Está en la página 1de 76

Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.

com

MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO

ST18 y ST22
Estados Unidos y México

NÚMERO DE PARTE:

88291013-137 R05
La información de este manual está vigente a la fecha
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD AVISO DE GARANTÍA de su publicación y se aplica a los compresores con
número de serie:
Los usuarios deben leer todo el El incumplimiento de las 37215080087
Manual de funcionamiento y instrucciones y procedimientos de y todos los números de serie posteriores.
mantenimiento antes de manipular o este manual, o el mal uso de este
utilizar el producto. equipo, vacíosu garantía. Fecha de publicación: 25/11/2015

Copyright © 2014 – 2015 Sullair, LLC. Reservados todos los derechos.

Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.


Seminario de capacitación sobre el cuidado del aire

Los seminarios Sullair Air Care son cursos que brindan instrucción práctica para la operación, el mantenimiento y el servicio adecuados de
los productos Sullair. Se ofrecen seminarios individuales sobre compresores estacionarios y sistemas eléctricos de compresores a
intervalos regulares durante todo el año en las instalaciones de capacitación de Sullair ubicadas en Michigan City, Indiana.

La instrucción incluye capacitación sobre el funcionamiento y la instalación de las piezas de servicio de Sullair, la solución de fallas
y fallas comunes y el funcionamiento real del equipo. Estos seminarios se recomiendan para mantenimiento, mantenimiento de
contratistas y personal de servicio.

Para obtener información detallada sobre los cursos, el horario y los costos, comuníquese con:

Departamento de Capacitación de Sullair

1-888-SULLAIR o
219-879-5451 (ext. 5623)
www.sullair.com
training@sullair.com

- O escribe -

Sullair, LLC
3700 este de Michigan Blvd. Michigan
City, IN 46360 Atención: Departamento
de Capacitación de Servicio.

Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.


ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento Tabla de contenido

Tabla de contenido
Sección 1: Seguridad .................................................. .................................................... .......1
1.1 Generalidades.................................................. .................................................... ..... 1
1.2 Equipo de protección personal ............................................... ..................... 1
1.3 Liberación de presión ............................................... ............................................. 1
1.4 Incendio y explosión ............................................... .......................................... 2
1.5 Piezas móviles .............................................. .......................................... 2
1.6 Superficies calientes, aristas vivas y esquinas vivas.................................... ... 3
1.7 Sustancias tóxicas e irritantes ............................................... ...................... 3
1.8 Descarga eléctrica.................................................... ............................................. 4
1.9 Elevación ................................................ .................................................... ........ 4
1.10 Atrapamiento .............................................. .......................................................... 5
1.11 Implementación de bloqueo/etiquetado ............................................... ..................... 5
1.12 Advertencias de seguridad ............................................. .......................................... 6

Sección 2: Descripción ............................................... ..........................................9


2.1 El ciclo de compresión del aire ............................................... ............................. 9
2.2 Sistema de entrada de aire .............................................. .......................................... 12
2.2.1 Funcionamiento general del sistema de entrada de aire ........................................ .....................12
2.2.2 Filtro de aire ............................................. .................................................... ....................12
2.2.3 Válvula de entrada ............................................. .................................................... ..............12
2.3 Sistema de descarga ............................................... ...................................... 12
2.3.1 Funcionamiento general del sistema de descarga ....................................... ..........12
2.3.2 Válvula de presión mínima.................................................. ..........................................13
2.3.3 Válvula de purga automática ............................................... ..........................................13
2.3.4 Válvula de alivio de presión ........................................... ..........................................13
2.3.5 Posenfriador .............................................. .................................................... ..........13
2.3.6 Separador de humedad ............................................... .................................................... 13
2.4 Sistema de lubricación.................................................... ..................................... 13
2.4.1 Descripción general del sistema de lubricación......................................... .............13
2.4.2 Líquido lubricante ............................................... .................................................... .....13
2.4.3 Filtro de fluido ............................................. .................................................... ..............14
2.4.4 Línea de retorno de aceite de purga ............................... .................................................... .14
2.5 Sistema de refrigeración ............................................. .......................................... 14
2.5.1 Descripción general del sistema de refrigeración.................................... ....................14
2.5.2 Temperatura ambiente ............................................. .............................................14

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. i
Tabla de contenido ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

2.6 Sistema de separación de aire/líquido........................................... ..........................14


2.6.1 Descripción general del sistema de separación fluido/aire ........................................... .. 14
2.6.2 Tanque separador de fluido/aire ........................................... ............................................. 15
2.6.3 Elemento separador de fluido/aire ........................................... ....................................... 15
2.7 Sistema de control por microprocesador ............................................... ...................15

Sección 3: Especificaciones ............................................... .......................................... 17


3.1 Especificaciones de la máquina ............................................. ...............................17
3.2 Especificaciones del lubricante ............................................... ..............................17

Sección 4: Instalación y configuración ............................................ ............................... 19


4.1 Preinstalación del compresor ............................................... .........................19
4.2 Directrices para levantar y mover el compresor ...........................................19
4.2.1 Directrices para mover el compresor con un montacargas....................................... .... 19
4.2.2 Directrices para mover el compresor con una grúa ........................................... .... 19
4.3 Instalación del compresor ............................................... .............................19
4.3.1 Requisitos de instalación física ............................................... .......................... 19
4.3.2 Rechazo de calor y requisitos de ventilación ........................................... ............. 20
4.4 Conexión al sistema de aire ............................................... ..........................20
4.5 Controles mecánicos.................................................... .....................................20
4.5.1 Comprobación del acoplamiento del motor al bloque de aire .................................. ....................... 20
4.5.2 Comprobación del elemento compresor .................................. .......................................... 20
4.5.3 Comprobación del nivel de líquido del compresor .................................. ......................... 21
4.5.4 Comprobación de la válvula de compuerta de aislamiento .................................. ............................. 21
4.6 Controles eléctricos ............................................... ..........................................21
4.6.1 Requisitos de la fuente de alimentación ........................................... ..................................... 21
4.6.2 Comprobación del sentido de giro del motor ........................................... ....................... 21

Sección 5: Operación .............................................. .......................................... 23


5.1 Características de protección del compresor ........................................... ....................23
5.1.1 Detener el temporizador de funcionamiento continuo ........................ .................................................... .... 23
5.1.2 Parada de emergencia ............................................. .................................................... ... 23
5.2 Puesta en marcha del compresor por primera vez ....................................... ........23
5.3 Puesta en marcha del compresor ............................................... .............................24
5.4 Apagado del compresor ............................................... ....................24
5.5 Controlador electrónico .............................................. ....................................24
5.6 Apagado por alta temperatura ............................................... ..........................24
5.7 Protección de sobrecarga del motor ............................................. ..........................24
5.8 Temporizador de funcionamiento continuo ............................... ..........................................25

88291013-137 R05
yo Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento Tabla de contenido

Sección 6: Mantenimiento .............................................. ..........................................27


6.1 Generalidades.................................................. .................................................... ... 27
6.2 Mantenimiento diario .............................................. ..................................... 27
6.2.1 Antes de poner en marcha el compresor ........................................... ..........................27
6.2.2 Después de poner en marcha el compresor ........................................... ....................................27
6.3 Programa de mantenimiento recomendado ............................................... ...... 28
6.3.1 Servicio a las 50 horas de funcionamiento.................................... ....................................28
6.3.2 Servicio cada 1000 horas de funcionamiento ........................................... ..........................28
6.3.3 Servicio cada 2000 horas de funcionamiento ........................................... ..........................28
6.3.4 Servicio cada 4000 horas de funcionamiento (o semestral) .................................. ..28
6.3.5 Servicio cada 10.000 horas (o anual).................................... .........................28
6.3.6 Niveles de fluido del compresor ........................................... ..........................................29
6.4 Mantenimiento del compresor ............................................... ......................... 29
6.4.1 Adición de fluido del compresor ........................................... ..........................................29
6.4.2 Cambio del fluido del compresor ............................................... ..........................................29
6.4.3 Mantenimiento del filtro de fluidos.................................... .............................................30
6.4.4 Mantenimiento del filtro de aire ........................................ ...............................................30
6.4.5 Mantenimiento del filtro de la línea de retorno de aceite de purga ............................... .......................31
6.4.6 Mantenimiento del separador de fluido/aire ........................................... ..........................31
6.4.7 Mantenimiento de la válvula de presión mínima .................................. ....................33
6.4.8 Mantenimiento de la válvula de purga ........................................ ..........................33
6.4.9 Mantenimiento de la válvula solenoide .................................. ....................................33
6.4.10 Mantenimiento del regulador de presión........................................... ..............................33
6.4.11 Mantenimiento del acoplamiento de transmisión .................................. ....................................34
6.5 Operación y mantenimiento del motor principal ........................................... ....... 34
6.5.1 Funcionamiento del motor principal .................................. ...............................................35
6.5.2 Mantenimiento y reparación del motor principal ....................................... ..........................35
6.5.3 Inspección periódica del motor principal......................................... .........................35
6.5.4 Controlar y limpiar los devanados ........................................... ....................................36
6.6 Solución de problemas................................................ .......................................... 36

Sección 7: Lista de piezas ............................................. .................................................... 39


7.1 Procedimiento para el pedido de repuestos .................................. ........................ 39
7.2 Lista de repuestos recomendados.................................................... ..................... 40
7.3 Motor y sistema de extremo de aire ........................................... ............................. 42
7.4 Sistema de entrada de aire ............................................. .......................................... 44
7.5 Sistema de tuberías de fluidos ........................................... ..................................... 46
7.6 Sistema de ventilador de refrigeración .................................. ..................................... 48
7.7 Sistema de separación de aire/líquido........................................... .......................... 50
7.8 Sistema de descarga de aire ............................................... .................................... 52
7.9 Sistema de control................................................... .......................................... 54
7.10 Conjunto del arrancador—voltaje doble de 460/230 V .................................. ...... 56
7.11 Conjunto del motor de arranque—460 V .................................. ............................. 58

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. iii
Tabla de contenido ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

7.12 Recinto .............................................. .................................................... 60


7.13 Ubicación de las calcomanías ........................................... ..........................................62

Apéndice A: Diagramas del sistema ............................................... ................................ sesenta y cinco


A.1 Identificación de ST18 y ST22 ............................................... .........................sesenta y cinco
A.2 Tubería e instrumentación ST18 y ST22 .................................................. .....66

Apéndice B: Tamaños nominales métricos e imperiales........................................... .......... 68

88291013-137 R05
IV Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 1: Seguridad

Sección 1
Seguridad

la mayoría de los compresores y los conceptos detrás de estas


NOTA declaraciones son generalmente aplicables a todos los compresores.

1.2 Equipo de protección personal


A.Antes de instalar u operar el compresor, los propietarios,
empleadores y usuarios deben familiarizarse y cumplir
con todas las reglamentaciones OSHA aplicables y/o
Se requiere que el operador lea cualquier código, norma y reglamentación federal,
manual de instrucciones completo. estatal y local aplicable en relación con el equipo de
protección personal, como equipo de protección ocular
y facial, equipo de protección respiratoria, equipo
1.1 Generalidades destinado a proteger las extremidades, ropa de
protección, escudos y barreras de protección y equipo
Sullair y sus subsidiarias diseñan y fabrican todos sus
de protección eléctrica, así como controles
productos para que puedan operarse de manera segura. Sin
administrativos y/o de ingeniería de exposición al ruido
embargo, la responsabilidad de una operación segura recae en
y/o equipo de protección auditiva personal.
quienes usan y mantienen estos productos. Las siguientes
precauciones de seguridad se ofrecen como una guía que, si se
siguen concienzudamente, minimizarán la posibilidad de
1.3 Liberación de presión
accidentes a lo largo de la vida útil de este equipo.
A.Instale una válvula limitadora de flujo adecuada entre la salida de
El compresor debe ser operado únicamente por aquellos que
aire de servicio y la válvula de cierre (acelerador), ya sea en el
hayan sido capacitados y delegados para hacerlo, y que hayan
compresor o en cualquier otro punto a lo largo de la línea de
leído y entendido este Manual del Operador. El incumplimiento
aire, cuando se use una manguera de aire que exceda ½″ (13
de las instrucciones, procedimientos y precauciones de
mm) de diámetro interior. para conectarse a la válvula de
seguridad de este manual puede provocar accidentes y
cierre (acelerador), para reducir la presión en caso de falla de
lesiones.NUNCAarranque el compresor a menos que sea
la manguera, según la norma OSHA 29 CFR 1926.302(b)(7) y/o
seguro hacerlo.NOintente operar el compresor con una
cualquier código, norma y reglamento federal, estatal y local
condición insegura conocida. Etiquete el compresor y déjelo
aplicable.
inoperativo desconectando y bloqueando toda la energía en la
fuente o desactivando su motor principal para que otras B.Cuando la manguera se vaya a utilizar para suministrar un
personas que no sepan de la condición insegura no puedan colector, instale una válvula limitadora de flujo adecuada
intentar operarlo hasta que se corrija la condición. adicional entre el colector y cada manguera de aire que
exceda ½″ (13 mm) de diámetro interior que se conectará
Instale, use y opere el compresor solo en pleno al colector para reducir la presión en caso de falla de la
cumplimiento de todas las reglamentaciones pertinentes de manguera.
OSHA y/o cualquier código, norma y reglamentación
federal, estatal y local aplicable.NOmodificar el compresor C.Proporcione una válvula limitadora de flujo adecuada al comienzo de
y/o los controles de ninguna manera excepto con la cada 75 pies (23 m) adicionales de manguera en tramos de
aprobación por escrito de la fábrica. manguera de aire que excedan ½″ (13 mm) de diámetro interior
para reducir la presión en caso de falla de la manguera.
Si bien no se aplica específicamente a todos los tipos de compresores
con todos los tipos de motores primarios, la mayoría de las D.Las válvulas limitadoras de flujo se enumeran por tamaño de tubería y
declaraciones de precaución contenidas en este documento se aplican a caudal nominal. Seleccione las válvulas apropiadas en consecuencia, en

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 1
1: Seguridad ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

acuerdo con las recomendaciones de su fabricante. material. Cualquier material acústico con una cubierta
protectora que se haya roto o perforado debe
reemplazarse de inmediato para evitar la acumulación de
E. NOuse herramientas neumáticas que estén clasificadas por debajo de la
líquidos o una película fluida dentro del material.NOutilice
clasificación máxima del compresor. Seleccione herramientas
disolventes inflamables para fines de limpieza.
neumáticas, mangueras de aire, tuberías, válvulas, filtros y otros
accesorios según corresponda.NOexceder las presiones operativas D.Desconecte y bloquee toda la energía en la fuente antes de
seguras nominales del fabricante para estos artículos. intentar cualquier reparación o limpieza del compresor o
del interior del gabinete, si corresponde.
F.Asegure todas las conexiones de las mangueras con alambre, cadena u
otro dispositivo de retención adecuado para evitar que las MI.Mantenga el cableado eléctrico, incluidos todos los terminales y
herramientas o los extremos de las mangueras se desconecten y se conectores de presión en buenas condiciones. Reemplace
expulsen accidentalmente. cualquier cableado que tenga el aislamiento agrietado, cortado,
desgastado o degradado, o las terminales que estén desgastadas,
GRAMO.Abra la tapa de llenado de fluido solo cuando el compresor
descoloridas o corroídas. Mantenga todos los terminales y
no esté funcionando y no esté presurizado. Apague el
conectores de presión limpios y apretados.
compresor y purgue el tanque receptor hasta que la presión
interna sea cero antes de quitar la tapa. F.Mantenga los objetos conectados a tierra y/o conductores, como las
herramientas, lejos de las partes eléctricas vivas expuestas, como los
hPurgue toda la presión interna antes de abrir cualquier línea,
terminales, para evitar la formación de arcos que podrían servir como
accesorio, manguera, válvula, tapón de drenaje, conexión u otro
fuente de ignición.
componente, como filtros y engrasadores de línea, y antes de
intentar rellenar los sistemas antihielo de la línea de aire GRAMO.Quite cualquier material acústico u otro material que pueda
opcionales con compuesto anticongelante. dañarse con el calor o que pueda soportar la combustión y que se
encuentre muy cerca, antes de intentar realizar reparaciones con
I.Mantenga al personal fuera de línea y lejos de la abertura de
soldadura.
descarga de mangueras o herramientas u otros puntos de
descarga de aire comprimido. hMantenga cerca un extintor o extintores de incendios Clase BC o
ABC completamente cargados cuando realice el
J. NOuse aire a presiones superiores a 2,1 bar para fines
mantenimiento y la operación del compresor.
de limpieza, y luego solo con protección eficaz
contra virutas y equipo de protección personal I.Mantenga los trapos aceitosos, la basura, las hojas, la basura
según la norma OSHA 29 CFR 1910.242(b) y/o u otros combustibles lejos del compresor.
cualquier código, norma y reglamento federal,
J. NOopere el compresor sin el flujo adecuado de aire o agua
estatal y local aplicable.
de enfriamiento o con un flujo inadecuado de lubricante o
K. NOparticipe en juegos bruscos con las mangueras de aire, ya que puede con lubricante degradado.
provocar la muerte o lesiones graves.
K. NOintente operar el compresor en cualquier
clasificación de ambiente peligroso a menos que el
compresor haya sido especialmente diseñado y
1.4 Incendio y explosión
fabricado para esa tarea.
A.Limpie los derrames de lubricante u otras sustancias
combustibles de inmediato, si ocurren tales derrames.

