Está en la página 1de 88

Atlas Copco Manual de instrucciones

Inglés

Instrucciones para portátil Compresores


XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7 XATS 377
Cd
Cd -- XAVS 650 CD7
XATS 800 CD7 Manual de
Motor CAT C7
XAHS 347 Cd - XAHS 710 CD7 XAVS 307
Manual de instrucciones para

compresores portátiles

XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7 XATS 377 Cd -


XATS 800 CD7 XAHS 347 Cd - XAHS 710 CD7
XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7

Impresos N °
2954 3190 01
Atlas Copco - DIVISIÓN DE AIRE PORTÁTIL
www.atlascopco.com
05/2008
Garantía y Limitación de Responsabilidad

Utilice sólo piezas autorizadas.


Cualquier daño o mal funcionamiento causado por el uso de piezas no autorizadas no están cubiertos por la garantía o responsabilidad del producto.

El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño que resulte de modificaciones, adiciones o conversiones realizadas sin la
aprobación del fabricante por escrito.
Si bien se han hecho todos los esfuerzos para asegurar que la información de este manual es correcta, Atlas Copco no asume responsabilidad por
posibles errores.

Copyright 2008, Atlas Copco El poder aéreo NV, Amberes, Bélgica. Cualquier uso o copia no autorizada de los contenidos o

cualquier parte del mismo está prohibido. Esto se aplica en particular a las marcas, denominaciones de modelos, números de

piezas y dibujos.

-2-
Prefacio Tabla de contenido 4.3.4 Xc2002 ™ Descripción general del menú .................... 33

Por favor, lea las siguientes instrucciones cuidadosamente antes de 4.3.5 Xc2002 ™ Menú Descripción ................. 37
comenzar a utilizar su compresor. 1 Precauciones de seguridad ...................................... 5 4.3.6 Durante el funcionamiento .................................... 39

1.1 Introducción ................................................. . 5 4.3.7 Visión general de las operaciones .............................. 39


Es una máquina sólida, segura y fiable, construido de acuerdo con la
última tecnología. Siga las instrucciones de este folleto y le 1.2 precauciones generales de seguridad ........................... 6 4.3.8 Encendido / apagado de .................................... 40

garantizamos años de operación sin problemas. 1.3 La seguridad durante el transporte y la instalación ....... 7
4.3.9 Comenzando................................................. 40 ..
4.3.10 El calentamiento ........................................... 40
1.4 La seguridad durante el uso y funcionamiento ................... 7
Siempre mantenga el manual disponible cerca de la máquina. En todo 4.3.11 Cargando .............................................. .... 40
1.5 La seguridad durante el mantenimiento y reparación .......... 9
4.3.12 Detención .............................................. ... 41
correspondencia siempre mencionar el tipo de compresor aplicaciones 1.6 Herramienta de seguridad ............................. 10
y número de serie, que se muestra en la placa de datos. 4.3.13 Parada de emergencia ..................................... 41
1.7 precauciones de seguridad específicas ......................... 11
4.3.14 Los códigos de avería ............................................. 42

La empresa se reserva el derecho a realizar cambios sin previo 2 datos principales .................................. 12
5 Mantenimiento ............................................. 43
aviso. 2.1 Descripción general .................................... 12
5.1 Responsabilidad ................................................ ...... 43

3 Partes principales................................................ . 14 5.2 Paks de servicios ............................................... 43

sistema de regulación de 3,1 Compresor ................... 16 5.3 Los juegos de servicio ................................................ . 43

3.1.1 Descripción general ................................................ 16 5.4 Almacenamiento ................................................. ...... 43

3.1.2 Flujo de aire................................................ 18 .. 5.5 Programa de mantenimiento preventivo para el compresor


3.1.3 sistema de aceite .............................................. 19 ...................................... 44
3.1.4 sistema de regulación continua ................ 20 5.6 Especificaciones del aceite ........................................ 47
3.2 Sistema eléctrico ........................................... 22 5.6.1 aceite del compresor ....................................... 47

3.3 Las marcas y etiquetas de información ............... 26 5.6.2 El aceite del motor ............................................... 48

Control del nivel de aceite 5,7 ........................................... 49


4 Instrucciones de operación ............................. 27
5.7.1 Comprobar el nivel de aceite del motor ........................... 49
4.1 Estacionamiento, remolque y elevación instrucciones ..... 27
5.7.2 nivel de aceite del compresor cheque .................... 49
4.1.1 instrucciones de estacionamiento ............................... 27
5,8 de aceite y filtros cambio ............................. 50
4.1.2 instrucciones de remolque ............................... 28
5.8.1 El aceite del motor y el cambio del filtro de aceite .............. 50
4.1.3 Regulación de la altura .................................. 29
5.8.2 aceite del compresor y el cambio del filtro de aceite ...... 50
4.1.4 Instrucciones de elevación ................................. 29
5.8.3 Rellenar el aceite del compresor .............. 51
4.2 Arranque / parada ...................................... 30
5.9 especificaciones de refrigerante ................................ 51
4.3 Antes de iniciar ............................................ 30
5.9.1 PARCOOL EG ...................................... 52
4.3.1 interruptor de la batería ........................................ 31
5.9.2 Manipulación PARCOOL EG ...................... 53
4.3.2 Panel de control .......................................... 32
5.10 verificación del refrigerante ............................................. 53
4.3.3 módulo Xc2002 ™ .................................. 32
5.11 Añadido / refrigerante reemplazando .................... 53

-3-
5.11.1 Rellenar sin drenar 7 La resolución de problemas ........................................ 66

del sistema de refrigeración ......................... 54


8 Opciones Disponibles ...................................... 69
5.11.2 Rellenar cantidad después de limitado el drenaje del sistema de
refrigeración ........... 55 9 Especificaciones técnicas ........................... 71
5.11.3 Sustitución del refrigerante ............................. 56
9.1 Los valores de torque ............................................. 71
5.11.4 enfriadores Limpieza ..................................... 56
9.1.1 valores generales de par ............................ 71
5.12 Mantenimiento de la batería ............................................... 57 .. 9.1.2 valores de par críticos ............................. 71
5.12.1 electrolitos .............................................. 57
9.2 especificaciones / motor de compresor ............ 72
5.12.2 Activación de una batería cargada seco ............ 57
9.2.1 Condiciones de referencia .............................. 72
5.12.3 recarga una batería .............................. 57
9.2.2 Limitaciones ............................................. 72
5.12.4 Mantenimiento de la batería ............................... 57
9.2.3 Altitud curva de rendimiento de la unidad ............ 73
5.13 Compresor elemento revisión .................... 57 9.2.4 Altitud curva de rendimiento de la unidad ............ 74

9.2.5 Los datos de rendimiento ................................... 75


6 Los ajustes y procedimientos de servicio .. 58
9.2.6 datos de diseño ............................................. 77
6.1 Ajuste de la continua
sistema de regulación ........................................ 58 10 Placa de datos ................................................. .. 79
6.2 Filtro de aire del motor / compresor ....................... 59
11 Tamaño legislación ................................ 2 LP 80
6.2.1 Prestación de servicios ................................................ 59
11,1 partes, sometidos a la presión Directiva de Equipos 97/23 / CE,
6.2.2 Componentes principales ............................................. . 59
cat. II y por encima de ........ 80
6.2.3 Limpieza de la trampa de polvo ............................ 59

6.2.4 Instrucciones de limpieza elemento filtrante ....... 59 11,2 partes, sometidos a la Directiva recipiente a presión simple

6.2.5 Sustitución del elemento de filtro de aire .............. 60 87/404 / CE ....................... 80

6.2.6 depósito de aire ............................................. 61 11,3 partes, sometidos a gato. I y cubierto por la Directiva de

6.3 Válvula de seguridad ................................................ 61 Máquinas 89/392 / CE ......... 81

6.4 Sistema de combustible................................................ . 61 11,4 partes, sometidos a arte. I, párrafo 3.3 ...... 81

6.4.1 instrucciones de cebado ............................... 61


12 Eliminación ................................................. .... 82
6.4.2 Instrucciones de drenaje .............................. 62
12,1 general ................................................ ....... 82
6.5 Ajuste del freno ........................................ 63
12.2 Eliminación de materiales .................................. 82
6.5.1 ajuste de zapata de freno ........................... 63
6.5.2 Procedimiento de auditoría de 13 Registro de mantenimiento ...................................... 83
ajuste del cable del freno ........................... 64
6.5.3 ajuste del cable del freno .......................... 65
6.5.4 Procedimiento de ensayo de

ajuste del cable del freno ........................... 65

-4-
Precauciones de seguridad

Para ser leído con atención y actuado en consecuencia antes de remolcar, levantar, operar, realizar el mantenimiento o la
reparación del compresor.

INTRODUCCIÓN

La política de Atlas Copco es proporcionar a los usuarios de sus Es responsabilidad de la administración de nombrar a los operadores la Tomar las medidas necesarias para mantener a las personas no
equipos con productos seguros, fiables y eficientes. Factores que se formación y la habilidad apropiada para cada categoría de trabajo. autorizadas lejos de la unidad y eliminar todas las posibles fuentes de
tienen en cuenta son, entre otros: peligro en la unidad. Al manejar, operar, la revisión y / o realizar el
mantenimiento o reparación de equipos Atlas Copco, se espera que la
nivel de habilidad 1: Operador
- la prevista y predecible uso futuro de los productos, y los mecánica de usar prácticas de ingeniería seguras y observar todos los
Un operador está capacitado en todos los aspectos del funcionamiento de la unidad con
entornos en los que se espera para operar, requisitos de seguridad locales pertinentes y ordenanzas. La siguiente
los pulsadores, y está capacitado para conocer los aspectos de seguridad.
lista es un recordatorio de las directivas de seguridad y precauciones
- aplicables las normas, códigos y reglamentos, especiales, principalmente aplicables a los equipos de Atlas Copco.
- la esperada vida útil del producto, suponiendo que el servicio y el nivel de habilidad 2: Técnico mecánico
mantenimiento adecuado,
Un técnico mecánico está capacitado para operar la unidad el mismo que
- siempre que el manual de arriba-hasta la fecha
el operador. Además, el técnico mecánica también está capacitado para
información.
realizar tareas de mantenimiento y reparación, como se describe en el Estas medidas de seguridad se aplican a la maquinaria de procesamiento o el
Antes de manipular cualquier producto, tome tiempo para leer el manual de manual de instrucciones, y se le permite cambiar la configuración del
consumo de aire. Procesamiento de cualquier otro gas requiere precauciones de
instrucciones correspondiente. Además de dar instrucciones detalladas de sistema de control y seguridad. Un técnico mecánico no funciona en los
seguridad adicionales típicos de la aplicación y no están incluidos en este
funcionamiento, sino que también da específica componentes eléctricos vivos.
documento. El descuido de las precauciones de seguridad puede poner en peligro
información sobre seguridad, mantenimiento preventivo, etc.
a las personas, así como el medio ambiente y maquinaria:
Nivel de habilidad 3: Técnico Eléctrico
Mantenga el manual siempre a la ubicación de la unidad, de fácil acceso
Un técnico electricista está capacitado y tiene las mismas - poner en peligro a las personas debido a influencias eléctricas, mecánicas o
para el personal de operación.
calificaciones que el operador y el técnico mecánico. Además, el químicas,
Consulta las instrucciones de seguridad del motor y posibles otros técnico eléctrica puede llevar a cabo reparaciones eléctricas dentro - poner en peligro el medio ambiente debido a una fuga de aceite,
equipos, que se envían por separado a lo largo o se mencionan en de los diversos recintos de la unidad. Esto incluye el trabajo en los disolventes u otras sustancias,
el equipo o partes de la unidad. componentes eléctricos vivos. - poner en peligro la maquinaria debido a funcionar fracasos. Toda
responsabilidad por cualquier daño o lesión como resultado de descuidar

Estas medidas de seguridad son generales y algunas declaraciones estas precauciones o por inobservancia de la precaución ordinaria y la
nivel de habilidad 4: Especialista del fabricante
por lo tanto no siempre se aplican a una unidad particular. diligencia requerida en el manejo, funcionamiento, mantenimiento o
Este es un especialista experto enviado por el fabricante o su agente para
reparación, también si no se menciona expresamente en este manual de
llevar a cabo reparaciones complejas o modificaciones al equipo.
instrucciones, se negó por Atlas Copco.
Sólo las personas que tienen los conocimientos adecuados deben ser
autorizados a operar, ajustar, realizar el mantenimiento o la reparación de los
En general se recomienda que no más de dos personas operan la
equipos Atlas Copco.
unidad, más operadores podrían conducir a condiciones de operación
inseguras.

-5-
El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 9 Se debe tener cuidado para evitar daños a la seguridad
derivado de la utilización de piezas no originales y de las válvulas y otros dispositivos de reducción de presión, especialmente para
modificaciones, adiciones o conversiones realizadas sin la 1 El propietario es responsable de mantener la unidad evitar tapar por la pintura, coque de petróleo o de la acumulación de
en condiciones seguras de funcionamiento. piezas de la unidad y los
aprobación del fabricante por escrito. Si ninguna declaración en este suciedad, lo que podría interferir con el funcionamiento del dispositivo. 10
manual no cumple con la legislación local, se aplicará el más estricto accesorios deben ser reemplazados en caso de falta o no aptas para un de presión y temperatura medidores se comprobarán
de los dos. funcionamiento seguro. 2 El supervisor, o la persona responsable deberá, a

regularidad en cuanto a su exactitud. Ellos se sustituyen cada


todo momento asegurarse de que todas las instrucciones relativas a vez que fuera de tolerancias aceptables.
Las declaraciones de estas medidas de seguridad no deben ser
la maquinaria y equipo de operación y mantenimiento se siguen
interpretados como sugerencias, recomendaciones o incentivos que
estrictamente y que las máquinas con todos los accesorios y
se debe utilizar en violación de las leyes o reglamentos aplicables. 11 Los dispositivos de seguridad deben ser ensayados como se describe en el
dispositivos de seguridad, así como los dispositivos que consumen,
programa de mantenimiento del manual de instrucciones para
están en buenas condiciones, libre de desgaste o abuso anormal, y
determinar que están en buenas condiciones de funcionamiento. ver
no son manipulado.
el Programa de mantenimiento preventivo para el compresor.

3 Cada vez que hay una indicación o cualquier sospecha


12 mente las marcas y etiquetas de información sobre la
que una parte interna de una máquina se sobrecalienta, la máquina
unidad.
se detendrá pero será abierta no hay tapas de inspección antes de
que haya transcurrido suficiente tiempo de enfriamiento; esto para 13 En el caso de las etiquetas de seguridad están dañados o
evitar el riesgo de ignición espontánea de vapor de aceite cuando se destruido, deben ser reemplazados para garantizar la seguridad del

admite aire. operador. 14 Mantenga el área de trabajo neet. La falta de orden será

4 notas normales (presiones, temperaturas, velocidades, aumentar el riesgo de accidentes. 15 Cuando se trabaja en la unidad,
etc.) se marcará de forma duradera. 5 Utilice la unidad sólo use ropa de seguridad.
para el fin previsto y Dependiendo del tipo de actividades son: gafas de seguridad,
dentro de sus límites nominales (presión, temperatura, velocidades, protección para los oídos, casco de seguridad (incluida la visera),
etc.). guantes de seguridad, ropa protectora, calzado de seguridad. No
llevar el cabello largo y suelto (proteger el cabello largo con una
6 La maquinaria y equipo deberán mantenerse limpios,
es decir, lo más libre posible de aceite, polvo u otros depósitos. redecilla), o usar ropa suelta o joyas. 16 tomar precauciones contra
incendios. Manejar el combustible, aceite y

7 Para evitar un aumento de la temperatura de trabajo,


anticongelante con cuidado porque son
inspeccionar y superficies de transferencia de calor limpias (aletas frías,
sustancias inflamables. No fumar o acercarse con llama
intercoolers, camisas de agua, etc.) con regularidad. ver el Programa de
desnuda al manejar este tipo de sustancias. Mantenga un
mantenimiento preventivo para el compresor.
extintor de incendios en las proximidades.

8 Todos los dispositivos de regulación y seguridad serán


mantenido con el debido cuidado para asegurarse de que funcionan
correctamente. No podrán ser puestos fuera de combate.

