Está en la página 1de 13

LOS EVANGELIOS

INVESTIGACION CUADRO SIPNOTICO Y


PROBLEMA “Q”
por:
VECELYN ROSALES GARCIA

NUEVO TESTAMENTO
P. GEORGE LAGUNA
02/11/2019
Centro Superior de Teología AD
Programa On-line
BOSQUEJO

TABLA DE CONTENIDO
I. INTRODUCCIÓN...............................................................................................2

II. Los evangelios...................................................................................................2


1. Mateo...................................................................................................................2
2. Lucas...................................................................................................................3
3. Marcos.................................................................................................................5
4. Juan.....................................................................................................................6
5. El problema sinóptico..........................................................................................8
6. La fuente "Q".......................................................................................................9

VI. Bibliografía.......................................................................................................11
2

INTRODUCCIÓN
Hablaremos de los evangelios sus Fechas y lugares en los que se escribieron.
También cuales fueros sus propósitos por los que se redactaron, su contenido general
y destinatarios. Tocaremos el tema del problema sinóptico y de la fuente “Q”, este
trabajo será de mucha importancia porque nos aumentará los conocimientos de lo que
estaremos escribiendo.
2

LOS EVANGELIOS

Mateo
Autor: su escritor Mateo, probablemente, el publicano (recaudador de impuestos)
al que Jesús llamó para ser parte de los doce discípulos al final fueron los apósto-
les, por lo que es testigo directo de los hechos que narra. También es llamado en
los Evangelios con el nombre de Leví. Probablemente fue un judío helenizado.

Fuentes: se piensa que pudo tomar el 50% del material de su evangelio de Marcos
y la parte restante de la Fuente Q y de los logios y las tradiciones orales. El relato
de la infancia de Jesús no se redacta en la Fuente Q ni en Marcos, por lo que pue-
de ser que Mateo tuvo aquí, y otras partes de su evangelio, una fuente desconoci-
da.

Fecha en que se escribió: Mateo escribió su evangelio en su forma primitiva hacia


los años 60-70 y su redacción definitiva se hizo hacia el año 80, se podría decir
que fue hecho por un discípulo suyo.

Lugar: Se piensa que fue escrito en Siria, donde había mayor número de judíos
cristianizados.

Propósito del evangelio. Su estructura, común en el judaísmo, el refleja su


objetivo que es presentar a Jesús como el cumplimiento de la Ley. Cada di-
visión termina con la fórmula: «Y cuando terminó Jesús estas palabras»
(7.28; 11.1; 13.53; 19.1; 26.1). Es hacerles saber a los judíos que ya se ha-
bía cumplido lo escrito por los profetas de que vendría un salvador enviado
por Dios mismo.

Destinatarios: Los destinatarios más inmediatos serían judíos cristianizados, por


lo que no explica las costumbres judías que sus lectores se sabían de memoria ni
traduce los vocablos hebreos. Además, hay varias referencias al Antiguo
Testamento y a la Ley Mosaica. El idioma empleado fue el arameo, la len-
gua utilizada por los judíos que vivían en Palestina. Mateo escribió en ara-
meo, era la lengua que hablaban los judíos, porque es un evangelio destina-
do al pueblo de Israel. Sus escritos complementan y abarcan más que los
de su predecesor Marcos, pero siguen el mismo esquema. Aproximadamen-
te Mateo tomó la mitad del material de Marcos abreviando la narrativa. Y el
25% de su evangelio coincide casi exactamente con el de Lucas, precisa-
mente en las palabras de Jesús ya que ambos pudieron usar la Fuente Q.
Es un evangelio construido de manera sistemática y ordenada, con una es-
tructura basada en cinco bloques o discursos con un claro interés didáctico
y teológico que se muestra en el interés de Mateo por la doctrina de Jesús
3

Contenido general, Es un evangelio construido de manera sistemática y or-


denada, con una estructura basada en cinco bloques o discursos con un
claro interés didáctico y teológico que se muestra en el interés de Mateo por
la doctrina de Jesús. Mateo se hace evidente en la estructura, que agrupa
las enseñanzas y los hechos de Jesús en cinco partes. Esta estructura, co-
mún en el judaísmo, el refleja su objetivo que es presentar a Jesús como el
cumplimiento de la Ley. Cada división termina con la fórmula: «Y cuando
terminó Jesús estas palabras» (7.28; 11.1; 13.53; 19.1; 26.1).

