Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Inglés
compresores portátiles
Impresos N °
2954 3190 01
Atlas Copco - DIVISIÓN DE AIRE PORTÁTIL
www.atlascopco.com
05/2008
Garantía y Limitación de Responsabilidad
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño que resulte de modificaciones, adiciones o conversiones realizadas sin la
aprobación del fabricante por escrito.
Si bien se han hecho todos los esfuerzos para asegurar que la información de este manual es correcta, Atlas Copco no asume responsabilidad por
posibles errores.
Copyright 2008, Atlas Copco El poder aéreo NV, Amberes, Bélgica. Cualquier uso o copia no autorizada de los contenidos o
cualquier parte del mismo está prohibido. Esto se aplica en particular a las marcas, denominaciones de modelos, números de
piezas y dibujos.
-2-
Prefacio Tabla de contenido 4.3.4 Xc2002 ™ Descripción general del menú .................... 33
Por favor, lea las siguientes instrucciones cuidadosamente antes de 4.3.5 Xc2002 ™ Menú Descripción ................. 37
comenzar a utilizar su compresor. 1 Precauciones de seguridad ...................................... 5 4.3.6 Durante el funcionamiento .................................... 39
garantizamos años de operación sin problemas. 1.3 La seguridad durante el transporte y la instalación ....... 7
4.3.9 Comenzando................................................. 40 ..
4.3.10 El calentamiento ........................................... 40
1.4 La seguridad durante el uso y funcionamiento ................... 7
Siempre mantenga el manual disponible cerca de la máquina. En todo 4.3.11 Cargando .............................................. .... 40
1.5 La seguridad durante el mantenimiento y reparación .......... 9
4.3.12 Detención .............................................. ... 41
correspondencia siempre mencionar el tipo de compresor aplicaciones 1.6 Herramienta de seguridad ............................. 10
y número de serie, que se muestra en la placa de datos. 4.3.13 Parada de emergencia ..................................... 41
1.7 precauciones de seguridad específicas ......................... 11
4.3.14 Los códigos de avería ............................................. 42
La empresa se reserva el derecho a realizar cambios sin previo 2 datos principales .................................. 12
5 Mantenimiento ............................................. 43
aviso. 2.1 Descripción general .................................... 12
5.1 Responsabilidad ................................................ ...... 43
sistema de regulación de 3,1 Compresor ................... 16 5.3 Los juegos de servicio ................................................ . 43
3.3 Las marcas y etiquetas de información ............... 26 5.6.2 El aceite del motor ............................................... 48
-3-
5.11.1 Rellenar sin drenar 7 La resolución de problemas ........................................ 66
6.2.4 Instrucciones de limpieza elemento filtrante ....... 59 11,2 partes, sometidos a la Directiva recipiente a presión simple
6.2.6 depósito de aire ............................................. 61 11,3 partes, sometidos a gato. I y cubierto por la Directiva de
6.4 Sistema de combustible................................................ . 61 11,4 partes, sometidos a arte. I, párrafo 3.3 ...... 81
-4-
Precauciones de seguridad
Para ser leído con atención y actuado en consecuencia antes de remolcar, levantar, operar, realizar el mantenimiento o la
reparación del compresor.
INTRODUCCIÓN
La política de Atlas Copco es proporcionar a los usuarios de sus Es responsabilidad de la administración de nombrar a los operadores la Tomar las medidas necesarias para mantener a las personas no
equipos con productos seguros, fiables y eficientes. Factores que se formación y la habilidad apropiada para cada categoría de trabajo. autorizadas lejos de la unidad y eliminar todas las posibles fuentes de
tienen en cuenta son, entre otros: peligro en la unidad. Al manejar, operar, la revisión y / o realizar el
mantenimiento o reparación de equipos Atlas Copco, se espera que la
nivel de habilidad 1: Operador
- la prevista y predecible uso futuro de los productos, y los mecánica de usar prácticas de ingeniería seguras y observar todos los
Un operador está capacitado en todos los aspectos del funcionamiento de la unidad con
entornos en los que se espera para operar, requisitos de seguridad locales pertinentes y ordenanzas. La siguiente
los pulsadores, y está capacitado para conocer los aspectos de seguridad.
lista es un recordatorio de las directivas de seguridad y precauciones
- aplicables las normas, códigos y reglamentos, especiales, principalmente aplicables a los equipos de Atlas Copco.
- la esperada vida útil del producto, suponiendo que el servicio y el nivel de habilidad 2: Técnico mecánico
mantenimiento adecuado,
Un técnico mecánico está capacitado para operar la unidad el mismo que
- siempre que el manual de arriba-hasta la fecha
el operador. Además, el técnico mecánica también está capacitado para
información.
realizar tareas de mantenimiento y reparación, como se describe en el Estas medidas de seguridad se aplican a la maquinaria de procesamiento o el
Antes de manipular cualquier producto, tome tiempo para leer el manual de manual de instrucciones, y se le permite cambiar la configuración del
consumo de aire. Procesamiento de cualquier otro gas requiere precauciones de
instrucciones correspondiente. Además de dar instrucciones detalladas de sistema de control y seguridad. Un técnico mecánico no funciona en los
seguridad adicionales típicos de la aplicación y no están incluidos en este
funcionamiento, sino que también da específica componentes eléctricos vivos.
documento. El descuido de las precauciones de seguridad puede poner en peligro
información sobre seguridad, mantenimiento preventivo, etc.
a las personas, así como el medio ambiente y maquinaria:
Nivel de habilidad 3: Técnico Eléctrico
Mantenga el manual siempre a la ubicación de la unidad, de fácil acceso
Un técnico electricista está capacitado y tiene las mismas - poner en peligro a las personas debido a influencias eléctricas, mecánicas o
para el personal de operación.
calificaciones que el operador y el técnico mecánico. Además, el químicas,
Consulta las instrucciones de seguridad del motor y posibles otros técnico eléctrica puede llevar a cabo reparaciones eléctricas dentro - poner en peligro el medio ambiente debido a una fuga de aceite,
equipos, que se envían por separado a lo largo o se mencionan en de los diversos recintos de la unidad. Esto incluye el trabajo en los disolventes u otras sustancias,
el equipo o partes de la unidad. componentes eléctricos vivos. - poner en peligro la maquinaria debido a funcionar fracasos. Toda
responsabilidad por cualquier daño o lesión como resultado de descuidar
Estas medidas de seguridad son generales y algunas declaraciones estas precauciones o por inobservancia de la precaución ordinaria y la
nivel de habilidad 4: Especialista del fabricante
por lo tanto no siempre se aplican a una unidad particular. diligencia requerida en el manejo, funcionamiento, mantenimiento o
Este es un especialista experto enviado por el fabricante o su agente para
reparación, también si no se menciona expresamente en este manual de
llevar a cabo reparaciones complejas o modificaciones al equipo.
instrucciones, se negó por Atlas Copco.
Sólo las personas que tienen los conocimientos adecuados deben ser
autorizados a operar, ajustar, realizar el mantenimiento o la reparación de los
En general se recomienda que no más de dos personas operan la
equipos Atlas Copco.
unidad, más operadores podrían conducir a condiciones de operación
inseguras.
-5-
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 9 Se debe tener cuidado para evitar daños a la seguridad
derivado de la utilización de piezas no originales y de las válvulas y otros dispositivos de reducción de presión, especialmente para
modificaciones, adiciones o conversiones realizadas sin la 1 El propietario es responsable de mantener la unidad evitar tapar por la pintura, coque de petróleo o de la acumulación de
en condiciones seguras de funcionamiento. piezas de la unidad y los
aprobación del fabricante por escrito. Si ninguna declaración en este suciedad, lo que podría interferir con el funcionamiento del dispositivo. 10
manual no cumple con la legislación local, se aplicará el más estricto accesorios deben ser reemplazados en caso de falta o no aptas para un de presión y temperatura medidores se comprobarán
de los dos. funcionamiento seguro. 2 El supervisor, o la persona responsable deberá, a
admite aire. operador. 14 Mantenga el área de trabajo neet. La falta de orden será
4 notas normales (presiones, temperaturas, velocidades, aumentar el riesgo de accidentes. 15 Cuando se trabaja en la unidad,
etc.) se marcará de forma duradera. 5 Utilice la unidad sólo use ropa de seguridad.
para el fin previsto y Dependiendo del tipo de actividades son: gafas de seguridad,
dentro de sus límites nominales (presión, temperatura, velocidades, protección para los oídos, casco de seguridad (incluida la visera),
etc.). guantes de seguridad, ropa protectora, calzado de seguridad. No
llevar el cabello largo y suelto (proteger el cabello largo con una
6 La maquinaria y equipo deberán mantenerse limpios,
es decir, lo más libre posible de aceite, polvo u otros depósitos. redecilla), o usar ropa suelta o joyas. 16 tomar precauciones contra
incendios. Manejar el combustible, aceite y
-6-
SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE E - eliminar cuñas en las ruedas, si se aplica, y polipastos, cada uno el mismo ángulo en aproximadamente no superior
INSTALACIÓN desenganchar el freno de estacionamiento. 2 Para remolcar una unidad de a 30 ° respecto a la vertical. 11 Coloque la unidad lejos de las paredes.
3 Si la unidad va a ser respaldada por el remolque recirculados. Si se toma por ejemplo de aire caliente por el motor o máquina
Para levantar una unidad, todas las piezas sueltas o pivotantes, por ejemplo, puertas y
vehículo, desenganchar el mecanismo de freno de inercia (si no es accionada ventilador de refrigeración, esto puede causar un
gancho de remolque, en primer lugar deberá ser firmemente sujeta.
un mecanismo automático). 4 nunca exceda la velocidad máxima de sobrecalentamiento de la unidad; si se toma en para la combustión, se
No conecte cables, cadenas o cuerdas directamente a la argolla de elevación; reducirá la potencia del motor. 12 Antes de mover el compresor, apagarlo. 13
remolque de la
aplicar un gancho de grúa o reunión grillete de elevación normas de seguridad unidad (la mente las regulaciones locales). 5 Coloque la unidad sobre Si la luz de advertencia en el módulo de ABS o en el
locales. Nunca permita curvas cerradas en el levantamiento de cables, cadenas o
el nivel del suelo y aplicar la
cuerdas. No se permite la elevación del helicóptero. vehículo se enciende, póngase en contacto con Atlas Copco.
freno de estacionamiento antes de desconectar la unidad del vehículo de
remolque. Soltar la cadena de cable o la seguridad de ruptura de seguridad.