B.Apague el compresor y deje que se enfríe. Luego mantenga


1.5 Partes móviles
alejadas chispas, llamas y otras fuentes de ignición yNO A.Mantenga las manos, los brazos y otras partes del cuerpo y la
permita fumar en las cercanías cuando revise o agregue ropa alejados de acoplamientos, correas, poleas, ventiladores
lubricante o cuando rellene los sistemas antihielo de la y otras piezas móviles.
línea de aire con compuesto anticongelante.
B. NOintente operar el compresor con el ventilador, el
C. NOpermitir que los fluidos, incluido el compuesto anticongelante o la acoplamiento u otras protecciones quitadas.
película de fluido del sistema antihielo de la línea de aire, se
C.Use ropa ceñida al cuerpo y sujete el cabello largo cuando trabaje
acumulen sobre, debajo o alrededor del material acústico, o en
cerca de este compresor, especialmente cuando esté expuesto a
cualquier superficie externa del compresor de aire. Limpie con un
piezas calientes o en movimiento.
limpiador industrial acuoso o limpie con vapor según sea
necesario. Si es necesario, retire el material acústico, limpie todas D.Mantenga las puertas de acceso, si las hay, cerradas, excepto cuando
las superficies y luego reemplace el material acústico. haga reparaciones o ajustes.

88291013-137 R05
2 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 1: Seguridad

MI.Asegúrese de que todo el personal esté fuera y/o alejado


del compresor antes de intentar arrancarlo u operarlo. PELIGRO
F.Desconecte y bloquee toda la energía en la fuente y verifique en
el compresor que todos los circuitos estén desenergizados
para minimizar la posibilidad de un arranque u operación
accidental antes de intentar reparaciones o ajustes. Esto es
especialmente importante cuando los compresores se
controlan de forma remota.

GRAMO.Mantenga las manos, los pies, los pisos, los controles y las
superficies para caminar limpios y libres de fluidos, agua u otros La inhalación de aire comprimido sin utilizar el equipo de
líquidos para minimizar la posibilidad de resbalones y caídas. seguridad adecuado puede provocar la muerte o
lesiones graves. Consulte las normas de OSHA y/o
cualquier código, norma y reglamento federal, estatal y
1.6 Superficies calientes, bordes afilados y local aplicable sobre equipos de seguridad.
esquinas afiladas
A.Evite el contacto corporal con fluido caliente, refrigerante caliente, B. NOutilizar sistemas anticongelantes de líneas de aire en líneas
superficies calientes y bordes y esquinas afilados. de aire que suministren respiradores u otros equipos de
utilización de aire respirable yNOdescargue el aire de estos
B.Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de todos los puntos de descarga
sistemas en áreas sin ventilación u otras áreas confinadas.
de aire.

C.Opere el compresor solo en áreas abiertas o


C.Use equipo de protección personal, incluidos guantes y
adecuadamente ventiladas.
protección para la cabeza, cuando trabaje en, sobre o
alrededor del compresor. D.Ubique el compresor o proporcione una entrada remota de
modo que no sea probable que ingiera gases de escape u
D.Tenga a mano un botiquín de primeros auxilios. Busque asistencia médica
otros gases o sustancias tóxicas, nocivas o corrosivas.
de inmediato en caso de lesiones. NO ignore los pequeños cortes y
quemaduras, ya que pueden provocar una infección. MI.Los refrigerantes y lubricantes utilizados en este compresor son
típicos de la industria. Se debe tener cuidado para evitar la
ingestión accidental y/o el contacto con la piel. En caso de
1.7 Sustancias tóxicas e irritantes ingestión, busque atención médica de inmediato. Lavar con agua y
jabón en caso de contacto con la piel. Consulte la Hoja de datos de
A. NOutilice el aire de este compresor para respirar
seguridad del material para obtener información relacionada con
(respirar), excepto en pleno cumplimiento de las
el líquido de relleno.
normas OSHA 29 CFR 1910 y/o cualquier código o
reglamento federal, estatal o local aplicable. F.Use gafas protectoras o un protector facial completo cuando agregue compuestos

anticongelantes a los sistemas anticongelantes de las líneas de aire.

GRAMO.Si el compuesto anticongelante del sistema anticongelante de


la línea de aire entra en contacto con los ojos o si los vapores
irritan los ojos, se deben lavar con grandes cantidades de agua
limpia durante quince minutos. Se debe contactar de inmediato a
un médico, preferiblemente un oftalmólogo.

H. NOalmacene el compuesto anticongelante del sistema anticongelante de


la línea de aire en áreas confinadas.

I.El compuesto anticongelante que se usa en los sistemas


anticongelantes de las líneas de aire contiene metanol y es
tóxico, dañino o fatal si se ingiere. Evite el contacto con la piel
o los ojos y evite respirar los vapores. Si se ingiere, induzca el
vómito administrando una cucharada de sal en cada vaso de
agua limpia y tibia hasta que el vómito sea transparente,
luego administre dos cucharaditas de bicarbonato de sodio en
un vaso de agua limpia. Haga que el paciente se acueste y

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 3
1: Seguridad ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

cubrir los ojos para excluir la luz. Llame a un médico


inmediatamente. PELIGRO

Todos los equipos de campo deben someterse a pruebas


1.8 Descarga eléctrica
de campos electrostáticos antes de reparar o hacer
A.Este compresor debe instalarse y mantenerse en pleno contacto con la máquina utilizando el siguiente equipo de
cumplimiento de todos los códigos, normas y prueba o uno equivalente:
reglamentaciones federales, estatales y locales
• 90 – 600 VCA: detector de voltios como el
aplicables, incluidos los del Código Eléctrico Nacional, y
modelo 1AC-A de Fluke
también los relativos a los conductores de conexión a
tierra del equipo, y solo por personal capacitado, • 600 – 7000 VCA: detector de voltaje como el
calificado y delegado para hacerlo. modelo C9970 de Fluke Networks
Es responsabilidad de cada organización proporcionar/
B.Mantenga todas las partes del cuerpo y cualquier herramienta
organizar la capacitación para todos sus asociados que se
manual u otros objetos conductores alejados de las partes
espera que realicen pruebas de campos electrostáticos.
vivas expuestas del sistema eléctrico. Mantenga los pies secos,
párese sobre superficies aislantes yNOentre en contacto con
ninguna otra parte del compresor al realizar ajustes o
reparaciones en partes activas expuestas del sistema eléctrico. 1.9 Elevación
Realice todos estos ajustes o reparaciones con una sola mano,
A.Si el compresor cuenta con una argolla de elevación, levántela
para minimizar la posibilidad de crear una ruta de corriente a
con la argolla provista. Si no se proporciona fianza, levántela
través del corazón.
con una eslinga. Los compresores que van a ser izados por
C.Intente realizar las reparaciones en áreas limpias, secas y bien iluminadas helicóptero no deben estar sostenidos por la argolla de izaje,
y ventiladas únicamente. sino por eslingas. En cualquier caso, levante y/o manipule solo
en pleno cumplimiento de las normas OSHA 29 CFR 1910
D. NOdeje el compresor desatendido con gabinetes eléctricos
subparte N y/o cualquier código, norma y reglamento federal,
abiertos. Si es necesario, desconecte, bloquee y etiquete
estatal y local aplicable.
toda la energía en la fuente para que otros no restablezcan
la energía sin darse cuenta. B.Inspeccione los puntos de unión en busca de soldaduras agrietadas y
miembros agrietados, doblados, corroídos o degradados de otro
MI.Desconecte, bloquee y etiquete toda la energía en la fuente
modo y pernos o tuercas flojos antes del levantamiento.
antes de intentar reparar o ajustar la maquinaria rotatoria
y antes de manipular cualquier conductor sin conexión a C.Asegúrese de que se haya inspeccionado toda la estructura de
tierra. elevación, aparejo y soporte, que esté en buenas condiciones y
que tenga una capacidad nominal de al menos el peso del
compresor. Si no está seguro del peso, pese el compresor
antes de levantarlo.

D.Asegúrese de que el gancho de elevación tenga un pestillo de seguridad funcional o

equivalente, y que esté completamente enganchado y enganchado en la argolla o

las eslingas.

MI.Utilice cuerdas guía o equivalentes para evitar que el


compresor se tuerza o se balancee una vez que se haya
levantado del suelo.

F. NOintente levantar con vientos fuertes.

GRAMO.Mantenga a todo el personal alejado de debajo y lejos del


compresor siempre que esté suspendido.

hNo levante el compresor más de lo necesario.


I.Mantenga al operador del elevador en constante atención cada vez
que se suspenda el compresor.

88291013-137 R05
4 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 1: Seguridad

jColoque el compresor solo sobre una superficie nivelada capaz 1. Revise el equipo o la máquina que se
de soportar con seguridad al menos su peso y su unidad bloqueará y etiquetará.
de carga. 2. Avise al operador y al supervisor sobre qué
kCuando mueva el compresor con una carretilla elevadora, utilice los máquina se va a trabajar, y que se apagarán la
alojamientos para horquillas, si se proporcionan. De lo contrario, utilice energía y los servicios públicos.
la plataforma si se proporciona. Si no se proporcionan cavidades para 3. Asegúrese de que nadie esté operando la
horquillas ni paletas, asegúrese de que el compresor esté seguro y bien máquina antes de apagarla.
equilibrado sobre las horquillas antes de intentar levantarlo o 4. Apague el equipo utilizando el procedimiento de
transportarlo a una distancia considerable. apagado normal.
lAsegúrese de que las horquillas de la carretilla elevadora estén completamente 5. Desconecte las fuentes de energía:
acopladas e inclinadas hacia atrás antes de levantar o transportar el a. Las líneas de aire e hidráulicas deben purgarse,
compresor. drenarse y limpiarse. No debe haber presión
METRO.Carretilla elevadora no más alta de lo necesario para despejar en estas líneas ni en los tanques de reserva.
obstáculos a nivel del piso y transporte y esquina a velocidades Bloqueo o etiquetado de líneas o válvulas.
prácticas mínimas.
b. Cualquier mecanismo bajo tensión o
NORTE.Asegúrese de que los compresores montados en tarimas
presión, como resortes, debe liberarse y
estén firmemente atornillados o asegurados a la tarima antes
bloquearse o etiquetarse.
de intentar levantarlos o transportarlos.NUNCA intente
levantar un compresor que no esté asegurado a su palé, ya C. Bloquee cualquier carga o pieza de la máquina antes de

que los pisos irregulares o las paradas repentinas pueden trabajar debajo de ella.

hacer que el compresor se caiga, lo que posiblemente cause d. Los circuitos eléctricos deben verificarse con
lesiones graves o daños a la propiedad en el proceso. equipos de prueba eléctricos calibrados y la
energía almacenada y los capacitores eléctricos
deben descargarse de manera segura.
1.10 Atrapamiento 6. Bloquee y/o etiquete cada fuente de energía utilizando los
A.Si el gabinete del compresor, si lo hay, es lo suficientemente dispositivos y etiquetas de aislamiento de energía
grande para albergar a una persona y es necesario ingresar adecuados. Coloque el pasador de bloqueo y el candado
para realizar ajustes de servicio, informe al resto del personal o la etiqueta en el punto de desconexión de la
antes de hacerlo, o asegure y etiquete la puerta de acceso en alimentación donde cada persona que realiza el trabajo
la posición abierta para evitar la posibilidad de que otros requiera el bloqueo. Cada persona estará provista de su
cierren y eventualmente bloqueen la puerta con personal propio candado y tendrá posesión de la única llave. Si
adentro. más de una persona está trabajando en una máquina
cada personadeberá fije el candado y la etiqueta
B.Asegúrese de que todo el personal esté fuera del compresor personal usando un dispositivo de candado múltiple.
antes de cerrar y trabar las puertas del gabinete.

7. Los dispositivos de etiquetado se deben usar solo cuando las


fuentes de energía no se pueden bloquear mediante el uso
1.11 Implementación de bloqueo/etiquetado
de candados y dispositivos de cierre con pestillo. El nombre
El procedimiento de control de energía define las acciones necesarias de la persona que coloca la etiqueta en la fuente de energía
para bloquear una fuente de energía de cualquier máquina que se va a debe estar en la etiqueta junto con la fecha en que se colocó
reparar, reparar o configurar, donde un movimiento inesperado o una la etiqueta en la fuente de energía.
fuente de energía eléctrica o de otro tipo podría causar lesiones
8. Liberar la energía almacenada y llevar el
personales o daños al equipo. Cada empleado que realice el trabajo
equipo a un “estado mecánico cero”.
deberá bloquear la fuente de alimentación de cualquier máquina,
9. Verifique el aislamiento: antes de comenzar el trabajo, pruebe el
excepto cuando sea necesario realizar un movimiento durante la
equipo para asegurarse de que la energía esté desconectada.
configuración, el ajuste o la resolución de problemas.

A.Los procedimientos establecidos para la aplicación del control de


B.Seguridad general
energía deberán cubrir los siguientes elementos y acciones y 1. El candado deberá ser retirado por la persona
deberán ser iniciados únicamente por Personas Autorizadas y “Autorizada” que colocó el candado en el dispositivo
realizados en la siguiente secuencia: de aislamiento de energía. Nadie más que la persona
o personas que colocan candados y

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 5
1: Seguridad ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

las aldabas de bloqueo en el suministro eléctrico


quitarán el candado y las aldabas de bloqueo y ADVERTENCIA
restablecerán la alimentación. Sin embargo, cuando la
persona autorizada que aplicó el candado no está
Conecte a tierra la unidad siguiendo las instrucciones de este manual.
disponible para quitarlo, su supervisor puede quitar el
Las unidades sin conexión a tierra pueden causar descargas
candado/los candados y las aldabas de bloqueo y
eléctricas y/o incendios. El variador de velocidad tiene una gran
restaurar la energía solo si es primero:
corriente de fuga capacitiva durante el funcionamiento, lo que puede
a. verificado que ninguna persona estará expuesta al provocar que las piezas de la carcasa queden por encima del
peligro. potencial de tierra. Se requiere una conexión a tierra adecuada, como
b. verificó que la persona “Autorizada” que aplicó el se describe en este manual. El incumplimiento de esta precaución
dispositivo no se encuentra en las instalaciones. podría provocar la muerte o lesiones graves.