Textos claves.

Mateo 05 El Sermón del Monte, primera parte


Mateo 06 El Sermón del Monte, segunda parte
Mateo 07 El Sermón del Monte, tercera parte
Mateo 10 El discurso misional
Mateo 13 El discurso parabólico
Mateo 18 El costo del discipulado

Mateo 23
El discurso del olivar, primera parte
Mateo 24

Mateo 25 El discurso del olivar, segunda parte

LUCAS
Autor del evangelio. Lucas evangelista y médico sirio que cita Pablo y que acompañó
al Apóstol en su viaje a Roma. Lucas escribió su evangelio conjuntamente con los
Hechos de los Apóstoles que primitivamente formaban una obra única. No fue testigo
presencial de lo que narra en su evangelio, pero sí fue testigo de todo lo que narra en
libro de los Hechos. En Roma Lucas se encontró con Pedro y fue testigo de la
evangelización de los dos Apóstoles en la Urbe. Es el único de los cuatro evangelistas
que no es judío.
4

Fecha y lugar en que se escribió. Lucas escribió su evangelio, el tercero de los


sinópticos, entre los años 70-80. Lo que está claro es que Lucas escribió fuera de
Palestina, se piensa que fue en Grecia.

Propósito del evangelio. El propósito de Lucas, fue escribir la historia de vida,


muerte, y resurrección de Jesucristo, era para que las personas fuera de la fe y cultura
judía pudieran entender el mensaje de salvación, entendemos por ello que su
primordial objetivo era evangelizar a los que no conocieron o conocían a Jesús.

Contenido general. Lucas utiliza el 70% del material de Marcos y dispone de fuentes
propias, exclusivas, además de la Fuente Q, de las tradiciones orales y de la logia.
Así, para componer su relato de la infancia de Jesús, probablemente la fuente fuera la
misma virgen María, como parece intuirse leyendo el texto. Los estudiosos llaman a
esta fuente de Lucas la “Fuente L” y probablemente sea la fuente más antigua de
todas las involucradas en la composición de los Evangelios, aunque no sabemos si se
trató de una fuente oral o escrita.

Destinatarios. Los destinatarios inmediatos son cristianos provenientes del


paganismo (griegos y romanos), por eso el idioma utilizado fue el griego. Como no era
judío, no presta la misma atención que Mateo y Marcos a los temas de la Ley mosaica
y sí lo hace al papel de la mujer en el Evangelio y a la necesidad de la pobreza de
medios para alcanzar la riqueza espiritual. Su estilo es el mejor de los Sinópticos, con
un vocabulario muy rico. Lucas retoca las fuentes de Marcos y Mateo para evitar
expresiones que puedan ser malinterpretadas y pone especial hincapié en el amor de
Cristo a los desheredados.

Textos claves. Lucas 1, enfatiza Su ministerio y compasión por gentiles, samaritanos,


mujeres, niños, cobradores de impuestos y pecadores.
Lucas capítulo 2, nacimiento de Jesús
Lucas capítulo 3, Jesús habla del Espíritu Santo
Lucas capítulo 4, Cumplimiento de las escrituras
Lucas capítulo 18, Entrega de Jesús.
Lucas capítulo 23, Crucifixión de Jesús.
Lucas capítulo 24 Resurrección de Jesús.
5

Marcos
Autor del evangelio, Marcos es, probablemente, el secretario de Pedro, y escribió su
evangelio basándose en los relatos de los discípulos (principalmente de Pedro), ya
que él no fue testigo presencial de los hechos que narra. Solo Marcos narra en su
evangelio que un joven cubierto con una sábana siguió a Jesús tras ser apresado. ¿Es
este joven el propio Marcos? Muchos así lo ven. Para saber más de san Marcos.

