Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Compresor Centrífugo
Turbo Air®
Manual de Instrucciones
Productos de la Instalación de Aire
Histórico de Revisiones
Rev. 01 ECO# 2121801 junio de 2006
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
ii
Sobre este Manual
About This Manual
En el caso que tenga una duda o situación que no sea tratada directamente por este manual, entre en
contacto con un representante de ventas o la asistencia técnica autorizado por Compression Systems,
para obtener más informaciones; o hable directamente con la fábrica, en el caso de preguntas y/o
consultas específicas.
Todo el personal de operación debe estar familiarizado con el contenido de este manual antes que el
compresor sea puesto en funcionamiento. Esto es importante, particularmente en lo referente a las
precauciones de seguridad relacionadas en la Introducción e incluidas en puntos relevantes de los
procedimientos descritos en otras secciones de este manual.
ADVERTENCIA:
Lea hasta entender clara y perfectamente todas las instrucciones incluidas en
este manual y procure luego seguirlas cuidadosamente. La falta de observación
de las directrices e instrucciones específicas suministradas, podrá causar daños
al equipo y/o lesiones graves o inclusive la muerte.
iii
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
iv
Sobre este Manual
Contents
Índice
v
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
SOPORTE POSVENTA....................................................................................................7–3
PROCEDIMIENTO DE SOLICITACIÓN DE PIEZAS........................................................7–4
DISPONIBILIDAD DE PIEZAS..........................................................................................7–4
POLÍTICA DE DEVOLUCIÓN DE PRODUCTOS .............................................................7–4
vi
Sección Uno
Introducción
♦ Precauciones de Seguridad
♦ Etiquetas de Seguridad
♦ Garantía
♦ Limitación de la Responsabilidad
♦ Reparación No Autorizada
♦ Programa de Garantía CC V de 5
Años
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
1.
Introduction
1–2
Sobre Compression Systems
La reputación de Compression Systems como líder mundial en el proyecto y fabricación de compresores
centrífugos de alta tecnología se basa en una tradición de ingeniería que se extiende por cuatro décadas.
Esta tradición de innovación tecnológica y liderazgo tuvo inicio en 1955, cuando la antigua fábrica Joy
Manufacturing Company desarrolló el primer compresor centrífugo totalmente accionado por engranajes.
Con el pasar del tiempo, Joy Manufacturing Company creció y se tornó la actual Compression Systems.
La máquina original desarrollada en aquellos inicios de años se tornó el prototipo de un proyecto
innovador que continua estableciendo el estándar de los compresores centrífugos exentos de aceite.
1–3
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
1–4
Características del Proyecto
Las excelentes características del proyecto del Compresor Turbo Air 2000 pueden verse en la Figura 1-2 e
incluyen:
1. Caja de transmisión dividida horizontalmente
2. Motor de transmisión montado sobre bridas
3. Centro de control incorporado (incluyendo el controlador del motor)
4. Enfriadores intermedios ya incorporados
5. Enfriador final incorporado
6. Sistema de lubricación autónomo
7. Válvulas de control de entrada y de desvío previamente montadas
8. Silenciador integrado en la salida de alivio
9. Válvula de retención de aire de descarga
previamente montada
10. Manifold de agua previamente montado
(opcional)
9
2
8
4
1
5
10
4
Figura 1—2 Compresor Centrífugo Turbo Air 2000
1–5
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Las excelentes características del proyecto del Compresor Turbo Air 2020 pueden verse en la Figura 1-3 e
incluyen:
1. Caja de transmisión dividida horizontalmente
2. Motor de transmisión montado sobre bridas
3. Centro de control incorporado (incluyendo el controlador del motor)
4. Enfriador intermedio ya incorporados
5. Enfriador final incorporado
6. Sistema de lubricación autónomo
7. Válvulas de control de entrada previamente montadas
8. Válvulas de control de desvío previamente montadas
9. Silenciador incorporado en la salida de alivio (omitido en la figura – él
está situado en el interior de la caja del filtro)
10. Filtro de entrada previamente montado
11. Válvula de retención de aire de descarga previamente montada
12. Manifold de agua previamente montado
10
4
6
5
12 11
1–6
Las excelentes características del proyecto del Compresor Turbo Air 3000 pueden verse en la Figura 1-4 e
incluyen:
1. Caja de transmisión dividida horizontalmente
2. Enfriador final incorporado
3. Enfriadores intermedios ya incorporados
4. Panel de control previamente montado
5. Sistema de lubricación autónomo
6. Conjunto IGV (ítem estándar)
7. Bomba principal de aceite accionada por eje
8. Manifold de agua previamente montado (opcional)
9. Válvula de desvío previamente montada (opcional)
1–7
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Las excelentes características del proyecto del Compresor Turbo Air 6000 pueden verse en la Figura 1-5 e
incluyen:
1. Caja de transmisión dividida horizontalmente
2. Enfriador final incorporado (opcional)
3. Enfriadores intermedios ya incorporados
4. Panel de control previamente montado
5. Sistema de lubricación autónomo
6. Conjunto IGV
7. Bomba principal de aceite accionada por eje
8. Manifold de agua previamente montado (opcional)
9. Válvula de desvío previamente montada (opcional)
1 3
6
3
1–8
Las excelentes características del proyecto del Compresor Turbo Air 9000 pueden verse en la Figura 1-6 e
incluyen:
1. Caja de transmisión dividida horizontalmente
2. Enfriador final incorporado (opcional)
3. Enfriadores intermedios ya incorporados
4. Panel de control previamente montado
5. Sistema de lubricación autónomo
6. Conjunto IGV
7. Bomba principal de aceite accionada por eje
8. Manifold de agua (opcional)
3 1
8
7
1–9
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Precauciones de Seguridad
El Compresor Centrífugo Turbo Air 6000 es una poderosa máquina industrial que utiliza elementos
rotativos de alta velocidad y altas tensiones para producir presiones de aire elevadas. De esta forma, es
importante tener buen criterio y adoptar las precauciones adicionales de seguridad siempre que éste se
encuentre operando o durante las operaciones de mantenimiento y reparación.
Los mensajes de alerta aquí ilustrados aparecen en todo el manual, con la finalidad de indicar situaciones
y momentos en que es necesario tomar todo el cuidado para evitar daños materiales o personales.
Existen tres grados de urgencia:
PRECAUCIÓN:
Indica la posibilidad de pequeñas averías en el equipo.
ADVERTENCIA:
Indica la posibilidad de pequeñas averías en el equipo o lesiones.
PELIGRO:
Indica la ocurrencia efectiva de grandes daños al equipo y/o lesiones o muerte,
cuando las precauciones de seguridad no son cuidadosamente seguidas.
Las directrices de seguridad aquí incluidas fueron también insertadas en las etiquetas de seguridad fijadas
en diversas partes del compresor. Estas avisan al usuario sobre los posibles y probables riesgos, además
de recordarle las precauciones específicas de seguridad. Antes de utilizar el Compresor Centrífugo Turbo
Air, lea todas las etiquetas de seguridad y las directrices de seguridad mencionadas abajo.
ADVERTENCIA:
Observe todas las precauciones de seguridad incluidas en este manual y en las
etiquetas de seguridad del compresor. La inobservancia de tales precauciones
podrá causar daños materiales y/o personales.
1–10
Etiquetas de Seguridad
ADVERTENCIA
PELIGRO
AIRE BAJO PRESIÓN PUEDE CAUSAR LESIONES
GRAVES O MUERTE
• NO opere el compresor con presiones superiores a lo indicado
en la placa de identificación.
CUIDADO
ELECTRICIDAD PELIGROSA. PUEDE CAUSAR
CHOQUES, QUEMADURAS O MUERTE
• Todos los componentes y armarios eléctricos, deben ser
instalados y aterrados de acuerdo con el Código Nacional de
Electricidad y otros códigos locales.
1–11
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Etiquetas de Seguridad
ADVERTENCIA
SUPERFICIES CON ALTAS TEMPERATURAS. PUEDEN
CAUSAR LESIONES.
• Algunas superficies del compresor y del motor tienen altas temperaturas.
Para evitar quemaduras, no toque esas superficies con las manos u otras
partes del cuerpo cuando la unidad esté funcionando.
PELIGRO
ACEITE CALIENTE BAJO PRESIÓN. PUEDE CAUSAR
LESIONES GRAVES O MUERTE.
• Desactive el compresor y las bombas, antes de retirar
cualesquier tapas o reparar cualesquier componentes.
PELIGRO
NO UTILICE EL AIRE DE DESCARGA PARA RESPIRAR O
PROCESAR ALIMENTO. PUDE CAUSAR LESIONES
GRAVES O MUERTE.
• En los EE.UU., el aire del compresor utilizado en tales procesos,
debe seguir las normas de filtrado OSHA 29 CFR 1910 o FDS 21
CFR 178.3570.
CUIDADO
PELIGRO ELÉCTRICO O DE CONTROL. PUEDE CAUSAR
LESIONES O DAÑOS AL EQUIPO.
• NO rehaga el cableado del panel de control y no incluya jumpers
en él, sin el permiso por escrito del Departamento de Ingeniería o
Mantenimiento de Compression Systems.
• Verifique periódicamente si todos los dispositivos de seguridad
están funcionando adecuadamente.
1–12
Etiquetas de Seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CUIDADO
• Observe las reglas de limpieza durante las operaciones de
mantenimiento y reparación. Evite la entrada de suciedad cubriendo las
piezas y los orificios expuestos con un paño limpio..
• Vea si no existe herramientas, trapos o piezas sueltas sobre el
compresor o los componentes de la transmisión.
• NO utilice solventes inflamables en la limpieza de las pieza.
ADVERTÊNCIA
1–13
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Garantía
Compression Systems garantiza que el compresor suministrado está en conformidad con los dibujos y las
especificaciones correspondientes; ella garantiza aún, que el compresor está exento de defectos de
material o fabricación durante un período de doce (12) meses a partir de la fecha de operación inicial o
quince (15) meses a partir de la fecha de expedición (el que cumpla primero).
En el caso que Compression Systems, reciba una notificación por escrito del comprador dentro del
período descrito arriba, relatando un posible defecto o no-conformidad y en el caso que Compression
Systems considere que el compresor realmente no está en conformidad con las especificaciones
originales o presenta algún defecto de material o fabricación, Compression Systems solucionará la
cuestión por una de las siguientes maneras, por su propia opción:
2. Reparando o sustituyendo el componente, desde que éste sea enviado, por el sistema FOB, a la
fábrica de Compression Systems en la ciudad de Buffalo, Nueva York, EE.UU.
Los equipos y accesorios suministrados por terceros y que no están incorporados al conjunto del
compresor fabricado por Compression Systems, tendrán sólo la garantía que el fabricante original ofrecerá
a la misma Compression Systems.