Está estrictamente prohibido detenerse o permanecer en la zona de riesgo bajo una Si la unidad no tiene freno de estacionamiento o rueda de apoyo, se debe
carga elevada. Nunca levante la unidad sobre las personas o áreas residenciales. inmovilizar la unidad mediante la colocación de calzos delante y / o detrás de
Levantando la aceleración y retardo deberán mantenerse dentro de límites seguros. 1 las ruedas. Cuando el gancho de remolque puede ser posicionado
verticalmente, el dispositivo de bloqueo debe aplicarse y mantenerse en SEGURIDAD durante el uso y FUNCIONAMIENTO
Antes de remolcar la unidad:
buen orden.
1 Cuando la unidad tiene que operar en un incendio peligrosos
- determinar que el recipiente (s) de presión está (están) ambiente, cada uno de escape del motor tiene que ser proporcionada
6 Para levantar piezas pesadas, un elevador de una amplia capacidad,
despresuriza, con un parachispas para atrapar chispas incendiarias.
probado y aprobado de acuerdo con las normas de seguridad locales,
- comprobar el gancho de remolque, el sistema de freno y la argolla de
se utilizará. 7 ganchos de elevación, ojos, grilletes, etc., deberán ser
remolque. También puedes ver el acoplamiento del vehículo tractor, 2 El escape contiene monóxido de carbono que es una
Nunca gas letal. Cuando la unidad se utiliza en un espacio confinado, llevar a
doblado y sólo tendrá el estrés de acuerdo con su eje de carga de
cabo el escape del motor a la atmósfera exterior por un tubo de diámetro
- comprobar la capacidad de remolque y el freno del vehículo diseño. La capacidad de un dispositivo de elevación disminuye cuando la
suficiente; hacer esto de una manera tal que no se crea una
tractor, fuerza de elevación se aplica a un ángulo a su eje de carga.
contrapresión adicional para el motor. Si es necesario, instale un
- comprobar que el gancho de remolque, rueda de apoyo o soporte de pie está extractor. Observar todos los reglamentos locales existentes. Asegúrese
bloqueado de forma segura en la posición elevada, 8 Para una máxima seguridad y eficacia de la elevación de que la unidad tiene entrada de aire suficiente para la operación. Si es
- comprobar que la argolla de remolque puede girar libremente en el aparato de todos los miembros de elevación se aplicarán tan cerca de necesario, instalar conductos de entrada de aire adicional.
-7-
4 Cerrar la válvula de salida de aire del compresor antes 11 Antes de quitar el tapón de llenado de aceite, asegurar que la - por debajo de 85 dB (A): ninguna acción debe ser tomada para los
conectar o desconectar una manguera. Comprobar que la manguera está se libera la presión mediante la apertura de una válvula de salida de aire. visitantes ocasionales que permanezcan un tiempo limitado,
totalmente despresurizado antes de desconectarla. Antes de soplar aire
comprimido a través de una línea de manguera o de aire, asegúrese de que el
12 Nunca quitar un tapón de llenado del agua de refrigeración - por encima de 85 dB (A): habitación para ser clasificado como un área de
extremo abierto se lleva a cabo de forma segura, de modo que no puede
sistema de un motor caliente. Esperar hasta que el motor se haya enfriado ruido peligrosos y una advertencia obvia se colocará de forma permanente
azotar y causar lesiones.
suficientemente. 13 Nunca llenado de combustible mientras la unidad está en en cada entrada para alertar a las personas entrar en la habitación,
incluso para tiempos relativamente cortos, acerca de la necesidad de
funcionamiento, a menos
5 El extremo de la línea de aire conectada a la válvula de salida llevar protectores auditivos,
se indique lo contrario en el manual de instrucciones de Atlas Copco (AIB).
debe ser salvaguardada con un cable de seguridad, que se adjunta al lado de la
Mantenga el combustible lejos de las partes calientes, tales como tubos de
válvula.
salida de aire o el escape del motor. No fumar durante el abastecimiento de - por encima de 95 dB (A): el aviso (s) en la entrada (s) se
6 No fuerza externa puede ser ejercida sobre la salida de aire combustible. Cuando alimentando de una bomba automática, un cable de completará con la recomendación de que también los
válvulas, por ejemplo tirando de las mangueras o mediante la instalación de puesta a tierra debe ser conectado a la unidad visitantes ocasionales deberán usar protectores de oídos,
equipo auxiliar directamente a una válvula, por ejemplo, un separador de a la descarga estática
agua, un lubricador, etc. No pise las válvulas de salida de aire. electricidad. Nunca derrame ni deje de aceite, combustible, refrigerante o agente de
- por encima de 105 dB (A): protectores de oídos especiales
limpieza en o alrededor de la unidad. 14 Todas las puertas serán cerradas durante el que son adecuados para este nivel de ruido y la composición
7 Nunca mueva una unidad cuando las líneas externas o mangueras funcionamiento a fin de no espectral del ruido se facilitará y una advertencia especial para
están conectados a las válvulas de salida, para evitar daños a a perturbar el flujo de aire de refrigeración en el interior de la carrocería y ese efecto será colocado en cada entrada. 18 La unidad tiene
las válvulas, el colector y mangueras. 8 No utilice aire comprimido / o hacer que el silenciamiento menos eficaz. Una puerta debe partes, que pueden ser accidentalmente
de cualquier tipo de mantenerse abierta durante un corto período solamente, por ejemplo, para
compresor, sin tomar medidas adicionales, a los efectos de respirar ya la inspección o ajuste. 15 realizará periódicamente las obras de tocado por el personal, de las cuales la temperatura puede estar en
que esto puede causar lesiones o la muerte. Para la respiración calidad mantenimiento exess de 80 ° C (176 ° F). El aislamiento o protección de seguridad, la
del aire, el aire comprimido debe ser purificada adecuadamente de de acuerdo con el programa de mantenimiento. 16 guardias alojamiento protección de estas partes no serán desplazados antes de que las
acuerdo con la legislación y las normas locales. aire de respiración estacionario se proporcionan en todo piezas se hayan enfriado a la temperatura ambiente. 19 Nunca opere la
siempre debe suministrarse a presión estable, adecuado. 9 Distribución rotativos o alternativos partes no protegidas de otro modo y que unidad en un entorno donde
de tuberías y mangueras de aire deben ser de pueden ser peligrosos para el personal. Maquinaria Nunca se puso
en funcionamiento, cuando se han eliminado estos guardias, antes existe la posibilidad de tomar en vapores inflamables o tóxicos.
diámetro correcto y adecuado para la presión de trabajo. No utilice de que los guardias se vuelven a instalar de forma segura. 17 de
nunca tubos desgastados, dañados o deteriorados. Cambie las ruido, incluso a niveles razonables, puede causar 20 Si el proceso de trabajo produce humos, polvo o
mangueras flexibles y antes de que expire el tiempo de vida. Use riesgos de vibración, etc., tome las medidas necesarias para eliminar
solamente el tipo y el tamaño correcto de las conexiones de manguera y irritación y perturbación que, durante un largo período de tiempo, el riesgo de lesión personal. 21 Cuando se utiliza aire comprimido o gas
conexiones. 10 Si el compresor es para ser utilizado para chorro de pueden causar graves lesiones en el sistema nervioso de los seres
inerte para limpiar
arena humanos. Cuando el nivel de presión sonora, en cualquier punto
por equipos, hacerlo con precaución y usar la protección
o va a ser conectado a un sistema de aire comprimido común, donde el personal normalmente tiene que atender, es:
adecuada, al menos, gafas de seguridad, para el operador, así
ajustar una válvula de no retorno apropiado (válvula de retención)
como para cualquier transeúnte. No aplique aire comprimido o gas
entre la salida del compresor y el chorro de arena conectado o - por debajo de 70 dB (A): no acción necesita ser tomada, inerte a la piel o dirigir una corriente de aire o gas a la gente.
sistema de aire comprimido. Observar la posición de montaje /
- por encima de 70 dB (A): dispositivos de ruido-protectora deben ser Nunca lo utilice para limpiar la suciedad de la ropa.
dirección correcta.
proporcionados para las personas estar continuamente presente en la
habitación,
-8-
22 Cuando el lavado de piezas en o con un disolvente de limpieza, SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 6 Asegúrese de que no hay herramientas, partes sueltas o trapos se dejan
proporcionar la ventilación requerida y el uso de protección en o sobre la máquina. Nunca deje trapos o ropa suelta cerca de la
apropiado, tal como un filtro de respiración, gafas de seguridad, toma de aire del motor. 7 No utilice nunca disolventes inflamables para la
delantal de goma y guantes, etc. 23 Zapatos de seguridad deben ser Mantenimiento, revisión y reparación sólo deben ser realizadas por limpieza (fuego
obligatoria en cualquier personal debidamente capacitado; si es necesario, bajo la supervisión riesgo).
taller y si hay un riesgo, por pequeño que sea, de la caída de de una persona calificada para el trabajo.