-6-
SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE E - eliminar cuñas en las ruedas, si se aplica, y polipastos, cada uno el mismo ángulo en aproximadamente no superior

INSTALACIÓN desenganchar el freno de estacionamiento. 2 Para remolcar una unidad de a 30 ° respecto a la vertical. 11 Coloque la unidad lejos de las paredes.

utilizar un vehículo de remolque de amplio Tomalo todo


Al remolcar, levantar o transportar el compresor en modo alguno, el capacidad. Consulte la documentación del vehículo tractor. precauciones para asegurar que el aire caliente agotados por el motor y los
interruptor de la batería debe estar siempre en la posición “OFF”!
sistemas de refrigeración accionados de la máquina no pueden ser

3 Si la unidad va a ser respaldada por el remolque recirculados. Si se toma por ejemplo de aire caliente por el motor o máquina
Para levantar una unidad, todas las piezas sueltas o pivotantes, por ejemplo, puertas y
vehículo, desenganchar el mecanismo de freno de inercia (si no es accionada ventilador de refrigeración, esto puede causar un
gancho de remolque, en primer lugar deberá ser firmemente sujeta.
un mecanismo automático). 4 nunca exceda la velocidad máxima de sobrecalentamiento de la unidad; si se toma en para la combustión, se
No conecte cables, cadenas o cuerdas directamente a la argolla de elevación; reducirá la potencia del motor. 12 Antes de mover el compresor, apagarlo. 13
remolque de la
aplicar un gancho de grúa o reunión grillete de elevación normas de seguridad unidad (la mente las regulaciones locales). 5 Coloque la unidad sobre Si la luz de advertencia en el módulo de ABS o en el
locales. Nunca permita curvas cerradas en el levantamiento de cables, cadenas o
el nivel del suelo y aplicar la
cuerdas. No se permite la elevación del helicóptero. vehículo se enciende, póngase en contacto con Atlas Copco.
freno de estacionamiento antes de desconectar la unidad del vehículo de
remolque. Soltar la cadena de cable o la seguridad de ruptura de seguridad.
Está estrictamente prohibido detenerse o permanecer en la zona de riesgo bajo una Si la unidad no tiene freno de estacionamiento o rueda de apoyo, se debe

carga elevada. Nunca levante la unidad sobre las personas o áreas residenciales. inmovilizar la unidad mediante la colocación de calzos delante y / o detrás de

Levantando la aceleración y retardo deberán mantenerse dentro de límites seguros. 1 las ruedas. Cuando el gancho de remolque puede ser posicionado
verticalmente, el dispositivo de bloqueo debe aplicarse y mantenerse en SEGURIDAD durante el uso y FUNCIONAMIENTO
Antes de remolcar la unidad:
buen orden.
1 Cuando la unidad tiene que operar en un incendio peligrosos
- determinar que el recipiente (s) de presión está (están) ambiente, cada uno de escape del motor tiene que ser proporcionada
6 Para levantar piezas pesadas, un elevador de una amplia capacidad,
despresuriza, con un parachispas para atrapar chispas incendiarias.
probado y aprobado de acuerdo con las normas de seguridad locales,
- comprobar el gancho de remolque, el sistema de freno y la argolla de
se utilizará. 7 ganchos de elevación, ojos, grilletes, etc., deberán ser
remolque. También puedes ver el acoplamiento del vehículo tractor, 2 El escape contiene monóxido de carbono que es una
Nunca gas letal. Cuando la unidad se utiliza en un espacio confinado, llevar a
doblado y sólo tendrá el estrés de acuerdo con su eje de carga de
cabo el escape del motor a la atmósfera exterior por un tubo de diámetro
- comprobar la capacidad de remolque y el freno del vehículo diseño. La capacidad de un dispositivo de elevación disminuye cuando la
suficiente; hacer esto de una manera tal que no se crea una
tractor, fuerza de elevación se aplica a un ángulo a su eje de carga.
contrapresión adicional para el motor. Si es necesario, instale un
- comprobar que el gancho de remolque, rueda de apoyo o soporte de pie está extractor. Observar todos los reglamentos locales existentes. Asegúrese
bloqueado de forma segura en la posición elevada, 8 Para una máxima seguridad y eficacia de la elevación de que la unidad tiene entrada de aire suficiente para la operación. Si es

- comprobar que la argolla de remolque puede girar libremente en el aparato de todos los miembros de elevación se aplicarán tan cerca de necesario, instalar conductos de entrada de aire adicional.

gancho, perpendicular como sea posible. Si es necesario, una viga de elevación


se aplicará entre polipasto y la carga.
- comprobar que las ruedas sean seguros y que los neumáticos
están en buen estado y correctamente inflados, 3 Cuando se opera en un ambiente cargado de polvo, lugar
9 Nunca deje una carga suspendida en un elevador. 10 Un elevador tiene que la unidad para que el polvo no se lleva hacia ella por el viento.
Operación en un entorno limpio
- conecte el cable de señalización, todas las luces y conectar los ser instalado de tal manera que la
se extiende considerablemente los intervalos para la limpieza de los filtros de
acopladores de freno neumático, objeto será levantado perpendicular. Si eso no es posible, se deben
entrada de aire y los núcleos de los refrigeradores.
tomar las precauciones necesarias para evitar la carga de balanceo, por
- adjuntar el cable de seguridad de ruptura de la cadena de seguridad o al
ejemplo mediante el uso de dos
vehículo de remolque,

-7-
4 Cerrar la válvula de salida de aire del compresor antes 11 Antes de quitar el tapón de llenado de aceite, asegurar que la - por debajo de 85 dB (A): ninguna acción debe ser tomada para los
conectar o desconectar una manguera. Comprobar que la manguera está se libera la presión mediante la apertura de una válvula de salida de aire. visitantes ocasionales que permanezcan un tiempo limitado,
totalmente despresurizado antes de desconectarla. Antes de soplar aire
comprimido a través de una línea de manguera o de aire, asegúrese de que el
12 Nunca quitar un tapón de llenado del agua de refrigeración - por encima de 85 dB (A): habitación para ser clasificado como un área de
extremo abierto se lleva a cabo de forma segura, de modo que no puede
sistema de un motor caliente. Esperar hasta que el motor se haya enfriado ruido peligrosos y una advertencia obvia se colocará de forma permanente
azotar y causar lesiones.
suficientemente. 13 Nunca llenado de combustible mientras la unidad está en en cada entrada para alertar a las personas entrar en la habitación,
incluso para tiempos relativamente cortos, acerca de la necesidad de
funcionamiento, a menos
5 El extremo de la línea de aire conectada a la válvula de salida llevar protectores auditivos,
se indique lo contrario en el manual de instrucciones de Atlas Copco (AIB).
debe ser salvaguardada con un cable de seguridad, que se adjunta al lado de la
Mantenga el combustible lejos de las partes calientes, tales como tubos de
válvula.
salida de aire o el escape del motor. No fumar durante el abastecimiento de - por encima de 95 dB (A): el aviso (s) en la entrada (s) se
6 No fuerza externa puede ser ejercida sobre la salida de aire combustible. Cuando alimentando de una bomba automática, un cable de completará con la recomendación de que también los
válvulas, por ejemplo tirando de las mangueras o mediante la instalación de puesta a tierra debe ser conectado a la unidad visitantes ocasionales deberán usar protectores de oídos,
equipo auxiliar directamente a una válvula, por ejemplo, un separador de a la descarga estática
agua, un lubricador, etc. No pise las válvulas de salida de aire. electricidad. Nunca derrame ni deje de aceite, combustible, refrigerante o agente de
- por encima de 105 dB (A): protectores de oídos especiales
limpieza en o alrededor de la unidad. 14 Todas las puertas serán cerradas durante el que son adecuados para este nivel de ruido y la composición
7 Nunca mueva una unidad cuando las líneas externas o mangueras funcionamiento a fin de no espectral del ruido se facilitará y una advertencia especial para
están conectados a las válvulas de salida, para evitar daños a a perturbar el flujo de aire de refrigeración en el interior de la carrocería y ese efecto será colocado en cada entrada. 18 La unidad tiene
las válvulas, el colector y mangueras. 8 No utilice aire comprimido / o hacer que el silenciamiento menos eficaz. Una puerta debe partes, que pueden ser accidentalmente
de cualquier tipo de mantenerse abierta durante un corto período solamente, por ejemplo, para

compresor, sin tomar medidas adicionales, a los efectos de respirar ya la inspección o ajuste. 15 realizará periódicamente las obras de tocado por el personal, de las cuales la temperatura puede estar en
que esto puede causar lesiones o la muerte. Para la respiración calidad mantenimiento exess de 80 ° C (176 ° F). El aislamiento o protección de seguridad, la
del aire, el aire comprimido debe ser purificada adecuadamente de de acuerdo con el programa de mantenimiento. 16 guardias alojamiento protección de estas partes no serán desplazados antes de que las
acuerdo con la legislación y las normas locales. aire de respiración estacionario se proporcionan en todo piezas se hayan enfriado a la temperatura ambiente. 19 Nunca opere la
siempre debe suministrarse a presión estable, adecuado. 9 Distribución rotativos o alternativos partes no protegidas de otro modo y que unidad en un entorno donde
de tuberías y mangueras de aire deben ser de pueden ser peligrosos para el personal. Maquinaria Nunca se puso
en funcionamiento, cuando se han eliminado estos guardias, antes existe la posibilidad de tomar en vapores inflamables o tóxicos.
diámetro correcto y adecuado para la presión de trabajo. No utilice de que los guardias se vuelven a instalar de forma segura. 17 de
nunca tubos desgastados, dañados o deteriorados. Cambie las ruido, incluso a niveles razonables, puede causar 20 Si el proceso de trabajo produce humos, polvo o
mangueras flexibles y antes de que expire el tiempo de vida. Use riesgos de vibración, etc., tome las medidas necesarias para eliminar
solamente el tipo y el tamaño correcto de las conexiones de manguera y irritación y perturbación que, durante un largo período de tiempo, el riesgo de lesión personal. 21 Cuando se utiliza aire comprimido o gas
conexiones. 10 Si el compresor es para ser utilizado para chorro de pueden causar graves lesiones en el sistema nervioso de los seres
inerte para limpiar
arena humanos. Cuando el nivel de presión sonora, en cualquier punto
por equipos, hacerlo con precaución y usar la protección
o va a ser conectado a un sistema de aire comprimido común, donde el personal normalmente tiene que atender, es:
adecuada, al menos, gafas de seguridad, para el operador, así
ajustar una válvula de no retorno apropiado (válvula de retención)
como para cualquier transeúnte. No aplique aire comprimido o gas
entre la salida del compresor y el chorro de arena conectado o - por debajo de 70 dB (A): no acción necesita ser tomada, inerte a la piel o dirigir una corriente de aire o gas a la gente.
sistema de aire comprimido. Observar la posición de montaje /
- por encima de 70 dB (A): dispositivos de ruido-protectora deben ser Nunca lo utilice para limpiar la suciedad de la ropa.
dirección correcta.
proporcionados para las personas estar continuamente presente en la
habitación,

-8-
22 Cuando el lavado de piezas en o con un disolvente de limpieza, SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 6 Asegúrese de que no hay herramientas, partes sueltas o trapos se dejan

proporcionar la ventilación requerida y el uso de protección en o sobre la máquina. Nunca deje trapos o ropa suelta cerca de la
apropiado, tal como un filtro de respiración, gafas de seguridad, toma de aire del motor. 7 No utilice nunca disolventes inflamables para la
delantal de goma y guantes, etc. 23 Zapatos de seguridad deben ser Mantenimiento, revisión y reparación sólo deben ser realizadas por limpieza (fuego
obligatoria en cualquier personal debidamente capacitado; si es necesario, bajo la supervisión riesgo).

taller y si hay un riesgo, por pequeño que sea, de la caída de de una persona calificada para el trabajo.
8 Tome precauciones de seguridad contra los vapores tóxicos de
objetos, el uso de un casco de seguridad deben ser incluidos.
líquidos de limpieza. 9 Nunca utilice piezas de la máquina como una
1 Use sólo las herramientas correctas para el mantenimiento y
ayuda para la escalada. 10 Observar
trabajos de reparación y únicas herramientas que se encuentran en buenas
24 Si hay un riesgo de inhalar gases peligrosos,
humos o polvo, los órganos respiratorios deben ser protegidos y condiciones. escrupuloso limpieza durante

dependiendo de la naturaleza del peligro, por lo que deben los mantenimiento y reparación. Mantener lejos de tierra, cubrir las partes
2 Sólo piezas se sustituyen por genuina Atlas
ojos y la piel. expuestas y aberturas con un paño limpio, papel o cinta.
piezas de repuesto Copco. 3 Todos los trabajos de mantenimiento,

25 Hay que recordar que donde hay polvo visible, la aparte de la rutina
más fino, partículas invisibles casi seguro que estar presentes 11 Nunca soldar o realizar cualquier operación
atención, únicamente podrá ser aplicado cuando la unidad se
la participación de calor cerca de los sistemas de combustible o aceite. Los tanques
también; pero el hecho de que el polvo no se puede ver no es una detiene. Se tomarán medidas para evitar el arranque accidental.
de combustible y de aceite deben estar completamente purgado, por ejemplo,
indicación fiable de que el polvo peligroso, invisible no está presente Además, una señal de advertencia que lleva una leyenda tal
limpieza al vapor, antes de llevar a cabo tal
en el aire. 26 Nunca opere la unidad a presiones o velocidades como “trabajo en curso; no empiece a”se adjunta al equipo de
operaciones. Nunca suelde en, o de alguna manera modificar, recipientes a
arranque. En las unidades de motor impulsado por la batería se
presión. Desconectar los cables del alternador durante la soldadura por arco en
por debajo o por encima de sus límites como se indica en las desconecta y se retira o los terminales cubiertos por tapas
la unidad. 12 Apoyar el gancho de remolque y el eje (s) de forma segura si
especificaciones técnicas. aislante. En las unidades de accionamiento eléctrico del
interruptor principal quedará bloqueado en posición abierta y los
27 No utilice tipos de aerosol de medios auxiliares de arranque, tales como
fusibles se retirará. Una señal de advertencia que lleva una trabajando por debajo de la unidad o al quitar una rueda. No confíe
éter. Tal uso podría causar una explosión y lesiones
leyenda como “trabajo en curso; no la tensión de alimentación”se en los gatos. 13 No retire cualquiera de, o alterar, el aisladores del
personales.
adjunta a la caja de fusibles o el interruptor principal. 4 Antes de sonido
desmontar cualquier componente a presión, material de amortiguación. Mantener el material libre de suciedad y
líquidos, tales como agentes de combustible, aceite y de limpieza. Si
cualquier material amortiguador del sonido está dañado, sustituirlo para
el compresor o el equipo estarán efectivamente aislados de evitar que el nivel de presión sonora de aumentar. 14 Use sólo
todas las fuentes de presión y todo el sistema se relevados de
presión. No confíe en las válvulas de retención (válvulas de
aceites lubricantes y grasas
retención) para aislar los sistemas de presión. Además, una
recomendado o aprobado por Atlas Copco o el fabricante de la
señal de advertencia que lleva una leyenda tal como “trabajo en
máquina. cerciorarse de que la
curso; no abra”se adjunta a cada una de las válvulas de salida.
lubricantes seleccionados cumplen con todas las normas de
seguridad aplicables, especialmente con respecto a explosión o
incendio en el riesgo y la posibilidad de descomposición o
5 Antes de la extracción de un motor u otra máquina o generación de gases peligrosos. Nunca mezcle sintético con aceite
la realización de grandes reparaciones en él, evitar que todas las partes mineral.
móviles se vuelquen o en movimiento.

-9-
15 proteger el motor, alternador, filtro de entrada de aire, 23 Asegúrese de que el petróleo, disolventes y otras sustancias
componentes eléctricos y de regulación, etc., para prevenir la entrada pueden contaminar el medio ambiente se desechan convenientemente.
de humedad, por ejemplo, cuando la limpieza a vapor.

24 Antes de la limpieza de la unidad para su uso después del mantenimiento

16 Al realizar cualquier operación que implica calor, o de reacondicionamiento, comprobar que operan presiones,
llamas o chispas en una máquina, los componentes temperaturas y velocidades son correctos y que la función de control y
circundantes se someterán previamente con el material no los dispositivos de cierre correctamente.
inflamable.

17 Nunca utilice una fuente de luz con una llama abierta para
inspeccionar el interior de una máquina. 18

Desconectar - batería de abrazadera antes de comenzar


APLICACIONES herramienta de seguridad
el servicio eléctrico o de soldadura (o gire interruptor batería- en la
posición “off”). Aplicar la herramienta adecuada para cada trabajo. Con el conocimiento del
19 Cuando la reparación se ha completado, la máquina uso de la herramienta correcta y conocer las limitaciones de las herramientas,
prescribirá sobre al menos una revolución para el movimiento junto con algo de sentido común, muchos accidentes se pueden prevenir.
alternativo máquinas, varias revoluciones de los rotativos para herramientas de servicio especiales para trabajos específicos y deben ser
asegurar que no hay interferencia mecánica dentro de la máquina o el utilizados cuando se recomienda. El uso de estas herramientas se ahorrará
controlador. Comprobar el sentido de giro de los motores eléctricos al tiempo y evitar que se dañen las piezas.
poner en marcha la máquina inicialmente y después de cualquier
alteración de la conexión (s) eléctrica o aparatos de conexión, para
verificar que la bomba de aceite y la función del ventilador
correctamente.

20 Las reparaciones deben ser registrados


en el diario de un operador para todas las máquinas. La frecuencia y la
naturaleza de las reparaciones pueden revelar condiciones inseguras.

21 Cuando las partes calientes tienen que ser manipulados, por ejemplo, reducir el tamaño

guantes resistentes al calor de montaje, especial serán utilizados y, si es


necesario, se aplicarán otra protección para el cuerpo.

22 Cuando se utiliza el cartucho de filtro de tipo de respiración


equipo, comprobar que el tipo correcto de cartucho se utiliza y
que su vida útil no es superada.

- 10 -
ESPECÍFICOS MEDIDAS DE SEGURIDAD Baterías Recipientes a presión Válvulas de seguridad

Los requisitos de mantenimiento / instalación: 1 El recipiente se pueden utilizar Operación y Mantenimiento Sólo entrenados y técnicamente competente

como recipiente a presión o como debe tener en cuenta la revisión, re-establecer o pruebas de rendimiento de
Al dar servicio a las baterías, use siempre la protección de la ropa y las válvulas de seguridad. La válvula de seguridad se suministra ya sea con
separador y está diseñada para contener aire comprimido para la
gafas.
siguiente aplicación: un precinto de seguridad de plomo o tapa engastada para evitar el acceso
1 El electrolito en baterías es un ácido sulfúrico no autorizado al dispositivo de regulación de presión. Bajo ninguna
- recipiente de presión para el compresor,
solución que es fatal si golpea los ojos y que puede causar circunstancia la presión de tarado de la válvula de seguridad puede alterar
quemaduras si entra en contacto con la piel. Por lo tanto, tenga - medio de aire / aceite,
para una presión diferente a la indicado en la válvula sin el permiso del
cuidado al manipular las baterías, - y opera como se detalla en la placa de datos del buque: diseñador de la instalación. Si la presión de ajuste debe ser alterado a
por ejemplo, cuando la comprobación de la condición de carga.
continuación, utilizar sólo piezas correctas suministrados por Atlas Copco y
2 Instalar una señal que prohíbe el fuego, las llamas abiertas y - el máximo ps presión de trabajo en bar (psi), de acuerdo con las instrucciones disponibles para el tipo de válvula.
fumar en el puesto donde se están cargando las baterías.
- la máxima temperatura de trabajo Tmax en ° C (° F),

3 Cuando se están cargando las baterías, un explosivo


- la temperatura de trabajo mínima Tmin en ° C (° F),
forma una mezcla de gas en las células y pueden escapar a través de los
agujeros de ventilación en los tapones. Por lo tanto una atmósfera
explosiva puede formar alrededor de la batería si la ventilación es pobre, - la capacidad del recipiente V en l (gal EE.UU., Imp gal, cu.ft).
y puede permanecer en y alrededor de la batería durante varias horas Las válvulas de seguridad deben ser frecuentemente probados y mantenidos con

después de haber sido cargada. Por lo tanto: regularidad.


2 El recipiente a presión está sólo para ser utilizado para la
aplicaciones como se especifica anteriormente y de acuerdo con las La presión de ajuste se debe comprobar periódicamente para la exactitud.

