Está en la página 1de 59

Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo

Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

1 Objeto

El objeto de este procedimiento es guiar a los responsables de la gestión y control de


derrames de hidrocarburo, diésel o agua de formación en las instalaciones del Bloque
16, SSFD, LA y en el DDV intra y extra Bloque 16, en la organización y toma de
decisiones en las primeras acciones ante una emergencia.

Los objetivos de la respuesta a derrames se orientan a:

 Proteger la seguridad y la salud de las personas encargadas de la respuesta,


empleados, comunidades y población en general.
 Reducir el impacto al medio ambiente.
 Proteger la propiedad.

2 Ámbito de aplicación

El alcance de la fase de respuesta, se limita al control en la fuente, contención,


recuperación de la fase libre y evitar que la mancha de hidrocarburo se extienda,
afectando áreas sensibles, puntos de captación de agua y aspectos sociales
importantes.
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

3 Índice

1 Objeto ............................................................................................................................. 1
2 Ámbito de aplicación ...................................................................................................... 1
3 Índice .............................................................................................................................. 2
4 Desarrollo ....................................................................................................................... 5
5.1. Notificación ..................................................................................................................... 5
5.1.1. Testigo del incidente / accidente .................................................................................... 5
5.1.2. Comunicación a terceros. Operadoras con las que se comparte el DDV, Municipios,
Prefecturas, Bomberos, etc. .......................................................................................... 7
5.2. Gestión de emergencias y emplazamientos contaminados ......................................... 7
5.2.1. Organización para la respuesta ante derrames de hidrocarburos ................................ 9
5.3. Roles y responsabilidades equipo de respuesta táctica .............................................. 10
5.3.1. Comandante en escena (Coordinador de área) ......................................................... 10
5.3.1.1. Rol ................................................................................................................................ 10
5.3.1.2. Responsabilidades ....................................................................................................... 10
5.3.1.3. Lista de comprobación ................................................................................................. 11
5.3.1.3.1. Control del lugar del incidente ..................................................................................... 11
5.3.1.3.2. Seguridad del lugar del incidente ................................................................................. 11
5.3.1.3.3. Gestión del lugar del incidente ..................................................................................... 12
5.3.1.3.4. Comunicaciones ........................................................................................................... 12
5.3.1.3.5. Responsabilidades específicas del incidente .............................................................. 13
Personal desaparecido .................................................................................................................. 13
5.3.1.3.6. Personal herido ............................................................................................................ 14
5.3.1.3.7. Material Derramado ..................................................................................................... 14
5.3.2. Oficial de seguridad del lugar del incidente ................................................................. 14
5.3.2.1. Rol ................................................................................................................................ 14
5.3.2.2. Responsabilidades ....................................................................................................... 15
5.3.2.3. Lista de comprobación ................................................................................................. 16
5.3.2.4. Control del lugar del incidente ..................................................................................... 16
5.3.2.4.1. Seguridad del lugar del incidente ................................................................................. 16
5.3.2.4.2. Gestión del lugar del incidente ..................................................................................... 16
5.3.2.4.3. Comunicaciones ........................................................................................................... 16
5.3.2.4.4. Responsabilidades específicas del incidente .............................................................. 17
5.3.3. Responsable de la zona de espera /recursos ............................................................. 17
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3.3.1. Rol ................................................................................................................................ 17


5.3.3.2. Responsabilidades ....................................................................................................... 18
5.3.3.3. Lista de comprobación ................................................................................................. 19
5.3.3.3.1. Control del lugar del incidente ..................................................................................... 19
5.3.3.3.2. Seguridad del lugar del incidente ................................................................................. 19
5.3.3.3.3. Gestión del lugar del incidente ..................................................................................... 19
5.3.3.3.4. COMUNICACIONES .................................................................................................... 19
5.3.4. Líder de brigada o tarea ............................................................................................... 19
5.3.4.1. Rol ................................................................................................................................ 19
5.3.4.2. Responsabilidades ....................................................................................................... 20
5.3.4.3. Lista de comprobación ................................................................................................. 20
5.3.4.3.1. Control del lugar del incidente ..................................................................................... 20
5.3.4.3.2. Seguridad del lugar del incidente ................................................................................. 21
5.3.4.3.3. Gestión del lugar del incidente ..................................................................................... 21
5.3.4.3.4. Comunicaciones ........................................................................................................... 21
5.4. Responsabilidades en la preparación de formularios .................................................. 21
5.5. Prioridades en la respuesta a derrames ...................................................................... 22
5.6. Niveles de emergencias. .............................................................................................. 22
5.6.1. Nivel 1 .......................................................................................................................... 23
5.6.2. Nivel 2 .......................................................................................................................... 23
5.6.3. Nivel 3 .......................................................................................................................... 23
5.7. Preparación y respuesta de NIVEL 1........................................................................... 24
5.8. Capacidad y recursos de NIVEL 1 ............................................................................... 24
5.9. Preparación y respuesta de NIVEL 2........................................................................... 27
5.9.1. Capacidad y recursos de NIVEL 2 ............................................................................... 28
5.9.1.1. Recursos de NIVEL 2................................................................................................... 29
5.10. Preparación y respuesta de NIVEL 3........................................................................... 30
5.10.1. Capacidad de NIVEL 3................................................................................................. 31
6. Información crítica sobre derrames/factores ambientales ........................................... 34
6.1. Estimación del volumen derramado............................................................................. 36
6.2. Análisis beneficios ambientales neto ........................................................................... 37
6.3. Salud y seguridad industrial en la atención a derrames .............................................. 38
6.4. Reglas Básicas de Seguridad ...................................................................................... 38
6.4.1. Sistema de camaradas ................................................................................................ 39
6.4.2. Señales de manuales como forma de comunicación ................................................. 39
6.4.3. Riesgos ........................................................................................................................ 39
6.4.4. Incendio y explosión..................................................................................................... 40
6.4.5. Ambientes peligrosos/sustancias químicas peligrosas ................................................ 41
6.4.6. Calor ............................................................................................................................. 42
6.4.7. Agotamiento por calor (hipertermia) ............................................................................ 42
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

6.4.8. Condiciones del sitio de trabajo ................................................................................... 44


6.4.9. Peligros misceláneos ................................................................................................... 44
6.4.10. Ruido ............................................................................................................................ 45
6.4.11. Otros peligros ............................................................................................................... 45
6.4.12. Equipo de protección personal .................................................................................... 45
6.4.13. Ropa protectora ........................................................................................................... 46
6.4.14. Potencial de sólo salpicaduras .................................................................................... 46
6.4.15. Inmersión potencial en hidrocarburos .......................................................................... 46
6.4.16. Protección respiratoria ................................................................................................. 47
6.4.17. Salud del personal ....................................................................................................... 48
6.4.18. Descontaminación ........................................................................................................ 48
7. ACTIVIDADES INICIALES DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS ...................... 49
7.1. Acciones preliminares in situ. ...................................................................................... 49
7.2. Contención y recolección de derrames de hidrocarburos y/o diésel en agua. ......... 50
7.2.1. Adecuación del Sitio..................................................................................................... 50
7.2.2. Contención del Derrame .............................................................................................. 50
7.2.3. Equipo Accesorio ......................................................................................................... 52
7.2.4. Métodos de Anclaje de Barreras.................................................................................. 53
7.2.5. Consideraciones Adicionales para Utilización de Barreras ......................................... 53
7.2.6. Uso de Botes ................................................................................................................ 54
7.3. Equipos de Recuperación (Desnatadores) .................................................................. 55
7.3.1. Colocación de un Desnatador ...................................................................................... 55
7.4. Bombas de Succión ..................................................................................................... 55
7.5. Sistemas de Almacenamiento Temporal de Hidrocarburos ........................................ 56
7.5.1. Contención y recolección de derrames de hidrocarburos, diesel y/o agua de
formación en tierra. ...................................................................................................... 56
7.5.2. Puntos de control ......................................................................................................... 58
7.5.3. Equipos y materiales .................................................................................................... 58
7.5.4. Disposición y eliminación ............................................................................................. 58
7.5.4.1. Disposición del hidrocarburo, agua de formación, diésel y suelo contaminado
recuperado. .................................................................................................................. 58
8. Control de registros ...................................................................................................... 59
9. Control de cambios ...................................................................................................... 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

4 Desarrollo

5.1. Notificación

5.1.1. Testigo del incidente / accidente

El testigo que identifique un derrame de hidrocarburo, diésel o agua de formación


comunicará al CECON activando el organigrama de notificación siguiendo lo
establecido en el “procedimiento de notificación y respuesta ante emergencias” (AG-
15-EC-01) no tomará parte en ninguna acción preliminar, salvo que el testigo sea un
operador de producción o personal responsable del área, hará todo lo que este a su
alcance para detener el derrame siempre y cuando las condiciones operativas de
seguridad se lo permitan y no expongan su integridad física.
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

INCIDENTE

TESTIGO DEL INCIDENTE

CECON
#101

Notificación

JEFE SECCIÓN OPERACIONES


Jefe de Producción

Notificación
COMANDANTE EN ESCENA COMANDANTE EN ESCENA
Coordinador de Producción COMANDANTE EN ESCENA
Coordinador de Planta
SSFD Company Man
Topping

GERENTE DE CAMPO
Notificación

COMANDANTE EN ESCENA
COMANDANTE EN ESCENA
Coordinador de Producción
NPF/SPF Coordinador Generación

COMANDANTE DE INCIDENTE

Notificación
Gerente de Activo
Brigada

Responsable LÍDER BST


Bomberos Área de Espera SMA en Escena Director de la Unidad

Contratista
Derrames
Líder de Brigadas

Derrames Incendios

HAZMAT Rescate MEDEVAC Tráfico


Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.1.2. Comunicación a terceros. Operadoras con las que se comparte


el DDV, Municipios, Prefecturas, Bomberos, etc.

La Gerencia de Campo y la Gerencia de SMA coordinarán la notificación a los


siguientes organismos entre otros:

 DEREPAH-A (Delegado Regional de Protección Ambiental Hidrocarburífera


Amazónica).
 MAE (Ministerio del Ambiente),
 MAE (Distrito Regional #9 Orellana Sucumbíos)
 DHN (Dirección Nacional de Hidrocarburos)
 DNH-A (Dirección Nacional de Hidrocarburos Amazónica)
 ARCH

El Gerente de Campo debe notificar lo antes posible al Comandante del y este


evaluará si se activa al IMT , si el IMT es activado se debe notificar líder BST.

5.2. Gestión de emergencias y emplazamientos contaminados

La gestión de emergencias y emplazamientos contaminados se desarrollará de


acuerdo al siguiente ciclo:
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Este documento detalla únicamente la organización para la primera fase, que es la


respuesta a la emergencia y se limita a la contención y recuperación del hidrocarburo
libre, sin emplear métodos de lavado, de recuperación de suelo u otros que puedan
agravar la emergencia.
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.2.1. Organización para la respuesta ante derrames de


hidrocarburos
Notificar CMT Leader CRISIS MANAGEMENT TEAM

E&P Leader
Notificar
Medios de Comunicación
RU Leader fuera del país

External, Institutional &


Planning HSE Security Legal Investor relations
P&O Finance

Notificar Líder BST BUSINESS SUPPORT TEAM

- Entidades de Regulación
Soporte Administrativo Notificar - Stakeholdres

Legal R. Externas P&O SMA Security Otras


Comandante del Incidente
Gerente de Activo Funcs.
Medios de
Comunicación Notificar Notificar
en el País
Gerente de Campo INCIDENT MANAGEMENT TEAM

Notificar
SMA P&O

Security RRCC

Operaciones Planificación Logística Finanzas

Notificar Comandante en FIELD RESPONSE TEAM


Escena

Rp. Área de Espera HSE en Escena

Líder de Brigadas

Incendios Derrames HAZMAT Rescate MEDEVAC Tráfico


Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3. Roles y responsabilidades equipo de respuesta táctica

5.3.1. Comandante en escena (Coordinador de área)

5.3.1.1. Rol

Responsable de organizar y gestionar las operaciones de respuesta táctica en la


escena del incidente, de una manera segura, organizada y efectiva, y mantener al IMT
informado sobre la naturaleza y el estado del incidente y de las operaciones de
respuesta táctica.