8 Tome precauciones de seguridad contra los vapores tóxicos de
objetos, el uso de un casco de seguridad deben ser incluidos.
líquidos de limpieza. 9 Nunca utilice piezas de la máquina como una
1 Use sólo las herramientas correctas para el mantenimiento y
ayuda para la escalada. 10 Observar
trabajos de reparación y únicas herramientas que se encuentran en buenas
24 Si hay un riesgo de inhalar gases peligrosos,
humos o polvo, los órganos respiratorios deben ser protegidos y condiciones. escrupuloso limpieza durante
dependiendo de la naturaleza del peligro, por lo que deben los mantenimiento y reparación. Mantener lejos de tierra, cubrir las partes
2 Sólo piezas se sustituyen por genuina Atlas
ojos y la piel. expuestas y aberturas con un paño limpio, papel o cinta.
piezas de repuesto Copco. 3 Todos los trabajos de mantenimiento,
25 Hay que recordar que donde hay polvo visible, la aparte de la rutina
más fino, partículas invisibles casi seguro que estar presentes 11 Nunca soldar o realizar cualquier operación
atención, únicamente podrá ser aplicado cuando la unidad se
la participación de calor cerca de los sistemas de combustible o aceite. Los tanques
también; pero el hecho de que el polvo no se puede ver no es una detiene. Se tomarán medidas para evitar el arranque accidental.
de combustible y de aceite deben estar completamente purgado, por ejemplo,
indicación fiable de que el polvo peligroso, invisible no está presente Además, una señal de advertencia que lleva una leyenda tal
limpieza al vapor, antes de llevar a cabo tal
en el aire. 26 Nunca opere la unidad a presiones o velocidades como “trabajo en curso; no empiece a”se adjunta al equipo de
operaciones. Nunca suelde en, o de alguna manera modificar, recipientes a
arranque. En las unidades de motor impulsado por la batería se
presión. Desconectar los cables del alternador durante la soldadura por arco en
por debajo o por encima de sus límites como se indica en las desconecta y se retira o los terminales cubiertos por tapas
la unidad. 12 Apoyar el gancho de remolque y el eje (s) de forma segura si
especificaciones técnicas. aislante. En las unidades de accionamiento eléctrico del
interruptor principal quedará bloqueado en posición abierta y los
27 No utilice tipos de aerosol de medios auxiliares de arranque, tales como
fusibles se retirará. Una señal de advertencia que lleva una trabajando por debajo de la unidad o al quitar una rueda. No confíe
éter. Tal uso podría causar una explosión y lesiones
leyenda como “trabajo en curso; no la tensión de alimentación”se en los gatos. 13 No retire cualquiera de, o alterar, el aisladores del
personales.
adjunta a la caja de fusibles o el interruptor principal. 4 Antes de sonido
desmontar cualquier componente a presión, material de amortiguación. Mantener el material libre de suciedad y
líquidos, tales como agentes de combustible, aceite y de limpieza. Si
cualquier material amortiguador del sonido está dañado, sustituirlo para
el compresor o el equipo estarán efectivamente aislados de evitar que el nivel de presión sonora de aumentar. 14 Use sólo
todas las fuentes de presión y todo el sistema se relevados de
presión. No confíe en las válvulas de retención (válvulas de
aceites lubricantes y grasas
retención) para aislar los sistemas de presión. Además, una
recomendado o aprobado por Atlas Copco o el fabricante de la
señal de advertencia que lleva una leyenda tal como “trabajo en
máquina. cerciorarse de que la
curso; no abra”se adjunta a cada una de las válvulas de salida.
lubricantes seleccionados cumplen con todas las normas de
seguridad aplicables, especialmente con respecto a explosión o
incendio en el riesgo y la posibilidad de descomposición o
5 Antes de la extracción de un motor u otra máquina o generación de gases peligrosos. Nunca mezcle sintético con aceite
la realización de grandes reparaciones en él, evitar que todas las partes mineral.
móviles se vuelquen o en movimiento.
-9-
15 proteger el motor, alternador, filtro de entrada de aire, 23 Asegúrese de que el petróleo, disolventes y otras sustancias
componentes eléctricos y de regulación, etc., para prevenir la entrada pueden contaminar el medio ambiente se desechan convenientemente.
de humedad, por ejemplo, cuando la limpieza a vapor.
16 Al realizar cualquier operación que implica calor, o de reacondicionamiento, comprobar que operan presiones,
llamas o chispas en una máquina, los componentes temperaturas y velocidades son correctos y que la función de control y
circundantes se someterán previamente con el material no los dispositivos de cierre correctamente.
inflamable.
17 Nunca utilice una fuente de luz con una llama abierta para
inspeccionar el interior de una máquina. 18
21 Cuando las partes calientes tienen que ser manipulados, por ejemplo, reducir el tamaño
- 10 -
ESPECÍFICOS MEDIDAS DE SEGURIDAD Baterías Recipientes a presión Válvulas de seguridad
Los requisitos de mantenimiento / instalación: 1 El recipiente se pueden utilizar Operación y Mantenimiento Sólo entrenados y técnicamente competente
como recipiente a presión o como debe tener en cuenta la revisión, re-establecer o pruebas de rendimiento de
Al dar servicio a las baterías, use siempre la protección de la ropa y las válvulas de seguridad. La válvula de seguridad se suministra ya sea con
separador y está diseñada para contener aire comprimido para la
gafas.
siguiente aplicación: un precinto de seguridad de plomo o tapa engastada para evitar el acceso
1 El electrolito en baterías es un ácido sulfúrico no autorizado al dispositivo de regulación de presión. Bajo ninguna
- recipiente de presión para el compresor,
solución que es fatal si golpea los ojos y que puede causar circunstancia la presión de tarado de la válvula de seguridad puede alterar
quemaduras si entra en contacto con la piel. Por lo tanto, tenga - medio de aire / aceite,
para una presión diferente a la indicado en la válvula sin el permiso del
cuidado al manipular las baterías, - y opera como se detalla en la placa de datos del buque: diseñador de la instalación. Si la presión de ajuste debe ser alterado a
por ejemplo, cuando la comprobación de la condición de carga.
continuación, utilizar sólo piezas correctas suministrados por Atlas Copco y
2 Instalar una señal que prohíbe el fuego, las llamas abiertas y - el máximo ps presión de trabajo en bar (psi), de acuerdo con las instrucciones disponibles para el tipo de válvula.
fumar en el puesto donde se están cargando las baterías.
- la máxima temperatura de trabajo Tmax en ° C (° F),
- Nunca fume cerca de las baterías de ser, o haber sido especificaciones técnicas. razones de seguridad prohíben cualquier
recientemente, cargada, otra aplicación. 3 Requisitos nacionales legislación con respecto a Cuando se instale, los compresores deben funcionar a presiones que no
- Nunca romper circuitos vivos en bornes de la batería, ya que por lo menos de 75% de la presión de ajuste para asegurar el movimiento libre y
general se produce una chispa. reinspección debe ser cumplida. 4 No de soldadura o de fácil de las piezas internas. La frecuencia de las pruebas está influenciada
4 Cuando se conecta una batería auxiliar (AB) en tratamiento térmico de cualquier tipo es por factores tales como la gravedad del entorno operativo y la agresividad
en paralelo a la unidad de batería (CB) con cables de arranque: permitido a aquellas paredes de los vasos que están expuestas a la presión. del medio a presión. juntas blandas y muelles deben reemplazarse como
conectar el polo + de AB al polo + de la CB, a continuación, parte del procedimiento de mantenimiento. No pintar o recubrir la válvula
conectar el polo - de CB a la masa de la unidad. Desconectar en el 5 Se proporciona el recipiente y sólo se puede utilizar con de seguridad instalada (véase también
orden inverso. la equipo de seguridad requerido como
manómetro, dispositivos de control de sobrepresión, válvula de seguridad, etc.
- 11 -
datos principales
Los compresores XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377 Cd - El compresor está provisto de un sistema de regulación continua y una
XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS 710 CD7 y XAVS 307 Cd - válvula de escape que está integrado en el conjunto descargador. La
XAVS 650 CD7 son accionados por motores diesel de 6 enfriados válvula está cerrada durante el funcionamiento por la presión de
por líquido cilindros en línea. depósito de aire y se abre por la presión del depósito de aire a través
del elemento compresor cuando se detiene el compresor. Cuando
La potencia del motor se transmite al elemento compresor a través de un aumenta el consumo de aire, la presión del depósito de aire disminuirá y
acoplamiento de alta resistencia. viceversa. Esta variación de la presión del receptor es detectada por la
válvula de regulación que, por medio de aire de control para el
Compresor descargador y un regulador de velocidad del motor electrónico, coincide
Las casas envuelta del compresor dos rotores de tipo tornillo, montados con la salida de aire para el consumo de aire. La presión de receptor de
Sistema de refrigeración
El XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7 es un silenciado, de una sola etapa, sistema de aceite del compresor
compresor de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión El motor está provisto de un líquido más frío y intercooler y el compresor
El aceite es impulsado por presión de aire. El sistema no tiene bomba de aceite.
de trabajo efectivo nominal de 8,6 bar (125 psi). está provisto de un refrigerador de aceite. Para las opciones disponibles
en el capítulo Opciones Disponibles.
El aceite se retira del aire, en el recipiente de aire / aceite en un primer momento por la
El XATS 377 Cd - XATS 800 CD7 es un silenciado, de una sola etapa,
fuerza centrífuga, en segundo lugar a través del elemento separador de aceite.
compresor de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión El aire de refrigeración es generado por un ventilador, accionado por el motor.
de trabajo efectivo nominal de 10,3 bar (150 psi).
El recipiente está provisto de un indicador de nivel de aceite.
Dispositivos de seguridad
El Cd XAHS 347 - XAHS 710 CD7 es un silenciado, de una sola etapa,
compresor de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión Un sensor de apagado térmico protege el compresor contra el
de trabajo efectivo nominal de 12 bar (175 psi). sobrecalentamiento. El depósito de aire está provisto de una válvula de
seguridad.
El Cd XAVS 307 - XAVS 650 CD7 es un silenciado, de una sola etapa, El motor está equipado con baja presión de aceite y los sensores de
compresor de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión temperatura de parada de alta refrigerante. El sistema eléctrico está equipado
de trabajo efectivo nominal de 14 bar (200 psi). con un interruptor principal de 24V.
- 12 -
Bastidor y ejes Número de serie
Carrocería
Panel de control
Placa de datos
El compresor está equipado con una placa de datos que muestra el código
de producto, el número serie de la unidad y la presión de trabajo (véase el
capítulo Placa de datos).