- Nunca fume cerca de las baterías de ser, o haber sido especificaciones técnicas. razones de seguridad prohíben cualquier
recientemente, cargada, otra aplicación. 3 Requisitos nacionales legislación con respecto a Cuando se instale, los compresores deben funcionar a presiones que no
- Nunca romper circuitos vivos en bornes de la batería, ya que por lo menos de 75% de la presión de ajuste para asegurar el movimiento libre y
general se produce una chispa. reinspección debe ser cumplida. 4 No de soldadura o de fácil de las piezas internas. La frecuencia de las pruebas está influenciada

4 Cuando se conecta una batería auxiliar (AB) en tratamiento térmico de cualquier tipo es por factores tales como la gravedad del entorno operativo y la agresividad
en paralelo a la unidad de batería (CB) con cables de arranque: permitido a aquellas paredes de los vasos que están expuestas a la presión. del medio a presión. juntas blandas y muelles deben reemplazarse como
conectar el polo + de AB al polo + de la CB, a continuación, parte del procedimiento de mantenimiento. No pintar o recubrir la válvula
conectar el polo - de CB a la masa de la unidad. Desconectar en el 5 Se proporciona el recipiente y sólo se puede utilizar con de seguridad instalada (véase también
orden inverso. la equipo de seguridad requerido como
manómetro, dispositivos de control de sobrepresión, válvula de seguridad, etc.

programa de mantenimiento preventivo para la


6 Drenaje de condensación deberá realizarse diariamente compresor).
cuando recipiente está en uso.

7 Instalación, diseño y conexiones no deben estar


cambiado.

8 Los bulones de la tapa y las bridas no se pueden utilizar para


la fijación extra.

- 11 -
datos principales

DESCRIPCIÓN GENERAL Motor Regulación

Los compresores XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377 Cd - El compresor está provisto de un sistema de regulación continua y una
XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS 710 CD7 y XAVS 307 Cd - válvula de escape que está integrado en el conjunto descargador. La
XAVS 650 CD7 son accionados por motores diesel de 6 enfriados válvula está cerrada durante el funcionamiento por la presión de
por líquido cilindros en línea. depósito de aire y se abre por la presión del depósito de aire a través
del elemento compresor cuando se detiene el compresor. Cuando
La potencia del motor se transmite al elemento compresor a través de un aumenta el consumo de aire, la presión del depósito de aire disminuirá y
acoplamiento de alta resistencia. viceversa. Esta variación de la presión del receptor es detectada por la
válvula de regulación que, por medio de aire de control para el
Compresor descargador y un regulador de velocidad del motor electrónico, coincide

Las casas envuelta del compresor dos rotores de tipo tornillo, montados con la salida de aire para el consumo de aire. La presión de receptor de

sobre cojinetes de bolas y rodillos. El rotor macho, accionado por el motor,


aire se mantiene entre la presión de trabajo preseleccionada y la
presión de descarga correspondiente.
acciona el rotor hembra. El compresor suministra aire libre de pulsaciones.
La inyección de aceite se utiliza para el sellado, enfriamiento y propósitos de
lubricación.

Sistema de refrigeración
El XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7 es un silenciado, de una sola etapa, sistema de aceite del compresor
compresor de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión El motor está provisto de un líquido más frío y intercooler y el compresor
El aceite es impulsado por presión de aire. El sistema no tiene bomba de aceite.
de trabajo efectivo nominal de 8,6 bar (125 psi). está provisto de un refrigerador de aceite. Para las opciones disponibles
en el capítulo Opciones Disponibles.
El aceite se retira del aire, en el recipiente de aire / aceite en un primer momento por la
El XATS 377 Cd - XATS 800 CD7 es un silenciado, de una sola etapa,
fuerza centrífuga, en segundo lugar a través del elemento separador de aceite.
compresor de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión El aire de refrigeración es generado por un ventilador, accionado por el motor.
de trabajo efectivo nominal de 10,3 bar (150 psi).
El recipiente está provisto de un indicador de nivel de aceite.
Dispositivos de seguridad
El Cd XAHS 347 - XAHS 710 CD7 es un silenciado, de una sola etapa,
compresor de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión Un sensor de apagado térmico protege el compresor contra el
de trabajo efectivo nominal de 12 bar (175 psi). sobrecalentamiento. El depósito de aire está provisto de una válvula de
seguridad.

El Cd XAVS 307 - XAVS 650 CD7 es un silenciado, de una sola etapa, El motor está equipado con baja presión de aceite y los sensores de
compresor de tornillo con inyección de aceite, construido para una presión temperatura de parada de alta refrigerante. El sistema eléctrico está equipado
de trabajo efectivo nominal de 14 bar (200 psi). con un interruptor principal de 24V.

- 12 -
Bastidor y ejes Número de serie

La unidad de compresor / motor es soportado por amortiguadores de caucho en


el marco.

El compresor estándar tiene una lanza ajustable o fijo con frenos.

El sistema de frenos se compone de un freno de estacionamiento integrado


y overrunbrake. Cuando se conduce hacia atrás el overrunbrake no se activa
automáticamente. (Para ver las opciones disponibles capítulo Opciones
Disponibles.)
xxx
xx
xx
xx

Carrocería

La carrocería tiene aberturas en la parte delantera en forma de y el extremo (SN)


posterior para la entrada y salida de aire y puertas batientes de refrigeración
para las operaciones de mantenimiento y servicio. La carrocería está forrada
internamente con material absorbente del sonido.

El número de serie (SN) se encuentra en el lado derecho hacia el


argolla de elevación
frente en el borde superior del marco.
Un ojo de elevación es accesible cuando una pequeña puerta en la parte superior de la

unidad está desbloqueado.

Panel de control

El panel de control que agrupa el indicador de presión de aire, interruptor de


control etc., se coloca en la esquina extremo izquierdo / trasero.

Placa de datos

El compresor está equipado con una placa de datos que muestra el código
de producto, el número serie de la unidad y la presión de trabajo (véase el
capítulo Placa de datos).

- 13 -
Partes principales

(FF)
(EP)

(F)
(FFAC) (TB)
(IC)
(OFCE)
(RV)
(SV)
(AFE) (FCC)

(AFCE)

(CT)
(JEFE)
(FLS)

(FCFt)

(PIE)
(R)

(BS)

(LV)

(D)
(SEGUNDO)
(A)

(SN)

(CE) (OFE)

(MPV)
(MI)

(AOV) (ARKANSAS)

(FPCO)
(CP)
(ES) (OLG)

- 14 -
nombre de referencia nombre de referencia

UNA Alternador PIE Depósito de combustible

AFCE Filtro de aire (elemento compresor) IC intercooler

AFE Filtro de aire (motor) LV Válvula de carga

AOV Salida de aire Válvulas MPV Válvula de presión mínima

Arkansas Receptor de aire jefe Enfriador de aceite

segundo Batería ofcina Filtro de aceite (elemento compresor)

BS Interruptor de la batería OFE Filtro de aceite (motor)

CE elemento compresor OLG Indicador de nivel de aceite

CP Panel de control R Radiador

Connecticut El tanque de refrigerante RV Válvula reguladora

re Placa de datos SN Número de serie

mi Motor SV Válvula de seguridad

EP Tubo de escape tuberculosis gancho de remolque

ES Parada de emergencia

F Ventilador

FCFt El tapón de relleno (depósito de combustible)

FCC El tapón de relleno (refrigerante)

FF Filtro de combustible

FFAC Filtro de combustible AC

FLS Sensor de nivel de combustible

FPCO Tapón de llenado (aceite elemento compresor)

- 15 -
Sistema de regulación COMPRESOR

VISIÓN GENERAL

(AFC) (AFE)
(SC) (AFCE) (CV) (VI)
(JEFE)

(SV)
(RV)

(OSE)
(AR / OS) (OFC)
(DP) (MPV)
(BVof)
(OLG)

(F)

(TBV)
(MI)

(RPS) (OFE)
(AOV) (LV) (WPS) (CH) (BOV)

(UA)
(CU)
(CE)
(CB)
(TS)

CV)
(WPG)
(EW)
(SL) (OSV /

- -dieciséis
nombre de referencia nombre de referencia

AFCE Filtro de aire (elemento compresor) OSV / CV Aceite Válvula de cierre / válvula de retención RPS

AFc Filtro de aire (compresor) La regulación del sensor de presión

AFE Filtro de aire (motor) RV Válvula reguladora

AOV Salida de aire Válvulas CAROLINA DEL SUR cartucho de seguridad

AR / OS Receptor de aire / separador de aceite SL Línea de barrido

BOV Válvula del descargar SV Válvula de seguridad

BVof filtro de aceite de la válvula de derivación TBV Válvula de derivación termostática

CB Cubículo TS Sensor de temperatura

CE elemento compresor UA Asamblea descargador

CH acoplamiento de cajas VI Indicador de vacío

CU Unidad de control WPG Indicador de presión de trabajo

CV La válvula de retención WPS Sensor de presión de trabajo

DP Tapón de drenaje

mi Motor

EW Cableado eléctrico

F Ventilador

LV Válvula de carga

MPV Válvula de presión mínima

jefe Enfriador de aceite

De c Filtro de aceite (compresor)

OFE Filtro de aceite (motor)

OLG Indicador de nivel de aceite

OSE Aceite elemento separador

- 17 -
FLUJO DE AIRE

El aire arrastrado a través del filtro de aire (AFCE) en el elemento


compresor (CE) está comprimido. A la salida elemento, el aire y pase
aceite comprimido en el depósito de aire / separador de aceite (AR / OS).
La válvula de retención (CV) impide blow-back de aire comprimido

(AFCE) cuando se para el compresor. En el / separador de aceite receptor de


(CV)
aire (AR / OS), la mayoría del aceite se retira de la mezcla de aire /
aceite. El aceite se acumula en el receptor y en la parte inferior del
elemento separador. El aire sale del receptor a través de una válvula de
presión mínima (MPV), que evita que la presión receptor caiga por
OS)
debajo de la presión de trabajo mínima, incluso cuando las válvulas de
salida de aire están abiertos (especifica en la sección Limitaciones). Esto
asegura inyección de aceite adecuada y evita el consumo de petróleo.
La válvula de presión mínima (MPV) también funciona como una válvula
de retención.

(MPV) (AR /

El sistema comprende sensores de temperatura (TS), la regulación de los


(RPS)
sensores de presión (RPS) y un sensor de presión de trabajo (WPS).

(WPS)

(CE)
(TS)

- 18 -
SISTEMA DE ACEITE

La parte inferior del depósito de aire (AR) sirve como depósito de aceite.

La presión del aire obliga al aceite desde el depósito de aire / separador


de aceite (AR / OS) a través del refrigerador de aceite (OC), los filtros de
(JEFE)
aceite (OFC) y la válvula de cierre de aceite (OSV) para el elemento
compresor (CE). Cuando el compresor se detiene y / o no hay presión en
el sistema, la válvula de cierre de aceite (OSV) evita que el aceite fluya de
vuelta en el elemento compresor. El by-pass válvula termostática (TBV)

(AR / OS) comienza a abrirse cuando la temperatura del aceite es de 80 ° C (176 °


F). El elemento compresor tiene una galería de aceite en el fondo de su
carcasa. El aceite para la lubricación del rotor, la refrigeración y de sellado
(De c)
se inyecta a través de agujeros en la galería.

(TBV) La lubricación de los cojinetes está asegurado por inyección de aceite en


las cajas de cojinete. El aceite inyectado, mezclado con el aire
comprimido, que sale del elemento compresor y entra de nuevo en el
depósito de aire, donde se separa del aire como se describe en la
sección Flujo de aire. El aceite que se acumula en la parte inferior del
elemento separador de aceite se devuelve al sistema a través de una
línea de barrido (SL), que está provisto de un limitador de flujo. El filtro
(CE)
de aceite por la válvula de derivación se abre cuando la caída de presión
en el filtro es superior a lo normal debido a un filtro obstruido. El aceite
(OSV) entonces por-pasa el filtro sin ser filtrado. Por esta razón, el filtro de
aceite debe ser reemplazado a intervalos regulares (ver sección

(SL)

programa de mantenimiento preventivo para la


compresor).

- 19 -
Sistema de regulación CONTINUA

(RV)

(AR)

(BOV)
(UA)

(CE)

- 20 -
El compresor está provisto de un sistema de regulación continua y Si el consumo de aire es menor que el máximo de salida de aire,
una válvula de escape (BOV) que está integrado en el conjunto aumenta la presión del depósito de aire y los suministros válvula de
descargador (UA). La válvula se cierra durante la operación por regulación de aire de control a la válvula de mariposa para reducir la
presión de salida del elemento compresor y se abre por la presión del salida de aire y mantiene la presión receptor de aire entre la presión
depósito de aire cuando se para el compresor. Cuando aumenta el de trabajo normal y la presión de descarga correspondiente. presión
consumo de aire, la presión del depósito de aire disminuirá y de descarga = presión de trabajo normal + 1 bar (14.504 psi).
viceversa. Esta variación de la presión del receptor es detectada por
la válvula de regulación (RV) que, por medio de aire de control al
conjunto descargador (UA), coincide con la salida de aire para el Cuando se reanuda el consumo de aire, la válvula de escape (BOV) se
consumo de aire. La presión de receptor de aire se mantiene entre la cierra y la válvula de mariposa se abre gradualmente la toma de aire y el
presión de trabajo pre-seleccionado y la presión de descarga regulador electrónico de velocidad aumenta la velocidad del motor.
correspondiente.

La construcción de la válvula de regulación (RV) es tal que cualquier


aumento (disminución) de la presión de depósito de aire por encima de los
Al arrancar el compresor, la válvula de mariposa se mantiene cerrada resultados de la presión pre-set apertura de la válvula en un aumento
por medio de presión receptor. El elemento compresor (CE) realiza en proporcional (disminución) de la presión de control a la válvula de
el aire y se acumula presión en el receptor (AR). La válvula de mariposa y la velocidad electrónica regulador.
mariposa se cierra. La salida de aire se controla de salida máxima
(100%) a ninguna salida (0%) por:
Parte del aire de control se ventila a la atmósfera, y cualquier condensado
descargado, a través de los orificios de ventilación.
1. Control de la velocidad del motor entre la velocidad de carga máxima y la
velocidad de descarga (la salida de un compresor de tornillo es
proporcional a la velocidad de rotación).

2. El aire de entrada de estrangulación.

Si el consumo de aire es igual o excede la salida de aire máximo, la


velocidad del motor se lleva a cabo a la máxima velocidad de carga y la
válvula de mariposa está totalmente abierta.

- 21 -
SISTEMA ELECTRICO

Circuito motor diagrama C7 - parte 1 (9822 0937 90)

G1

dosel

Caja de conexiones con


-

+
19 19 19 24 24

M1
K0
19 24 24

METRO
3 3

K0

F1 K1

24
15A
19 19

24M
S1
K1
1 19

33 14
13
34

S2 una 21
Y1

22
19

24M

27M

19b 28
19 2 2

dosel

Cubículo
PS1
PAG

19 30 30

24M
19

19b 28

27M
Canopy

cubículo

N1
19
COM

18

12 13 14
12

CAN-GND
UNA DI-02
3

CAN-H
19 28
-

27M

23
4
LS1

31 DI-01 19b

2
NO 30
21

25 26
31 19
7

18 29
28 28
PT2

27
28 4
20
5 29 32 19
GND CAN-L
1

32
4 19
18 29 R3 NO
R5 R5 NO
5 Vdc de entrada NO COM 27M
PT1

49 43 41 40 38

28 COM R4 R4

18 5 32
34 33 35
GND AI-AI-01 03
15 24M

9 15 28 24M
36
54

PT1000-01 AI-02

18 28 24
LT1

29
28
TS1

18 9
segundo
cubículo
Canopy

- 22 -
Referencia Nombre Referencia Nombre

F1 Cortacircuitos 1 CAN-L CAN LOW

G1 Batería 2 CAN-GND puede blindar 3 CAN-H

K0 relé de arranque CAN Alto

K1 Relay - Motor de arranque 4 GND Común para 5..7 (GND)

LS1 Interruptor de nivel - Nivel de refrigerante 7 entrada Apagado de refrigerante bajo

LT1 Sensor de Nivel - Nivel de combustible 12 COM Común para 13..18 (24 Vcc)

M1 Motor de arranque 13 ED-01 Interruptor de filtro de aire

N1 Módulo de control - Xc2002 14 DI-02 EN

PS1 Interruptor de presión - Filtro de Aire 23 Común para los 24, 25, 32 (24Vcc)

PT1 Sensor de presión - Regulación de 25 NO Válvula de carga


Presión
26 GND (BATT-)
PT2 Sensor de presión - recipientes a presión
27 12/24 Vdc (Batt +)
S1 Interruptor principal
32 R3 NO Comience de salida de relé

S2 Parada de emergencia
33 COM R4 Común para los 34 (24 Vcc)
TS1 Interruptor de temperatura del
34 R4 NO Después de potencia Contacto
compresor Elemento
35 COM R5 Común para los 35 (24 Vcc)
Temperatura
36 R5 NO En contacto
Y1 Válvula de carga
38 5Vdc Supply Sensor (5Vdc)

40 IA-03 Presión del depósito


UNA Puerto de comunicación
41 IA-01 reguladora de presión
segundo Para diagramas específicos del tipo de

máquina 43 GND GND del sensor

49 IA-02 Nivel de combustible

temperatura 54 PT1000-01 Element

- 23 -
Circuito motor diagrama C7 - parte 2

Referencia Nombre
N1

Caja de conexiones con


CDL +

Los aficionados intercooler


8

Común para los 58, 59, 61


segundo
CDL -
19
32

24
28

dosel
9
24M

batería +

28
36
48

24
24

24
N6 F3 F4
100A 20A

42

NO
35
N3 60 61 52 batería +

10
98
36

41
batería +
24M dosel
35 R3
24M Cubículo 53
52
24M 34

24M
21
55 NL M3 55 batería +
53
19

19
CAN baja
41
24
18 42
20 50
48 M2
METRO 34
32 70 G2
19
61 B+

63 METRO
41
42 puede proteger
19 GND
65

CAN alto
19
69 50
19

19

70 entrada del interruptor de llave

61 batería -

63 batería -
Referencia Nombre
sesenta y cinco batería -
M2-3 ventiladores intercooler
69 batería -
F3 disyuntor - Rejilla calentador

F4 ventiladores disyuntor de circuito intercooler

G2 Alternador

N1 módulo de control - Xc2002

N3 unidad de control electrónico - Motor

N6 El conector de diagnóstico de Caterpillar

R3 radiador de rejilla

segundo el diagrama de circuito principal

- 24 -
módulo de circuito Diagrama COSMOS (opcional)

N5 N1

28
+ PAC 24M
N4
GND B 19

Referencia Nombre

N1 Módulo de control - Xc2002

N4 módulo de COSMOS

N5 TTL a RS232 convertidor

- 25 -
Marcas y etiquetas INFORMACIÓN

nivel de potencia de sonido de acuerdo con la


gases de salida peligroso. Salida. Directiva 2000/14 / CE (expresado en dB (A)).