Ninguna otra garantía es ofrecida — sea ésta expresa, estatutaria o implícita — incluyendo la
posibilidad de comercialización y/o adecuación para los fines pretendidos. Además de esto, no
existe cualquier afirmación de hecho o representación que pueda ser extendida más allá de la
descripción del tenor de esta garantía.
Esta garantía será anulada y Compression Systems no tendrá cualquier responsabilidad de reparar,
substituir o reembolsar el valor de compra de compresores defectuosos o damnificados, cuando el
problema resulte, directa o indirectamente de la:
1. Utilización, por el comprador, de piezas de reparación o repuesto, que no sean fabricadas por la
Compression Systems o que no hayan sido recomendadas por Compression Systems.
Vea la página 1-12 para obtener informaciones sobre el programa CCV de garantía extendida.
1–14
Limitación de la Responsabilidad
La responsabilidad total de Compression Systems con relación a cualesquier reivindicación, perjuicios,
pérdidas u obligaciones originadas del desempeño de los productos aquí descritos o relacionados a tal
desempeño no deberá exceder el precio de compra original.
En ninguna circunstancia Compression Systems será responsabilizada por cualesquier daños especiales,
indirectos, incidentales y consecuencias de cualquier tipo, incluyendo (pero no limitados a):
2. Ganancias cesantes, daños a la propiedad y/o gastos originados del desempeño de Compression
Systems, con relación a estos productos.
Reparación No Autorizada
Cuando el propietario permita que el compresor sea reparado por personal no autorizado, la cobertura de
la póliza de garantía original será automáticamente anulada.
1–15
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
La CCV es una garantía extendida de 5 años, sin costos anticipados, referente al extremo de aire de los
Compresores Turbo Air, suministrados después del 1º de octubre de 2004. Basta efectuar el
mantenimiento recomendado, de acuerdo con el Manual del Propietario, utilizando los representantes de
asistencia técnica autorizados por Compression Systems. Todas las operaciones de mantenimiento serán
registradas trimestralmente por el representante de la asistencia técnica, por medio de la herramienta
CCV on line de registro de mantenimiento, que fácil de utilizar.
La garantía extendida del compresor, apenas para el extremo de aire, puede obtenerse hasta 5 años
después de la echa de expedición del mismo. En este caso, las partes concuerdan mutuamente en
cumplir con los siguientes requisitos obligatorios:
2. El compresor debe utilizar el aceite TurboBlend o algún aceite equivalente en el arranque inicial.
3. Las directrices de mantenimiento del compresor deben ser cumplidas en conformidad con los
manuales de operación de Compression Systems.
5. El mantenimiento debe ser efectuado por un representante de asistencia técnica autorizado por
Compression Systems; de acuerdo con las listas de verificación del programa de mantenimiento.
6. Las muestra de aceite deben ser enviadas al local designado cada trimestre; o debe suministrarse un
análisis de aceite con la misma periodicidad.
1–16
2.
Sección Dos
Especificaciones
Esta sección contiene las siguientes informaciones:
♦ Especificaciones de Alarma y
Parada
♦ Especificaciones de Alarma y
Parada
♦ Especificaciones de Alarma y
Parada
♦ Especificaciones de Alarma y
Parada
♦ Especificaciones de Alarma y
Parada
2–2
Especificaciones
2–3
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 10 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 15 - 20
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 250 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 1,0 - 1,4
2–4
Especificaciones Generales del Compresor TA 2020
Peso de los Conjuntos para Instalación
Conjunto completo, incluyendo el motor principal de transmisión
Potencia Nominal del 250 300 350 400
Compresor (HP) →
Peso (unidades inglesas) 7000# 7000# 7500# 8000#
Peso (unidades métricas) 3175 kg 3175 kg 3402 kg 3629 kg
Tamaños, Valores y Tipos de Conexiones (según las Normas ANSI)
Descarga de aire 80 mm PN 10 Dreno de 1” NPT
Condensación
Entrada de Agua 2 1/2" 150 lb victalic Eyector de aire 3/8” NPT
Descarga de agua 2 1/2" 150 lb victalic Centro de control 4 5/8” de diámetro
(eléctrico)
Transductor de 1/4" NPT
presión
Condiciones de Operación del Sistema de Lubricación
Ítem Unidades Inglesas Unidades Métricas
Capacidad del Depósito 30 galones 115 litros
americanos
Temperatura mínima del depósito antes de la 60°F 15°C
activación
Temperatura de operación normal del sistema 120°F 50°C
Presión de operación normal del sistema 120 psig 8,2 barg
Rango de presiones de operación del eyector de 25 – 30 psig 1,7 – 2,0 barg
aire
Vacío requerido 8-10” H2O 100-250 mm H2O
Otros Requisitos Eléctricos del Conjunto ***
Motor principal de transmisión De acuerdo con el contrato
Motor de la bomba de aceite (estándar) 3,0 HP (2,25 kW) ***
Calentador de aceite (opcional)** 1,5 kW, trifásico, 50/60 Hz ***
**Requiere de un contactor magnético.
***Las tensiones deben ser especificadas en el momento del pedido.
Requisitos del Agua de Enfriamiento
Los siguientes valores representan los requisitos totales del agua de enfriamiento, incluyendo el enfriador final
incorporado y el enfriador de aceite. Estos valores representan también las condiciones de "peor caso".
(Intercambiadores de calor con buen mantenimiento, tendrán un desempeño significativamente más elevado).
Potencia Nominal del Compresor
250 300 350 400
(HP) →
Flujo de agua (GPM) 50 50 62 62
Flujo de agua (LPS) 3,5 4,4 4,4 5,3
Caída de presión de agua (psi) 8 8 12 12
Caída de presión de agua (bar) 0,54 0,54 0,82 0,82
Requisitos de Calidad El proceso de enfriamiento requiere que el agua presente bajo contenido de
sólidos en suspensión (para evitar obstrucciones) y bajo contenido de sólidos disueltos (para evitar
deposición y erosión); además de esto, el agua debe estar libre de desarrollo de materia orgánica y exenta
de substancias químicas que puedan corroer los tubos de cobre, utilizados como elemento estándar en los
intercambiadores de calor del compresor. (Otros materiales de tubería, con una resistencia distinta a los
productos químicos están disponibles como ítems opcionales. Consulte a un representante autorizado o a la
propia Compression Systems).
2–5
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 10 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 15 - -
Vacío en la Caja de Transmisión (pulgadas de agua) 5 - - -
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 250 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 1,0 - 1,4
Vacío en la Caja de Transmisión (pulgadas de agua) 178 - - -
2–6
Especificaciones Generales del Compresor TA3000
Tamaños de las Conexiones
Según las Normas Americanas (ANSI)
Entrada de aire Tubo ANSI de 8” Dreno de 1/2" NPT **
Condensación
Descarga de aire 4” Victaulic* Eyector de aire 1/2" NPT **
Enfriadores de aire 1 ½" NPT** Panel de Control Conducto de 1”
(agua)
Enfriadores de aceite 1 ½" NPT** Transductores de Acoplamiento de 1/4"
(agua) Presión
Manifold*** (agua) 3” Victaulic*
* Tubo ANSI con ranuras para aceptar una conexión de tubos Victaulic o equivalente.
** NPT = Rosca Nacional para Tubos (cónica).
*** Opción con costo adicional.
Sistema de Lubricación
Unidades Inglesas Unidades Métricas
Capacidad del Depósito 55 galones 210 litros
americanos
Temperatura mínima del depósito antes de la 60°F 15°C
activación
Temperatura de operación del sistema 110°F – 120°F 43° C - 49°C
Presión de operación del sistema 110 psig - 120 psig 7,6 barg – 8,3 barg
Rango de presiones del eyector de aire 25 – 30 psig 1,7 – 2,0 barg
Vacío requerido 8-10” H2O 100-250 mm H2O
2–7
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 10 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 15 - -
Vacío en la Caja de Transmisión (pulgadas de agua)
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 250 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 1,0 - 1,4
Vacío en la Caja de Transmisión (pulgadas de agua)
2–8
Especificaciones Generales del Compresor TA 6000
Pesos de Instalación
Conjunto Completo con Motor
Potencia Nominal del Compresor
800 900 1000 1250 1500 800 900
(HP) →
Peso (lbs) [A] 15000 16000 17000 18500 20000 15000 16000
Peso (kg) [A] 6750 7200 7600 8400 9000 6750 7200
Abreviaturas: HP = horse power, lbs = libras, kg = kilogramos
Observaciones: [A] Conjunto opcional - el enfriador final incorporado no está incluido
Sistema de Lubricación
Elemento Unidades Inglesas Unidades Métricas
Capacidad del Depósito 85 galones americanos 320 litros
Temperatura mínima del depósito antes del arranque 60°F 15°C
Temperatura de operación del sistema 120°F 50°C
Presión de operación del sistema 120 psig 8.3 barg
Rango de presiones del eyector de aire 30-45psig 2.0-3.0 barg
Otros Requisitos Eléctricos del Conjunto***
Motor principal de transmisión* Suministrado por separado
Motor de la Bomba de Aceite* 5 HP (3,5 kW), trifásico, 50/60 Hz ***
Calentador de aceite (opcional)** 1,5 kW, trifásico, 50/60 Hz ***
*Requiere una llave de arranque.
**Requiere un contactor magnético superior a 480 voltios.
***Las tensiones deben ser especificadas en el momento del pedido.
Requisitos del Agua de Enfriamiento
Los siguientes valores representan los requisitos totales del agua de enfriamiento para el conjunto estándar del compresor,
incluyendo los dos enfriadores entre las etapas, el enfriador de aceite y el enfriador final incorporado. Estos valores representan
también las condiciones de "peor caso". Intercambiadores de calor con buen mantenimiento, tendrán un desempeño
significativamente más elevado, con menos agua.
Potencia Nominal del Compresor (HP) → 800 900 1000 1250
Flujo de agua (gpm) 217 222 250 260
Flujo de agua (lps) 13,6 13,9 15,7 16,3
Presión de suministro de agua (psi máx) 150 150 150 150
Presión de suministro de agua (bar máx) 10,3 10,3 10,3 10,3
Caída de presión de agua (psi) 14 14 18 18
Caída de presión de agua (bar) 1,0 1,0 1,3 1,3
*Requiere un enfriador final con 6 pies de longitud; el enfriador final típico tiene 4 pies de longitud.
Abreviaturas: gpm = galones americanos por minuto lps = litros por segundo psi = libras por pulgada cuadrada bar = unidad ISO para medir la presión de
fluidos
Requisitos de Calidad del Agua - El proceso de enfriamiento requiere que el agua presente bajo contenido de sólidos en suspensión (para evitar
obstrucciones) y bajo contenido de sólidos disueltos (para evitar deposición y erosión); además de esto, el agua debe estar libre de desarrollo de materia
orgánica y exenta de substancias químicas que puedan corroer los tubos de cobre, utilizados como elemento estándar en los intercambiadores de calor
del compresor. (Otros materiales de tubería, con una resistencia distinta a los productos químicos están disponibles como ítems opcionales. Consulte a
un representante autorizado o directamente al Departamento de Ventas de la propia Compression Systems).