- 13 -
Partes principales
(FF)
(EP)
(F)
(FFAC) (TB)
(IC)
(OFCE)
(RV)
(SV)
(AFE) (FCC)
(AFCE)
(CT)
(JEFE)
(FLS)
(FCFt)
(PIE)
(R)
(BS)
(LV)
(D)
(SEGUNDO)
(A)
(SN)
(CE) (OFE)
(MPV)
(MI)
(AOV) (ARKANSAS)
(FPCO)
(CP)
(ES) (OLG)
- 14 -
nombre de referencia nombre de referencia
ES Parada de emergencia
F Ventilador
FF Filtro de combustible
- 15 -
Sistema de regulación COMPRESOR
VISIÓN GENERAL
(AFC) (AFE)
(SC) (AFCE) (CV) (VI)
(JEFE)
(SV)
(RV)
(OSE)
(AR / OS) (OFC)
(DP) (MPV)
(BVof)
(OLG)
(F)
(TBV)
(MI)
(RPS) (OFE)
(AOV) (LV) (WPS) (CH) (BOV)
(UA)
(CU)
(CE)
(CB)
(TS)
CV)
(WPG)
(EW)
(SL) (OSV /
- -dieciséis
nombre de referencia nombre de referencia
AFCE Filtro de aire (elemento compresor) OSV / CV Aceite Válvula de cierre / válvula de retención RPS
DP Tapón de drenaje
mi Motor
EW Cableado eléctrico
F Ventilador
LV Válvula de carga
- 17 -
FLUJO DE AIRE
(MPV) (AR /
(WPS)
(CE)
(TS)
- 18 -
SISTEMA DE ACEITE
La parte inferior del depósito de aire (AR) sirve como depósito de aceite.
(SL)
- 19 -
Sistema de regulación CONTINUA
(RV)
(AR)
(BOV)
(UA)
(CE)
- 20 -
El compresor está provisto de un sistema de regulación continua y Si el consumo de aire es menor que el máximo de salida de aire,
una válvula de escape (BOV) que está integrado en el conjunto aumenta la presión del depósito de aire y los suministros válvula de
descargador (UA). La válvula se cierra durante la operación por regulación de aire de control a la válvula de mariposa para reducir la
presión de salida del elemento compresor y se abre por la presión del salida de aire y mantiene la presión receptor de aire entre la presión
depósito de aire cuando se para el compresor. Cuando aumenta el de trabajo normal y la presión de descarga correspondiente. presión
consumo de aire, la presión del depósito de aire disminuirá y de descarga = presión de trabajo normal + 1 bar (14.504 psi).
viceversa. Esta variación de la presión del receptor es detectada por
la válvula de regulación (RV) que, por medio de aire de control al
conjunto descargador (UA), coincide con la salida de aire para el Cuando se reanuda el consumo de aire, la válvula de escape (BOV) se
consumo de aire. La presión de receptor de aire se mantiene entre la cierra y la válvula de mariposa se abre gradualmente la toma de aire y el
presión de trabajo pre-seleccionado y la presión de descarga regulador electrónico de velocidad aumenta la velocidad del motor.
correspondiente.
- 21 -
SISTEMA ELECTRICO
G1
dosel
+
19 19 19 24 24
M1
K0
19 24 24
METRO
3 3
K0
F1 K1
24
15A
19 19
24M
S1
K1
1 19
33 14
13
34
S2 una 21
Y1
22
19
24M
27M
19b 28
19 2 2
dosel
Cubículo
PS1
PAG
19 30 30
24M
19
19b 28
27M
Canopy
cubículo
N1
19
COM
18
12 13 14
12
CAN-GND
UNA DI-02
3
CAN-H
19 28
-
27M
23
4
LS1
31 DI-01 19b
2
NO 30
21
25 26
31 19
7
18 29
28 28
PT2
27
28 4
20
5 29 32 19
GND CAN-L
1
32
4 19
18 29 R3 NO
R5 R5 NO
5 Vdc de entrada NO COM 27M
PT1
49 43 41 40 38
28 COM R4 R4
18 5 32
34 33 35
GND AI-AI-01 03
15 24M
9 15 28 24M
36
54
PT1000-01 AI-02
18 28 24
LT1
29
28
TS1
18 9
segundo
cubículo
Canopy
- 22 -
Referencia Nombre Referencia Nombre
LT1 Sensor de Nivel - Nivel de combustible 12 COM Común para 13..18 (24 Vcc)
PS1 Interruptor de presión - Filtro de Aire 23 Común para los 24, 25, 32 (24Vcc)
S2 Parada de emergencia
33 COM R4 Común para los 34 (24 Vcc)
TS1 Interruptor de temperatura del
34 R4 NO Después de potencia Contacto
compresor Elemento
35 COM R5 Común para los 35 (24 Vcc)
Temperatura
36 R5 NO En contacto
Y1 Válvula de carga
38 5Vdc Supply Sensor (5Vdc)
- 23 -
Circuito motor diagrama C7 - parte 2
Referencia Nombre
N1
24
28
dosel
9
24M
batería +
28
36
48
24
24
24
N6 F3 F4
100A 20A
42
NO
35
N3 60 61 52 batería +
10
98
36
41
batería +
24M dosel
35 R3
24M Cubículo 53
52
24M 34
24M
21
55 NL M3 55 batería +
53
19
19
CAN baja
41
24
18 42
20 50
48 M2
METRO 34
32 70 G2
19
61 B+
63 METRO
41
42 puede proteger
19 GND
65
CAN alto
19
69 50
19
19
61 batería -
63 batería -
Referencia Nombre
sesenta y cinco batería -
M2-3 ventiladores intercooler
69 batería -
F3 disyuntor - Rejilla calentador
G2 Alternador
R3 radiador de rejilla
- 24 -
módulo de circuito Diagrama COSMOS (opcional)
N5 N1
28
+ PAC 24M
N4
GND B 19
Referencia Nombre
N4 módulo de COSMOS
- 25 -
Marcas y etiquetas INFORMACIÓN
Peligro, superficie caliente. de drenaje de aceite del compresor. tenedor de elevación máxima permitida.
Atlas Copco aceite de motor mineral. ¡Advertencia! Parte bajo presión. Relleno de refrigerante tapa.
- 26 -
Instrucciones de operación INSTRUCCIONES DE APARCAMIENTO
(1)
(2)
Se espera que el operador de aplicar todas las precauciones de
seguridad pertinentes.
(2)
(2)
Atención
- 27 -
INSTRUCCIONES DE REMOLQUE
(1)
Antes de remolcar el compresor, asegúrese de que el Empujar la palanca del freno de mano completamente hacia abajo y
Antes de mover el compresor, apagarlo.
equipo de remolque del vehículo coincide conectar el cable de seguridad (1) al vehículo. rueda Secure jinete (2) en
la argolla de remolque o bola la posición más alta posible. Se impide que la rueda de apoyo gire. Nunca
conector. mueva el compresor con las mangueras de aire conectadas a las válvulas
- 28 -
Ajuste de altura (con gancho de INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN
remolque ajustable)
• Retire el pasador de resorte (1).
(3)
• En segundo lugar apretar la tuerca (2) con un par de apriete
correspondiente a la tabla de bloqueo. Con un tubo de extensión (3) (
“A” correspondiente a la tabla) y fuerza manual ( “B” que corresponde a
la tabla) fácil de apriete es posible.
(2)
Atención:
Antes de remolcar el compresor, asegúrese de que las que el compresor, el cual debe ser colocado nivel, será levantada
• ajuste de altura debe llevarse a cabo en un terreno verticalmente. Mantenga levantar la aceleración y retardo dentro de límites
articulaciones de la bola de remolque se aseguran con la
nivelado y en estado acoplado.
fuerza máxima sin dañar el gancho de remolque. seguros. Preferiblemente utilizar el ojo de elevación (1) después de abrir la
Asegúrese de que no hay espacio entre los dientes de • Al volver a ajustar, asegúrese de que el punto delante de la bola de puerta pequeña (2).
las articulaciones. remolque es horizontal al punto de acoplamiento.
ZV 2000 250 - 300 / 184,5-221,4 600 / 23,4 420 - 500 / 94,5 a 112,5
- 29 -
INICIO / PARADA
ANTES DE EMPEZAR 9. Fije la línea (s) de aire a la válvula (s) de salida de aire cerrado.
Conectar la cadena de seguridad.
Precauciones de seguridad
3. Comprobar el nivel del aceite del compresor. El puntero del indicador de nivel
de aceite (OLG) debe registrarse en la zona verde. Añadir aceite si es
No desconecte la fuente de alimentación cuadro de
necesario. Mira la sección
controlar de alguna manera, cuando la caja de control está
Aceite de motor para el aceite para ser utilizado.
encendido. Esto hará que la pérdida de memoria.
- 30 -
Interruptor de la batería
“OFF”.
(1)
No está permitido el uso de este interruptor como un
interruptor de emergencia o para parar el compresor. Esto
causará daños en la unidad de control cuando se utiliza
este interruptor para parar.
Para cambiar el sistema eléctrico “ON”, gire la manija (1) del interruptor de la
batería hacia la derecha.
Para cambiar el sistema eléctrico “OFF”, gire la manija (1) del interruptor de
la batería en sentido antihorario.
- 31 -
PANEL DE CONTROL MÓDULO XC2002 ™ Pulsadores y LED funciones Siguiendo pulsadores se utilizan
Esto significa que el módulo Xc2002 ™ se puede utilizar para varias AUTO-CARGA: Se utiliza para activar la función
aplicaciones. de auto-carga del compresor
Panel de control
3 Manómetro
Power
ENCENDIDO APAGADO ON / OFF
- 32 -
LEDs siguientes se utilizan en la Xc2002 ™ Descripción general del menú XC2002 ™ - Presión del aceite
Xc2002
- Temperatura refrescante
3.69.
(4) (5) (3)
1 Poder: Esta vista muestra la temperatura del refrigerante del motor y las horas de
Indicador de encendido OK.
Combustible 12% funcionamiento. Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la
3 Auto / Remoto:
Indica si la unidad está en modo automático o remoto.
RPM 0
00000.h
4 Carga:
Indica si se carga el compresor. Esta vista muestra la velocidad de funcionamiento del motor (en rpm) y las
horas de funcionamiento.
5 Correr:
- 33 -
- Voltaje de la batería - Xc2002 de registro de eventos # 01 - lista de parámetros
software: 000000 h
Esta vista muestra el voltaje de la batería y las horas de Esta vista muestra una serie de ajustes de parámetros y da acceso a
funcionamiento. ellos. están preprogramados del menú de parámetros! Se solicitará una
Esta vista muestra el registro de eventos y el temporizador de servicio.
