
Resultado
Con el precintado de la tapa articulada se protegen los elementos de mando del arrancador
suave 3RW50 frente a un acceso no autorizado. El 3RW5 HMI puede seguir manejándose y
se pueden seguir confirmando los avisos.
Consejo
La interfaz local y la interfaz del módulo de memoria del 3RW5 HMI High-Feature pueden
protegerse contra el acceso no autorizado precintando la tapa de interfaz. Proceda en el
mismo orden que al precintar la tapa articulada.
Encontrará más información en el capítulo Diseño y elementos de mando del
3RW5 HMI High-Feature (Página 104).
Requisitos
Se aplica por primera vez tensión de alimentación del circuito de mando o el
3RW5 HMI High-Feature se ha restablecido al ajuste de fábrica.
Procedimiento
Ajuste el idioma deseado.
Resultado
El 3RW5 HMI High-Feature está operativo. Ahora puede modificar los parámetros del
3RW5 HMI High-Feature, del arrancador suave 3RW50 y de un
módulo de comunicación 3RW5 (si está presente).
Funcionamiento
El arranque suave se consigue mediante una rampa de tensión. El arrancador
suave 3RW50 aumenta la tensión del motor dentro de un tiempo de rampa de arranque
ajustable desde una tensión de arranque ajustable hasta la tensión de la red eléctrica.
Aplicación
● Instalaciones en las que el accionamiento debe arrancar sin tirones.
● P. ej., bombas o ventiladores pequeños
Desarrollo de la tensión
Desarrollo de la corriente
Parámetros
Parámetro Descripción
Tensión de arranque La tensión de arranque determina el par de arranque del motor. Una tensión
de arranque menor produce un par de arranque menor y una corriente de
arranque menor. Elija una tensión de arranque lo suficientemente alta como
para que el motor arranque inmediatamente y de forma suave con el
comando de arranque al arrancador suave 3RW50.
• Ajuste de fábrica: 30 %
• Rango de ajuste: 30 ... 100 %
Tiempo de rampa de El tiempo de rampa de arranque determina cuánto tiempo tarda en
arranque aumentar la tensión del motor desde la tensión de arranque ajustada hasta
la tensión de la red eléctrica. Esto influye en el par acelerador del motor,
que acciona la carga durante el proceso de arranque. Un tiempo de rampa
de arranque mayor provoca una reducción del par de aceleración durante el
proceso de arranque del motor. Ello prolonga y suaviza el arranque del
motor.
Elija la duración del tiempo de rampa de arranque de modo que el motor
alcance su velocidad asignada dentro de este tiempo. El tiempo de
arranque real del motor depende de la carga y puede diferir del tiempo de
rampa de arranque ajustado.
Si selecciona un tiempo demasiado corto, el tiempo de rampa de arranque
finalizará antes de que el motor termine de arrancar. En ese momento
circula una corriente de arranque muy elevada que puede ser igual a la
corriente de arranque directo a la misma velocidad. En este caso, el
arrancador suave 3RW50 puede desconectarse automáticamente con la
función interna de protección contra sobrecarga y puede notificar un error.
Con el valor de parámetro "0" el motor se conecta con un tiempo de rampa
de arranque de aprox. 100 ms.
• Ajuste de fábrica: 10 s
• Rango de ajuste: 0 ... 20 s
Funcionamiento
Si al arrancar el motor no se recomienda superar un determinado valor de corriente, ajuste
la limitación de corriente. El motor empieza a arrancar siempre con la rampa de tensión. Si
la corriente excede el límite de corriente parametrizado x Ie, la función de rampa de tensión
se cancela y se inicia la función de limitación de corriente. La función de limitación de
corriente permanece activa hasta que el arrancador suave 3RW50 detecta el arranque del
motor y este se encuentra en estado operativo normal.
Aplicación
● Evitar picos de corriente
● Reducir costos energéticos
Desarrollo de la corriente
Parámetros
Parámetro Descripción
Valor de limitación de Seleccione el valor de limitación de corriente procurando que el par generado
corriente en el motor sea suficiente para que el accionamiento alcance su velocidad
nominal.
Un valor típico sería el triple y el cuádruple de la corriente asignada de
empleo (Ie).
En cuanto se alcanza el valor de limitación de corriente, el motor termina de
arrancar con este valor de corriente. En este caso también es posible que los
tiempos de arranque del motor sean superiores al tiempo de rampa de
arranque máximo parametrizable.
En el caso del arrancador suave 3RW50, el valor de limitación de corriente
máximo posible (posición "máx.") es 7 veces la corriente asignada de empleo
máxima del arrancador suave 3RW50, es decir, este valor es idéntico a 7
veces la máxima corriente asignada de empleo ajustable Ie.
Este valor es independiente de la corriente asignada de empleo Ie del motor
realmente ajustada en el arrancador suave 3RW50.
• Ajuste de fábrica: 4 x Ie
• Rango de ajuste: 1,3 ... 7 x Ie
El ajuste "max" equivale a 7 veces el valor de la máxima corriente
asignada de empleo Ie del arrancador suave 3RW50.
Ejemplo
Funcionamiento
La parada suave se consigue mediante una rampa de tensión. Con la función de parada de
"rampa de tensión", el motor decelera en una rampa de tensión lineal negativa hasta
detenerse.
Aplicación
● Accionamientos que, al desconectarse, se detienen de forma brusca y que, por tanto,
pueden dañar la mercancía transportada.
● P. ej., plantas embotelladoras
Desarrollo de la tensión
Parámetros
Parámetro Descripción
Tiempo de parada La duración del tiempo de parada determina cuánto tiempo tarda en reducirse
la tensión del motor de la tensión de red a 0 V. La parada propiamente dicha
hasta la velocidad cero del motor puede requerir más tiempo.
El valor de parámetro "0" provoca la desconexión directa del motor sin rampa
de parada.
• Ajuste de fábrica: 0 s
• Rango de ajuste: 0 ... 20 s
Funcionamiento
A partir de las corrientes del motor medidas y de los parámetros "Corriente asignada de
empleo Ie" y "Clase de disparo" ajustados, se calcula de forma aproximada el estado de
calentamiento del motor. De este valor se deduce si el motor se encuentra sobrecargado o
si funciona en el régimen normal. En caso de sobrecarga, el arrancador suave 3RW50
desconecta el motor. El rearranque depende del modo de reset ajustado.
Parámetros
ADVERTENCIA
Rearranque automático tras confirmar fallas/rearranque.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Después de la confirmación de una falla/rearranque, el arrancador suave 3RW50 vuelve a
trabajar inmediatamente con los valores especificados por el mando. Las salidas se activan
cuando se cumple la condición de conexión.
Tome medidas adecuadas (p. ej., tecla de arranque con arranque vigilado) para impedir un
rearranque accidental y garantizar un arranque definido de la instalación.
ATENCIÓN
Posibles daños materiales si se desactiva el guardamotor.
Si el motor no se vigila con un sensor de temperatura y la clase de disparo está ajustada a
"CLASS OFF", no hay protección del motor.
Parámetro Descripción
Clase de disparo La clase de disparo indica el tiempo de disparo máximo en que
un dispositivo de protección debe dispararse cuando la corriente
sea 7,2 veces superior a la corriente asignada de empleo Ie
partiendo del estado en frío (protección del motor según
IEC 60947).
• CLASS OFF: desactiva la protección electrónica de
sobrecarga del motor
• CLASS 10A/10E/20E: los tiempos de disparo se
corresponden con la clase de disparo
Corriente asignada de empleo Ie La corriente asignada de empleo Ie es la corriente que puede
conducir la derivación ininterrumpidamente (aparamenta y
motor). Habitualmente, se trata de la corriente asignada de
empleo Ie del motor.
Tiempo de recuperación tras disparo por protección contra sobrecarga del motor
El tiempo de recuperación tras un disparo de la protección electrónica de sobrecarga es de
5 minutos. Con el RESET automático ajustado, la falla se restablece automáticamente una
vez transcurrido el tiempo de recuperación. Con el RESET manual o RESET remoto, solo es
posible realizar un RESET una vez transcurrido el tiempo de recuperación.