5.3.1.2. Responsabilidades

Si actúa de "observador":

Informar sobre el incidente


Asumir el mando en escena hasta que sea relevado por un individuo
más cualificado
 Alertar al resto del personal que se encuentre en la zona sobre la
naturaleza y la ubicación del incidente y, si es necesario, establecer un
Perímetro de Aislamiento y evacuar al personal no perteneciente al
personal de respuesta a una zona segura fuera del perímetro.
 Si está cualificado, iniciar las acciones de respuesta defensivas y/o
ofensivas coherentes con: el nivel de experiencia y formación,
conocimiento de los problemas y de los peligros.
 Recibir el informe del incidente.
 Activar a los miembros del FRT adecuados.
 Desplazarse al terreno del incidente y cumplir las directrices de acercamiento
seguro.
 Asumir el mando en escena; establecer el Puesto de Mando Táctico (PMT).
 Garantizar su seguridad y del personal de respuesta; trabajar estrechamente con
el Oficial de Seguridad en el Lugar del Incidente.
 Determinar el tipo y nivel de seguridad necesario para mantener el Perímetro de
Aislamiento.
 Identificar la ubicación óptima para cada zona de espera/recursos; trasmitir la
información sobre la ubicación al Responsable de la zona de espera /recursos.
 Valorar la situación para identificar los problemas que tenga que abordar el
personal de respuesta táctica.
 Encontrar soluciones a los problemas dividir el trabajo que haya que realizar para
implementar la estrategia en tareas que se puedan realizar
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

 Asignar tareas a los Líderes de Brigada /Tareas y asignar los recursos registrados a
las tareas.
 Priorizar tareas, si es necesario.
 Establecer y mantener claramente definida la organización de respuesta táctica.
 Establecer Redes de Comunicación adecuadas y definir un Protocolo de
Comunicación para cada red.
 Realizar todas las acciones apropiadas y seguras para:
 Controlar el origen de los problemas
 Limitar la expansión de los materiales derramados o emitidos y los
impactos que puedan tener proteger los recursos medioambientales,
sociales y económicos sensibles
 limpiar, remediar y reparar los recursos afectados por los materiales
derramados o emitidos y/o las operaciones de respuesta tácticas.
 Gestionar recursos y mantener un seguimiento del estado de los recursos.
 Si se activa el IMT, comunicarse con el Jefe de Sección de Operaciones por medio
de la Red de Mando.
 Recopilar y mantener la documentación adecuada.

5.3.1.3. Lista de comprobación

5.3.1.3.1. Control del lugar del incidente

☐ Ubicar el PMT.
☐ Ubicar las zonas de espera / recursos
☐ Definir el límite de la zona de aislamiento (p. ej., Perímetro de Aislamiento).
☐ Zona de aislamiento segura.
☐ Evacuar la zona de aislamiento, si es necesario.
☐ Establecer el registro de recursos.

5.3.1.3.2. Seguridad del lugar del incidente

☐ Hacer un recuento del personal.


☐ Recibir el informe de seguridad del Oficial de Seguridad del Lugar:

 Peligros presentes
 Ubicación de las zonas de control de peligros
 Nivel de los EPP requeridos
 Requisitos de descontaminación; ubicación de la zona tibia
 Procedimientos médicos de emergencia

11 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3.1.3.3. Gestión del lugar del incidente

☐ Valorar la situación para identificar problemas.


☐ Encontrar soluciones a los problemas (p. ej., estrategia) para abordar las
preocupaciones siguientes:

 Protección de las personas


 Protección del medio ambiente
 Protección de la propiedad
 Control de la fuente

☐ Identificar las tareas que se tengan que realizar para implementar la estrategia.
Asignar tareas a los Líderes de Tareas.
☐ Asignar los recursos "disponibles" a las tareas; priorizar las tareas, si es necesario.
☐ Informar a cada Líder de Brigada / Tarea sobre:

 Estrategia
 Naturaleza y ubicación de las tareas y su relación con la estrategia
 Consideraciones de seguridad
 Procedimientos de comunicación, incluyendo la cadena de Mando Informar al
Responsable de la Zona de Almacenamiento sobre las necesidades de recursos
que no se hayan conseguido.
☐ Realizar seguimiento de las operaciones de respuesta tácticas.
☐ Recibir informes sobre el estado de la seguridad del Oficial de Seguridad del Lugar
del incidente.

5.3.1.3.4. Comunicaciones

 Trabajar con los subordinados directos para establecer y mantener la Red Táctica
y el Protocolo de Comunicaciones de la Red Táctica:
• Quién se comunica con quién
• Sobre qué
• Cuándo y cómo
 Trabajar con el Jefe de Sección de Operaciones para establecer y mantener la Red
de Mando y el Protocolo de Comunicaciones de la Red de Mando:
• Quién se comunica con quién
• Sobre qué
• Cuándo y cómo
 Nombrar Ayudantes responsables de recopilar Informes de Campo y/o de
establecer y mantener el equipo de comunicaciones y/o de ayudar en cuestiones
técnicas.

12 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

 Contestar las preguntas formuladas por los Ayudantes responsables de recopilar


los Informes de Campo.
 Recibir el calendario de la Reunión de Valoración del IMT del Jefe de Sección de
Operaciones; entregar el calendario a los Ayudantes. entregar los Informes de
campo al Jefe de Sección de Operaciones aproximadamente de 30 a 45 minutos
antes de las reunión de valoración del IMT; asegurar que los informes contengan
información actual sobre:

• Las ubicaciones de las instalaciones del incidente, incluyendo:


 Puesto de Mando Táctico
 Zonas de espera / recursos
 Puestos de descontaminación
 Puestos de primeros auxilios
 Puntos del control de seguridad
 naturaleza, ubicación y estado de los orígenes
 naturaleza, ubicación y características de los materiales
derramados
 Condiciones meteorológicas en el lugar del incidente
 Organización de la respuesta táctica detallada hasta el nivel de las
tareas estrategia
 Naturaleza y estado de las tareas
 recursos "asignados" divididos por tarea
 recursos "disponibles" divididos por zona de espera/recursos
 progreso realizado
 problemas encontrados y necesidades

5.3.1.3.5. Responsabilidades específicas del incidente


Personal desaparecido

 Determinar el número de personal desaparecido.


 Determinar, si es posible, cuándo fue "visto por última vez".
 Definir claramente las zonas de búsqueda.
 Trabajar con el Oficial de Seguridad en el Lugar del incidente para caracterizar los
peligros de las zonas de búsqueda.
 Determinar si es seguro iniciar las Tareas de Búsqueda y Rescate
 Si es seguro, asignar Líderes de Tareas de BYR y recursos tácticos que ayuden a
los Líderes a realizar las operaciones de BYR.
 Trabajar con los Líderes de las Tareas de BYR para desarrollar un plan de BYR.
 Realizar un seguimiento de la implementación del Plan de BYR.

13 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3.1.3.6. Personal herido

 Determinar el número de personal herido.


 Determinar si es seguro iniciar una Tarea Médica.
 Si es seguro, asignar Líderes de Tareas Médicas y recursos de respuesta táctica
que ayuden al Líder de Tarea a realizar las operaciones Médicas.
 Trabajar con el Líder de la Tarea Médica y/o el Oficial de Seguridad en el Lugar
para clasificar (Triage) al personal herido, si es necesario.
 Determinar la necesidad de Tareas de Evacuación Médica; trabajar con el
Responsable de la zona de espera/recursos para conseguir aire, agua y/o
posibilidad de conseguir ambulancia terrestre.
 Si es seguro, asignar un Líder de la Tarea de Evacuación Médica y recursos de
respuesta táctica que ayuden al Líder de la Tarea a realizar las operaciones de
Evacuación Médica.
 Solicitar la activación de todas las instalaciones médicas necesarias.

5.3.1.3.7. Material Derramado

 Determinar la naturaleza y el estado (p. ej., controlado o incontrolado) la fuente.


 Determinar la naturaleza de la liberación (p. ej., por lotes o continuo) y la naturaleza
y la cantidad del material derramado.
 Determinar si el material derramado está en tierra y/o en agua; si ha sido contenido
o no ha sido contenido.
 Determinar la ubicación de las zonas de recursos sensibles y la amenaza que el
material derramado supone para las zonas.
 Decidir cómo hacer el seguimiento del material derramado; si es necesario, iniciar la
tarea de vigilancia.
 Decidir si las barreras de contención y/o el equipo pesado se pueden emplear para
contener el material derramado, y/o para desviar el material derramado hacia un
lugar de recuperación o tratamiento, y/o para desviar el material derramado lejos de
un lugar protegido; iniciar la tarea de contención mecánica.
 Determinar el grado de contención del material derramado para que sea
recuperado; iniciar la Tarea de Recuperación Mecánica.

5.3.2. Oficial de seguridad del lugar del incidente

5.3.2.1. Rol

Responsable de asegurar que se realicen todas las acciones para proteger la salud y la
seguridad del personal de respuesta táctica en la escena del incidente.

14 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3.2.2. Responsabilidades

 Desplazarse a la escena del incidente; registrarse en el puesto de mando táctico


(PMT); informar al Comandante en Escena.
 Si es necesario, ayudar al Comandante en Escena a determinar las directrices de
acercamiento seguro.
 Si es necesario, ayudar al Comandante en Escena a definir el perímetro de
aislamiento y a determinar la necesidad de evacuar al personal que no pertenezca
al personal de respuesta de la zona de aislamiento.
 Recibir indicaciones del Comandante en Escena sobre los problemas que haya
que abordar, las soluciones a los problemas y las tareas que haya que realizar.
 Trabajar con el Comandante en Escena para establecer un sistema de
responsabilidad del personal en el sitio del incidente.
 Caracterizar los peligros en las zonas donde se vayan a realizar las tareas antes de
que se inicien.
 Si es necesario, organizar y gestionar una tarea de entrada al Lugar para realizar la
caracterización del lugar.
 Asegurar que el equipo de entrada al lugar esté dotado de personal (p. ej., "ayuda
mutua" y refuerzo), equipado e informado adecuadamente.
 Hacer seguimiento del trabajo del equipo de entrada al lugar.
 Definir las zonas de control de peligro, si es necesario; asegurar que todo el
personal de respuesta táctica sea consciente de la ubicación de todas las zonas
calientes y zona tibia.
 Asegurar que todo el personal de respuesta táctica que entre en una zona caliente
esté equipado, formado e informado adecuadamente (p. ej., reunión informativa
informal).
 Determinar el nivel de los EPP que se han de llevar puestos en cada zona caliente
y en cada zona templada.
 Determinar el nivel de descontaminación que se tiene que realizar en la zona
caliente.
 Trabajar con el Comandante en Escena para desarrollar procedimientos de
emergencia médica.
 Evaluar la necesidad de primeros auxilios en el terreno del incidente; establecer
puesto de primeros auxilios.
 Hacer seguimiento de las operaciones de respuesta táctica; ordenar el cese
inmediato de cualquier tarea o práctica de trabajo que no sea segura.
 Si hay fallecidos o heridos durante la ejecución de las operaciones de respuesta
táctica, participar en todas las investigaciones relacionadas; publicar boletines de
Seguridad.
 Informar al Responsable de la Zona de Almacenamiento en lo referente a la
comida, agua, refugio y requisitos sanitarios para el personal de respuesta táctica.
 Recopilar y mantener la documentación adecuada.

15 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3.2.3. Lista de comprobación

5.3.2.4. Control del lugar del incidente

 Registrarse en el PMT.
 Informar al Comandante en Escena; recibir información sobre la situación.

5.3.2.4.1. Seguridad del lugar del incidente

 Caracterizar los riesgos químicos y físicos.


 Definir los límites de las zonas de control de peligro.
 Definir las necesidades de EPP.
 Definir los requisitos de descontaminación.
 Identificar las ubicaciones de los puestos de primeros auxilios.
 Entregar un informe de seguridad al Comandante en Escena:

• peligros presentes
• zonas de control de peligro
• EPP
• necesidades de descontaminación

5.3.2.4.2. Gestión del lugar del incidente

 Informar a los Líderes de brigadas/tareas sobre:

• Peligros presentes
• Ubicación de las zonas de control de peligros
• Necesidades de EPP
• Necesidades de descontaminación
• Procedimientos médicos de emergencia

 Hacer seguimiento de las operaciones de respuesta táctica; ordenar el cese


inmediato de cualquier tarea o práctica de trabajo que no sea segura.
 Entregar informes sobre el estado de la seguridad al Comandante en Escena.