- Servicio de temporizador de 1 y 2 del servicio de temporizador contraseña para cuando un intento de cambiar un ajuste está a punto de
El registro de eventos se almacenará en el reconocimiento de apagado o ser hecho (contraseña de usuario = 2,003) Menú ha mostrado en la
servicio 1 500 h servicio temporizador. registro de parada de emergencia se almacena por pantalla LCD Lista de parámetros:
- lista de alarmas
- Idioma
- contiene una lista de alarmas activas
Esta vista muestra tanto el servicio de temporizadores. La indicación del servicio de
Idioma
temporizador se muestra cuando el tiempo de servicio se ha agotado.
lista de alarmas
Las indicaciones de servicio temporizador cuenta hacia arriba y da una
iconos
alarma cuando se alcanza el valor establecido. 0 de alarma (s)
- lista de registro
Esta vista muestra la lengua en uso y con desplazamiento ARRIBA o ABAJO
Esta vista muestra el número de alarmas activas y da acceso a
una lista de los idiomas disponibles y da acceso a ellos. Iconos es el
ellos.
lista de registro
idioma configurado de fábrica por defecto, sin embargo otros 6
Se da un panorama en "Pantalla de alarma (ventana emergente)" en la idiomas se pueden seleccionar: Inglés, francés, español, alemán,
página 37.
italiano y cirílico (ruso). Toda la información en la pantalla Lista de
parámetros está siempre en Inglés.
- 34 -
- Unidad - Restablecer ST1 - visualización de vistas extra
- Restablecer ST2
Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre reinicio del servicio de temporizador.
métrica (° C) o unidades imperiales (° F).
E|C
- noload Auto Cuando se produce una alarma de temporizador de servicio y es reconocido,
Presión de Combustible
- - bar
el temporizador de servicio se restablecerá automáticamente.
00000.h
noload Auto - Tipo de unidad
Esta vista muestra la presión de combustible y las horas de funcionamiento.
No No Sí
Tipo de unidad Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre
Cuando "no" seleccionado la unidad permanecerá en descarga cuando no se métrica (bar) o unidades imperiales (PSI).
carga durante un cierto tiempo. 1 1 10
- El consumo de combustible
descarga durante un tiempo determinado. Esta vista muestra el tipo de modelo del compresor. tipo E | tasa de
de unidad 1 = por defecto
Combustible C
-- L / h
Es posible desplazarse entre el menú de configuración 00000.h
utilizando los botones arriba y abajo. Al pulsar el botón ENTER
Esta vista muestra el consumo de combustible del motor y las horas de
se activa el menú de configuración que se muestra en la
funcionamiento. Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la
pantalla.
selección entre métrica (L / h) o unidades imperiales (Gal / h).
- 35 -
- La temperatura del aire de entrada - de regulación de presión
E | C de
temperatura de entrada A.
-- ° C 0.37bar REGP
00000.h 00000.h
Esta vista muestra la temperatura del aire en la entrada y las horas de Esta vista muestra la presión de regulación y las horas de
funcionamiento. funcionamiento.
Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre
métrica (° C) o unidades imperiales (° F). métrica (bar) o unidades imperiales (PSI).
Elem.T 57 ° C
00000.h
- 36 -
2. en Alarma condición (desplazarse a través de la Estos estados son especiales: Pantalla de Alarma (pop-up)
información a través de ARRIBA y ABAJO):
En caso de que se produzca una alarma, se mostrará automáticamente una
- una lista de todas las alarmas activas ventana emergente durante el tiempo que la alarma está activa, no importa
• PRECALENTAR qué punto de vista está activo. El LED de alarma roja intermitente se
Es posible desplazarse por las vistas, utilizando el ARRIBA
encenderá. Los iconos de alarma serán mostrados junto con una casilla de
y ABAJO botones. El desplazamiento es continua. Si un estatus
verificación de acuse de recibo. Empuja el ENTRAR botón para confirmar la
especial aparece, se muestra la pantalla de estado. Si una alarma
alarma. Cuando la alarma ha sido reconocida, una marca V- aparecerá en la
aparece, se muestra la pantalla de alarma. • INICIO DE casilla de verificación y el LED rojo de alarma se encenderá de forma
continua.
- 37 -
Lista de posibles alarmas: lista de registro clases de falla
La unidad mantendrá un registro de eventos de los últimos 15 eventos. Los eventos son: Todas las alarmas activadas del Xc2002 ™ tienen sus propias predefinido
1. Baja presión de fallan clase. Todas las alarmas se activan de acuerdo a uno de estos tres
aceite estados:
• paros
CARGA Junto con cada evento, se almacenarán las horas de funcionamiento en el • corriendo alarma, solamente supervisión cuando la máquina está en
momento del evento. funcionamiento (RUN)
4. XDEC
(1) (2)
5. bajo nivel de combustible
Temperatura elemento. 2
(3) (4)
12. temporizador de servicio 2
Y2
13. TEMPERATURA
nombre de referencia
ELEMENTO
1 Tipo de controlador
3 Evento
Si un apagado aparece, se muestra la pantalla de apagado.
4 Hora de celebración
- 38 -
DURANTE LA OPERACIÓN
4. Evitar el motor de quedarse sin combustible. Sin embargo, si esto sucede, llenar
(RV) el depósito de combustible y cebe el sistema de combustible para acelerar la
partida (ver sección Instrucciones de imprimación).
Las puertas deben estar cerradas durante el La forma en que uno termina en cada estado puede diferir de cómo se
funcionamiento y se pueden abrir sólo por períodos controla la caja de control, pero la función de cada estado se mantiene
cortos. igual.
la disminución de la velocidad del motor cuando se alcanza la presión de trabajo control. Ejemplo: El procedimiento de parada se ejecuta en el estado de
preestablecido en el receptor. Parar, el estado Fallo de inicio y el estado de apagado.
- 39 -
ENCENDIDO / APAGADO COMENZANDO CALENTANDO
(ON / OFF)
Pulse el botón "I" (2) Cuando el motor comenzó el calentamiento se inicia. El compresor
puede ser cargado después de que el compresor ha alcanzado una
• Cuando la temperatura ambiente es inferior a 10 ° C
(50 ° F) la pantalla mostrará: temperatura de 40 ° C (104 ° F), o después de un periodo de
calentamiento de 5 minutos. Después de calentar el LED en el botón de
carga parpadea a baja frecuencia, el motor girará en vacío. Cuando se
00000.h
25.5V
22 ° C CARGANDO
00007.7 h
Al pulsar el botón de carga (3) del compresor se carga, la presión
aumentará hasta que alcanza el ajuste. El LED en el botón de carga
28.9V
00007.7 h
25.5V
Con los botones de desplazamiento (1) puede desplazarse a través de la información de la
00007.7 h
pantalla.
pantalla
- 40 -
PARADA Para desactivar el compresor primero pulsar el botón "0" (1). El motor PARADA DE EMERGENCIA
25.5V
268 s
mostrará:
00007.7 h
25.5V
(3)
(1)
00007.7 h
(2)
- 41 -
CÓDIGOS DE ERROR
Hay varios parámetros que son vistos de forma continua. El mensaje que se muestra puede ser una advertencia, un apagado o un fallo de
inicio.
- 42 -
Mantenimiento
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño Un kit de servicio es una colección de piezas para adaptarse a una reparación específica o
PAKS SERVICIO
específico, por ejemplo después de 50, después de 500 y después de 1000 horas de
funcionamiento.
Garantiza que todas las piezas necesarias son reemplazados al mismo tiempo,
ALMACENAMIENTO
mantener el tiempo de inactividad al mínimo. El número de orden de los Paks
servicio están mencionados en la lista de piezas de Atlas Copco (ASL). Haga funcionar el compresor con regularidad, por ejemplo, dos veces por semana, hasta
- 43 -
Programa de mantenimiento preventivo para el compresor
El calendario contiene un resumen de las instrucciones de mantenimiento. El programa de mantenimiento tiene que ser visto como una guía para
Lea la sección correspondiente antes de tomar medidas de mantenimiento. compresores que operan en un ambiente polvoriento típica de
aplicaciones de compresores. Programa de mantenimiento se puede
adaptar dependiendo de la aplicación, el medio ambiente y la calidad de
Al dar servicio, vuelva a colocar todos los envases no comprometidos, por ejemplo, juntas,
mantenimiento.
juntas tóricas, arandelas.
Plan de mantenimiento Diario 50 horas después de la Cada 6 meses o 500 horas anuales o
primera puesta en marcha horas cada 1000
XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377 suministrado con la unidad 2912 4482 05 2912 4483 06
Cd - XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS
710 CD7, XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7
Las fugas en aire, aceite o combustible del sistema (12) Comprobar Comprobar Comprobar
- 44 -
Plan de mantenimiento Diario 50 horas después de la primera Cada 6 meses o 500 horas anuales o
(Continuación de la página 44) puesta en marcha horas cada 1000
Sistema de frenos (si está instalada) Compruebe / Ajuste Compruebe / Ajuste Compruebe / Ajuste
- 45 -
Plan de mantenimiento Diario 50 horas después de la primera Cada 6 meses o 500 horas anuales o
(Continuación de la página 45) puesta en marcha horas cada 1000
notas
1. Con más frecuencia cuando se opera en un ambiente polvoriento. Mantener los pernos de la carcasa, la viga de elevación, la
2. Sustituir el elemento cuando la caída de presión excede de 0,8 bar (11,6 psi). barra de remolque y los ejes firmemente apretados. Para
torque valores ver sección técnica especificaciones.
3. Consulte el manual de funcionamiento del motor.
6. filtros Uso Atlas Copco aceite, con válvula de derivación, como se especifica en la lista de piezas.
7. Vuelva a colocar los filtros de combustible con regularidad. Los filtros obstruidos por pegado o significan falta de combustible y el rendimiento del motor
reducida. La calidad del combustible determina la frecuencia de renovación.