C. señaló que se han hecho todos los esfuerzos


razonables para contactar a la persona
"Autorizada" para informarle que se ha retirado
el dispositivo de bloqueo o etiquetado.
ADVERTENCIA
d. aseguró que la persona "Autorizada" sea notificada de
la remoción del bloqueo antes de regresar al
Antes de aplicar energía al variador de velocidad,
trabajo.
asegúrese de que las cubiertas frontal y de cables estén
2. Sistema de etiquetado: las etiquetas son dispositivos de cerradas y sujetas para evitar la exposición a posibles
advertencia que se colocan en los puntos de desconexión de condiciones de falla eléctrica. El incumplimiento de esta
energía y nadie más que la persona que coloca la etiqueta precaución podría provocar la muerte o lesiones graves.
en el bloqueo de energía debe quitarlas. Las etiquetas
nunca deben pasarse por alto, ignorarse o anularse de otra
manera.

ADVERTENCIA
1.12 Advertencias de seguridad
Las siguientes instrucciones especiales se aplican a los paquetes VSD Remita todo el servicio de transmisión a técnicos
provistos con impulsores electrónicos de motor de velocidad ajustable. capacitados. Este equipo debe ser instalado, ajustado y
Estas precauciones se aplican a la operación VSD. reparado por personal de mantenimiento eléctrico
calificado que esté familiarizado con la construcción y
operación de este tipo de equipo y los peligros
involucrados y de acuerdo con los manuales de servicio
publicados. El incumplimiento de esta precaución podría
provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Los terminales de línea (L1, L2, L3), los terminales del motor (U, V, W) y
los terminales del enlace de CC/resistencia de frenado (-/
+ ) están activos cuando el variador está conectado a la
alimentación, incluso si el motor no está funcionando. El
contacto con este voltaje es extremadamente peligroso y puede
causar la muerte o lesiones graves.

88291013-137 R05
6 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 1: Seguridad

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN

Antes de abrir las cubiertas del variador de velocidad: Instale el variador de velocidad en una habitación bien
ventilada que no esté sujeta a temperaturas extremas, alta
• Desconecte toda la alimentación del variador
humedad o condensación, y evite las ubicaciones que estén
de velocidad.
directamente expuestas a la luz solar o que tengan altas
• Espere un mínimo de 5 (cinco) minutos después concentraciones de polvo, gas corrosivo, gas explosivo, gas
de que todas las luces del teclado se apaguen. inflamable, neblina de fluido de esmerilado, etc. La
Esto da tiempo para que se descarguen los instalación incorrecta puede provocar un riesgo de incendio.
condensadores del bus de CC.

• Es posible que aún quede un voltaje peligroso


en los capacitores del bus de CC incluso si se ha
apagado la alimentación. Confirme que los
capacitores se hayan descargado por completo PRECAUCIÓN
midiendo su voltaje con un multímetro
configurado para medir el voltaje de CC. El Asegúrese de que no haya capacitores de corrección de
incumplimiento de las precauciones anteriores potencia conectados a la salida del variador de velocidad o a
puede causar la muerte o lesiones graves. los terminales del motor para evitar el mal funcionamiento
del variador de velocidad y posibles daños.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

No realice ninguna prueba de megóhmetro o resistencia a Asegúrese de que los terminales de salida del variador
la tensión en ninguna parte del variador de velocidad o sus de velocidad (U, V, W) no estén conectados a la red
componentes. Las pruebas incorrectas pueden provocar eléctrica, ya que se pueden producir daños graves en el
daños. Antes de cualquier prueba o medición del motor o VSD.
del cable del motor, desconecte el cable del motor en los
terminales de salida del variador de velocidad (U, VW) para
evitar dañar el variador de velocidad durante la prueba del
NOTA
motor o del cable.

El cableado eléctrico interior se realiza en fábrica. El


cableado requerido por el cliente es mínimo, pero debe
ser realizado por un electricista calificado de acuerdo con
PRECAUCIÓN
OSHA, el Código Eléctrico Nacional y/o cualquier otro
código eléctrico estatal, federal y local aplicable
No toque ningún componente de las placas de relacionado con interruptores de aislamiento,
circuitos. La descarga de tensión estática puede dañar desconexiones con fusibles, etc. Sullair proporciona un
los componentes. cableado diagrama para uso del instalador.

NOTA
El cliente debe proporcionar la desconexión del
suministro eléctrico a la vista de la máquina.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 7
1: Seguridad ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

Notas:

88291013-137 R05
8 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 2: Descripción

Sección 2
Descripción
2.1 El ciclo de compresión del aire el aire comprimido utilizando una combinación de fuerza
centrífuga, choque y gravedad. Luego, el aire comprimido
El compresor de aire ShopTek™ utiliza un extremo de aire de
pasa a través del elemento separador de fluido/aire para
tornillo rotativo lubricado y componentes de soporte para crear
eliminar casi todo el fluido restante.
aire comprimido.
Luego, el aire comprimido fluye a través del posenfriador. El
Cuando los rotores dentro de la unidad de aire giran, atraen aire
posenfriador enfría el aire comprimido a 8 – 12 °C (14 – 22
exterior hacia el compresor a través del sistema de entrada de aire. A
°F) por encima de la temperatura ambiente. Luego, el aire
medida que los rotores comprimen este aire desde la presión
comprimido fluye a través del separador de humedad (si
atmosférica hasta la presión objetivo, el sistema de lubricación inyecta
está instalado). El separador de humedad recoge el vapor
fluido en el extremo del aire para enfriar el aire comprimido, lubricar
de agua que se condensó cuando se enfrió el aire
los rotores y los cojinetes y crear un sello entre los rotores y la carcasa
comprimido.
del extremo del aire.
Después de dejar el posenfriador (o el separador de humedad,
Después de salir de la unidad de aire, la mezcla de aire/líquido comprimido
si está instalado), el aire comprimido fluye a través del conector
fluye hacia el sistema de separación de aire/líquido. Primero, el tanque
de servicio del compresor para uso posterior.
separador de fluido/aire separa la mayor parte del fluido de

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 9
2: Descripción ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

1. Sistema de tuberías de fluidos 5. Sistema de descarga

2. Sistema de entrada de aire 6. Sistema de control eléctrico

3. Motor y unidad de aire 7. Recinto


4. Sistema de ventilador de refrigeración 8. Sistema de separación de fluido/aire

Figura 2-1: Disposición de la máquina ST18 y ST22

88291013-137 R05
10 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 2: Descripción

Llave Descripción
1 Filtro de aire

2 Válvula de entrada

3 Sistema integrado de control de aforo


4 Enfriador de aceite

5 Interruptor de presión

6 Indicador
7 Posenfriador
8 Válvula de presión mínima
9 Elemento separador de fluido/aire de una etapa

10 Colador
11 separador de humedad

12 Sensor de presión
13 Sensor de temperatura
14 Unidad de aire del compresor

15 Válvula de seguridad

dieciséis Tanque separador de fluido/aire

17 Vista
18 tapón de aceite

19 Filtro de fluido

20 Indicador de diferencia de presión del filtro de fluido

21 Colador
22 Vista
23 Orificio

24 Válvula térmica

Figura 2-2: Tubería e instrumentación ST18 y ST22

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 11
2: Descripción ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

2.2 Sistema de entrada de aire ajusta el tamaño de la abertura de la válvula de entrada para que coincida
con la demanda de aire. Los componentes principales del sistema de
El sistema de entrada de aire proporciona aire para que el compresor lo
modulación de entrada son la válvula solenoide, la válvula de entrada, la
presurice. Los componentes principales del sistema de entrada de aire son el
válvula de purga y la línea de control.
filtro de aire, la válvula de entrada y la unidad de aire del compresor.
Cuando la demanda de aire es igual o superior a la capacidad nominal
2.2.1 Funcionamiento general del sistema de entrada del compresor, el compresor funcionará a plena carga. La electroválvula
de aire se energiza, cerrando la línea de control. Debido a que el control no
La unidad de aire aspira aire exterior a través del filtro de aire y la está en uso, la válvula de entrada de la unidad de aire está
válvula de entrada hacia la cámara de compresión de la unidad de completamente abierta.
aire. Dentro de la cámara de compresión, un par de rotores macho
Cuando la demanda de aire es inferior a la clasificación del
y hembra giran a alta velocidad, comprimiendo el aire y
compresor, la presión de descarga se acumula lentamente. Una vez
aumentando su presión. Cuando la mezcla de fluido/aire
que la presión de descarga alcance la configuración de descarga
comprimido llega al final de la cámara de compresión, la mezcla
del controlador, el compresor cambiará al modo de descarga. La
fluye a través del puerto de descarga del extremo de aire hacia el
electroválvula se desactiva, abriendo la línea de control. Debido a
separador de fluido/aire.
que la línea de control está en uso y la presión de descarga es alta,
la línea de control cierra la válvula de entrada. Al mismo tiempo, la
2.2.2 Filtro de aire válvula de purga se abre para liberar la presión en el tanque del
El filtro de aire elimina las partículas del aire de admisión y separador de fluido/aire hasta que la presión se estabiliza en 15 a
proporciona aire limpio al compresor. Si estas partículas no 25 psi.
se eliminaran, podrían desgastar las superficies del rotor y
contaminar el fluido del compresor. Ahora el compresor funcionará sin carga durante un tiempo
predeterminado. Una vez que se alcanza el tiempo preestablecido, el

2.2.2.1 Elemento del filtro de aire compresor se detendrá. Sin embargo, si la presión de descarga cae al
ajuste de carga del controlador antes de que se alcance el tiempo
Debido a que el elemento del filtro de aire atrapa las partículas que
preestablecido, el compresor vuelve a entrar en el modo de carga. La
filtra del aire en su superficie, el elemento del filtro de aire debe
electroválvula se energiza, cerrando la línea de control. Debido a que el
cambiarse periódicamente para mantener la eficacia del filtro de
control no está en uso, la válvula de entrada de la unidad de aire está
aire.
completamente abierta.

Información adicional
• Para conocer el programa de mantenimiento recomendado 2.3 Sistema de descarga
del filtro de aire, consulteSección 6.3: Programa de
El sistema de descarga empuja el aire desde el extremo de aire del
mantenimiento recomendadoen la página 28.
compresor hasta el conector de servicio. Los componentes principales
• Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el elemento del del sistema de descarga son la unidad de aire del compresor, el
filtro de aire, consulteSección 6.4.4: Mantenimiento del filtro de separador de aire/líquido, la válvula de presión mínima, la válvula de
aireen la página 30. alivio de presión, la válvula de purga automática, el posenfriador, el
separador de humedad (opcional) y el conector de servicio.

AVISO DE GARANTÍA
2.3.1 Funcionamiento general del sistema de
El incumplimiento del programa de mantenimiento del filtro de
descarga
aire o el uso de elementos de filtro de aire genuinos de Sullair La mezcla de fluido/aire comprimido fluye a través del puerto de

puede causar la contaminación temprana del fluido del descarga del extremo de aire hacia el tanque del separador de fluido/

compresor y el elemento del separador de fluido/aire y puede aire y el elemento del separador. El tanque separador y el elemento

anular la garantía. eliminan el fluido del aire.

Luego, el aire comprimido fluye a través de la válvula de presión


mínima, seguido por el posenfriador y luego por el separador de
2.2.3 Válvula de entrada
humedad (si está instalado). Una vez que el aire se enfría y se
La válvula de entrada controla el volumen de aire de admisión mediante un sistema de
elimina la humedad (si está instalado el separador de humedad), el
control de modulación.
aire fluye hacia el conector de servicio para su uso aguas abajo.

2.2.3.1 Modulación de entrada


Para minimizar el número de arranques y paradas que hace el Para reducir la frecuencia de los ciclos de carga/descarga del
compresor, el sistema de modulación de entrada automáticamente compresor y prolongar la vida útil del compresor, Sullair recomienda

88291013-137 R05
12 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 2: Descripción

recomienda instalar un receptor de aire húmedo después del conector 2.3.6 Separador de humedad
de servicio. El separador de humedad elimina la humedad de la corriente de
aire comprimido. La humedad recogida por el separador de
Información adicional humedad se puede eliminar de forma segura de acuerdo con las
• Para conocer el tamaño del conector de servicio, consulte normativas locales.
Sección 3.1: Especificaciones de la máquinaen la página 17.

2.3.2 Válvula de mínima presión


NOTA
La válvula de presión mínima en la cubierta superior del separador de
El separador de humedad se envía suelto para que el
aire/aceite garantiza el flujo de lubricante durante el funcionamiento
cliente lo instale si es necesario para su instalación. No
normal y el arranque al mantener la presión en el separador de aire/
viene instalado de fábrica.
aceite por encima de 340 kPa (49,3 psi).

Cuando la presión en el separador de aire/líquido sea superior


a 340 kPa (49,3 psi) y superior a la presión de la tubería aguas
abajo, se abrirá la válvula de presión mínima. De lo contrario, la
2.4 Sistema de lubricación
válvula de presión mínima se cerrará para mantener la presión El sistema de lubricación enfría el compresor; lubrica los rotores,
mínima del tanque. cojinetes y engranajes; y sella la unidad de aire contra fugas. Los
componentes principales del sistema de lubricación son la unidad
La válvula de presión mínima también funciona como válvula de aire del compresor, el separador de fluido/aire, la válvula
de retención (antirretorno), evitando que el aire comprimido térmica, el posenfriador, el filtro de fluido y las tuberías de
aguas abajo del separador fluya de regreso al separador y al interconexión.
bloque de aire durante la purga del compresor.
2.4.1 Descripción general del sistema de
2.3.3 Válvula de purga automática lubricación
Cuando el compresor está descargando o deteniéndose, la válvula El fluido se inyecta en la cámara de compresión del extremo del
de purga en la línea de control se abre automáticamente para aire, donde se comprime junto con el aire de admisión. La mezcla
liberar la presión. La válvula de purga dirige el aire a la tubería de de fluido/aire comprimido luego fluye hacia el sistema de
entrada de aire (después del filtro de aire) para evitar que una separación de fluido/aire, que separa el fluido del aire y recolecta el
mezcla de aire/líquido comprimido se ventile a la atmósfera. fluido para su reutilización. Dependiendo de la temperatura del
fluido, la válvula térmica dirige nada, parte o todo el fluido al
posenfriador para su enfriamiento. El fluido que ha pasado a través
2.3.4 Válvula de alivio de presión del posenfriador, o que no se dirigió al posenfriador, fluye a través
Para evitar daños al separador de fluido/aire y otros componentes del filtro de fluido hacia el extremo de aire para reiniciar el ciclo de
del compresor, la válvula de alivio de presión ubicada en el tanque lubricación.
del separador de fluido/aire se abrirá cuando la presión en el
tanque del separador exceda el punto de ajuste de la válvula de 2.4.2 Líquido lubricante
alivio de presión. El fluido lubricante proporciona tres beneficios.
En condiciones normales de funcionamiento, el interruptor de parada • Enfriamiento.El fluido del compresor actúa como
por sobrepresión apagará el compresor antes de que se alcance el refrigerante, absorbiendo la gran cantidad de calor
punto de referencia de la válvula de alivio de presión (verSección 3.1: generado durante la compresión.
Especificaciones de la máquinaen la página 17). Sin embargo, la válvula
• Lubricante.El fluido del compresor forma una capa
de alivio de presión sirve como protección mecánica adicional.
entre los rotores, evitando que los rotores macho y
hembra hagan contacto directo y minimizando el
desgaste de la superficie de los rotores. El fluido del
2.3.5 Posenfriador compresor también lubrica los cojinetes y
El posenfriador enfría el aire comprimido a 8 – 12 °C (14 – 22 °F) por engranajes.
encima de la temperatura ambiente. Este enfriamiento hace que el
• Sellando.El fluido del compresor con suficiente
vapor de agua se condense, lo que crea humedad en la corriente
viscosidad puede llenar los espacios entre los
de aire comprimido.
rotores y entre los rotores y la carcasa. Esto
reduce la pérdida de aire por fugas y aumenta
la eficiencia del compresor.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 13
2: Descripción ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