5.3.2.4.3. Comunicaciones

 Con la conformidad del Comandante en Escena , emplear la red de mando para


presentar Informes sobre el estado de la seguridad al Oficial de Seguridad del

16 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Equipo de Gestión de Incidentes (IMT) de 30 a 45 minutos antes de las Reuniones


de Valoración del IMT; los informes abarcan:

 Estado del personal (p. ej., desaparecido, herido, fallecido) y, cualquier tarea
relacionada con la seguridad que esté ya en curso
 Ubicaciones de las zonas de control del peligro (p. ej.,caliente, tibia y fría)
 peligros naturales (p. ej., químico, físico y operacional) divididos por zona
caliente
 requerimientos de EPP divididos por zona caliente y zona tibia
 requisitos de descontaminación divididos por zona caliente
 ubicación de los puestos de primeros auxilios
 Recibir comentarios del Oficial de Seguridad del IMT sobre:

• El estado de los esfuerzos de IMT para gestionar las solicitudes de


ayuda, en particular las relacionadas con la preparación un Plan de
Seguridad por escrito
• Problemas y soluciones que hayan surgido durante Reuniones de
Valoración del IMT que tengan relación con la seguridad del lugar del
incidente

5.3.2.4.4. Responsabilidades específicas del incidente

Personal Herido

 Trabajar con el líder de la tarea médica para clasificar al personal herido, si es


necesario.
 Trabajar con el Comandante en Escena para determinar la necesidad de
evacuaciones médicas.
 Trabajar con el líder de la tarea de Evacuaciones Médicas para coordinar y/o
realizar las operaciones de Evacuaciones Médicas.
 Conseguir la aportación del Líder de las tareas médicas para el Plan Médico de
Emergencias.

5.3.3. Responsable de la zona de espera /recursos

5.3.3.1. Rol

Responsable de establecer y mantener una zona de espera/recursos y de coordinar la


entrega de los servicios de apoyo desde una zona de espera/recursos, incluyendo:
comida, agua, refugio, EPP y servicios sanitarios para el personal de respuesta táctica
en el sitio , combustible, y lubricantes para los equipo de respuesta.

17 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3.3.2. Responsabilidades

 Desplazarse a la escena del incidente; registrarse en el Puesto de Mando Táctico


(PMT); informar al Comandante en Escena
 Trabajar con el Comandante en Escena para identificar la ubicación óptima para
almacenar recursos.
 Si el Comandante en Escena determina la necesidad de múltiples zonas de espera
, organizar que se establezcan las zonas de espera /recursos; nombrar un
responsable para la zona, y establecer una línea de comunicación directa con cada
responsable.
 Para cada zona de espera/recursos:

 Identificar la ubicación exacta


 Si es posible, definir y asegurar los límites de la zona
 Identificar los puntos de ingreso y de regreso; si es necesario, fijar
carteles para controlar el flujo de tráfico de entrada y salida a la zona
 identificar y conseguir el personal y equipo necesario para operar en
la zona de espera /recursos ,
 Organizar los recursos por tipo.

 Instituir procedimientos de registros de entrada y salida de recursos.


 Establecer una línea de comunicación directa con el Comandante en Escena.
 Mantener informado al Comandante en Escena sobre el tipo y cantidad de recursos
de cada zona.
 Si se activa el Equipo de Gestión de Incidentes (IMT), trabajar con el Jefe de
Sección de Logística del IMT para establecer una Red de Suministros.
 Recibir y procesar solicitudes de recursos generados por el personal de respuesta
táctica.
 Reenviar las solicitudes de recursos que no puedan ser cubiertos con los recursos
en espera al Jefe de Sección de Logística del IMT /Líder de la Unidad de
suministros a través de la red de suministros.
 Recibir informes de seguimiento del Jefe de Sección de Logística del IMT/Líder de
la Unidad de Suministros sobre el estado de los esfuerzos de la Sección para
conseguir los recursos solicitados.
 Entregar al Comandante en Escena informes sobre el estado de los recursos
registrados o disponibles en cada zona de almacenamiento, y los recursos que
estén en ruta hacia cada zona de almacenamiento.
 Recibir indicaciones del Oficial de Seguridad en el Lugar, obtener comida, agua,
refugio e instalaciones sanitarias necesarios para dar apoyo al personal de
respuesta táctica y ponerlos a su disposición.
 Supervisar la desmovilización de cada zona de espera/recursos.
 Recopilar y mantener la documentación adecuada.

18 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3.3.3. Lista de comprobación

5.3.3.3.1. Control del lugar del incidente

 Establecer y mantener zonas de espera/recursos.


 Implementar procedimientos de registros de entrada de recursos.
 Informar al Comandante en Escena sobre los recursos "disponibles" (p. ej.,
almacenados).

5.3.3.3.2. Seguridad del lugar del incidente

 Mantener los puestos de primeros auxilios si se encuentran dentro de las zonas de


espera/recursos.

5.3.3.3.3. Gestión del lugar del incidente

 Recibir solicitudes de recursos del Comandante en Escena y/u otros miembros de


la organización de respuesta táctica.
 Desplegar los recursos en espera a las ubicaciones especificadas por el
Comandante en Escena.
 Establecer/utilizar la Red de Suministros para trasmitir la -información sobre las
necesidades de recursos que no se hayan cumplido al Jefe de Sección de Logística
del IMT/Líder de la Unidad de Suministros.

5.3.3.3.4. COMUNICACIONES

 Reenviar la información sobre los recursos registrados al Comandante en Escena.


 Trabajar con el Jefe de Sección de Logística para establecer y mantener la red de
suministros.
 Solicitar equipos, personal, materiales y suministros a través de la red de
suministros.

5.3.4. Líder de brigada o tarea

5.3.4.1. Rol

19 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Responsable de realizar la tarea de forma segura y de manera coherente con las


instrucciones recibidas del Comandante en Escena.

5.3.4.2. Responsabilidades

 Desplazarse al sitio del incidente; registrarse en el Puesto de Mando Táctico


(PMT); informar al Comandante en Escena.
 Si se lo solicitan, ayudar al Comandante en Escena, a valorar la situación y/o
buscar soluciones (p. ej., una estrategia) para abordar los problemas.
 Recibir tareas del Comandante en Escena,

 Naturaleza de la tarea
 Objetivos que se tienen que alcanzar
 Ubicación de la tarea
 Peligros presentes
 Necesidades de EPP
 Necesidades de descontaminación
 Tipo y cantidad de recursos asignados
 procedimientos de comunicación.

 Informar al personal de respuesta táctica asignado que realice la tarea; asegurar


que el personal asignado tenga la información y el equipo que necesiten para
realizar tareas de manera segura y efectiva.
 Realizar el recuento de todo el personal y equipo asignado.
 Presentar al Comandante en Escena informes periódicos sobre el estado de las
tareas.
 Notificar de manera inmediata al Comandante en Escena sobre los
acontecimientos/accidentes especiales.
 Informar al responsable de la zona de espera/recursos sobre la necesidad de
recursos, directamente o a través del Comandante en Escena.
 Hacer recomendaciones al Comandante en Escena, sobre el ritmo de liberación del
personal y equipo.
 Recopilar y mantener la documentación adecuada.

5.3.4.3. Lista de comprobación

5.3.4.3.1. Control del lugar del incidente

 Si está asignada, realizar la tarea de seguridad de la zona de aislamiento.

20 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.3.4.3.2. Seguridad del lugar del incidente

 Recibir un informe de seguridad del Oficial de Seguridad del lugar del incidente.
 Establecer un sistema de responsabilidad del personal para mantener un
seguimiento del personal, especialmente mientras trabajen en la zona caliente.
 Si está asignada, realizar la tarea de entrada al lugar del incidente para caracterizar
peligros.
 Si está asignada, realizar la tarea de primeros auxilios; si es necesario, implementar
procedimientos de Triage.
 Si está asignada, realizar la tarea de búsqueda y rescate.
 Si está asignada, realizar la tarea de evacuación médica.

5.3.4.3.3. Gestión del lugar del incidente

 Informar al personal asignado a la tarea.

5.3.4.3.4. Comunicaciones

 Emplear la red táctica para presentar al Comandante en Escena con informes


sobre el estado que abarquen:

 naturaleza y ubicación de las tareas


 recursos empleados
 progreso realizado
 problemas encontrados
 ayuda necesaria

5.4. Responsabilidades en la preparación de formularios

La preparación de varios formularios del Sistema de Comando de Incidentes ICS


tiene como propósito organizar la documentación y llevar un control de la situación,
recursos y otros aspectos importantes en la emergencia.

FORMULARIOS DEL EQUIPO DEL FRT


FORMULARIOS RESPONSABLE
NUMERO NOMBRE

21 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

ICS 201 Informe Inicial sobre el Comandante en Escena /Jefe de


Incidente Operaciones
ICS 211 e Lista de Registro de Responsable área de espera/Logística
Entrada / Salida

5.5. Prioridades en la respuesta a derrames

Los objetivos de respuesta, en general, se consideran en el siguiente orden:

 Proteger la seguridad y la salud de las personas encargadas de la respuesta y


del público en general
 Reducir el impacto al medio ambiente
 Proteger la propiedad

Las principales prioridades son la salud y la seguridad de las personas.

Deben considerarse los siguientes factores:

 Potencial de incendio y explosión por vapores en el sitio o cerca del derrame


 Efectos adversos del petróleo potenciales
 Manejo seguro de las sustancias químicas utilizadas como contramedidas
 Uso adecuado de los equipos de seguridad industrial
 Insolación/agotamiento por calor o hipotermia
 Seguridad de embarcaciones pequeñas
 Seguridad de helicópteros y aeronaves
 Manejo de personal voluntario

La prontitud es esencial en las operaciones de recuperación.

 El petróleo se esparce y es arrastrado por la corriente rápidamente; la


contención y recuperación serán más efectivas si se hacen antes de que la
mancha de petróleo se extienda en áreas amplias.

 La evaporación aumenta con rapidez la viscosidad del petróleo derramado.

5.6. Niveles de emergencias.

El tamaño el lugar y el momento en que se produce un derrame de hidrocarburos son


imprevisibles. Los derrames pueden ocurrir durante la carga o la descarga de
hidrocarburos, o durante las operaciones de bombeo por el oleoducto.

22 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Los riesgos de los derrames de hidrocarburos y las respuestas que requieren deben
ser clasificados de acuerdo al tamaño del derrame y su proximidad a las instalaciones
operativas de la compañía. Esto nos lleva al concepto de ‘Respuesta Escalonada’ o
graduada en niveles.

5.6.1. Nivel 1
Incidente que:
• Puede manejarse con los recursos y el personal de campo/sitio
• No tiene efectos fuera de las fronteras del sitio (incluyendo impacto ambiental)
• No involucra agencias externas ni servicios de respuesta

5.6.2. Nivel 2
Incidente que:
• No puede manejarse solo con los recursos y el personal de campo/sitio
• Requiere involucramiento de recursos externos al sitio, pero no de fuera del país
o región
• Tiene algunos efectos fuera de las fronteras del sitio (incluyendo impacto
ambiental)
• Podría involucrar agencias externas o servicios de respuesta

5.6.3. Nivel 3

Incidente que:

• No puede manejarse con los recursos de los Niveles 1 y 2


• Requiere involucramiento de recursos internacionales
• Tiene efectos significativos fuera de las fronteras del sitio (incluyendo impacto
ambiental)
• Tendrá implicaciones técnicas, de prensa, relaciones públicas y de personal que
requerirá asistencia local inmediata y de soporte corporativo de Repsol

23 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

5.7. Preparación y respuesta de NIVEL 1

Los sucesos de Nivel 1 se caracterizan por estar generalmente relacionados con


actividades operacionales en una ubicación o instalación fija. Dichos sucesos pueden
ser resultado, por ejemplo, del llenado excesivo de un tanque o una válvula de fuga. En
esencia, un suceso de Nivel 1 surge de los trastornos en las operaciones rutinarias que
típicamente dan como resultado el derrame de pequeñas cantidades de hidrocarburo
en los confines de una instalación y tienen un impacto relativamente reducido. Por sus
características, una capacidad in situ relativamente modesta suele ser suficiente para
dichos sucesos.

Sin embargo, en realidad algunos sucesos de Nivel 1 pueden requerir una capacidad
comparativamente mayor dependiendo de los factores que pueden influir en las
situaciones que desarrollan. De forma ilustrativa, un pequeño que afecte áreas
sensibles, puede tener como resultado la necesidad de una capacidad grande de Nivel
1 para ocuparse del hidrocarburo, que en caso contrario sería transportado por las
corrientes e impactaría las riberas de ríos. A la inversa, un derrame de hidrocarburos
donde se libere un volumen mucho mayor también puede considerarse como una
situación de Nivel 1.
Por ejemplo, en la playa de almacenamiento de tanques de crudo puede haber una
pérdida sustancial de hidrocarburo procedente de un tanque de almacenamiento que
esté contenido en un muro de contención, y de esta forma es probable que se
encuentre dentro de la capacidad de los recursos de Nivel 1.

5.8. Capacidad y recursos de NIVEL 1

Al tomar la decisión final para determinar la capacidad de Nivel 1, el planificador debe


considerar el conjunto de factores que pueden influir en cada situación. Una capacidad
de Nivel 1 puede variar considerablemente entre una configuración operacional y otra
en términos de planificación, equipos, personas y también gastos.
Sin embargo, independientemente de las variaciones, en la mayoría de los casos se
presentarían los mismos componentes básicos, incluyendo principalmente el suministro
de recursos locales de personas que hayan recibido formación y de equipos
especializados ubicados localmente y puestos a punto para proporcionar una
respuesta rápida y efectiva.