Encontrará más información sobre el restablecimiento de errores en el capítulo
Modo de reset (Página 98).
7.4.2 Protección del motor por termistor con sensor de temperatura (opcional)
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Rearranque automático tras confirmar fallas/rearranque.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Después de la confirmación de una falla/rearranque, el arrancador suave 3RW50 vuelve a
trabajar inmediatamente con los valores especificados por el mando. Las salidas se activan
cuando se cumple la condición de conexión.
Tome medidas adecuadas (p. ej., tecla de arranque con arranque vigilado) para impedir un
rearranque accidental y garantizar un arranque definido de la instalación.
Nota
Protección de sobrecarga del motor con homologación ATEX/IECEx
Tenga en cuenta que el tipo de sensor "Sensor bimetálico (Thermoclick)" no es admisible
para la operación con motores en atmósferas potencialmente explosivas.
Tras el disparo de la protección del motor por termistor, el arrancador suave 3RW50 solo
puede volver a utilizarse cuando se haya enfriado el sensor del motor. El tiempo de
recuperación puede variar en función del estado térmico del sensor.
Se puede vigilar si los cables de los sensores de termistores PTC tipo A presentan roturas
de hilo y cortocircuito.
Más información
Encontrará más información sobre el restablecimiento de errores en el capítulo
Modo de reset (Página 98).
Para más información sobre la conexión del sensor de temperatura consulte el capítulo
Conexión del sensor de temperatura (Página 214).
Funcionamiento
La protección intrínseca integrada del dispositivo protege tanto los semiconductores de
potencia como los contactos de bypass frente a una sobrecarga no admisible. Si se rebasa
por exceso el límite de advertencia interno se emite un aviso en el arrancador
suave 3RW50. Si se rebasa por exceso el límite de error interno, el arrancador
suave 3RW50 se desconecta automáticamente.
ATENCIÓN
Daños materiales por cortocircuito
La protección intrínseca del dispositivo no protege de la destrucción causada por un
cortocircuito.
Para evitar la destrucción de los semiconductores de potencia a causa de un cortocircuito
(p. ej., en caso de daños en el cableado o cortocircuito en el devanado del motor), deben
instalarse aguas arriba fusibles de protección de semiconductores.
Desarrollo de la velocidad
Desarrollo de la velocidad
Condiciones ambientales
Respete las condiciones ambientales admisibles para el arrancador suave 3RW50.
Nota
Temperatura ambiente durante el funcionamiento
Tenga en cuenta que los arrancadores 3RW50 admiten una temperatura ambiente de
–25 °C a +60 °C.
En caso de temperaturas ambiente superiores a 40 °C, tenga en cuenta el derating de la
corriente asignada de empleo.
Encontrará más información sobre el derating en en el apartado "Electrónica de potencia" de
los Datos técnicos (Página 193) o en el catálogo IC 10
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747945).
Nota
Sensor de temperatura
Para una protección del motor con homologación ATEX/IECEx solo puede utilizarse la
sonda PTC tipo A.
Nota
Simulation Tool for Soft Starters
Tenga en cuenta que la herramienta Simulation Tool for Soft Starters (Página 23) ya tiene
en cuenta el derating a determinadas temperaturas ambiente a la hora de seleccionar un
arrancador suave 3RW5 adecuado.
Protección de línea
Evite que la temperatura superficial de los cables y las líneas rebase el límite superior
permitido dimensionando sus secciones de forma correspondiente. Elija una sección de
cable lo bastante grande.
Cumplimiento normativo
Debido al alto peligro en atmósferas potencialmente explosivas, se exige el cumplimiento
estricto de las normas siguientes:
● IEC/EN 60079-14/VDE 0165-1: para equipos eléctricos en zonas clasificadas.
● IEC/EN 60079-17: inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas en atmósferas
explosivas.
● EN 50495: dispositivos de seguridad requeridos para el funcionamiento seguro de un
equipo respecto a los riesgos de explosión.
Mantenimiento y reparación
Los arrancadores suaves 3RW50 no necesitan mantenimiento. La reparación de
arrancadores suaves con homologación según IEC 61508/EN 13849 solo puede ser
efectuada en las instalaciones del fabricante.
Si la reparación del arrancador suave 3RW50 no se efectúa en las instalaciones del
fabricante, se perderá la homologación ATEX/IECEx.
Funcionamiento
El arrancador suave dispone de otros parámetros.
Posibilidades de ajuste
La parametrización puede efectuarse de las siguientes maneras:
● 3RW5 HMI High-Feature
La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
Menú: "Parámetros > Arrancador suave > Otros parámetros"
● Encontrarás más opciones de ajuste, si existen, en el capítulo correspondiente al
parámetro en cuestión.
Parámetros
Parámetro Descripción
Temperatura ambiente típica El arrancador suave 3RW50 se ajusta a la temperatura ambiente típica que suele
(solo vía 3RW5 HMI High-Feature) haber en la instalación. Asegúrese de que se mantenga la temperatura ambiente
típica ajustada.
• 40 °C
• 50 °C
• 60 °C (ajuste de fábrica)
Prueba con carga reducida El cableado de los circuitos de mando y principal se comprueba con un motor de
prueba conectado a una carga reducida. Se puede efectuar un test de sentido de
giro observando el eje del motor o la carga conectada a este.
• Activar
• Desactivar
Encontrará otras opciones de ajuste y más información en el capítulo Prueba con
carga reducida (Página 137).
Control a través de entrada digital Este parámetro determina comportamiento del mando en caso de falla de la
conexión de bus o parada de la CPU. Encontrará otras opciones de ajuste y más
información en el capítulo Control a través de entrada digital (Página 139).
Requisitos
● El arrancador suave 3RW50 está conectado al circuito principal.
● El motor de prueba está conectado al arrancador suave 3RW50.
● Rango de potencia admisible del motor de prueba:
– <10 % de la potencia asignada del motor previsto para la aplicación
– ≥1 kW
● Antes de activar la función de prueba "Prueba con carga reducida", el motor de prueba
está desconectado.
Funcionamiento
La función de prueba "Prueba con carga reducida" es útil durante la puesta en marcha y la
búsqueda de errores, ya que permite probar el funcionamiento correcto de la aplicación
antes del montaje en armario eléctrico o el uso del motor previsto para la aplicación. La
"prueba con carga reducida" permite comprobar el cableado del circuito de mando y del
circuito principal con ayuda de un pequeño motor (motor de prueba).
En la función de prueba "Prueba con carga reducida", el arrancador suave 3RW50 puede
ejecutar e indicar los estados operativos del motor, así como todas las funciones y avisos
del mismo modo que en funcionamiento normal.
Si, con la "prueba con carga reducida" activada, el arrancador suave 3RW50 detecta la falta
de corriente principal, genera un error con comando de desconexión y el texto de aviso
"Tensión de red para prueba necesaria". Tras conectar el arrancador suave 3RW50 a la
corriente principal, se puede confirmar este aviso de falla con RESET.
Las vigilancias de falla debidas a que la corriente principal falta o o es insuficiente no están
activas. La función de prueba "Prueba con carga reducida" permanece activa hasta que se
desactiva la función de modo de prueba.
Las funciones de protección del motor y de protección intrínseca del aparato del
arrancador suave 3RW50 permanecen activas de acuerdo con su parametrización y no se
ven afectadas por la función de prueba "Prueba con carga reducida".
Posibilidades de ajuste
La función de prueba "Prueba con carga reducida" puede ejecutarse de las siguientes
maneras:
● 3RW5 HMI High-Feature
La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
Menú: "Parámetros > Arrancador suave > Otros parámetros"
● Con SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) a través de la interfaz local del
3RW5 HMI High-Feature
● Con un bus de campo a través de un módulo de comunicación 3RW5
(solo a través de un módulo de comunicación 3RW5 PROFINET o PROFIBUS):
– Con SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) Premium
– Software de configuración del controlador
(p. ej., STEP 7 con el correspondiente HSP)
– Programa de usuario
Parámetros
Parámetro Descripción
Activar prueba con carga El arrancador suave 3RW50 cambia a la función de prueba
reducida "Prueba con carga reducida".