Información adicional 2.5.2 Temperatura ambiente


• Para conocer la viscosidad requerida para que el fluido del Los compresores Sullair ShopTek™ están diseñados para funcionar
compresor actúe como sellador, consulteSección 3.2: a temperaturas ambiente entre 4 °C y 40 °C (40 °F y 104 °F),
Especificaciones del lubricanteen la página 17. medidas en la entrada de aire de refrigeración. Si necesita operar
el compresor a una temperatura fuera de este rango, comuníquese
2.4.3 Filtro de fluido con su representante de Sullair.
El filtro de fluido recoge cualquier impureza en el fluido del
compresor y garantiza que solo entre fluido limpio en la cámara de 2.5.2.1 Alta temperatura ambiente y
compresión del extremo del aire y en las alimentaciones de sobrecalentamiento
lubricación interna. Si no se eliminaran estas impurezas del fluido, Si la temperatura ambiente es superior a 40 °C (104 °F), el aire
se desgastarían las superficies del rotor y los engranajes y los que ingresa al compresor puede estar demasiado caliente para
cojinetes y se acortaría la vida útil del compresor. enfriar adecuadamente el fluido del compresor o el motor
eléctrico cuando el compresor está funcionando a plena carga.
2.4.3.1 Elemento filtrante de fluido Si la carga del compresor es inferior al 100 %, es posible que
Debido a que el elemento del filtro de fluido acumula impurezas en su superficie, funcione con temperaturas ambiente más altas.
el elemento del filtro de fluido debe reemplazarse regularmente para garantizar Independientemente de la temperatura ambiente, la temperatura de
una buena circulación del fluido para una lubricación y enfriamiento adecuados. funcionamiento máxima recomendada es de 108 °C (226 °F).

Información adicional PRECAUCIÓN


• Para conocer el programa de mantenimiento del filtro de
fluido recomendado, consulteSección 6.3: Programa de
Exceder continuamente la temperatura máxima
mantenimiento recomendadoen la página 28.
de funcionamiento dañará el compresor.
• Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el elemento del filtro
de fluido, consulteSección 6.4.3: Mantenimiento del filtro de fluidos
en la página 30.
PRECAUCIÓN
2.4.4 Línea de retorno de aceite de purga
La línea de retorno de aceite de purga ubicada en la tapa del separador En el caso de una falla de apagado por temperatura de
de fluido/aire pasa el fluido del compresor recolectado por el elemento operación alta, no intente reiniciar el compresor sin
del separador de fluido/aire a través del filtro de la línea de purga, primero encontrar y corregir la causa subyacente.
luego devuelve el fluido limpio al extremo de aire del compresor. Comuníquese con su representante de Sullair para
obtener ayuda.
Un pequeño orificio en la línea de retorno de aceite de purga limita el
flujo de aire de retorno, minimizando la pérdida de aire comprimido.
Una mirilla ubicada en la línea de purga permite al operador observar la
cantidad de fluido que regresa del elemento separador. 2.6 Sistema de separación de fluido/aire
El sistema separador de fluido/aire elimina el fluido de la corriente de
aire comprimido. Los componentes principales del sistema de
2.5 Sistema de refrigeración separación de fluido/aire son el tanque separador de fluido/aire y el
El sistema de refrigeración mantiene una temperatura de funcionamiento elemento separador de fluido/aire.
adecuada para el compresor.

2.6.1 Descripción general del sistema de


2.5.1 Descripción general del sistema de separación fluido/aire
refrigeración La mezcla de fluido/aire comprimido del extremo de aire fluye hacia el
La succión creada por un ventilador de enfriamiento de flujo axial atrae separador de fluido/aire y golpea la pared del tanque del separador, lo
el aire de enfriamiento a través de rejillas en ambos lados del que hace que se formen grandes gotas de fluido debido a la menor
compresor. Este aire de refrigeración extrae calor del posenfriador velocidad del aire. La mayoría de estas gotas de fluido se adhieren a la
antes de salir de la máquina. pared del tanque y la gravedad hace que las gotas se acumulen en el
fondo del tanque. Luego, la válvula térmica dirige este fluido
recolectado de regreso al extremo de aire a través del posenfriador (si
es necesario) y el filtro.

88291013-137 R05
14 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 2: Descripción

Después de golpear la pared del tanque del separador, la mezcla de Válvula térmica ajustada a la temperatura necesaria para evaporar
fluido/aire comprimido fluye a través del elemento del separador. El el agua.
elemento separador elimina las partículas finas de fluido. Estas
En áreas donde la temperatura ambiente es inferior a 4 °C (40 °F),
partículas se acumulan en la parte inferior del elemento y regresan al
es posible que deba tomar medidas para evitar la condensación.
extremo de aire a través de la línea de retorno de aceite de purga.
Esto puede incluir la instalación de calentadores anticondensación
en el recipiente del separador. Si necesita ayuda para operar el
compresor a temperaturas ambiente muy bajas, comuníquese con
2.6.2 Tanque separador de fluido/aire
su representante de Sullair.
Además de separar el aire del fluido, el tanque separador de fluido/aire
actúa como depósito de fluido, almacenando la mayor parte del fluido
2.6.3 Elemento separador de fluido/aire
del compresor.
El elemento separador de fluido/aire elimina las partículas finas de
fluido de la corriente de aire comprimido.
2.6.2.1 Puerto de llenado de fluido y mirilla
El tanque separador de fluido/aire está equipado con un puerto de Con el tiempo, las impurezas en el sistema de lubricación
llenado de fluido y una mirilla. Dado que quedan trazas de líquido obstruirán el elemento del separador de fluido/aire, aumentando la
del compresor en el aire comprimido descargado incluso después resistencia del separador al flujo de aire comprimido. Debido a que
de la separación, el nivel de líquido del compresor disminuirá con el aumento de la resistencia comprometerá el funcionamiento del
el tiempo. Deberá controlar el nivel de líquido y agregar compresor, el elemento separador debe reemplazarse
periódicamente líquido adicional al tanque. periódicamente.

Información adicional Información adicional


• Para una explicación de cómo determinar el nivel de • Para conocer el programa de mantenimiento recomendado del

líquido del compresor, consulteSección 6.3.6: Niveles de elemento del separador de fluido/aire, consulteSección 6.3:

líquido del compresoren la página 29. Programa de mantenimiento recomendadoen la página 28.

• Para obtener instrucciones sobre cómo agregar líquido del


compresor, consulteSección 6.4.1: Adición de fluido del • Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el elemento

compresoren la página 29. separador de fluido/aire, consulteSección 6.4.6: Mantenimiento


del separador de fluido/aireen la página 31.

2.6.2.2 Condensación del tanque separador—baja


temperatura de operación
En condiciones de alta humedad y baja temperatura de funcionamiento, el
2.7 Sistema de control por microprocesador
agua formada por condensación puede acumularse en el fluido del El compresor ShopTek™ está equipado con un controlador de
compresor. Para garantizar un funcionamiento sin problemas, los microprocesador. Para obtener información detallada sobre este
compresores Sullair ShopTek™ están equipados con un bypass de aceite controlador, consulteManual de funcionamiento del controlador EC2000.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 15
2: Descripción ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

Notas:

88291013-137 R05
dieciséis Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 3: Especificaciones

Seccion 3
Especificaciones
3.1 Especificaciones de la máquina
Tabla 3-1: Especificaciones del compresor

Modelo ST18 ST22


Capacidad a presión de carga completa 2,8 metros3/min (100 cfm) 3,6 metros3/min (127 cfm)

Presión nominal 8,0 bares (115 psi) 8,0 bares (115 psi)

Presión máxima de trabajo 8,6 bares (125 psi) 8,6 bares (125 psi)

Punto de ajuste de la válvula de alivio 10 bares (145 psi) 10 bares (145 psi)

Voltaje y frecuencia 460/230V 60Hz o 460V 60Hz


Tipo de extremo de aire Tornillo rotativo con inyección de aceite de una etapa

Configuración Impulsado por engranajes con modulación de entrada integrada

Tipo de motor PAO (IP23)


Clasificación del motor 18,5 kW (25 CV) 22 kW (30 CV)
Velocidad nominal del motor 1770 rpm
Modo de inicio Y-∆ (Y-triángulo)

Factor de servicio 1.15


Temperatura ambiente Entre 4° y 40°C (40° y 104°F)
Lubricante Sullube®
Volumen de lubricante 11 L (3 galones)

Conector de servicio TNP 1″


Conector de drenaje de humedad NPT ⅛″ (separador de humedad enviado suelto)

Peso de la máquina 660 kg (1455 libras) 662 kg (1460 libras)

Dimensiones de la máquina (L × W × H) 1340 × 740 × 1300 mm (52,8 × 29,1 × 51,2 pulgadas)

Dimensiones del paquete (L × W × H) 1460 × 910 × 1535 mm (57,5 × 35,8 × 60,4 pulgadas)

3.2 Especificaciones del lubricante Tabla 3-2: Especificaciones del lubricante


El aceite utilizado como lubricante en los compresores de tornillo Aceites sintéticos Temperatura ambiente
rotativo de Sullair debe tener las siguientes propiedades:
Sullube®(llenado de fábrica) Hasta 40°C (104°F)
• Baja formación de espuma

• Buena resistencia a la emulsificación


INFORMACIÓN DE GARANTÍA
• Alta resistencia a la oxidación
• Viscosidad de 10,5 cSt a la temperatura de Mezcla de fluidos que no sean Sullube®voluntadanula la
funcionamiento del compresor garantía del compresor.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 17
3: Especificaciones ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

Notas:

88291013-137 R05
18 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 4: Instalación y configuración

Sección 4
Instalación y configuración
4.2.2 Pautas para mover el
ADVERTENCIA compresor con una grúa
Si se usa una grúa para mover el compresor, asegúrese de que su
clasificación sea suficiente para levantar el peso del compresor (ver
La instalación o configuración incorrecta puede anular la garantía.
Sección 3.1: Especificaciones de la máquinaen la página 17).

Cuando mueva el compresor con una grúa, levante el


4.1 Preinstalación del compresor compresor con eslingas y use cuerdas guía para evitar que se
tuerza. También debe usar barras separadoras para evitar
Antes de instalar su compresor ShopTek™, verifíquelo cuidadosamente
daños en el panel.
para detectar cualquier daño de transporte. Si encuentra algún daño,
comuníquese con su representante de Sullair de inmediato. Cuando el compresor se haya colocado en el suelo, compruebe si hay
soldaduras agrietadas y pernos o tuercas flojos.

4.2 Pautas para levantar y mover el


compresor 4.3 Instalación del compresor
Sullair recomienda usar un montacargas para mover el compresor. El compresor ShopTek™ estáno resistente a la intemperie. El
También se puede utilizar una grúa. compresor debe instalarse en el interior (o en un lugar protegido
en el exterior).

NOTA
NOTA
Se debe realizar una evaluación del sitio para garantizar el acceso de
montacargas o grúas para la extracción y el mantenimiento de los Se debe realizar una evaluación del sitio para garantizar el acceso de

componentes principales y el transporte del compresor. montacargas o grúas para la extracción y el mantenimiento de los
componentes principales y el transporte del compresor.

4.2.1 Pautas para mover el compresor


con una carretilla elevadora 4.3.1 Requisitos de instalación física
Cuando use una carretilla elevadora para mover el compresor, siga Debido a que el compresor debe permanecer nivelado en todo
todas las normas locales para operar una carretilla elevadora. Además, momento (no se permiten más de 6 mm o ¼″ de desnivel),
Sullair tiene varias pautas que se deben seguir. debe instalar el compresor en una superficie plana clasificada
para soportar el peso del compresor (verSección 3.1:
• La capacidad de carga del montacargas debe ser suficiente
Especificaciones de la máquinaen la página 17). Si debe instalar
para levantar el peso del compresor (verSección 3.1:
el compresor en una superficie irregular, puede usar cuñas
Especificaciones de la máquinaen la página 17). para nivelar el compresor. No es necesario atornillar el
• El montacargas debe levantar el compresor desde el compresor en su lugar.
frente.
Debe colocar el compresor de manera que tenga suficiente
• Los dientes de la horquilla deben estar correctamente espaciados.
espacio libre en todos los lados (para conocer las distancias
• Los dientes del montacargas deben ser lo suficientemente largos mínimas requeridas, consulteSección A.1: Identificación de
para cubrir toda la profundidad del compresor. ST18 y ST22en la página 65). Si tiene más de un compresor
• Los dientes de la horquilla deben estar completamente acoplados e instalado en la misma ubicación, debe tener un acceso claro a
inclinados hacia atrás antes de levantar el compresor. cada compresor. Si necesita ayuda para colocar correctamente
su compresor, comuníquese con su representante de Sullair
para obtener ayuda.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 19
4: Instalación y configuración ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

4.3.2 Rechazo de calor y requisitos de 4.4 Conexión al sistema de aire


ventilación Sullair recomienda instalar una válvula de compuerta de
El compresor rechaza una cantidad considerable de calor, por lo aislamiento inmediatamente después del conector de servicio para
que debes instalarlo en un área bien ventilada. facilitar la instalación, el servicio y la extracción del compresor.
El aire caliente de la descarga de aire de refrigeración no debe Debe instalar una conexión flexible entre el
recircular a la entrada de aire de refrigeración. Esta recirculación puede compresor y la tubería externa. Debido a que los
ser causada por la instalación del compresor en una habitación con componentes internos del compresor están montados
techo bajo o en un lugar donde el aire de refrigeración se descarga más sobre almohadillas antivibración y no tienen un soporte
allá de la entrada de aire de refrigeración del compresor. En estas rígido, nunca se debe transferir carga al conector de
situaciones, debe seguir las pautas enSección 4.3.2.1: Áreas mal servicio del compresor.
ventiladas.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA
IMPORTANTE
Si no instala una conexión flexible, puede dañar
No instale el compresor en un área donde los gases de el compresor y anular la garantía.
escape u otros gases, sustancias químicas o sustancias
tóxicas, nocivas o corrosivas puedan ingresar a la
entrada de aire.
La línea de aire de la planta debe tener un diámetro interno de al
menos el tamaño del conector de servicio (para conocer el tamaño
4.3.2.1 Áreas mal ventiladas del conector de servicio, consulteSección 3.1: Especificaciones de la
En un área mal ventilada, el aire de refrigeración calentado que máquinaen la página 17). Para tramos de tubería más largos, los
sale del compresor puede hacer que la temperatura ambiente suba tamaños de tubería deben aumentarse en un tamaño para
por encima de los 40 °C (104 °F), lo que hará que el compresor se minimizar la caída de presión. El condensado de las tuberías nunca
sobrecaliente. Sullair recomienda agregar conductos para enrutar debe fluir hacia el compresor. Una forma de lograr esto es instalar
la descarga de aire de enfriamiento lejos del compresor, tuberías principales adyacentes al compresor y debajo del conector
posiblemente a otra área o habitación. Los conductos agregados de servicio.
(incluida la rejilla de salida) no deben causar una caída de presión
superior a 30 Pa (0,004 psi) (comuníquese con Sullair Aftermarket Información adicional
antes de la instalación) yno debeaplique ningún peso al gabinete
• Para conocer la ubicación exacta del conector de servicio,
del compresor. Sullair también recomienda que una sección de los
consulteSección A.1: Identificación de ST18 y ST22en la
conductos sea desmontable para permitir un fácil acceso para el
página 65.
mantenimiento.