24 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

ELEMENTOS TÍPICOS DE UNA CAPACIDAD DE NIVEL 1


Un enfoque sistematizado para evaluar/confirmar la posible
EVALUACIÓN DE DERRAMES

gravedad y para alertar al personal y los departamentos.


- Se desplegará el organigrama de notificación ante emergencias
NOTIFICACIÓN Y

de la UN Ecuador.
- Se realizará la evaluación del potencial del derrame de
hidrocarburos.
- Se confirmará del nivel de respuesta requerido
- Listas de control de personas y recursos para alertar/movilizar
- El Comandante del Incidente en conjunto con el Gerente de
SMA analizarán la información y comunicarán a los organismos
de Control y del Estado necesarios
- El Equipo de Respuesta Táctico en base a la evaluación del
incidente ACTIVARÁ AL Equipo de Gestión de Incidentes.
Un derrame de hidrocarburos de Nivel 1 necesitará la asistencia de
RESPONSAB
FUNCIONES

ILIDADES

personal de Servicios a la Producción y de los Brigadistas.


- Las funciones adoptarse son la estipuladas en la estructura para
Y

gestión de emergencias es la establecida en Equipo de


Respuesta Táctico.

El comandante en escena debe emprender acciones de respuesta


y medidas de seguridad de precaución pueden ser prescriptivas,
con sujeción a una evaluación directa y rápida de las
ACCIONES PRESCRIPTIVAS

características clave para confirmar su aplicabilidad.


- Ocuparse inmediatamente y de forma continua de los aspectos
de salud y seguridad industrial
- Asegurar la fuente del derrame lo más rápidamente posible, si
esto es factible y seguro.
- La contención de la situación es, frecuentemente, una prioridad
- Una respuesta rápida con estrategias predeterminadas, sitios
prioritarios para la protección, técnicas de limpieza y equipos
designados.
- Centrarse en conseguir condiciones de trabajo normales y
recuperar la actividad empresarial / las operaciones lo antes
posible

25 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Los equipos se encuentran situados estratégicamente para una


movilización rápida y efectiva.
EQUIPOS

- Cantidad y tipo proporcionales al riesgo


- Tiempos de despliegue y metodología predeterminados
- Logística de apoyo garantizada
- Equipo en buen estado de mantenimiento.

Es más probable que el personal de respuesta se encuentre in situ


RESPONSABLES

y esté disponible para emergencias además de sus tareas


DE ATENCIÓN Y
RESPUESTA

habituales.

De acuerdo al arribo al lugar del derrame los integrantes de del


Equipo de Respuesta Táctico asumirá sus roles e iniciará al control
de la emergencia.

El Equipo de Respuesta Táctico recibe formación para su función


FORMACIÓN

de forma que pueda responder de forma rápida y efectiva.


Programas están definidos, con cursos de:

- Formación centrada en asegurar una competencia


adecuada.

- Los ejercicios cumplen las mismas finalidades en todos los


niveles de preparación y respuesta. La gama de puntos que
es necesario aprender, probar y confirmar es cada vez más
amplia y compleja, pero sus características subyacentes
permanecen inalteradas.
EJERCICIOS

- Ilustrar y reforzar las experiencias de aprendizaje ofrecidas


en la formación
- Probar y validar la competencia de un individuo para llevar a
cabo su función designada
- Practicar el esfuerzo colaborador del equipo de respuesta y
reforzar las relaciones laborales
- Ofrecer un entorno “seguro” para probar EL PLAN DE
ACCIÓN ANTE DERRAMES, aprender dónde es necesario
cambiar elementos y a continuación mejorar y reforzar el
nivel de capacidad designado.

26 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

En caso de requerir apoyo externo en este Nivel se debe


considerar:
EXTERNO
APOYO

- Activación de Brigadas Extra Bloque


- Activación de los Contratos para atención a emergencias

Si en la evaluación continua realizada por el Equipo de Respuesta


Táctico se determina que la emergencia se intensifica debe:
ESCALADO

- Activar el Equipo de Gestión de Incidentes.


- Evaluar y establecer cuándo intensificar mecanismos para
acceso inmediato a recursos de respuesta adicionales
- Facilitar la llegada y el despliegue de personal y equipos
adicionales

5.9. Preparación y respuesta de NIVEL 2

Más allá de los límites de una capacidad de Nivel 1 definida, se precisa una
planificación que abarque un plan de Nivel 2. Por la propia naturaleza y variedad de
circunstancias que puedan surgir, los sucesos de Nivel 2 no pueden caracterizarse
simplemente en términos del volumen de hidrocarburo derramado.
Los factores que se describieron anteriormente son aún más importantes en el diseño
de una capacidad de Nivel 2. Las situaciones de Nivel 2 pueden desarrollarse en
múltiples formas, incluyendo por ejemplo:

a) Un derrame que vaya más allá de la competencia geográfica de cualquier plan


de Nivel 1 local o un suceso que ocurra fuera de esta área geográfica;
b) Un suceso de Nivel 1 que crece en escala y gravedad de forma que una
capacidad de Nivel 1 se ve superada;
c) La escala y gravedad de un suceso de Nivel 1 que no se elimina enteramente y,
como resultado, existe la posible necesidad de recursos de Nivel 2 como medida
de precaución;
d) Un suceso inicialmente clasificado como de Nivel 3, pero a medida que la
situación se desarrolla se ve claro que es suficiente una capacidad de Nivel 2;
e) Un suceso importante donde se moviliza la capacidad de Nivel 2 antes de la
llegada de recursos de Nivel 3.

En la mayoría de las situaciones, los límites entre una situación de Nivel 1 y una de
Nivel 2 se ven enseguida.

27 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

La definición de las situaciones de Nivel 2 depende del grado hasta el cual las
organizaciones han trabajado conjuntamente para establecer un plan de Nivel 2
creíble, probado y sostenible. Si existe un sólido plan de Nivel 2, pueden tratarse
inmediatamente situaciones que van más allá de una capacidad de Nivel 1, hasta un
límite presupuesto donde se necesitarían recursos de Nivel 3 adicionales.
Si hay un plan de Nivel 2 regional inadecuado, o un espacio entre una situación de
Nivel 2 presupuesta y cualquier capacidad de Nivel 2, se pone por defecto un mayor
énfasis en las capacidades de Nivel 1 conjuntamente con el acceso a los recursos de
Nivel 3.
El límite entre una situación de Nivel 2 y una de Nivel 3 también depende de la
accesibilidad a los recursos de Nivel 3. En áreas donde ésta está restringida, es
necesario centrar los esfuerzos en asegurar que se disponga de una capacidad de
Nivel 2 antes de la llegada de cualquier apoyo de Nivel 3.

5.9.1. Capacidad y recursos de NIVEL 2


Hay muchas formas de establecer una capacidad de Nivel 2 que pueden variar
considerablemente en su estructura y alcance. Los planes de Nivel 2 deberían reflejar
el tipo de sucesos cubiertos, las situaciones que podrían desarrollarse y la presencia
de organizaciones y capacidades de respuesta que pueden utilizarse en cooperación.
Es importante reconocer que, a pesar de estas aparentes diferencias, las capacidades
de Nivel 2 generalmente están compuestas de similares elementos centrales.
Éstos son, fundamentalmente, los mismos que los de la capacidad de Nivel 1, pero
modificados por las circunstancias predominantes.

ELEMENTOS TÍPICOS DE UNA CAPACIDAD DE NIVEL 2


Notificación y Equipo de Gestión de Incidentes activa planes pre-acordados
evaluación de para movilizar una gama más amplia de grupos de interés y
derrames recursos adicionales.

Funciones y Un derrame de hidrocarburos de Nivel 2 involucraría un mayor


responsabilidades número de organizaciones y personas para las cuales es
necesario definir y acordar funciones y responsabilidades claras.
Habrá algunas acciones que pueden activarse automáticamente
cuando surja un derrame de hidrocarburos de Nivel 2.
Dada la escala y la variedad de dichos derrames que podrían
potencialmente producirse, es necesario acordar estrategias más
Acciones amplias antes de que se produzca un derrame. A través de las
prescriptivas funciones y responsabilidades definidas y los procesos de
gestión pre-acordados, éstas pueden convertirse en un conjunto
de acciones de respuesta acordadas para el derrame concreto al
que van dirigidas.

28 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Equipos Pueden utilizarse recursos de Nivel 1 para preparar una


respuesta inicial; sin embargo, se dispondría de equipos
adicionales solicitado mediante contratos existentes.
Responsables de El personal del Nivel 1 continuará en las actividades de
atención y respuesta, coordinando el recurso externo en la escena.
respuesta Se puede solicitar la asesoría de un experto en derrames de
hidrocarburos grandes.
Formación Todos los grupos de interés y el personal de respuesta deberían
recibir formación para llevar a cabo sus funciones designadas
siguiendo los mismos principios indicados para una capacidad de
Nivel 1.
Los ejercicios cumplen los mismos fines en todos los niveles de
preparación y respuesta. Sin embargo, la gama de puntos que es
necesario aprender, probar y confirmar cada vez es más amplia y
compleja.
Ejercicios
Las características subyacentes permanecen inalteradas, y el
aspecto clave para los ejercicios de Nivel 2 sería la integración
de los grupos de interés y los recursos variados en una
respuesta de colaboración efectiva.
Para cualquier derrame de hidrocarburos que por su naturaleza
se vea como de Nivel 2, se producirán actividades con un
margen de respuesta mucho más amplio y se necesitarán
muchos más recursos. Fuera de unas instalaciones en las cuales
pueda contenerse y tratarse más fácilmente un suceso de Nivel
1, hay muchos desafíos diferentes a los que se enfrentan los
responsables de atención y respuesta.
Entre ellos es crucial el soporte logístico necesario para asegurar
Apoyo externo
que la respuesta pueda ponerse en práctica de forma efectiva.
Esto puede conllevar el compromiso de una amplia gama de
proveedores de servicios, incluyendo contratistas de servicios,
empresas de transporte e ingeniería civil, proveedores de
materiales, y apoyo de alojamiento, catering y asistencia social.
La red de organizaciones y recursos en un plan de Nivel 2 es por
consiguiente mucho más amplia y más diversa que la que se
presenta en una capacidad de Nivel 1.

5.9.1.1. Recursos de NIVEL 2


.
a) Acuerdos de ayuda mutua entre los operadores de la industria:

Actualmente la UN Ecuador dispone de acuerdos de ayuda mutua para


emergencia en el Derecho de Vía Compartido en el extra Bloque con las
siguientes Operadores:

29 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

 AndesPetrol
 PetroAmazonas

b) Cooperativas de respuesta a derrames de hidrocarburos financiadas por


la industria:
Actualmente no se dispone
c) Servicios especializados de Nivel 2:
No se Dispone
d) Cooperación a nivel de gobierno local/provincial
e) No se dispone

5.10. Preparación y respuesta de NIVEL 3

Un suceso de derrame de hidrocarburos de Nivel 3 se define ampliamente como un


derrame donde todos los recursos de Nivel 2 locales y adicionales disponibles no son
suficientes para responder de forma efectiva a la situación. Al igual que con cualquier
situación que vaya más allá de un Nivel 1, habitualmente habrá múltiples zonas
sensibles impactadas e grupos de interés involucrados.

La visión convencional de una situación de Nivel 3 involucra un volumen


excepcionalmente grande de hidrocarburo derramado, por ejemplo a causa de una
explosión en un pozo en tierra, u otros sucesos improbables pero muy graves. En
realidad, también puede requerirse una respuesta de Nivel 3 para volúmenes más
modestos, quizá donde los planes de Nivel 2 pueden ser mayoritariamente inexistentes
o verse superados, en zonas altamente sensibles que se vean amenazadas, o cuando
se precisen estrategias altamente especializadas que no estén disponibles localmente.

Con el crecimiento de las actividades de producción de hidrocarburos en zonas cada


vez más remotas y sensibles, la necesidad de apoyo adicional de Nivel 3 cada vez es
mayor de lo que generalmente era en el pasado.

La presencia de proveedores de respuesta de Nivel 3 estratégicamente situados


constituye el medio más efectivo y eficiente de establecer grandes cantidades de
recursos especializados a punto para ofrecer una respuesta. La escala y la
improbabilidad de dichos sucesos de Nivel 3 hacen que simplemente no garanticen la
amplia proliferación de dichos recursos. No hay un único modelo que designe la forma
en que estos recursos se organizan o dónde exactamente deberían ubicarse los
almacenes de equipos. Hay importantes diferencias en la forma en la cual se
mantienen los recursos de Nivel 3 establecidos y se accede a los mismos para una
respuesta.