9. Los siguientes números de pieza se pueden pedir de Atlas Copco para comprobar inhibidores y punto de congelación:
12. Reemplazar todas flexibles de goma cada 6 años, de acuerdo con DIN 20066.
- 46 -
ESPECIFICACIONES DE ACEITE
- 47 -
ACEITE DE MOTOR
PAROIL de Atlas Copco es el aceite SOLO probado y aprobado para su PAROIL contiene antioxidantes de alta calidad para el control de los depósitos, PAROIL 5W30 es un alto rendimiento de aceite del motor diesel de ultra
uso en todos los motores integrados en los compresores y generadores lodos y contaminantes que tienden a acumularse bajo temperaturas muy altas. sintético con un alto índice de viscosidad-. Atlas Copco PAROIL 5W30 está
Atlas Copco. aditivos detergentes de PAROIL mantienen partículas formadoras de lodos en diseñado para proporcionar una excelente lubricación desde el arranque
laboratorio y de campo extensas pruebas de resistencia de Atlas Copco equipos una suspensión fina en lugar de lo que les permite obstruir su filtro y se hasta en temperaturas tan bajas como -25 ° C (-13 ° F). PAROIL 15W40 es
han demostrado PAROIL para que coincida con todas las exigencias de acumulan en la zona de cubierta de la válvula basculante /. PAROIL libera el un aceite de motor diesel de alto rendimiento basado mineral con un alto
lubricación en condiciones variadas. Cumple con las especificaciones estrictas índice viscosidad-. Atlas Copco PAROIL 15W40 está diseñado para
exceso de calor de manera eficiente, mientras que se mantiene una excelente
de control de calidad para asegurar que su equipo va a funcionar sin problemas
protección taladro-esmalte para limitar el consumo de aceite. proporcionar un alto nivel de rendimiento y protección en condiciones
y de forma fiable.
'estándar' ambiente como desde -15 ° C (5 ° F).
- 48 -
Comprobar nivel de aceite VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL COMPRESOR
compresor.
(2)
Comprobar el nivel de aceite del motor de acuerdo con las instrucciones del Manual de
(1)
(3)
Con la unidad de pie horizontal, comprobar el nivel del aceite del compresor.
El puntero del indicador de nivel de aceite (1) debe registrarse en la
extremidad superior de la gama de verde. Añadir aceite si es necesario.
- 49 -
ACEITE Y FILTRO DE ACEITE CAMBIO
ACEITE DE MOTOR Y CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE Aceite del compresor Y CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE 1. Haga funcionar el compresor hasta que esté caliente. Cerrar la válvula de salida
(s) (1) y parar el compresor. Esperar hasta que se libera la presión a través de
Mira la sección Programa de mantenimiento preventivo para el la válvula automática de soplado hacia abajo. Desatornillar el tapón de llenado
compresor. (2) una vuelta. Esto descubre un orificio de ventilación, que permite que
cualquier presión en el sistema de escapar.
(2)
(3) 2. Escurrir el aceite del compresor mediante la eliminación de todos los tapones de
drenaje pertinentes. tapones de drenaje están situados en el receptor de aire
(DPAR), el elemento compresor (DPcv, DPosv) y el refrigerador de aceite del
compresor (DPOC). Coger el aceite en una bandeja de drenaje. Desatornillar el
tapón de llenado (2) para acelerar el drenaje. Después del drenaje, y apretar los
(1) tapones de drenaje.
3. Quitar los filtros de aceite (3), por ejemplo por medio de una herramienta
5. Llenar el depósito de aire hasta que la aguja del indicador de nivel de aceite está
en la parte superior de la zona verde. Asegúrese de que no entre suciedad en
La calidad y la temperatura del aceite de determinar el intervalo de cambio el sistema. Vuelva a instalar y apretar el tapón de llenado (2).
de aceite.
El intervalo prescrito se basa en condiciones normales de 6. Arrancar el compresor y dejar que funcione sin carga durante unos minutos.
funcionamiento y una temperatura del aceite de hasta 100 ° C (212 ° F)
(ver sección Programa de mantenimiento preventivo para el
7. Pare el compresor, espere unos minutos y llene con aceite hasta que el
compresor).
puntero del indicador de nivel de aceite está en la parte superior de la
Cuando se opera en temperaturas ambiente altas, en condiciones de zona verde.
mucho polvo o humedad alta, se recomienda cambiar el aceite con más
frecuencia. Nunca añada más aceite. resultados en el llenado excesivo consumo
de aceite.
- 50 -
REPOSICIÓN el aceite del compresor ESPECIFICACIONES DE REFRIGERANTE
2. Esperar unos minutos hasta que el nivel de aceite es constante (indicador de nivel de
aceite (1)).
3. Quitar el tapón de llenado de aceite (2) y la parte superior con aceite hasta que el
puntero del indicador de nivel de aceite (1) está en la parte superior de la zona
verde.
- 51 -
PARCOOL EG
PARCOOL EG es el único refrigerante que ha sido probado y aprobado PARCOOL EG es un listo para usar refrigerante a base de etilenglicol, PARCOOL EG es libre de nitruro y aminas para proteger su salud y
por todos los fabricantes de motores existentes actualmente en uso en premezclado en una óptima relación de dilución 50/50, para la protección el medio ambiente. Vida útil más larga reduce la cantidad de
compresores y generadores Atlas Copco. anticongelante garantizado para refrigerante producido y eliminación necesidad de minimizar el
- 40 ° C (-40 ° F). impacto ambiental.
PARCOOL EG refrigerante de larga duración de Atlas Copco es la nueva gama de Debido PARCOOL EG inhibe la corrosión, la formación de depósitos se reduce
refrigerantes propósito orgánico diseñado para satisfacer las necesidades de los al mínimo. Esto elimina eficazmente el problema de flujo restringido a través de
motores modernos. PARCOOL EG puede ayudar a prevenir los conductos de refrigerante del motor y el radiador, reduciendo al mínimo el
fugas causadas por la corrosión. riesgo de sobrecalentamiento del motor y posible fallo. Se reduce la bomba de
PARCOOL EG también es totalmente compatible con todos los tipos de juntas agua desgaste del sello y tiene una excelente estabilidad cuando se somete a
sellantes y desarrollados para unir diferentes materiales utilizados dentro de un
temperaturas de funcionamiento altas sostenidas.
motor.
PARCOOL EG
Para garantizar la protección contra la corrosión, la cavitación y la formación de depósitos, la concentración de los aditivos en el refrigerante debe
mantenerse entre ciertos límites, según lo indicado por las directrices del fabricante. Para el llenado sólo con agua, cambia la concentración y por lo
tanto no está permitido. motores enfriados por líquido son con este tipo de mezcla de refrigerante llenado en fábrica.
PARCOOL EG Concentrado
- 52 -
MANIPULACIÓN PARCOOL EG refrigerante Controlar medición de la concentración de glicol
beneficios de la protección de los 5 años cuando su usado por sí solo. • Un refractómetro se puede pedir a Atlas Copco con número de
El uso exclusivo de PARCOOL EG se recomienda para una óptima pieza 2913 0028 00.
protección contra la corrosión y control de lodos.
Con el fin de garantizar la vida útil y la calidad del producto, para así
En caso de una mezcla de diferentes productos de
optimizar la protección del motor, refrigerante condición de análisis refrigerante este tipo de medición podría proporcionar
periódico es aconsejable. La calidad del producto puede ser determinada valores incorrectos.
Para sencilla densidad de medición de etilenglicol y propilenglicol, en por tres parámetros:
general, el estándar disponible 'densidad' dispositivos de medición se
utilizan para medir la concentración de EG. En caso de que un
dispositivo se utiliza para medir EG, no PG se puede medir después
Comprobación visual REPOSICIÓN / SUSTITUCIÓN DE REFRIGERANTE
como resultado de la diferencia en la densidad. Más mediciones
específicas se puede hacer mediante el uso de un refractómetro. Este • Verificar las perspectivas del refrigerante respecto al color y asegúrese de
• Verificar si el sistema de refrigeración del motor se encuentra en un buen estado
dispositivo puede medir tanto EG y PG. Una mezcla de los dos que no hay partículas sueltas están flotando alrededor.
(no hay fugas, limpieza, ...).
productos será muestran resultados poco fiables!
• Comprobar el estado del refrigerante.
medición del pH
• Si la condición del líquido refrigerante se encuentra fuera de los límites, el
refrigerantes EG mixtos con idéntico tipo glicol pueden ser medidos • Comprobar el valor del pH del líquido refrigerante mediante un dispositivo de refrigerante completa debe ser reemplazado (ver sección La sustitución del
- 53 -
REPOSICIÓN sin el drenaje del sistema de enfriamiento
La cantidad de PARCOOL EG Concentrado para recargarla puede estimarse con la siguiente fórmula y / o gráfico:
Las correcciones se concentran en el sistema de medida hacia el volumen 50% mediante el uso de PARCOOL EG Concentrado
50- 33 = 17 14
* 50 4,8
/ = Liter PARCOOL EG Concentrado
6,0
En caso de depósito de expansión a bajo nivel, esta cantidad es para ser llenado
1 sin el drenaje del sistema de refrigeración.
5,5
5,0
2
4,5
4,0
volumen Top-up (litros)
3,5
3
3,0
2,5
2,0
4
1 Refractómetro indicación -20 ° C (-4 ° F) (33%) de indicación 2
1,5
Refractómetro -22 ° C (-7,6 ° F) 3 Refractómetro indicación -25 °
1,0 C (-13 ° F) indicación 4 Refractómetro -30 ° C (-22 ° F) indicación
0,0
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis
- 54 -
REPOSICIÓN CANTIDAD DESPUÉS DE DRENAJE LIMITADO del sistema de refrigeración
La cantidad de PARCOOL EG Concentrado que se reponía después de drenar un volumen calculado a partir del sistema de refrigeración, se puede estimar con la siguiente
fórmula y / o gráfico:
Las correcciones se concentran en el sistema de medida hacia el volumen 50% mediante el uso de PARCOOL EG Concentrado
50- 33 = 17 * 80 67
/ 20 = Liter PARCOOL EG Concentrado
100- 33 = 67
20,0 2
17,5
volumen Top-up (litros)
15,0
3
12,5
10,0
4
7,5
1 Refractómetro indicación -20 ° C (-4 ° F) (33%) de indicación 2
0,0
4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84
- 55 -
SUSTITUCIÓN DE LA drenaje del líquido refrigerante ENFRIADORES DE LIMPIEZA
• Vaciar completamente todo el sistema de refrigeración. aplicar (no utilizar chorro a potencia máx.).
• refrigerante usado debe desecharse o reciclarse de acuerdo Para evitar daños en los refrigeradores, el ángulo
con las leyes y reglamentos locales. entre chorro y enfriadores debe ser de aprox. 90 °.
Rubor
Cerrar la puerta (s) de servicio.
