Está en la página 1de 138

Reparaturanleitung

Repair Manual
Manuel de Reparation
Manual de Reparaciones
Manuale di Riparazioni

9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO


9 S 1110 TD

1324 751 301a


Reservado el derecho a introducir modificaciones
técnicas

Copyright by ZF

La presente documentación está protegida según los


derechos de autor. Sin la autorización de la empresa
ZF Friedrichshafen AG, queda prohibida una
reproducción y distribución de cualquier tipo, que
no se corresponda exclusivamente con los fines
específicos de la mencionada documentación.

Impreso en Alemania

ZF Friedrichshafen AG / 2005-11

Edición: 2008-11

1324 751 301a


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Índice

Página

Resumen de modificaciones ............................................................................................................. 6


Introducción ....................................................................................................................................... 7
Indicaciones de seguridad ................................................................................................................. 8
Observaciones relativas a la reparación............................................................................................ 9
Pares de apriete .................................................................................................................................. 11
Material de consumo.......................................................................................................................... 12
Datos de ajuste.................................................................................................................................... 13
Pares de apriete 9 S 1110 TD, 9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO ............................................................... 15
Tabla de muelles................................................................................................................................. 18
Herramientas especiales .................................................................................................................... 19
Descripción de la caja de cambios, Estructura del Manual de Reparación .................................... 26

1 Tubos para grupo reductor .............................................................................................................. 1-1


1.1 Tubos para grupo reductor (modelo en H con pasillos superpuestos) ............................................ 1-1
1.1.1 Desmontaje ......................................................................................................................................... 1-1
1.1.2 Montaje ............................................................................................................................................... 1-1
1.2 Tubos para grupo reductor (versión superdirecta) ........................................................................... 1-2
1.2.1 Desmontaje ......................................................................................................................................... 1-2
1.2.2 Montaje ............................................................................................................................................... 1-2

2 Torreta de mando .............................................................................................................................. 2-1


2.1 Mando en H con pasillos super-puestos y telemando por cable .................................................... 2-1
2.1.1 Unidad-servo neumática ................................................................................................................... 2-1
2.1.2 Desmontaje y despiece de la carcasa del mando.............................................................................. 2-2
2.1.3 Ensamblaje de la carcasa del mando ............................................................................................... 2-6
2.1.4 Esquemas de selección de marchas, Torreta de mando en H con pasillos superpuestos............... 2-10
2.1.5 Esquemas de selección de marchas, Torreta de mando del cambio H superpuesta
con muesca de combinación ............................................................................................................ 2-11
2.1.6 Variantes del bloque de válvulas ....................................................................................................... 2-12
2.2 Cambio en H con pasillos superpuestos .......................................................................................... 2-13
2.2.1 Tapa..................................................................................................................................................... 2-13
2.2.2 Desmontaje y despiece de la carcasa del mando.............................................................................. 2-14
2.2.3 Ensamblaje de la carcasa del mando ................................................................................................ 2-17
2.2.4 Esquemas de selección de marchas, Torreta de mando en H con pasillos superpuestos............... 2-20
2.3 Cambio de versión superdirecta ........................................................................................................ 2-21
2.3.1 Desmontaje y despiece de la carcasa del mando.............................................................................. 2-21
2.3.2 Ensamblaje de la carcasa del mando ................................................................................................ 2-24
2.3.3 Esquemas de selección de marchas, Torreta de mando con cambio en versión superdirecta....... 2-27
2.4 Montaje de la torreta de mando completa ........................................................................................ 2-29

3 Grupo reductor ................................................................................................................................. 3-1


3.1 Desmontaje del cilindro del grupo planetario, del émbolo y del collarín ...................................... 3-1
3.2 Desmontaje del grupo reductor ......................................................................................................... 3-2
3.3 Despiece del grupo reductor.............................................................................................................. 3-4
3.4 Ensamblaje de la carcasa del grupo reductor ................................................................................... 3-5
3.5 Montaje del grupo reductor ............................................................................................................... 3-6
3.6 Montaje del collarín, el émbolo y el cilindro del grupo planetario ................................................. 3-8

1324 751 301 - 2008-11 3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Índice

Página

4 Brida de salida ................................................................................................................................. 4-1


4.1 Desmontaje ....................................................................................................................................... 4-1
4.1.1 Desmontar la tapa de la toma de fuerza ........................................................................................... 4-1
4.2 Montaje .............................................................................................................................................. 4-2
4.2.1 Montaje de la tapa de la toma de fuerza........................................................................................... 4-2
4.3 Desmontaje de la tapa de cojinete .................................................................................................... 4-3
4.4 Medición de la tapa de cojinete ....................................................................................................... 4-4
4.5 Montaje de la tapa de cojinete .......................................................................................................... 4-5

5 Accionamiento tipo planetario con sincronización ........................................................................ 5-1


5.1 Despiece de la sincronización .......................................................................................................... 5-1
5.2 Despiece de la rueda dentada interior .............................................................................................. 5-2
5.3 Despiece del portaplaneterios............................................................................................................ 5-3
5.4 Montaje del portaplanetarios ............................................................................................................ 5-4
5.5 Ensamblaje de la rueda dentada interior .......................................................................................... 5-5
5.6 Comprobación de desgaste de la sincronización ............................................................................. 5-6
5.7 Ensamblaje de la sincronización ...................................................................................................... 5-7

6 Piñón solar ...................................................................................................................................... 6-1


6.1 Desmontaje del piñón solar ............................................................................................................. 6-1
6.2 Montaje del piñón solar ................................................................................................................... 6-2
6.3 Instalación del bulón de piñón de marcha atrás ........................................................................... 6-3

7 Placa de adaptación......................................................................................................................... 7-1


7.1 Placa de adaptación en campana del embrague integrada ............................................................ 7-1
7.1.1 Desmontaje de la placa de adaptación ........................................................................................... 7-1
7.1.2 Montaje de la placa de adaptación ................................................................................................. 7-2
7.1.3 Despiece de la placa de adaptación ............................................................................................... 7-3
7.1.4 Ensamblaje de la placa de adaptación ........................................................................................... 7-4
7.2 Placa de adaptación en campana del embrague separada ............................................................. 7-5
7.2.1 Desmontaje de la placa de adaptación ............................................................................................ 7-5
7.2.2 Montaje de la placa de adaptación.................................................................................................. 7-6
7.2.3 Desmontaje de la bomba.................................................................................................................. 7-7
7.2.4 Montaje de la bomba........................................................................................................................ 7-7

8 Campana del embrague................................................................................................................... 8-1


8.1 Campana del embrage integrada ..................................................................................................... 8-1
8.1.1 Desmontaje ....................................................................................................................................... 8-1
8.1.2 Montaje ............................................................................................................................................. 8-1
8.2 Campana del embrague separada.................................................................................................... 8-2
8.2.1 Desmontaje ....................................................................................................................................... 8-2
8.2.2 Montaje ............................................................................................................................................. 8-2
8.2.3 Montaje de la carcasa I .................................................................................................................... 8-3
8.2.4 Montaje de la carcasa I .................................................................................................................... 8-3

1324 751 301 - 2008-11 4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Índice

Página

9 Bulón de piñón de marcha atrás, bielas de mando y balancines de cambio ............................. 9-1
9.1 Desmontaje del bulón de piñón de marcha atrás .......................................................................... 9-1
9.2 Bielas de mando y balancines de cambio, Versión: palanca inversora 1a/2a marcha ................... 9-2
9.2.1 Desmontaje de las bielas de mando y los balancines de cambio .................................................. 9-2
9.2.2 Montaje de las bielas de mando y balancines de cambio ............................................................. 9-4
9.3 Bielas de mando y balancines de cambio, Versión: palanca inversora 3a/4a marcha ................... 9-6
9.3.1 Desmontaje de las bielas de mando y los balancines de cambio................................................... 9-6
9.3.2 Montaje de las bielas de mando y balancines de cambio .............................................................. 9-8
9.4 Bielas de mando y balancines de cambio, Versión: palanca inversora 3a/4a y 1a/2a marcha ........ 9-10
9.4.1 Desmontaje de las bielas de mando y los balancines de cambio................................................... 9-10
9.4.2 Montaje de las bielas de mando y balancines de cambio .............................................................. 9-12
9.5 Bielas de mando y balancines de cambio, Versión: sin palanca inversora ................................... 9-14
9.5.1 Desmontaje de las bielas de mando y de los balancines de cambio.............................................. 9-14
9.5.2 Montaje de las bielas de mando y de los balancines de cambio ................................................... 9-16
9.6 Montaje del muelle para Interlock .................................................................................................. 9-18

10 Eje de entrada, eje principal y tren fijo (eje intermedio) ............................................................. 10-1
10.1 Desmontaje de los ejes .................................................................................................................... 10-1
10.2 Montaje de los ejes .......................................................................................................................... 10-3

11 Eje de entrada .................................................................................................................................. 11-1


11.1 Eje de accionamiento en caso de una campana de embrague integrada ...................................... 11-1
11.1.1 Despiece............................................................................................................................................ 11-1
11.1.2 Ensamblaje ....................................................................................................................................... 11-1
11.2 Eje de accionamiento en caso de la campana de embrague separada .......................................... 11-2
11.2.1 Despiece............................................................................................................................................ 11-2
11.2.2 Ensamblaje........................................................................................................................................ 11-2

12 Tren fijo (eje intermedio) ............................................................................................................... 12-1


12.1 Despiece del tren fijo ...................................................................................................................... 12-1
12.2 Ensamblaje del tren fijo .................................................................................................................. 12-2

13 Eje principal (eje de salida) ........................................................................................................... 13-1


13.1 Despiece del eje principal ............................................................................................................... 13-1
13.2 Ensamblaje del eje principal ........................................................................................................... 13-4

14 Ajuste de los cojinetes del eje principal, eje de entrada y tren fijo (eje intermedio)................. 14-1
14.1 Ajuste del eje principal y eje de entrada......................................................................................... 14-1
14.2 Ajuste del tren fijo............................................................................................................................ 14-3

15 Carcasa ............................................................................................................................................. 15-1


15.1 Despiece de la carcasa ................................................................................................................... 15-1
15.2 Ensamblaje de la carcasa ................................................................................................................ 15-2

1324 751 301 - 2008-11 5


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Resumen de modificaciones: 1324 751 301

