Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Medicina-Ingles
La
Palabr
a y la
Semá
ntica
Profesor: Estudiante:
en el
José Oswaldo Pérez Raychelk
Aparicio
Génesis Landaeta
Inglés
Médic
o
30 de Abril, 2022
I. Observe la macroestructura del texto anterior y responda las siguientes
preguntas.
-¿El ojo rojo? Reporte de caso MPS Casebook Vol. 13 No.4· Nov 200S
1 2 3
Estructural: The
4- ¿Cuál cree Ud., que sea el título más apropiado en español para este caso clí -
nico: los ojos rojos, los ojos inyectados en sangre o la hiperemia conjuntival?
Argumente su repuesta.
Hiperemia conjuntival.
La misma se puede definir como una dilatación de los vasos sanguíneos, debido
a la liberación de histamina y a menudo causa la irritación de la conjuntiva. Se
manifiesta con un cambio del color de la esclerótica (de color blanco a rojo)
5-A partir del título puede predecir a que área o subespecialidad de la medicina
corresponde.
ADJETIVOS SUSTANTIVOS
cloudiness flashing
inflammation topical
department fusidic
vision intramuscular
INGLES ESPAÑOL
Oficio/ profesión.
Antecedentes Familiares.
Percepción de destellos de
luz. Se asocia con desgarros
o desprendimiento de la
Photopsia retina, aura de migraña y Fotopsia
desprendimiento del cuerpo
vítreo.
Enunciado Párrafo
R: Es Secretaria
R: Conjuntivitis
5. ¿Qué opinión particular tiene Ud. de este caso? ¿Qué hipótesis se te ocurre
plantearte?
1 Advances in the
Diagnosis and
Management of Viral
Hepatitis
2 Disorders of Water
and Sodium Balance
3 Drug Abuse
4 Bronchitis
5 Chronic Obstructive
Pulmonary Disease
6 Rheumatoid Arthritis
7 Anorexia and
Bulimia
8 Alzheimer’s Disease
and Dementia
9 Hypertension
10 Congestive Heart
Failure
11 Unstable Angina
12 Atrial Fibrillation
13 Prostatitis and
Prostatodynia
14 Acne Vulgaris
15 Diseases of the Skin
16 Herpes Simplex
Virus Infections
17 Impotence
18 Benign Prostate
19 Anxiety Disorders
20 Depression
21 Smoking Cessation
Therapy
22 Migraine Headache
23 New Treatments for
Obesity
24 Osteoarthritis
25 Epilepsy and Seizure
26 Chronic Fatigue
Syndrome
27 Vertigo (dizziness)
28 Acute Diarrhea
29 Chronic Diarrhea
30 New Treatments for
Constipation
31 Update on
Gastroesophageal
Reflux Disease
32 Management of
Lower
Gastrointestinal
Bleeding
33 Acute Management
of Upper
Gastrointestinal
Bleeding
34 New Treatments for
Rheumatoid Arthritis
35 Advances in the
Management of
Systemic Lupus
Erythematous
36 Systemic Sclerosis
37 Thyroid Cancer
38 New Treatments for
Bladder Cancer
39 Brain Tumors
40 Current Treatment of
Hodgkin’s Disease
41 Non-Hodgkin’s
Lymphomas
42 Leukemia
43 Advances in
Chemotherapy
44 New Management
Guidelines for
Neutropeníc Fever
Traducciòn:
4.- Bronquitis.
9.- Hipertension.
17.- Impotencia.
20.- Depresion.
24.- Osteoarthritis.
25.- Convulsion y epilepsia.
42.- Leucemia.
Viral.
Porque como palabras simples, cada una tiene un significado y función gramatical
diferente pero las dos juntas, forman una frase sustantiva con significado propio.
Acne vulgaris forma una frase sustantiva cuyo significado identifica a un tipo de
acné especifico.
III. Relea el texto al comienzo de esta guía para determinar si las siguientes
frases aparecen o no en el texto. Marque con una tilde (s) las frases que
están mencionadas en el texto y con una cruz ( x ) las que no aparecen en el
mismo.
2. Anatomy is the branch of medicine that deals with the structure of human body.
Anatomy is the branch of medicine dealing with the structure of human body.
3. Many students who study at this university are from other cities.