• Enjuagar dos veces con agua limpia. refrigerante usado debe
desecharse o reciclarse de acuerdo con las leyes y reglamentos
Proteger los equipos eléctricos y de control, filtros de
locales.
aire, etc. contra la penetración de humedad. Nunca deje
• Se recomienda dejar la unidad de drenaje durante la noche. líquidos derramados tales como agentes de
• Debe entenderse claramente que el riesgo de contaminación se combustible, aceite, refrigerante y de limpieza en o
reduce en caso de una limpieza adecuada. alrededor del compresor.
• Rellenar con una tasa máxima de 10 l / min (0,35 pies cúbicos / min).
necesario.
- 56 -
CUIDADO DE LA BATERÍA Activación de una batería seca cargado MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
sección Activación de una batería cargada seco. • Llene cada célula con electrolito hasta que el nivel llegue a la marca de la
• Mantenga los terminales y las abrazaderas apretado, limpio, y
batería. Si no hay ninguna marca en la batería, el nivel debe estar por
lightely cubierta con vaselina.
La batería debe estar en funcionamiento dentro de 2 meses de haber sido encima de las placas durante al menos 10 mm (0,4 pulgadas) a 15 mm
• Rock de la batería de un par de veces por lo que las posibles burbujas de aire
pueden escapar; esperar 10 minutos y compruebe el nivel en cada célula una REVISIÓN DEL COMPRESOR ELEMENTO
vez más; Si es necesario, añada electrolito.
Cuando un elemento compresor es un reacondicionamiento, tiene que ser
ELECTRÓLITO hecho por Atlas Copco. Esto garantiza el uso de piezas originales y las
• tapones y / o cubierta de reforma.
herramientas correctas con cuidado y precisión.
• Coloque la batería en el compresor.
Lea las instrucciones de seguridad.
La solución debe ser hecha antes de ser introducida en la batería. Antes y después de la carga de una batería, siempre comprobar el nivel de
electrolito en cada celda; si es necesario, rellenar con sólo agua destilada.
Cuando la carga de baterías, cada célula debe ser abierto, tapones y / o la
Siempre vierta el ácido sulfúrico con cuidado en el cubierta es decir, eliminadas.
agua destilada; Nunca vierta el agua en el ácido.
Utilizar un cargador de batería automático comercial
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- 57 -
Los ajustes y procedimientos de servicio
(AOV)
- 58 -
FILTRO DE AIRE DEL MOTOR / COMPRESOR PARTES PRINCIPALES LIMPIEZA DEL POLVO TRAP
Eliminar el polvo todos los días. Para eliminar el polvo de la trampa de polvo pellizcar
Los filtros de aire Atlas Copco están especialmente
(1) la válvula evacuadora (6) varias veces.
diseñados para la aplicación. El uso de filtros de aire que
no sean originales puede conducir a un daño grave de
motor y / o
elemento compresor.
- 59 -
Con el fin de limpiar, la posición de un tubo con un extremo doblado por SUSTITUCIÓN el filtro de aire Nuevos elementos también deben ser inspeccionados por desgarros o pinchazos
aprox. 90 ° en el extremo de una pistola de aire comprimido. El tubo debe antes de la instalación. Descartar el elemento (4) cuando está dañado. Un
ser lo suficientemente largo para llegar a la parte inferior del elemento
cartucho de seguridad sucio (3) es una indicación de un elemento de filtro de aire
filtrante. soplar con cuidado el elemento de filtro con aire comprimido seco (1)
que funciona mal-. Vuelva a colocar el elemento y el cartucho de seguridad en
(máx. 5 bar (72,5 psi)) desde el interior hacia el exterior hasta que no haya
más desarrollo de polvo. El extremo de la tubería no debe tocar el este caso. El cartucho de seguridad no se puede limpiar.
elemento.
1. Soltar los clips de resorte (1) y retirar la trampa de polvo (2). Limpiar la
trampa.
(5) (2) (3) (4) 4. Inspeccione y apriete todas las conexiones de entrada de aire.
- 60 -
RECEPTOR DE AIRE VÁLVULA DE SEGURIDAD SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Todos los ajustes o reparaciones deben ser hechas por un INSTRUCCIONES DE CEBADO
(2) representante autorizado del proveedor de la válvula, ver
sección precauciones de seguridad específicas.
El combustible vertido o derramado sobre superficies calientes o
combustible inmediatamente.
(1)
• Una verificación de la apertura del mecanismo de elevación, dos veces al año.
• Una comprobación de la presión de ajuste una vez al año de acuerdo con las debe ser preparado bajo las siguientes condiciones:
• La escasez de combustible
• Almacenamiento
- 61 -
DRENAJE DE INSTRUCCIONES
2. Retirar filtro (2, 3), elemento de filtro (4) y el recipiente separado (2) desde
el elemento (3).
(5)
7. cabeza abierta de ventilación y operar la bomba (5). Cerca de ventilación cuando el
- 62 -
AJUSTE DE FRENO ZAPATA DE FRENO DE AJUSTE
(4)
(3)
Controlar el espesor del forro del freno. 1. Ascensor y apoyar el compresor. Asegúrese de que todos los frenos
(overrunbrake y freno de mano) están apagadas. Los cables de freno
• Retire los dos tapones de plástico negro (3) uno en cada rueda.
deben estar libres de tensión.
2. Bloquear las levas giratorias del freno de la rueda desde el exterior por
• Controlar el espesor del forro del freno.
medio de un pasador (2) por el orificio (Pin Ø 4 mm (0,16 in)).
7. Retire el pasador de bloqueo (2). Retire el visto bueno de los cables de freno.
- 63 -
AUDITORÍA PROCEDIMIENTO DE FRENO DE AJUSTE DE CABLE
0
5
0
24
50
+
5
10
Y
X
XY = 35 + 5 0
- 64 -
AJUSTE DE CABLE DE FRENO PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE FRENO DE AJUSTE DE
CABLE
(4)
3 mm - 5 mm
(3)
Mano palanca de freno hacia abajo - de freno no accionado (lanza ajustable) Sistema de cable de freno 1. Tire del cable principal de freno hacia abajo.
- ysesenta
cinco -
La resolución de problemas
Se supone que el motor está en buen estado y que hay suficiente Asegúrese de que los cables no estén dañados y que se sujetan
flujo de combustible a los equipos de filtro y la inyección. ajustado a sus terminales. Por denominación de interruptores, relés,
etc., véase
Sistema electrico.
Un fallo eléctrico debe ser rastreado por un Véase también la sección Panel de control.
electricista.
elementos de filtro de aire de estrangulación (FA). Retire e inspeccione los elementos. Limpiar o reemplazar, si es necesario.
Válvula de regulación (RV) defectuoso. Tener válvula eliminado e inspeccionado por un representante de Atlas Copco servicio regular.
válvula de carga (LV) con fugas pasado O-ring. Con el compresor funcionando a máximo. la velocidad de carga, desconecte la manguera que conduce a descargador. Si hay fugas de aire desde la manguera,
retire e inspeccione la válvula de carga. Cambie las juntas tóricas dañadas o desgastadas.
elemento separador de aceite obstruido. elemento eliminado e inspeccionado por un representante de Atlas Copco Service tener.
Aire válvula de mariposa de admisión permanece parcialmente cerrado. Eliminar filtros de aire, colector de admisión de aire y el asiento de resorte de la válvula del acelerador. Retirar la válvula e inspeccionar. Reemplazar
las piezas en caso necesario. Precaución: el asiento de muelle se fija con 4 corto y 2 tornillos de fijación largos: primero quitar los tornillos cortos, a
continuación, liberar la tensión del resorte desenroscando los largos.
Válvula de seguridad (SV) fugas. Retire e inspeccione. Reemplazar si no hermético después de la reinstalación.
- 66 -
Problema: La presión en receptor de aire se eleva por encima máximo y hace que la válvula de seguridad a soplar.
válvula (RV) la regulación se abre demasiado tarde o su resorte de válvula de bola se rompe. Tener válvula eliminado e inspeccionado por un representante de Atlas Copco servicio regular. Fugas de aire en el sistema de regulación.
Revise las mangueras y sus accesorios. Detener las fugas; reemplace las mangueras con fugas.
Aire de la válvula de mariposa de admisión no se cierra por alguna razón. Eliminar filtros de aire, colector de admisión de aire y el asiento de resorte de la válvula del acelerador. Retirar la válvula e inspeccionar. Reemplazar
las piezas en caso necesario. Precaución: el asiento de muelle se fija con 4 corto y 2 tornillos de fijación largos: primero quitar los tornillos cortos, a
continuación, liberar la tensión del resorte desenroscando los largos.
Problema: Después de trabajar algún tiempo, la unidad se detiene a través de un interruptor de parada.
la presión del aceite del motor es demasiado baja. Consulte el manual de instrucciones del motor.
sobrecalentamiento del motor del compresor o. Ver las acciones correctivas “sobrecalentamiento del compresor”.
Problema: Aire y neblinas de aceite expelles de filtros de aire inmediatamente después de detener.
La válvula de retención en la salida del elemento. Retire e inspeccione. Cambiar si es necesario. Reemplazar elementos de filtro de aire y cartuchos de seguridad. Comprobar el nivel de aceite y añada
aceite si es necesario. Haga funcionar el compresor durante unos minutos, parar y volver a comprobar el nivel de aceite.
El émbolo de válvula de cierre de aceite atascado. Retire e inspeccione. Cambiar si es necesario. Reemplazar elementos de filtro de aire y cartuchos de seguridad. Comprobar el nivel de aceite y añada
aceite si es necesario. Haga funcionar el compresor durante unos minutos, parar y volver a comprobar el nivel de aceite.
- 67 -
Problema: el sobrecalentamiento del compresor.
refrigeración por compresor insuficiente. Localiza compresor lejos de las paredes; cuando peraltada con otros compresores, deje espacio entre ellos.
enfriador de aceite obstruido externamente. enfriador de aceite limpio. Consulte la sección Limpieza de refrigeradores.
nivel de aceite demasiado bajo. Revisar el nivel de aceite. Rellene con aceite recomendado si es necesario.