Índice Fecha de edición Capítulo Autor Observación

a 11-2008 general LKS-T Suplemento 9 S 1310 TO


1.2 Montaje de tubos de la torreta de mando H-H
2.1 Muesca multiuso
2.2 UE-H (H superpuesto) torreta de mando
2.3 H-H (doble H) torreta de mando
2.4 Anejo de la torreta de mando
3 Proceso de montaje; útil 1X56 138 100
6 Bulón de la marcha atrás con holgura
7.1 Bomba atornillada
7.2 Placa de conexión dividida
8.2 Campana de embrague separada y carcasa I
9.1 Útil 1X56 126 475
9.2 Versión: palanca inversora 1a/2a marcha
9.3 Versión: palanca inversora 3a/4a marcha
9.4 Versión: palanca inversora 3a/4a y 1a/2a marcha
9.5 Versión: sin palanca inversora
10 Suplemento versión TD
11.1 campana de embrague integrada
11.2 campana de embrague separada
14 campana de embrague separada

1324 751 301 - 2008-11 6


Introducción

Introducción Garantía

La presente documentación se ha desarrollado para Los trabajos de reparación que se llevan a cabo
personal especializado que haya recibido formación en los centros de servicio ZF están regulados
de ZF Friedrichshafen AG para llevar a cabo dentro del marco de las condiciones contractuales
trabajos de mantenimiento y reparación en válidas en cada caso.
productos ZF. Los trabajos descritos sólo deben ser
efectuados por personal autorizado, debidamente No están incluidos en esta responsibilidad
capacitado e instruido. La obligación de la contractual los gastos directos y/o subsiguientes
formación realizada de forma profesional le provenientes de:
compete a la empresa del usuario o de la persona
• trabajos ejecutados de manera incorrecta
encargada de las reparaciones.
o no técnica por personal ajeno a ZF y/o

Se ha documentado un producto ZF de serie, • la utilización de piezas NO originales de ZF.


según
el estado de diseño en la fecha de edición de esta En caso de una avería, es obligatorio actuar
documentación. de inmediato, para volver a garantizar el pleno
funcionamiento del conjunto ZF y reducir al
No obstante, la reparación del producto que está mínimo el alcance de la avería.
delante de usted puede requerir procesos de trabajo
y datos de ajuste y de prueba diferentes, debido a Si se comprueba que se trata de una reparación
desarrollos técnicos posteriores. retardada sin motivo, nos reservamos el derecho de
Por ello, recomendamos que deje su producto ZF efectuar una liquidación parcial o, incluso, rechazar
en manos de maestros y montadores que actualicen la solicitud de garantía.
continuamente su formación práctica y teórica en
nuestro centro de formación en asistencia técnica.

Los talleres de la red de Asistencia Técnica de la


ZF Friedrichshafen AG le ofrecen:

1. Personal que recibe formación continua

2. Equipos especificados,
por ejemplo, útiles especiales

3. Recambios originales ZF, según


la versión más reciente de la serie

En estos talleres realizamos para usted todos los


trabajos con gran cuidado y esmero.

ZF Friedrichshafen AG
Transmisiones para Vehículos y
Tecnología de Chasis

2008-06 7
Indicaciones de seguridad

En el presente Manual de Reparación se utilizan ! ¡PELIGROS para la salud!


las siguientes indicaciones de seguridad:
Preste atención al manejo seguro de los materiales
auxiliares de producción. Tenga en cuenta las
NOTA
prescripciones de los fabricantes.
Sirve como indicación sobre procesos especiales
de trabajo, métodos, informaciones, uso de medios
auxiliares, etc. ! ¡PELIGROS para el medio ambiente!
No está permitido verter lubricantes, consumibles
CUIDADO
industriales y productos de limpieza ni en la tierra,
Se usa cuando una forma de trabajo diferente y no
ni en aguas subterráneas ni en la red de
profesional puede originar daños en el producto.
alcantarillado.
• Solicitar a la autoridad competente en materia
! medioambiental las hojas de datos de seguridad
¡PELIGRO!
para los productos correspondientes y respetar
Se usa cuando, por falta de cuidado, se pueden
las mismas.
originar daños a personas o se pone en peligro de
• Recoger el aceite usado en un recipiente con
muerte a las mismas.
capacidad suficiente.
• Eliminar el aceite usado, los filtros sucios, los
lubricantes y los productos de limpieza de
acuerdo
con las disposiciones de los reglamentos relativos
Indicaciones de seguridad
a la protección del medio ambiente.
• Al manipular lubricantes o productos de limpieza,
Por principio, las personas encargadas de la
tener en cuenta las prescripciones del fabricante.
reparación de productos ZF son responsables
de la seguridad en el trabajo.

CUIDADO
El respeto de todas las normas de seguridad y
La caja de cambios NO debe suspenderse NI del
otras obligaciones legales es condición previa para
eje primario, NI de la brida de salida, NI de piezas
evitar daños a personas y al producto durante los
adosadas.
trabajos de mantenimiento y reparación.
Por lo tanto, las personas encargadas de la repara-
ción se deben familiarizar con estas normas antes
de comenzar los trabajos.

Falso
La reparación correcta de los productos de ZF
presupone que el personal especializado esté
debidamente instruido.
La obligación de instrucción recae sobre las
personas encargadas de la reparación.

Correcto

! ¡PELIGRO!
En caso de transporte con aparatos elevadores,
no meterse debajo de cargas suspendidas.

2008-06 8
Observaciones relativas a la reparación

Indicaciones generales Limpieza de piezas

Antes de comenzar los trabajos de comprobación Retirar los residuos de juntas antiguas en todas
y reparación, se deben leer detenidamente las las superficies de estanqueidad. Las rebabas o
presentes instrucciones. irregularidades superficiales similares deben
eliminarse con cuidado con una piedra de aceite.
Es imprescindible respetar las Circulares Los taladros y ranuras de engrase deben estar libres
de Servicio de ZF. Usted puede obtener esta de grasa conservante y cuerpos extraños; debe
documentación en todos los centros oficiales comprobarse el paso libre.
de servicio ZF o en la línea de servicio ZF. Las cajas de cambios abiertas se deben tapar
cuidadosamente, para evitar que penetren cuerpos
En caso de dudas, se debe consultar con los extraños.
departamentos especializados de servicio
técnico ZF.
En todos los trabajos en la caja de cambios, Reutilización de piezas
se debe prestar atención a la limpieza y a la
profesionalidad en la manera de realizarlos. El especialista tiene que dictaminar si piezas
Para desarmar y ensamblar la caja de cambios, como, por ejemplo, rodamientos, láminas (discos),
se deben utilizar las herramientas previstas para arandelas tope, etc. pueden volver a montarse.
tal fin. Las piezas dañadas y aquellas que presenten un
fuerte desgaste se deben sustituir por otras nuevas.
CUIDADO
Las ilustraciones, planos y piezas que se muestran • Juntas, chapas de seguridad
en estas instrucciones no representan siempre el Las piezas que se dañan inevitablemente
original, sólo representan el proceso de trabajo. durante el desarmado, como juntas y chapas
Las ilustraciones, planos y piezas no se de seguridad, se deben sustituir por otras
representan a escala real. Por tanto, no se deben nuevas.
sacar conclusiones sobre su tamaño y peso Las juntas planas se montan sin pasta de
(tampoco dentro de una representación). estanqueidad o grasa. Al medir juntas
Los trabajos se deben realizar de acuerdo con el recubiertas, seguir estrictamente la secuencia
texto de estas instrucciones. de trabajo descrita.

Después de los trabajos de reparación y • Retenes de ejes


comprobación, el personal especializado tiene que Se deben sustituir los retenes de ejes que
asegurarse que el producto vuelve a funcionar presenten faldas de obturación rugosas,
correctamente. agrietadas o endurecidas. Las superficies
de contacto de los retenes tienen que estar
Las modificaciones pueden tener influencia sobre absolutamente limpias y sin daños.
la seguridad de servicio de la caja de cambios.
Por ello, las desviaciones específicas del cliente
se deberán acordar por escrito con ZF. Retoques

Antes de abrir la caja de cambios desmontada, la Si, debido a ajustes de holgura, fuese preciso
misma debe limpiarse a fondo con un detergente realizar retoques en arandelas distanciadoras, de
adecuado. Limpiar especialmente las esquinas de compensación o similares, hay que prestar atención
la carcasa y de la tapa. a que la superficie retocada no presente alabeo
frontal y que su calidad superficial sea igual a la
de la superficie inicial.

2008-06 9
Observaciones relativas a la reparación

Ensamblaje de la caja de cambios • Retenes de ejes


Introducir el retén a presión, de forma plana,
El ensamblaje debe hacerse en un puesto de trabajo con un empujador o disco plano, hasta la
limpio. profundidad de montaje correspondiente.
Deben respetarse los valores de ajuste y pares de
a) En caso de retenes de ejes con “ cubierta
apriete indicados en este Manual de Reparación.
exterior de acero ”, aplicar una ligera capa
de producto sellante* sobre la misma.
• Cojinetes
Si los cojinetes se montan en caliente, estos se b) No aplicar nunca un producto sellante
deben calentar de forma uniforme (por ejemplo en el perímetro exterior de los retenes con
en un horno). “cubierta de goma”, sino una fina capa de
La temperatura debe ser de aprox. 85 °C y no grasa vaselina 8420, de alcohol o de un
debe sobrepasar los 120 °C. Una vez montado, agente deslizante, como por ejemplo un
todo cojinete debe lubricarse con aceite detergente líquido concentrado soluble en
industrial. agua.

c) Los retenes de ejes con cubierta de acero y


• Sellado
goma se deben tratar en el perímetro exterior
Si se ha previsto un producto sellante* para el
de la cubierta de goma como retén de eje del
sellado, se deben tener en cuenta las
tipo (b).
instrucciones de uso del fabricante. El producto
sellante debe aplicarse sobre las superficies en d) Los retenes tipo dúo tienen
capas finas y cubriendo de forma uniforme. Los dos faldas de obturación.
canales y taladros de engrase deben mantenerse La falda de obturación X
libres de producto sellante. En caso de canales antipolvo (X) debe estar
o taladros de paso de aceite de una pieza a otra, orientada hacia el exterior.
se debe aplicar el producto sellante alrededor de Llenar el espacio intermedio
los taladros de tal forma que, al comprimir las entre las faldas de obturación
piezas, no penetre producto sellante en las a un 60 % con grasa*.
entradas de aceite.
• Aceite para la caja de cambios
• Productos de estanqueidad Las cajas de cambios se llenan con aceite
Los productos de estanqueidad* sólo se apropiado, después de su reparación. La forma
utilizarán allí donde así lo especifique la lista de proceder y los tipos de aceite autorizados
de piezas. figuran en el manual de servicio y en la lista
Al utilizar el producto de estanqueidad de lubricantes TE-ML (véase la placa de
(p. ej.: Loctite), es imprescindible respetar las identificación). Esta documentación se
indicaciones o recomendaciones del fabricante. encuentra disponible en todos los puntos de
Durante el ensamblaje, hay que respetar todos servicio de ZF y en Internet en www.zf.com.
los valores de ajuste, datos de comprobación y Una vez realizado el llenado de aceite, se deben
pares de apriete que se indiquen. apretar los tornillos-tapón de llenado y de rebose
de aceite con los pares de apriete especificados.