Desactivar prueba con carga La función de prueba "Prueba con carga reducida" se cancela. El
reducida arrancador suave 3RW50 sale del modo de prueba y vuelve al
estado operativo parametrizado.
Funcionamiento
El parámetro "Control a través de entrada digital" solo es relevante si se usa un módulo de
comunicación 3RW5. El parámetro es útil, p. ej., en las aplicaciones en que la conexión de
bus se usa principalmente para tareas de observación y vigilancia.
Este parámetro define el comportamiento del mando en caso de falla de la conexión de bus
o parada de la CPU. Una falla de la conexión de bus o una parada de la CPU pueden
producirse también en el modo de operación "Manual local", p. ej., en caso de observación o
vigilancia a través de la conexión de bus. Con este parámetro puede bloquear el cambio a
los modos de operación "Automático" y "Bus manual".
Posibilidades de ajuste
La parametrización del controlador a través de entrada digital puede efectuarse de las
siguientes maneras:
● Modo de parametrización mediante combinación de teclas en el
arrancador suave 3RW50 (Página 101)
● 3RW5 HMI High-Feature
La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
Menú: "Parámetros > Arrancador suave > Otros parámetros > Control a través de
entrada digital"
Parámetros
Parámetro Descripción
Control a través de entrada digital Activación manual
En caso de corte de la conexión de bus o parada de la CPU, el
arrancador suave 3RW50 permanece en el modo de operación
"Automático" o pasa al modo de operación Automático"".
Activación permanente
No es posible cambiar a los modos de operación "Automático" y
"Bus manual". Si el arrancador suave 3RW50 se encuentra en el
modo de operación "Automático" o "Bus manual", pasa al modo
de operación "Manual local - Control por entrada". No es posible
el mando a través de un controlador superior (p. ej., PLC).
Activar en caso de error de bus (ajuste de fábrica)
En caso de corte de la conexión de bus o parada de la CPU, el
arrancador suave 3RW50 pasa del modo de operación
"Automático" al modo de operación "Manual local - Control por
entrada" o permanece en el modo de operación "Manual local".
Ningún cambio en caso de error de bus
En caso de corte de la conexión de bus o parada de la CPU, el
mando no cambia, sino que el arrancador suave 3RW50
permanece en el modo de operación actual.
Tenga en cuenta que, para los ajustes "Activación manual" y "Ningún cambio en caso de
error de bus", el arrancador suave 3RW50 cambia al modo de operación "Automático" tras
conectar el módulo de comunicación 3RW5 al arrancador suave 3RW50.
Si, en caso de corte de la conexión de bus o parada de la CPU, el arrancador suave 3RW50
permanece en el modo de operación "Automático" o pasa al modo de operación
"Automático", puede cambiarlo al modo de operación "Manual local" haciendo lo siguiente:
● Con un 3RW5 HMI o por medio de SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) en la interfaz local
de 3RW5 HMI High-Feature (Página 17).
● Cambie el ajuste del parámetro "Control a través de entrada digital" en el modo de
parametrización mediante combinación de teclas en el arrancador suave 3RW50
(Página 101).
● Desenchufe el cable de conexión COM del módulo de comunicación 3RW5 (Página 89).
Tras ello, restablezca el arrancador suave 3RW50 al ajuste de fábrica en el aparato
(Página 192) para pasar al modo de operación "Manual local - Control por entrada".
Más información
Encontrará más información en el capítulo Modos de operación y mando (Página 15).
Encontrará más información sobre el funcionamiento en caso de una falla de la conexión del
bus al controlador en el manual de producto del correspondiente
módulo de comunicación 3RW5.
① Pantalla
② Teclas de navegación
③ RESET / TEST
④ LED de estado (Página 165)
⑤ LED integrados (Página 165)
⑥ Conexión enchufable del cable de conexión HMI
⑦ Interruptor de bloqueo
⑧ Canal de cables
⑨ Tecla de arranque
Tecla de paro
⑩ LOCL / REMT
Navegación y ajuste
Tecla Acciones
• Salto a la siguiente opción de menú
• Ajuste de cifras
• El motor se para tal y como está parametrizado cuando el 3RW5 HMI Standard tiene el
mando.
• El motor arranca tal y como está parametrizado si el 3RW5 HMI Standard tiene el
mando.
Para poder manejar el arrancador suave 3RW50 con el 3RW5 HMI Standard, el
interruptor de bloqueo de la parte trasera del 3RW5 HMI Standard debe estar
desbloqueado. Si el interruptor de bloqueo del lado posterior del 3RW5 HMI Standard
está en la posición "Locked", las teclas "RESET / TEST", "LOCL / REMT", "Arranque" y
"Paro" están bloqueadas. Sigue siendo posible navegar por el menú con las teclas de
navegación.
Estado operativo
Indicación Explicación
STATE
ON El tiempo de rampa de arranque ha finalizado, el motor gira.
STATE
RAMP El tiempo de rampa de arranque o el tiempo de parada está activo.
STATE
OFF El motor está desconectado.
STATE
ER O El motor no está listo para la conexión porque hay un error.
STATE El indicador de diagnóstico ofrece más información.
OVLD (OVERLOAD)
WN I El motor está conectado. Hay una advertencia relativa a la protección contra
OVLD sobrecarga del motor.
WN O El motor está desconectado. Hay una advertencia relativa a la protección
OVLD contra sobrecarga del motor.
ER O El motor está desconectado. Hay un error relativo a la protección de
OVLD sobrecarga del motor.
---- No hay sobrecarga del motor.
OVLD
OVLD% (OVERLOAD en porcentaje)
...% Estado de la protección electrónica contra sobrecarga del motor en porcentaje.
OVLD%
SCR % (Silicon Controlled Rectifier, calentamiento del semiconductor de potencia)
...% Estado de la protección intrínseca del dispositivo en porcentaje. Este valor
SCR % medido refleja el calentamiento del semiconductor de potencia. Se compone
de la medición de la temperatura del disipador y del calentamiento calculado
de la capa de bloqueo (modelo térmico del semiconductor).
S-TRQ (Soft Torque)
ON La función Soft Torque está activada.
S-TRQ
OFF La función Soft Torque está desactivada.
S-TRQ
Indicación Explicación
CNTRL (CONTROL)
LOCL Modo manual El 3RW5 HMI Standard tiene el mando
CNTRL (modo de operación "Manual local - Control por HMI").
REMT Automático El 3RW5 HMI Standard no tiene el mando. Para obtener el
CNTRL mando, presione la tecla LOCAL / REMOTE. Consulte el
capítulo Modos de operación y mando (Página 15).
Valores medidos
Indicación Explicación
...A La media de las 3 corrientes de fase se indica en amperios.
I AVG
...A El valor medido de corriente de la fase L1 se indica en amperios.
I L1
...A El valor medido de corriente de la fase L2 se indica en amperios.
I L2
...A El valor medido de corriente de la fase L3 se indica en amperios.
I L3
Visor de parámetros
Indicación Explicación
.. Valor de limitación de corriente como múltiplo de la corriente asignada de
xIe empleo Ie ajustada del motor.
...% Tensión de arranque
U ON
...s Tiempo de rampa de arranque
t ON
...s Tiempo de parada
t OFF
... Clase de disparo para la protección de sobrecarga del motor
CLASS
...A Corriente asignada de empleo Ie del motor
Ie
.... AUTO Auto RESET
RMode MAN RESET manual
REMT RESET remoto
... Dirección de estación para PROFIBUS
PBADR (solo es visible si se utiliza un módulo de comunicación "PROFIBUS")
... Dirección de estación para Modbus
MODBS (solo es visible si se utiliza un módulo de comunicación "Modbus RTU")
Indicador de diagnóstico
Indicación Explicación
.... Visualización del número de error con 3RW5 HMI Standard (Página 145)
ERROR Errores y medidas correctivas para el arrancador suave 3RW50 (Página 168)
NO No hay conexión entre el arrancador suave 3RW50 y el 3RW5 HMI Standard.
COMM
Procedimiento
1. Seleccione la opción de menú "ERROR".
2. Mantenga presionada una tecla de navegación hasta que aparezca la entrada "ER 0" en
la pantalla.
3. Seleccione la entrada deseada (ER 0 ... 9) con la tecla de navegación.
Si la entrada contiene un error activo, se indica el número de error (Página 168)
correspondiente.