4.3.2.2 Consideraciones adicionales para instalaciones 4.5 Comprobaciones mecánicas


de compresores múltiples
En una instalación de compresores múltiples, el aire
descargado de un compresor debenuncafluir hacia la
ADVERTENCIA
admisión de otro compresor.

Asegúrese de que el compresor esté eléctricamente


4.3.2.3 Ventilación y temperatura ambiente alta existente
aislado antes de realizar cualquier revisión mecánica.
temperatura
Si el compresor está en un lugar donde las condiciones
ambientales existentes harán que la temperatura ambiente 4.5.1 Comprobación del acoplamiento del motor al bloque
supere los 40 °C (104 °F), incluso si el aire de refrigeración se compresor
disipa adecuadamente (por ejemplo, en una sala de calderas), Asegúrese de que el acoplamiento de accionamiento flexible que conecta el motor
Sullair recomienda seguir las pautas enSección 4.3.2.1: Áreas y la unidad de compresión esté correctamente fijado.
mal ventiladas.
4.5.2 Comprobación del elemento compresor
Antes de poner en marcha una máquina nueva por primera vez, debe
comprobar que la unidad de aire no esté bloqueada hidráulicamente.

88291013-137 R05
20 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 4: Instalación y configuración

4.5.2.1 Comprobación del elemento compresor de una máquina nueva 4.6.2 Comprobación del sentido de giro del motor
Gire el acoplamiento de transmisión flexible con la mano dos Para que el motor gire en la dirección correcta, la fuente de
vueltas completas en la dirección indicada por las flechas alimentación debe estar correctamente conectada.
ubicadas en el extremo del aire y el motor.

4.5.3 Comprobación del nivel de líquido del compresor ADVERTENCIA


Abra el panel de acceso frontal lo suficiente para ver la mirilla
ubicada en el tanque del separador, luego siga las instrucciones en ¡Nunca haga funcionar el motor con la dirección de rotación
Sección 6.3.6: Niveles de líquido del compresoren la página 29 para invertida!
saber cómo comprobar el nivel de líquido del compresor.
La rotación del motor en la dirección incorrecta puede
• Si el nivel de líquido está por debajo del nivel mínimo de dañar la unidad de aire y anular la garantía.
líquido, consulteSección 6.4.1: Adición de fluido del
compresoren la página 29.
Debe comprobar la rotación del motor antes de poner en
4.5.4 Comprobación de la válvula de compuerta de aislamiento marcha el compresor para su uso. Antes de comprobar el
Si se instala una válvula de compuerta de aislamiento en su sistema de aire,
sentido de rotación del motor,debefamiliarízate conSección
asegúrese de que la válvula esté abierta.
5: Operación.
1. Saque el botón de parada de emergencia (E-stop) del
panel de control del monitor.
4.6 Comprobaciones eléctricas
2. Pulse el botón Inicio.
Al realizar cualquier trabajo eléctrico, consulte el diagrama
• Si la secuencia de fases es incorrecta, un
eléctrico suministrado con su compresor.
compresor con un protector de secuencia de
Todo el cableado interno del compresor está instalado y probado fases no arrancará y el controlador mostrará un
en fábrica. El cableado de conexión requerido es mínimo, pero mensaje de error.
debe ser realizado por un electricista autorizado. Un electricista 3.Inmediatamentepulse el botón de parada de emergencia.
matriculado también debe revisar el sistema eléctrico para
• Esto hará que el motor y la unidad de aire giren
asegurarse de que sea adecuado para arrancar y hacer funcionar el
momentáneamente, pero no lo suficiente como
compresor.
para dañar la unidad de aire si se invierte la
dirección de rotación del motor.
4.6.1 Requisitos de suministro de energía
4. Verifique que el motor y la unidad de aire giren en la
• Según la frecuencia eléctrica y el voltaje de su
dirección indicada por las flechas en el acoplamiento
región, su fuente de alimentación será:
de la unidad de aire al motor.
• Si el motor y la unidad de aire no giran en
• 460 VAC, trifásico, 60 Hz con tierra
la dirección indicada por las flechas, un
• 230 VCA, trifásica, 60 Hz con tierra electricista autorizado debe invertir los
(requiere conversión) cables de alimentación de entrada.
• Voltaje de control: 110 VCA • No invierta ningún cableado del motor o del
arrancador. Este cableado no debe modificarse.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 21
4: Instalación y configuración ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

Notas:

88291013-137 R05
22 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 5: Operación

Sección 5
Operación
5.1 Funciones de protección del compresor directrices enSección 4.3: Instalación del
compresorySección 4.4: Conexión al sistema
Su controlador de compresor ShopTek™ optimiza el
de aire.
rendimiento de su sistema al agregar protección electrónica
adicional al motor y al extremo de aire. 3. Realice todas las comprobaciones mecánicas descritas en
Sección 4.5.
5.1.1 Detener el temporizador de funcionamiento continuo 4. Abra la válvula de compuerta de aislamiento si está instalada.
Este temporizador de funcionamiento continuo de parada proporciona 5. Si está instalando el compresor, realice la
una función de parada suave, lo que reduce la carga en el extremo de verificación de la dirección de rotación del motor
aire antes de detener el compresor. Cuando presione el botón Detener, descrita enSección 4.6.2.
el compresor se descargará y luego funcionará durante un período de
6. Encienda la alimentación de red (si aún no lo
tiempo preestablecido de fábrica, reduciendo la presión en el tanque
está).
separador, antes de detenerse por completo.
7. Pulse el botón Inicio.
5.1.2 Parada de emergencia • El compresor arrancará y cambiará de la configuración de

Presionar el botón de parada de emergencia (E-stop) detendrá el arranque en Y a la configuración de funcionamiento en

compresor inmediatamente. triángulo a medida que alcanza la velocidad máxima.

Debe sacar el botón de parada de emergencia para liberarlo antes de


que se pueda reiniciar el compresor.
PRECAUCIÓN

NOTA El compresor siempre debe funcionar sin problemas. Si el


compresor vibra excesivamente mientras está
Siempre debe utilizar el botón Detener para funcionando, apáguelo y comuníquese con su
detener el compresor en circunstancias normales. representante de Sullair de inmediato.

Solo debe utilizar el botón de parada de emergencia para


detener el compresor en caso de emergencia. 8. Supervise el estado del compresor en la pantalla
del controlador.
• El aumento de la presión del aire de descarga y el aumento

5.2 Puesta en marcha del compresor por de la temperatura de funcionamiento indican un


funcionamiento correcto (verSección 2.1: El ciclo de
primera vez
compresión de aireen la página 9).

• Al alcanzar la presión de funcionamiento


NOTA preestablecida, el controlador descargará el
compresor y la presión del aire de descarga
También siga este procedimiento si el compresor ha dejará de aumentar. El compresor seguirá
estado fuera de servicio por más de 60 días o si ha funcionando, pero funcionará sin carga.
instalado el compresor en una nueva ubicación. 9. Haga funcionar el compresor a través de una serie de ciclos de
carga/descarga (purgue el aire del sistema de aire de la

1. Lea detenidamente las páginas anteriores de planta, si es necesario) y verifique que el funcionamiento sea

este manual. constante, que haya fugas (de aire o fluido) y que la
temperatura de funcionamiento sea estable (consulte
2. Si está instalando el compresor, confirme que
Sección 2.5: Sistema de refrigeraciónen la página 14).
ha seguido todos los requisitos y

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 23
5: Operación ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

5.3 Puesta en marcha del compresor 5.5 Controlador electrónico


Si el compresor ha estado fuera de servicio por más de 60 días ElManual de funcionamiento del controlador EC2000
o ha instalado el compresor en una nueva ubicación, siga los describe el diseño y explica las funciones del controlador
pasos a continuación.Sección 5.2: Puesta en marcha del electrónico ShopTek™.
compresor por primera vezen lugar de este procedimiento.

1. Abra la válvula de compuerta de aislamiento si está instalada.


ADVERTENCIA
2. Pulse el botón Inicio.

Por razones de seguridad, la configuración de presión del

5.4 Apagado del compresor controlador electrónico nunca debe ajustarse a otra cosa que
no sea la configuración requerida para la presión de
1. Pulse el botón Detener.
funcionamiento nominal de la placa de serie. Si necesita
• El compresor comenzará una secuencia de parada configuraciones de presión diferentes, comuníquese con su
retrasada y se detendrá automáticamente después de que representante de Sullair.
se complete la secuencia de parada retrasada.
Ajustar la presión operativa nominal por encima
• Durante la secuencia de parada retrasada,
de la presión operativa máxima de su compresor,
presionar el botón de inicio no reiniciará el
como se indica en la placa del número de serie,
compresor. Solo puede reiniciar el compresor
puede dañar su compresor y anular su garantía.
después de que se complete la secuencia de
parada retrasada.

ADVERTENCIA 5.6 Apagado por alta temperatura


El controlador electrónico apagará el compresor si el sensor de
Nunca asuma que el compresor se ha detenido por temperatura del fluido informa que la temperatura del tanque
completo, incluso si el compresor no parece estar del separador supera los 113 °C (235 °F). Esta temperatura de
funcionando. El compresor puede estar en modo de apagado se establece en la fábrica y no se debe cambiar.
espera y reiniciarse en cualquier momento. No retire
Un apagado por alta temperatura coloca al controlador
ninguna cubierta o panel ni intente realizar ningún
electrónico en modo de falla, lo que evita que el compresor se
servicio sin antes aislar el compresor de la red
reinicie. Después de que el compresor se enfríe, el modo de
eléctrica y etiquetarlo.
falla se puede borrar presionando el botón Restablecer en el
controlador.

PRECAUCIÓN

En el caso de una falla de apagado por temperatura de


operación alta, no intente reiniciar el compresor sin
primero encontrar y corregir la causa subyacente.
Comuníquese con su representante de Sullair para
obtener ayuda.

5.7 Protección de sobrecarga del motor


Tanto el motor de accionamiento principal del compresor como el motor del
ventilador tienen protección contra sobrecarga. Si alguno de los motores
consume demasiada corriente, su protección de sobrecarga apagará el
compresor.

Un apagado de protección contra sobrecarga del motor coloca al


controlador electrónico en modo de falla, lo que evita que la

88291013-137 R05
24 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 5: Operación

presor de reiniciarse. El modo de falla se puede borrar El temporizador de funcionamiento supervisa cuánto tiempo ha
presionando el botón Restablecer en el controlador. funcionado el compresor sin comprimir aire. Si este período de tiempo
es mayor que el tiempo de funcionamiento preestablecido, el
compresor entrará en modo de espera. El compresor se reiniciará
PRECAUCIÓN automáticamente si se registra una caída en la presión del sistema.

El ajuste de fábrica del tiempo de funcionamiento es de 15


En el caso de una falla de apagado de la protección minutos. Comuníquese con su representante de Sullair antes de
contra sobrecarga del motor, no intente reiniciar el realizar cualquier ajuste, ya que una configuración incorrecta
compresor sin primero encontrar y corregir la causa puede dañar el compresor.
subyacente que activó la protección contra sobrecarga
del motor.

Puede comunicarse con su representante de Sullair para ADVERTENCIA


obtener ayuda para encontrar y corregir la causa subyacente de
una condición de apagado de protección contra sobrecarga del Nunca asuma que el compresor se ha detenido por
motor. completo, incluso si el compresor no parece estar
funcionando. El compresor puede estar en modo de
espera y reiniciarse en cualquier momento. No retire
ninguna cubierta o panel ni intente realizar ningún
5.8 Temporizador de funcionamiento continuo
servicio sin antes aislar el compresor de la red
De acuerdo con la filosofía de Sullair de minimizar el consumo de eléctrica y etiquetarlo.
energía, el controlador electrónico tiene un temporizador de ejecución.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 25
5: Operación ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

Notas:

88291013-137 R05
26 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 6: Mantenimiento

Sección 6
Mantenimiento
6.1 Generalidades
AVISO DE GARANTÍA
El funcionamiento normal de su compresor depende de realizar el
mantenimiento y el servicio correctamente y de acuerdo con un
Si no se utilizan piezas originales de Sullair al dar servicio a
programa constante.
un compresor Sullair, la garantía puede quedar anulada.
Para ayudarlo a seguir este programa, el controlador de
microprocesador ShopTek™ tiene un temporizador de servicio
programable. Cuando el temporizador de servicio alcance el valor
6.2 Mantenimiento diario
programado, el controlador mostrará un mensaje de recordatorio de
Si el compresor funciona las 24 horas del día, realice los servicios
servicio en la columna de estado. (Después de realizar el servicio, debe
enumerados enSección 6.2.1ySección 6.2.2frecuentemente.
restablecer el temporizador de servicio. Para obtener más información,
consulte la Manual de funcionamiento del controlador EC2000.)
6.2.1 Antes de poner en marcha el compresor
• Verifique el nivel de líquido del compresor y agregue líquido si
es necesario.
ADVERTENCIA

Aísle el compresor de la fuente de alimentación antes


ADVERTENCIA
de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o
servicio.
Si necesita abrir el tapón de llenado de fluido, espere a que
el nivel de fluido se estabilice y el tanque del separador se
despresurice.
ADVERTENCIA

• Drene el agua del separador de humedad.