* véase material de consumo

2008-06 10
Pares de apriete

Pares de apriete de tornillos y tuercas, extracto


de ZFN 148

Esta norma es válida para tornillos según DIN 912, Estado de la superficie de tornillos/ tuercas:
DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961, para ennegrecido térmicamente y engrasado o
ISO 4762, ISO 4014, ISO 4017, ISO 8765, ISO 8676 galvanizado y engrasado.
y para tuercas según DIN 934, ISO 4032 e
ISO 8673. El apriete de tornillos se realiza siempre con una
llave dinamométrica calibrada.
La presente norma contiene datos sobre pares
de apriete de tornillos y tuercas de la clase de NOTA
resistencia 8.8, 10.9 y 12.9, así como tuercas Los pares de apriete, cuyo valor difiera de lo
de la clase de resistencia 8, 10 y 12. indicado en estas tablas, se indican por aparte
en el Manual de Reparación.

Rosca normal Rosca fina

Dimensión Par de apriete en Nm para Dimensión Par de apriete en Nm para


Tornillo 8.8 10.9 12.9 Tornillo 8.8 10.9 12.9
Tuerca 8 10 12 Tuerca 8 10 12

M4 2,8 4,1 4,8 M8x1 24 36 43


M5 5,5 8,1 9,5 M9x1 36 53 62
M6 9,5 14 16,5 M10x1 52 76 89

M7 15 23 28 M10x1,25 49 72 84
M8 23 34 40 M12x1,25 87 125 150
M10 46 68 79 M12x1,5 83 120 145

M12 79 115 135 M14x1,5 135 200 235


M14 125 185 215 M16x1,5 205 300 360
M16 195 280 330 M18x1,5 310 440 520

M18 280 390 460 M18x2 290 420 490


M20 390 560 650 M20x1,5 430 620 720
M22 530 750 880 M22x1,5 580 820 960

M24 670 960 1100 M24x1,5 760 1100 1250


M27 1000 1400 1650 M24x2 730 1050 1200
M30 1350 1900 2250 M27x1,5 1100 1600 1850

M27x2 1050 1500 1800


M30x1,5 1550 2200 2550
M30x2 1500 2100 2500

Versión: Agosto de 1991

2008-06 11
9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Material de consumo

Denominación Nombre Cantidad Aplicación Observación


Referencia ZF aprox.

Grasa por ejemplo Ayuda general para el montaje


0750 199 001 Spectron FO 20

Grasa Vaselina industrial 8420 Ayuda general para el montaje


0671 190 016

Grasa por ejemplo


0750 199 019 Renolit CX-EP2 5 gramos Collarín 34.020 Cap. 3
2 gramos Tornillos de articulación 34.120 Cap. 3
1 gramos Tope de pestillo 34.150 Cap. 3
2 gramos Retén/tubo 02.080/140 Cap. 7
20 gramos Tapa de la bomba 02.430 Cap. 7.1
2 gramos Arandela de retención
de aceite 04.540/120 Cap. 13
1 gramos Retén 11.090 Cap. 2.1
1 gramos Empujador 09.040 Cap. 2.1
1 gramos Pasador 09.250 Cap. 2.1
10 gramos Retén 35.060 Cap. 4

Grasa
0750 199 021 Aeroshell Grease 22 3 gramos Émbolo 34.030 Cap. 3

Pasta de sellar
0666 690 017 Loctite no. 241 250 mm3 Tornillos de articulación 06.080, 06.120, Cap. 9
06.124, 06.160
300 mm3 Tornillos de articulación 34.120 Cap. 3

Junta para superficies


0666 790 033 Loctite no. 574 1 cm3 Tornillos hexagonales 71.180 Cap. 2.1

NOTA: ¡Consultar los tamaños de envase disponibles antes de realizar el pedido!

1324 751 301 - 2008-11 12


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Datos de ajuste

Denominación Indicación de cota Aparato de medición Observación

01. Juego axial del tren fijo 0,00 hasta 0,10 mm Calibrador de Girar el tren fijo para que los
profundidad rodillos de los cojinetes se
centren.
Ajustar sin holgura.
Después ajustar el juego con
una arandela de reglaje de un
espesor correspondiente

02. Juego axial del eje 0,00 hasta 0,10 mm Calibrador de Girar el eje de entrada y el eje
principal y del eje de profundidad principal para que los rodillos
entrada de cojinete se centren.
Ajustar sin holgura.
Después ajustar el juego con
una arandela de reglaje de un
espesor correspondiente

03. Juego axial del rodamiento 0 hasta 0,10 mm Calibrador de Un juego hasta 0,1 mm es
radial rígido profundidad admisible.
encontrándose en la salida Ajustar con arandela de
(grupo reductor) reglaje.

04. Cota de montaje del sello 8 +0,5 mm Empujador Si se utiliza el empujador, de


retén ejes en la tapa de 1X56 138 537 ello resulta la cota de montaje
cojinete

05. Juego axial del anillo de 0 hasta 0,05 mm Galga de espesores Ajustar con un anillo de
seguridad del piñón solar seguridad del espesor
correspondiente

06. Juego axial del anillo 0 hasta 0,1 mm Calibrador de Ajustar con un anillo circlip del
circlip del rodamiento profundidad espesor correspondiente
radial rígido en el porta-
corona

07. Juego axial de los anillos 0 hasta 0,1 mm Galga de espesores Ajustar con un anillo de
de seguridad del eje seguridad del espesor
principal y del tren fijo correspondiente

08. Límite de desgaste de los Caja de cambios Galga de espesores Si la medida es menor sustituir
anillos de sincronización o principal el anillo de sincronización y/o
bien del cono de 0,80 mm cono de sincronización.
sincronización, medido
entre superficies planas, Grupo reductor
anillo y cono con un tope 1,20 mm
céntrico y sin juego de los
conos

1324 751 301 - 2008-11 13


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Datos de ajuste

Denominación Indicación de cota Aparato de medición Observación

09. Para la información juego > 0,60 mm Galga de espesores El límite superior del juego de
de sincronización (axial) sincronización viene dado por
el límite de desgaste de 0,80 o
bien 1,20 mm.

1324 751 301 - 2008-11 14


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Pares de apriete

Denominación Indicación de cota Aparato de medición Observación

01. Purgador en la carcasa de 10 Nm Llave dinamométrica El purgador no debe estar


la caja de cambios o atascado.
mando

02. Tope de pestillo en la 50 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevo anillo-junta.


carcasa de la caja de
cambios y carcasa del
mando

03. Tornillo-tapón M24x1,5 en 60 Nm Llave dinamométrica No sobrepasar el valor.


la carcasa de la caja de
cambios

04. Transmisor de impulsos 45 Nm Llave dinamométrica No sobrepasar el valor.

05. Par de apriete de los 79 Nm Llave dinamométrica


tornillos hexagonales M12
en la brida de salida

06. Tornillos de articulación en 160 Nm Llave dinamométrica Emplear pasta de


la carcasa de la caja de estanqueidad y arandelas.
cambios

07. Tuerca de seguridad 150 Nm Llave dinamométrica Emplear nueva tuerca de


M16x1,5 en el émbolo seguridad.
para el mando de los
grupos reductores

08. Tornillos de articulación en 250 Nm Llave dinamométrica Emplear pasta de


la carcasa de los grupos estanqueidad y arandelas.
reductores

09. Tornillos-huecos M14x1,5 35 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevos anillos-junta.


en el cilindro de mando
del grupo reductor

10. Tornillos hexagonales 23 Nm Llave dinamométrica En posición 71.180 emplear


M8x80, unidad servo- pasta de estanqueidad
neumática

11. tornillo-tapón M18x1,5 35 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevo anillo-junta


para cerrojo/torreta de
mando

12. Tornillos hexagonales 23 Nm Llave dinamométrica


M8x70 al bloque de
válvulas

13. Interruptor neutro al 45 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevo anillo-junta


bloque de válvulas

1324 751 301 - 2008-11 15


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Pares de apriete

Denominación Indicación de cota Aparato de medición Observación

14. Interruptor de presión al 23 Nm Llave dinamométrica


bloque de válvulas

15. Tornillos hexagonales 23 Nm Llave dinamométrica


M8x20 en la tapa/el
mando

16. Tuerca hexagonal M10 en 49 Nm Llave dinamométrica


la palanca de cambio

17. Tuerca hexagonal M10 en 23 Nm Llave dinamométrica


la palanca de selección

18. Tornillos hexagonales 50 Nm Llave dinamométrica


M10x70 en el cilindro

19. Tornillos hexagonales 50 Nm Llave dinamométrica


M10x50
M10x70
M10x110 en la carcasa III

20. Tornillos hexagonales 79 Nm Llave dinamométrica


M12x28 tapa/salida

21. Tornillos hexagonales 23 Nm Llave dinamométrica


M8x50 en la placa de
conexión

22. Tornillos hexagonales 50 Nm Llave dinamométrica


M10x60, M10x95 en la
campana de embrague

23. Tornillo-tapón M16x1,5 en 45 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevo anillo-junta


la campana de embrague

24. Tornillo-tapón M24x1,5 en 35 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevo anillo-junta


la cerradura interlock

25. Interruptor M18x1,5 en la 35 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevo anillo-junta


carcasa II

26. Interruptor en la carcasa II 45 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevo anillo-junta

1324 751 301 - 2008-11 16


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Pares de apriete

Denominaciación Indicación de cota Aparato de medición Observación

27. Tornillo-tapón M18x1,5 en 120 Nm Llave dinamométrica Emplear nuevo anillo-junta


la carcasa II

28. Tornillos hexagonales 46 Nm Llave dinamométrica


M10x22 en la tapa lateral
de la carcasa

1324 751 301 - 2008-11 17


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Tabla de muelles

De

De Diámetro de muelle y tolerancia en mm


d
Dh Diámetro del casquillo de verificación en mm
Lo
nt

D
L0 Longitud del muelle sin carga en mm

nt Número total de espiras

d Diámetro del alambre


018325
Dh

Nº de referencia Lugar de montaje Número de Ø del alambre Ø exterior de muelle Longitud


espiras en mm en mm para L0 [De] sin carga en mm
[nt] [d] [De] [L0]