Fecha y lugar en que se escribió , Marcos escribió su evangelio, el primero de los si-
nópticos, hacia el año 50-60. Ya vimos como el relato de la Pasión podría ser anterior,
en torno al año 40-50. Desde Clemente de Alejandría es tradición situar el lugar de
composición en Roma. Existe también la posibilidad de que hubiera sido escrito en Si-
ria (o más al Sur, o en Antioquia de Siria)

Propósito del evangelio. El evangelio de Marcos es terso, claro y certero, con un


estilo adecuado para apelar a la mente romana que se impacientaba con disertaciones
abstractas o de índole literaria. Se encuentran muchos latinismos en Marcos, tales
como modius en lugar de “almud” o “celemín” (4:21), census por “tributo” (12:14),
especulador por “uno de la guardia” (6:27), centurio por “centurión” (15:39, 44, 45) y
otros. Para la mayor parte de estos términos había equivalentes griegos. Según
parece, Marcos usó estos términos latinos porque eran más comunes o más
familiares. Este evangelio contiene poco énfasis sobre leyes y costumbres judías, y
cuando las menciona la explicación más amplitud que en los otros sinópticos. La
evidencia interna del Evangelio de Marcos satisface perfectamente la tradición externa
respecto a que el lugar de su publicación fue Roma. De cualquier modo, el Evangelio
de Marcos tuvo por objeto la evangelización del laico dotado con la mentalidad
práctica del ciudadano romano.

Contenido general. Marcos debió escribir su evangelio basándose en relatos de los


Apóstoles y testigos presenciales de los hechos que describe. Además, según una
tradición antigua, se apoyó en material de primera mano que circulaba desde la
muerte de Jesús y que contenía las enseñanzas de Cristo y sus palabras: la tradición
oral de los testigos y los famosos logia.
6

Destinatarios. Marcos escribió para cristianos provenientes del mundo pagano, por lo
que no presta demasiado interés a las cuestiones de la Ley Mosaica, que no interesan
a sus lectores y sí pone cuidado en explicar las costumbres judías, que sus lectores
desconocen y por ello precisan de una explicación. Escrito en griego. ya que por
entonces el pueblo judío en su mayoría hablaban el griego, porque habían vuelto la
espalda a la Buena Nueva.

Textos claves. El Magníficat Lucas 1:46-55.


El criterio de Jesús para el ministerio Lucas 4:18-19.
La selección de los doce Lucas 6:12-16.
La parábola del buen samaritano Lucas 10:30-32.
La advertencia de hacer tesoros en el cielo Lucas 2:22-23.
La gran comisión Lucas 24:46-49.
La parábola del hijo prodigo Lucas 15:11-24.
El retorno glorioso de Jesús Lucas 21:25-28.
El deseo del padre de otorgar el Espíritu Santo

Juan

Autor del evangelio. El nombre del autor no aparece en el Evangelio, la iglesia


primitiva lo identificó como el apóstol Juan. El padre de la iglesia primitiva Ireneo (130-
200 d.C.) fue un discípulo de Policarpo (70-160 d.C.), quién a la vez fue un discípulo
del apóstol Juan, y él testificó en la autoridad de Policarpo de que Juan escribió el
Evangelio durante su residencia en Éfeso en Asia Menor cuando él ya era avanzado
en edad

Fecha y lugar en que se escribió. Entre los años 80 y el 95 d. C., aunque algunos
estudiosos sostienen que pudo haberce escrito entre los años 50 y el 70 d. C. Juan se
hallaba probablemente en Éfeso, ciudad situada en la actual Turquía.

Propósito del evangelio. Dar a conocer el testimonio de Jesús. Por medio de alguien
que estuvo recostado en el pecho del maestro. Testimonio de la vida del El, y cómo
acabar con el gnosticismo y el Legalismo religioso. El Evangelio que faltaba. Propósito
7

del Libro: Juan 20:30, 31

Contenido general. En cuanto a su contenido, es una narración de la vida de Jesús


desde su Bautismo hasta su Resurrección y la propia manifestación en medio de sus
discípulos. La crónica se divide naturalmente en cuatro secciones:

1. Ministerio público de Jesús, el Cristo (1.19–12.50)


2. Juan el Bautista (1.19–34)
3. Jesús comienza su ministerio (1.35–3.36)
4. Revelación de Jesús como el Cristo y enfrentamiento con las autoridades ju-
días (4.1–6.71)
5. Revelación de Jesús como la luz y la vida para el mundo (7.1–12.50)
6. Pasión, muerte y resurrección (13.1–21.23)
7. La última cena (13.1–17.26) La cena. El nuevo mandamiento. Discursos de
despedida (13.1–16.33) La oración sacerdotal (17.1–26)
8. Arresto, juicio, muerte y sepultura (18.1–19.42)
9. La resurrección (20.1–21.23)
10. El sepulcro vacío (20.1–10)
11. Jesús se aparece a María Magdalena (20.11–18)
12. Jesús se aparece a los discípulos (20.19–21.23)

Destinatarios. A los seguidores de Jesús que no eran judíos, principalmente a


aquellos que tenían dificultades con la filosofía griega que enseñaba que la salvación
se obtiene a través de un conocimiento especial y que Jesús era divino, pero no
auténticamente humano. Juan insiste en que la salvación se recibe por la fe en el Hijo
de Dios, Jesucristo, que se hizo carne.

Textos claves.
Yo soy el pan de vida Juan 6:35.
Yo soy la luz del mundo Juan 6:9-5-12.
Yo soy la puerta Juan 10:7.
Yo soy el buen Pastor Juan 10:11-14.
Yo soy la resurrección Juan 11:25.
Yo soy el camino y la verdad Juan 14:6.
Yo soy la vid verdadera Juan 15:1.
8

Problema sinóptico
Sin embargo, existe una más estrecha relación, en contenido y forma de expresión,
entre los tres primeros Evangelios. En consecuencia, se les ha llamado los Evangelios
sinópticos, del griego sin, que significa juntos, y optanoamai, que significa ver, puesto
que se colocan en un punto de vista común en relación con la vida de Cristo.

Esta interrelación ha provocado el surgimiento del problema sinóptico así llamado, que
concretamente es el siguiente: Si los tres evangelios sinópticos son totalmente
independientes uno del otro en origen y desarrollo ¿por qué se parecen tanto el uno al
otro hasta concordar verbalmente con toda exactitud en muchos lugares? Si, por otra
parte, existe entre uno y otro un parentesco literario, ¿cómo pueden considerarse obra
de tres testigos independientes que testifican los hechos y las enseñanzas del Señor
Jesucristo? Ninguna de las alternativas de este dilema puede con justicia suprimirse o
menospreciarse.

Los hechos deben explicarse por medio de las mejores y más razonables hipótesis
posibles. Sin embargo, nadie debe creerse poseedor de la última palabra en este
asunto cuando todavía nos faltan muchas evidencias, ni satisfacerse con una
respuesta de orden natural que no haría justicia al origen del evangelio sin a
cualquiera otra parte de la Escritura. Un ejemplo concreto de la clase de pasajes que
crean este problema lo podemos encontrar en la curación del leproso descrita en
Mateo 8:1-4, Marcos 1:40-45 y Lucas 5:12-16. Los tres relatan el mismo
acontecimiento, puesto que la acción es semejante en los tres y la conversación es
casi idénticamente verbal. Cada un principia con una frase diferente que concuerda
con el contexto general de la narración, pero las palabras de Jesús son casi las
mismas. También es una investigación sobre la existencia y naturaleza de la relación
literaria entre los tres primeros evangelios. Mateo, Marcos y Lucas son llamados los
evangelios sinópticos, en contraste con Juan, porque fácilmente se pueden organizar
en una armonía de tres columnas llamada "sinopsis".

A diferencia de Juan, los evangelios sinópticos comparten un gran número de relatos


paralelos y las parábolas, en su mayoría acomodados en el mismo orden, y dichos con
muchas de las mismas palabras. Cualquier propuesta de solución para el problema
sinóptico, por lo tanto, debe dar cuenta de estas similitudes literarias entre los
sinópticos, no tanto en términos de su contenido objetivo, sino más bien en la
selección de ese contenido, la estructura de los materiales, y la redacción de los textos
paralelos.