Termostático válvula de derivación permanece atascado en la posición abierta. Retire la válvula y comprobar si hay apertura y el cierre adecuado. Reemplazar si fuera de orden.
elemento separador de aceite (OS) obstruido. elemento eliminado e inspeccionado por un representante de Atlas Copco Service tener.
precauciones alternador
- 68 -
Opciones Disponibles
Apoyo paquete de clima frío (-10 ° C (14 ° F) a -25 Postenfriador + Separador de agua
° C (-13 ° F))
Un soporte versión rígida montada para condiciones de construcción el refrigerador posterior reduce la descarga de aire
en bruto con la posibilidad de ser montado en un camión. La El paquete de clima frío constan de un tapón calentador, instalado en el aire temperatura a ambiente + 10 ° C (50 ° F). En las unidades con una opción de
instalación permite que la unidad se pone y se quita el camión al día. de entrada al motor, un recipiente aprobado dual (EC / ASME) para la que se clima frío de un bypass en el refrigerador final es estándar.
Es posible manejar la unidad con una carretilla elevadora. aprueba el material y certificado hasta -29 ° C (-20 ° F), y una válvula de
escape en el recipiente para minimizar la resistencia del aceite en el
recipiente cuando se inicia a temperaturas en frío extremos. También el Filtro fino (PD)
Fijar la altura gancho de remolque con frenos
aceite de compresor sintético se utiliza para mejorar la viscosidad a bajas
El paquete de filtro fino completa el después de la opción más fresco. Se
Un gancho de remolque fijo con freno de estacionamiento integrado. temperaturas. La instalación funciona en el voltaje de la batería y viene junto
elimina partículas y contenido de aceite hasta
con una función de temporizador. A 5.000 vatios (6,7 caballos de fuerza)
0,01 mg / m 3 ( 3,5 oz / 1000 pies cúbicos). Servicio y la sustitución del
gancho de remolque regulable en altura con frenos calentador se calentará el líquido refrigerante del motor por medio de
filtro se puede hacer sin necesidad de desmontar otras piezas o
consumir el combustible a bordo. (el consumo de combustible:
Un conjunto de gancho de remolque de doble articulación de bisagra, con freno de dosel.
estacionamiento integrado.
- 69 -
recalentador dosel de color al cliente (1 color)
Para aplicaciones con una necesidad de aire no saturado seco o donde las color especial se aplicará en todas las partes externas del dosel o todas las
condiciones ambiente causar riesgo de herramientas de congelación un partes internas visibles desde el exterior, y las llantas. El tren de aterrizaje,
recalentador se puede instalar. El recalentador sólo se puede instalar en gancho de remolque y el bastidor serán pintados en negro.
combinación con el paquete después de enfriador y aumentará la temperatura de
descarga de aire cerca de un + 60 ° C (140 ° F).
dosel de color del cliente (2 colores)
Igual que el color de los clientes (1) opción, pero con dos (2) colores para los
Supresor de chispas
que el cliente va a proporcionar más detalles.
La opción de chispas evita que las partículas ardientes que salen del
sistema de escape. Esto reduce el riesgo de incendio en condiciones secas marco de color al cliente (1 color)
para proteger el medio ambiente y también permite a las unidades para ser
el color del cliente para tren de aterrizaje, gancho de remolque y el marco.
operados en ambientes cerrados donde hay un riesgo de incendio.
COSMOS
apagado de entrada
Servicio integral y sistema de monitoreo para el control remoto
El cierre de entrada proporciona protección al motor diesel contra exceso de
global y gestión de flotas.
velocidad causada por la insuficiencia del regulador del motor, la quema de
aceite del cárter del motor debido a un llenado excesivo o la aspiración de los
FuelXpert
vapores del combustible en entornos peligrosos. El sistema de cierre de
entrada es totalmente electrónico. El FuelXpert optimiza el consumo de combustible durante el funcionamiento en
condiciones de carga parcial.
paquete de refinería
- 70 -
Especificaciones técnicas
VALORES DE PAR
Las siguientes tablas muestran los pares recomendados para aplicaciones generales aplicados al montaje del
asambleas El valor de torsión (Nm / lbf.ft)
compresor.
Ejes de marco:
M16 345 (254.61) abrazaderas de manguera Pebra en todas las mangueras / 12 (8.85)
radiador del IC
Asegure la tapa de válvula de drenaje y el tanque del depósito de combustible manual de perilla.
- 71 -
ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR / MOTOR
CONDICIONES DE REFERENCIA
Designacion XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7
presión de entrada absoluta desnudo) 1 1 1 1
psi 14.5 14.5 14.5 14.5
Humedad relativa del aire % - - - -
temperatura de entrada de aire °C 20 20 20 20
°F 68 68 68 68
Nominal presión de trabajo efectiva desnudo) 8.6 10.3 12 14
psi 125 149 174 203
Las condiciones de entrada se especifican en la entrada de aire de rejilla fuera del dosel.
LIMITACIONES
Designacion XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7
Presión mínima de receptor eficaz desnudo) 4 4 4 4
psi 58 58 58 58
La presión máxima del receptor eficaz, compresor descargado bar (e) 10.1 11.8 13.5 15.5
psi 146 171 196 225
Temperatura ambiente máxima a nivel del mar °C 45 45 45 45
°F 113 113 113 113
Temperatura mínima de arranque °C - 10 - 10 - 10 - 10
°F 14 14 14 14
Temperatura mínima de arranque, con el equipo de arranque en frío 1) °C N/A N/A N/A N/A
- 72 -
ALTITUD CURVA DE UNIDAD DE EJECUCIÓN
La temperatura en ° F La temperatura en ° F
De altitud en FT
De altitud en FT
De altitud en M
De altitud en M
2000 562 9 2000 562 9
0 0 ft 0 0 ft
- 10.0 0.0 10.0 20.0 30.0 40.0 50.0 - 10.0 0.0 10.0 20.0 30.0 40.0 50.0
La temperatura en ° C La temperatura en ° C
XAMS 407 XAMS 9 / jul / 07 XATS 377 XATS 9 / jul / 07
- 73 -
ALTITUD CURVA DE UNIDAD DE EJECUCIÓN
La temperatura en ° F La temperatura en ° F
12 bar 14 bar
De altitud en FT
De altitud en FT
De altitud en M
De altitud en M
2000 562 9 2000 562 9
0 0 ft 0 0 ft
- 10.0 0.0 10.0 20.0 30.0 40.0 50.0 - 10.0 0.0 10.0 20.0 30.0 40.0 50.0
La temperatura en ° C La temperatura en ° C
- 74 -
DATOS DE RENDIMIENTO
En condiciones de referencia, en su caso, y a una velocidad normal del eje, a menos que se indique lo contrario.
Designacion XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7
Motor de velocidad del eje, normal y máximo r / min 2000 2000 2000 2000
Motor de velocidad del eje, compresor descargada r / min 1300 1300 1300 1300
El consumo de combustible
- 75 -
Designacion XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7
Consumo específico de combustible al 100% FAD g/m3 27.6 29.9 31.4 35.2
Nivel de ruido
- El nivel de sonido de presión (LP), acc medido. con la norma ISO 2151 bajo dB (A) 72 72 72 72
condiciones de campo libre a 7 m de distancia
- nivel de potencia de sonido (LW) cumple con 2000/14 / CE dB (A) 100 100 100 100
1) La entrega de aire libre (caudal volumétrico) se mide según la norma ISO 1217 Ed.3 1996 Anexo D Tolerancia:
- 76 -
DATOS DE DISEÑO
elemento compresor
Designacion
Motor
Designacion XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377 Designacion XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377
Cd - XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS Cd - XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS
710 CD7, XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7 710 CD7, XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7
cu.in 439,3
- Factor de carga % 80
- 77 -
Compresor dimensiones compresor con frenos y lanza
ajustable
Designacion XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377 Designacion Todas las unidades
Capacidad del depósito de combustible 2) l 293 Peso (listo para funcionar) Ver indicación en la placa de datos
US gal 77.41
- 78 -
Placa de datos
(8) vehículo
(9) segundo Carga máxima por eje permitida
(10)
do La carga máxima permitida en la argolla de remolque 8 9
(11)
Modelo Presión de trabajo 10 Velocidad de potencia 11 motor de 12 Año
de fabricación
(12)
(14)
13 marca CE de acuerdo con la Directiva de Máquinas
(13)
89/392 CE
número 14 Registro o el número de organismo notificado
- 79 -
Tamaño legislación 2 LP
XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7
°F 266 266
°F 14 - 13
Volumen l 92 92
- 80 -
PIEZAS, sometidos a CAT. Yo y cubiertos por la Directiva de máquinas 89/392 / CE
- 81 -
Disposición
En el desarrollo de productos y servicios, Atlas Copco trata de Desechar sustancias y el material contaminado por separado,
entender, dirección, y minimizar los efectos ambientales negativos conforme a local aplicable
que los productos y servicios pueden tener, al ser fabricado, legislaciones medioambientales.
distribuido y utilizado, así como a su disposición. Reciclaje y Antes de desmontar una máquina al final de su vida operacional
eliminación de políticas son parte del desarrollo de todos los drenar todos los líquidos y eliminar según las leyes locales
productos de Atlas Copco. normas de la empresa Atlas Copco
aplicables. Retire las pilas. No tire las pilas al fuego (riesgo de
determinan
explosión) o en los desechos residuales. Separar la máquina en el
estricto
metal, electrónica, cableado, mangueras, aislamiento y piezas de
requisitos.
plástico. Deseche todos los componentes de acuerdo con la
Selección de materiales La reciclabilidad sustancial, las posibilidades de normativa vigente sobre la eliminación.
desmontaje y de la capacidad de separación de materiales y montajes
son considerados, así como los peligros ambientales y peligros para la
salud durante el reciclado y la eliminación de las tasas inevitables de
materiales no reciclables. Eliminar mecánicamente de derrames de fluido; recoger el resto con
el agente absorbente (por ejemplo, arena, serrín), eliminándolo
según las leyes locales aplicables. No vaciar en el alcantarillado o
Su compresor Atlas Copco se compone en su mayor parte de
aguas superficiales.
materiales metálicos, que pueden ser fundido de nuevo en las acerías y
fundiciones y por lo tanto que es casi infinita reciclable. El plástico
utilizado es etiquetado; clasificación y fraccionamiento de los materiales
para el reciclado en el futuro está previsto ningún.
- 82 -
Registro de mantenimiento
- 83 -
notas:
- 84 -
Atlas Copco Manual de instrucciones
www.atlascopco.com