2–9
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 10 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 15 - 20
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 250 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 1,0 - 1,4
2–10
Especificaciones Generales del Compresor TA9000
Pesos de Instalación
Conjunto Completo con Motor
Potencia Nominal del Compresor 1500 1625 1750 1875 2000 2125 2250
(HP) →
Peso (lbs) [A] [B] 21000 21000 23000 26000 26000 29000 38000
Peso (kg) [A] [B] 9500 9500 10500 11800 11800 13100 17250
Obs.: [A] Conjunto opcional - el enfriador final incorporado no está incluido
[B] El peso del compresor sin el motor y el enfriador final es de 15.000 lbs / 6.000 kg. El peso real del motor varía
de acuerdo con la potencia, la tensión y el fabricante de éste.
Sistema de Lubricación
Elemento Unidades Inglesas Unidades Métricas
Capacidad del Depósito 110 galones 414 litros
americanos
Temperatura mínima del depósito antes del arranque 60°F 15°C
Temperatura de operación del sistema 120°F 50°C
Presión de operación del sistema 125 psig 8.6 barg
Rango de presiones del eyector de aire 30-45psig 2.0-3.0 barg
Otros Requisitos Eléctricos del Conjunto***
Motor principal de transmisión Suministrado por separado
Motor de la bomba de aceite 7,5 HP (5,6 kW), trifásico, 50/60 Hz ***
Calentador de aceite (opcional)** 1,5 kW, trifásico, 50/60 Hz ***
**Requiere un contactor magnético superior a 480 voltios. ***Las tensiones deben ser especificadas en el momento del pedido.
Requisitos del Agua de Enfriamiento
Los siguientes valores representan los requisitos totales del agua de enfriamiento para el conjunto estándar del compresor,
incluyendo los dos enfriadores entre las etapas, el enfriador de aceite y el enfriador final incorporado. Estos valores representan
también las condiciones de "peor caso". Intercambiadores de calor con buen mantenimiento, tendrán un desempeño
significativamente más elevado, con menos agua.
Potencia Nominal del Compresor 1500 1625 1750 1875
(HP) →
Flujo de agua (GPM) 270 270 270 290
Flujo de agua (LPS) 17,1 17,1 17,1 18,3
Presión de suministro de agua (psi 150 150 150 150
máx)
Presión de suministro de agua (bar 10,3 10,3 10,3 10,3
máx)
Caída de presión de agua (psi) 36 36 36 36
Caída de presión de agua (bar) 2,5 2,5 2,5 2,5
* Los enfriadores con tubos de 5/8” requieren de un flujo de agua 35% mayor.
Requisitos de Calidad del Agua - El proceso de enfriamiento requiere que el agua presente bajo contenido de sólidos en suspensión
(para evitar obstrucciones) y bajo contenido de sólidos disueltos (para evitar deposición y erosión); además de esto, el agua debe
estar libre de desarrollo de materia orgánica y exenta de substancias químicas que puedan corroer los tubos de cobre, utilizados
como elemento estándar en los intercambiadores de calor del compresor. (Otros materiales de tubería, con una resistencia distinta a
los productos químicos están disponibles como ítems opcionales. Consulte un representante autorizado o al Departamento de
Ventas de la propia Compression Systems).
2–11
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 10 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 15 - 20
Opcionales:
Caída de Presión en el Filtro del Aire de Entrada - 250 - -
(pulgadas de agua)
Caída de Presión en el Filtro de Aceite (psi) - 1.0 - 1,4
2–12
Requisitos de Lubricación de los Compresores
El usuario debe obtener los siguientes lubricantes para utilizar en el Compresor Turbo Air:
Todas las informaciones sobre estos lubricantes pueden encontrarse en el manual. Las instrucciones
específicas para los procedimientos de uso de estos, fueron incluidas en las Sección Cinco
(Mantenimiento) del Manual de Operador del Compresor Turbo Air.
El usuario tiene la responsabilidad de disponer de todos los lubricantes (incluyendo aceite para
turbinas, grasa de motor y grasa de acoplamientos) tanto para el arranque inicial como para la
siguiente operación. Es muy importante que el usuario del compresor siga las directrices
referentes a la elección y utilización adecuada del lubricante, con la finalidad de asegurar un
óptimo desempeño del Compresor Turbo Air.
Estándares
Se puede conseguir un excelente desempeño operacional al utilizar el Aceite Lubricante TurboBlend. Sin
embargo, cuando el propietario del compresor opte por un sustituto similar o casi equivalente, el aceite
debe presentar las siguientes características:
2–13
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
• Debe ser refinado a partir de una base mineral de alta calidad.
• Debe estar exento de contaminantes o impurezas que puedan ser abrasivos o puedan
acumularse.
• Debe contener aditivos que proporcionen:
– Un elevado nivel de estabilidad de oxidación
– Un elevado grado de protección contra desgaste
– Una rápida disgregación entre el aceite y los gases insuflados
– Una operación exenta de espuma
– Una operación exenta de oxidación y corrosión, y
– Resistencia a la formación de lodo y depósitos perjudiciales con características
resinosas.
• Debe ser capaz de mantener una elevada intensidad de flujo y no descomponerse bajo
presiones y temperaturas extremas.
Se debe evitar aceites de origen animal y vegetal y aceites minerales de baja calidad, ya que ellos tienden
a oxidar, desarrollar ácidos y formar lodo o depósitos con características resinosas en los elementos
rotativos. Tales depósitos pueden alcanzar volúmenes considerables, a punto de originar cargas
puntuales demasiado elevadas, que causarán un agotamiento prematuro de la capacidad de transporte
de carga del aceite. Esto podrá resultar en engranajes desgastados y cojinetes inutilizados.
Especificaciones
El Aceite Lubricante TurboBlend satisface o excede los estándares de desempeño relacionados en la
Tabla 2-1. Cualquier aceite substituto o equivalente, utilizado en el Compresor Turbo Air, debe presentar
resultados similares.
Propiedad Método de Desempeño
Prueba
Viscosidad:
a 40°C ASTM D445 46 Cst
a 100°C ASTM D445 7 Cst
Índice de Viscosidad: ASTM D2270 > 100
Prueba de Desgaste de las Cuatro Bolas:
(40 kg, 1200 RPM, 75°C, 1 Hora) ASTM D4172 £ 0,4 mm
Separabilidad con Relación al Agua:
(54°C y 82°C) ASTM D1401 < 3 mL en 15 minutos
Característica de Formación de Espuma -
Secuencias I, II y III:
Tendencia/Estabilidad ASTM D892 < 10 mL / 0
Tiempo de Retención de Burbujas de Gas:
a 50°C ASTM D3427 £ 5 minutos
Prueba de Corrosión:
Agua Destilada ASTM D665A Aprobado
Agua del Mar Sintética ASTM D665B Aprobado
Prueba de Oxidación de la Bomba Rotativa: ASTM D2272 > 400 minutos
2–14
Otros Lubricantes Requeridos
El usuario también debe proporcionar otros productos lubricantes, tales como la siguiente especificación.
Consulte las instrucciones del fabricante del motor, suministradas separadamente, para obtener
informaciones completas sobre los procedimientos correctos de lubricación y mantenimiento del
cojinete para cada tipo de motor.
PRECAUCIÓN:
Antes de alinear o utilizar este tipo de motor, verifique siempre, si el nivel de
aceite del depósito está correcto. Motores con cojinetes tipo buje pueden
suministrarse sin ningún aceite en sus depósitos.
2–15
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
2–16
3.
Sección Tres
Instalación
♦ Consideraciones Generales
♦ Programa de Trabajo de
Instalación
♦ Interfaz Eléctrica
♦ Inspección de Instalación
3–2
Installation
Consideraciones Generales
Una planificación y una preparación anticipada ayudará a simplificar y agilizar el proceso de instalación del
compresor. Esta sección suministra una visión general de todo el proceso, de la preparación preliminar del
local hasta las preparaciones finales, anteriores al arranque inicial del compresor.
El Programa del Trabajo de Instalación relaciona los diversos factores que el propietario debe considerar
antes y durante el proceso de instalación - hasta el procedimiento de arranque inicial (inclusive).
3–3
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Primeramente, verifique los documentos técnicos proporcionados – incluyendo este manual y los dibujos /
especificaciones relevantes suministrados por separado.
1. Elija un local adecuado, de acuerdo con el espacio mínimo y el ambiente recomendados para el
compresor en cuestión.
2. Verifique la lista de piezas, suministros, herramientas y mano de obra, necesarios para la instalación y
observe si están todos a su alcance.
3. Vea si todas las preparaciones y disposiciones fueron previstos con referencia a las cimentaciones,
tubería y conexiones eléctricas.
4. Una vez entregado el compresor, realice una inspección en él y verifique todas las piezas sueltas con
relación a la lista de envío; si es constatado que existen piezas faltantes o damnificadas, notifique a la
transportadora inmediatamente.
5. Coloque el compresor sobre las fundaciones y fíjelo por medio de los pernos de anclaje. Si es
necesario almacenarlo temporalmente antes de concluir la instalación, guarde el compresor en un
área interna de almacenamiento, debidamente calentada. Evite almacenarlo por períodos superiores
a tres meses.
6. Entre en contacto con el representante de asistencia técnica de Compression Systems por lo menos
dos semanas antes de la fecha prevista para el arranque inicial, con la finalidad de programar el
servicio de activación.
7. Instale la tubería de aire externa según las instrucciones de esta sección.*
8. Disponga de un manifold para ser conectado al suministro de líquido refrigerante, con retorno para los
enfriadores entre etapas y para el enfriador de aceite. *
9. Instale toda la tubería entre el compresor y las líneas principales del líquido refrigerante.
10. Tenga disponible los tubos de drenaje de la condensación y los dispositivos de control, como es
indicado en otro punto de esta misma sección.*
11. Conecte la línea de aire de instrumentación limpia y seca al sistema del eyector, en la ventilación del
depósito, y a los actuadores de las válvulas de control (si es el caso).
12. Haga todas las conexiones eléctricas, de acuerdo con las normas vigentes de electricidad.
13. Verifique por última vez la conformidad con todos los requisitos y normas de instalación vigentes.
* Compression Systems ofrece varias configuraciones de tubería instaladas en la propia fábrica, que
pueden significar una economía considerable de tiempo para el instalador.
3–4
Mano de obra, Suministros, Equipos y Herramientas
El propietario tiene la responsabilidad de preparar el local adecuadamente y de proporcionar mano de
obra, suministros, herramientas o equipos adicionales necesarios a los requisitos de instalación del
compresor.
La siguiente lista incluye los ítems normalmente necesarios a la preparación del local, así como a la
instalación y mantenimiento futuro.