No desmonte ningún componente del
compresor cuando esté funcionando o
presurizado. Antes de desarmar cualquier
6.2.2 Después de arrancar el compresor
componente del compresor, apáguelo, aíslelo • Supervise la pantalla del controlador electrónico en
de cualquier fuente de presión externa y purgue busca de mensajes de falla o lecturas anormales (por
la presión interna del compresor a cero. ejemplo, temperaturas o presiones inusualmente altas
o bajas).
• Compruebe si hay fugas de líquido o aire, vibraciones excesivas
o sonidos inusuales.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 27
6: Mantenimiento ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

6.3 Programa de mantenimiento • Verifique el estado del filtro de la línea de retorno de aceite
de purga y reemplace el filtro si es necesario.
recomendado
• Apriete todas las conexiones eléctricas.
Tabla 6-1: Intervalos de mantenimiento estándar

Cambiar intervalos1 6.3.3 Servicio cada 2000 horas de funcionamiento


(todas las horas son horas de funcionamiento)
Realice todas las comprobaciones enumeradas cada 1000 horas más:
Fluido/aire
• Reemplace el elemento del filtro de aire.
Líquido separador
Líquido Líquido filtrar2 elemento Filtro de aire2 • Engrasar los cojinetes del motor principal.
1 año o 6 meses o • Use grasa POLYREX EM a menos que la placa de
Sullube® 1000 horas 2000 horas
10.000 horas 4000 horas identificación del motor indique un modelo de
1Si se enumeran varios intervalos, cambie el elemento en grasa diferente.
el intervalo que se alcance primero.
• Consulte la placa de identificación del motor para conocer el
2Si el compresor está en un ambiente polvoriento, usted
volumen de llenado de grasa y las ubicaciones de llenado.
debe realizar el mantenimiento de los filtros de fluido y de aire con más frecuencia.
• Tome una muestra del fluido del compresor y envíela
para su análisis.
NOTA • Cambie el fluido del compresor (Sullube®) si
el análisis indica que es necesario.
Los intervalos de servicio pueden extenderse si el compresor se
instala en un ambiente limpio y fresco. Comuníquese con su
6.3.4 Servicio cada 4000 horas de
representante de Sullair para obtener asesoramiento sobre los
funcionamiento (o semestral)
intervalos de servicio correctos para su instalación.
Realice todas las comprobaciones enumeradas cada 1000 y 2000 horas más:

6.3.1 Servicio a las 50 horas de funcionamiento • Reemplace el elemento separador de fluido/aire y el filtro de la línea
• Reemplace el elemento del filtro de fluido. de retorno de aceite de purga.
• Verifique el estado del filtro de la línea de retorno de aceite • Inspeccione el acoplamiento de transmisión flexible y repárelo si
de purga y reemplace el filtro si es necesario. es necesario.
• Apriete todas las conexiones eléctricas. • Apriete todas las tuercas, pernos, accesorios de tubería y
• Evalúe el estado del elemento del filtro de aire. Si conexiones eléctricas.
está demasiado sucio, es posible que deba • Comprobar que todos los dispositivos de seguridad funcionan
reemplazarlo con más frecuencia que el programa correctamente.
normal (cada 2000 horas).
6.3.5 Servicio cada 10.000 horas (o anual)
6.3.2 Servicio cada 1000 horas de funcionamiento Realice todas las comprobaciones enumeradas cada 1000, 2000 y 4000
• Reemplace los elementos del filtro de fluido. horas más:
• Inspeccione el elemento del filtro de aire y reemplácelo si es
• Cambie el fluido del compresor (Sullube®)
necesario.

88291013-137 R05
28 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 6: Mantenimiento

6.3.6 Niveles de líquido del compresor 6.4 Mantenimiento del compresor


Referirse aSección 7: Lista de piezaspara los números de pieza de todos los
artículos mencionados en esta sección.

ADVERTENCIA

No intente realizar ningún mantenimiento cuando el


compresor esté funcionando o presurizado. Detenga el
compresor, libere toda la presión interna y aísle la fuente de
alimentación antes de realizar el mantenimiento. Solo una
persona competente, con experiencia en el servicio de
compresores, debe realizar cualquier servicio, incluido el
mantenimiento.

6.4.1 Adición de fluido del compresor


Cuando agregue líquido de compresor, use solo Sullube nuevo®
líquido. El uso de fluido sucio o usado puede provocar un rendimiento
deficiente, formación de espuma y obstrucción del elemento del filtro, la
boquilla o las tuberías.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

Mezcla de fluidos que no sean Sullube®anulará la


garantía del compresor.

1. Apague el compresor, purgue la presión a


1. Llenadora de fluidos
cero y permita que el compresor se enfríe.
2. Mirilla 2.Despacioafloje el tapón de llenado de fluido girándolo hacia la
izquierda con la mano para permitir que se ventile el aire
A. Nivel máximo de líquido
atrapado, luego retire el tapón.
B. Nivel de líquido normal 3. Vierta líquido en el llenador de líquido.

C. Nivel mínimo de líquido 4. Vuelva a colocar la tapa de llenado de líquido girándola hacia la
derecha con la mano hasta que no gire más. Asegúrese de
Figura 6-1: Niveles de líquido del compresor que la junta tórica esté correctamente asentada.

5. Haga funcionar el compresor durante un breve período de


Compruebe el nivel de líquido cuando el compresor esté tiempo y compruebe el nivel de líquido a través de la
funcionando. El nivel de líquido en la mirilla normalmente debe mirilla, añadiendo más líquido si es necesario (consulte
estar entre la mitad y las tres cuartas partes de la altura de la Sección 6.3.6: Niveles de líquido del compresor).
mirilla.
6.4.2 Cambiar el fluido del compresor
• Mientras el compresor está funcionando, el nivel de líquido
Cuando cambie el fluido del compresor, use solo Sullube nuevo®
nunca debe exceder el nivel máximo de líquido que se
líquido. El uso de fluido sucio o usado puede provocar un rendimiento
muestra enFigura 6-1.
deficiente, formación de espuma y obstrucción del elemento del filtro, la
• Se debe agregar líquido antes de que el nivel de líquido boquilla o las tuberías.
caiga por debajo del nivel mínimo de líquido que se
muestra en Figura 6-1.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 29
6: Mantenimiento ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

Limpie el sistema de lubricación antes de cambiar el fluido. Si la


temperatura ambiente está fuera del rango permitido para el
fluido, comuníquese con su representante de Sullair.

INFORMACIÓN DE GARANTÍA

Mezcla de fluidos que no sean Sullube®anulará la


garantía del compresor.

1. Apague el compresor, purgue la presión a


cero y permita que el compresor se enfríe.
2. Retire lentamente el tapón de la válvula de bola en la parte
inferior del tanque del separador de fluido/aire.
3. Conecte firmemente una manguera de drenaje a la válvula.

• Puede ser conveniente hacer correr el fluido de desecho


directamente a un tambor de fluido de desecho.

4. Abra lentamente la válvula de bola. Deje la válvula abierta


hasta que el líquido deje de drenar.

1. Cubierta superior

PRECAUCIÓN 2. Arandela
3. Elemento de filtro de fluido1
Suponga que el fluido está caliente y bajo presión.
1Número de pieza del elemento: 250025-525

5. Cierre la válvula y retire la manguera de drenaje. Figura 6-2: Filtro de fluido


6. Vuelva a colocar el enchufe.

7. Retire el tapón de llenado de líquido.

8. Vierta fluido en el llenador de fluido. 4. Aplique una película ligera de grasa de silicona a la
9. Vuelva a colocar la tapa de llenado de líquido girándola hacia la nueva arandela.
derecha con la mano hasta que no gire más. Asegúrese de 5. Apriete a mano el elemento nuevo hasta que se
que la junta tórica esté correctamente asentada. asiente la arandela.
10. Haga funcionar el compresor durante un breve período 6. Continúe apretando el elemento a mano entre ½
de tiempo y compruebe el nivel de líquido a través de la y ¾ de vuelta más.
mirilla, añadiendo más líquido si es necesario (consulte 7. Reinicie el compresor y compruebe si hay fugas.
Sección 6.3.6: Niveles de líquido del compresor).

6.4.4 Mantenimiento del filtro de aire


6.4.3 Mantenimiento del filtro de fluidos
Inspeccione el elemento del filtro de aire cada 1000 horas de servicio.
Reemplace el elemento del filtro de fluido cada 1000 horas de servicio. Reemplace el elemento del filtro de aire cada 2000 horas de servicio o si
El indicador de servicio del filtro de fluido mostrará una advertencia el indicador de servicio del filtro de aire está en la zona roja cuando el
cuando el elemento del filtro de fluido haya excedido su vida útil de compresor funciona a plena carga.
servicio.

6.4.4.1 Sustitución del elemento del filtro de aire


6.4.3.1 Sustitución del elemento filtrante de fluido
1. Apague el compresor.
1. Apague el compresor y purgue la presión a
2. Limpie la carcasa del filtro.
cero.
3. Afloje la abrazadera.
2. Retire el elemento antiguo y la arandela con una llave
para filtros. 4. Desenrosque el anillo de goma dentro de la cubierta antipolvo
y quite el polvo.
3. Limpie la superficie de asiento de la lavadora.

88291013-137 R05
30 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 6: Mantenimiento

• No golpee el elemento del filtro contra una


superficie dura para eliminar la suciedad. Puede
dañar el elemento.
• No lubrique el elemento del filtro.

6.4.5 Mantenimiento del filtro de la línea de retorno


de aceite de purga
Limpie el filtro de la línea de retorno de aceite de purga después de las primeras
50 horas de servicio. Verifique el estado del filtro de la línea de retorno de aceite
de purga cada 1000 horas de servicio en busca de obstrucciones u otros
problemas. Reemplace el filtro de la línea de retorno de aceite de purga cuando
reemplace el elemento separador.

Cuando reemplace el elemento del separador, ajuste el tubo de la línea de


retorno de aceite de purga de modo que el tubo quede centrado dentro del
elemento del separador con una separación desde la base del elemento del
separador de 1 a 3 mm.

6.4.6 Mantenimiento del separador de fluido/aire


Reemplace el elemento del separador de fluido/aire cada 4000 horas o
si la caída de presión es superior a 0,7 bar (10 psi). Es posible que deba
1. Elemento filtrante1 3. Abrazadera reemplazar el elemento separador con más frecuencia en condiciones
de mucho polvo o calor.
2. Gorra de ala 4. Vivienda
1Número de pieza del elemento: 88291002-854
NOTA
Figura 6-3: Filtro de aire
El elemento separador de fluido/aire no se
puede limpiar ni reutilizar.

5. Afloje la tapa del ala y retire el elemento del


filtro. 6.4.6.1 Sustitución del elemento separador de
6. Limpie el interior de la carcasa. No utilice aire fluido/aire
comprimido. 1. Apague el compresor y purgue la presión a
7. Instale el nuevo elemento de filtro. cero.
8. Vuelva a montar el filtro. 2. Afloje la tuerca giratoria de la manguera de
descarga que conecta la válvula de presión
9. Restablezca el indicador de servicio.
mínima al posenfriador.

6.4.4.2 Inspección del elemento del filtro de aire 3. Desconecte los accesorios y tuberías de la tapa del
separador y la válvula de mínima presión. Marque
• Inserte una fuente de luz brillante en el elemento del filtro
las ubicaciones de los accesorios y tuberías para
de aire y busque luz que brille a través de agujeros o
garantizar un montaje correcto.
grietas.
4. Retire los pernos de retención de la cubierta del separador.
• Si encuentra agujeros o grietas, el
elemento está dañado y debe desecharse. 5. Retire la tapa, junto con la válvula de presión mínima,
limpiando cuidadosamente el tubo de la línea de
• Verifique el estado de todas las arandelas.
retorno de aceite de purga que se proyecta hacia el
• Si una arandela está dañada, reemplácela. centro del elemento separador.
6. Retire el elemento separador.
• Si el elemento del filtro está excesivamente sucio, reemplácelo
con un elemento nuevo.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 31
6: Mantenimiento ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

7. Instale el nuevo elemento separador de fluido/aire y el


conjunto de juntas.

PRECAUCIÓN

No retire las grapas incorporadas en las juntas.


Mantienen contacto con el suelo del separador.

8. Vuelva a armar en orden inverso, ajustando cuidadosamente el


tubo de la línea de retorno de aceite de purga para que
tenga la separación correcta de la base del elemento
separador (verSección 6.4.5: Mantenimiento del filtro de la
línea de retorno de aceite de purga).

9. Apriete uniformemente los pernos de la cubierta del separador.

10. Vuelva a tensar los pernos de la cubierta del separador después de


que el compresor haya alcanzado la temperatura de
funcionamiento.

1. Elemento separador de fluido/aire1

1Número de pieza del elemento: 02250121-500

Figura 6-4: Tanque separador de fluido/aire

88291013-137 R05
32 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 6: Mantenimiento

6.4.7 Mantenimiento de la válvula de 3. Desenrosque la tapa superior de la válvula y


presión mínima retire el conjunto del pistón de la válvula.
4. Limpie cuidadosamente el conjunto de válvula y
pistón.
5. Vuelva a colocar la junta tórica, aplicando una capa
de grasa a la junta tórica y al pistón.
6. Aplique el formador de juntas Loctite a la tapa superior de
la válvula y vuelva a montar la válvula.
7. Vuelva a instalar la válvula en la tapa del tanque del
separador de fluido/aire y vuelva a conectar la tubería.

6.4.8 Mantenimiento de la válvula de purga


El mantenimiento de la válvula de purga consiste principalmente en
reemplazar la junta tórica (número de pieza del kit de reparación
88291008-365).

1. Apague el compresor y purgue la presión a


cero.
2. Desenrosque los pernos y retire la tapa superior de
la válvula de purga.
3. Retire el resorte, el pistón, la junta tórica, etc.
4. Reemplace la arandela y todas las juntas tóricas.

5. Vuelva a montar la válvula de purga.

6.4.9 Mantenimiento de la válvula solenoide


La válvula solenoide necesita poco servicio. Sin embargo, si el
solenoide reacciona lentamente o tiene fugas y el voltaje de trabajo
es correcto, debe limpiar la válvula o, si es necesario, reemplazarla
(número de pieza del kit de reparación 88290021-950).

1. Cuerpo de válvula 8. junta tórica 6.4.10 Mantenimiento del regulador de presión


1. Apague el compresor y purgue la presión a
2. Conjunto de válvula de retención 9. Conjunto de pistón
cero.
3. Tornillo de fijación Allen 10. Anillo de posicionamiento 2. Desenrosque la tuerca de seguridad y gire el tornillo de
ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj hasta
4. Arandela anti-suelta 11. Primavera
que el resorte se afloje. Ahora el tornillo de ajuste no
5. Arandela 12. Poste guía del pistón está bajo presión.

6. Resorte de la válvula de retención 13. Tapa superior 3. Desenrosque la cámara del resorte y saque el asiento
del resorte, el conjunto superior y la junta.
7. Componentes del pistón 14. Tornillo hexagonal interior
4. Desenrosque la tuerca de la placa de la válvula y retire la placa
Número de pieza del kit de reparación de la válvula de presión mínima: 88291011-688
de la válvula, la membrana y el anillo de retención.

5. Reemplace el anillo de retención con un nuevo anillo de


Figura 6-5: Válvula de presión mínima
retención.

6. Vuelva a montar el anillo de retención, la membrana y la placa


1. Apague el compresor y purgue la presión a de la válvula y apriete la tuerca de la placa de la válvula.
cero.
2. Desconecte el tubo conectado a la válvula de 7. Reemplace la junta con una junta nueva.
mínima presión y retire la válvula de la tapa
del separador de fluido/aire. 8. Verifique el estado del resorte y, si está dañado,
reemplácelo con un resorte nuevo.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 33
6: Mantenimiento ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

6.4.11 Mantenimiento del acoplamiento de transmisión

ADVERTENCIA

Aísle el compresor de la fuente de alimentación antes de


realizar cualquier reparación o ajuste en el acoplamiento de
transmisión.

1. Casquillo del extremo del motor

2. Elastómero
1. Tornillo de ajuste 7. Tuerca de placa de válvula
3. Manguito del extremo de aire

2. Contratuerca 8. Arandela de seguridad


Figura 6-7: Acoplamiento de transmisión flexible
3. Cámara de resorte 9. Placa de válvula

4. Junta 10. Membrana


5. Asiento de resorte 11. Perno 1. Apague el compresor.
2. Monte el casquillo del extremo del motor en el husillo del
6. Primavera 12. Anillo de retención
motor.
13. Cuerpo de válvula
3. Monte el manguito del extremo de aire en el eje del extremo de aire de modo

Número de pieza del kit de reparación del regulador de presión: 250019-453 que el extremo del disco del extremo de aire entre en contacto con el

hombro del eje del extremo de aire.

Figura 6-6: Regulador de presión 4. Deslice el elastómero en los discos.


• El espacio entre las superficies de los extremos de los
9. Vuelva a armar e instalar la cámara del dos discos debe ser de 2 a 3 mm.
resorte. 5. Apriete el tornillo de fijación en los discos.
10. Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj
hasta que esté bajo la presión del resorte.