Sin embargo, todos ellos tienen características similares, incluyendo la claridad en su

30 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

área geográfica de respuesta, los mecanismos de financiación, el acceso por parte de


los miembros o mediante medios contratados y el suministro normalmente tanto de
equipos especializados como de personal que haya recibido formación para
desempeñar diversas funciones y papeles. En todos los casos, cuando son utilizados
por la industria o el gobierno, los recursos de Nivel 3 están diseñados para movilizarse
rápidamente e integrarse de forma efectiva en cualquier respuesta local que ya esté en
camino.

En realidad, el término “recursos de Nivel 3” se utiliza habitualmente de una forma muy


flexible y totalmente global. Puede referirse a un almacén nacional de equipos que el
gobierno mantiene principalmente para uso nacional, pero que podría ponerse a
disposición también de los gobiernos vecinos mediante un plan cooperativo regional.

Además, puede utilizarse para describir una red de recursos o un centro financiado por
la industria a punto para la respuesta internacional, ya sea regional o globalmente.

También puede utilizarse para describir planes elaborados, o más básicos, de recursos
accesibles para diversos usuarios posibles para poner en práctica esfuerzos
nacionales o internacionales de respuesta.

5.10.1. Capacidad de NIVEL 3

Hay algunas características subyacentes que son fundamentales para que una
capacidad de Nivel 3 funcione de forma efectiva.
En la UN Ecuador el Nivel 3 se responderá con los recursos del Nivel 1 Y 2, se tendrá
en cuenta los siguientes elementos.

ELEMENTOS TÍPICOS DE UNA CAPACIDAD DE NIVEL 3


Con finalidad similar al Nivel 1 y el Nivel 2, pero con una mayor
Notificación y competencia y planes pre-acordados para movilizar un mayor
evaluación de número de grupos de interés, e incluyendo normalmente una
derrames red de apoyo con otros recursos de Nivel 3, Nivel 2, así como
gubernamentales.
De forma similar a Nivel 2, pero involucraría un número aún
mayor de organizaciones y personas para las cuales es
necesario definir y acordar funciones y responsabilidades
Funciones y claras.
responsabilidades
La funciones y responsabilidades como en los otros niveles , se
lo manejará de acuerdo al modelo de Comando de Incidentes.

31 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Dado que un derrame de hidrocarburos de Nivel 3 puede tener


impacto en extensas áreas, la capacidad de repuesta debe ser
flexible y ofrecer una gama de diferentes opciones y equipos.
Acciones
Estos recursos trabajan conjuntamente con un sistema de
prescriptivas
gestión de respuesta de emergencia y pueden aplicarse de la
forma más efectiva para adaptarse a las circunstancias de la
situación concreta.
Por su propia naturaleza, un derrame de hidrocarburos de Nivel
3 puede suponer muchos desafíos de respuesta diferentes que
requieren múltiples estrategias y potencialmente el despliegue
de una gran variedad de recursos de equipos.

Un proveedor de Nivel 3 puede encargarse de esto con el


suministro de importantes cantidades de equipos
especializados, una gran cantidad de equipos de contención y
recuperación, capacidad de despliegue de barreras flotantes
para respuesta en ríos, así como múltiples equipos de limpieza
en tierra y en las riberas de los ríos y capacidades de
almacenamiento de hidrocarburos recuperados.
Equipos
Es totalmente factible que, en un derrame de hidrocarburos de
Nivel 3, sea necesario movilizar muchos de ellos
simultáneamente. Además, muchos otros recursos de “apoyo”
pueden estar a punto para las ocasiones en que no puedan
encontrarse disponibles localmente, incluyendo sistemas de
comunicación, refugios temporales, ropa de protección, etc.
Todos estos equipos habitualmente se almacenan en una única
ubicación, o estratégicamente en una red de centros, cerca de
enlaces de transporte que faciliten una rápida movilización, y a
menudo están pre-empaquetados en contenedores adecuados
de transporte.
Algunos proveedores de Nivel 3 confían en el personal de
respuesta especializado, mientras que otros tienen una red de
responsables de atención y respuesta contratada. Los
Responsables de responsables de atención y respuesta de Nivel 3 estarán
atención y involucrados, especialmente allí donde extensas áreas hayan
respuesta sufrido un impacto, en múltiples actividades, que incluyen la
manipulación de equipos de respuesta especializados y la
dirección de operaciones, y la supervisión de personal in situ;
generalmente, además, facilitan la gestión de la respuesta
global en el centro de mando.
Todo el personal de Nivel 3 debería recibir formación en todos
los temas de respuesta a derrames de hidrocarburos en forma
Formación proporcional a las tareas probables que pueden llevar a cabo
en una respuesta de Nivel 3.

32 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Los ejercicios cumplen el mismo propósito en todos los niveles


de preparación y respuesta. Sin embargo, la variedad de temas
que es necesario aprender, probar y confirmar es cada vez más
amplia y compleja, especialmente en el Nivel 3.

Las características subyacentes permanecen inalteradas y los


temas clave de los ejercicios de Nivel 3 abarcan las pruebas de
Ejercicios la disponibilidad para responder desde la base de Nivel 3; los
planes de movilización; los enlaces de transporte, incluyendo
oficinas de inmigración/aduanas y seguridad; la integración de
los recursos en la organización de respuesta local; la logística,
la asistencia social y las cuestiones lingüísticas; y las funciones
y responsabilidades de la parte que moviliza al proveedor de
respuestas de Nivel 3 dentro de los planes de gestión de
respuestas globales.
Los recursos de Nivel 3 son extraordinariamente costosos de
instalar y mantener, e invariablemente se financian sin ánimo
de lucro. El plan más habitual para posibles usuarios, por
ejemplo compañías petrolíferas, consiste en suscribirse a través
de un mecanismo mediante el cual se comparte la calidad de
miembro.
Mecanismos de Con ello se puede acceder a estos recursos para una respuesta
financiamiento dentro de las áreas geográficas establecidas, desde una
operación o instalación individual, hasta una competencia por
país o región, o mundial. Los servicios de respuesta están
disponibles de forma preferente para estos miembros, pero los
no miembros también pueden solicitar apoyo tras acordar los
términos contractuales, en caso de que se disponga de
suficientes recursos.
Se producirá una variedad de actividades de repuesta en un
derrame de hidrocarburos de Nivel 3, lo que requerirá una gran
variedad de equipos y recursos especializados y no
especializados.
Mientras que un proveedor de respuestas de Nivel 3 ofrece
múltiples equipos y personas como asistencia, tal vez haya
Soporte de red
necesidad de utilizar otros recursos de fuentes locales
adicionales que puedan abarcar otros proveedores de Nivel 3, o
cualquier capacidad de Nivel 1 o Nivel 2 disponible.
Para facilitar esto, la industria petrolera ha promovido diversos
planes entre los proveedores de servicios de Nivel 3
establecidos y algunos de Nivel 2.
Es necesario disponer de procesos para integrar los recursos
Integración adicionales en la respuesta a los derrames.

a) Centros de respuesta de Nivel 3:

33 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

No se dispone

b) Almacenes de recursos en zonas de alto riesgo:

No se dispone

c) Capacidades gubernamentales de Nivel 3:

No se dispone

6. Información crítica sobre derrames/factores ambientales

Una vez ocurre un derrame, se deben hacer todos los esfuerzos posibles para
contenerlo inmediatamente y evitar que se disperse. El equipo Manejo de Incidentes
debe recibir información precisa sobre el tamaño del derrame, la ubicación y los
sistemas ambientales afectados.

El Registro de datos de derrame de petróleo que aparece en la Figura 1-7 es la fuente


principal de información para pronosticar el movimiento, comportamiento e impacto
ambiental de la capa de petróleo.

El estado del tiempo, datos climáticos, movimiento del petróleo e impactos, deben ser
actualizados regularmente.

• Reportar la información registrada al equipo modelador del derrame.


• Cuando no hay información específica disponible, hacer el mejor estimado.

REGISTRO DE DATOS DE DERRAME DE PETRÓLEO


Nombre del Testigo:
Fecha: Hora:
DATOS DEL DERRAME
Tipo de Crudo:
Gravedad API
Viscosidad
Volumen de descarga estimado:
Ubicación del Derrame Inicial :
Latitud Longitud
Dirección del movimiento de la capa de petróleo
Tamaño y ubicación de la capas de petróleo

34 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Fuente aparente
Fecha y hora de inicio del derrame:
Duración Aproximada
Estacionario En Movimiento
Instantáneo Continuo
Tasa de Flujo si es continuo
Existe incendio en el lugar ? SI NO
Potencial Máximo del Derrame :
DATOS METEOROLÓGICOS
Viento Inicial: Velocidad Dirección
Temperatura del aire °C
Precipitaciones: Ninguna Lluvia moderada Lluvia fuerte
Visibilidad: Buena Regular Mala
Pronóstico del Tiempo
Fuente de Datos ((nombre, teléfono, dirección)

35 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

6.1. Estimación del volumen derramado

Se debe estimar el volumen de petróleo derramado utilizando todos los métodos


posibles. Los métodos para estimar el volumen derramado incluyen:

 La tasa de flujo a través de una tubería (oleoducto) y la duración del derrame


antes de cortar el flujo
 El tamaño y número de tanques de almacenamiento comprometidos en el
derrame
 El color y el tamaño de las capas
A veces, estimar el volumen de petróleo derramado usando el color y tamaño de las
capas de petróleo resulta complicado por la complejidad de las capas, su geometría y
otros factores. La experiencia de los observadores también tendrá un efecto marcado
sobre la precisión de los estimados. Para estimar los volúmenes de las capas se deben
considerar las siguientes reglas:

 El espesor de la capa de petróleo puede variar considerablemente, aun en una


sola capa. Si la capa tiene parches de color negro o café oscuro, significa que la
mayor parte del petróleo está localizado en esas áreas más oscuras.
 Las bandas coloridas o plateadas indican una capa de petróleo extremadamente
delgada; estos colores pueden verse frecuentemente en los bordes o áreas
 externas de las capas más gruesas.
 Se puede utilizar la siguiente tabla como referencia para estimar los volúmenes
de las capas de petróleo, usando el área estimada y su apariencia.

36 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Apariencia/Espesor aproximado
Apenas Brillo Colores Bandas Colores Café claro
distinguible plateado del de opacos
arco colores
iris oscuros
Espesor
aproximado 0,05 0,1 0,5 1 3 10
(mm)
Área (m2) Litros
100 < 0,01 0,05 0,01 0,05 0,1 0,3 1
1.000 0,25 0,5 0,1 0,5 1 3 10
5.000 5 0,5 2,5 5 1,5 50
10.000 25 1 5 10 30 100
(1 hectárea) 50 10 50 100 300 1000
100.000 50 250 500 1500 5000
500.000 100 500 1000 3000 10000
1.000.000 (1
km2)

 Su empleo para calcular cantidades de petróleo derramado puede ser muy


inexacto y engañoso

6.2. Análisis beneficios ambientales neto

El proceso conocido como Análisis de beneficios ambientales netos (NEBA, por sus
siglas en inglés) considera las ventajas y desventajas de las opciones de respuesta a
un derrame de petróleo en términos de su impacto sobre el medio ambiente. El Análisis
NEBA reconoce que las operaciones de limpieza de un derrame tienen el potencial de
causar impactos ambientales negativos, pero que se pueden justificar porque pueden
tener algunos posibles beneficios predominantes y/o evitar mayores impactos. Un
análisis efectivo de beneficios ambientales netos es un proceso que envuelve tres
pasos.

Paso Actividades
1 Identificar y asignar prioridades a los recursos ecológicos, socios económicos y
culturales del área, de acuerdo a su sensibilidad ambiental.

37 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

2 Evaluar las opciones factibles de respuesta y compararlas no sólo entre sí, sino
también con la opción de la recuperación natural, con el fin de determinar los
beneficios y desventajas ambientales de todas las opciones.
3 Seleccionar la opción o combinación de opciones de respuesta con el mayor
beneficio ambiental y/o los efectos menos adversos sobre recursos claves.

El beneficio ambiental neto debe ser un factor clave al tomar decisiones sobre
las opciones óptimas de respuesta a un derrame.

6.3. Salud y seguridad industrial en la atención a derrames

6.4. Reglas Básicas de Seguridad

El entrenamiento es un elemento clave para conservar la salud y la seguridad de los


trabajadores.
Todas las personas involucradas en la respuesta a un derrame deben tener
entrenamiento básico en seguridad industrial, incluyendo, pero no limitado a:

 Reglas de seguridad industrial y salud específicas para el sitio de trabajo


 Procedimientos de emergencia

Todas las personas que trabajan en las labores de respuesta a un derrame de petróleo
deben observar las siguientes reglas básicas de seguridad industrial y salud.