Si la entrada no contiene ningún error, se indica el número de error "0000".
4. Para salir del menú, mantenga presionada una tecla de navegación hasta que aparezca
la opción de menú "ERROR" en la pantalla.
Como alternativa, 3RW5 HMI Standard cierra el menú automáticamente tras 5 segundos
de inactividad.
7.12.1 Observar
7.12.1.1 Observar los valores medidos del arrancador suave 3RW50 con
3RW5 HMI High-Feature
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Observar > Valores medidos"
Funcionamiento
Las distintas funciones del aparato proporcionan los valores medidos. Todos los valores
medidos se guardan de forma volátil en la memoria de datos de valores medidos y se
pueden leer y evaluar con el 3RW5 HMI High-Feature. Se pueden especificar hasta
5 valores medidos, que se representan en la pantalla operativa (Página 113).
Valores medidos
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Funcionamiento
El arrancador suave 3RW50 admite la visualización gráfica de los valores medidos
"Corrientes de fase (%)" y "Corrientes de fase (ef)". Los valores medidos se pueden
visualizar en forma de diagrama de barras o de líneas en el display del
3RW5 HMI High-Feature.
Los diagramas pueden mostrar los siguientes valores medidos:
● Corriente de fase IL1 (%) y (ef)
● Corriente de fase IL2 (%) y (ef)
● Corriente de fase IL3 (%) y (ef)
● Corriente de fase media (%) y (ef)
Menú "Observar"
1. Seleccione la opción de menú "Observar > Valores medidos > Corrientes de fase (%) /
Corrientes de fase (ef)".
2. Seleccione la corriente de fase que desea ver y presione la tecla de navegación derecha
del 3RW5 HMI High-Feature.
La corriente de fase seleccionada se mostrará en un diagrama de líneas.
3. Con las teclas de navegación izquierda y derecha del 3RW5 HMI High-Feature se puede
cambiar la vista entre Corrientes de fase (%) y Corrientes de fase (ef).
4. Para salir de la vista del diagrama de líneas, presione la tecla "ESC".
El diagrama del ejemplo indica la corriente de fase IL1 actual en porcentaje.
7.12.1.3 Observar la memoria imagen de proceso del arrancador suave 3RW50 con
3RW5 HMI High-Feature
Funcionamiento
La memoria imagen de proceso de las entradas (MIPE) contiene datos actuales sobre el
estado del arrancador suave y del proceso. La memoria imagen de proceso de las salidas
(MIPS) contiene los comandos de control actuales para el arrancador suave 3RW5. En la
memoria de datos de la memoria imagen de proceso de las salidas se introducen los
estados de los comandos de control de la fuente que tiene el mando según el control de
modos de operación.
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Observar > Memoria imagen de proceso"
Activa 1
Más información
Encontrará más información sobre la transferencia de las memorias imagen de proceso vía
bus de campo en el manual de producto del correspondiente
módulo de comunicación 3RW5.
7.12.2 Resumen
Funcionamiento
El menú "Resumen" muestra los componentes conectados con información sobre el
aparato.
Parámetros
En función de la opción de menú seleccionada, el componente en cuestión dispone de la
siguiente información de dispositivo:
Parámetro Descripción
Arrancador suave Módulo • Referencia
• Hardware
• Firmware
Información del módulo • Identificación de la instalación
• Identificación de ubicación
• Fecha de instalación
• Información adicional
Parámetro Descripción
Módulo de Módulo • Referencia
comunicación
• Hardware
(si está presente)
• Firmware
Información del fabricante • Fabricante
• Número de serie
Nota
Información de dispositivo
Tenga en cuenta que solo es posible modificar el nombre de dispositivo mostrado del
arrancador suave 3RW5.
Funcionamiento
Con el PIN se protege el 3RW5 HMI High-Feature frente a accesos no autorizados. Los
menús del 3RW5 HMI High-Feature siguen siendo visibles con la protección de acceso local
activada. No es posible dar comandos de control ni ajustar parámetros. Si desea dar un
comando de control o modificar un parámetro y la protección de acceso local está activada,
antes se le pedirá automáticamente que introduzca el PIN actual.
El PIN se mantiene incluso tras un corte de la alimentación eléctrica. Puede restablecer la
protección de acceso local al ajuste de fábrica mediante la tecla de RESET maestro de la
parte trasera del 3RW5 HMI High-Feature (Página 191). Proteja la tecla de RESET maestro
frente a accesos no autorizados.
Parámetros
Parámetro Descripción
Protección de acceso local Definir PIN1) El PIN se configura y está activo (Página 154). En el ajuste
de fábrica, no hay ningún PIN configurado y la protección
de acceso local no está activa.
Modificar PIN2) Se cambia el PIN activo (Página 155).
Borrar PIN2) El PIN se desactiva y se borra (Página 156).
Tiempo de cierre de sesión Si no pulsa ninguna tecla en el 3RW5 HMI High-Feature
automático2) durante un tiempo, la sesión actual se cierra una vez
transcurrido el tiempo de cierre de sesión automático.
• Ajuste de fábrica: 0 min = desactivado
• Rango de ajuste: 0...60 min
Iniciar sesión3) Anule la protección de acceso local iniciando sesión con su
PIN de 4 dígitos.
Cerrar sesión4) Cierre su sesión actual. La protección de acceso local
vuelve a estar activada. De lo contrario, la sesión se cerrará
una vez transcurrido el tiempo de cierre de sesión
automático.
1) Esta opción de menú es visible si no se ha definido ningún PIN.
2) Esta opción de menú es visible si se ha definido un PIN.
3) Esta opción de menú es visible después de cerrar sesión con un PIN activo.
4) Esta opción de menú es visible después de iniciar sesión con un PIN activo.
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Seguridad > Protección de acceso local"
● No hay ningún PIN definido (ajuste de fábrica).
Procedimiento
1. Seleccione la opción de menú "Definir PIN".
2. Defina un PIN de 4 dígitos con las teclas de navegación y confirme con la tecla OK.
3. En el display del 3RW5 HMI High-Feature aparece la información de usuario "PIN de
HMI configurado". Confirme con la tecla OK.
El 3RW5 HMI High-Feature regresa al menú "Protección de acceso local".
Resultado
Ha definido el PIN y el PIN ajustado está activo.
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Seguridad > Protección de acceso local"
● Hay un PIN definido.
Procedimiento
1. Seleccione la opción de menú "Modificar PIN".
2. Inicie sesión con el PIN de 4 dígitos actual y confirme con la tecla OK.
Si los datos introducidos son correctos, el display del 3RW5 HMI High-Feature muestra la
información de usuario "Inicio de sesión correcto". Confirme con la tecla OK.
3. Defina un PIN de 4 dígitos con las teclas de navegación y confirme con la tecla OK.
En el display del 3RW5 HMI High-Feature aparece la información de usuario "PIN de
HMI modificado". Confirme con la tecla OK. El 3RW5 HMI High-Feature regresa al menú
"Protección de acceso local".
4. Seleccione la opción de menú "Iniciar sesión".
5. Inicie sesión con el PIN de 4 dígitos actual y confirme con la tecla OK.
Si los datos introducidos son correctos, el display del 3RW5 HMI High-Feature muestra la
información de usuario "Inicio de sesión correcto". Confirme con la tecla OK.
Resultado
Ha modificado el PIN y el PIN modificado está activo.
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Seguridad > Protección de acceso local"
● Hay un PIN definido.
Procedimiento
1. Seleccione la opción de menú "Borrar PIN".
2. Inicie sesión con el PIN de 4 dígitos actual y confirme con la tecla OK.
Si los datos introducidos son correctos, el display del 3RW5 HMI High-Feature muestra la
información de usuario "PIN de HMI borrado". Confirme con la tecla OK. El
3RW5 HMI High-Feature regresa al menú "Protección de acceso local".
Resultado
Ha desactivado y borrado el PIN actual.
Funcionamiento
El 3RW5 HMI High-Feature permite, en combinación con una tarjeta Micro SD, actualizar el
firmware, cambiar archivos de configuración y guardar datos de servicio y libros de registro.