11. Reajuste el regulador de presión usando procedimientos 6.5 Operación y mantenimiento del
de modulación de entrada. motor principal
• Temperatura ambiente ≤ 40 °C (104 °F)
• Altitud ≤ 1000 m (3280 pies)

88291013-137 R05
34 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 6: Mantenimiento

Consulte la placa de identificación del motor principal y los demás temas de esta motor creará significativamente más ruido y
sección para obtener información adicional sobre las condiciones de vibración.)
funcionamiento. • Después de que ocurra cualquier falla del motor, comuníquese con su

representante de Sullair.
6.5.1 Funcionamiento del motor principal
• El motor principal debe estar conectado a tierra 6.5.3 Inspección periódica del motor
correctamente. El cable de tierra del motor principal principal
ya está conectado en el gabinete eléctrico. Solo Debe inspeccionar el motor principal anualmente para asegurarse de
necesita conectar este punto de conexión a su tierra. que esté funcionando correctamente y en buenas condiciones.

• Los cables conductores del motor principal están claramente


marcados. ADVERTENCIA
• El diagrama de conexión del motor principal se encuentra en la placa de

identificación del motor. Aísle el compresor de la fuente de alimentación antes de


• Si el voltaje y la frecuencia de la fuente de energía para el realizar cualquier reparación o ajuste en el acoplamiento de
motor principal coinciden con los requisitos de la placa de transmisión.
identificación del motor, el motor puede operar
continuamente a la potencia nominal × coeficiente de
Debe inspeccionar el motor cada seis meses si el compresor
utilidad. Si la frecuencia de la fuente de alimentación se
está expuesto a alguna de estas condiciones:
desvía del valor de la placa de identificación en un 1 %, o si
el voltaje bajo o sobrevoltaje supera el 10 %, no se • Polvo corrosivo o conductivo
garantiza que el motor entregue esa potencia de salida de • Suciedad o polvo excesivo (el polvo acumulado
manera continua. puede interferir con la ventilación del compresor)
• El motor del compresor funciona mejor cuando el • Humo químico, vapor, niebla salina o niebla de aceite
desequilibrio entre las tres fases no supera el 1%.
• Una atmósfera muy húmeda o muy seca
• Calor radiante
• Un dispositivo de detección de corriente en el gabinete
eléctrico del compresor brinda protección contra
• Plagas o moho
sobrecarga del motor. También debe inspeccionar el motor principal cada seis
• El motor no debe hacer ruidos o vibraciones meses cuando el compresor funciona en condiciones no
intermitentes o inusuales cuando está funcionando estándar, como:
(ya sea sin carga o con carga).
• La tensión nominal y/o la frecuencia a menudo se
desvían de los límites establecidos enSección 6.5.1:
6.5.2 Mantenimiento y reparación del motor principal Operación del motor principal.
• El entorno de funcionamiento debe estar seco, la superficie
• El compresor está en una habitación con poca
del motor debe estar limpia y la entrada de aire del motor
ventilación o con una temperatura ambiente
no debe estar bloqueada por polvo o fibras.
superior a 40 °C (104 °F).
• Cuando el dispositivo de protección contra
• El motor arranca y se detiene con frecuencia debido a las
sobrecarga del motor apague el compresor, no
frecuentes fluctuaciones en la demanda de aire.
lo reinicie hasta que encuentre y elimine la
causa de la sobrecarga.
6.5.3.1 Lista de verificación de inspección periódica
• Asegúrese de que los cojinetes estén bien lubricados. La
• Agregue o cambie la grasa del cojinete del motor principal
grasa debe agregarse o reemplazarse cada 2000 horas.
de acuerdo con el programa de mantenimiento.
Si la grasa se calienta demasiado o se deteriora durante el
• Inspeccione el sello del cojinete y elimine las fugas de aceite que
funcionamiento, reemplácela. Antes de agregar grasa, limpie el
encuentre.
cojinete y la ranura de la tapa. Diferentes motores usan
diferentes tipos de grasa. Consulte la placa de identificación del • Revise la cubierta del extremo y la cubierta para ver si hay
motor para conocer el tipo de grasa necesaria. condensación, agua depositada, óxido de hierro o
corrosión.
• Reemplazar los rodamientos al final de su vida
útil. (Al final de la vida útil de los rodamientos, el • Compruebe si hay polvo excesivo u otro material
extraño.

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 35
6: Mantenimiento ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

• Revise el cableado de salida principal para ver si hay • El aire comprimido no contiene agua condensada
sobrecalentamiento o una descarga de corona. por lo que el motor permanece seco.
• Apriete las conexiones eléctricas no aisladas y • El aire comprimido no empuja el polvo más adentro
verifique si hay sobrecalentamiento, corrosión o del motor. Esto podría dificultar la limpieza del polvo
arco eléctrico. o incluso bloquear un conducto de aire.
• Apriete todas las tuercas y tornillos.
6.5.4.4 Disolvente
6.5.4 Comprobar y limpiar los devanados Para una superficie cubierta con betún, grasa, cera o aceite,
La mejor manera de limpiar los devanados del motor depende limpie la superficie con un paño empapado en solvente y luego
tanto de la accesibilidad de la superficie como de lo que intenta con un paño seco, limpio y sin pelusa.
quitar de ella. Para una limpieza a fondo, o si el devanado tiene Sullair recomienda usar un solvente a base de petróleo para
mucho polvo, es necesario desmontar el rotor del estator. limpiar el aislamiento. En áreas muy inflamables, se puede usar
metilcloroformo. Aunque este solvente no es combustible en
condiciones normales, se requiere ventilación parcial cuando el
olor del solvente se vuelve fuerte.
ADVERTENCIA

Aísle el compresor de la fuente de alimentación 6.6 Resolución de problemas


antes de revisar o limpiar los devanados. Debido a que una falla del compresor puede tener múltiples
causas, debe realizar un análisis sistemático de la falla para
determinar la causa específica antes de realizar el servicio o
6.5.4.1 Paño seco reemplazar piezas.
Puede limpiar superficies de fácil acceso que tengan polvo con un paño
seco, limpio y sin pelusa.

PRECAUCIÓN
6.5.4.2 Cepillo y aspiradora
Puede limpiar superficies de fácil acceso que estén sucias o
Nunca desmonte la máquina sin un propósito
muy polvorientas frotándolas con un cepillo corto, duro y
específico.
no metálico, y luego aspirando la suciedad y el polvo
sueltos. (Aspirar la suciedad después de aflojarla evita que
la suciedad se deposite en otros componentes). Para evitar dañar el compresor, siempre realice una revisión
visual del mismo antes de intentar cualquier reparación,
6.5.4.3 Aire comprimido recordando:
Puede soplar aire comprimido seco a través de los espacios para
• Compruebe si hay cables sueltos o desconectados
limpiar superficies difíciles de alcanzar, pero debe seguir las pautas
• Compruebe si hay tuberías, tubos o mangueras dañados o
para limpiar con aire comprimido.
desconectados
• La presión del aire comprimido no debe superar
• Comprobar si hay piezas dañadas por calor excesivo o
los 0,2 MPa (29 psi). El aire a presiones superiores
cortocircuitos
a 2 MPa (29 psi) puede dañar el aislamiento.

88291013-137 R05
36 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 6: Mantenimiento

Tabla 6-2: Guía de resolución de problemasenumera algunos


síntomas del compresor con sus causas y remedios más probables

Tabla 6-2: Guía de resolución de problemas

Síntoma Posibles Causas Recurso


Bajo nivel de líquido en el separador de aire/líquido Compruebe el nivel de líquido. Agregue líquido si es necesario.

Aleta del enfriador sucia Limpie la aleta del enfriador

Filtro de fluido obstruido y falla de la válvula de


Reemplace el elemento del filtro de fluido
derivación

Aire de alta descarga Alta temperatura ambiente Mejorar la ventilación


temperatura • Agrandar el conducto de escape
Alta resistencia en conducto de escape
• Instalar ventilador en el conducto

Falla del transductor de temperatura de la Revise el conector RTD. Si el conector está


resistencia térmica RTD bien, reemplace el RTD.
Motor del ventilador dañado Comprobar y reparar el motor del ventilador

• Reducir la demanda de aire


Demanda de aire mayor que suministro de aire
• Revise las tuberías en busca de fugas de aire

Filtro de aire obstruido Reemplace el elemento del filtro de aire


Presión de suministro de aire

más bajo que la presión Compruebe el movimiento de la válvula de entrada.

clasificación
La válvula de entrada no abre completamente Verifique los ajustes de la válvula de alivio de presión y el
regulador de presión.

Compruebe los contactos del transductor. Reemplace


Fallo del transductor de presión
el transductor si los contactos son normales.

Compruebe los contactos del transductor. Reemplace


Fallo del transductor de presión
el transductor si los contactos son normales.

Presión de tubería Los componentes de descarga (p. ej., válvula de


Compruebe si los componentes de descarga
más alto que descargar purga, válvula reguladora de entrada) no
funcionan normalmente
presión funcionan correctamente

Fallo de descarga de la válvula solenoide Compruebe la válvula solenoide

La tubería de control tiene fugas de aire Compruebe si la tubería de control tiene fugas de aire

Filtro de línea de retorno de aceite de purga o boquilla Limpie el filtro y la boquilla de la línea de retorno de aceite de purga

bloqueada

Elemento separador de fluido/aire dañado Revise el elemento separador de fluido/aire y la


El consumo de líquidos también o arandela desplazada arandela. Reemplace si es necesario.
alto
La tubería del sistema tiene fugas de líquido Compruebe si las tuberías del sistema tienen fugas de líquido

Nivel de líquido demasiado alto Descarga un poco de líquido

Espuma fluida excesiva Cambiar líquido

Vibración y ruido Aislador dañado Reemplazar aislador


aumentó Falla del ventilador Comprobar ventilador centrífugo

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 37
6: Mantenimiento ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

Notas:

88291013-137 R05
38 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 7: Lista de piezas

Sección 7
Lista de partes

7.1 Procedimiento para pedir piezas


Debe solicitar las piezas al representante autorizado de Sullair más
cercano o al representante a quien se le compró el compresor. Si
por algún motivo no puede obtener las piezas de esta manera,
comuníquese directamente con la fábrica en la dirección, el
número de teléfono o el sitio web que se indican a continuación.

Operaciones de Sullair en América del Norte


3700 East Michigan Boulevard
Michigan City, IN 46360 EE. UU.
www.sullair.com
1-800-SULLAIR (solo EE. UU.)
1-219-879-5451 (fuera de EE. UU.)

Al pedir piezas, indique siempre el número de serie del


compresor. Puede obtener el número de serie del
conocimiento de embarque del compresor o de la placa del
número de serie ubicada en el compresor (consulteFigura
7- 1: Placa de número de serie y ubicación).
Las piezas de servicio genuinas de Sullair enumeradas cumplen o
superan las demandas de este compresor. El uso de piezas de
repuesto que no sean las aprobadas por Sullair anulará las
garantías de Sullair específicas de este producto y puede dar lugar
a condiciones peligrosas sobre las que Sullair no tiene control.
Tales condiciones incluyen, pero no se limitan a, lesiones
corporales y fallas en el compresor.

Figura 7-1: placa del número de serie y ubicación

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 39
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento

7.2 Lista de repuestos recomendados

Número de pieza del kit de servicio Cantidad Descripción

250025-525 1 Elemento para filtro de fluido del compresor

88291002-854 1 Elemento para filtro de aire pesado 88291002-853

02250121-500 1 Elemento para separador de fluido/aire

02250138-090 1 Kit de reparación para válvula de entrada

02250145-097 1 Kit de mantenimiento para válvula de entrada

88291011-688 1 Kit de reparación para válvula de mínima presión 02250097-609

02250078-204 1 Elemento de válvula térmica

250019-453 1 Kit de reparación para regulador de presión en sistema integrado de control de capacidad 88291010-153

88290021-950 1 Kit de reparación para válvula solenoide en sistema integrado de control de capacidad 88291010-153

88291008-365 1 Kit de reparación para válvula de purga en sistema integrado de control de capacidad 88291010-153

02250155-594 1 Kit de reparación para sello de eje

001932-005 1 Kit de reparación para herramienta de servicio del sello del eje

88290019-865 1 Elemento, acoplamiento

88292001-694 1 Kit de reparación para drenaje automático de trampa de agua 88292001-712 en sistema de descarga de aire

Kit de conversión de voltaje: 460 V a 230 V (solo se aplica a los modelos de doble voltaje 88291012-953 y
88291013-666 1 88291012-954)

250022-669 1 Fluido, Sullube®(5 galones)


250022-670 1 Fluido, Sullube®(55 galones)

88291013-137 R05
40 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento 7: Lista de piezas

Notas:

88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. 41
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.3 Motor y sistema de aire comprimido

88291010-732 R01
88291013-137 R05
42 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.3 Motor y sistema de aire comprimido

Llave número de parte Cantidad Descripción notas


1 02250155-285 4 Amortiguador
2 250040-319 2 Blindaje

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


3 829106-150 6 Tornillo

4 829705-075 6 Tornillo

5 837806-094 6 Arandela de resorte

88250160-680 1 Airend ST18 60Hz


6
88250159-996 1 Airend ST22 60Hz
88291012-524 1 Motor ST18 60Hz 230/460V IP23
7
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

88291012-523 1 Motor ST 22 60Hz 230/460V IP23


8 88290012-853 1 Placa de soporte
9 88290019-861 1 Acoplamiento

10 88291002-763 1 Marco
11 88291002-929 1 Cuerpo de conexión
88291013-137 R05

12 88812110-025 4 Perno de rosca completa

13 88812112-030 2 Perno de rosca completa

14 88812112-045 6 Perno de rosca completa

15 88831110-020 4 Arandela plana

dieciséis 88831112-025 6 Arandela plana

17 88832110-026 4 Arandela de resorte

18 88832112-031 8 Arandela de resorte

19 88833112-033 2 Arandela plana grande

7: Lista de piezas
43
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.4 Sistema de entrada de aire

88291002-755 R00
88291013-137 R05
44 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.4 Sistema de entrada de aire

Llave número de parte Cantidad Descripción notas


1 250018-550 2 Abrazadera

2 88291002-853 1

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


Filtro de aire

3 88291002-856 1 codo de goma


4 88831110-020 2 Arandela plana

5 88832110-026 2 Arandela de resorte

6 88291002-855 1 Porta filtro de aire

7 88831108-016 2 Arandela plana

8 88832108-021 2 Arandela de resorte


Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

9 88821108-068 2 Tuerca

10 88812110-030 2 Tornillo

11 88813108-020 2 Tornillo
88291013-137 R05

7: Lista de piezas
45
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.5 Sistema de tuberías de fluidos

88291002-756 R02
88291013-137 R05
46 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.5 Sistema de tuberías de fluidos

Llave número de parte Cantidad Descripción notas


1 02250099-766 1 Articulación

2 250025-525 1

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


elemento de filtro de aceite

3 88290021-503 1 Conjunto de válvula térmica del filtro de aceite

4 02250078-204 1 Elemento de válvula térmica modelo <12bar

5 88291002-968 1 Tubería de petróleo

6 88291002-969 1 Tubería de petróleo

7 883527-012 3 Unión recta


8 88811110-135 4 Tornillo
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

9 88831110-020 4 Arandela plana

10 88832110-026 4 Arandela de resorte

11 88842035-023 3 junta tórica

12 88842035-035 1 junta tórica

13 87250009-396 3 Sullube®Aceite lubricante 2G (GA)


88291013-137 R05

14 88842035-019 2 junta tórica

7: Lista de piezas
47
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.6 Sistema de ventilador de refrigeración

88291010-728 R02
88291013-137 R05
48 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.6 Sistema de ventilador de refrigeración

Llave número de parte Cantidad Descripción notas


1 88291002-944 1 Enfriador

2 88292002-481 1 60Hz ST18/22 0.75KW

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


Admirador

3 250022-436 7 pies burlete


4 88813108-020 8 Tornillo
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
88291013-137 R05

7: Lista de piezas
49
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.7 Sistema de separación de fluido/aire

88291010-729 R02
88291013-137 R05
50 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.7 Sistema de separación de fluido/aire
Llave número de parte Cantidad Descripción notas
1 88290012-879 1 Articulación ajustable

2 88290012-880 1

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


Manguera metálica

3 02250055-015 1 Articulación

4 88291011-662 1 Válvula de presión mínima

5 02250121-500 1 Elemento

6 250042-646 1 junta tórica

7 88290006-367 1 Vista
8 88291010-367 1 Separador de aceite/aire
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

9 810204-025 1 Articulación

10 810204-012 3 Articulación

11 02250117-782 1 Filtro de línea de retorno

12 02250126-129 1 Vista
13 88871008-044 1 Pezón
88291013-137 R05

14 88290002-435 1 Válvula de bola rosca hembra

15 88290002-836 1 Tapón de drenaje de aceite

dieciséis 040029 1 Enchufar

17 88290005-770 1 Articulación rectangular regulable

18 88842035-025 1 junta tórica

19 250006-938 1 Válvula de seguridad MODELO ASME EE. UU.