 Considerar los peligros potenciales para la salud y la seguridad en cada


situación de derrame por separado.
 Responder como un equipo, p.ej., usando el “sistema de camaradas”
(trabajando en grupos de dos o más).
 Incorporar a todas las tareas las evaluaciones de los riesgos de seguridad
industrial y salud.
 Obtener del personal de apoyo de seguridad industrial/salud ocupacional y/o del
personal médico, información sobre los peligros contra la salud.
 Abstenerse de trabajar en ambientes para los que no se haya recibido
entrenamiento y/o que estén fuera de sus capacidades.
 Informar siempre a otra persona sobre su destino y hora probable de regreso.
 Abstenerse de entrar o transitar innecesariamente por las áreas del derrame.
 Evitar el contacto de los materiales derramados con la piel y usar los guantes y
la ropa protectora provista.
 No confiar en sus sentidos (p.ej., el olfato) a la hora de determinar condiciones
 peligrosas. Se deben usar los aparatos detectores.

38 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

6.4.1. Sistema de camaradas

Con el fin de garantizar un enfoque flexible y seguro para las personas involucradas en
los trabajos de respuesta a una emergencia, se debe poner en práctica un “sistema de
camaradas (buddy system)” durante todas las labores de respuesta. El equipo mínimo
de respuesta debe estar compuesto por dos personas que realizan una actividad en la
línea visual directa de una tercera persona que tiene comunicación o cuenta con el
recurso humano necesario para efectuar un “rescate”, si es necesario.

6.4.2. Señales de manuales como forma de comunicación

La comunicación verbal se dificulta cuando se usan dispositivos de respiración, ya que


se amortigua la voz y las palabras suenan distorsionadas por el uso de la máscara
facial. Por esta razón, para poder realizar un trabajo seguro, es indispensable que todo
el personal cuente con un sistema de comunicación usando señales manuales o
corporales.

Señal Significado
Agarrarse la garganta con una mano ¡Estoy sin aire!
Manos sobre la cabeza ¡Necesito ayuda!
¡Okay!/¡De acuerdo!
Pulgares hacia arriba Estoy bien.
Entiendo.
Pulgares hacia abajo ¡No!
¡Negativo!
Agarrar al compañero por la muñeca o colocar las ¡Abandonar el área de inmediato!
manos alrededor de la cintura del compañero

6.4.3. Riesgos

Los riesgos potenciales para la salud y la seguridad asociados con las actividades de
respuesta a un derrame de petróleo incluyen:

 Incendio y explosión
 Ambientes peligrosos/sustancias químicas peligrosas
 Resbalones, tropezones y caídas
 Actividad física extenuante bajo posibles condiciones climáticas adversas y
ubicación

39 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

6.4.4. Incendio y explosión

Uno de los principales riesgos durante las actividades de respuesta a un derrame de


petróleo crudo o productos refinados es el riesgo de incendio o explosión. Éste es un
riesgo específicamente relacionado con el sitio y la sustancia derramada, y se debe
evaluar antes que el personal encargado de la respuesta entre al área del derrame o al
contenedor/equipo dañado. Las explosiones presentan riesgos físicos por:

 Quemaduras
 Expulsión de escombros al aire
 Sobrepresión atmosférica

La quema de hidrocarburos genera una variedad de productos de combustión. Por esta


razón, sólo personas experimentadas en el manejo de equipos de protección
adecuados para seguridad, respiración y detectores de peligro se deben acercar a un
contenedor en llamas o a materiales derramados.
Recuerde:

 Si es posible, acercarse siempre en dirección contra el viento, aguas arriba o


cuesta arriba.
 Retirarse si la intensidad del calor se pone severa o si se está esparciendo el
material derramado.
Al prepararse para trabajar en un área potencialmente peligrosa, el personal debe:

 Evaluar la necesidad de entrar al área.


 Determinar el peligro potencial de incendio del material o mezcla derramada.
 Estar atento a posibles deficiencias de oxígeno.
 Obtener un detector de gas/explosímetro bien calibrado y en buenas
condiciones de funcionamiento.
 Comprender la forma como responderá el instrumento a los materiales que se
están midiendo.
 Hacer una prueba de gases atmosféricos al acercarse al derrame
(especialmente dentro de un contenedor, boca de acceso de los tanques, o
áreas bajas).
 Utilizar equipos y herramientas intrínsecamente seguras y resistentes a la
explosión.
 Si es necesario entrar a un área confinada, observar los procedimientos de
ingreso a espacios confinados.

En atmósferas potencialmente inflamables, restringir el uso de instrumentos que no son


intrínsecamente seguros. Esto incluye:

 Linternas

40 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

 Sopletes
 Motores de combustión interna
 Aparatos de radio-transmisión no aprobados
 Teléfonos celulares

Todos los hidrocarburos tienen un rango de concentración en el cual son combustibles.

Pero la mezcla no quemará si hay muy pocos o muchos hidrocarburos presentes en el


aire. Igualmente, para que haya combustión el nivel de oxígeno tiene que ser de 10% o
más en áreas confinadas. En la evaluación del riesgo de incendio o explosión, la
medida clave es el límite mínimo de explosividad (LEL, por sus siglas en inglés).

El LEL es la concentración más baja de los vapores de un material para sostener la


combustión; por debajo de dicha concentración, la mezcla es demasiado pobre
(diluida) y no soporta la combustión. Hay detectores especiales para determinar si una
mezcla es o no combustible.

6.4.5. Ambientes peligrosos/sustancias químicas peligrosas

El petróleo crudo contiene sustancias que pueden ocasionar efectos agudos y crónicos
sobre la salud. Los efectos agudos son evidentes inmediatamente y típicamente son el
resultado de condiciones de exposición alta durante períodos relativamente cortos.

Ejemplos de efectos agudos incluyen irritación de los ojos o de la piel, o hasta la


muerte bajo condiciones de exposición extrema. La mayoría de las sustancias con
toxicidad aguda son altamente volátiles y están presentes en sus máximas
concentraciones poco después de un derrame. Los efectos crónicos se pueden
desarrollar después de la exposición inicial y a menudo están asociados con
condiciones de exposición más baja por una duración más prolongada

Los riesgos por inhalación de vapores dañinos son más bajos con crudo degradado
que con crudo fresco. En la mayoría de los casos, el petróleo crudo que se ha
degradado por más de 6 horas contiene un porcentaje más bajo de compuestos
volátiles debido a la evaporación.

Los principales riesgos a la salud asociados con el crudo fresco están relacionados con
la inhalación de:

 Sulfuro de hidrógeno (H2S)


 Concentración total de hidrocarburos
 Benceno

Es esencial que las personas encargadas de la respuesta a un derrame comprendan


los peligros atmosféricos potenciales que existen en el sitio donde han de trabajar.

41 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Generalmente, se contará con expertos en salud y seguridad industrial en el sitio del


derrame para que estudien la calidad del aire en el ambiente antes de permitir que los
trabajadores entren a un área donde se sospecha que hay peligro. Pero, en caso que
se retarde esta comprobación, es útil proceder bajo las siguientes guías:

 En un derrame donde el petróleo aún está fresco los encargados de la


respuesta deben esperar las pruebas antes de proceder o, por lo menos, utilizar
protección facial.
 Los encargados de la respuesta que lleguen 6 horas o más después de un
derrame en aguas abiertas y con buena circulación de aire (que es lo habitual),
probablemente pueden proceder sin preocuparse de los puntos antes
mencionados, a no ser que sea un gran derrame (más de 10.000 barriles). En
derrames contenidos o derrames sobre tierra, estos asuntos adquieren mayor
importancia.
 En ausencia de detectores, se deben usar los propios sentidos como
indicadores de peligro. Si hay lágrimas en los ojos, o se detecta un olor fuerte, o
se produce una reacción en la piel, antes de proceder, se debe colocar
protección de media cara por lo menos.
 Evitar en todos los casos el contacto prolongado de la piel con los
hidrocarburos.
 Acercarse siempre a los derrames en dirección contraria al viento.

6.4.6. Calor

Las condiciones climáticas significan riesgos adicionales para las personas trabajando
en la respuesta. Una de las principales responsabilidades de cada persona es vigilar a
su “camarada” para asegurarse que no presente síntomas de agotamiento por exceso
de calor. Todos los trabajadores deben estar entrenados para reconocer los síntomas
del agotamiento y protegerse contra ellos, así como para prestar primeros auxilios.

6.4.7. Agotamiento por calor (hipertermia)

El agotamiento por calor es causado por la incapacidad del cuerpo de disipar el exceso
de calor generado por ejercicio físico, temperatura y humedad, o por el uso de ropa y
equipo de protección personal. La respuesta a una emergencia de derrame aumenta el
riesgo de sufrir agotamiento por calor. El uso de equipo de protección personal
(especialmente en las zonas tropicales) agrava el problema aumentando el calor,
evitando éste se disipe de manera adecuada y disminuyendo el enfriamiento por
evaporación. Es importante saber cómo prevenir enfermedades y lesiones causadas
por inducción de calor y reconocer los primeros síntomas de agotamiento por calor.

42 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Ignorar los primeros síntomas de agotamiento por calor puede ocasionar problemas de
salud más serios.

Etapas del Recomendaciones sobre


agotamiento Síntomas Causas típicas primeros auxilios
por calor
Erupción • Erupción • Ambientes • Disponer de un lugar adecuado
cutánea por cutánea húmedos o el para los trabajadores lavarse la
calor uso de equipo de piel completamente
(sarpullido protección que • Programar períodos de
causado por impide la descanso
exceso de evaporación de en lugares frescos
calor) la humedad de la • Aplicar polvo talco medicado
piel sobre la piel afectada
Calambre de • Espasmos • Pérdida • Hidratar con líquidos a las
calor musculares significativa personas que contienen un
en las de electrolitos balance adecuado de electrolitos,
manos, pies debido al sudor tales como bebidas deportivas
y/o abdomen excesivo, que disponibles en el mercado
• trastorna el • Programar períodos de
Posiblement balance de descanso
e electrolitos del para hidratación rutinaria
acompañado cuerpo
con
náuseas/vó
mito
• La persona
afectada se
pone
callada/deja
de trabajar
Agotamiento • La piel • Pérdida • Reubicar al trabajador afectado
por calor adquiere una excesiva de a un sitio fresco (a la sombra)
apariencia agua del cuerpo; • Quitarle el equipo de protección
pálida, reemplazo personal (si es apropiado)
pegajosa y inadecuado de • Hidratarlo con líquidos ricos en
húmeda líquidos electrolitos
• • Es posible que • Procurar asistencia/asesoría
Náuseas/dol el trabajador no médica
or de esté aclimatado
cabeza, con el trabajo,
torpeza a la el equipo y/o
hora de las condiciones
reaccionar/ climáticas
ritmo de

43 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

trabajo
disminuido
• La persona
afectada
se pone
callada,
puede
sentarse o
hasta
desmayarse
Insolación • La piel • Falla del control • ¡Procurar asistencia médica
puede que regula la inmediatamente!
ponerse temperatura • Quitarle el equipo de protección
seca, roja y corporal personal
caliente • El cuerpo no se • Humedecerlo con agua fresca o
• La persona puede liberar del enfriarlo con la ayuda de botellas
afectada exceso de calor de bebidas frías
puede • Si la persona afectada
desmayarse está consciente, hidratarla
o sentirse continuamente con pequeñas
desorientada cantidades de agua fresca/
• La persona electrolitos
afectada • No dejar sola a la persona
puede sufrir afectada
convulsiones
, vómito y
aceleración
del pulso

6.4.8. Condiciones del sitio de trabajo

Históricamente, gran parte de las lesiones sufridas por el personal que trabaja en la
respuesta a un derrame se deben a resbalones, tropezones y caídas. Pueden
minimizarse estos incidentes si se usa el concepto de pensar en el momento presente:

 Estar siempre pendiente


 Pensar en lo que se está haciendo, no en lo próximo que se va a hacer
 Abstenerse de soñar despierto

6.4.9. Peligros misceláneos

44 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

6.4.10. Ruido
Si usted tiene que gritar para comunicarse con una persona que está a 2–3 pies (0,6 –
1 metro) de distancia, se asume que el nivel de presión acústica (ruido) está por
encima del umbral para utilizar protección auditiva (85 decibeles).

Siempre y cuando esté expuesto a niveles de ruido por encima de los 85 decibeles, se
debe utilizar protección auditiva. Minimice el tiempo que pase cerca de los generadores
de potencia.