La sustitución de archivos de configuración permite una parametrización en serie
(3RW5 HMI High-Feature y módulo de comunicación 3RW5) y le ayuda en caso de sustituir
el aparato. Vea al respecto los parámetros y datos transmitidos en cada caso.
Requisitos
● Hay una tarjeta Micro SD enchufada, p. ej., Micro SDHC Class 10
– Formato de archivo: FAT32
– Capacidad: 32 GB máx.
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Tarjeta Micro SD"
El menú "Tarjeta Micro SD" solo es visible si se ha enchufado una tarjeta Micro SD en el
3RW5 HMI High-Feature.
● La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
● Cargar datos en el arrancador suave 3RW50 ("Cargar parámetros de comunicación y de
HMI en el arrancador suave" o "Sustitución de dispositivo"):
– Asegúrese de que solo haya una carpeta con datos de configuración en la
tarjeta Micro SD.
– Dé el siguiente nombre a la carpeta: "1P3RW5 xxx-xxx" (en lugar de "x", escriba la
referencia del arrancador suave 3RW50).
Ejemplo: Si se utiliza un arrancador suave de tamaño S6 con la referencia
"3RW5055-2AB04", asigne este nombre a la carpeta: "1P3RW5 055-2AB".
Parámetros
Parámetro Descripción
Cargar parámetros de comunicación y de HMI Los parámetros de comunicación y del 3RW5 HMI High-Feature se
en el arrancador suave transfieren de la tarjeta Micro SD al arrancador suave 3RW50. Se
transmiten los siguientes datos:
• Parámetros de dispositivo del 3RW5 HMI High-Feature
• Parámetros de comunicación
Cargar parámetros de comunicación y de HMI Los parámetros de comunicación y del 3RW5 HMI High-Feature se
en la tarjeta Micro SD transfieren del arrancador suave 3RW50 a la tarjeta Micro SD. Los
datos se guardan en una carpeta generada automáticamente. Se
transmiten los siguientes datos:
• Parámetros de dispositivo del 3RW5 HMI High-Feature
• Parámetros de comunicación
Sustitución de dispositivo En caso de sustitución del aparato, es posible transferir los datos de
configuración y los parámetros de comunicación al nuevo aparato.
Se transmiten los siguientes datos:
• Información de dispositivo (Página 151) del arrancador
suave 3RW50:
– Identificación de la instalación
– Identificación de ubicación
– Información adicional
• Parámetros de dispositivo del 3RW5 HMI High-Feature
• Parámetros de comunicación
Guardar libros de registro en la tarjeta Micro SD Los libros de registro se guardan en la tarjeta Micro SD. Encontrará
más información en el capítulo Libros de registro (Página 184).
Guardar datos de servicio en microtarjeta SD Durante el arranque y la parada, el arrancador suave 3RW50 registra
datos de servicio. Si en la instalación surgen problemas de conexión
con el arrancador suave 3RW50, los datos de servicio pueden
guardarse en la tarjeta Micro SD para que el personal de
mantenimiento los evalúe. Esta acción solo es posible con el motor
desconectado.
Actualización de FW • Arrancador suave Se actualiza el firmware si la tarjeta Micro SD contiene un archivo de
firmware válido. El 3RW5 HMI High-Feature detecta automáticamente
• Módulo de
qué archivo de firmware contiene la tarjeta Micro SD:
comunicación
La actualización del firmware se documenta en el libro de registro
• HMI Dispositivo (Página 184).
Para más información sobre la actualización del firmware, consulte el
capítulo Actualización de firmware con tarjeta Micro SD
(3RW5 HMI High-Feature) (Página 188).
Cargar idioma Se carga un idioma adicional en el 3RW5 HMI High-Feature. Encontrará
más información en el capítulo Carga posterior de idioma para el
3RW5 HMI High-Feature (Página 159).
Espacio de memoria • Total Se muestra el espacio de memoria existente.
• Libre
• Ocupado
Requisitos
● Tarjeta Micro SD (Página 157) con archivo de idioma válido
Los dos primeros dígitos de la versión del archivo de idioma deben coincidir con los dos
primeros dígitos de la versión del firmware (Vx.y) del 3RW5 HMI High-Feature.
Encontrará los archivos de idioma actuales en la Página temática de 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747404).
● El archivo de idioma válido se encuentra en el directorio raíz (nivel más alto).
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Tarjeta Micro SD"
● La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
Funcionamiento
El 3RW5 HMI High-Feature permite la carga de un idioma adicional. El idioma adicional se
transfiere de la tarjeta Micro SD al 3RW5 HMI High-Feature y, a continuación, se puede
seleccionar. Al cargar un idioma adicional, se sobrescribirá o borrará un idioma adicional ya
cargado. Si, en el momento de actualizar un idioma, el idioma adicional estuviera activo,
este se conservará hasta que se seleccione otro idioma. Solamente se podrá regresar a
este idioma adicional con una nueva actualización de dicho idioma. Los siguientes idiomas
incluidos en el ajuste de fábrica del 3RW5 HMI High-Feature no están disponibles para
descargarlos y siempre forman parte de las actualizaciones de firmware del
3RW5 HMI High-Feature:
● English (ajuste de fábrica)
● Deutsch
● Français
● Español
● Italiano
● Português
● Chinese
Procedimiento
1. Seleccione la opción de menú "Cargar idioma" y confirme con la tecla OK.
2. Seleccione el archivo de idioma deseado en le tarjeta Micro SD y confirme con la tecla
OK.
Resultado
Ha cargado el idioma adicional en el 3RW5 HMI High-Feature y puede ajustarlo
seleccionando "Idioma cargado" (Página 113).
Estado Significado
El arrancador suave 3RW50 está operativo.
Encendido
en verde
El arrancador suave 3RW50 no está operativo, p. ej., debido a:
Estado Significado
No hay errores.
Apagado
Hay al menos un error.
Parpadeo
rojo
Estado Significado
No hay advertencias.
Apagado
Existe al menos una advertencia. La causa aún no se ha eliminado.
Encendido
en amarillo
Combinaciones de LED
Estado Significado
RN ER MT
• El arrancador suave 3RW50 no está operativo.
LED de estado
Los LED de estado del 3RW5 HMI Standard (Página 141) indican el estado del arrancador
suave 3RW50 y el estado operativo del motor.
Más información
Encontrará más información sobre los avisos del arrancador suave 3RW50 en el capítulo
Indicadores de estado y de error (Página 163).
Encontrará más información sobre los avisos del módulo de comunicación 3RW5 en el
manual de producto del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
LED de estado
Los LED de estado del 3RW5 HMI High-Feature (Página 104) indican el estado del
arrancador suave 3RW50 y el estado operativo del motor.
Más información
Encontrará más información sobre los avisos del arrancador suave 3RW50 en el capítulo
Indicadores de estado y de error (Página 163).
Encontrará más información sobre los avisos del módulo de comunicación 3RW5 en el
manual de producto del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
Indicación de advertencias
El arrancador suave 3RW50 señaliza advertencias mediante los indicadores siguientes:
● LED "MT" (amarillo)
● 3RW5 HMI High-Feature (accesorio)
Señalización de errores
El arrancador suave 3RW50 señaliza errores mediante los indicadores siguientes:
● LED "ER" (rojo)
● 3RW5 HMI Standard (accesorio)
● 3RW5 HMI High-Feature (accesorio)
Aplicaciones ATEX/IECEx
Tenga en cuenta que el ajuste "Auto RESET" no es admisible durante la operación de
motores en atmósferas potencialmente explosivas.
RESET manual
"RESET manual" significa que los errores pueden confirmarse de las siguientes formas:
● Tecla RESET / TEST en el arrancador suave 3RW50
● Tecla RESET / TEST en el 3RW5 HMI Standard
● Reset vía interfaz de bus
● Reset vía tecla de función en el 3RW5 HMI High-Feature
● Reset vía 3RW5 HMI High-Feature (estado de diagnóstico)
RESET remoto
"RESET remoto" significa que los errores pueden confirmarse desconectando y volviendo a
conectar la tensión de alimentación del circuito de mando. Al hacerlo, la tensión de
alimentación del circuito de mando debe estar desconectada durante al menos 4 s en el
arrancador suave 3RW50.