3–5
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
El Compresor Turbo Air estándar fue proyectado para la instalación interna. En el caso de instalaciones
externas, será necesario proveer la opción eléctrica NEM A-4 y el paquete TEFC para el motor.
Ambiente
Para obtener el desempeño ideal, es necesario un ambiente limpio. Procure situar el filtro de aire de
admisión del compresor lejos de la chimeneas, de las torres de enfriamiento, puntos de extractores de
vapor o cualesquier otras fuentes que puedan contaminar el aire con sustancias extrañas. Pero
específicamente, instale el filtro de aire por lo menos a 10 pies (3,3 m) sobre el nivel del piso y por lo
menos a 6 pies (2 m) de distancia de cualquier ventana, pared o techo; con la finalidad de aislarlo aún
más de cualesquier contaminantes presentes en el aire.
Al elegir un local de instalación abierto, considere el tipo de viento que prevalece en el local, así como, las
condiciones atmosféricas inmediatas alrededor de la unidad. Tales factores pueden tener efectos a largo
plazo sobre la operación global del compresor.
PRECAUCIÓN:
Elija cuidadosamente el local del compresor, con referencia a una posible
contaminación por substancias extrañas. Polvo, vapores corrosivos y otras
substancias presentes en el aire podrán afectar negativamente el desempeño del
compresor y la durabilidad del aislamiento del motor.
Condiciones Acústicas
La operación del compresor afectará los niveles sonoros en el área circundante. Si el local de instalación
está formado por paredes y techos bajos con superficie rígida, es posible que el ruido sea reflejado y
amplificado hasta niveles superiores a los indicados en el conjunto del compresor. Cuando sea necesario,
se debe adoptar medidas adecuadas de atenuación del sonido.
Las tuberías de entrada y descarga de aire son las principales fuentes de ruido en cualquier instalación de
compresor. Para obtener mayor reducción de ruidos, procure aislar las superficies del local con materiales
absorbentes de sonido. Se puede obtener mayor supresión posible al aislar los componentes en todo el
recorrido del aire.
Consulte a Compression Systems para obtener más informaciones sobre el aislamiento de tuberías y
control de ruido.
Cimentaciones
El Compresor Turbo Air puede ser instalado directamente sobre pisos que atiendan los siguientes
requisitos mínimos:
• La construcción debe ser de concreto armado continuo de alta calidad.
• La losa debe tener un espesor mínimo de 6 a 8 pulgadas (150 a 200 mm).
• El piso debe exhibir una vibración ambiente mínima.
Montaje del compresor
Fije el compresor adecuadamente, por medio de sus tornillos y calces de montaje, de modo que obtenga
una nivelación de 0,010 pulgada por pie (1 mm por metro). Cuando sea necesario, utilice los accesorios
aisladores de vibración adecuados, para asegurar que el compresor quede aislado de cualesquier
vibraciones transmitidas por equipos próximos.
3–6
Ventilación
Cuando instale la unidad en un área confinada, recuerde de proporcionar una ventilación adecuada, con
la finalidad de disipar el calor generado por el conjunto. La temperatura en las inmediaciones del
compresor no debe exceder a 100°F (38° C). El motor principal es particularmente susceptible a daños en
áreas con alta temperatura ambiente o mala ventilación.
Además de esto, recuerde de abastecer los drenos abiertos que sean necesarios, con la finalidad de
permitir el escurrido de la condensación generada en los enfriadores entre etapas y en el enfriador final.
3–7
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Los sistemas de tuberías mal proyectados, podrán causar problemas posteriormente. La inobservancia de
los requisitos de instalación de la tubería de descarga, de acuerdo con los dibujos específicos de cada
modelo, es la causa más frecuente de problemas de control en compresores.
Preste atención a lo siguiente si desea garantizar una instalación adecuada a la tubería del aire de
proceso:
• Utilice tubos limpios, para asegurar que ningún material extraño entre en el compresor.
• Mantenga la tubería tan corta y rectilínea como sea posible.
• Limpie completamente la tubería después de la instalación de la misma.
• Instale la válvula aisladora de bloqueo de descarga como es indicado.
• Proporcione soportes adecuados a la tubería para que estos (y no el compresor) reciban la
carga.
• Proporcione drenos en los puntos más bajos, con la finalidad de retirar toda la condensación
captada.
PELIGRO:
Si el propietario y el instalador dejan de instalar las tuberías de entrada y salida
en forma correcta para el compresor, de acuerdo con los requisitos y las
recomendaciones de este manual, podrán ocurrir fallas mecánicas, daños
materiales y heridas graves o muerte.
3–8
Material de la Tubería de Entrada
Al seleccionar el material para la tubería de entrada, se recomienda utilizar tubos resistentes a la corrosión
o entonces tratar los tubos con una protección adicional contra la corrosión. Además de esto, proporcione
los soportes adecuados para aislar las fuerzas presentes en la tubería del propio compresor.
Si está considerando la utilización de tubos en fibra de vidrio para las líneas del aire de entrada, procure:
• Seleccione un material capaz de soportar temperaturas de hasta 350°F (175°C) del aire de
desvío. (apenas para el caso de desvíos incorporados).
• Utilice tubos y accesorios con una trama en filamentos, es decir, con filamentos continuos de
vidrio y resina epoxi.
• Dotar la tubería de fibra de vidrio con un refuerzo adicional, con la finalidad de obtener una
distribución uniforme de carga.
• Aísle la tubería, con la finalidad de minimizar el ruido
Montaje
Utilice tubos de 12 pulgadas (305 mm) o mayores para conectar el filtro del aire de entrada al compresor.
Tamaños menores reducirán la presión del aire de entrada y comprometerán el desempeño del
compresor.
Recuerde de prever un recorrido recto, con al menso cuatro diámetros de tubo, antes del conjunto IGV,
con la finalidad de reducir la distorsión del flujo. Además de esto, evite utilizar muchos codos y curvas
acentuadas en la tubería de entrada del compresor.
Drenos
Instale los drenos necesarios en los puntos más bajos de la tubería de entrada, con la finalidad de facilitar
la retirada de la condensación. Esto detendrá la corrosión que podría afectar las características
aerodinámicas de los componentes.
Filtro/Silenciador de Entrada
El filtro/silenciador de entrada debe ser adecuadamente proyectado y debe estar ubicado de acuerdo con
las instrucciones proporcionadas por la Compression Systems. La no utilización de un filtro adecuado de
entrada anulará cualquier garantía existente.
PRECAUCIÓN:
Recuerde de retirar la Pantalla del Aire de Entrada para el Arranque Inicial
después de 40 a 50 horas de operación del compresor, aproximadamente.
Cuando no es retirada, la pérdida de presión en esta pantalla podrá reducir
significativamente el desempeño global del compresor.
3–9
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
5
3 4
C D E
1 B
6
2
Limite do Conjunto do Compressor
Conexión de Descarga
La conexión del aire de descarga del compresor es torneada, de tal modo que acepte un acoplamiento
para tubos Victaulic. Al acoplar el tubo de descarga, vea los tamaños recomendados en los Dibujos de
Disposición de la Instalación, específicos para cada modelo y suministrados por separado.
Compression Systems ofrece los siguientes tipos opcionales para las conexiones:
• Victaulic estándar con ranuras
• Adaptador para Bridas Victaulic
3–10
Material de la Tubería
Aunque la corrosión no represente, en el lado del aire de descarga, los mismos problemas verificados en
la tubería del aire de admisión, ella es motivo de preocupación. De hecho, la corrosión puede afectar los
instrumentos delicados, herramientas neumáticas o procesos que exigen aire sin cualquier contaminación.
La seguridad debe ser el principal factor por considerar en la elección de materiales para esta tubería. En
Estados Unidos, Canadá y muchos otros países prohiben estrictamente el uso de tubos de PVC sin
protección para el transporte de aire comprimido y otros gases bajo compresión. Además de esto,
Compression Systems no aconseja el uso de acoplamientos de cobre soldados y mangueras de goma en
la tubería del aire de descarga. Al montar la tubería de aire con juntas y líneas flexibles, cerciórese de que
atiendan los parámetros de operación del sistema.
Compression Systems recomienda que cualquier tubo bajo presión esté en conformidad con las normas
establecidas por el Instituto Nacional Americano de Normas (ANSI) y con la Norma B31.8-1986 de la
Sociedad de Ingenieros Mecánicos (ASME).
PRECAUCIÓN:
Procure seguir todos los requisitos y directrices especificados. La inobservancia
de directrices especificadas del proyecto para la tubería del aire de descarga
podrá causar mal funcionamiento y/o daños al compresor.
Drenos
Es necesario suministrar drenos en todos los puntos bajos, con la finalidad de retirar cualquier condensación
colectada por el sistema de descarga.
Montaje
La combinación de altas presiones, accesorios y largos recorridos de tubería requieren consideraciones
de proyecto más detalladas en la línea del aire de descarga, cuando es comparada a la línea del aire de
entrada.
Siempre es mejor mantener recorridos cortos de tubería, en todo lo que sea posible, entre la conexión de
descarga del compresor y la válvula de retención de descarga y entre ésta y la válvula de alivio o desvío.
Para que la válvula de retención de descarga opere adecuadamente, es necesario instalar, antes y
después de ésta, tubos en línea recta con extensión equivalente a cuatro diámetros del tubo.
PRECAUCIÓN:
Para garantizar un funcionamiento correcto del compresor en alivio, el volumen
del tubo no debe exceder 0,1% del flujo correspondiente al volumen del proyecto
del compresor. Volúmenes excesivos podrán causar efectos de surge en el
compresor durante la operación de descarga.
Vea los requisitos específicos de su sistema en los dibujos de ingeniería suministrados separadamente.
PRECAUCIÓN:
Evite exceder la Fuerza Máxima Permisible o el Momento Máximo Permisible en
la conexión de descarga del compresor. El exceso de peso podrá comprometer
la conexión de los tubos. Vea los valores recomendados en los diseños
específicos del contrato.
3–11
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
ADVERTENCIA:
Verifique el tope de la válvula de retención antes de operar el compresor, para
cerciorarse que la orientación de la misma está correcta. Compression Systems
no se responsabilizará por daños materiales o personales causados por la
instalación incorrecta de la válvula de retención de descarga.
PRECAUCIÓN:
Nunca utilice una válvula de retención de descarga sobredimensionada. Una
dimensión incorrecta podrá causar mal funcionamiento y fallas en los
componentes del compresor.
Válvula de Bloqueo de Descarga
Todas las instalaciones de compresores deben incluir una válvula de bloqueo, ubicada después de la
válvula de retención de descarga, con la finalidad de aislar el compresor del resto del sistema presurizado.
Esta válvula de bloqueo ofrece protección adicional al compresor en caso de defecto en la válvula de
retención de descarga.
ADVERTENCIA:
Cierre y trabe la válvula de bloqueo al efectuar mantenimiento en el compresor.