0732 041 011 Torreta de mando 4,5 2,0 30,5 50,1


Mando en H con pasillos super-puestos y
telemando por cable

0732 040 985 Cambio de marchas en las palancas de fijación 6,5 2,0 14,8 23,4

0732 040 984 Cambio de marchas en las palancas de fijación 9,5 1,4 9,1 23,3

0732 040 385 Sincronismos 18,5 1,25 6,35 34,2


Grupo reductor

0732 040 386 Sincronismos 35,5 0,7 3,2 34,7


Grupo reductor

0732 040 409 Sincronismos 12,5 1,4 6,65 23,7


Caja de cambios principal

0732 041 374 Cambio de marchas (Interlock) 13,5 1,3 10,7 37,8

0732 040 237 Eje selector doble H 7.5 2.5 39.2 76.9

0732 040 629 Eje selector doble H 5.0 1.6 25.6 31.5

0732 041 612 Cerrojo/torreta de mando doble H 6.5 1.7 13.9 25.8

0732 040 819 Torreta de mando doble H 10.5 2.25 13.55 40.2

0732 041 283 Muesca de combinación 5.5 2.8 31.8 56.6

1324 751 301 - 2008-11 18


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Herramientas especiales

Imagen Figura N° de referencia Aplicación Cantidad Observación


1X56 137 135 d = 25 mm 1 Capítulo 2.1


1X56 138 548 d = 28 mm
sólo para
1 Empujador versión H
para casquillo en la carcasa del superpuesta
mando

1X56 138 536 1 Capítulo 7

Empujador sólo para


2 para retén tubo / placa de conexión versión con
campana de
embrague
integrada

1X56 122 304 1 Capítulo 11


Capítulo 12
Equipo básico Capítulo 13
3 M65x2 en relación con las piezas
de agarre

1X56 122 310 1 Capítulo 11

Pieza de prolongación
4 M65x2 sólo para cojinetes de rodillos
cónicos en el accionamiento

1X56 122 317 1 Capítulo 11

Adaptador
5 de M95x2 hacia M65x2 en relación
con las piezas de agarre

1324 751 301 - 2008-11 19


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Herramientas especiales

Imagen Figura N° de referencia Aplicación Cantidad Observación


1X56 122 303 1 Capítulo 11

Pieza intermedia roscada


6 M65x2 en combinación con la
prolongación

1X56 136 750 1 Capítulo 12

Pieza de agarre
7 para cojinete de rodillos cónicos
del tren fijo situada al lado del
accionamiento

1X56 136 711 1 Capítulo 12

Pieza de agarre
8 para cojinete de rodillos cónicos del
tren fijo situada al lado de la salida

1X56 138 678 1 Capítulo 11

Pieza de agarre en caso de la


9 para cojinete de rodillos cónicos en versión con
el accionamiento campana de
embrague
integrada

1X56 136 749 1 Capítulo 11

Pieza de agarre en caso de la


10 para cojinete de rodillos cónicos en versión con
el accionamiento M65x2 campana de
embrague
separada

1324 751 301 - 2008-11 20


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Herramientas especiales

Imagen Figura N° de referencia Aplicación Cantidad Observación


1X56 136 743 1 Capítulo 13

Pieza de agarre
11 para cojinete de rodillos cónicos en
el extremo delantero del eje principal

1T66 153 417 1 Capítulo 3


Capítulo 10
Útil de elevación
12 para grupo reductor y eje principal

1X56 137 451 1 Capítulo 9


Capítulo 10
Gancho
13 para mandar las horquillas
de mando

1X56 137 835 1 Capítulo 6


Capítulo 13
Empujador
14 para tubo de aceite, eje principal al
lado de la salida

1X56 137 796 1 Capítulo 13

Extractor
15 dividido para cuerpo de
sincronización sobre el eje principal

1324 751 301 - 2008-11 21


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Herramientas especiales

Imagen Figura N° de referencia Aplicación Cantidad Observación


1X56 138 534 1 Capítulo 9

Borne sólo para


16 para palanca de cambio y balancín versión TO
de cambio

1X56 138 100 1 Capítulo 3

Dispositivo de fijación
17 para la fijación radial de la biela de
mando del grupo planetario

1X56 137 648 1 Capítulo 5

Anillo dividido
18 para extraer el cono de
sincronización del grupo reductor
situado al lado de la salida

1X56 138 538 Capítulo 7

Dispositivo
19 Tubo en la placa de conexión

1X56 138 065 1 Capítulo 7

Casquillo protector
20 Ayuda para el montaje de la placa
de conexión

1324 751 301 - 2008-11 22


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Herramientas especiales

Imagen Figura N° de referencia Aplicación Cantidad Observación


1X25 139 783 1 Capítulo 2.1

Útil-empujador sólo para


21 para retirar el casquillo de agujas en versión
la palanca de la válvula Servoshift

1X56 138 535 1 Capítulo 10


Capítulo 13
Alojamiento
22 para eje principal

1X56 139 418 1 Capítulo 13

Dispositivo
23 para arandela de retención de aceite
en el cono de sincronización

1X56 119 926 1 Capítulo 7

Empujador sólo para


24 para retén de eje / placa de versión con
adaptación placa de
adaptación
dividida

1X56 122 404 1 Capítulo 2.2

Empujador sólo para


25 para casquillo / torreta de mando versión doble H
sólo para versión doble H

1324 751 301 - 2008-11 23


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Herramientas especiales

Imagen Figura N° de referencia Aplicación Cantidad Observación


1X56 130 581 1 Chapter 2.2

Empujador sólo para


26 para retén de eje / torreta de mando versión doble H

1X56 139 481 1 en general

Equipo de montaje
27 para sujetar la caja de cambios

1P01 181 850 1 en general

Caballete de montaje (estacionario)


28 en combinación con 1X56 139 481

1X56 138 537 1 Capítulo 4

Empujador
29 para retén 105x125x12 en la salida

1X56 136 599 1 Capítulo 10

Gancho
30 M12 para elevar el tren fijo
(eje intermedio)

1324 751 301 - 2008-11 24


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Herramientas especiales

Imagen Figura N° de referencia Aplicación Cantidad Observación


1X56 126 475 1 Capítulo 9

Empujador
31 para retirar el bulón de la marcha
atrás (versión sin holgura)

1X56 138 459 1 Capítulo 6

Imán
32 para retirar el bulón de la marcha
atrás (versión con holgura)

1324 751 301 - 2008-11 25


9 S 1110 TD Descripción de la caja de cambios
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Estructura del Manual de Reparación

Descripción de la caja de cambios En el manual de reparación figuran las variantes


siguientes:
Las cajas de cambios sincronizadas 9 S 1110 TO,
9 S 1310 TO y 9 S 1110 TD de la serie Ecomid han
sido desarrolladas especialmente para la aplicación 9 S 1110 TD 9 S 1110 TO 9 S 1310 TO
en vehículos industriales de la clase media superior.
Directdrive 

Principalmente, las cajas de cambios 9 S 1110 TO, Overdrive  


9 S 1310 TO y 9 S 1110 TD se componen de los
UE-H
componentes siguientes:
(H super-   
puesto) con
• una parte de caja básica de 4 marchas
Servoshift
completamente sincronizada
UE-H
• una marcha extracorta integrada y marcha atrás (H super-   
puesto) sin
• un grupo reductor acoplado a continuación en Servoshift
contrucción planetaria
H-H
(doble H)   
Además, con estas cajas de cambios, ZF
sin Servoshift
Friedrichshafen AG ofrece como opción el montaje
campana de
• de diferentes tomas de fuerza de ZF embrague   
dependientes del embrague, integrada

• de un accionamiento para una bomba de campana


emergencia para servodirección o de dirección de embrague   
separada
de doble circuito

• o de un intercambiador de calor separado para placa de


conexión   
aplicaciones extremas dividida
como otras opciones de equipo. palanca
inversora   
1a/2a marcha
Manual de reparación
palanca
inversora   
El Manual de Reparación muestra como se repara 3a/4a marcha
una caja de cambios sincronizada 9 S 1110 TO,
palanca
9 S 1310 TO ó 9 S 1110 TD de la serie Ecomid. inversora

1a/2a y
Estructura del Manual de Reparación: 3a/4a marcha

sin palanca
1a parte: Datos de ajuste, pares de apriete, valores 
inversora
de referencia de los muelles y una lista
con imágenes de las herramientas
especiales de ZF prescritas.

2a parte: Descripción de la reparación de la caja


de cambios, estructurada según capítulos
y operaciones de trabajo.

1324 751 301 - 2008-11 26


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Mando de grupo reductor

1 Tubos para grupo reductor

45.140

45.010

45.050

45.030

45.070

024823

1.1 Tubos para grupo reductor 1.1.2 Montaje


(modelo en H con pasillos superpuestos)
1 Montar los tubos 45.010 / 45.050 de acuerdo
NOTA con las marcas de identificación. Atornillar los
Antes del desmontaje, marcar los tubos tubos con tornilloshuecos 45.030 / 45.070 en
45.010 / 45.050 en los puntos de conexión. el cilindrodel grupo reductor e introducirlos
en los acoplamientos de enchufe del cambio.
Para los tornilloshuecos, emplear anillos-junta
1.1.1 Desmontaje nuevos.
Par de apriete de los tornillos huecos
1 Retirar los tornillos huecos 45.030 / 45.070 en M14x1,5 = 35 Nm
el cilindrodel grupo reductor. Aflojar y retirar
los tubos 45.010 / 45.050 en los 2 Montar la abrazadera de cables 45.140.
acoplamientos de enchufe (ver croquis).
NOTA
2 Retirar la abrazadera de cables 45.140. Mantener una distancia mínima de 5 mm
desde el tubo hasta la carcasa.