20 88291003-043 1 Articulación ajustable

21 841215-004 5 pies Tubería de acero inoxidable

22 88832110-026 4 Arandela de resorte

23 88812110-025 4 Tornillo

24 02250101-490 1 conector
25 02250125-775 1 Orificio

26 88291012-944 1 conector

7: Lista de piezas
51
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.8 Sistema de descarga de aire

88291013-661 R01
88291013-137 R05
52 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.8 Sistema de descarga de aire
Llave número de parte Cantidad Descripción notas
1 88842035-038 2 junta tórica

2 88290017-747 1 Unión recta

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


3 88842026-033 2 junta tórica

4 88291002-991 1 Manguera

5 88291002-990 1 Unión recta


6 88290021-484 1 Tubo de conexión

7 88291013-636 1 conector
8 88292001-712 1 Trampa de agua
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
88291013-137 R05

7: Lista de piezas
53
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.9 Sistema de control

88291012-748 R01
88291013-137 R05
54 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.9 Sistema de control
Llave número de parte Cantidad Descripción notas
1 02250054-861 6 Conducto de nailon (FT)

2 241771 1 Colador

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


3 02250099-626 2 Codo
4 02250099-630 3 Conducto de nailon

5 250003-869 1 Indicador de vacío


6 250018-428 4 Unión recta
7 250018-430 4 Codo
8 88290002-119 1 Manómetro
9 88290010-794 1 articulación
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

10 88290011-584 1 articulación

11 88290011-143 1 Empalme de cables

12 88290011-142 1 Empalme de cables

13 88833108-022 4 Lavadora

14 88291011-444 9 Lavadora de caucho

15 88290014-514 1 Sensor de presión


88291013-137 R05

dieciséis 88290020-494 2 cubierta del cable

17 88291010-153 1 Montaje del sistema de entrada

18 88290021-986 1 Sensor de temperatura


19 88290022-463 1 cubierta del cable

88291013-383 1 Montaje armario eléctrico 460/230 V YD EC2000 UL (88291012-953 y 88291012-954)


20
88291012-977 1 Montaje armario eléctrico 460 V YD EC2000 UL (88291013-154 y 88291013-155)
21 88291010-702 1 apoyo
22 88291003-004 1 Apoyo
23 88811112-035 1 Tornillo

24 88813108-020 10 Perno de brida

25 88813110-035 1 Perno de brida

26 88831108-016 2 Arandela plana

27 88831112-025 1 Arandela plana

28 88832108-021 6 Arandela de resorte

29 88832112-031 1 Arandela de resorte

30 88842018-009 1 junta tórica

31 868504-025 1 conector
32 88291011-450 1,2 m Conducto de nailon

7: Lista de piezas
33 88291011-738 1 Tuerca de nailon

34 88291011-824 2 Conector de nailon


35 88291011-908 0,8 m Conducto de nailon

36 88291013-456 1 Articulación de nailon


55
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.10 Conjunto del motor de arranque—voltaje doble de 460/230 V

88291013-383 R03
88291013-137 R05
56 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.10 Conjunto del motor de arranque—voltaje doble de 460/230 V

Llave número de parte Cantidad Descripción notas


88291013-032 1 MPCB, disparo magnético estándar (fijo en 13 x le), 1,0-1,6 A
-QF1
88291012-865 1 Bloque de contactos auxiliares, montaje frontal, 1 NA 1 NC

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


- TC1 88291012-840 1 200 VA, 230/460 V-110 V/25 V (50/60 Hz) UL
- KM2,-KM3 88291012-882 2 Contactor MCS-C, IEC,60A, 120V 50/60Hz
- KM1 88291012-881 1 Contactor MCS-C, IEC, 37A, 120V 50/60Hz
- KM4 88291012-880 1 Contactor MCS-C, IEC, 9A, 120V 50/60Hz
88291012-885 1 Pulsador de parada de emergencia

88291012-887 2 PB de 22,5 mm sin pestillo, bloque de contacto de tornillo, 1 NC


Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

- SB Placa de leyenda 800F, redonda de 60 mm, universal: PARADA DE EMERGENCIA, amarilla con texto de leyenda negro,
88291012-886 1 apertura de 22,5 mm

88291012-896 1 pestillo de plástico

88291012-897 4 ancla final


88291012-898 2 barrera final

88291012-899 11 1492-J Bloque de terminales IEC, 4 mm 3 puntos de conexión, 2 en un lado, gris


88291013-137 R05

- XT1
Bloque de terminales IEC 1492-J, bloque de conexión a tierra, 4 mm 3 puntos de conexión, 2 en un lado, franja
88291012-900 2 verde/amarilla

88291012-901 1 Marcador de terminales

— 88291012-917 1 Chapado en zinc, acero cromado, riel DIN de 35 mm x 7,5 mm, 1 metro

- FR1 88291012-902 1 Relé de sobrecarga de estado sólido E1 Plus, 18-90 A (trifásico)

-XTM 88291012-904 1 1492 Bloque de alimentación, 3 polos, aluminio, 1 lado de línea de apertura, 1 lado de carga de apertura, 115 amperios

- XT0 88291012-908 1 Bloque de alimentación 1492, 1 lado de línea de apertura, lado de carga de 4 aperturas, 175 amperios

— 88291012-916 1 Caja de paneles 18/22kw


METRO 88291012-910 1 VENTILADOR 110V CON accesorios

— 88291012-912 2 filtro VENTILADOR

— 88291012-911 2 CUBRIR
- FU1,-FU2 88291013-669 2 FUSIBLE 1A CLASE CC
- FU3,-FU4 88291012-905 2 FUSIBLE 2A CLASE CC
- EDUCACIÓN FÍSICA 88291011-071 1 PE 4X20
CAJA 88291012-717 1 CAJA,CONJUNTO DE ARRANQUE ST18/22 EE. UU.

EC2000 88290021-398 1 Controlador EC2000 25VAC

7: Lista de piezas
57
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.11 Conjunto de arranque—460V

88291012-977 R02
88291013-137 R05
58 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.11 Conjunto de arranque—460V
Llave Número de parte Cantidad Descripción notas
88291013-032 1 MPCB, disparo magnético estándar (fijo en 13 x le), 1,0-1,6 A
-QF1
88291012-865 1 Bloque de contactos auxiliares, montaje frontal, 1 NA 1 NC

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


- TC1 88291012-840 1 200 VA, 230/460 V -110 V/25 V (50/60 Hz) UL
- KM2,-KM3 88291013-033 2 Contactor MCS-C, IEC, 30A, 120V 50/60Hz
- KM1 88291013-034 1 Contactor MCS-C, IEC, 16A, 120V 50/60Hz
- KM4 88291012-880 1 Contactor MCS-C, IEC, 9A, 120V 50/60Hz
88291012-885 1 Pulsador de parada de emergencia

88291012-887 2 PB de 22,5 mm sin pestillo, bloque de contacto de tornillo, 1 NC


Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

- SB Placa de leyenda 800F, redonda de 60 mm, universal: PARADA DE EMERGENCIA, amarilla con texto de leyenda negro,
88291012-886 1 apertura de 22,5 mm

88291012-896 1 pestillo de plástico

88291012-897 4 ancla final


88291012-898 2 barrera final

88291012-899 11 1492-J Bloque de terminales IEC, 4 mm 3 puntos de conexión, 2 en un lado, gris


88291013-137 R05

- XT1
Bloque de terminales IEC 1492-J, bloque de conexión a tierra, 4 mm 3 puntos de conexión, 2 en un lado, franja
88291012-900 2 verde/amarilla

88291012-901 1 Marcador de terminales

- FR 88291013-035 1 Relé de sobrecarga de estado sólido E1 Plus, 9-45 A (trifásico)

-XTM 88291012-904 1 1492 Bloque de alimentación, 3 polos, aluminio, 1 lado de línea de apertura, 1 lado de carga de apertura, 115 amperios

- XT0 88291012-908 1 Bloque de alimentación 1492, 1 lado de línea de apertura, lado de carga de 4 aperturas, 175 amperios

METRO 88291012-910 1 VENTILADOR 110V CON accesorios

- FU1,-FU2 88291013-669 2 FUSIBLE 1A CLASE CC


- FU3,-FU4 88291012-905 2 FUSIBLE 2A CLASE CC
- EDUCACIÓN FÍSICA 88291011-071 1 PE 4X20
CAJA 88291012-717 1 CAJA,CONJUNTO DE ARRANQUE ST18/22 EE. UU. 440X180X795

EC2000 88290021-398 1 CONT,EC2000 AC25V HONGSAI

7: Lista de piezas
59
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.12 Recinto

88291010-678 R03
88291013-137 R05
60 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.12 Recinto
Llave número de parte Cantidad Descripción notas
1 02250151-635 3 Junta de la puerta

2 88291002-785 2 Puerta A

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


3 88291002-786 1 Puerta B

4 88291002-787 2 Puerta C

5 88291010-690 1 Puesto D

6 88291010-688 1 Viga A
7 88291002-790 1 Haz B
8 88291010-687 1 Publicar A
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

9 88291002-795 1 Publicar B

10 88291002-796 2 Publicar C

11 88291002-799 2 Panel de esquina A

12 88291002-800 1 Panel de esquina B

13 88291002-801 1 Panel de esquina C


88291013-137 R05

14 88291003-008 1 placa superior grande

15 88291003-009 1 placa superior pequeña

dieciséis 88291013-193 1 Haz C


17 88291010-689 1 Haz D
18 88291010-316 1 Haz E
19 88291010-326 1 Haz F
20 88291010-691 1 PNL, Acceso
21 88813108-012 8 Perno de brida

22 88813108-016 79 Perno de brida

23 88833108-022 8 Arandela plana

24 88818208-030 4 Tornillo de cabeza hueca

7: Lista de piezas
61
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
7.13 Ubicaciones de calcomanías

88291011-492 R04
88291013-137 R05
62 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
7.13 Ubicaciones de calcomanías

Llave número de parte Cantidad Descripción notas


1 02250069-389 1 Etiqueta de recordatorio de aceite

2 02250110-891 1

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


Sin recordatorio de drogas de tubería

3 042218 1 Calcomanía, peligro alto voltaje

4 049685 1 Calcomanía de advertencia del puerto de llenado de aceite

5 049852 2 Señal, advertencia de falla a tierra

6 049855 2 Señal, ventilador de advertencia Frente y parte posterior del ventilador

7 241814 2 Calcomanía,elevación de horquillas

8 250003-144 1 Firme, advierta lubricante de "grado alimenticio"


Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

9 250021-337 1 Etiqueta, primer inicio

10 250021-564 2 Calcomanía, rotación 3.5" lg

11 407408 1 Advertencia de superficie caliente

12 88291012-969 1 Calcomanía de seguridad

13 88290013-683 1 Npl, para modelo de exportación


88291013-137 R05

14 88290013-723 4 Remache,busterpop dia3.2 l=8

15 88290016-067 1 Calcomanía, componente débil de voltaje

dieciséis 88291011-501 1 Calcomanía del LOGOTIPO SULLAIR

88291011-508 1 Calcomanía, shoptek18 Para ST18


17
88291011-514 1 Calcomanía,shoptek22 Para ST22

18 88291011-601 1 Calcomanía del LOGOTIPO SULLAIR

7: Lista de piezas
63
7: Lista de piezas ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
Notas: 88291013-137 R05
64 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento A: Diagramas del sistema
Apéndice A: Diagramas del sistema
A.1 Identificación ST18 y ST22

88291013-663 R00
88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas. sesenta y cinco
A: Diagramas del sistema ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento
A.2 Tubería e instrumentación ST18 y ST22
66
88291013-137 R05
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
A.2 Tubería e instrumentación ST18 y ST22
Llave Descripción

1 Filtro de aire

ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Manual de operación y mantenimiento


Válvula de entrada

3 Sistema integrado de control de aforo

4 Enfriador de aceite

5 Interruptor de presión

6 Indicador

7 Posenfriador

8 Válvula de presión mínima


Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

9 Elemento separador de fluido/aire de una etapa

10 Colador
11 separador de humedad

12 Sensor de presión

13 Sensor de temperatura
88291013-137 R05

14 Unidad de aire del compresor

15 Válvula de seguridad

dieciséis Tanque separador de fluido/aire

17 Vista
18 tapón de aceite

19 Filtro de fluido

20 Indicador de diferencia de presión del filtro de fluido

21 Colador
22 Vista
23 Orificio

24 Válvula térmica

A: Diagramas del sistema


67
B: Tamaños nominales métricos e imperiales ST18 y ST22 (EE. UU. y México) Operación y mantenimiento

Apéndice B: Tamaños nominales métricos e imperiales


El tamaño nominal métrico (DN) es el tamaño nominal de válvulas, Tabla B-1: Tamaños nominales métricos a imperiales
bridas y accesorios según lo definido por la norma ISO 6708-1980.
DN designa el tamaño de todos los componentes en un sistema de DN métrico Imperial NS
(Medida nominal) (Medida nominal)
tuberías que no sean los componentes designados por diámetros
exteriores o por tamaño de rosca. Por ejemplo, los tubos de acero Designado en pulgadas
Una designación adimensional
a veces como ND, NB o NPS
se designan y ordenan por diámetro exterior y espesor.
6 ⅛″
8 ¼″
NOTA
10 ⅜″
Porque DN es un número redondo queno puedo 15 ½″
medirse y es sóloligeramente relacionadosa las 20 ¾″
dimensiones de fabricación, debesolouse el
25 1″
número DN como referencia ynuncapara cálculos.
32 1¼″
40 1½″
50 2″
Un tamaño nominal métrico se indica con las letras "DN" seguidas de
un númerosincualquier unidad de medida. Para conocer los sesenta y cinco 2½″
equivalentes de tamaño nominal métrico a imperial, consulteTabla B-1: 80 3″
Tamaños nominales métricos a imperiales.

88291013-137 R05
68 Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.
Sullair, LLC
3700 East Michigan Boulevard
Michigan City, IN 46360 EE. UU.
www.sullair.com
1-800-SULLAIR (solo EE. UU.)
1-219-879-5451 (fuera de EE. UU.)

La información y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.


Sujeto a EAR, ECCN EAR99 y restricciones de control de exportaciones relacionadas.

También podría gustarte