La inobservancia de tales precauciones podrá causar daños al compresor y/o
heridas.
Opción de la Válvula de Bloqueo Automática
Compression Systems considera altamente recomendable instalar una válvula aisladora de bloqueo
accionada automáticamente. Esta válvula opcional es instalada entre dos bridas ANSI con caras
elevadas, en la tubería del aire de descarga, aislando rápidamente un compresor parado o sin carga de
todo el sistema de aire presurizado – proporcionando mayor protección para el caso de variaciones de
energía o parada de emergencia.
Ella debe quedar por lo menos, a cuatro diámetros de tubo después de la válvula de retención de
descarga. Recuerde de prever espacio suficiente para el acceso a esta válvula de bloqueo automática,
cuando se utilice como dispositivo de bloqueo durante el mantenimiento del compresor. (vea la
publicación AAEDR-A-008, Válvula de Bloqueo Automática de Compression Systems para obtener más
informaciones).
3–12
Instalación de la Válvula de Descarga del Compresor
En los casos en que la válvula de desvío o la válvula moduladora de alivio es instalada por el
propietario/instalador, la instalación debe ser efectuada en una ramificación de la tubería de descarga,
ubicada antes de la válvula de retención de descarga, considerando el sentido del flujo. (vea los dibujos
P&ID específicos de cada modelo para obtener detalles sobre la ubicación correcta de esa válvula en su
sistema).
La tubería de la válvula de desvío o alivio debe tener las dimensiones de la propia válvula. La Figura 3–6
exhibe la orientación correcta de la válvula de descarga, con relación a los demás componentes de la
línea de descarga.
3–13
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Interfaz Eléctrica
El usuario es responsable por la conexión eléctrica adecuada de los varios componentes en el local de
instalación, incluyendo el sistema de control y el motor principal. Vea los dibujos de ingeniería específicos
de cada modelo y otras informaciones técnicas suministradas junto con el sistema, con la finalidad de
determinar los requisitos correctos para el suministro de energía eléctrica.
PRECAUCIÓN:
Evite energizar o activar el compresor hasta que un representante de la
asistencia técnica de Compression Systems, haya dado su aprobación total. La
falta de observación de este requisito podrá comprometer cualesquier garantías
vigentes.
ADVERTENCIA:
Instale y use un sistema de trabado (incluyendo la válvula aisladora de bloqueo)
siempre que efectúe procedimientos de mantenimiento en este o en cualquier
otro tipo de máquina.
ADVERTENCIA:
Cerciórese que todo el trabajo que comprende electricidad sea ejecutado por un
personal calificado, de acuerdo con las especificaciones del producto y todos
los códigos vigentes, locales y nacionales. La inobservancia de los
procedimientos adecuados puede resultar en daños al equipo, lesiones o muerte.
3–14
Conductos Eléctricos
Una instalación típica del Compresor Turbo Air, requiere el suministro de energía eléctrica con bajas y
medias tensiones (y posiblemente altas tensiones). Los componentes del conjunto que requieren energía
eléctrica son el motor principal y el Panel de Control. El Código Nacional de Electricidad de los Estados
Unidos (así como otros códigos nacionales) requiere que el cableado eléctrico para ese tipo de servicio
industrial sea instalada en conductos eléctricos rígidos.
El usuario/instalador tiene la responsabilidad de proyectar e instalar todos los conductos eléctricos del
sistema eléctrico externo. Para asegurar una adecuada instalación de los conductos eléctricos, procure:
• Utilice conductos eléctricos y accesorios limpios y no corrosivos, sin rebabas o bordes afilados.
• Mantenga la tubería tan corta y rectilínea como sea posible.
• Apoye correctamente los conductos eléctricos, para que no sobrecarguen innecesariamente los
componentes a los cuales están conectados.
• Proporcionar segmentos verticales con drenajes en los puntos bajos, con la finalidad de retirar
cualquier condensación colectada.
[
ADVERTENCIA:
El propietario y el instalador son responsables por la adopción de las prácticas
de cableado correctas. La falta de observación de los códigos locales de
electricidad y de las buenas prácticas industriales, podrá causar daños
materiales y/o lesiones corporales o muerte.
3–15
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Controles del Motor Principal
Las principales funciones de un sistema de control de motores son:
• Arranque y parada del motor.
• Control de aceleración, par motor y salida (potencia/corriente) del motor, entre otros
parámetros.
• Protección del personal y de los equipos.
La Especificación de Ingeniería AAEDR-G-019, Requisitos para Control de los Motores Suministrados por
los Propietarios, de Compression Systems, proporciona todos detalles sobre una interfaz adecuada entre
el sistema de control del compresor y el equipo de control del motor suministrado por el propietario.
PRECAUCIÓN:
La válvula de entrada del compresor deberá estar en la posición cerrada durante
el arranque del motor. El propietario será responsable por el mantenimiento de
los ajustes de control que permitirá tal configuración. Cuando la válvula de
entrada abra antes que el compresor y el motor hayan alcanzado la velocidad
nominal, podrán ocurrir daños al equipo.
Existen tres categorías generales de llave de arranque para motores de inducción de una sola velocidad:
• Llaves de arranque con tensión total
• Llaves de arranque con tensión reducida
• Llaves de arranque con semiconductores.
Al seleccionar los controles del motor, considere las siguientes informaciones sobre esos tipos de llaves
de arranque.
3–16
Recepción, Izamiento y Fijación
Se puede aprovechar el período entre el pedido de un nuevo compresor y la entrega del equipo para
planificar la instalación del mismo. Una gran parte del trabajo ya descrito puede ser ejecutada o
planificada antes de la llegada del compresor al local de instalación.
El Compresor Centrífugo Turbo Air es enviado como un conjunto totalmente montado. El motor principal, el
sistema de lubricación y el sistema de control son embalados juntamente con el compresor, en una misma
plataforma de transporte. No obstante, existen varias opciones de embalaje y accesorios, es importante
consultar los dibujos específicos de ingeniería de cada modelo (suministrados separadamente), para obtener
una lista completa de los componentes incluidos en cada suministro de Compression Systems.
Recepción
Los empleados de Compression Systems, inspeccionan cuidadosamente cada compresor en la fábrica,
antes de la expedición. Ellos también inspeccionan la carga, para cerciorarse que ningún daño ocurrirá al
equipo, e informan por escrito todos los componentes enviados separadamente.
El comprador es responsable por la inspección del compresor en el caso de daños ocurridos durante el
transporte. De esta forma, es conveniente planificar una inspección del compresor tan pronto como es
recibido. Si aparentemente existe algún daño, informe al transportador, que deberá responsabilizarse por
la inspección del compresor. Después de verificar la gravedad de los daños, el transportador será
responsable por el llenado y envío de un Informe de Daños Ocultos.
Además de eso, verifique los materiales enviados separadamente con relación a la lista de embalaje. Si
algo está faltando, informe al transportador.
Izamiento
El Compresor Turbo Air, es un producto pesado y durable, que utiliza tecnología avanzada, pero puede
ser damnificado como consecuencia de un manejo inadecuado. Efectivamente, requiere de una
manipulación cuidadosa durante todas las operaciones de izamiento y desplazamiento. La unidad incluye
puntos de izamiento y desplazamiento indicados claramente. Nunca use cualesquier otras áreas para
esos fines.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones corporales o daños al compresor, siga siempre los
procedimientos adecuados, descritos en este manual. La seguridad del personal
y la protección del compresor viene siempre en primer lugar al izarse o mover el
compresor.
ADVERTENCIA:
Procure siempre utilizar equipos de izamiento con capacidad adecuada y utilice
sólo los puntos y los métodos de izado indicados. Un izamiento incorrecto podrá
causar averías al compresor y/o lesiones corporales.
3–17
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
El proyecto del Compresor Turbo Air previó su desplazamiento a través de corrientes y grúas tipo puente.
Vea si ambos tienen condiciones de soportar el peso máximo del conjunto y si están en buenas
condiciones antes de mover el compresor. Consulte el dibujo de la Disposición de la Instalación para
saber los pesos comprendidos y los puntos de izado. Utilice siempre los puntos de izamiento indicados
claramente en el compresor. (En algunos casos, podrá ser necesario emplear barras separadoras para
permitir el izamiento de ciertos motores).
El proyecto de los compresores Turbo Air 2000 y TA2020, por su vez, prevé su izamiento y
desplazamiento por medio de una típico cargador frontal industrial. Siempre que sea posible, el conjunto
del compresor debe ser erguido la partir del lado opuesto al del Centro de Control, a fin de evitar posible
daños. Cuando sea necesario levante y mueva la unidad a partir del Centro de Controle, adopte medidas
especiales para evitar que se dañen. El conjunto tiene un peso aproximado de 8.000 libras (3.600 kg).
Fijación
Cuando las cimentaciones ya fueron preparadas adecuadamente, el compresor podrá ser instalado en su
lugar. Compression Systems recomienda que el compresor sea instalado sobre pernos de anclaje y las
respectivas tuercas sean apretadas con el valor de par de fuerza recomendado. (Vea la Sección Dos,
Especificaciones del Compresor, para obtener informaciones más específicas).
Tenga cuidado de no someter la base del compresor a esfuerzos de tracción o torsión, al colocarlo sobre
las cimentaciones. Si es necesario, utilice calces para nivelar el conjunto en la instalación.
3–18
Inspección de Instalación
Lea nuevamente las instrucciones de instalación del Compresor Turbo Air antes de efectuar la inspección
de instalación. Además de esto, lea también las instrucciones relevantes de los fabricantes, sobre la
instalación, operación y mantenimiento de los otros componentes y equipos, tales como el motor principal
y su controlador, el secador de aire, etc.
Después de haber leído estas instrucciones, inspeccione cuidadosamente la instalación del compresor,
empleando la Lista de Verificación de Inspección de la Tabla 3-2.
1. Verifique el embalaje del compresor, buscando posibles averías del transporte o manipulación.
2. Verifique si la instalación del compresor está en conformidad con los requisitos de Compression
Systems.
3. Verifique si las tuberías del aire de entrada y de descarga, están en conformidad con las
instrucciones de este manual y con los dibujos específicos de cada contrato.
4. Compruebe si las tuberías de los drenajes de agua y condensación están completas.
5. Verifique si todas las conexiones eléctricas fueron efectuadas correctamente.
6. Verifique si el depósito de aceite del compresor fue llenado con el nivel correcto de Aceite
Lubricante TurboBlend™.
7. Gire el engranaje principal y el eje del motor principal (aún desacoplado), en el compresor, para
comprobar si ambos están girando libremente.
8. Verifique la rotación correcta del motor principal y del motor de la bomba auxiliar.
9. Concluya el alineamiento final del eje del motor con el eje del compresor, en todos los planos y
dentro de las tolerancias (excepto en el caso del TA2000 y del TA2020).
10. Verifique si el sistema de ventilación del depósito de aceite está recibiendo el volumen adecuado
de aire limpio y seco.