6.4.11. Otros peligros


También deben considerarse los peligros que presentan:

 La radiación
 Los mamíferos grandes
 Las culebras venenosas
 Otros animales domésticos o salvajes
 Las plantas venenosas (p.ej., la hiedra venenosa)
 Las mordeduras y picaduras de insectos
 Los accidentes con vehículos todo terreno (p.ej., volcamiento)
 Las desigualdades en el terreno
 Los factores climáticos peligrosos (rayos, lluvias fuertes, vientos fuertes)
 La sangre u otros líquidos orgánicos (usar máscara o barrera en caso de
reanimación cardiopulmonar)

6.4.12. Equipo de protección personal

Todas las personas que participan en la respuesta a un derrame deben utilizar el


equipo adecuado de protección contra exposición y riesgos. El equipo de protección
personal típicamente incluye:

 Casco
 Guantes
 Mono u overol
 Botas
 Gafas de seguridad
 Monogafas
 Dispositivos de respiración
 Protección auditiva
 Repelentes y toldillos para insectos en zonas tropicales

45 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

El tipo de equipo de protección seleccionado se determina por el material derramado,


las labores de respuesta y los factores ambientales.

Es importante haber establecido las políticas sobre el equipo de protección personal


que será usado y asegurarse que éstas se observen, especialmente en operaciones de
gran envergadura.

6.4.13. Ropa protectora

Los materiales de fabricación de la ropa protectora deben seleccionarse en base a los


siguientes factores para derrames de petróleo y productos refinados:

6.4.14. Potencial de sólo salpicaduras

Trabajadores expuestos solamente a salpicaduras, vapores o vahos ocasionales.


Normalmente, la ropa impermeable acompañada con botas de goma para uso
industrial proporciona una protección adecuada contra las salpicaduras.

Dependiendo del trabajo realizado, también se pueden requerir guantes especiales


para el manejo de materiales peligrosos.

6.4.15. Inmersión potencial en hidrocarburos


Trabajadores con el potencial de inmersión continúa de manos, pies u otras partes del
cuerpo.

Los trabajadores que tienen el potencial de inmersión repetida de alguna parte del
cuerpo en sitios contaminados por hidrocarburos derramados deben utilizar equipo de
protección resistente a la infiltración, que proporcione el mayor grado de protección
contra los materiales peligrosos y/o mezclas específicas derramadas.

Eventualmente, todos los materiales son susceptibles a la infiltración de


contaminantes.

Por lo tanto, se debe limitar el contacto directo con el contaminante. Los trabajadores
deben recibir entrenamiento sobre la manera adecuada de colocación, sellado y retiro
del equipo, y prevenir el agotamiento por calor o frío cuando se trabaje con dicho
equipo.

Para cualquier trabajo de campo se deben utilizar cascos y calzado de seguridad.

En áreas marinas o sitios de trabajo húmedos se debe utilizar calzado con suelas
antideslizantes.

46 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

6.4.16. Protección respiratoria

El riesgo de inhalar vapores de petróleo u otros componentes peligrosos generalmente


es más alto inmediatamente después de un derrame, pero puede prolongarse durante
las operaciones de limpieza. Puede suceder la exposición adicional por inhalación de
vapores también durante la quema in situ de producto derramado y la aplicación de
sustancias químicas utilizadas como contramedidas para combatir el derrame tales
como productos para la limpieza, o productos químicos utilizados para promover la
degradación microbiana del petróleo. La protección respiratoria puede suministrarse a
través de un dispositivo de respiración purificador de aire o de un aparato de aire auto
contenido (SCBA, por sus siglas en inglés)/sistema de línea de aire. No es necesario
que las personas encargadas de la respuesta que llevan a cabo trabajos típicamente
cotidianos deban utilizar equipo SCBA. Al seleccionar los dispositivos de respiración
purificadores de aire se deben tomar en cuenta los siguientes aspectos:

 Antes de distribuir o utilizar aparatos de respiración, se debe consultar con las


personas encargadas de seguridad industrial o higiene industrial.
 Antes de utilizar los dispositivos de respiración, todos los empleados deben
haber obtenido entrenamiento y aprobado un examen de competencia.
 Sólo se utilizarán dispositivos de respiración certificados.
 Los dispositivos de respiración purificadores de aire no protegen contra el H2S,
el monóxido de carbono ni ningún otro material para el que no hayan sido
diseñados.
 Los filtros o cartuchos eliminan los contaminantes del aire que se respira; por
ello deben seleccionarse de acuerdo al peligro esperado. Los dispositivos de
respiración no están diseñados para brindar protección en ambientes con
oxígeno deficiente.
 Los cartuchos (contra vapores orgánicos/ácido) tienen una vida útil limitada.
 Si se detectan olores, se debe cambiar el cartucho.
 Se pueden combinar los cartuchos y filtros para ofrecer protección contra una
amplia variedad de vapores, materiales formados de partículas, y gases.
 No se recomienda utilizar los cartuchos de una marca con otra marca de
dispositivos de respiración.
 Dependiendo de la concentración y potencial de irritación de los gases, se
pueden utilizar dispositivos de respiración de media máscara facial o de pieza
frontal completa.
 Los trabajadores que usan anteojos deben usar un juego de anteojos para
dispositivos de respiración de pieza frontal completa. y se le debe adaptar una
careta para anteojos. Algunos fabricantes de dispositivos de respiración
suministran caretas especiales donde encajan los anteojos. Los dispositivos de
respiración con pieza frontal completa no pueden utilizarse con los anteojos
regulares. Nunca usar lentes de contacto en áreas donde pueda haber
presencia de vapores irritantes.

47 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Si los aparatos purificadores de aire no brindan suficiente protección, se deben usar los
dispositivos de respiración con manguera de aire. Estos son requeridos para la entrada
a espacios confinados, a ambientes que son Inmediatamente Peligrosos para la Vida y
la Salud (IDLH, por sus siglas en inglés) y a otras áreas de exposición de alto riesgo.
Los ambientes que tienen un TPH de más de 3000 ppm o menos de 19,5% de oxígeno
(a nivel del mar) son considerados IDLH.

Los trabajadores deben recibir entrenamiento práctico antes de permitírseles utilizar los
dispositivos de respiración con manguera de aire en el campo. Existen dos tipos de
dispositivos de respiración con manguera de aire:

 Autónomo o auto contenido: aceptable únicamente para períodos cortos (con


duración de 1 hora o menos) como emergencias/rescates. Estos dispositivos de
respiración deben tener pieza frontal completa y un regulador de presión.
 Línea de aire: ideal para trabajos prolongados. Debe tener cilindros de
emergencia que permitan el tiempo necesario para una retirada segura en caso
de perder la fuente principal de aire. (Nota: la distancia máxima permitida desde
la fuente de aire es de 300 pies o 100 metros de línea de aire).

Después de cada uso, se deben limpiar, descontaminar, desinfectar y secar con aire
los dispositivos de respiración. Se deben inspeccionar los dispositivos de respiración y
reparar el equipo defectuoso antes de ponerlos en servicio nuevamente. Personal
calificado debe estar a cargo de las reparaciones y mantenimiento.

6.4.17. Salud del personal

Los trabajadores son responsables de cuidar su salud.

Se requiere:

 Evaluación médica completa y periódica


 Mantener y llevar consigo una provisión suficiente de sus medicamentos de uso
personal
 Llevar consigo un par de anteojos de repuesto
 Mantener las vacunas al día
 Tener a disposición la medicación antimalárica (en los casos en que sea
aplicable) para un mínimo de diez días
 Notificar si hay algún cambio en su estado de salud que pueda prohibirle
trabajar en áreas donde la atención médica sea inferior a la normal

6.4.18. Descontaminación

48 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Las personas involucradas en la respuesta a un derrame de petróleo se ensucian


mucho. Es importante mantener los equipos untados de petróleo y el personal sucio
fuera de las instalaciones de alojamiento, con el fin de conservar condiciones
satisfactorias. Una manera de hacerlo es instalar instalaciones de descontaminación
para el personal que regresa de las labores de respuesta. Esto incluye duchas y un
cuarto de armarios (roperos) para que los trabajadores se puedan cambiar la ropa, al
igual que instalaciones apropiadas para limpiar y guardar la ropa impermeable y las
botas de goma sucias. El diseño típico de una instalación para descontaminación
podría obedecer al siguiente arreglo en serie:

Entrada Lado Sucio Duchas Lado limpio Salida

7. ACTIVIDADES INICIALES DE RESPUESTA ANTE EMERGENCIAS

7.1. Acciones preliminares in situ.

 El Coordinador en escena garantizarán que las condiciones operativas del área


siniestrada sean las seguras para la intervención del personal que actuará en la
emergencia.

 El Técnico de SMA realizará una evaluación rápida en el sitio del derrame


previo al inicio de las labores para determinar la estrategia a seguir delimitando
las zonas caliente, tibia y fría.

 Personal de Seguridad Corporativa acordonará el perímetro del área afectada


por el derrame y se controlará el acceso, excepto para el personal que actúa en
la emergencia.

 Si además del derrame también existe la presencia de fuego no controlado, se


aplicará el plan de acción de emergencias de incendios, y se seguirá con las
labores de contingencia del derrame en el momento en que se den las
condiciones operativas de seguridad.

 De acuerdo a la magnitud y al lugar del siniestro, se procederá a aplicar el AG-


15-EC-07 “Instructivo Evacuaciones” y/o el “Instructivo para Emergencias y
Evacuaciones Medicas” (AG-15-EC-06).

49 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

 El personal que intervendrá en las labores deberá disponer del equipo de


protección personal y dependiendo de dónde se esté efectuando esta labor se
utilizará chaleco salvavidas y arnés.

7.2. Contención y recolección de derrames de hidrocarburos y/o


diésel en agua.

7.2.1. Adecuación del Sitio

El Comandante en Escena debe inspeccionar el lugar y decidir cómo se van a llevar a


cabo las operaciones de contención y recuperación del hidrocarburo libre.

7.2.2. Contención del Derrame

Existen básicamente dos formas de suspender el flujo de hidrocarburos flotantes en un


río o en un cuerpo de agua: Las barreras y la presa.

1. Cuando los cuerpos de agua son pequeños y de bajo caudal, se puede construir
una presa a través del canal o utilizar las estructuras existentes.

2. Cuando se trata de cuerpos de agua relativamente grandes, se deben utilizar


barreras.

50 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Estas barreras incluyen tanto tensores superiores como inferiores que ofrecen
estabilidad vertical y más capacidad de desviación del petróleo en corrientes
relativamente fuertes como las cercanas a 2–3 nudos (1–1,5 metros/segundo). Dichas
barreras son efectivas en ríos donde el flujo es unidireccional.

Si la velocidad de la corriente excede los 0,75 nudos (0,4 metros/segundo), es


necesario desplegar la barrera en un, con el fin de reducir la fuerza de la corriente con
relación a la barrera. La colocación de la barrera en un ángulo permite también desviar
el petróleo hacia la orilla, donde puede ser recogido

Las barreras flotantes juegan un papel muy importante durante la contención y


recuperación de una mancha de aceite. Son utilizadas para dirigir la mancha hacia un
sitio de recolección o absorber el aceite para después retirarlo con la barrera.
Para colocar barreras, se debe tener en cuenta:

a. Ancho del río en el cual se va a colocar la barrera. Siempre que sea posible, se
debe cubrir con barreras todo el ancho del cauce y usar disposiciones
especiales de las barreras de acuerdo a las velocidades de los cauces.

b. Angulo de la barrera (basado en la velocidad de la corriente) y longitud de


barrera necesaria.

c. Debe seleccionarse el tipo de barrera que se va a utilizar. A menudo se


necesitan tipos diferentes de barrera o una cantidad mayor de barrera. Las
barreras deben colocarse en forma de cascada con el fin de retener el producto
que se escapa de la barrera principal.

d. Lo importante de una barrera es su estabilidad. Una vez que se coloque debe


permanecer vertical bajo la acción de fuerzas externas, tales como la corriente y
el viento. Las características que afectan el comportamiento de una barrera, son

51 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

el tamaño y la forma del sistema de flotación, la localización y cantidad de peso


o cables de tensión y la rigidez del material.

Si se va a construir una presa a través del caño, deben tomarse precauciones para que
haya un flujo suficiente de agua “clara”, por debajo de la estructura de contención para
evitar reboses en la misma y avalanchas.

Se requerirá un desnatador para recuperar el producto atrapado en la barrera. El tipo


de desnatador dependerá de la capa que forme el hidrocarburo y de la velocidad de la
corriente (esto es aplicable cuando se dispone de varios equipos).

Para almacenar el producto recuperado se necesitarán carrotanques, tanques de


almacenamiento temporal (“Fast Tank”) o una fosa en tierra debidamente
impermeabilizada . Para el caso de tanques de vacío, se debe tener en cuenta el
acceso lo suficientemente cercano al sitio de recobro de tal manera que alcancen las
mangueras de recuperación.

El tanque de almacenamiento debe estar nivelado, en tierra estable y con un acceso


para los camiones de vacío.