Auto RESET
"Auto RESET" significa que los errores se restablecen automáticamente en cuanto se
elimina su causa.
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Diagnóstico > Arrancador suave"
Parámetros
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Diagnóstico > Módulo de comunicación"
Parámetros
Más información
Encontrará más información sobre el diagnóstico del módulo de comunicación 3RW5 en el
manual de producto del correspondiente módulo de comunicación 3RW5.
Requisitos
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Diagnóstico > HMI"
Parámetros
Requisitos
● El arrancador suave 3RW5 no presenta errores.
● Realice el test con el motor desconectado.
Opciones de activación
● Con la tecla RESET / TEST del arrancador suave 3RW5
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Diagnóstico > Arrancador suave > Autotest"
La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
Con esta opción, el autotest (test de usuario) se ejecuta por completo.
Test de LED
Funcionamiento
El libro de registro contiene eventos, alarmas y errores ordenados cronológicamente en
forma de lista. Cada entrada tiene una etiqueta de tiempo real. Para el
arrancador suave 3RW50 existen los siguientes libros de registro:
● Libro de registro aplicación
● Libro de registro dispositivo
El libro de registro está diseñado como búfer circular.
ADVERTENCIA
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Este aparato/esta pieza conduce tensiones peligrosas.
Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones físicas graves o incluso la
muerte.
La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento deben encomendarse
exclusivamente a personal especializado.
La reparación de los aparatos solamente se permite a personal cualificado. Diríjase para ello
a los partner autorizados de servicio técnico Siemens.
Cuando el arrancador suave 3RW5 detecta un repuesto, aparece en el
3RW5 HMI High-Feature la opción de menú
"Parámetros > Arrancador suave > Referencia del repuesto".
Nota
Pérdida de la homologación ATEX/IECEx
La reparación de dispositivos con homologación IEC 61508/EN 13849 solo puede
efectuarse en las instalaciones del fabricante.
Si la reparación de los arrancadores suaves 3RW50 no se efectúa en las instalaciones del
fabricante, se perderá la homologación ATEX/IECEx.
Requisitos
● Actualización de firmware válida
Encontrará los archivos de firmware actuales en la Página temática de 3RW5
(https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109747404).
Procedimiento
1. Asegúrese de que el motor esté desconectado y de que no se arranca durante la
actualización del firmware.
Durante la actualización del firmware, no se admiten los comandos para arrancar el
motor.
Para que el firmware se actualice rápidamente y sin errores, se recomienda desconectar
la tensión principal en el arrancador suave 3RW50 y poner la CPU/el PLC en el
estado operativo STOP.
2. Actualice el firmware del dispositivo.
Procedimientos posibles:
– Con una tarjeta Micro SD a través de 3RW5 HMI High-Feature (Página 188)
– A través de la interfaz local del 3RW5 HMI High-Feature con SIRIUS Soft Starter ES
(TIA Portal)
– Con un bus de campo por medio de un módulo de comunicación 3RW5 con
SIRIUS Soft Starter ES (TIA Portal) Premium o el software de configuración del
controlador (p. ej., STEP 7 con el correspondiente HSP) (solo a través de un
módulo de comunicación 3RW5 PROFINET o PROFIBUS)
Resultado
Ha actualizado el firmware del dispositivo seleccionado. El dispositivo seleccionado se
reinicia automáticamente.
Nota
Actualización del firmware del 3RW5 HMI High-Feature
Tenga en cuenta que, al activar el firmware, la pantalla se desconecta aprox. 30 segundos.
Requisitos
● Tarjeta Micro SD con archivo de firmware válido (*.upd)
● El archivo de firmware válido se encuentra en el directorio raíz (nivel más alto)
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Tarjeta Micro SD > Actualización de FW"
● La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
Procedimiento
Nota
Acceso a la tarjeta Micro SD.
Asegúrese de que la tarjeta Micro SD se encuentre en el 3RW5 HMI High-Feature durante
la actualización del firmware.
No está permitido retirar la tarjeta Micro SD del 3RW5 HMI High-Feature antes de tiempo,
ya que provoca la cancelación de la actualización del firmware y la pérdida de datos.
Nota
Actualización del firmware del 3RW5 HMI High-Feature
Tenga en cuenta que, al activar el firmware, la pantalla se desconecta
aprox. 30 segundos.
Resultado
Ha actualizado el firmware del dispositivo seleccionado por medio de la tarjeta Micro SD.
Resultado
Se restablece el ajuste de fábrica del dispositivo seleccionado o de todos los dispositivos.
Requisitos
● Asegúrese de que el motor esté desconectado y no lo arranque durante el
restablecimiento del ajuste de fábrica.
Para que el restablecimiento del ajuste de fábrica se realice rápidamente y sin errores,
se recomienda desconectar la tensión principal en el arrancador suave 3RW5.
● 3RW5 HMI High-Feature
Menú: "Parámetros > Ajustes de fábrica"
● La protección de acceso al 3RW5 HMI High-Feature no está activa o se ha anulado.
● 3RW5 HMI High-Feature tiene el mando (LOCAL).
Procedimiento
1. Seleccione la opción de menú deseada.
– Arrancador suave
– Módulo de comunicación
– HMI High-Feature
– Todos los dispositivos
2. Confirme la opción de menú con la tecla OK.
Resultado
Se restablece el ajuste de fábrica del dispositivo seleccionado o de todos los dispositivos.
Tenga en cuenta los efectos del ajuste de fábrica que figuran en el capítulo
Efectos del ajuste de fábrica (Página 189).
9.4.3 Restablecimiento del ajuste de fábrica con la tecla RESET maestra en el panel
3RW5 HMI High-Feature
Requisitos
● Asegúrese de que el motor esté desconectado y no lo arranque durante el
restablecimiento del ajuste de fábrica.
Para que el restablecimiento del ajuste de fábrica se realice rápidamente y sin errores,
se recomienda desconectar la tensión principal en el arrancador suave 3RW5.
● Libre acceso a la tecla de RESET maestro del 3RW5 HMI High-Feature.
● El 3RW5 HMI High-Feature está conectado a través del cable de conexión HMI con el
arrancador suave 3RW5.
Procedimiento
1. Presione la tecla de RESET maestro de la parte trasera del 3RW5 HMI High-Feature.
En la pantalla aparece el menú para restablecer el ajuste de fábrica.
2. Seleccione la opción de menú deseada.
– Arrancador suave
– Módulo de comunicación
– HMI High-Feature
– Todos los dispositivos
3. Confirme la opción de menú con la tecla OK.
Resultado
Se restablece el ajuste de fábrica del dispositivo seleccionado o de todos los dispositivos.
Tenga en cuenta los efectos del ajuste de fábrica que figuran en el capítulo
Efectos del ajuste de fábrica (Página 189).
9.4.4 Restablecimiento del ajuste de fábrica con las teclas MODE y RESET / TEST
Requisitos
● Asegúrese de que el motor esté desconectado y no lo arranque durante el
restablecimiento del ajuste de fábrica.
Para que el restablecimiento del ajuste de fábrica se realice rápidamente y sin errores,
se recomienda desconectar la tensión principal en el arrancador suave 3RW50.
● El módulo de comunicación 3RW5 debe estar desconectado del
arrancador suave 3RW50.
Procedimiento
1. Inicie el restablecimiento del ajuste de fábrica presionando la tecla MODE durante más
de 2 s hasta que el LED STATE / OVERLOAD centellee en verde.
Mantenga presionada la tecla MODE.
2. Además, presione la tecla RESET / TEST durante más de 10 s.
Al cabo de 2 s, el LED STATE / OVERLOAD se iluminará en rojo.
Al cabo de 10 s, el LED STATE / OVERLOAD se apagará y volverá a la indicación del
estado operativo del motor (p. ej., parpadeo en amarillo cuando no hay tensión principal).
3. Suelte las teclas MODE y RESET / TEST.
Resultado
Se ha restablecido el ajuste de fábrica del arrancador suave 3RW50.
Tenga en cuenta los efectos del ajuste de fábrica que figuran en el capítulo
Efectos del ajuste de fábrica (Página 189).