1324 751 301 - 2008-11 1-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Mando de grupo reductor

45.030
/130
45.010

/120 45.070
/130

45.050

/110 /120

45.020
/110

45.140

45.060

031107

1.2 Tubos para grupo reductor 1.2.2 Montaje


(versión superdirecta)
1 Montar los tubos 45.010 / 45.050 de acuerdo
NOTA con las marcas de identificación. Atornillar los
Antes del desmontaje, marcar los tubos conductos con tornilloshuecos 45.030 /
45.010 / 45.050 en los puntos de conexión. 45.070 en el cilindro del gruporeductor y los
tubos con tornilloshuecos 45.020 / 45.060 en
la válvula dedesconexión.
1.2.1 Desmontaje Para los tornillos huecos, emplear anillos-junta
nuevos.
1 Retirar la abrazadera de cables 45.140. Par de apriete de los tornillos huecos
M14x1,5 = 35 Nm
2 Aflojar los tornillos huecos 45.030 y 45.070 en
el cilindro del gruporeductor y retirarlos con 2 Montar la abrazadera de cables 45.140.
los anillos-junta.
NOTA
3 Aflojar los tornillos huecos 45.020 y 45.060 en Mantener una distancia mínima de 5 mm
la válvula de desconexión, retirar con los desde el tubo hasta la carcasa.
anillos-junta y los tubos 45.010 / 45.050.

1324 751 301 - 2008-11 1-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

2 Torreta de mando

2.1 Mando en H con pasillos super-puestos y telemando por cable (SZ: 1324 173 005)

71.170
71.180

71.160

71.150

2 1

024827

2.1.1 Unidad-servo neumática

2.1.1.1 Desmontaje 2.1.1.2 Montaje

1 Soltar los tornillos hexagonales 71.170 / 1 Introducir el muelle de presión (1) en la


71.180. unidad de servo-neumática.

2 Retirar la unidad servo neumática 71.150 con 2 Apoyar la unidad-servo neumática 71.150 con
la junta 71.160 y el muelle de presión (1). una nueva junta 71.160 en la torreta de mando.

NOTA 3 Atornillar los tornillos hexagonales 71.170 /


El muelle de presión (1) se encuentra suelto 71.180 y apretarlos.
dentro de la unidad de servo-neumática. Par de apriete = 23 Nm
La unidad servo-neumática no se despieza
NOTA
más, es un conjunto completo.
Atornillar los tornillos hexagonales 71.180
con pasta de sellar Loctite no. 574.

Referencia ZF:
Muelle de presión (1) 0501 318 490
Muesca (2) 0501 319 920

1324 751 301 - 2008-11 2-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

2.1.2 Desmontaje y despiece de la carcasa del mando

11.120
11.110
11.120

11.100
09.014
09.310 09.270
09.290
09.280
71.110

49.070 08.890
49.080 09.580

71.130

09.250 09.040

09.010

08.010

08.930
08.940
08.870

08.860

08.470

024848

1324 751 301 - 2008-11 2-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

1 Soltar la tuerca hexagonal 11.120 y retirar la 7 Soltar el tornillo-tapón 09.310 con su anillo-
palanca selectora 11.110 con la caperuza de junta y desmontarlos junto con el muelle de
protección 11.100. presión 09.290 y cerrojo 09.280.

NOTA 8 Soltar los tornillos hexagonales 71.130 y


La palanca selectora oculta un tornillo retirar la tapa 71.110.
hexagonal, con lo que no se podrá desmontar
el mando antes de retirar la palanca selectora. 9 Retirar el anillo en V 49.070 y el anillo 49.080
del interior de la carcasa.
2 Soltar los tornillos hexagonales 08.890 y
retirar la torreta de mando 08.010 con su
junta 08.870. Retirar el rodillo 08.470 de la
palanca de la válvula. Retirar la pieza de
bloqueo 08.860 de la caja de cambios.

NOTA
• Desmontaje del Servoshift: véase
capítulo 2.1

3 Soltar la palanca de cambio (08.940, según


la lista de piezas) y retirarla junto con la
caperuza de protección 08.930.

NOTA
Identificar la posición de la palanca de
cambio antes de desmontarla.

4 Soltar los tornillos hexagonales 09.014 y


retirarlos junto con el bloque de válvulas
09.010.

NOTA
La junta puede quedarse pegada en la
carcasa del mando, retirarla de la carcasa
e introducirla en el bloque de válvula. No
despiezar más el bloque de válvula, se trata
de un conjunto completo.

5 Si fuera necesario, soltar y retirar el


interruptor neutro 09.270 con su anillo-junta
así como el interruptor de presión 09.580.

6 Retirar el empujador 09.040 y el pasador


09.250 del interior de la carcasa de mando.

1324 751 301 - 2008-11 2-3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

11.020

08.530 08.800 08.440


08.150 08.540
08.450
08.560
08.430
08.100
08.130

08.410
08.010

08.490
08.380
08.370
08.080
08.350

08.300
08.380
024850

10 Retirar la tapa 11.020 y su junta 08.800. 15 Desplazar el eje hueco 08.300 en dirección a
la tapa de cierre.
11 Desmontar el trinquete de bloqueo 08.540 y
el pasador 08.530. 16 Colocar el útil-empujador ref. 1X25 139 783
sobre el casquillo de agujas 08.440 y tirar un
12 Desplazar el pasador 08.560 a través de la poco hacia abajo la palanca de la válvula
carcasa del mando y desmontarlo. 08.410.

CUIDADO 17 Retirar el casquillo de agujas 08.440.


No está permitido estirar excesivamente
(deformar) los anillos de seguridad 08.380 - 18 Retirar el pasador 08.450.
utilizar unas tenazas ajustables.
19 Desmontar el eje selector del mando 08.150
13 Desmontar el anillo de seguridad interior del interior de la carcasa de mando en el
08.380. sentido de la flecha, retirando al mismo
tiempo la palanca de la válvula 08.410 y la
14 Demontar el pasador cilíndrico 08.370 y si palanca 08.490.
fuera necesario desmontar el anillo de
seguridad 08.380. NOTA
Verificar los taladros del eje de mando y si fuese
preciso compensar posibles irregularidades.

1324 751 301 - 2008-11 2-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

20 Desmontar el pasador 08.430 del interior de la


palanca de la válvula, no desmontar el 49.030
49.020
casquillo de agujas inferior. En caso de un
casquillo de agujas defectuoso, sustituir por 49.010
completo la palanca de la válvula con el 49.020
casquillo de agujas.

21 Apoyar un mandril de plástico sobre el eje


hueco 08.300 y con la ayuda del eje hueco
sacar de la carcasa de mando el casquillo
08.100 y el retén de salida 08.130. Sacar el eje
hueco de la carcasa de mando y desmontar la
08.150
pieza de arrastre 08.350.

22 Si fuera necesario, retirar el pasador cilíndrico


08.080. 024851

23 Utilizar unas tenazas para retirar el anillo en


49.404
V 49.030 del eje de cambio 08.150.
49.060
24 Retirar las arandelas 49.020 y el muelle de
49.050
presión 49.010 del eje de cambio.
49.010
Versión muesca de combinación
(imágen 031298)
49.040
23 Retirar el anillo en V 49.404 del eje de mando
con las tenazas. 49.020

24 Retirar la arandela 49.060, el casquillo 49.050,


los muelles de presión 49.010, 49.040 y la
arandela 49.020 del eje de mando.

031298

25 Retirar el anillo en V 11.080 del eje de


selección 11.070. 11.090

11.060
26 Sacar el eje de selección 11.070 en el sentido
de la flecha del interior de la tapa de la
carcasa retirando al mismo tiempo el retén
11.090.

27 Retirar la palanca de selección 11.050 de la


tapa de la carcasa.
11.070
28 Si fuera necesario retirar el casquillo de agujas
11.060 de la tapa de la carcasa.
11.050
11.080

024852

1324 751 301 - 2008-11 2-5


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

2.1.3 Ensamblaje de la carcasa del mando


11.090
1 Si fuera necesario, introducir el casquillo de
agujas 11.060 en la tapa de la carcasa hasta 11.060
que el mismo quede a ras.

2 Introducir la palanca de selección 11.050 en la


tapa de la carcasa.

3 Introducir el eje de selección 11.070 en el


sentido de la flecha en la tapa de la carcasa y
la palanca de selección.
11.070
4 Introducir el anillo en V 11.080 en el eje
de selección.
11.050
5 Introducir el retén 11.090 con un poco de
11.080
grasa y en posición correcta hasta que haga
tope axial. 024852

6 Montar la arandela 49.020 y el muelle de 49.030


presión 49.010 en el eje de cambio 08.150. 49.020

49.010
7 Utilizar las tenazas para montar el anillo en
49.020
V 49.030 en el eje de cambio.

08.150

024851

Versión muesca de combinación


(imágen 031298) 49.404
6 Montar la arandela 49.020, los muelles de 49.060
presión 49.010, 49.040, el casquillo 49.050 y la
arandela 49.060 en el eje de mando. 49.050

49.010
7 Montar el anillo en V 49.404 en el eje de
mando con las tenazas.
49.040
49.020

031298

1324 751 301 - 2008-11 2-6


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

11.020

08.530 08.800 08.440


08.150 08.540
08.450
08.560
08.430
08.100
08.130

08.410
08.010

08.490
08.380
08.370
08.080
08.350

08.300
08.380
024850

8 Introducir la pieza de arrastre 08.350 en la 14 Montar el pasador cilíndrico 08.450 e introducir


carcasa del mando. Introducir en la carcasa a presión un nuevo casquillo de agujas 08.440
del mando y en la pieza de arrastre, el eje hasta que el mismo quede a ras. Verificar que el
hueco 08.300 en su posición correcta. eje de cambio se mueve con suavidad.
9 Montar a presión en la carcasa el casquillo CUIDADO
08.100 con el empujador 1X56 137 135 ó bien No está permitido estirar excesivamente (deformar)
1X56 138 548 dejándolo a ras. los anillos de seguridad 08.380 - utilizar unas
tenazas ajustables.
10 Montar a presión el retén 08.130 con un poco
de grasa hasta que haga tope axial. 15 Introducir el anillo de seguridad superior
08.380 en el pasador 08.370 e introducirlo en
11 Introducir el pasador cilíndrico 08.430 en la
la pieza de arrastre y en el eje de cambio.
palanca de la válvula 08.410. Si fuera necesario,
Introducir el anillo de seguridad interior 08.380.
montar a presión el pasador cilíndrico 08.080.
16 Introducir en la carcasa el pasador 08.560
12 Calar la palanca de la válvula 08.410 y la
hasta que haga tope y asegurarlo por medio
palanca 08.490 a través del eje hueco en la
del pasador 08.530. Montar el trinquete de
carcasa del mando.
bloqueo 08.540.
13 Introducir el eje de cambio 08.150 en el eje
17 Colocar una junta nueva 08.800 y una tapa
hueco en el sentido de la flecha.
premontada 11.020.
NOTA
El pasador cilíndrico 08.430 tiene que
engranar con el eje del mando. Posicionar el
eje de cambio y el eje hueco.