La fosa en tierra se debe construir solamente cuando ninguna de las condiciones


anteriores se puede cumplir o cuando el volumen recuperado exceda las capacidades
para la disposición temporal del producto. En este caso se necesitará equipo para
movimiento en tierra y un recubrimiento impermeabilizante para la fosa.

Para construir la fosa se debe considerar la litología e hidrología del área para
evitar romper las barreas naturales y aumentar la contaminación, y/o contaminar
aguas subterráneas.

7.2.3. Equipo Accesorio

Cuando se trabaja en un cuerpo de agua navegable es importante que se marquen los


sitios de localización de barreras y que se coloquen boyas de anuncio aguas arriba
como aguas abajo del área de trabajo.

En aguas bajas se deben utilizar tubos para amarrar las boyas y en aguas más
profundas se deben utilizar anclas. Éstas deben tener boyas, de tal manera que

52 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

permanezcan cerca al sitio donde está el ancla e impida que las hélices de los botes
que pasan puedan destruir la cuerda.

7.2.4. Métodos de Anclaje de Barreras

En general, para quebradas y riachuelos que no tienen más de 30 m de ancho, la


barrera se colocará de un lado a otro. La barrera se podrá fijar a la orilla amarrándola
de un árbol fuerte o a estacas que se colocan en la tierra. Se debe evitar el uso de
piedras para clavar las estacas, puesto que éstas se pueden romper y producir
accidentes.

En áreas con suelo inestable, es aconsejable clavar estacas en serie y amarrarlas o


amarrar la barrera a cada una de ellas. En casos extremos, se puede amarrar la
barrera a uno de los equipos. Debe recordarse que una vez se haga esto, el equipo
queda inutilizable.

Un cuerpo de agua mediano, será difícil la colocación de barreras de un lado a otro, y


por tanto, es aconsejable su fijación a las orillas. El anclaje se hará, entonces,
mediante un cable extendido de un lado a otro o localizando anclas en los sitios
necesarios para disminuir los esfuerzos de tensión en las cuerdas. Estos métodos
requerirán mucho más tiempo y mejor preparación del personal.

7.2.5. Consideraciones Adicionales para Utilización de Barreras

Hay dos formas básicas de utilizar las barreras. Un método que se emplea
principalmente en lagos y cuerpos de agua abiertos, es hacer un círculo sobre la
mancha de aceite y llevarla a un área de recuperación y llevar a cabo las operaciones
en el mismo sitio.
El segundo método es dirigir la mancha de aceite directamente hacia el sistema de
recuperación. Este sistema es utilizado sobre todo en ríos y quebradas, puesto que se
necesita una cierta corriente para que funcione efectivamente. Se pueden utilizar
también barreras de absorbentes para contener el aceite. Sin embargo, estas se
localizan aguas abajo, en una posición tal que captura cualquier hidrocarburo que
pueda escapar de las barreras principales de contención.
Cuando se despliega una barrera de contención en un río es necesario determinar un
ángulo apropiado al cual se coloque la barrera en contra de la corriente. Si el ángulo es
demasiado amplio para la velocidad de la corriente del río, la barrera se soltará de sus
anclas o el aceite se pasará por debajo de ella.

53 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

Es importante anotar que el ángulo de la barrera se mide con relación a la dirección de


la corriente del río y no a la orilla. En ríos de corrientes rápidas, en donde hay que usar
ángulos muy agudos, se requerirá una barrera mucho más larga que para ángulos más
amplios. Para velocidades de corrientes mayores o aproximadas a 1,2 m/s o en aguas
excesivamente turbulentas, no será práctica la utilización de barreras.
Debe tenerse en cuenta que se pretende adecuar el ángulo de inclinación de la barrera
de acuerdo con la velocidad del cauce, una consideración adicional es la de disponer
de equipos desnatadores que capturen el producto de una tasa igual o superior a la de
llegada del producto a la barrera, si las velocidades superficiales son altas.

7.2.6. Uso de Botes

Cuando se van a utilizar anclas de río, la barrera se amarrará a la boya con un bote. Es
muy importante que el bote tenga una potencia suficiente como para halar la barrera.

La barrera, como en otros casos, debe estar colocada en la orilla con todas sus
conexiones hechas. El desnatador se puede dejar en la orilla hasta que la barrera esté
colocada en posición. Al extremo opuesto de la barrera se amarrará una cuerda de
manera que ésta se puede dejar en la orilla.

Se deben seguir las siguientes guías para halar la barrera y colocarla en su lugar:

 Hale la barrera tan pegada a la orilla como sea posible, hasta que se haya
llevado la mitad de la barrera aguas arriba de la boya o del punto de anclaje
deseado.

 De vuelta al bote y diríjase aguas abajo hacia la boya.

 Utilizando el gancho de la cuerda principal, amarre la barrera a la boya.

 El extremo final aguas abajo de la barrera se puede halar y colocar en su lugar


utilizando la cuerda que está amarrada.

 Hay diversas formas de configuración de la barrera que se pueden utilizar para


contener y recobrar aceite. Variarán dependiendo de la velocidad de la corriente
y del estado del cuerpo de agua. En situaciones de corrientes rápidas, el
propósito principal de la barrera de contención es dirigir el aceite de la sección
más rápida hacia la orilla en donde la corriente es menor y las operaciones de
recuperación son más eficientes. Este método también es bueno cuando se
trata de limitar la mancha y no hay desnatadores.

54 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

7.3. Equipos de Recuperación (Desnatadores)

7.3.1. Colocación de un Desnatador

Hay diversos desnatadores y métodos para recuperar hidrocarburos tanto de aguas


tranquilas como torrenciales. Se deben tener en cuenta los siguientes pasos cuando se
coloca un desnatador:

 Amarrar el desnatador a las barreras utilizando las placas que tienen para tal fin.

 Fijar el desnatador, la manguera de succión y los flotadores.

 Colocar el desnatador en el agua y asegúrese de que el espacio de trabajo


tenga una profundidad suficiente para permitir que se mueva libremente (aprox.
4,5 a 6,5cm).

 Empujar el desnatador de tal manera que caiga sobre el agua.

 Prender las bombas para que el agua entre a las mangueras de succión.

 Nivelar el desnatador de tal manera que la profundidad sea la óptima. Esto se


logra quitando las tapas en la parte superior de las cámaras de flotación y
echando agua hasta que el nivel de flotación esté al nivel del agua. A
continuación se deben colocar de nuevo las tapas y fijar la malla para desechos.
Esta debe utilizarse siempre con el objeto de prevenir que se tapen las
mangueras de succión.

 Se debe tener el cuidado de que el desnatador no se hunda demasiado en el


agua. Si esto sucede, hay que sacarle el agua y comenzar de nuevo el proceso
de flotación.

 El corte de desnatación se controla regulando las descargas en la bomba. Es


mejor dejar que la bomba funcione a su velocidad normal y hacer el control en la
descarga, mediante una válvula.

7.4. Bombas de Succión

Las bombas juegan un papel importante durante el manejo de una mancha de


hidrocarburos. Tiene dos funciones principales:

55 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

 Mover el aceite recolectado desde el sitio de recuperación hasta el


almacenamiento. Se utilizarán bombas de alto volumen, capaces de mover
aguas aceitosas y posiblemente desechos. En la mayoría de los casos, se
utilizará una bomba para desecho.

 Limpieza del equipo y de áreas contaminadas. La Bomba de presión es la más


útil.

 Las bombas para trabajos de recuperación de manchas de hidrocarburos deben


cumplir con las siguientes características:

o Que tenga varios usos, que pueda manejar aceite, agua o sólidos.
o Bajo mantenimiento, fácil de arrancar, poca deterioración y que no
requiera mantenimiento especial.
o A prueba de explosión.
o Autocebante.
o Portátil.
o Alta succión.
o Sistemas de acople estándares y rápidos.
o Que no tengan partes de caucho o que se deterioren con el hidrocarburo.
o Con bajo poder de emulsificación.
o Tolerancia a desechos.
o Preferiblemente a combustible Diesel.

En la mayoría de los casos se utilizarán bombas de 50 a 60 mm, para mover los fluidos
y los sólidos. Cada bomba debe tener una válvula de bola instalada en el lado de la
descarga, de tal manera que se pueda controlar la tasa de bombeo. La bomba debe
tener un diseño que le permita largos períodos de tiempo.
Existen “manifolds” especiales, de tal manera que varias bombas puedan llegar a una
cabeza común, con líneas de descarga a sitios diferentes. Estos “manifolds” ayudan
mucho en las labores de recuperación.

7.5. Sistemas de Almacenamiento Temporal de Hidrocarburos


Los sistemas para almacenamiento temporal de hidrocarburos son carrotanques,
tanques portátiles, tubos plásticos fosas en tierra impermeabilizadas.

7.5.1. Contención y recolección de derrames de hidrocarburos,


diesel y/o agua de formación en tierra.
Una vez recibida la notificación del derrame se deberá proceder a documentar el
evento con datos como: sitio exacto de la contingencia, posibles causas, estimado de

56 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

volumen derramado, posibles direcciones del producto y zonas involucradas en la


contingencia, y se realizará las siguientes actividades:

 Controlar o interrumpir inmediatamente el foco del derrame.

 Construir barreras físicas como diques y represas que contengan el


hidrocarburo temporalmente. Teniendo el cuidado de extender la mancha, para
disminuir la cabeza de presión y así evitar sobresaturación de hidrocarburos en
el suelo.

 No debemos realizar ninguna excavación sin antes conocer la litología e


hidrología del sitio del derrame.

 Si el derrame alcanza un cuerpo de agua se debe activar lo que se describe en


la sección específica.

 Para la recuperación del hidrocarburo confinado se pueden utilizar absorbentes,


desnatadores mecánicos, bombas, mangueras y tanques portátiles.

 El hidrocarburo recuperado se transportará en el camión de vacío o carrotanque


a la estación más cercana. Para su descarga a proceso se debe tener en cuenta
el contenido de sólidos del fluido recuperado.

 Bloquear todas las salidas excepto las de drenaje de agua y colocar una barrera
antes del sistema de drenaje de agua para retener el hidrocarburo.

En derrames de áreas no limitadas, el procedimiento a seguir incluye:

 Bloquear todos los drenajes (cunetas, alcantarillas, etc.).

 Manual o mecánicamente, trate de llevar el hidrocarburo hacia una fosa


impermeable, natural o artificial, ó un recipiente.

 En control de derrames en tierra se puede confinar y retener fácilmente el


producto utilizando materiales disponibles en el área.

 Es importante que el hidrocarburo sea bombeado o sacado del lugar de


recuperación tan pronto como sea posible.

 En el área de trabajo, se deben tomar las precauciones necesarias para evitar


que se produzcan incendios.

57 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

 Las operaciones de retención deben iniciarse inmediatamente para impedir que


el hidrocarburo llegue a cuerpos de agua o a aguas subterráneas.

 Se deben considerar las siguientes acciones en materia de prevención:

 Evitar el contacto directo con el producto derramado.

 Evitar la llegada del hidrocarburo a canales, cunetas, cuerpos de agua.

 Evitar la remoción innecesaria de suelos o vegetación no contaminada.

 Evitar la formación de nuevos focos de contaminación.

7.5.2. Puntos de control

En caso de que se presente un derrame de hidrocarburo o diésel se cuenta con la


identificación de los puntos de control, que son sitios estratégicos ubicados en el área
de influencia del oleoducto que permiten acceder en forma rápida y segura con las
operaciones de contención y posterior recuperación y limpieza, estos están definidos
en el Anexo “ Puntos de Control” AG-15-EC-02(1).

7.5.3. Equipos y materiales

Esta situación emergente requerirá de los equipos y materiales especificados en el


Anexo “Equipos y materiales para la contención de derrame de hidrocarburo, diésel o
agua de formación” AG-15-EC-02(3).

7.5.4. Disposición y eliminación

7.5.4.1. Disposición del hidrocarburo, agua de formación, diésel y


suelo contaminado recuperado.

 El hidrocarburo y / o diésel recuperado será transportado y almacenado


temporalmente en piscinas impermeabilizadas y / o tanques rígidos o flexibles,
luego serán enviados al slop tank para su posterior reinyección al proceso.
 El agua de formación recuperada será transportada y depositada en el slop tank
para su reinyección al proceso.

58 / 59
Plan de Respuesta en Campo para Derrame de Hidrocarburo
Tipo: Procedimiento Ámbito: Global de Negocio Código: AG-15-EC-03

Propietario: SMA UN Ecuador Revisión: 0.0

 Los desechos sólidos contaminados como absorbentes, textiles, etc. que se


generen serán enviados hasta la estación de transferencia más cercana.

8. Control de registros

Nombre Tiempo
del Retención y
Almacenamiento Protección Recuperación
Registro – Disposición
Código Final
- - - - -

9. Control de cambios

59 / 59

También podría gustarte