11. Efectúe el procedimiento de lavado de 8 horas del sistema de lubricación (con el cambio posterior
del elemento filtrante de aceite).
En el caso del TA2000, efectúe el procedimiento de lavado de 2 horas del sistema de lubricación.
12. Verifique el ajuste de temperatura del calentador de aceite opcional (cuando esté incluido).
13. Haga todos los ajustes necesarios en el sistema de control, con el fin de atender a los requisitos
esperados del usuario.
14. Supervise la lubricación y ensamble nuevamente el acoplamiento de la transmisión principal.
15. Llene la Lista de Verificación de la Inspección de Instalación (exhibida en la Tabla 3-2) juntamente
con el personal del cliente, antes del arranque inicial del compresor.
3–19
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Ê Válvula moduladora de alivio o válvula de desvío instalada, con el volumen recomendado para el
tubo de descarga
Ê Silenciador instalado (si es necesario)
Sistema de Lubricación
Ê Depósito llenado con el tipo y la cantidad correcta de aceite
Ê Purgador del filtro de ventilación del depósito llenado con aceite
Ê Termostato del calentador del aceite opcional, ajustado en 100°F (40°C)
Ê Verificación de la rotación de la bomba de aceite
Sistema de Control
Ê Sensores de la presión del aire conectados correctamente
Ê Verificación de fallas en los puntos de monitorización
Ê El factor de escala del transformador está correcto
Ê Verificación de los cables de la prueba de vibración
3–21
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Para garantizar tanto un arranque inicial seguro así como una operación correcta del compresor, un
representante del servicio técnico, capacitado en la fábrica y autorizado por Compression Systems, debe
estar presente para inspeccionar el local, supervisar los pasos finales de la instalación y brindar ayuda
durante el procedimiento de arranque inicial.
La Lista de Verificación de la Inspección de Instalación relaciona los diversos ítems que el usuario o el
instalador deben verificar, antes de la llegada del representante de asistencia técnica de Compression
Systems. Entre en contacto con el representante en el caso que ocurran dudas o problemas al seguir esta
lista.
ADVERTENCIA:
La seguridad del personal y la protección del equipamiento, viene siempre en
primer lugar durante las operaciones de instalación, configuración y operación
del compresor. La falta observación de las precauciones de seguridad de este
documento podrá resultar en daños al equipo o lesiones personales.
Como Evitar Problemas en el Arranque Inicial
El propietario tiene la responsabilidad de planificar el servicio de inspección y del arranque inicial. Entre en
contacto con el representante de asistencia técnica autorizado de Compression Systems algunas
semanas antes de la fecha prevista para el servicio de arranque inicial.
La Tabla 3-3 relaciona los problemas o situaciones más comunes que pueden atrasar la instalación y el
arranque inicial del compresor. El propietario y el instalador deben tener conocimientos de estos
problemas y corregirlos (si es posible) antes de la llegada del representante autorizado de asistencia
técnica.
3–22
Lista de Verificación del Arranque Inicial
El representante autorizado de la asistencia técnica emplea la siguiente lista de verificación durante el
arranque inicial del compresor.
ADVERTENCIA:
No intente dar arranque en un Compresor Centrífugo Turbo Air, hasta que un
representante autorizado de asistencia técnica de Compression Systems haya
verificado y aprobado integralmente la instalación del compresor. Compression
Systems recomienda que el procedimiento de arranque inicial sea conducido por un
representante capacitado y autorizado de la asistencia técnica.
3–23
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Preparación
Ê Aplique la energía de la red al compresor y al panel de control.
Arranque
Ê Presione el botón Start en el panel de control.
Ê Haga una inspección general, procurando por fugas de aire, agua o aceite.
Carga Manual
Ê Abra la válvula aisladora de bloqueo del sistema, cuando no sea del tipo automático.
Ê Procure nuevamente si existe fugas y verifique una vez más si los parámetros están
con los valores correctos.
3–24
Ê Inicie el proceso de ajuste del loop de control del Maestro, según los procedimientos
de servicio establecidos por Compression Systems, en el siguiente orden:
Ê Ajuste el loop de Control de la Carga Máxima de Entrada
3–25
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
3–26
4.
Sección Cuatro
Operación de Rutina
♦ Consideraciones Generales
♦ Arranque de Rutina
♦ Desactivación de Rutina
♦ Consideraciones Generales
sobre Lubricación
4–2
Routine Operation
Consideraciones Generales
Después de ejecutar la operación de arranque exitosa, el operador deberá mantener un registro detallado
sobre la operación y el mantenimiento del compresor. (Consulte la Sección Cinco, Mantenimiento, para
obtener programas e instrucciones referentes a los procedimientos de mantenimiento preventivo, tanto de
rutina como periódica).
Para garantizar una larga vida útil y un óptimo rendimiento del Compresor Centrífugo Turbo Air, siga
siempre los procedimientos de mantenimiento prescritos. Cuando surja algún problema, entre en contacto
con uno de los representantes de asistencia técnica capacitados y autorizados por Compression Systems.
4–3
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Arranque de Rutina
Después de la preparación inicial del compresor y el ajuste del loop de control, adopte el siguiente
procedimiento para el arranque de rutina del compresor.
Recursos opcionales, tales como Arranque Automático, Válvula de Bloqueo Automática y otros recursos
remotos, podrán alterar las siguientes etapas individuales o el procedimiento como un todo. Consulte las
instrucciones suministradas juntamente con su opción específica, para determinar la variación apropiada
de este procedimiento de arranque de rutina.
PRECAUCIÓN:
Evite abrir la válvula de bloqueo de aire del sistema cuando la bomba de aceite
no esté funcionando. La operación con tales condiciones podrá damnificar el
compresor.
El compresor será cargado automáticamente después de tal secuencia, cuando la presión del sistema
esté abajo del punto de ajuste.
4–4
Desactivación de Rutina
Adopte el siguiente procedimiento para desactivar el compresor bajo condiciones normales de
funcionamiento.
Recursos opcionales, tales como Arranque Automático, Válvula de Bloqueo Automática y otros recursos
remotos, podrán alterar las siguientes etapas individuales o el procedimiento como un todo. Consulte las
instrucciones suministradas juntamente con su opción específica, para determinar la variación apropiada de
este procedimiento de arranque de rutina.
Procedimiento de Desactivación
1. Retire la carga del compresor presionando el botón de control adecuado.
2. Espere hasta que la válvula de IGV / Entrada cierre y presione luego el botón Stop.
3. Cierre la válvula de bloqueo de aire del sistema y espere hasta que la unidad pare totalmente.
4. Abra las válvulas de desvío en el dreno de condensación.
5. Mantenga el agua de enfriamiento y el aceite circulando durante 30 minutos (por lo menos) con la
finalidad de disipar el calor generado.
6. Cierre el suministro de agua.
7. Apague el motor de la bomba auxiliar de aceite.
8. Desenergice el elemento de desconexión perteneciente a la llave de arranque del motor de
transmisión.
9. Retire la presión de suministro del eyector de aire.
PRECAUCIÓN:
Si el compresor debe permanecer desactivado durante un largo período de
tiempo, en un ambiente frío, drene toda el agua del sistema de enfriamiento,
después de la desactivación o entonces mantenga algún flujo residual por los
enfriadores. El agua en los intercambiadores de calor, incluso en pequeñas
cantidades, podrá congelar y damnificar los tubos.
4–5
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
4–6
Consideraciones Generales sobre Lubricación
Al contrario de otros tipos de máquinas rotativas, los compresores de alta velocidad que emplean
engranajes no pueden operar sin la lubricación correcta. El sistema de lubricación del Compresor Turbo
Air, suministra continuamente el volumen especificado de aceite lubricante enfriado y filtrado, tanto a los
cojinetes del compresor como a los sprays de los engranajes.
La bomba principal de aceite es accionada por una extensión del eje del engranaje principal. La bomba
auxiliar de aceite, a su vez, es accionada por un motor eléctrico separado. El sistema contiene todos los
componentes necesarios para regular, enfriar, filtrar y monitorizar el aceite, antes que él ingrese a la caja
de transmisión del compresor. Varios recursos opcionales, tales como filtros dobles, regulación automática
de la temperatura y calentadores de depósitos, están disponibles para condiciones específicas.
En los casos en que esa bomba de aceite no es mantenida en operación continua, él deberá operar
durante 30 minutos, como mínimo, después de la desactivación del compresor. Esto permitirá la retirada
del exceso de calor de los cojinetes y de los engranajes.
PRECAUCIÓN:
Recuerde de mantener siempre la presión de suministro de aire adecuada en el
eyector de la ventilación y en el sistema de filtro mientras la bomba de aceite
esté funcionando. La falta de observación de esta recomendación podrá causar
fugas de aceite, desgaste prematuro y averías a los componentes.
4–7
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
4–8
5.
Sección Cinco
Mantenimiento
♦ Consideraciones Generales
♦ Inspección Diaria
♦ Mantenimiento Programado
♦ Inspección Profesional
5–2
Mantenimiento
Consideraciones Generales
El Compresor Centrífugo Turbo Air de Compression Systems, requiere sólo un nivel mínimo de
mantenimiento. Sin embargo, es una buena práctica monitorizar las condiciones de operación
diariamente. Esto permitirá que los operadores se familiaricen con la máquina en sus condiciones
normales y detecten rápidamente los problemas en potencia.
Como cualquier otro tipo de máquina, los compresores están sujetos a modificaciones operacionales
debido a condiciones ambientales, desgaste o negligencia. Un dreno de condensación obstruido, ruidos
anormales, elevaciones de temperatura o vibración y fugas de fluidos son algunos ejemplos de cambios
operacionales que señalen problemas en potencia. Al reconocer tales cambios y actuar sobre las mismas,
se puede evitar desactivaciones no programadas y los gastos con reparaciones imprevistas.
PRECAUCIÓN:
No intente seguir otros procedimientos de mantenimiento, además de los
descritos en este manual. Aunque sea un ajuste pequeño, puede causar serios
daños cuando se efectúa incorrectamente. Entre en contacto con el
representante de asistencia técnica capacitado y autorizado por Compression
Systems, para obtener ayuda con los demás procedimientos.
5–3
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Inspección Diaria
Una inspección diaria adecuada permitirá que el operador adquiera una percepción sobre apariencia,
sonidos y otras condiciones de operación de un compresor que está operando normalmente.
5–4
Mantenimiento Programado
La Tabla 5-2 indica los intervalos para los procedimientos recomendados de mantenimiento programada.
Los siguientes intervalos pueden variar con las condiciones de operación y/o las horas efectivas de
operación de la máquina. Algunos ítems podrán exigir cuidados con mayor o menor frecuencia, de
acuerdo con las circunstancias.