1324 751 301 - 2008-11 2-7


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

11.120
11.110
11.120

11.100
09.014
09.310 09.270
09.290
09.280
71.110

49.070 08.890
49.080 09.580

71.130

09.250 09.040

09.010

08.010

08.930
08.940
08.870

08.860

08.470

024848

18 Montar el cerrojo 09.280, el muelle 09.290 y 21 Atornillar el interruptor neutro 09.270 con
el tornillo-tapón 09.310 con anillo-junta nuevo anillo-junta al bloque de válvulas y
nuevo en la carcasa de mando y apretarlos. apretarlos.
Par de apriete = 35 Nm Par de apriete = 45 Nm

19 Introducir el empujador 09.040 y el pasador 22 Enroscar y apretar el interruptor de presión


09.250 con un poco de grasa en el interior de 09.580 al bloque de válvulas.
la carcasa de mando. Par de apriete = 23 Nm

20 Fijar el bloque de válvulas 09.010 por medio 23 Introducir el anillo 49.080 y el anillo en V
de los tornillos hexagonales 09.014 a la 49.070 en la carcasa del mando.
carcasa del mando.
Par de apriete = 23 Nm

1324 751 301 - 2008-11 2-8


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

24 Montar y atornillar la tapa 71.110 a la carcasa


por medio de tornillos hexagonales 71.130 y
apretarlos.
Par de apriete = 23 Nm

25 Montar la palanca de cambio 08.940 (según la


lista de piezas) con la caperuza de protección
08.930 sobre el eje de cambio.
Par de apriete = 49 Nm

26 Montar el rodillo 08.470 con un poco de grasa


en la palanca de válvula.

27 Introducir la pieza de bloqueo 08.860 con un


poco de grasa en la carcasa de la caja de
cambios.

NOTA
• Montaje del Servoshift: véase capítulo 2.1
• Montaje del mando completo en la caja
de cambios: véase el capítulo 2.5.

28 Montar la caperuza de protección 11.100 y


palanca de selección 11.110 sobre el eje de
selección y apretarlas por medio de la tuerca
hexagonal 11.120.
Par de apriete = 23 Nm

1324 751 301 - 2008-11 2-9


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

2.1.4 Esquemas de selección de marchas


Torreta de mando en H con pasillos
superpuestos

2.1.4.1 Esquema de selección de marchas I

Disposición de los conjuntos de muelles Q1

024821

Q1

024822

1324 751 301 - 2008-11 2-10


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

2.1.5 Esquemas de selección de marchas


Torreta de mando del cambio H
superpuesta con muesca de combinación

2.1.5.1 Esquema de selección de marchas I

Disposición de los conjuntos de muelles Q1

031296

Q1

031297

1324 751 301 - 2008-11 2-11


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio de marchas

2.1.6 Variantes del bloque de válvulas


E13 - H superpuesta
1 Presión de reserva
2 Distribuidor de aire
3 Interruptor neutro
4 Grupo reductor planetario rápido
5 Grupo reductor planetario lento
6 Servoshift (si existe)
7 GV (tapón de cierre)
8 Conexión central eléctrica
E13 - 7 polos 5 3
E13MP - 4 polos
9 Presión de control del botón de cambio 8 4
de marchas 1 2 6 7

031299

E13 MP - H superpuesta
sin distribuidor de aire

4 5 3

8
9
1

031300

E13 MP - H superpuesta
con distribuidor de aire

4 5 3

9 8

1 2

1324 751 301 - 2008-11 2-12


9 S 1310 TO Cambio

2.2 Cambio en H con pasillos superpuestos (SZ: 1324 173 002)

71.170
71.170

71.160

71.154

031307

2.2.1 Tapa

2.2.1.1 Desmontaje 2.2.1.2 Montaje

1 Aflojar el tope del cerrojo 71.190 y retirarlo 1 Colocar la tapa 71.154 con la nueva junta
con el anillo-junta. 71.160 en la torreta de mando.

2 Aflojar el tornillo hexagonal 71.170. 2 Colocar los anillos hexagonales 71.170 y


girarcon firmeza.
3 Retirar la tapa 71.154 con su junta 71.160. Par de apriete = 23 Nm

3 Introducir el tope del cerrojo 71.190 con el


nuevo anillo-junta y girar con firmeza.
Par de apriete = 50 Nm

1324 751 301 - 2008-11 2-13


9 S 1310 TO Cambio

09.330*
09.014 09.270
09.330* 09.310
09.290
09.340 09.280

08.890 09.580
49.070
71.130
09.090
71.110
09.250 09.040
09.010

08.930

07.260*
08.870

08.860

07.250

* según lista de piezas

031304

2.2.2 Desmontaje y despiece de la carcasa


del mando
1 Aflojar los tornillos hexagonales 08.890 y 4 Si fuera necesario, aflojar y retirar el
retirar la torreta de mando 08.010 con la junta interruptor neutro 09.270 con su anillo-junta
08.870. Retirar la pieza de bloqueo 08.860 de así como el interruptor de presión 09.580.
la caja de cambios.
5 Retirar el empujador 09.040 y el pasador
NOTA
09.250 de lacarcasa de mando.
Desmontaje de la tapa, véase el capítulo 2.1.
6 Aflojar y retirar el interruptor 09.330 con el
2 Aflojar la palanca de cambio (07.250, según la
anillo-junta y el pasador 09.340 o aflojar y
lista de piezas) y retirarla junto con la
retirar los tornillos-tapón 09.330.
caperuza de protección 08.930.

NOTA 7 Aflojar el tornillo-tapón 09.310 con su anillo-


Identificar la posición de la palanca de cambio. junta y retirarlo junto con el muelle de presión
09.290 y el cerrojo 09.280.
3 Aflojar los tornillos hexagonales 09.014 y
retirarlos junto con el bloque de válvulas 09.010. 8 Aflojar los tornillos hexagonales 71.130 y
retirar la tapa 71.110 con la junta 71.120.
NOTA
La junta puede quedarse pegada en la carcasa
9 Retirar el anillo en V 49.070 y el anillo 49.080
de mando, retirarla de la carcasa e
de la carcasa.
introducirla en el bloque de válvula. No
despiezar más el bloque de válvula, se trata de
un conjunto completo.

1324 751 301 - 2008-11 2-14


9 S 1310 TO Cambio

08.810

08.530 08.800
08.150 08.540
08.560

08.100
08.130

08.010
08.494

08.380
08.370
08.080
08.350

08.300
08.380
031302

10 Retirar la tapa 08.810 y la junta 08.800. 15 Desplazar el eje hueco 08.300 en dirección a
la tapa de cierre.
11 Desmontar el trinquete de bloqueo 08.540 y
el pasador 08.530. 16 Desmontar el eje del mando 08.150 de la
carcasa demando en la dirección de la flecha
12 Desplazar el pasador 08.560 a través de la y, al hacerlo, retirar la palanca 08.494.
carcasa de mando y retirarlo.
NOTA
Verificar los taladros del eje de mando y, en
CUIDADO
caso necesario, compensar posibles
No está permitido estirar excesivamente
irregularidades.
(deformar) los anillos de seguridad 08.380 -
utilizar unas tenazas ajustables. 17 Apoyar un punzón de plástico sobre el eje
hueco 08.300 y con la ayuda del eje hueco
13 Desmontar el anillo de seguridad inferior sacar de la carcasa del mando el casquillo
08.380. 08.100 y el retén 08.130. Sacar el eje hueco
de la carcasa de mando y retirar la pieza de
14 Retirar el pasador cilíndrico 08.370 y, en caso arrastre 08.350.
necesario, desmontar el anillo de seguridad
08.380. 18 En caso necesario, retirar el pasador
cilíndrico 08.080.

1324 751 301 - 2008-11 2-15


9 S 1310 TO Cambio

19 Retirar el anillo en V 49.404 del eje de mando


con las tenazas. 49.404
49.060
20 Retirar del eje de mando la arandela 49.060, el 49.050
casquillo 49.050, los muelles de presión
49.010
49.010, 49.040 y la arandela 49.020.
49.040
49.020

08.150

031303

1324 751 301 - 2008-11 2-16


9 S 1310 TO Cambio

2.2.3 Ensamblaje de la carcasa del mando


49.404
1 Retirar del eje de mando la arandela 49.020, 49.060
los muelles de presión 49.010, 49.040, el 49.050
casquillo 49.050 y la arandela 49.060. 49.010

2 Introducir el anillo en V 49.404 en el eje de 49.040


mando con las tenazas. 49.020

08.150

031303

1324 751 301 - 2008-11 2-17


9 S 1310 TO Cambio

08.810

08.530 08.800
08.150 08.540
08.560

08.100
08.130

08.010
08.494

08.380
08.370
08.080
08.350

08.300
08.380
031302

3 Introducir la pieza de arrastre 08.350 en el CUIDADO


interior de la carcasa del mando. Introducir No está permitido estirar excesivamente (deformar)
en la carcasa del mando y en la pieza de los anillos de seguridad 08.380 - utilizar unas
arrastre el eje hueco 08.300 en su posición tenazas ajustables.
correcta.
9 Introducir el anillo de seguridad superior
4 Montar a presión en la carcasa el casquillo 08.380 en el pasador 08.370 e introducirlo en
08.100 con el empujador 1X56 137 135 ó la pieza de arrastre y en el eje de mando.
1X56 138 548 de manera que quede a ras. Introducir el anillo de seguridad inferior
08.380.
5 Montar a presión el retén 08.130 con un poco
de grasa hasta que haga tope. 10 Introducir en la carcasa el pasador 08.560
hasta que haga tope y asegurarlo por medio
6 En caso necesario, montar a presión el del pasador 08.530. Montar el trinquete de
pasador cilíndrico 08.080. bloqueo 08.540.