Peligro, superficie caliente. de drenaje de aceite del compresor. tenedor de elevación máxima permitida.

Lea el manual de instrucciones antes de comenzar.


riesgo de electrocución. No levante aquí.

Lea el manual de instrucciones antes de levantar.


Atlas Copco aceite del compresor sintético. Servicio cada 24 horas.

Atlas Copco aceite de motor mineral. ¡Advertencia! Parte bajo presión. Relleno de refrigerante tapa.

Lea el manual de instrucciones sin haber llenado


Manual. No se pare en válvulas de salida.
con refrigerante.

Lea el manual de instrucciones antes de trabajar


Start-Stop indicación del interruptor. Punto de servicio.
en la batería.

No haga funcionar el compresor con las puertas abiertas.


Restablecer el fusible. Cortacircuitos.

No haga funcionar el compresor cuando los deflectores


Boton de encendido / apagado. Elevación permitida.
no están en la posición correcta.

Prohibición para abrir las válvulas de aire sin necesidad de


Utilice sólo combustible diesel.
mangueras conectadas.

sentido de giro. 4 bar (58 psi) Presión de los neumáticos.

Entrada. 6 bar (87 psi) Presión de los neumáticos.

- 26 -
Instrucciones de operación INSTRUCCIONES DE APARCAMIENTO

APARCAMIENTO, Remolcado y levantamiento

INSTRUCCIONES Precauciones de seguridad

(1)
(2)
Se espera que el operador de aplicar todas las precauciones de
seguridad pertinentes.

(2)
(2)
Atención

Antes de poner el compresor en el uso, comprobar el sistema de

freno como se describe en el ajuste zapato sección de freno.

Después del primer viaje de 100 km: Compruebe y vuelva a

apretar las tuercas de la rueda y pernos de ganchos de


Enganche fijo con rueda de apoyo y los frenos Posición de estacionamiento de la rueda de apoyo (lanza ajustable)
remolque con el par especificado. Mira la sección

Al aparcar un compresor, asegurar la rueda de apoyo (2) para apoyar el


Compresor / motor
compresor en una posición nivelada. Aplicar el freno de estacionamiento
presupuesto.
tirando palanca del freno de estacionamiento (1) hacia arriba. Coloque el
Compruebe el ajuste de los frenos. Ver la sección de ajuste de compresor lo más nivelada posible; sin embargo, puede ser operada
zapatos de freno. temporalmente en una posición de fuera de nivel no superior a 15 °. Si el
compresor está estacionado en un terreno en pendiente, se debe inmovilizar
el compresor colocando cuñas en las ruedas (disponible como opción) por
Cuando el motor está en funcionamiento, las válvulas de salida de delante o por detrás de las ruedas. Localizar la parte trasera del compresor
aire (válvulas de bola) siempre deben ser puestos en posición en contra del viento, lejos del viento corrientes y paredes contaminadas.
completamente abierta o completamente cerrada. Evitar la recirculación del aire de escape del motor. Esto puede causar un
sobrecalentamiento del motor y la disminución de potencia.

Al remolcar, levantar o transportar el compresor en


modo alguno, el interruptor de la batería debe estar
siempre en la posición “OFF”!

Del extremo posterior de compresor contra el viento

- 27 -
INSTRUCCIONES DE REMOLQUE

(1)

Etiqueta en la bola de remolque, instrucciones de remolque posición de rueda de apoyo de remolque

Antes de remolcar el compresor, asegúrese de que el Empujar la palanca del freno de mano completamente hacia abajo y
Antes de mover el compresor, apagarlo.
equipo de remolque del vehículo coincide conectar el cable de seguridad (1) al vehículo. rueda Secure jinete (2) en
la argolla de remolque o bola la posición más alta posible. Se impide que la rueda de apoyo gire. Nunca
conector. mueva el compresor con las mangueras de aire conectadas a las válvulas

El gancho de remolque debe ser lo más nivelada posible y el de salida de aire.


extremo de ojo compresor y remolque en una posición nivelada.

- 28 -
Ajuste de altura (con gancho de INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN

remolque ajustable)
• Retire el pasador de resorte (1).

• Release tuerca de bloqueo (2) con herramientas de soporte (tubo de (1)


extensión 3).

(SEGUNDO) (1) • Ajuste la altura requerida de la barra de remolque. (2)

(A) • Apretar la tuerca (2) con la mano de bloqueo primero.

(3)
• En segundo lugar apretar la tuerca (2) con un par de apriete
correspondiente a la tabla de bloqueo. Con un tubo de extensión (3) (
“A” correspondiente a la tabla) y fuerza manual ( “B” que corresponde a
la tabla) fácil de apriete es posible.
(2)

• Fijar la tuerca (2) con pasador de resorte (1) de bloqueo.

Atención:

Al levantar el compresor, el polipasto tiene que ser colocado de tal manera

Antes de remolcar el compresor, asegúrese de que las que el compresor, el cual debe ser colocado nivel, será levantada
• ajuste de altura debe llevarse a cabo en un terreno verticalmente. Mantenga levantar la aceleración y retardo dentro de límites
articulaciones de la bola de remolque se aseguran con la
nivelado y en estado acoplado.
fuerza máxima sin dañar el gancho de remolque. seguros. Preferiblemente utilizar el ojo de elevación (1) después de abrir la
Asegúrese de que no hay espacio entre los dientes de • Al volver a ajustar, asegúrese de que el punto delante de la bola de puerta pequeña (2).
las articulaciones. remolque es horizontal al punto de acoplamiento.

• Antes de iniciar un viaje, asegúrese de que el eje de ajuste es seguro, por


Levantando la aceleración y el retraso se deben mantener
lo que la estabilidad y la seguridad está garantizada durante la conducción.
dentro de límites seguros (máx. 2XG). No se permite la
Si es necesario apretar la tuerca de bloqueo (2) que corresponde a la
mesa. elevación del helicóptero. Elevación no está permitido cuando

la unidad está en funcionamiento.

Para obtener instrucciones específicas ver a continuación!

Tipo M [Nm / lbf.ft.] “A” [mm / in] “B” [N / lbf]

ZV 2000 250 - 300 / 184,5-221,4 600 / 23,4 420 - 500 / 94,5 a 112,5

ZV 2500 350-400 / 258,3-295,2 600 / 23,4 580 - 660 / 130,5-148,5

- 29 -
INICIO / PARADA

ANTES DE EMPEZAR 9. Fije la línea (s) de aire a la válvula (s) de salida de aire cerrado.
Conectar la cadena de seguridad.

1. Antes de la primera puesta en marcha, la preparación de la batería para el


No fuerza externa puede ser aplicada a la válvula (s) de salida
funcionamiento si no lo ha hecho. Mira la sección
de aire, por ejemplo, tirando mangueras o mediante la conexión
La recarga de una batería.
de equipos directamente a la válvula (s).
2. Con el nivel de pie compresor, comprobar el nivel de aceite del motor. Añadir
el aceite, si es necesario, hasta la marca superior de la varilla. También
comprobar el nivel de refrigerante del motor. Consulte el manual de
funcionamiento del motor para el tipo de refrigerante y el tipo y el grado de
viscosidad del aceite del motor.

Precauciones de seguridad

3. Comprobar el nivel del aceite del compresor. El puntero del indicador de nivel
de aceite (OLG) debe registrarse en la zona verde. Añadir aceite si es
No desconecte la fuente de alimentación cuadro de
necesario. Mira la sección
controlar de alguna manera, cuando la caja de control está
Aceite de motor para el aceite para ser utilizado.
encendido. Esto hará que la pérdida de memoria.

Antes de quitar el tapón de llenado de aceite (FP), asegurarse de


que la presión se libera mediante la apertura de una válvula de
salida de aire.
Asegúrese de que el depósito de combustible está lleno.
4. Compruebe que el tanque de combustible contiene suficiente combustible. Recargar,
si es necesario. Consulte el Manual de operación del motor para el tipo de Cuando el compresor se pone en funcionamiento por primera vez
combustible. No apague el interruptor de circuito cuando la caja de
y después de funcionar del combustible o cambiar el filtro de
control está encendido. Esto hará que la pérdida de
combustible, siga el procedimiento de arranque específico como
5. Escurrir el agua y sedimentos de los filtros de combustible hasta que el
memoria.
se describe en las instrucciones de la sección de cebado.
combustible limpio fluye desde el grifo de drenaje. Mira la sección instrucciones
de cebado.

6. Vaciar la trampa de polvo de cada filtro de aire (AF). Mira la sección La


limpieza de la trampa de polvo.

se indicará 7. filtro de aire obstruido (s) en la pantalla del panel de control,


véase la sección Los códigos de avería. Si está indicado, sustituir
los elementos filtrantes.

8. Comprobar el nivel de refrigerante en el tanque de la parte superior del refrigerante

del motor. Recargar, si es necesario. Consulte el Manual de servicio del motor a

las especificaciones del refrigerante.

- 30 -
Interruptor de la batería

El compresor está equipado con un interruptor de la batería. Cuando el

compresor no está en uso este interruptor debe estar siempre en la posición

“OFF”.
(1)
No está permitido el uso de este interruptor como un
interruptor de emergencia o para parar el compresor. Esto
causará daños en la unidad de control cuando se utiliza
este interruptor para parar.

Siempre primero apagar la unidad de control y espere hasta que la pantalla es


oscuro antes de encender el interruptor de la batería a la posición “OFF”.

Para cambiar el sistema eléctrico “ON”, gire la manija (1) del interruptor de la
batería hacia la derecha.

Para cambiar el sistema eléctrico “OFF”, gire la manija (1) del interruptor de
la batería en sentido antihorario.

Por favor, tenga en cuenta que cuando el sistema eléctrico


está encendido “OFF” las baterías están todavía bajo
tensión.

- 31 -
PANEL DE CONTROL MÓDULO XC2002 ™ Pulsadores y LED funciones Siguiendo pulsadores se utilizan

(ENCENDIDO APAGADO) (2) en la Xc2002 ™

ENTRAR: Se utiliza para seleccionar y confirmar los ajustes


modificados en la lista de parámetros.

ATRÁS: Se utiliza para salir de la ventana emergente de


alarma, al salir de la lista de parámetros y para salir del
menú sin cambiar de

ARRIBA: Se utiliza para desplazarse a través de la


(3) información en pantalla y ajustar los valores de
parámetros hacia arriba.

ABAJO: Se utiliza para desplazarse a través de la


información en pantalla y ajustar los valores de parámetros
hacia abajo.

(1) COMIENZO: Se utiliza para arrancar la unidad en el modo

El módulo Xc2002 ™ se encuentra dentro del panel de control. Este manual.

módulo se llevará a cabo todas las tareas necesarias para controlar y


proteger los compresores, independientemente del uso del compresor.
CARGA: Se utiliza para cargar el compresor

Esto significa que el módulo Xc2002 ™ se puede utilizar para varias AUTO-CARGA: Se utiliza para activar la función
aplicaciones. de auto-carga del compresor
Panel de control

DETENER: Se utiliza para detener la unidad en el modo


de carga manual o automática (sin enfriamiento).
nombre de referencia
Cuando la unidad se detiene con el botón de parada en
1 Parada de emergencia el modo de carga automática, pasará automáticamente
al modo manual.
2 Módulo Xc2002 ™

3 Manómetro

Power
ENCENDIDO APAGADO ON / OFF

- 32 -
LEDs siguientes se utilizan en la Xc2002 ™ Descripción general del menú XC2002 ™ - Presión del aceite

En Xc2002 ™, la pantalla LCD mostrará la siguiente información a través


de las vistas de presentación:
Petróleo - - bar
00000.h
1 en Normal condición (desplazarse a través de la
información a través de ARRIBA y ABAJO):
(1) Esta vista muestra la presión de aceite del motor y las horas de
- tipo de controlador y la versión
funcionamiento. Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la

(2) selección entre métrica (bar) o unidades imperiales (PSI).

Xc2002
- Temperatura refrescante
3.69.
(4) (5) (3)

Esta vista muestra el tipo de controlador y el número de Temperatura 0°C


versión de software.
00000.h
nombre de referencia - combustible
Nivel de

1 Poder: Esta vista muestra la temperatura del refrigerante del motor y las horas de
Indicador de encendido OK.
Combustible 12% funcionamiento. Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la

selección entre métrica (° C) o unidades imperiales (° F).


2 Alarma:
Intermitente: Activo, no reconoció 00000.h
alarma (s) presente.
- RPM del motor
Constante: Activo, reconocido
Esta vista muestra el nivel de combustible (en%) y las horas de
alarma (s) presente.
funcionamiento.

3 Auto / Remoto:
Indica si la unidad está en modo automático o remoto.
RPM 0
00000.h
4 Carga:
Indica si se carga el compresor. Esta vista muestra la velocidad de funcionamiento del motor (en rpm) y las
horas de funcionamiento.
5 Correr:

Indica si se ejecuta la retroalimentación está presente.

- 33 -
- Voltaje de la batería - Xc2002 de registro de eventos # 01 - lista de parámetros

- Xc2002 de registro de eventos # 02

batería 12.0V Xc CASO 2002 REGISTRO # 01 Parámetro


00000.h Nuevo Tiempo dl de

software: 000000 h
Esta vista muestra el voltaje de la batería y las horas de Esta vista muestra una serie de ajustes de parámetros y da acceso a
funcionamiento. ellos. están preprogramados del menú de parámetros! Se solicitará una
Esta vista muestra el registro de eventos y el temporizador de servicio.
- Servicio de temporizador de 1 y 2 del servicio de temporizador contraseña para cuando un intento de cambiar un ajuste está a punto de

El registro de eventos se almacenará en el reconocimiento de apagado o ser hecho (contraseña de usuario = 2,003) Menú ha mostrado en la
servicio 1 500 h servicio temporizador. registro de parada de emergencia se almacena por pantalla LCD Lista de parámetros:

servicio 2 1000 h separado

- lista de alarmas

- Idioma
- contiene una lista de alarmas activas
Esta vista muestra tanto el servicio de temporizadores. La indicación del servicio de

Idioma
temporizador se muestra cuando el tiempo de servicio se ha agotado.

lista de alarmas
Las indicaciones de servicio temporizador cuenta hacia arriba y da una
iconos
alarma cuando se alcanza el valor establecido. 0 de alarma (s)
- lista de registro
Esta vista muestra la lengua en uso y con desplazamiento ARRIBA o ABAJO
Esta vista muestra el número de alarmas activas y da acceso a
una lista de los idiomas disponibles y da acceso a ellos. Iconos es el
ellos.

lista de registro
idioma configurado de fábrica por defecto, sin embargo otros 6
Se da un panorama en "Pantalla de alarma (ventana emergente)" en la idiomas se pueden seleccionar: Inglés, francés, español, alemán,
página 37.
italiano y cirílico (ruso). Toda la información en la pantalla Lista de
parámetros está siempre en Inglés.

Esta vista muestra la memoria de alarma y da acceso a la misma.

- 34 -
- Unidad - Restablecer ST1 - visualización de vistas extra

- Restablecer ST2

Unidad Vistas adicionales


C / bar C / bar F / psi Restablecer ST1
No No Sí
Este menú se puede acceder para seleccionar las unidades de medida en Esta vista muestra las vistas adicionales disponibles en el controlador.
unidades métricas (° C, bar) o imperiales (° F, psi).
Estos puntos de vista son que se restablezca el servicio de temporizador. Cuando
"Sí" se selecciona se solicitará una contraseña nivel de cliente antes de aprobar el - Presion de combustible

Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre reinicio del servicio de temporizador.
métrica (° C) o unidades imperiales (° F).
E|C
- noload Auto Cuando se produce una alarma de temporizador de servicio y es reconocido,
Presión de Combustible
- - bar
el temporizador de servicio se restablecerá automáticamente.

00000.h
noload Auto - Tipo de unidad
Esta vista muestra la presión de combustible y las horas de funcionamiento.
No No Sí
Tipo de unidad Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre
Cuando "no" seleccionado la unidad permanecerá en descarga cuando no se métrica (bar) o unidades imperiales (PSI).
carga durante un cierto tiempo. 1 1 10
- El consumo de combustible

Cuando "sí" ha seleccionado la unidad cambiará a noload cuando se ejecuta la

descarga durante un tiempo determinado. Esta vista muestra el tipo de modelo del compresor. tipo E | tasa de
de unidad 1 = por defecto
Combustible C
-- L / h
Es posible desplazarse entre el menú de configuración 00000.h
utilizando los botones arriba y abajo. Al pulsar el botón ENTER
Esta vista muestra el consumo de combustible del motor y las horas de
se activa el menú de configuración que se muestra en la
funcionamiento. Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la
pantalla.
selección entre métrica (L / h) o unidades imperiales (Gal / h).

- 35 -
- La temperatura del aire de entrada - de regulación de presión

E | C de

temperatura de entrada A.
-- ° C 0.37bar REGP
00000.h 00000.h

Esta vista muestra la temperatura del aire en la entrada y las horas de Esta vista muestra la presión de regulación y las horas de
funcionamiento. funcionamiento.

Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre
métrica (° C) o unidades imperiales (° F). métrica (bar) o unidades imperiales (PSI).

- Presión del depósito

Buque 2,1 bar


00000.h

Esta vista muestra la presión del recipiente y las horas de


funcionamiento.

Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para la selección entre


métrica (bar) o unidades imperiales (psi)

- temperatura elemento compresor

Elem.T 57 ° C
00000.h

Esta vista muestra la temperatura del elemento compresor y las horas de

funcionamiento. Véase también "Lista de parámetros" en la página 34 para

la selección entre métrica (° C) o unidades imperiales (° F)

- 36 -
2. en Alarma condición (desplazarse a través de la Estos estados son especiales: Pantalla de Alarma (pop-up)
información a través de ARRIBA y ABAJO):
En caso de que se produzca una alarma, se mostrará automáticamente una
- una lista de todas las alarmas activas ventana emergente durante el tiempo que la alarma está activa, no importa
• PRECALENTAR qué punto de vista está activo. El LED de alarma roja intermitente se
Es posible desplazarse por las vistas, utilizando el ARRIBA
encenderá. Los iconos de alarma serán mostrados junto con una casilla de
y ABAJO botones. El desplazamiento es continua. Si un estatus
verificación de acuse de recibo. Empuja el ENTRAR botón para confirmar la
especial aparece, se muestra la pantalla de estado. Si una alarma
alarma. Cuando la alarma ha sido reconocida, una marca V- aparecerá en la
aparece, se muestra la pantalla de alarma. • INICIO DE casilla de verificación y el LED rojo de alarma se encenderá de forma
continua.