Diariamente:
Ê Registrar y verificar los datos de operación
Mensualmente:
Ê Inspeccionar los elementos filtrantes del aire de entrada y substituir los mismos, si es
necesario
Ê Inspeccionar los elementos filtrantes del sistema de ventilación del depósito de aceite
y substituir los mismos, si es necesario
Ê Inspeccionar el filtro en la válvula de desvío del compresor (si es el caso)
Ê Verificar la operación del sistema de control
Ê Inspeccionar el sistema de retirada de condensación de los Enfriadores, Entre Etapas
y del Enfriador Final
Trimestralmente:
Ê Lubricar los rodamientos del motor de transmisión según las instrucciones del
fabricante*
Ê Limpiar e inspeccionar los purgadores de condensación
Ê Analizar los datos operacionales del compresor
Ê Inspeccionar el desempeño de los enfriadores entre etapas, del enfriador final y del
enfriador de aceite.
Ê Analizar el aceite utilizado en el sistema de lubricación
Ê Verificar la operación del calentador de aceite (si es el caso)
Ê Inspeccionar la operación de la válvula de retención de descarga
*Consulte las instrucciones del motor para tener las directrices específicas de los intervalos de
lubricación.
Tabla 5–2 Procedimientos de Mantenimiento Programada (continua en la página siguiente)
5–5
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Mantenimiento Programado
Tabla 5-2 (continuación).
Semestralmente:
Ê Inspeccionar y volver a engrasar el acoplamiento de la transmisión principal (si es el caso)
Ê Inspeccionar la válvula de retención del aire de descarga
Ê Verificar la operación adecuada del conjunto IGV y de la válvula de entrada, así como de la
válvula de descarga del compresor.
Ê Efectuar las verificaciones de mantenimiento del motor principal*
Ê Probar el circuito E-stop
Ê Verificar la tensión de espacio de la prueba de vibración
Ê Ejecutar la prueba de sobretensión y anotar los resultados
Ê Verificar la operación de las bombas de aceite principal y auxiliar
Ê Lubricar los cojinetes del motor principal (vea el manual del motor)*
Ê Verificar el correcto alineamiento del motor (si es el caso)
Ê Sustituir el elemento filtrante de la ventilación en el depósito de aceite
Ê Sustituir el elemento filtrante del sistema de aceite
Ê Probar y substituir (si es necesario) el aceite del sistema de lubricación
Ê Pruebe químicamente el líquido refrigerante y la condensación.
Ê Sustituya el filtro de aire de la válvula de desvío, si es el caso
Ê Inspeccionar el conjunto IGV y lubricar el tornillo de engranaje de transmisión (si es el caso)
Ê Inspeccionar las válvulas de entrada y alivio
*Consulte las instrucciones del motor para tener las directrices específicas de los intervalos de
lubricación.
Tabla 5–2 Procedimientos de Mantenimiento Programado - continuación
5–6
Inspección Profesional
Un programa eficiente de mantenimiento preventivo debe incluir, una inspección profesional en intervalos establecidos,
con base en las condiciones del local de instalación. La Tabla 5-3 indica las tareas ejecutadas normalmente durante
una inspección profesional. Llame a un representante de asistencia técnica capacitado y autorizado por Compression
Systems, para efectuar tal inspección, ya que ella no está destinada a personas sin autorización.
*Es necesario tener las piezas de repuesto en este caso. Utilice sólo las piezas y suministros
genuinos de JOY® y de Compression Systems, suministrados por la propia Compression
Systems y/o por los representantes autorizados.
Tabla 5-3 Lista de Verificación de la Inspección de Profesional
5–7
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Programa de Mantenimiento
de los Filtros
Filter: Inspect: Clean or Change:
Filtro: Inspeccionar: Limpiar o Sustituir:
Elementos filtrantes del aire de entrada* Mensualmente Si se encuentran sucios o después
de 12 meses
Filtro do suministro de aire para la válvula Mensualmente Si se encuentran sucios o después
de desvío* de 6 meses
Sistema de ventilación del depósito de Mensualmente Si aparecen neblina o después de 6
aceite* meses
*Al sustituir los elementos filtrantes, use sólo productos genuinos de Compression Systems. Consulte la
Sección Siete, Piezas y Servicios, para obtener más informaciones sobre las piezas ofrecidas por los
representantes de Compression Systems.
Tabla 5—4 Programa de Mantenimiento de los Filtros
Filtro de Aire de Entrada
El filtro estándar del aire de entrada, es una unidad de dos etapas. El filtro primario puede ser retirado,
limpio y reinstalado, mientras el elemento filtrante secundario debe ser sustituido siempre que esté sucio.
En el caso del modelo TA2020, ese filtro tiene sólo una etapa.
Observación: Tal vez no sea posible limpiar ciertos filtros primarios especiales, ofrecidos
como ítems opcionales.
Como el funcionamiento del compresor contaminará rápidamente el filtro secundario sin la
acción del filtro primario, Compression Systems recomienda mantener un juego completo
de filtros de repuestos a la mano.
PRECAUCIÓN:
Evite operar el compresor por más de 2 minutos sin el filtro primario. La operación
sin un filtrado adecuado, podrá causar daños al compresor o su mal
funcionamiento.
5–8
Sustitución del Elemento Filtrante Estándar de Aceite
Compression Systems proyectó configuraciones especiales de cojinetes y engranajes, que no son
encontradas en otros compresores. El mantenimiento periódico del sistema filtrante del aceite, es vital
para una larga vida útil de estos componentes sofisticados. Adopte el siguiente procedimiento para
sustituir el elemento filtrante del aceite.
PRECAUCIÓN:
Utilice sólo los filtros de repuesto originales de Compression Systems. El uso de
filtros inadecuados podrá damnificar los componentes internos del compresor y
anulará cualesquier garantías existentes.
ADVERTENCIA:
No intente retirar ningún filtro de aceite mientras la presión del aceite no sea
nula (O). El aceite caliente bajo presión, representa un riesgo para el personal.
ADVERTENCIA:
Vea si la cámara que recibirá mantenimiento no está siendo usada. No intente
retirar ningún filtro de aceite mientras la presión del aceite en la cámara no sea
nula (O). El aceite caliente bajo presión, representa un riesgo para el personal.
5–9
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
5–10
6.
Sección Seis
Solución de Problemas
♦ Consideraciones Generales
♦ Solución de Problemas en el
Sistema de Transmisión
♦ Solución de Problemas en el
Sistema de Lubricación
♦ Solución de Problemas en el
Sistema de Aire
♦ Solución de Problemas en el
Sistema de Control
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
6–2
Consideraciones Generales
Esta sección sirve de guía para solucionar problemas de operación del compresor. Debido a la variedad
de aplicaciones que utilizan sistemas de aire comprimido, no es posible aislar la causa de cada problema
específico solamente con esta guía.
Los siguientes cuadros de solución de problemas fueron dispuestos de acuerdo con el sistema de
compresor e indican las causas más probables y frecuentes de los problemas comunes.
Siempre que ocurra una condición de Alarma o Parada, utilice el raciocinio lógico junto con las tablas de
solución de problemas para determinar la causa y prevenir la reaparición de la condición.
La Sección Dos, Especificaciones, también podrá ser útil, así como cualesquier dibujos de ingeniería
suministrados por separado.
PRECAUCIÓN:
El compresor Turbo Air de Compression Systems fue concebido con un
proyecto avanzado y exclusivo. Siempre que ocurra un problema que está fuera
de la experiencia del personal de operaciones, solicite la ayuda de un
representante de asistencia técnica capacitado y autorizado por la fábrica.
ADVERTENCIA:
En el caso de procedimientos especiales de mantenimiento, utilice siempre los
servicios de un representante de asistencia técnica capacitado y autorizado por
la Compression Systems y sólo las piezas de reposición genuinas de
Compression Systems. El mantenimiento inadecuado podrá causar daños al
equipamiento o lesiones. Compression Systems no se responsabilizará por
problemas resultantes de procedimientos de mantenimiento inadecuados.
6–3
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Fuga(s) de Aceite
Conexión suelta en la tubería
Cartucho del filtro de aceite suelto
Vacío insuficiente (vea abajo)
Sello desgastado o damnificado en el eje de la bomba
Tapa de la caja de transmisión suelta o
incorrectamente sellada
Neblina de Aceite
Suministro de aire incorrecto para el eyector de aire
Filtro sucio o con agua en la ventilación del eyector de
aire
Purgador sin llenar en el filtro de ventilación del eyector
de aire
Vacío insuficiente por otras razones
Baja Presión del Aceite
Nivel del aceite muy bajo
Elemento filtrante del aceite sucio u obstruido
Falla de lectura del sensor
Ajuste inadecuado o mal funcionamiento del presostato
Fuga de aceite (vea anterior)
Cableado incorrecto en el motor de la bomba de aceite
o en la llave de arranque
Llave de arranque en el motor de la bomba de aceite
desactivada por sobrecarga
Fusibles quemados en la llave de arranque del motor
de la bomba
Acoplamiento de la bomba de aceite damnificado
Bomba de aceite atascada
Alta Presión del Aceite
Falla de lectura del sensor
Ajuste incorrecto del regulador de presión
Problema en la bomba de aceite
Alta Presión del Aceite
Flujo insuficiente del líquido refrigerante
Temperatura muy elevada del refrigerante
Falla de lectura del sensor
Defecto de la válvula de mezcla térmica (si es el caso)
Cabezales del enfriador de aceite orientados
incorrectamente
Tubos del enfriador de aceite sucios o damnificados
Defecto del termostato en el calentador de aceite
Baja Temperatura del Aceite
Temperatura ambiente muy baja en el área del
compresor
Falla de lectura del sensor
Termostato del calentador de aceite defectuoso o
faltante
6–5
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
6–6
Solución de Problemas en el Sistema de Control
La herramienta más eficiente para la identificación y solución de problemas es el raciocinio lógico. La
mayoría de los problemas del panel de control está relacionada a errores de cableado, ajustes de control
incorrectos o a defectos en los dispositivos conectados al panel.
6–7
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
6–8
7.
Sección Siete
Piezas y Servicios
♦ Soporte Posventa
♦ Procedimiento de Solicitación de
Piezas
♦ Disponibilidad de Piezas
♦ Política de Devolución de
Productos
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Peças e Serviços
Soporte Posventa
Como parte importante del compromiso para con sus productos y clientes, Compression Systems, ofrece
un completo soporte posventa. El conjunto de servicios posventa incluye mantenimiento, inspección y
reparación local, disponibilidad de piezas genuinas y suministros recomendados de Compression
Systems y seminarios de capacitación para clientes.
ADVERTENCIA:
Considerando que el Compresor Centrífugo Turbo Air es un producto de alta
tecnología; no intente efectuar otros procedimientos de inspección,
mantenimiento o reparación además de los descritos en este manual. Para
cualquier servicio de tipo más especializado o para la reparación de
componentes internos, es necesario llamar a un representante de asistencia
técnica capacitado y autorizado por Compression Systems.