Q1 Interruptor automático
F3 Fusible de acompañamiento aR para protección de semiconductores
(p. ej., SITOR 3NE3/4 o 3NC3)
F3* Fusible de uso general gR para protección de semiconductores (p. ej., SITOR 3NE1)
Q11 Arrancador suave 3RW50
M1 Motor
PE Conductor de protección
Requisitos
La salida por relé ON/RUN se ha parametrizado a ON.
F1 Fusible
S1 Pulsador: arranque del motor
S2 Pulsador: reset >4 s
S4 Pulsador: paro del motor
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
M1 Motor
PE Conductor de protección
Como alternativa, la derivación a motor puede diseñarse con o sin fusibles y con tipo de asignación 1
o 2.
Requisitos
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
F1 Fusible
S1 Interruptor
S2 Pulsador: reset >4 s
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
M1 Motor
P1 Lámpara de señalización
P2 Lámpara de señalización
P3 Lámpara de señalización
Requisitos
Por razones de protección intrínseca, al realizar conexiones y desconexiones durante el
servicio a través de la tensión del circuito de mando debe respetarse un tiempo de pausa de
5 minutos como mínimo antes de un nuevo arranque.
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
Cableado del circuito de mando al maniobrar con la tensión de alimentación del circuito de mando
F1 Fusible
S1 Interruptor: reset >4 s OFF
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
M1 Motor
P1 Lámpara de señalización
P2 Lámpara de señalización
P3 Lámpara de señalización
PE Conductor de protección
Requisitos
Uso de un arrancador suave 3RW50..-....4 (24 V) y alimentación con tensión DC.
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
F1 Fusible
K1 Mando de relé de interfaz para reset >4 s
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
Q21 PLC
M1 Motor
PE Conductor de protección
Requisitos
La salida por relé RUN/RUN se ha parametrizado a RUN.
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
F1 Fusible
S1 Interruptor
S2 Pulsador: reset >4 s
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
Q21 Contactor de red
M1 Motor
P1 Lámpara de señalización
P3 Lámpara de señalización
PE Conductor de protección
Procedimiento
Resultado
Accionando el pulsador de reset durante >4 s, se restablece el mensaje de error presente.
Requisitos
● Arrancador suave 3RW50 con protección de motor por termistor
● Motor con termostato (p. ej., Thermoclick) o termistor (p. ej., PTC tipo A)
Procedimiento
1. Retire el puente de cobre entre los bornes T11 / T21 y T22.
2. Conecte el sensor de temperatura:
Nota
Arrancador suave 3RW50 con protección de motor por termistor en atmósferas
potencialmente explosivas
Tenga en cuenta que la operación de un arrancador suave 3RW50 con protección de motor
por termistor en atmósferas potencialmente explosivas solo es posible con un termistor
(p. ej., PTC tipo A).
Encontrará más información sobre la operación de motores en atmósferas potencialmente
explosivas en los capítulos Protección de sobrecarga del motor con homologación
ATEX/IECEx (Página 133) y Protección del motor por termistor con sensor de temperatura
(opcional) (Página 128).
Resultado
El arrancador suave 3RW50 vigila si el motor supera la temperatura. El motor se desconecta
al superar la temperatura. El rearranque depende del modo de reset ajustado.
Requisitos
● Arrancador suave 3RW50 con salida analógica
● Unidad de evaluación para indicar la señal de salida analógica
● Salida analógica parametrizada
Parametrización de la salida analógica AQ con el 3RW5 HMI High-Feature (Página 111)
Procedimiento
Conecte la unidad de evaluación:
Tensión por los bornes AQ U+/AQ- Corriente por los bornes AQ I+/AQ-
Resultado
A través de la salida analógica se indica en % la corriente de fase media actual del motor en
la unidad de evaluación.
Requisitos
PELIGRO
Pérdida de la protección de sobrecarga del motor con homologación ATEX/IECEx.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Tenga en cuenta que, con el tipo de conexión de motor estándar sin implementar una de
las dos medidas correctivas indicadas a continuación, el funcionamiento provoca la pérdida
de la protección de sobrecarga de motor con homologación ATEX/IECEx.
Dependiendo del diseño del circuito, seleccione una de las siguientes posibilidades para
garantizar la protección de sobrecarga del motor con homologación ATEX/IECEx:
• Utilice un contactor de red adicional en el circuito principal.
Conecte el contactor de red a la salida 95, 96 y 98 (salida 3).
• En caso de una configuración de derivación a motor con interruptor automático, utilice
un disparador de mínima tensión adicional.
Conecte el disparador de subtensión a la salida 95, 96 y 98 (salida 3).
Encontrará más información en el capítulo Conexiones (Página 69).
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
F1 Fusible
S1 Interruptor
S2 Pulsador: reset >4 s
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
Q21 Contactor de red
M1 Motor
P1 Lámpara de señalización
P3 Lámpara de señalización
PE Conductor de protección
Requisitos
La salida por relé RUN/RUN se ha parametrizado a RUN.
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
Cableado
F1 Fusible
S1 Interruptor
S2 Pulsador: reset >4 s
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
P1 Lámpara de señalización, error
M1 Motor
Diseño básico
① PARADA DE EMERGENCIA
② Contactor 3RT20
③ Arrancador suave 3RW50
④ Motor
⑤ Módulo de seguridad 3SK1
Requisitos
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
Cableado
Q21 Contactor
S3 Pulsador de arranque
S4 PARADA DE EMERGENCIA
K1 Módulo de seguridad 3SK1111
F1 Fusible
S1 Interruptor: arranque/paro
S2 Pulsador: reset >4 s
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
Q21 Contactor
P1 Lámpara de señalización
P2 Lámpara de señalización
M1 Motor
Diseño básico
① PARADA DE EMERGENCIA
② Contactores 3RT20
③ Arrancador suave 3RW50
④ Motor
⑤ Módulo de seguridad 3SK1
Requisitos
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
Cableado
Q21 Contactor
Q22 Contactor
S3 Pulsador de arranque
S4 PARADA DE EMERGENCIA
K1 Módulo de seguridad 3SK1111
F1 Fusible
S1 Interruptor: arranque/paro
S2 Pulsador: reset >4 s
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
Q21 Contactor
Q22 Contactor
P1 Lámpara de señalización
P2 Lámpara de señalización
M1 Motor
Requisitos
ADVERTENCIA
Rearranque automático
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Si hay presente un comando de arranque, tras el reset se produce automáticamente un
nuevo rearranque. Esto es especialmente importante en caso de disparo de la protección
del motor. Puede dar lugar a estados peligrosos de la instalación.
Restablezca el comando de arranque (p. ej., a través del PLC o de un interruptor) antes de
un reset.
Para ello, integre, p. ej., la salida de falla agrupada (bornes 95 y 96) en el controlador.
Nota
Pérdida de la protección de sobrecarga del motor con homologación ATEX/IECEx
Tenga en cuenta que este cableado no es admisible durante la operación de motores en
atmósferas potencialmente explosivas.
Cableado
F1 Fusible
S1 Interruptor
S2 Pulsador: reset >4 s
Sn Pulsador selector Softstart
Sn1 Arranque/paro (arranque directo)
Q1 Interruptor automático
Q11 Arrancador suave 3RW50
Q21 Contactor de arranque directo
P1 Lámpara de señalización, error
P2 Lámpara de señalización
P3 Lámpara de señalización
M1 Motor
Open Source Software and/or other third-party software contained in this Product
If you like to receive a copy of the source code, please contact SIEMENS at the following
address:
Siemens AG
LC TE SL
Werner-von-Siemens Str. 60
91052 Erlangen
Germany
Subject: Open Source Request (please specify Product name and version)
Please note the following license conditions and copyright notices applicable to Open Source
Software and/or other components (or parts thereof):
Copyrights:
Copyright © 2014-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2015-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2013-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2012-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2011-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2010-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2008-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2007-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2006-2017 Texas Instruments Incorporated
Copyright © 2005-2017 Texas Instruments Incorporated
.
Auto RESET
"Auto RESET" significa que los errores se restablecen automáticamente en cuanto se
elimina su causa.
Defecto a tierra
Falla en la que un conductor de fase entra en contacto con tierra o con el neutro puesto a
tierra.