XC2002 ™ MENÚ DESCRIPCIÓN • ENFRIARSE


Un alarma debe siempre ser

reconocido ante la resolución la


Estado de la pantalla (pop-up)
problema que causa la alarma.
• EXT. PARA EL TIEMPO
Una pantalla de alarma siempre se puede dejar empujando el

Combustible 12% ATRÁS botón.

Si se produce más de una alarma, es posible desplazarse a través de los


00000.h • DIAGNÓSTICO mensajes de alarma con los botones ARRIBA y ABAJO. La alarma más
reciente se coloca en la parte inferior de la lista (es decir, la alarma más
antigua permanece en la pantalla cuando una nueva alarma aparece).
En caso de que se introducen los estados especiales, se introducirá automáticamente
una ventana emergente durante el tiempo que el estado está activo. • CARGA / NO LOAD

La pantalla de fondo no se actualiza cuando la ventana emergente de


Si ha transcurrido un estatus especial, la vista activa se introducirá de nuevo
estado está activo.
automáticamente. Si una alarma aparece, se muestra la pantalla de alarma.

- 37 -
Lista de posibles alarmas: lista de registro clases de falla

La unidad mantendrá un registro de eventos de los últimos 15 eventos. Los eventos son: Todas las alarmas activadas del Xc2002 ™ tienen sus propias predefinido

1. Baja presión de fallan clase. Todas las alarmas se activan de acuerdo a uno de estos tres

aceite estados:
• paros

2. alta temperatura del • advertencias


• alarma desactivada, sin supervisión de alarma (OFF)
refrigerante
• Servicio de temporizador de restablecimiento 1/2
• alarma activada, la supervisión de la alarma todo el tiempo (ON)

3. ALTERNADOR DE • cambios de tipo de unidad

CARGA Junto con cada evento, se almacenarán las horas de funcionamiento en el • corriendo alarma, solamente supervisión cuando la máquina está en
momento del evento. funcionamiento (RUN)

4. XDEC

(1) (2)
5. bajo nivel de combustible

6. bajo nivel de refrigerante Xc CASO 2002 REGISTRO # 02

Temperatura elemento. 2

11. temporizador de servicio 1


Hora: 000000 h
Y1

(3) (4)
12. temporizador de servicio 2
Y2

13. TEMPERATURA
nombre de referencia
ELEMENTO
1 Tipo de controlador

14. ALARMA ! 2 Numero de evento

3 Evento
Si un apagado aparece, se muestra la pantalla de apagado.
4 Hora de celebración

- 38 -
DURANTE LA OPERACIÓN

4. Evitar el motor de quedarse sin combustible. Sin embargo, si esto sucede, llenar
(RV) el depósito de combustible y cebe el sistema de combustible para acelerar la
partida (ver sección Instrucciones de imprimación).

Cuando el motor está en funcionamiento las válvulas de salida de

aire (válvulas de bola) deben siempre ser puestos en posición

completamente abierta o completamente cerrada.

Resumen de las operaciones

Es posible controlar el compresor a nivel local con la caja de control, de forma


remota con las entradas de conmutación remotos ubicados en la parte posterior
de la caja de control o con el software que se ejecuta en un ordenador con una
interfaz CAN (Modo de Control de PC).

Las puertas deben estar cerradas durante el La forma en que uno termina en cada estado puede diferir de cómo se
funcionamiento y se pueden abrir sólo por períodos controla la caja de control, pero la función de cada estado se mantiene
cortos. igual.

Al leer este documento, importe de la diferencia entre un estado y un


Regularmente llevar a cabo comprobaciones siguientes: procedimiento. Un estado es un estado en el funcionamiento de la caja

1. Que la válvula de regulación (RV) está correctamente ajustado, es decir, comienza


de control. Un procedimiento es una acción ejecutada por la caja de

la disminución de la velocidad del motor cuando se alcanza la presión de trabajo control. Ejemplo: El procedimiento de parada se ejecuta en el estado de
preestablecido en el receptor. Parar, el estado Fallo de inicio y el estado de apagado.

2. Comprobar la temperatura de salida de aire del elemento


compresor.

3. Comprobar la presión de aceite del motor, la temperatura del refrigerante y


todas las lámparas para lecturas normales.

- 39 -
ENCENDIDO / APAGADO COMENZANDO CALENTANDO

(ON / OFF)
Pulse el botón "I" (2) Cuando el motor comenzó el calentamiento se inicia. El compresor
puede ser cargado después de que el compresor ha alcanzado una
• Cuando la temperatura ambiente es inferior a 10 ° C
(50 ° F) la pantalla mostrará: temperatura de 40 ° C (104 ° F), o después de un periodo de
calentamiento de 5 minutos. Después de calentar el LED en el botón de
carga parpadea a baja frecuencia, el motor girará en vacío. Cuando se

Combustible 12% pulsa el botón de carga (3) la pantalla mostrará:

00000.h

Lo que indica que es necesario precalentar antes de arrancar el


motor. 25.5V
• Cuando la temperatura ambiente es superior a 10 ° C
00007.7 h
(50 ° F) la pantalla mostrará:

y el compresor se carga después de calentar

25.5V
22 ° C CARGANDO
00007.7 h
Al pulsar el botón de carga (3) del compresor se carga, la presión
aumentará hasta que alcanza el ajuste. El LED en el botón de carga

(2) (3) (1) parpadeará a alta frecuencia y será iluminado continuamente


cuando se alcanza la presión establecida. La pantalla mostrará:
Encender el interruptor de la batería

Encender la máquina conmutando el interruptor "ON / OFF" en la


posición "ON". La pantalla mostrará:

28.9V
00007.7 h
25.5V
Con los botones de desplazamiento (1) puede desplazarse a través de la información de la
00007.7 h
pantalla.

Con los botones de desplazamiento (1) puede desplazarse a través de la información de la

pantalla

- 40 -
PARADA Para desactivar el compresor primero pulsar el botón "0" (1). El motor PARADA DE EMERGENCIA

funcionará algún tiempo a la velocidad mínima que se enfríe y se


(ENCENDIDO APAGADO) El botón de parada de emergencia (2) es sólo para ser utilizado en situaciones
detendrá finalmente. El tiempo restante se muestra en la pantalla:
de emergencia; no para los procedimientos de detención. Cuando se pulsa un

botón de parada de emergencia, el poder a todas las salidas se termina, por el

paro de emergencia en sí (hardware), así como por el software. La pantalla

25.5V
268 s
mostrará:

00007.7 h

Mientras tanto, se despresuriza el depósito de aire. Conmutar el interruptor


! 25.5V
"ON / OFF" a la posición "OFF". Espere hasta que la pantalla está oscura.
00007.7 h
Conmutar el interruptor de la batería en la posición "OFF".

Para continuar la operación del botón de parada de emergencia tiene que


ser desbloqueado y la alarma tiene que ser confirmado pulsando el botón
enter (3) La pantalla mostrará:

25.5V
(3)
(1)
00007.7 h

(2)

- 41 -
CÓDIGOS DE ERROR

Hay varios parámetros que son vistos de forma continua. El mensaje que se muestra puede ser una advertencia, un apagado o un fallo de
inicio.

Cuando uno de estos parámetros excede su límite especificado el


compresor va a reaccionar en función del estado actual de la caja de
control.

texto de la pantalla Advertencia Apagar Esperar para empezar

Códigos de avería del motor (CANbus SAE J1939):

Fallo del sensor del motor X X


Temperatura de combustible de alta X
Bajo la presión de carburante X
Temperatura alta del refrigerante X X
El fracaso del inyector X
Baja presión de aceite X X
Entrada de aire de alta temperatura X
Turbo Boost de alta presión X

Códigos de Falla Xc2002:

Fallo del sensor (Nivel de combustible, recipientes a presión, regulador de presión, X


elemento de temperatura)

Si no puede SAE J1939 Comunicación X


Sobre velocidad X
Nivel de combustible bajo X X
Presión del depósito de alta X
Temperatura alta del elemento X X
Nivel de refrigerante bajo X
Presión del depósito de inicio Prevención X
Batería Baja Tensión X
La falta de carga de batería X
Compruebe filtros de aire X
El no iniciar X
El fracaso de parada X
Temporizador de servicio 1 X
Temporizador de servicio 2 X
Parada de emergencia X

- 42 -
Mantenimiento

RESPONSABILIDAD JUEGOS DE SERVICIO

El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño Un kit de servicio es una colección de piezas para adaptarse a una reparación específica o

derivado de la utilización de piezas no originales y de las tarea de reconstrucción.

modificaciones, adiciones o conversiones realizadas sin la aprobación


Se garantiza que todas las piezas necesarias son reemplazados al mismo tiempo que
del fabricante por escrito.
mejora el tiempo de funcionamiento de la unidad. Los números de referencia de los

Juegos de servicio se enumeran en la lista de piezas de Atlas Copco (ASL).

PAKS SERVICIO

Contacto Atlas Copco.


A Pak servicio es una colección de piezas que se utiliza para una tarea de mantenimiento

específico, por ejemplo después de 50, después de 500 y después de 1000 horas de

funcionamiento.

Garantiza que todas las piezas necesarias son reemplazados al mismo tiempo,
ALMACENAMIENTO
mantener el tiempo de inactividad al mínimo. El número de orden de los Paks

servicio están mencionados en la lista de piezas de Atlas Copco (ASL). Haga funcionar el compresor con regularidad, por ejemplo, dos veces por semana, hasta

que esté caliente.

Cargar y descargar el compresor un par de veces para controlar los


El uso de Paks de servicios
componentes de descarga y de regulación. Cerrar las válvulas de salida de
Paks de servicios incluyen todas las piezas originales necesarios para el mantenimiento aire después de detener.
normal de ambos compresor y el motor. Paks de servicios reducen al mínimo el tiempo
Si el compresor va a ser almacenado sin correr de
de inactividad y mantener su bajo presupuesto de mantenimiento.
vez en cuando, las medidas de protección deben
ser tomadas.
Paks servicio de pedidos en su distribuidor local de Atlas Copco.

- 43 -
Programa de mantenimiento preventivo para el compresor

El calendario contiene un resumen de las instrucciones de mantenimiento. El programa de mantenimiento tiene que ser visto como una guía para
Lea la sección correspondiente antes de tomar medidas de mantenimiento. compresores que operan en un ambiente polvoriento típica de
aplicaciones de compresores. Programa de mantenimiento se puede
adaptar dependiendo de la aplicación, el medio ambiente y la calidad de
Al dar servicio, vuelva a colocar todos los envases no comprometidos, por ejemplo, juntas,
mantenimiento.
juntas tóricas, arandelas.

Para el mantenimiento del motor, consulte el Manual de operación del motor.

Plan de mantenimiento Diario 50 horas después de la Cada 6 meses o 500 horas anuales o
primera puesta en marcha horas cada 1000

XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377 suministrado con la unidad 2912 4482 05 2912 4483 06
Cd - XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS
710 CD7, XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7

Nivel de aceite del motor Comprobar

De condensado (11) Desagüe

nivel de aceite del compresor Comprobar

El nivel de refrigerante Comprobar

válvulas evacuadora de filtros por aire Vacío

de drenaje de agua del filtro de combustible Desagüe

drenaje recipiente ABS Desagüe

nivel del electrolito y terminales de la batería Comprobar Comprobar Comprobar

Presión de los neumáticos Comprobar Comprobar Comprobar

Las fugas en aire, aceite o combustible del sistema (12) Comprobar Comprobar Comprobar

Enfriador de aceite Limpiar Limpiar

Radiador Limpiar Limpiar

(Continuará en la página 45)

- 44 -
Plan de mantenimiento Diario 50 horas después de la primera Cada 6 meses o 500 horas anuales o
(Continuación de la página 44) puesta en marcha horas cada 1000

intercooler Limpiar Limpiar

De par de tuercas de la rueda Comprobar Comprobar Comprobar

Sistema de frenos (si está instalada) Compruebe / Ajuste Compruebe / Ajuste Compruebe / Ajuste

Válvula de seguridad (10) Prueba

Bisagras de puerta Grasa Grasa

Remolque de eje ojo o acoplamiento bola y el eje Grasa Grasa

Bleed-off descargador válvula Reemplazar

válvula de cierre de aceite Limpiar

flexibles de goma (12) Comprobar

interruptores de apagado Comprobar

La caída de presión sobre el elemento separador de aceite (2) Reemplazar

Fan correas en V (3) Ajustar Ajustar Ajustar

Bleed-off descargador válvula Reemplazar

Depósito de combustible Limpiar Limpiar

aceite del compresor (1) (8) Cambio

filtro de aceite del compresor (6) Reemplazar Reemplazar

De líquido refrigerante (9) (5) Analizar

elemento de filtro de aire (1) Reemplazar

El aceite del motor (3) (4) Cambio Cambio

filtro de aceite del motor (3) Reemplazar Reemplazar

filtro de combustible primario (filtro AC) (7) Reemplazar Reemplazar

prefiltro de combustible (3) (7) Reemplazar Reemplazar

(Continuará en la página 45)

- 45 -
Plan de mantenimiento Diario 50 horas después de la primera Cada 6 meses o 500 horas anuales o
(Continuación de la página 45) puesta en marcha horas cada 1000

Filtro de combustible (3) (7) Reemplazar Reemplazar

entrada del motor y válvulas de salida (3) Ajustar Ajustar

Elemento de filtro de la válvula de regulación Reemplazar

Restrictor de flujo en la línea de barrido de aceite Limpiar

Inspección por Atlas Copco Servicio Técnico Inspección

notas

1. Con más frecuencia cuando se opera en un ambiente polvoriento. Mantener los pernos de la carcasa, la viga de elevación, la
2. Sustituir el elemento cuando la caída de presión excede de 0,8 bar (11,6 psi). barra de remolque y los ejes firmemente apretados. Para
torque valores ver sección técnica especificaciones.
3. Consulte el manual de funcionamiento del motor.

4. 200/500 horas es solamente válida cuando se utiliza PAROIL 15W40.

5. Comprobar refrigerante cada año. Cambio de refrigerante cada 5 años.

6. filtros Uso Atlas Copco aceite, con válvula de derivación, como se especifica en la lista de piezas.

7. Vuelva a colocar los filtros de combustible con regularidad. Los filtros obstruidos por pegado o significan falta de combustible y el rendimiento del motor
reducida. La calidad del combustible determina la frecuencia de renovación.

8. Véase la sección Especificaciones del aceite.

9. Los siguientes números de pieza se pueden pedir de Atlas Copco para comprobar inhibidores y punto de congelación:

• 2913 0028 00 refractómetro


• 2913 0029 00 metros de pH.

10. Véase la sección Válvula de seguridad.

11. Véase la sección Antes de empezar.

12. Reemplazar todas flexibles de goma cada 6 años, de acuerdo con DIN 20066.

- 46 -
ESPECIFICACIONES DE ACEITE

Se recomienda encarecidamente el uso de Atlas Copco Tipo de lubricante Compresor Motor


aceites lubricantes de marca, tanto para el compresor y el
motor. entre 30 ° C (86 ° F) y 40 ° C (104 ° F) PAROIL S 15W40 PAROIL

entre -5 ° C (23 ° F) y 30 ° C (86 ° F) PAROIL M 15W40 PAROIL


Sólo utilizar basado mineral aceite del compresor PAROIL S
PAROIL M en XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS
entre -20 ° C (-4 ° F) y -5 ° C (23 ° F) PAROIL S PAROIL 5W30
377 Cd - XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS 710
CD7 y XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7.

aceite del compresor


Se recomienda de alta calidad, mineral, aceite de hidrocarburo
hidráulico o sintetizado con inhibidores de la corrosión y oxidación, aceite del compresor sintético PAROIL S

anti-espuma y las propiedades anti-desgaste. El grado de viscosidad


Litro US gal Número de orden
debe corresponder a la temperatura ambiente y ISO 3448, como sigue:
puede 5 1.3 1615 5950 01

puede 20 5.3 1615 5951 01


Nunca mezcle sintético con aceite mineral. Observación:
barril 210 55.2 1615 5952 01

envase 1000 265 1604 7422 00


Cuando se cambia de minerales a
aceite sintético (o al revés), que tendrán que hacer un
aceite del compresor Mineral PAROIL M
enjuague adicional: Después de hacer el procedimiento de
cambio completa a aceite sintético, haga funcionar la unidad Litro US gal Número de orden
durante unos minutos para permitir una buena y completa la
puede 5 1.3 1615 5947 00
circulación del aceite sintético. Entonces drenar el aceite
sintético de nuevo y llenar de nuevo con nuevo aceite puede 20 5.3 1615 5948 00
sintético. Para establecer los niveles de aceite correctos, barril 210 55.2 1615 5949 00
proceder como en la instrucción normal.

aceite del compresor sintético PAROIL S68

Litro US gal Número de orden

puede 20 5.3 1604 7136 00

barril 210 55.2 1604 7137 00

- 47 -
ACEITE DE MOTOR

PAROIL de Atlas Copco es el aceite SOLO probado y aprobado para su PAROIL contiene antioxidantes de alta calidad para el control de los depósitos, PAROIL 5W30 es un alto rendimiento de aceite del motor diesel de ultra
uso en todos los motores integrados en los compresores y generadores lodos y contaminantes que tienden a acumularse bajo temperaturas muy altas. sintético con un alto índice de viscosidad-. Atlas Copco PAROIL 5W30 está
Atlas Copco. aditivos detergentes de PAROIL mantienen partículas formadoras de lodos en diseñado para proporcionar una excelente lubricación desde el arranque
laboratorio y de campo extensas pruebas de resistencia de Atlas Copco equipos una suspensión fina en lugar de lo que les permite obstruir su filtro y se hasta en temperaturas tan bajas como -25 ° C (-13 ° F). PAROIL 15W40 es
han demostrado PAROIL para que coincida con todas las exigencias de acumulan en la zona de cubierta de la válvula basculante /. PAROIL libera el un aceite de motor diesel de alto rendimiento basado mineral con un alto
lubricación en condiciones variadas. Cumple con las especificaciones estrictas índice viscosidad-. Atlas Copco PAROIL 15W40 está diseñado para
exceso de calor de manera eficiente, mientras que se mantiene una excelente
de control de calidad para asegurar que su equipo va a funcionar sin problemas
protección taladro-esmalte para limitar el consumo de aceite. proporcionar un alto nivel de rendimiento y protección en condiciones
y de forma fiable.
'estándar' ambiente como desde -15 ° C (5 ° F).