7 Montar la palanca 08.494 en la carcasa del 11 Colocar la nueva junta 08.800 y la tapa
mando sobre el eje hueco. 08.810.

8 Introducir el eje de mando 08.150 en el eje


hueco en la dirección de la flecha.

1324 751 301 - 2008-11 2-18


9 S 1310 TO Cambio

09.330*
09.014 09.270
09.330* 09.310
09.290
09.340 09.280

08.890 09.580
49.070
71.130
09.090
71.110
09.250 09.040
09.010

08.930

07.260*
08.870

08.860

07.250

* según lista de piezas

031304

12 Montar el cerrojo 09.280, el muelle 09.290 y 18 Montar la tapa 71.110 con la nueva junta
el tornillo-tapón 09.310 con el nuevo anillo- 71.120 en la carcasa con tornillos
junta en la carcasa del mando y apretar. hexagonales 71.130 y apretar.
Par de apriete = 35 Nm Par de apriete = 23 Nm

13 Introducir el empujador 09.040 y el pasador 19 Introducir el pasador 09.340 y el interruptor


09.250 con un poco de grasa en el interior de 09.330 o tornillo-tapón 09.330 con la nueva
la carcasa del mando. junta en la tapa y girar con firmeza.
Par de apriete de interruptor = 45 Nm
14 Fijar el bloque de válvulas 09.010 por medio Par de apriete de tornillo = 35 Nm
de los tornillos hexagonales 09.014 a la
carcasa del mando. 20 Montar la palanca de cambio 07.250 (según
Par de apriete = 23 Nm lista de piezas) con tapadera abatible 08.930
en el eje de mando.
15 Enroscar el interruptor neutro 09.270 al bloque Par de apriete = 49 Nm
de válvulas con la nueva junta y apretar.
Par de apriete = 45 Nm 21 Introducir la pieza de bloqueo 08.860 con un
poco de grasa en la caja de cambios.
16 Enroscar el interruptor de presión 09.580 al
bloque de válvulas y apretar. NOTA
Par de apriete = 23 Nm • Montaje del Servoshift: véase capítulo 2.1
• Montaje del cambio completo en la caja
17 Introducir el anillo en V 49.070 en la carcasa
de cambios: véase el capítulo 2.5.
del mando.

1324 751 301 - 2008-11 2-19


9 S 1310 TO Cambio

2.2.4 Esquemas de selección de marchas


Torreta de mando en H con pasillos
superpuestos

2.2.4.1 Esquema de selección de marchas I

Disposición de los conjuntos de muelles Q1

031305

Q1

031306

1324 751 301 - 2008-11


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio

2.3 Cambio de versión superdirecta (SZ: 1324 172 009)

07.610
07.190

49.180
07.820
07.180

07.600
07.800 07.604

07.010 07.030 07.620


07.034
07.038
07.042
07.046
07.050
07.180 07.054
07.058
49.180
07.190
07.240

07.260
07.680 07.020
49.672
07.660
07.690
07.662 07.250
* según lista de piezas

031091

2.3.1 Desmontaje y despiece de la carcasa


del mando

1 Aflojar los tornillos hexagonales 07.030/ NOTA


-034/-038/-042/-046/-050/-054/-058 y retirar la No despiezar más la válvula de desconexión,
torretade mando 07.010 con la junta 07.020. se trata de un conjunto completo.

2 Aflojar la atornilladura 07.260 y retirar la 5 Aflojar los tornillos hexagonales 07.662 con
palanca de mando 07.250 con caperuza arandelas, retirar la tapa 07.690, la junta
protectora 07.240. tórica 07.660, el muelle 49.672 y el perno de
inmovilización 07.680.
NOTA
Identificar la posición de la palanca de cambio. 6 Aflojar el tope del cerrojo 07.800 o el
tornillo-tapón 07.820 y retirar junto con el
3 Aflojar los tornillos hexagonales 07.610 y anillo-junta.
retirarlos con la válvula de desconexión
07.600. 7 Aflojar los tornillos hexagonales 07.190 con
anillos-junta a la izquierda y a la derecha y
4 Retirar los rodillos esféricos 07.604 y la junta retirar junto con los muelles 49.180 y el
tórica 07.620. cerrojo 07.180.

1324 751 301 - 2008-11 2-21


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio

70.470

70.470

70.300
70.320
49.680 07.320 70.460
07.314
07.310 70.510
07.300
07.352
07.350

07.300

07.700
07.710
07.720
07.340

07.352

031093

8 Aflojar los tornillos hexagonales 07.320 con 12 Desmontar el anillo de sujeción superior
arandelas y retirar junto con la tapa 07.300. 07.352.

9 Retirar el anillo de seguridad 49.680 de la 13 Retirar el pasador 07.350 y, en caso necesario,


carcasa.
desmontar el anillo de sujeción 07.352
restante.
10 Aflojar los tornillos hexagonales 70.470 y
retirar junto con las arandelas.
14 Desmontar el eje de mando 07.300 de la
11 Retirar la tapa 70.450 con junta 70.460 y el carcasa del mando en la dirección de la
bloqueo de mando 70.510. flechay, al hacerlo, retirar la pieza de arrastre
07.300, 07.310, el anillo 07.314, la pieza de
CUIDADO arrastre 07.320 y la pieza de enganche 07.340.
No está permitido estirar excesivamente (deformar)
los anillos de sujeción 07.352 – utilizar unas 15 Colocar el punzón de plástico en el casquillo
tenazas ajustables. de cojinete 07.700 y, con ayuda del retén
07.710 y del rascador 07.720, retirar de la
carcasadel mando.

1324 751 301 - 2008-11 2-22


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio

16 Utilizar unas tenazas para retirar el anillo en


49.500
V 49.500 del eje de mando 07.230. 49.390

17 Retirar del eje de mando la arandela 49.390 49.400


con los muelles de presión 49.400, 49.402 y la
49.402
arandela 49.408.
49.408
49.410
18 Por medio de las tenazas, retirar el anillo en V 49.370
49.410 del eje de mando 07.230 y retirar la
arandela 49.370.

19 En caso necesario, retirar los pasadores


cilíndricos 07.540 del eje de mando. 07.230
07.540

031094

20 Retirar el anillo en V 70.530 de la tapa 70.450


por medio de las tenazas. 70.530

21 Retirar el enganche 70.520 con la junta tórica


de la tapa 70.450.
70.520

70.450

031095

1324 751 301 - 2008-11 2-23


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio

2.3.2 Ensamblaje de la carcasa del mando


70.530
1 Introducir la junta tórica en el enganche
70.520 y engrasar ligeramente. Colocar el
enganche en la tapa 70.450.
70.520

2 Colcocar el anillo en V 70.530 en la tapa


70.450 por medio de las tenazas.

70.450

031095

3 En caso necesario, introducir los pasadores


49.500
cilíndricos 07.540 en el centro del eje de 49.390
mando 07.230.
49.400
4 Disponer la arandela 49.370 sobre el eje de
49.402
mando y colocar el anillo en V 49.410
49.408
utilizando unas tenazas. 49.410
49.370
5 Disponer la arandela 49.408 con los muelles
de presión 49.400, 49.402 y la arandela 49.390
sobre el eje de mando.

6 Colocar el anillo en V 49.500 en el eje de 07.230


mando 07.230 con las tenazas. 07.540

031094

1324 751 301 - 2008-11 2-24


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio

70.470

70.470

70.300
70.320
49.680 07.320 70.460
07.314
07.310 70.510
07.300
07.352
07.350

07.300

07.310
07.320

07.700
07.300 07.710
07.314
07.720
07.340

07.352

031093_1

7 Introducir a presión en la carcasa el casquillo de 12 Introducir el anillo de seguridad inferior


cojinete 07.700 con el empujador 1X56 122 404. 07.352 en el pasador 07.350 y colocar la pieza
de enganche 07.340 y el eje de mando.
8 Introducir a presión hasta el tope el retén 07.710, Colocar el anillo de seguridad superior
con el empujador 1X56 130 581 y algo de grasa e 07.352.
introducir el rascador 07.720 hasta el tope.
13 Colocar el bloqueo de mando 70.510 en la
9 Colocar la pieza de enganche 07.340 en la carcasa en la posición correcta. Colocar la
carcasa del mando, introducir en la carcasa el nueva junta 70.460 y la tapa 70.450 sobre la
eje de mando en la dirección de la flecha e carcasa.
insertar la pieza de enganche.
14 Colocar los tornillos hexagonales 70.470 con
10 Disponer la pieza de arrastre 07.320, el anillo arandelas y apretar.
Par de apriete = 23 Nm.
07.314, la pieza de arrastre 07.310 y la pieza
de arrastre 07.300 sobre el eje de mando. 15 Montar la tapa 07.300 en la carcasa, colocar
los tornillos hexagonales 07.320 con arandelas
11 Colocar el anillo de seguridad 49.680 en la
y apretar.
carcasa.
Par de apriete = 23 Nm.
CUIDADO
No está permitido estirar excesivamente (deformar)
los anillos de seguridad 07.352 - utilizar unas
tenazas ajustables.

1324 751 301 - 2008-11 2-25


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio

07.610
07.190

49.180
07.820
07.180

07.600
07.800 07.604

07.010 07.620

07.180
49.180
07.190
07.240

07.260
07.680
49.672
07.660
07.690
07.662 07.250
* según lista de piezas

031091_1

16 Colocar el cerrojo 07.180 con muelles 49.180 20 Colocar los rodillos esféricos 07.604 y la junta
en la carcasa. Enroscar los tornillos-tapón tórica 07.620 en la válvula de desconexión
07.190 con anillos-junta nuevos a la izquierda 07.600.
y a la derechay apretar.
Par de apriete = 35 Nm. 21 Con los tornillos hexagonales 07.610 y las
arandelas, apretar la válvula de desconexión
17 Colocar el tope del cerrojo 07.800 o el 07.600 en la carcasa.
tornillo-tapón 07.820 con anillo-junta nuevo Par de apriete = 23 Nm.
y apretar.
Par de apriete = 45 Nm. 22 Colocar la caperuza protectora 07.240 junto
con la palanca de mando 07.250 sobre el eje
18 Colocar el perno de inmovilización 07.680 y de mando 07.230.
el muelle 49.672 en la carcasa.
23 Colocar el tornillo hexagonal 07.260 con
19 Montar la junta tórica 07.660 en la cubierta tuerca hexagonal en la palanca de mando y
07.690 y atornillar a la carcasa con los apretar.
tornillos hexagonales 07.662 y las arandelas. Par de apriete = 23 Nm.
Par de apriete = 23 Nm.
NOTA
Montaje del cambio completo en la caja de
cambios, véase el capítulo 2.3.