GSD
Archivo de datos característicos del dispositivo
Este archivo es necesario para poder configurar un dispositivo como esclavo DP
normalizado en la HW Config de un sistema Siemens o externo.
GSDML
Archivo de datos característicos del dispositivo
Este archivo es necesario para poder configurar un dispositivo como dispositivo PN
normalizado en la HW Config de un sistema Siemens o externo.
HSP
Hardware Support Package
Los Hardware Support Packages permiten configurar módulos que no estén incluidos en el
catálogo de hardware de la versión instalada de TIA Portal.
MIPE/MIPS
Memoria imagen de proceso de las entradas/de las salidas
RESET manual
"RESET manual" significa que los errores pueden confirmarse de las siguientes formas:
● Tecla RESET / TEST en el arrancador suave 3RW50
● Tecla RESET / TEST en el 3RW5 HMI Standard
● Reset vía interfaz de bus
● Reset vía tecla de función en el 3RW5 HMI High-Feature
● Reset vía 3RW5 HMI High-Feature
RESET remoto
"RESET remoto" significa que los errores pueden confirmarse desconectando y volviendo a
conectar la tensión de alimentación del circuito de mando. Al hacerlo, la tensión de
alimentación del circuito de mando debe estar desconectada durante al menos 4 s en el
arrancador suave 3RW50.
STS
Simulation Tool for Soft Starters
El software STS (Simulation Tool for Soft Starters) permite dimensionar arrancadores
suaves. Introduciendo datos del motor y de carga, así como los requisitos de la aplicación,
STS propone los arrancadores suaves adecuados para cada caso.
Elementos de ajuste, 91
LED integrados, 162, 163
3 Libros de registro, 184
Mantenimiento y reparación, 185
3RW5 HMI High-Feature, 30
Montaje, 51, 53
Actualización del firmware, 188
Parametrización, 95
Ajuste de fábrica, 190
Precintado, 116
Cargar idioma, 159
Primera puesta en marcha, 115
Diagnóstico de la comunicación, 178
Auto RESET, 98, 174
Diagnóstico del 3RW5 HMI High-Feature, 179
Autotest (test de usuario), 180
Diagnóstico del arrancador suave, 175
Avisos y diagnóstico
Diseño del dispositivo y elementos de mando, 104
Diagnóstico de la comunicación, 178
Errores y medidas correctivas, 173
Diagnóstico del 3RW5 HMI High-Feature, 179
Indicación gráfica de valores medidos, 147
Errores y medidas correctivas para el
LED integrados, 166
3RW5 HMI High-Feature, 173
Libros de registro, 184
Indicadores de estado y de error, 163
Montaje, 55, 58, 63
Libros de registro, 184
Observar, 146, 149
Ayudas en pantalla, 32
Parametrización, 113
Primera puesta en marcha, 117
Puerta del armario eléctrico, 58
B
Resumen, 151
Tarjeta Micro SD, 157 Bibliografía, 32
3RW5 HMI Standard, 30 Borne de resorte
Diseño del aparato, 141 Conexión, 82
LED integrados, 165 bornes de resorte
Menú, 143 Circuito de mando, 83
Montaje, 55, 56, 62 Bornes de tornillo
Puerta del armario eléctrico, 56 Circuito de mando, 81
Conexión, 79
A
C
Actualización del firmware, 186
Adaptadores para fijación, 27 Cable de conexión COM, 27
Advertencias y medidas correctivas, 167 Conexión, 86, 87
Ajuste de fábrica, 189 Desenchufe, 89, 90
3RW5 HMI High-Feature, 190 Cableado para aplicaciones ATEX/IECEx con
Posibilidades, 189 contactor de red adicional, 216
Restablecimiento, 192 Cableado para RESET remoto, 213
Teclas MODE y RESET / TEST, 192 Catálogo, 33
Ajuste de fábrica Cinco reglas de seguridad para electricistas, 42
Tecla de RESET maestro, 191 Compensación de potencia reactiva, 41
Ajuste del modo de operación, 17 Composición de la referencia, 24
Aplicación móvil Conexión de la unidad de evaluación a una salida
SIEMENS Industry Online Support, 36 analógica, 215
Aplicaciones, 22 Conexión del cable de conexión HMI, 55
Arrancador suave 3RW50, 65, 74 Conexión del circuito principal (red/motor)
Conexión, 73 Conexión, 74
Conexión del sensor de temperatura, 214 Diseño de derivación con tipo de asignación 1 sin
Conexiones fusibles, 203
Vista, 69 Diseño de derivación con tipo de asignación 2, 205
Conexiones del circuito principal Mando a través de interruptor, 207
Montaje, 78 Mando a través de PLC, 210
Conocimientos, 9 Mando a través de teclas, 206
Contactor para arranque de emergencia, 227 Mando de un contactor de red, 211
Control a través de entrada digital, 139 Mando de un motor con freno de mano
Cubierta de ventilador magnético, 218
Montaje, 52 Maniobra con tensión de alimentación del circuito
de mando, 208
Errores y medidas correctivas, 168
D 3RW5 HMI High-Feature, 173
Datos CAx, 35, 195, 201
Desconexión de PARADA DE EMERGENCIA hasta
F
SIL 1 o PL c con un módulo de seguridad 3SK1, 219
Desconexión de PARADA DE EMERGENCIA hasta FAQs, 33
SIL 3 o PL e con un módulo de seguridad 3SK1, 223 Funciones, 12
Desmontaje Arranque suave, 119, 125
En una superficie plana, 68 Control a través de entrada digital, 139
Destinatarios, 9 Limitación de corriente, 123
Diagramas de estado, 72 Otros parámetros, 136
Dibujos dimensionales, 35 Protección del motor por termistor con sensor de
Directivas temperatura, 128
Directivas ESD, 39
Directivas ESD, 39
Diseño de derivación con tipo de asignación 1 con H
fusibles, 204
Hoja de datos del producto, 195, 201
Diseño de derivación con tipo de asignación 1 sin
fusibles, 203
Diseño de derivación con tipo de asignación 2, 205
I
Indicación gráfica de valores medidos
E Diagrama de barras, 147
Diagrama de líneas, 147
Ejemplo de circuito típico
Indicadores de estado y de error, 163
Cableado para aplicaciones ATEX/IECEx con
Interfaces de interacción, 13
contactor de red adicional, 216
Cableado para RESET remoto, 213
Conexión de la unidad de evaluación a una salida
L
analógica, 215
Conexión del sensor de temperatura, 214 LED
Contactor para arranque de emergencia, 227 Indicadores de estado y de error, 163
Desconexión de PARADA DE EMERGENCIA hasta LED STATE / OVERLOAD, 164
SIL 1 o PL c con un módulo de seguridad Libros de registro, 184
3SK1, 219 LICENSE CONDITIONS AND COPYRIGHT
Desconexión de PARADA DE EMERGENCIA hasta NOTICES, 231
SIL 3 o PL e con un módulo de seguridad
3SK1, 223
Diseño de derivación con tipo de asignación 1 con M
fusibles, 204
Macros EPLAN, 35
Mando a través de interruptor, 207
T
P
Tapa articulada
Parámetros
Sustitución, 65
Control a través de entrada digital, 139
Tapas cubreterminales, 78
Otros parámetros, 136
Tarjeta Micro SD, 157, 188
Vista, 93
Tecla de RESET maestro
Plantilla de taladro, 198
Ajuste de fábrica, 191
Posibilidades de diagnóstico, 161
Teclas MODE y RESET / TEST
Propuestas de ajuste, 94
Ajuste de fábrica, 192
Protección de acceso local (PIN), 153
Test
Borrar, 156
Medida de corriente, 180
Definición, 154
Protección de sobrecarga del motor, 180
Modificar, 155
Test de LED, 180
Protección de motor
Transferencia de datos, 14
Protección de sobrecarga del motor, 126
Protección del motor por termistor con sensor de
temperatura, 128
V
Protección integral del motor, 126
Protección del motor por termistor con sensor de Valores medidos
temperatura, 128 Observar, 146
Protección electrónica de sobrecarga del motor, 126 Variantes de dispositivo, 21
Protección intrínseca del dispositivo, 129