Los aditivos lubricantes de calidad en PAROIL permiten intervalos de cambio


PAROIL tiene una retención excelente Número Total de Base (TBN) y
de aceite extendidos sin ninguna pérdida en el rendimiento o la longevidad.
más alcalinidad para controlar la formación de ácido.

PAROIL proporciona protección contra el desgaste en condiciones extremas.


PAROIL evita la acumulación de hollín PAROIL está optimizado para la
resistencia a la oxidación de gran alcance, alta estabilidad química y herrumbre
última EURO baja emisión -3 y -2, EPA TIER II y III motores que funcionan
aditivos que inhiben ayudan a reducir la corrosión, incluso dentro de los motores
deja inactivo durante períodos prolongados. con diesel de bajo azufre para un menor consumo de aceite y combustible.

aceite de motor sintético 5W30 PAROIL

Litro US gal Número de orden

puede 5 1.3 1604 6060 00

puede 20 5.3 1604 6059 00

motor 15W40 aceite mineral PAROIL

Litro US gal Número de orden

puede 5 1.3 1615 5953 00

puede 20 5.3 1615 5954 00

barril 210 55.2 1615 5955 00

- 48 -
Comprobar nivel de aceite VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL COMPRESOR

VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE

También consulte el Manual de servicio del motor a las especificaciones del

aceite, recomendaciones de viscosidad y los intervalos de cambio de aceite. Para

intervalos, consulte Programa de mantenimiento preventivo para el

compresor.

(2)
Comprobar el nivel de aceite del motor de acuerdo con las instrucciones del Manual de

Funcionamiento del motor y, si es necesario hasta la parte superior con aceite.

(1)

(3)

Con la unidad de pie horizontal, comprobar el nivel del aceite del compresor.
El puntero del indicador de nivel de aceite (1) debe registrarse en la
extremidad superior de la gama de verde. Añadir aceite si es necesario.

Antes de quitar el tapón de llenado (2), asegúrese de que la


presión se libera mediante la apertura de una válvula de
salida de aire (3).

- 49 -
ACEITE Y FILTRO DE ACEITE CAMBIO

ACEITE DE MOTOR Y CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE Aceite del compresor Y CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE 1. Haga funcionar el compresor hasta que esté caliente. Cerrar la válvula de salida
(s) (1) y parar el compresor. Esperar hasta que se libera la presión a través de
Mira la sección Programa de mantenimiento preventivo para el la válvula automática de soplado hacia abajo. Desatornillar el tapón de llenado
compresor. (2) una vuelta. Esto descubre un orificio de ventilación, que permite que
cualquier presión en el sistema de escapar.
(2)

(3) 2. Escurrir el aceite del compresor mediante la eliminación de todos los tapones de
drenaje pertinentes. tapones de drenaje están situados en el receptor de aire
(DPAR), el elemento compresor (DPcv, DPosv) y el refrigerador de aceite del
compresor (DPOC). Coger el aceite en una bandeja de drenaje. Desatornillar el
tapón de llenado (2) para acelerar el drenaje. Después del drenaje, y apretar los
(1) tapones de drenaje.

3. Quitar los filtros de aceite (3), por ejemplo por medio de una herramienta

especial. Coger el aceite en una bandeja de drenaje.

4. Limpiar el asiento del filtro en el colector, teniendo cuidado de que no entre


suciedad cae en el sistema. Aceite de la junta del nuevo filtro. El tornillo en
su lugar hasta que los contactos de la junta de su asiento, y luego apriete la
mitad solamente turno.

5. Llenar el depósito de aire hasta que la aguja del indicador de nivel de aceite está
en la parte superior de la zona verde. Asegúrese de que no entre suciedad en

La calidad y la temperatura del aceite de determinar el intervalo de cambio el sistema. Vuelva a instalar y apretar el tapón de llenado (2).

de aceite.

El intervalo prescrito se basa en condiciones normales de 6. Arrancar el compresor y dejar que funcione sin carga durante unos minutos.
funcionamiento y una temperatura del aceite de hasta 100 ° C (212 ° F)
(ver sección Programa de mantenimiento preventivo para el
7. Pare el compresor, espere unos minutos y llene con aceite hasta que el
compresor).
puntero del indicador de nivel de aceite está en la parte superior de la
Cuando se opera en temperaturas ambiente altas, en condiciones de zona verde.
mucho polvo o humedad alta, se recomienda cambiar el aceite con más
frecuencia. Nunca añada más aceite. resultados en el llenado excesivo consumo

de aceite.

En este caso, póngase en contacto con Atlas Copco.

- 50 -
REPOSICIÓN el aceite del compresor ESPECIFICACIONES DE REFRIGERANTE

Se recomienda encarecidamente el uso de refrigerante


marca Atlas Copco.

El uso del refrigerante correcta es importante para una buena transferencia de


calor y la protección de los motores enfriados por líquido. Los refrigerantes
utilizados en estos motores deben ser mezclas de agua de buena calidad
(destilada o desionizada), aditivos especiales de refrigeración y si la protección

(2) de congelación necesario. Refrigerante que no es la especificación del


fabricante dará lugar a daños mecánicos del motor. El punto de congelación del
refrigerante debe ser menor que el punto de congelación que puede ocurrir en
la zona. La diferencia debe ser al menos 5 ° C (9 ° F). Si el líquido refrigerante
(1)
se congela, puede descifrar el bloque de cilindros, radiador o bomba de
refrigerante.

Consulte el manual de funcionamiento del motor y siga las instrucciones


del fabricante.

Nunca mezcle diferentes refrigerantes y mezclar los componentes


de refrigerante fuera del sistema de refrigeración.

1. Pare el compresor y estar seguro de que toda la presión ha sido liberado


por la apertura de la pieza de relleno (2) una vuelta.

2. Esperar unos minutos hasta que el nivel de aceite es constante (indicador de nivel de

aceite (1)).

3. Quitar el tapón de llenado de aceite (2) y la parte superior con aceite hasta que el
puntero del indicador de nivel de aceite (1) está en la parte superior de la zona
verde.

4. Vuelva a instalar y apretar el tapón de llenado (2).

- 51 -
PARCOOL EG

PARCOOL EG es el único refrigerante que ha sido probado y aprobado PARCOOL EG es un listo para usar refrigerante a base de etilenglicol, PARCOOL EG es libre de nitruro y aminas para proteger su salud y
por todos los fabricantes de motores existentes actualmente en uso en premezclado en una óptima relación de dilución 50/50, para la protección el medio ambiente. Vida útil más larga reduce la cantidad de
compresores y generadores Atlas Copco. anticongelante garantizado para refrigerante producido y eliminación necesidad de minimizar el
- 40 ° C (-40 ° F). impacto ambiental.

PARCOOL EG refrigerante de larga duración de Atlas Copco es la nueva gama de Debido PARCOOL EG inhibe la corrosión, la formación de depósitos se reduce
refrigerantes propósito orgánico diseñado para satisfacer las necesidades de los al mínimo. Esto elimina eficazmente el problema de flujo restringido a través de
motores modernos. PARCOOL EG puede ayudar a prevenir los conductos de refrigerante del motor y el radiador, reduciendo al mínimo el
fugas causadas por la corrosión. riesgo de sobrecalentamiento del motor y posible fallo. Se reduce la bomba de
PARCOOL EG también es totalmente compatible con todos los tipos de juntas agua desgaste del sello y tiene una excelente estabilidad cuando se somete a
sellantes y desarrollados para unir diferentes materiales utilizados dentro de un
temperaturas de funcionamiento altas sostenidas.
motor.

PARCOOL EG

Litro US gal Número de orden

puede 5 1.3 1604 5308 00

puede 20 5.3 1604 5307 01

barril 210 55.2 1604 5306 00

Para garantizar la protección contra la corrosión, la cavitación y la formación de depósitos, la concentración de los aditivos en el refrigerante debe
mantenerse entre ciertos límites, según lo indicado por las directrices del fabricante. Para el llenado sólo con agua, cambia la concentración y por lo
tanto no está permitido. motores enfriados por líquido son con este tipo de mezcla de refrigerante llenado en fábrica.

PARCOOL EG Concentrado

Litro US gal Número de orden

puede 5 1.3 1604 8159 00

- 52 -
MANIPULACIÓN PARCOOL EG refrigerante Controlar medición de la concentración de glicol

• Para optimizar las características únicas de protección del motor de la


PARCOOL EG debe ser almacenado a temperatura ambiente, Nunca retire el tapón de llenado del sistema de refrigeración
PARCOOL por ejemplo, la concentración del glicol en el agua debe estar
mientras que los periodos de exposición a mientras que el refrigerante está caliente. El sistema puede
siempre por encima de 33 vol.%.
temperaturas superiores a 35 ° C (95 ° F) deben ser minimizados. estar bajo presión. Retire la tapa lentamente y sólo cuando el
PARCOOL EG se puede almacenar durante un mínimo de 5 años en refrigerante está a temperatura ambiente. Una liberación
envases sin abrir sin ningún efecto sobre la calidad del producto de repentina de la presión de un sistema de refrigeración calentado • No se recomiendan mezclas con relación de mezcla más de 68 vol.%
rendimiento. PARCOOL EG es compatible con la mayoría de los otros puede resultar en lesiones personales de la salpicadura de en agua, ya que esto dará lugar a temperaturas de funcionamiento
refrigerantes a base de etilenglicol, pero sólo puedes conseguir los refrigerante caliente. altas del motor.

beneficios de la protección de los 5 años cuando su usado por sí solo. • Un refractómetro se puede pedir a Atlas Copco con número de
El uso exclusivo de PARCOOL EG se recomienda para una óptima pieza 2913 0028 00.
protección contra la corrosión y control de lodos.
Con el fin de garantizar la vida útil y la calidad del producto, para así
En caso de una mezcla de diferentes productos de
optimizar la protección del motor, refrigerante condición de análisis refrigerante este tipo de medición podría proporcionar
periódico es aconsejable. La calidad del producto puede ser determinada valores incorrectos.
Para sencilla densidad de medición de etilenglicol y propilenglicol, en por tres parámetros:
general, el estándar disponible 'densidad' dispositivos de medición se
utilizan para medir la concentración de EG. En caso de que un
dispositivo se utiliza para medir EG, no PG se puede medir después
Comprobación visual REPOSICIÓN / SUSTITUCIÓN DE REFRIGERANTE
como resultado de la diferencia en la densidad. Más mediciones
específicas se puede hacer mediante el uso de un refractómetro. Este • Verificar las perspectivas del refrigerante respecto al color y asegúrese de
• Verificar si el sistema de refrigeración del motor se encuentra en un buen estado
dispositivo puede medir tanto EG y PG. Una mezcla de los dos que no hay partículas sueltas están flotando alrededor.
(no hay fugas, limpieza, ...).
productos será muestran resultados poco fiables!
• Comprobar el estado del refrigerante.
medición del pH
• Si la condición del líquido refrigerante se encuentra fuera de los límites, el

refrigerantes EG mixtos con idéntico tipo glicol pueden ser medidos • Comprobar el valor del pH del líquido refrigerante mediante un dispositivo de refrigerante completa debe ser reemplazado (ver sección La sustitución del

medición de pH. refrigerante).


mediante el uso de un refractómetro, así como el sistema de 'densidad'.
Los refrigerantes mixtos serán considerados como un solo producto. • El pH-metro se puede pedir a Atlas Copco con número de • Siempre top-up con PARCOOL EG Concentrado / PARCOOL
pieza 2913 0029 00. EG.
Se recomienda el uso de agua destilada. Si el agua es • Valor típico para EG = 8,6. • Para el llenado sólo con agua, cambia la concentración de los
excepcionalmente suave que sería aceptable, también. aditivos y por lo tanto no está permitido.
Básicamente, los metales de motores van a corroer hasta cierto • Si el nivel de pH es inferior a 7 o por encima de 9,5, el refrigerante debe ser
reemplazado.
punto, no importa lo que el agua se utiliza, y el agua dura animarán
las sales de metales resultantes a precipitar.

PARCOOL EG viene como refrigerante pre-mezclado para


salvaguardar la calidad del producto completo. Se recomienda que el
relleno del sistema de refrigeración se realiza siempre con
PARCOOL EG.

- 53 -
REPOSICIÓN sin el drenaje del sistema de enfriamiento

La cantidad de PARCOOL EG Concentrado para recargarla puede estimarse con la siguiente fórmula y / o gráfico:

Las correcciones se concentran en el sistema de medida hacia el volumen 50% mediante el uso de PARCOOL EG Concentrado

PN: 1604 8159 00 Ejemplo:

refrigerante volumen total = 14 Liter

concentración medida = 33 Vol%

50- 33 = 17 14
* 50 4,8
/ = Liter PARCOOL EG Concentrado

Top-up volumen PARCOOL EG Concentrado sin drenaje

6,0
En caso de depósito de expansión a bajo nivel, esta cantidad es para ser llenado
1 sin el drenaje del sistema de refrigeración.
5,5

5,0
2

4,5

4,0
volumen Top-up (litros)

3,5
3

3,0

2,5

2,0
4
1 Refractómetro indicación -20 ° C (-4 ° F) (33%) de indicación 2
1,5
Refractómetro -22 ° C (-7,6 ° F) 3 Refractómetro indicación -25 °
1,0 C (-13 ° F) indicación 4 Refractómetro -30 ° C (-22 ° F) indicación

0,5 5 Refractómetro -36 ° C (-32,8 ° F)


5

0,0
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 dieciséis

la capacidad refrigerante del motor (litros)

- 54 -
REPOSICIÓN CANTIDAD DESPUÉS DE DRENAJE LIMITADO del sistema de refrigeración

La cantidad de PARCOOL EG Concentrado que se reponía después de drenar un volumen calculado a partir del sistema de refrigeración, se puede estimar con la siguiente
fórmula y / o gráfico:

Las correcciones se concentran en el sistema de medida hacia el volumen 50% mediante el uso de PARCOOL EG Concentrado

PN: 1604 8159 00 Ejemplo:

refrigerante volumen total = 80 Liter

concentración medida = 33 Vol%

50- 33 = 17 * 80 67
/ 20 = Liter PARCOOL EG Concentrado

100- 33 = 67

el volumen de recarga PARCOOL EG concentrado con drenaje


25,0
En caso de depósito de expansión a nivel normal, esta cantidad debe ser drenada del
sistema de refrigeración.
22,5 1

20,0 2

17,5
volumen Top-up (litros)

15,0
3

12,5

10,0

4
7,5
1 Refractómetro indicación -20 ° C (-4 ° F) (33%) de indicación 2

Refractómetro -22 ° C (-7,6 ° F) 3 Refractómetro indicación -25 °


5,0
C (-13 ° F) indicación 4 Refractómetro -30 ° C (-22 ° F) indicación
2,5 5 Refractómetro -36 ° C (-32,8 ° F)
5

0,0
4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84

la capacidad refrigerante del motor (litros)

- 55 -
SUSTITUCIÓN DE LA drenaje del líquido refrigerante ENFRIADORES DE LIMPIEZA

La limpieza con vapor en combinación con un agente de limpieza se puede

• Vaciar completamente todo el sistema de refrigeración. aplicar (no utilizar chorro a potencia máx.).

• refrigerante usado debe desecharse o reciclarse de acuerdo Para evitar daños en los refrigeradores, el ángulo
con las leyes y reglamentos locales. entre chorro y enfriadores debe ser de aprox. 90 °.

Rubor
Cerrar la puerta (s) de servicio.
• Enjuagar dos veces con agua limpia. refrigerante usado debe
desecharse o reciclarse de acuerdo con las leyes y reglamentos
Proteger los equipos eléctricos y de control, filtros de
locales.
aire, etc. contra la penetración de humedad. Nunca deje
• Se recomienda dejar la unidad de drenaje durante la noche. líquidos derramados tales como agentes de

• Debe entenderse claramente que el riesgo de contaminación se combustible, aceite, refrigerante y de limpieza en o
reduce en caso de una limpieza adecuada. alrededor del compresor.

• En caso de que un determinado contenido del 'otro' refrigerante permanece


en el sistema, el refrigerante con las propiedades más bajas influye en la Mantenga el refrigerador de líquido refrigerador de aceite del compresor y motor limpio

calidad del refrigerante 'mixta'. para mantener la eficiencia de la refrigeración.

Eliminar la suciedad de los refrigeradores con un cepillo de fibras.

Llenar Nunca utilice un cepillo de alambre o los objetos de metal.

• Para asegurar un funcionamiento correcto y la liberación de aire atrapado,


haga funcionar el motor hasta que se alcance la temperatura normal de
Clean por chorro de aire en la dirección de la flecha.
funcionamiento del motor. Apagar el motor y dejar que se enfríe.

• Del libro de instrucciones de Atlas Copco, determinar la cantidad


de PARCOOL EG requerido.

• Mezclar el concentrado y el agua antes del llenado.

• Rellenar con una tasa máxima de 10 l / min (0,35 pies cúbicos / min).

• Vuelva a comprobar el nivel de refrigerante y añadir la mezcla de refrigerante si es

necesario.

Precaución: no rematar cuando el motor está caliente.

- 56 -
CUIDADO DE LA BATERÍA Activación de una batería seca cargado MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA

• Sacar la batería. • Mantenga la batería limpia y seca.


Antes de manipular las baterías, lea las precauciones de
seguridad pertinentes y actuar en consecuencia. • Batería y el electrolito debe ser al igual temperatura por • Mantener el nivel del electrolito por encima de las placas o en el nivel
encima de 10 ° C (50 ° F). indicado. Nivel por encima de placas de al menos 10 mm (0,4 pulgadas) a
15 mm (0,6 in). Rellene con sólo agua destilada.
Si la batería todavía está seca, debe ser activado como se describe en la • Retire la cubierta y / o el enchufe de cada célula.

sección Activación de una batería cargada seco. • Llene cada célula con electrolito hasta que el nivel llegue a la marca de la
• Mantenga los terminales y las abrazaderas apretado, limpio, y
batería. Si no hay ninguna marca en la batería, el nivel debe estar por
lightely cubierta con vaselina.
La batería debe estar en funcionamiento dentro de 2 meses de haber sido encima de las placas durante al menos 10 mm (0,4 pulgadas) a 15 mm

activado; si no, se necesita ser recargada en primer lugar. (0,6 in).