Para obtener piezas y/o servicios, hable siempre con un representante de asistencia técnica y ventas
autorizado por Compression Systems o directamente con la fábrica.
Coordinador de Piezas
o
Departamento de Servicios en Campo
Compression Systems
3101 Broadway PO Box 209 Buffalo,
NY 14225-0209 EEUU
Teléfono: (716) 896-6600 Fax: (716) 896-1233
7–3
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
1. El número de serie del compresor (impreso en la placa identificadora, que está ubicada en la caja de
transmisión).
Disponibilidad de Piezas
Al solicitar las piezas de reposición y algunas piezas de repuesto, considere que algunas piezas no están
disponibles individualmente y deben ser adquiridas en juegos. Además de esto, en ciertos casos
Compression Systems podrá alterar el número del producto y/o sustituir una pieza por otra de fiabilidad
igual o superior sin previo aviso.
Extremo del Aire — Parte del conjunto del compresor que incluye la caja de transmisión y los
componentes de movimiento del aire.
Flujo del Aire – Movimiento del aire o gas de proceso por el compresor o por el sistema de aire
comprimido.
Enfriador Final — Intercambiador de calor que enfría el aire del proceso después de la etapa de
compresión.
Alarma – Advertencia sobre una condición operacional del compresor que excedió los limites
normales de operación.
Válvula de Alivio — Dispositivo de control del flujo de aire que libera el aire de descarga del
compresor para la atmósfera. (Vea también Válvula Moduladora de Alivio).
BOV – Abreviatura de Válvula de Alivio.
BPV – Abreviatura de Válvula de Desvío.
Válvula de Alivio — Dispositivo de control del flujo de aire que libera el aire de descarga del
compresor para la tubería de entrada del mismo.
Engranaje Principal — Engranaje principal de entrada que acciona los piñones de mayor
velocidad.
Conjunto de Tubos – Se refiere al núcleo del intercambiador de calor situado en un enfriador
entre etapas o enfriador final. Él está compuesto por el conjunto de tubos, además de los tubos y
deflectores.
Válvula de Retención — Dispositivo que permite el flujo del aire, agua o aceite en sólo un sentido.
Controlador, Motor – (Vea Controlador del Motor).
Método de Control – Técnica especifica utilizada por el sistema de control para suministrar aire
comprimido, de modo que atienda las demandas específicas del proceso.
Puntos de Ajuste de Control — Puntos de ajuste que supervisan la operación rutinaria del
compresor.
Enfriador – Dispositivo empleado en la retirada de calor. (Vea Enfriador Final, Enfriador Entre
Etapas, Enfriador del Aceite y Enfriador del Panel). Acoplamiento, Transmisión Principal —
Dispositivo que conecta el eje del motor al eje del engranaje principal. Registro de Datos— (Vea
Registro de Datos del Operador).
DCS – Abreviatura de Sistema de Control de Distribución.
Estándar del Proyecto — Condición de operación del compresor para el cual se define el
desempeño aerodinámico - en general, una condición de peor caso o de un día caliente de verano.
Sistema de Control de Distribución — Grupo de dispositivos electrónicos asociados, utilizado en
la secuencia y operación de máquinas industriales.
Difusor – Componente de una etapa del compresor que ayuda a convertir el flujo de aire de alta
velocidad en una elevación de presión.
Presión de Descarga — Presión del aire medida entre la salida del compresor y la válvula de
retención del mismo.
Display — Pantalla que presenta las informaciones de operación en el Panel de Control Maestro.
Extremo de Transmisión — Extremo de una máquina rotativa que contiene la extensión del eje
de transmisión.
Sistema de Transmisión — Parte del conjunto del compresor que contiene el motor principal, el
acoplamiento principal de transmisión y la caja de transmisión.
7–3
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Eyector — Componente que crea un ligero vacío en el interior de la caja de transmisión y del
depósito de aceite, con la finalidad de controlar la neblina de aceite.
Botón de PARADA DE EMERGENCIA – Dispositivo del Panel de Control del Maestro que permite
interrumpir inmediatamente el suministro de energía al motor principal, haciendo que el compresor
pare de funcionar. (Apenas para casos de emergencia).
FLA – Abreviatura de Corriente de Plena Carga.
Corriente de Plena Carga – Valor de la corriente de un motor (sin considerar el Factor de Servicio)
indicado en su placa identificadora.
Caja de Transmisión – Componente del conjunto del compresor que contiene engranajes,
cojinetes y sellos.
Intercambiador de Calor – Dispositivo utilizado en el enfriamiento de aire o aceite
durante la operación del compresor. (Vea Enfriador Final, Enfriador Entre Etapas,
Enfriador del Aceite).
IGV— Abreviatura de Inlet Guide Vane.
Rotor – Componente aerodinámico que gira en alta velocidad, elevando así la velocidad del flujo
de aire y transfiriendo energía a la corriente de aire.
Entrada -1 Componente de una etapa del compresor que cubre el rotor y el difusor, creando de
esta manera un pasaje de aire con una tolerancia bastante rígida. 2. Punto de entrada del aire en
una etapa del compresor.
Filtro de Aire de Entrada – Dispositivo que retira suciedad, polvo y otros contaminadores aéreos
del aire de entrada, antes que él entre en el compresor.
Pantalla de Aire de Entrada para el Arranque Inicial – Pantalla de formato cónico que es
colocada en la tubería del aire de entrada durante el arranque inicial del compresor, cuando sea
necesario, para impedir la entrada de partículas aéreas mayores en éste.
Conjunto del IGV – Dispositivo que modula el flujo del aire de entrada del compresor, al mismo
tiempo en que imprime un movimiento inicial de remolino al flujo de aire.
Enfriadores Entre Etapas — Intercambiadores de calor que enfrían el aire del proceso entre las
etapas de la compresión.
LED – Abreviatura de Diodo Emisor de Luz.
Diodo Emisor de Luz — Luz indicadora de estado en el Panel de Control Maestro.
Carga o Cargado – Cualquier número de puntos de operación del compresor donde el flujo de
aire, la presión de descarga y el consumo de potencia están en sus valores nominales o próximos
a ellos.
Método de Control MANUAL — Condición de operación en el cual la posición y el movimiento del
conjunto de la IGV y de la válvula de alivio son controladas sólo por el operador del compresor.
M BOV – Abreviatura de Válvula Moduladora de Alivio.
Filtro de Neblina — Dispositivo que colecta el vapor de aceite liberado por el depósito de aceite.
Válvula Moduladora de Alivio — Dispositivo de control del flujo de aire que libera el aire de
descarga del compresor para la atmósfera.
Controlador del Motor – Dispositivo utilizado para activar, desactivar y proteger
motores eléctricos. (También conocido como Llave de Arranque del Motor).
Operación Fuera de las Condiciones de Proyecto — Condición de operación del compresor
donde las condiciones ambientales no corresponden al estándar del proyecto.
Enfriador de Aceite — Intercambiador de calor que enfría el aceite lubricante.
Registro de Datos del Operador — Registro periódico sobre la operación del compresor.
Extremo Opuesto al de la Transmisión — Extremo de una máquina rotativa que es opuesta a la
extensión del eje de transmisión.
Acoplador Óptico — Dispositivo electrónico similar a un relé eléctrico (también conocido como
OPTO).
OPTO — Abreviatura de Acoplador Óptico.
Enfriador del Panel – Intercambiador de calor opcional que permite enfriar parte interna del Panel
de Control del Maestro.
Piñón – Engranaje en la cual son montados los rotores.
PLC – Abreviatura de Controlador Lógico Programable.
Controlador Lógico Programable — Dispositivo de computación normalmente utilizado para
administrar informaciones de producción en toda la fábrica.
Potenciómetro – Dispositivo electrónico con resistencia variable empleado en circuitos eléctricos.
Receptor — Dispositivo de almacenamiento (tal como un tanque, una extensión de la tubería,
etc.)en el sistema de aire comprimido usado para retener el aire comprimido.
Depósito de Aceite — Tanque del conjunto del compresor que almacena el aceite
lubricante.
Ventilación del Depósito — Sistema de filtrado compuesto por el eyector y por el filtro de
neblina.
Detector Resistivo de Temperatura – Dispositivo que permite medir la temperatura.
RTD – Abreviatura de Detector Resistivo de Temperatura.
Espiral – Componente de una etapa del compresor que recibe el aire en alta velocidad enviado por
el rotor.
Sensor – Dispositivo que permite medir varios parámetros, tal como temperatura y vibración.
Factor de Servicio – Cuando es aplicado en motores, es el factor por el cual el motor puede recibir
carga además de su potencia nominal sin sobrecalentar o sufrir daños en su aislamiento.
Punto de Ajuste – Medición de control que protege el compresor o al sistema de aire
comprimido. (De acuerdo con el caso, puede ser alterado o no por el operador).
Alineamiento del Eje — Posición relativa entre los diversos componentes del sistema de
transmisión.
Desactivación – Proceso que significa retirar la carga del compresor y detenerlo.
Silenciador – Dispositivo que permite reducir los niveles de ruido.
Etapa – Conjunto de componentes aerodinámicos, incluyendo espiral, entrada, rotor y difusor.
Llave de Arranque del Motor — (Vea Controlador del Motor).
Arranque – Proceso que envuelve activar el compresor y aplicar una carga a éste.
Pantalla de Arranque Inicial – Dispositivo que es instalado temporalmente en la tubería del aire
de entrada, con la finalidad de evitar la admisión de substancias extrañas en el compresor.
7–5
Manual del Compresor Centrífugo Turbo Air
Surge – Condición de operación del compresor caracterizada por una inversión momentánea del
flujo de aire para el interior del mismo.
Presión del Sistema — Presión del aire comprimido medida después de la válvula de retención
del compresor.
Transductor - Sensor que convierte un parámetro medido (tal como presión o temperatura) en
tensión, según un método establecido.
Transmisor — Tipo específico de transductor, que convierte un parámetro medido (tal como
presión) en una corriente (4 a 20 mA en general).
Parada — Desactivación iniciada por el Sistema de Control Maestro con la finalidad de proteger
el compresor.
Función de Análisis de Paradas — Función de diagnóstico del Panel de Control que presenta al
operador los datos operacionales del compresor en el momento de una condición de Parada.
Rango de Rechazo – Límite hasta el cual el flujo de aire en el compresor puede ser modulado sin
generar el efecto de surge y manteniendo la presión del punto de ajuste.
Descargado – Condición de operación en que el flujo de aire por el compresor (así como el
consumo de potencia) está en su valor mínimo.
Interfaz de Usuario - Parte del Panel de Control Maestro que permite al usuario observar datos,
monitorizar la operación del compresor y ajustar los parámetros operacionales (tal como el punto
de ajuste).
Peor Caso – Condición de operación (conocida también como día caliente de verano) en que las
circunstancias ambientales tornan el aire menos denso y cargado con vapor de agua, resultando
en un desempeño reducido del compresor.