El problema sinóptico es la piedra angular de los estudiosos de la crítica histórica de


los Evangelios. Como resultado, cualquier solución al problema sinóptico va a influir la
exégesis, crítica de redacción y la crítica de la forma de los evangelios, así como
tendrá efectos en la búsqueda del Jesús histórico, la historia temprana de la Iglesia y
aún el texto de los Evangelios.
9

La fuente “Q”

La fuente Q nace a partir de la teoría de las dos fuentes cuya finalidad es, conocer
cuál es la segunda fuente que utilizaron los autores de Mateo y Lucas. " 1

El documento Q es un escrito de los primeros años del movimiento cristiano, cuyo con-
tenido son los dichos de Jesús, que fueron recopilados al parecer, en el sur de la re-
gión de Galilea. Se conoce con el nombre de Q debido a su expresión en el idioma
alemán, tal como lo refiere Felipe Ramos.

Q es la letra inicial de la palabra alemana Muelle, que significa fuente. Ha sido llamada
así porque, prácticamente, lo único que sabemos de ella es su existencia. Esto es lo
que conocemos con seguridad. La respuesta a las múltiples cuestiones que plantea se
hallan dentro del terreno de las hipótesis más o menos fundadas.

Normalmente la fuente Q, no ha sido tomada en cuenta por la teología protestante, de-


bido a que no contiene el relato de la cruz y la resurrección. Así lo afirma George Stre-
cker cuando dice:

Por eso la denominación "medio evangelio" podría ser la expresión adecuada para in-
dicar la ubicación histórico- teológica de Q, aun cuando se trata estrictamente de un
género literario determinado. La fuente de los logia no es, pues, el producto final de un
proceso anónimo de tradición, sino una composición consiente de unos redactores.

Tocamos con ello también la otra cuestión que ha de ser mencionada aquí, a saber, si
Q ha existido como fuente critica, o más bien si solo fue un legado de la tradición oral.
En principio se supuso el carácter escrito de Q como algo natural y más tarde se fun-
damentó de alguna manera, pero desde algún tiempo se ha llegado a poner en duda,
como lo dice Philipp Vielhaver.

En mi opinión, sin embargo, erróneamente. Los intentos que apuntan en este sentido
se han llevado a cabo, a mi entender, con medios suficientes, y los indicios que abo-
nan el carácter escrito de Q no son rebatibles.

La fuente Q todavía no ha desvelado todos sus secretos. Sin embargo, las últimas in-
vestigaciones han logrado perfilar, de alguna manera, su identidad. Ya no puede ser
presentada como una colección de normas prácticas para la regulación de la vida de la
comunidad (Dibelius). Este punto de vista, propio de la historia de las formas, fue su-
perado por la historia de la redacción. El iniciador fue Borkamm (en 1958), al oponerse
a la presentación hecha por Dibelius y afirmar que " gran parte del material de Q y la
1
Tal como dice el Doctor Leif E. Vaage.La "hipótesis" de Q nace de esta discusión. Q será la "otra" fuente
sinóptica utilizada por los dos evangelistas, Mateo y Lucas, en la composición de sus obras literarias,
aparte del texto del evangelio de Marcos. Aquí se, se supone que la "teoría de las dos fuentes" es la mejor
solución al conocido "problema sinóptico"
10

razón misma de la colección no puede explicarse por motivos puramente pareneticos.


Detrás de Q tenemos una concepción teológica distinta a la expresada en el kerigma
de la pasión". Hoy en día se reconoce universalmente que la tradición acerca de Je-
sús se reunió en dos <<formas de evangelios>>: en la fuente de <<logia>> en la histo-
ria de las formas.

 a) La fuente de logia se considera como un escrito sapiencial.


 b) Una alternativa consistiría en designar a la fuente de logia como libro proféti-
co.
 c) Dado que el evangelio de Marcos se echa de menos la fuente de logia este
aparece como un <<medio evangelio>>.
11

BIBLIOGRAFÍA
(Olasagasti, 1990)
(Charpentier, s.f.)
(Gnilka, 2001)
(Burney, 1992)
(Brown, 2005)
(Tenney, s.f.)
(Benware, 1993)

También podría gustarte