• Rock de la batería de un par de veces por lo que las posibles burbujas de aire
pueden escapar; esperar 10 minutos y compruebe el nivel en cada célula una REVISIÓN DEL COMPRESOR ELEMENTO
vez más; Si es necesario, añada electrolito.
Cuando un elemento compresor es un reacondicionamiento, tiene que ser
ELECTRÓLITO hecho por Atlas Copco. Esto garantiza el uso de piezas originales y las
• tapones y / o cubierta de reforma.
herramientas correctas con cuidado y precisión.
• Coloque la batería en el compresor.
Lea las instrucciones de seguridad.

El electrolito en baterías es una solución de ácido sulfúrico en agua


Recarga de una batería
destilada.

La solución debe ser hecha antes de ser introducida en la batería. Antes y después de la carga de una batería, siempre comprobar el nivel de
electrolito en cada celda; si es necesario, rellenar con sólo agua destilada.
Cuando la carga de baterías, cada célula debe ser abierto, tapones y / o la
Siempre vierta el ácido sulfúrico con cuidado en el cubierta es decir, eliminadas.
agua destilada; Nunca vierta el agua en el ácido.
Utilizar un cargador de batería automático comercial
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Se aplica con preferencia el método de carga lenta y ajustar la


corriente de carga de acuerdo con la siguiente regla:

capacidad de la batería en Ah dividido por 20 da corriente de carga segura


en amperios.

- 57 -
Los ajustes y procedimientos de servicio

AJUSTE DE LA REGULACIÓN CONTINUA SISTEMA


La presión de trabajo está determinada por la tensión del resorte en la
válvula de regulación (RV). Esta tensión se puede aumentar para
aumentar la presión y disminución de bajar girando la rueda de ajuste en
sentido horario y en sentido antihorario respectivamente. Para ajustar la
presión de trabajo normal, proceder como sigue:

(RV) 1. Aflojar la tuerca de bloqueo de la válvula de regulación.

2. Válvula de regulación de lanzamiento (girar hacia fuera).

3. Con las válvulas de salida (AOV) cerrado, ajustar la válvula de regulación


(RV), hasta alcanzar una presión que se alcanza de presión nominal +
1,5 bar (+ 22 psi).

4. Bloqueo de la válvula de regulación (RV) mediante la fijación de la tuerca de bloqueo.

(AOV)

- 58 -
FILTRO DE AIRE DEL MOTOR / COMPRESOR PARTES PRINCIPALES LIMPIEZA DEL POLVO TRAP

Eliminar el polvo todos los días. Para eliminar el polvo de la trampa de polvo pellizcar
Los filtros de aire Atlas Copco están especialmente
(1) la válvula evacuadora (6) varias veces.
diseñados para la aplicación. El uso de filtros de aire que
no sean originales puede conducir a un daño grave de
motor y / o
elemento compresor.

Nunca haga funcionar el compresor sin elemento de filtro de


INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA filtro de elemento
aire.

Si la limpieza elemento no se puede evitar, se debe tener cuidado de que el


elemento de filtro (4) no se elimina por lavado. Tenga en cuenta que puede
SERVICIO causar daños en el motor costos considerables, lo que hace que el costo de
un nuevo elemento de filtro costura insignificante. cartuchos de seguridad (3)
Siempre seleccione el punto de servicio de acuerdo con el indicador no se pueden limpiar, sino que deben ser intercambiados.
de vacío o mensaje de la pantalla. es más probable que sea
(6) (2) (3) (4) (5)
perjudicial que útil, ya que hay un riesgo de que el elemento será
dañado y el polvo tendrá acceso al motor de una inspección periódica
o limpieza como a veces se practica en el campo. Tenga en cuenta que un elemento de limpiado no coincidirá con la vida útil
1. clips Snap elemento 4. Filtro
y el rendimiento de un nuevo elemento. Tome el elemento de la carcasa
la cubierta del colector 2. Polvo alojamiento 5. Filtro
del filtro de aire (5) (ver sección Sustitución del elemento del filtro de
Atlas Copco siempre recomienda el intercambio en lugar de la
3. cartucho de seguridad 6. Válvula evacuadora
limpieza del elemento de filtro con el fin de evitar daños y aire).
(opcional)
garantizar una protección máxima del motor.

- 59 -
Con el fin de limpiar, la posición de un tubo con un extremo doblado por SUSTITUCIÓN el filtro de aire Nuevos elementos también deben ser inspeccionados por desgarros o pinchazos
aprox. 90 ° en el extremo de una pistola de aire comprimido. El tubo debe antes de la instalación. Descartar el elemento (4) cuando está dañado. Un
ser lo suficientemente largo para llegar a la parte inferior del elemento
cartucho de seguridad sucio (3) es una indicación de un elemento de filtro de aire
filtrante. soplar con cuidado el elemento de filtro con aire comprimido seco (1)
que funciona mal-. Vuelva a colocar el elemento y el cartucho de seguridad en
(máx. 5 bar (72,5 psi)) desde el interior hacia el exterior hasta que no haya
más desarrollo de polvo. El extremo de la tubería no debe tocar el este caso. El cartucho de seguridad no se puede limpiar.
elemento.

1. Soltar los clips de resorte (1) y retirar la trampa de polvo (2). Limpiar la
trampa.

2. Retirar el elemento (4) y el cartucho de seguridad.

3. Volver a montar en orden inverso al de desmontaje. Asegúrese de que la válvula


evacuadora (5) apunta hacia abajo.

(5) (2) (3) (4) 4. Inspeccione y apriete todas las conexiones de entrada de aire.

A continuación examinar cuidadosamente el elemento de posibles


daños. Nunca golpear o tocar el elemento ya que esto lo dañará y no
habrá peligro de daños en el motor.

limpiar cuidadosamente el interior de la caja y poner el elemento en la caja


(véase el apartado Sustitución del elemento del filtro de aire).

- 60 -
RECEPTOR DE AIRE VÁLVULA DE SEGURIDAD SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Todos los ajustes o reparaciones deben ser hechas por un INSTRUCCIONES DE CEBADO
(2) representante autorizado del proveedor de la válvula, ver
sección precauciones de seguridad específicas.
El combustible vertido o derramado sobre superficies calientes o

componentes eléctricos pueden causar un incendio. Para ayudar a

prevenir posibles lesiones, gire el interruptor “ON / OFF” en la

posición “OFF” cuando se cambian los filtros de combustible o


comprobaciones siguientes deben llevarse a cabo en la válvula de seguridad (2):
elementos separadores de agua. Limpiar los derrames de

combustible inmediatamente.
(1)
• Una verificación de la apertura del mecanismo de elevación, dos veces al año.

Esto puede hacerse por atornillado de la tapa de la válvula en sentido


Cebar el sistema de combustible con el fin de llenar el filtro de combustible. Primer el
antihorario.
sistema de combustible a fin de purgar el aire atrapado. El sistema de combustible

• Una comprobación de la presión de ajuste una vez al año de acuerdo con las debe ser preparado bajo las siguientes condiciones:

regulaciones locales. Esta comprobación no se puede hacer en el compresor y


debe llevarse a cabo en un banco de prueba apropiado.
• El compresor se pone en funcionamiento por primera vez

• La escasez de combustible

• Almacenamiento

• La sustitución del filtro de combustible


El receptor de aire (1) se ensayó de acuerdo con las normas oficiales.
Regularmente tienen inspecciones llevadas a cabo de conformidad con las
regulaciones locales. No afloje las líneas de combustible en el colector de combustible.
Los accesorios pueden ser dañados y / o una pérdida de presión
de cebado se pueden producir cuando se aflojan las líneas de
condensado de drenaje diaria.
combustible.

- 61 -
DRENAJE DE INSTRUCCIONES

Sustitución de los elementos de filtro:


(4)
Instrucciones de instalación:
(3)
1. Vaciar el combustible del recipiente.

2. Retirar filtro (2, 3), elemento de filtro (4) y el recipiente separado (2) desde
el elemento (3).

3. Aplicar una capa de aceite de gas a nuevo asiento de la taza.


(2)
4. tazón tornillo (2) al nuevo elemento (3) firmemente con la mano.

5. Aplique película de aceite de gas a nuevos sellos de elementos.


(1)
6. Tornillo de filtro (2, 3) y elemento de filtro (4) firmemente con la mano.

(5)
7. cabeza abierta de ventilación y operar la bomba (5). Cerca de ventilación cuando el

combustible comienza a purgar.


1. Abrir la válvula de drenaje de cubeta (1), operar la bomba (5) y la bomba de
agua. 8. Compruebe si hay fugas, vuelva a ajustar si es necesario.

2. Cerrar la válvula de drenaje (1).

- 62 -
AJUSTE DE FRENO ZAPATA DE FRENO DE AJUSTE

Antes de levantar el compresor, conectarlo a un


vehículo de remolque o adjuntar un peso de un mínimo (1) (2)
(5) (5)
de 50 kg (110 lb) a la bola de remolque.

(4)
(3)

Controlar el espesor del forro del freno. 1. Ascensor y apoyar el compresor. Asegúrese de que todos los frenos
(overrunbrake y freno de mano) están apagadas. Los cables de freno
• Retire los dos tapones de plástico negro (3) uno en cada rueda.
deben estar libres de tensión.

2. Bloquear las levas giratorias del freno de la rueda desde el exterior por
• Controlar el espesor del forro del freno.
medio de un pasador (2) por el orificio (Pin Ø 4 mm (0,16 in)).

Cuando la guarnición de freno se ha desgastado hasta un


grosor mínimo, las zapatas de freno tienen que ser 3. Girar el perno de ajuste (1) en sentido horario con una llave hasta que las
reemplazados (Min guarnición de freno espesor:. 1 mm cerraduras de la rueda hacia arriba. Centrar las zapatas de freno al accionar
(0,039 in)). el freno de mano varias veces.

• Después de la inspección y / o sustitución vuelva a insertar dos tapones (3).


4. Girar el perno de ajuste (1) en sentido antihorario hasta que la rueda está en
funcionamiento libre en la dirección de la marcha (aprox. 1 vuelta completa del
Freno de zapata de ajuste restablece la holgura del freno forro y el tornillo de ajuste).
tambor y compensa el desgaste del forro.
5. Compruebe la posición del ecualizador (4) con el freno de mano
accionado. (Posición perpendicular de ecualizador = distancia idéntica
de frenos de las ruedas.) Volver a ajustar las zapatas de freno, si es
necesario.

6. Para la prueba, aplique ligeramente el freno de mano y comprobar el par de frenado


idéntica en el lado izquierdo y derecho.

7. Retire el pasador de bloqueo (2). Retire el visto bueno de los cables de freno.

8. Comprobar que todas las tuercas de bloqueo (5).

- 63 -
AUDITORÍA PROCEDIMIENTO DE FRENO DE AJUSTE DE CABLE

0
5
0
24
50
+
5
10

Y
X

XY = 35 + 5 0

Freno de mano (lanza ajustable) Freno de mano (gancho de remolque fijo)

1. Comprobar si la varilla argolla de remolque del mecanismo de freno de inercia


está en la posición más exterior.

la palanca del freno de mano 2. Es un poco más de su parte superior.

3. Empuje el compresor de unos pocos centímetros hacia atrás, de manera que la


palanca del freno está totalmente automática más arriba.

4. El cilindro debe estar en la posición de la dimensión en la


imagen.

- 64 -
AJUSTE DE CABLE DE FRENO PROCEDIMIENTO DE PRUEBA DE FRENO DE AJUSTE DE
CABLE

(1) (2) (1)

(4)

3 mm - 5 mm

(3)

Mano palanca de freno hacia abajo - de freno no accionado (lanza ajustable) Sistema de cable de freno 1. Tire del cable principal de freno hacia abajo.

2. Los cables de freno necesitan 3 mm (0,12 pulgadas) a 5 mm (0,2 in) de


margen (a ver en diferentes colores en los cables de grasa / polvo).
1. Con la argolla de remolque se retiró en la posición más externa y la palanca de
freno de mano en la posición hacia abajo, a aflojar las tuercas de seguridad
(1). A su vez las tuercas de ajuste y las tuercas del cable de freno (2) en
sentido horario hasta que no hay holgura en el mecanismo de freno. El
ecualizador (3) debe permanecer perpendicular a la del cable de freno
principal (4).

2. Aplicar la maneta de freno varias veces y repetir el ajuste. Apretar


las tuercas con sus tuercas de seguridad (1). Retire el gato y los
bloques.

3. carretera de ensayo y los compresores de freno varias veces. Compruebe


la zapata de freno y el ajuste del cable del freno y si es necesario
palanca de freno de mano hacia abajo - de freno no accionado (gancho de remolque fijo)
ajustar.

- ysesenta
cinco -
La resolución de problemas

Se supone que el motor está en buen estado y que hay suficiente Asegúrese de que los cables no estén dañados y que se sujetan
flujo de combustible a los equipos de filtro y la inyección. ajustado a sus terminales. Por denominación de interruptores, relés,
etc., véase
Sistema electrico.

Un fallo eléctrico debe ser rastreado por un Véase también la sección Panel de control.

electricista.

Problema: La capacidad del compresor o la presión debajo de lo normal.

posibles errores Acciones correctivas

Consumo de aire excede la capacidad de compresor. Compruebe el equipo conectado.

elementos de filtro de aire de estrangulación (FA). Retire e inspeccione los elementos. Limpiar o reemplazar, si es necesario.

Válvula de regulación (RV) defectuoso. Tener válvula eliminado e inspeccionado por un representante de Atlas Copco servicio regular.

Válvula de purga atascado en posición abierta. Comprobar y corregir si es necesario.

válvula de carga (LV) con fugas pasado O-ring. Con el compresor funcionando a máximo. la velocidad de carga, desconecte la manguera que conduce a descargador. Si hay fugas de aire desde la manguera,

retire e inspeccione la válvula de carga. Cambie las juntas tóricas dañadas o desgastadas.

elemento separador de aceite obstruido. elemento eliminado e inspeccionado por un representante de Atlas Copco Service tener.

Aire válvula de mariposa de admisión permanece parcialmente cerrado. Eliminar filtros de aire, colector de admisión de aire y el asiento de resorte de la válvula del acelerador. Retirar la válvula e inspeccionar. Reemplazar
las piezas en caso necesario. Precaución: el asiento de muelle se fija con 4 corto y 2 tornillos de fijación largos: primero quitar los tornillos cortos, a
continuación, liberar la tensión del resorte desenroscando los largos.

Válvula de seguridad (SV) fugas. Retire e inspeccione. Reemplazar si no hermético después de la reinstalación.

Blow-off fugas de la válvula. Retire e inspeccione. Cambiar si es necesario.

- 66 -
Problema: La presión en receptor de aire se eleva por encima máximo y hace que la válvula de seguridad a soplar.

posibles errores Acciones correctivas

válvula (RV) la regulación se abre demasiado tarde o su resorte de válvula de bola se rompe. Tener válvula eliminado e inspeccionado por un representante de Atlas Copco servicio regular. Fugas de aire en el sistema de regulación.

Revise las mangueras y sus accesorios. Detener las fugas; reemplace las mangueras con fugas.

Aire de la válvula de mariposa de admisión no se cierra por alguna razón. Eliminar filtros de aire, colector de admisión de aire y el asiento de resorte de la válvula del acelerador. Retirar la válvula e inspeccionar. Reemplazar
las piezas en caso necesario. Precaución: el asiento de muelle se fija con 4 corto y 2 tornillos de fijación largos: primero quitar los tornillos cortos, a
continuación, liberar la tensión del resorte desenroscando los largos.

mal funcionamiento de la válvula de presión mínima. Retire e inspeccione la válvula.

Blow-off mal funcionamiento de la válvula. Retire e inspeccione la válvula.

Problema: Después de trabajar algún tiempo, la unidad se detiene a través de un interruptor de parada.

posibles errores Acciones correctivas

la presión del aceite del motor es demasiado baja. Consulte el manual de instrucciones del motor.

sobrecalentamiento del motor del compresor o. Ver las acciones correctivas “sobrecalentamiento del compresor”.

tanque de combustible contiene combustible insuficiente. Llenar el depósito de combustible.

Nivel bajo de refrigerante. Rellenar el sistema de refrigeración.

Problema: Aire y neblinas de aceite expelles de filtros de aire inmediatamente después de detener.

posibles errores Acciones correctivas

La válvula de retención en la salida del elemento. Retire e inspeccione. Cambiar si es necesario. Reemplazar elementos de filtro de aire y cartuchos de seguridad. Comprobar el nivel de aceite y añada
aceite si es necesario. Haga funcionar el compresor durante unos minutos, parar y volver a comprobar el nivel de aceite.

El émbolo de válvula de cierre de aceite atascado. Retire e inspeccione. Cambiar si es necesario. Reemplazar elementos de filtro de aire y cartuchos de seguridad. Comprobar el nivel de aceite y añada
aceite si es necesario. Haga funcionar el compresor durante unos minutos, parar y volver a comprobar el nivel de aceite.

- 67 -
Problema: el sobrecalentamiento del compresor.

posibles errores Acciones correctivas

refrigeración por compresor insuficiente. Localiza compresor lejos de las paredes; cuando peraltada con otros compresores, deje espacio entre ellos.

enfriador de aceite obstruido externamente. enfriador de aceite limpio. Consulte la sección Limpieza de refrigeradores.

enfriador de aceite obstruido internamente. Consulte a Atlas Copco.

Los filtros de aceite obstruidos. Reemplazar los filtros de aceite.

nivel de aceite demasiado bajo. Revisar el nivel de aceite. Rellene con aceite recomendado si es necesario.

Termostático válvula de derivación permanece atascado en la posición abierta. Retire la válvula y comprobar si hay apertura y el cierre adecuado. Reemplazar si fuera de orden.

cuchilla (s) del ventilador roto. Comprobar y corregir si es necesario.

parada de aceite de mal funcionamiento de la válvula. Retire e inspeccione la válvula.

elemento separador de aceite (OS) obstruido. elemento eliminado e inspeccionado por un representante de Atlas Copco Service tener.

precauciones alternador

1. Nunca invertir la polaridad de la batería o el alternador.

2. Nunca romper cualquier conexión del alternador o la batería mientras el motor


está en marcha.

3. Al recargar la batería, desconectarlo del alternador. Antes de utilizar


cables de arranque para arrancar el motor, asegúrese de la
polaridad y conectar las baterías correctamente.

4. Nunca opere el motor sin los cables principales o detección de


tensión conectados en el circuito.

- 68 -
Opciones Disponibles

Apoyo paquete de clima frío (-10 ° C (14 ° F) a -25 Postenfriador + Separador de agua
° C (-13 ° F))
Un soporte versión rígida montada para condiciones de construcción el refrigerador posterior reduce la descarga de aire
en bruto con la posibilidad de ser montado en un camión. La El paquete de clima frío constan de un tapón calentador, instalado en el aire temperatura a ambiente + 10 ° C (50 ° F). En las unidades con una opción de
instalación permite que la unidad se pone y se quita el camión al día. de entrada al motor, un recipiente aprobado dual (EC / ASME) para la que se clima frío de un bypass en el refrigerador final es estándar.
Es posible manejar la unidad con una carretilla elevadora. aprueba el material y certificado hasta -29 ° C (-20 ° F), y una válvula de
escape en el recipiente para minimizar la resistencia del aceite en el
recipiente cuando se inicia a temperaturas en frío extremos. También el Filtro fino (PD)
Fijar la altura gancho de remolque con frenos
aceite de compresor sintético se utiliza para mejorar la viscosidad a bajas
El paquete de filtro fino completa el después de la opción más fresco. Se
Un gancho de remolque fijo con freno de estacionamiento integrado. temperaturas. La instalación funciona en el voltaje de la batería y viene junto
elimina partículas y contenido de aceite hasta
con una función de temporizador. A 5.000 vatios (6,7 caballos de fuerza)
0,01 mg / m 3 ( 3,5 oz / 1000 pies cúbicos). Servicio y la sustitución del
gancho de remolque regulable en altura con frenos calentador se calentará el líquido refrigerante del motor por medio de
filtro se puede hacer sin necesidad de desmontar otras piezas o
consumir el combustible a bordo. (el consumo de combustible:
Un conjunto de gancho de remolque de doble articulación de bisagra, con freno de dosel.
estacionamiento integrado.

Activo filtro coalescente (QD)


0,62 l / h (0,16 gal EE.UU. / h) en funcionamiento, la capacidad de la bomba de
ojo DIN / OTAN / ITA
agua: +/- 900 l / h (237,8 US gal / h)). Para el aire mejora de la calidad de un filtro de vapor de aceite y el olor adicional
Anilla de remolque según la norma DIN, la OTAN o especificación ITA. está disponible la reducción del contenido de aceite a un máximo de 0.003 mg /
m 3 ( 1,06 oz / 1000 pies cúbicos). La opción de paquete de filtro de carbón
activo puede ser reparado sin desmontar otras piezas o dosel.
señalización de carreteras

Una opción de señalización de carreteras cumplen con la normativa


europea. Las luces traseras están protegidos por el dosel o en la barra del
parachoques contra el daño externo.

señalización de carreteras EE.UU.

lateral adicional montado luces para cumplir con los requisitos de


señalización de carreteras norteamericanas.

- 69 -
recalentador dosel de color al cliente (1 color)

Para aplicaciones con una necesidad de aire no saturado seco o donde las color especial se aplicará en todas las partes externas del dosel o todas las
condiciones ambiente causar riesgo de herramientas de congelación un partes internas visibles desde el exterior, y las llantas. El tren de aterrizaje,
recalentador se puede instalar. El recalentador sólo se puede instalar en gancho de remolque y el bastidor serán pintados en negro.
combinación con el paquete después de enfriador y aumentará la temperatura de
descarga de aire cerca de un + 60 ° C (140 ° F).
dosel de color del cliente (2 colores)

Igual que el color de los clientes (1) opción, pero con dos (2) colores para los
Supresor de chispas
que el cliente va a proporcionar más detalles.
La opción de chispas evita que las partículas ardientes que salen del
sistema de escape. Esto reduce el riesgo de incendio en condiciones secas marco de color al cliente (1 color)
para proteger el medio ambiente y también permite a las unidades para ser
el color del cliente para tren de aterrizaje, gancho de remolque y el marco.
operados en ambientes cerrados donde hay un riesgo de incendio.

COSMOS
apagado de entrada
Servicio integral y sistema de monitoreo para el control remoto
El cierre de entrada proporciona protección al motor diesel contra exceso de
global y gestión de flotas.
velocidad causada por la insuficiencia del regulador del motor, la quema de
aceite del cárter del motor debido a un llenado excesivo o la aspiración de los
FuelXpert
vapores del combustible en entornos peligrosos. El sistema de cierre de
entrada es totalmente electrónico. El FuelXpert optimiza el consumo de combustible durante el funcionamiento en
condiciones de carga parcial.

paquete de refinería

El paquete de refinería es una combinación de las supresor de chispa y


opciones de cierre de entrada.

- 70 -
Especificaciones técnicas
VALORES DE PAR

VALORES DE PAR GENERAL VALORES DE PAR CRÍTICOS

Las siguientes tablas muestran los pares recomendados para aplicaciones generales aplicados al montaje del
asambleas El valor de torsión (Nm / lbf.ft)
compresor.
Ejes de marco:

Tuercas de la rueda 270 (199.26)


Para tornillos y tuercas hexagonales con grado de resistencia 8.8 Pernos, eje delantero / marco 205 (151.29)

Pernos, eje trasero / marco 205 (151.29)


tamaño de rosca El valor de torsión (Nm / lbf.ft)
Compresor de marco:
M6 9 (6,64)
Pernos, elementos / caja de engranajes 46 (33,95)
M8 23 (16,97)
Pernos, elementos / apoyo 80 (59,04)
M10 46 (34,69
Pernos, soporte / tampón 205 (151.29)
M12 80 (59,04)
Pernos, tampón / marco 80 (59,04)
M14 125 (92.25)
Motor de marco:
M16 205 (151.29)
Pernos, motor / soporte 205 (151.29)

Pernos, soporte / tampón 46 (33,95)


Para tornillos y tuercas hexagonales con clase de resistencia 12,9
Pernos, tampón / marco 23 (16,97)
tamaño de rosca El valor de torsión (Nm / lbf.ft)
Levantar vigas para enmarcar:

M6 15 (11,07) Pernos, vigas de elevación / yugo (M12) 125 (92.25)


M8 39 (28,78) Pernos, vigas de elevación / yugo (M16) 205 (151.29)
M10 78 (57,56) Pernos, vigas de elevación / A-Frames 205 (151.29)
M12 135 (99.63) Pernos, A-Frames / marco 205 (151.29)

M14 210 (154.98) Abrazaderas:

M16 345 (254.61) abrazaderas de manguera Pebra en todas las mangueras / 12 (8.85)
radiador del IC

Asegure la tapa de válvula de drenaje y el tanque del depósito de combustible manual de perilla.

- 71 -
ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR / MOTOR

CONDICIONES DE REFERENCIA

Designacion XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7
presión de entrada absoluta desnudo) 1 1 1 1
psi 14.5 14.5 14.5 14.5
Humedad relativa del aire % - - - -
temperatura de entrada de aire °C 20 20 20 20
°F 68 68 68 68
Nominal presión de trabajo efectiva desnudo) 8.6 10.3 12 14
psi 125 149 174 203

Las condiciones de entrada se especifican en la entrada de aire de rejilla fuera del dosel.

LIMITACIONES

Designacion XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7
Presión mínima de receptor eficaz desnudo) 4 4 4 4
psi 58 58 58 58
La presión máxima del receptor eficaz, compresor descargado bar (e) 10.1 11.8 13.5 15.5
psi 146 171 196 225
Temperatura ambiente máxima a nivel del mar °C 45 45 45 45
°F 113 113 113 113
Temperatura mínima de arranque °C - 10 - 10 - 10 - 10

°F 14 14 14 14
Temperatura mínima de arranque, con el equipo de arranque en frío 1) °C N/A N/A N/A N/A

°F N/A N/A N/A N/A

La capacidad de altitud ver las curvas

1) un equipo de arranque en frío no está disponible en el momento de la liberación.

- 72 -
ALTITUD CURVA DE UNIDAD DE EJECUCIÓN

Max. presión de trabajo permisible como altitud función y la temperatura ambiente.

La temperatura en ° F La temperatura en ° F

14 32 50 68 86 104 122 14 32 50 68 86 104 122


4000 124 4000 124

3000 843 13 3000 843 13

8,6 bar 10,3 bar

125 psi 149 psi

De altitud en FT

De altitud en FT
De altitud en M

De altitud en M
2000 562 9 2000 562 9

1000 3 281 6 1000 3 281 6

0 0 ft 0 0 ft
- 10.0 0.0 10.0 20.0 30.0 40.0 50.0 - 10.0 0.0 10.0 20.0 30.0 40.0 50.0

La temperatura en ° C La temperatura en ° C
XAMS 407 XAMS 9 / jul / 07 XATS 377 XATS 9 / jul / 07

850 CD7 800 CD7

- 73 -
ALTITUD CURVA DE UNIDAD DE EJECUCIÓN

Max. presión de trabajo permisible como altitud función y la temperatura ambiente.

La temperatura en ° F La temperatura en ° F

14 32 50 68 86 104 14 32 50 68 86 104 122


4000 124 4000 124

3000 843 13 3000 843 13

12 bar 14 bar

174 psi 203 psi

De altitud en FT

De altitud en FT
De altitud en M

De altitud en M
2000 562 9 2000 562 9

1000 3 281 6 1000 3 281 6

0 0 ft 0 0 ft
- 10.0 0.0 10.0 20.0 30.0 40.0 50.0 - 10.0 0.0 10.0 20.0 30.0 40.0 50.0

La temperatura en ° C La temperatura en ° C

XAHS 347 XAHS 9 / jul / 07 XAVS 307 XAVS 9 / jul / 07

710 CD7 650 CD7

- 74 -
DATOS DE RENDIMIENTO

En condiciones de referencia, en su caso, y a una velocidad normal del eje, a menos que se indique lo contrario.

Designacion XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7

Motor de velocidad del eje, normal y máximo r / min 2000 2000 2000 2000

Motor de velocidad del eje, compresor descargada r / min 1300 1300 1300 1300

Caudal 1) l/s 401 369 343 310

pcm 850 782 727 657

El consumo de combustible

- al 100% FAD experto de combustible kg / h 39.9 39.7 38.8 39.3

lb / h 88.0 87.5 85.5 86.6

Ningún experto kg / h 39.9 39.7 38.8 39.3


Combustible
lb / h 88.0 87.5 85.5 86.6

- en 75% FAD experto de combustible kg / h 29.4 29.4 29.6 29.4

lb / h 64.8 64.8 65.3 64.8

Ningún experto kg / h 35.6 35.8 36.1 35.9


Combustible
lb / h 78.5 78.9 79.6 79.1

- en 50% FAD experto de combustible kg / h 22.3 22.5 22.9 22.9

lb / h 49.2 49.6 50.5 50.5

Ningún experto kg / h 29.2 29.6 30.2 30.3


Combustible
lb / h 64.4 65.3 66.6 66.8

- a 25% FAD experto de combustible kg / h 19.0 19.5 20.0 20.2

lb / h 41.9 43.0 44.1 44.5

Ningún experto kg / h 21.7 22.4 23.1 23.5


Combustible
lb / h 47.8 49.4 50.9 51.8

- 75 -
Designacion XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7

- en descarga experto de combustible kg / h 16.8 17.6 18.3 18.8

lb / h 37.0 38.8 40.3 41.4

Ningún experto kg / h 16.8 17.6 18.3 18.8


Combustible
lb / h 37.0 38.8 40.3 41.4

Consumo específico de combustible al 100% FAD g/m3 27.6 29.9 31.4 35.2

lb / 1000 pies cúbicos 1.73 1.87 1.96 2.20

contenido de aceite típico de aire comprimido mg / m 3 <5 <5 <5 <5

oz / 1000 pies cúbicos <0,005 <0,005 <0,005 <0,005

el consumo de aceite del motor (máximo) g/h 99 99 99 99

oz / h 3.49 3.49 3.49 3.49

la temperatura del aire comprimido a la válvula de salida °C 71 71 71 71

°F 160 160 160 160

Nivel de ruido

- El nivel de sonido de presión (LP), acc medido. con la norma ISO 2151 bajo dB (A) 72 72 72 72
condiciones de campo libre a 7 m de distancia

- nivel de potencia de sonido (LW) cumple con 2000/14 / CE dB (A) 100 100 100 100

1) La entrega de aire libre (caudal volumétrico) se mide según la norma ISO 1217 Ed.3 1996 Anexo D Tolerancia:

• + / - 5% 25 l / s (53 cfm) <FAD <250 l / s (530 cfm)


• + / - 4% 250 l / s (530 cfm) <FAD

La norma internacional ISO 1217 corresponde a los estándares nacionales siguiente:

• Británica BSI 1571 parte 1

• Alemana DIN 1945 Parte 1


• Sueca SS-ISO 1217
• Americana ANSI PTC9

- 76 -
DATOS DE DISEÑO

elemento compresor

Designacion

Número de etapas de compresión 1

Motor

Designacion XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377 Designacion XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377
Cd - XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS Cd - XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS
710 CD7, XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7 710 CD7, XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7

Hacer Oruga Capacidad del depósito de aceite:

Tipo C7 - Llenado inicial l 26

refrigerante Líquido US gal 6.87

Número de cilindros 6 - Recarga (máx.) 1) gal l de

Aburrir mm 110 EE.UU.

en 4.33 Capacidad del sistema de enfriamiento l 49

Carrera mm 127 US gal 12.95

en 5.00 1) Con cambio de filtro.

Volumen barrido l 7.2

cu.in 439,3

acc salida. según la norma DIN 6271 a kW 186


velocidad normal eje
CV 249

- Factor de carga % 80

- 77 -
Compresor dimensiones compresor con frenos y lanza
ajustable

Designacion XAMS 407 Cd - XAMS 850 CD7, XATS 377 Designacion Todas las unidades

Cd - XATS 800 CD7, XAHS 347 Cd - XAHS


Longitud mm 4945
710 CD7, XAVS 307 Cd - XAVS 650 CD7
en 197,8

Capacidad de sistema de aceite del compresor l 52 Anchura mm 1987

US gal 13.74 en 79.5

Capacidad neta del depósito de aire l 63.5 Altura mm 2059

US gal 16.78 en 82.4

Capacidad del depósito de combustible 2) l 293 Peso (listo para funcionar) Ver indicación en la placa de datos

US gal 77.41

El volumen de aire en la entrada de rejilla m3/s 6.8


(aprox.) 1)
pies cúbicos / s 240
1) Aire necesario para el motor y el elemento compresor de refrigeración, para la combustión y para la compresión.

2) Opción + 100 l (26.4 gal EE.UU.)

- 78 -
Placa de datos

1 Código de la compañía 2 Código del producto 3 Unidad de número de


(1) (2) (3) serie 4 Nombre de la CEE fabricante de 5 o de tipo nacional el número de
homologación del vehículo 6 número de identificación 7 UNA peso total
(4)
permitido máximo de la
(5)
(6)
(7)

(8) vehículo
(9) segundo Carga máxima por eje permitida
(10)
do La carga máxima permitida en la argolla de remolque 8 9
(11)
Modelo Presión de trabajo 10 Velocidad de potencia 11 motor de 12 Año
de fabricación
(12)

(14)
13 marca CE de acuerdo con la Directiva de Máquinas
(13)
89/392 CE
número 14 Registro o el número de organismo notificado

- 79 -
Tamaño legislación 2 LP

PIEZAS, sometidos a EQUIPO DE PRESIÓN Directiva 97/23 / CE, CAT. II Y ARRIBA

Válvula de seguridad: gato. IV

XAMS 407 Cd - XAMS XATS 377 Cd - XATS XAHS 347 Cd - XAHS XAVS 307 Cd -
850 CD7 800 CD7 710 CD7 XAVS 650 CD7

Configurar presión desnudo) dieciséis dieciséis 18 18

psi 232 232 261 261

Temperatura de diseño °C 130 130 130 130

°F 266 266 266 266

PIEZAS, sometidos a presión simples BUQUE la Directiva 87/404 / CE

Separador de aceite de aire

Estándar un equipo de arranque en frío 1)

Presión de diseño desnudo) 18 18

psi 261 261

Temperatura máxima de diseño. °C 130 130

°F 266 266

min temperatura de diseño. °C - 10 - 25

°F 14 - 13

Volumen l 92 92

US gal 24.3 24.3

- 80 -
PIEZAS, sometidos a CAT. Yo y cubiertos por la Directiva de máquinas 89/392 / CE

Todas las demás partes

PARTS, sometidos a ART. I, párrafo 3.3

Todas las demás partes

- 81 -
Disposición

GENERAL ELIMINACIÓN DE MATERIALES

En el desarrollo de productos y servicios, Atlas Copco trata de Desechar sustancias y el material contaminado por separado,
entender, dirección, y minimizar los efectos ambientales negativos conforme a local aplicable
que los productos y servicios pueden tener, al ser fabricado, legislaciones medioambientales.

distribuido y utilizado, así como a su disposición. Reciclaje y Antes de desmontar una máquina al final de su vida operacional
eliminación de políticas son parte del desarrollo de todos los drenar todos los líquidos y eliminar según las leyes locales
productos de Atlas Copco. normas de la empresa Atlas Copco
aplicables. Retire las pilas. No tire las pilas al fuego (riesgo de
determinan
explosión) o en los desechos residuales. Separar la máquina en el
estricto
metal, electrónica, cableado, mangueras, aislamiento y piezas de
requisitos.
plástico. Deseche todos los componentes de acuerdo con la
Selección de materiales La reciclabilidad sustancial, las posibilidades de normativa vigente sobre la eliminación.
desmontaje y de la capacidad de separación de materiales y montajes
son considerados, así como los peligros ambientales y peligros para la
salud durante el reciclado y la eliminación de las tasas inevitables de
materiales no reciclables. Eliminar mecánicamente de derrames de fluido; recoger el resto con
el agente absorbente (por ejemplo, arena, serrín), eliminándolo
según las leyes locales aplicables. No vaciar en el alcantarillado o
Su compresor Atlas Copco se compone en su mayor parte de
aguas superficiales.
materiales metálicos, que pueden ser fundido de nuevo en las acerías y
fundiciones y por lo tanto que es casi infinita reciclable. El plástico
utilizado es etiquetado; clasificación y fraccionamiento de los materiales
para el reciclado en el futuro está previsto ningún.

Este concepto sólo puede tener éxito con su ayuda.


Apoyo Nos disponiendo
profesionalmente. Al asegurar una correcta
eliminación del producto que ayudan a prevenir
posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, que pueden ocurrir con un
manejo inapropiado de los residuos.

Reciclaje y reutilización de materiales ayuda a conservar


los recursos naturales.

- 82 -
Registro de mantenimiento

Compresor ................................................. ......................................... Cliente ................................................. ..............................................

Número de serie................................................ ........................................ ................................................................................................................

Horas de servicio acción de mantenimiento Fecha por las iniciales

- 83 -
notas:

- 84 -
Atlas Copco Manual de instrucciones

www.atlascopco.com

También podría gustarte