1324 751 301 - 2008-11 2-26


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio

2.3.3 Esquemas de selección de marchas


Torreta de mando con cambio en versión
superdirecta

2.3.3.1 Esquema de selección de marchas I

Disposición de los conjuntos de muelles Q1,


Q2, Q3

031096

Q1

031097

Q2

031098

Q3

031099

1324 751 301 - 2008-11 2-27


2-28
9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Cambio

08.890
Versión en H con Versión superdirecta 07.030
07.034
pasillos superpuestos 07.038
07.042
07.046
07.050
07.054
07.058
08.010

07.010
08.870 07.020
07.020

Ø 15
110

Schaft Ø 8.9
80
15

08.860

M8 016 078

031100

2.4 Montaje de la torreta de mando completa

1 Montar la nueva junta 08.870/07.020 en la 3 Colocar todos los tornillos hexagonales


carcasa de acoplamiento o bien en la 08.890/ 07.030, -034, -038, -042, -046, -050, -
superficie de estanqueidad. 054, -058 y apretar.
Par de apriete = 23 Nm
2 Montar la carcasa del mando 08.010/07.010
por completo. Posicionar los taladros en la 4 Montar la palanca selectora/palanca de
carcasa del mando con las juntas. mando (véanse los capítulos 2.1.3, 2.2.3 y
2.3.2).
NOTA
El posicionamiento entre la carcasa del
acoplamiento, la junta y la carcasa del mando
debe alcanzarse por medio del montaje de 2
pasadores de fijación de Ø 8,9 mm.

NOTA para H con pasillos superpuestos


Antes de colocar el mando se debe prestar
atención a que la pieza de bloqueo 08.860 esté
introducida en el interior de la carcasa de la
caja de cambios.

1324 751 301 - 2008-11 2-29


2-30
9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Grupo reductor

3 Grupo reductor

34.080
34.090
34.070 34.100
1X56 138 100
34.032
34.060
34.030

34.032

34.120
34.020 34.032 34.080

34.010

34.150
34.150 34.010 34.020 34.060 34.070
34.090 34.030

024853

3.1 Desmontaje del cilindro del grupo


planetario, del émbolo y del collarín

1 Aflojar el tope del cerrojo 34.150 y retirarlo


con el anillo-junta.

2 Colocar el dispositivo de fijación


1X56 138 100 y apretarlo con 50 Nm.

3 3 Retirar los tornillos 34.100 y el cilindro


34.080 con junta tórica 34.090.

4 Retirar la tuerca de seguridad 34.070 del


émbolo 34.030 , desmontar el émbolo y 2
anillos-junta 34.032 y retirar el anillo guía
34.060 del émbolo.

5 Presionar el collarín 34.020 para sacarlo de la


carcasa p. ej. con un destornillador y retirarlo
a través de la biela de mando 34.010.

1324 751 301 - 2008-11 3-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Grupo reductor

3.2 Desmontaje del grupo reductor

1 Sólo soltar, pero no retirar ambos tornillos de 34.120


articulación 34.120.

2 Retirar el dispositivo de fijación 1X56 138 100.

1X56 138 100

024871_1

3 Retirar los 18 tornillos hexagonales 31.030 31.050 31.054 31.058 31.062


hasta 31.074 del grupo reductor.
31.066

31.046 31.068

31.080

31.042 31.070

31.038

31.034

31.030
31.074 31.066
024858

4 Fijar el dispositivo 1T66 153 417 en la brida de


salida. Separar el grupo reductor de la caja de
cambios básica por medio de una grúa y 2 1T66 153 417
palancas de montaje.

NOTA
Colocar la palanca de montaje en los huecos
de fundición previstos para ello.

026601

1324 751 301 - 2008-11 3-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Grupo reductor

5 Retirar la junta 31.020 y limpiar los superficies


31.020
de estanqueidad.

024868

1324 751 301 - 2008-11 3-3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Grupo reductor

3.3 Despiece del grupo reductor

NOTA 34.120
31.180*
• Desmontaje de la brida de salida, véase el
capítulo 4.1 31.010
31.090
• Desmontaje de la tapa del cojinete, véase el
capítulo 4.3

1 Retirar los tornillos de articulación 34.120


aflojados.

2 Retirar la carcasa 31.010 del grupo reductor


del portaplanetarios

3 Retirar la biela de mando 34.010 del porta-


planetarios.
34.120
4 En caso necesario, retirar la tapa 31.180.

5 Desmontar el cojinete de bolas 31.090 con la


ayuda de un mandril del interior de la carcasa;
al hacer esto, colocar la carcasa al revés sobre
dos piezas de madera.

34.010

031314

012199

1324 751 301 - 2008-11 3-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Grupo reductor

3.4 Ensamblaje de la carcasa del grupo reductor


31.180*
1 Calentar la carcasa 31.010 a aprox. 60 ºC en la
31.010
zona de alojamiento del cojinete con un 31.090
calentador de aire convencional.

2 Hinchar el cojinete de bolas 31.090 con la


ayuda de un punzón de plástico en la carcasa, o
bien montar a presión por medio de una prensa
a mano; prestar atención a que tenga tope axial.

3 Untar la tapa de cierre 31.180 por la superficie


de estanqueidad (según el modelo de la lista
de piezas) con pasta de estanqueidad y
extender de forma compacta hacia el orificio
de la carcasa con una herramienta adecuada.

4 Colocar la biela de mando 34.010 del


portaplanetarios en la horquilla de mando
34.110 y posicionar de forma aproximada.
Engranar el saliente de la horquilla de mando
con la ranura de la biela de mando. 34.010

5 Poner la carcasa sobre el portaplanetarios con


sincronización hasta su tope. 34.120

CUIDADO
Todos los pivotes del cono de sincronización tienen 34.110
que quedar incorporados en los alojamientos de la
carcasa.
34.140
6 Alinear la horquilla de mando con respecto a
los taladros roscados en la carcasa de manera
que los taladros de alojamiento de la horquilla
de mando quedan alineados con los taladros
roscados de la carcasa. 34.120

NOTA
• Las roscas tienen que estar limpias y no
deben presentar restos de aceite o de grasa. 031313

• Humedecer las roscas de los tornillos de


articulación 34.120 con Loctite nº 241.

7 Atornillar los tornillos de articulación 34.120


con arandelas elásticas, no apretar.

NOTA
• Medición y montaje de la tapa, véanse los
capítulos 4.4 y 4.5
• Montaje de la brida de salida, véase el
capítulo 4.2

1324 751 301 - 2008-11 3-5


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Grupo reductor

3.5 Montaje del grupo reductor


31.020
31.080
1 Tienen que montarse dos pasadores cilíndricos
31.080.

2 Colocar la junta 31.020 sobre la carcasa.

024866

3 Enroscar los bulones de guía convencionales


M10 en la carcasa.

4 Colgar el grupo reductor de la grúa y llevarlo


cuidadosamente por encima de la carcasa de la
caja de cambios.

NOTA
Introducir la biela de mando en la abertura de
la placa-cojinete para el seguro del cambio
(Interlock).

5 Llevar el grupo reductor por medio de un


bulón guía hasta su tope.

024867
NOTA
Engranar los dentados del piñón solar y los 31.050 31.054 31.058 31.062
piñones planetarios.
31.066
6 Atornillar 18 tornillos hexagonales 31.030
hasta 31.074 según la lista de piezas. 31.046 31.068
Par de apriete, M10 = 50 Nm 31.080

31.042 31.070

31.038

31.034

31.030
31.074 31.066
024858

1324 751 301 - 2008-11 3-6


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Grupo reductor

7 Apretar con 250 Nm los 2 tornillos de


articulación 34.120 colocados con
Loctite nº 241. 34.120

8 Colocar el dispositivo de fijación 1X56 138 100


y fijar con el la biela de mando.
Par de apriete = 50 Nm.

1X56 138 100

024871_1

1324 751 301 - 2008-11 3-7


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Grupo reductor

34.080
34.090
34 .100
1X56 138 100 34.070

34.032
34.060
34.030

34 .120 34.032

34.010
34.020 34.090 34.032 34.080

34 .150

34 .150 34.010
34.020 34.060 34.030
34.070

026602

3.6 Montaje del collarín, el émbolo y el cilindro 3 Apretar la tuerca de seguridad 34.070 con
del grupo planetario 150 Nm.

1 Humedecer el perímetro exterior de los 4 Engrasar los dos anillos-junta 34.032 y el lado
orificios de alojamiento y el nuevo collarín interior del cilindro 34.080.
34.020 con alcohol. Engrasar los labios de
estanqueidad del collarín, calarlos a través de 5 Engrasar un poco la nueva junta tórica 34.090
la biela de mando e introducirlos en la carcasa e introducirla en el cilindro 34.080.
del grupo planetario. Llevar el collarín hasta
su tope axial con ayuda de una herramienta 6 Colocar el cilindro con la junta tórica al grupo
apropiada. reductor y fijarlo con 3 tornillos hexagonales
34.100.
2 Equipar el émbolo 34.030 con 2 anillos-junta Par de apriete:
34.032 y un anillo guía 34.060. Tornillos hexagonales 34.100 = 50 Nm
Poner el émbolo completo sobre la biela de
mando 34.010. 7 Desatornillar el dispositivo de fijación
1X56 138 100, colocar el tope del cerrojo
CUIDADO 34.150 con el nuevo anillo-junta y apretar
• Emplear siempre una tuerca de seguridad 34.070 con 50 Nm.
nueva.
• Hay que limpiar la rosca (Spiralock) de la tuerca
de seguridad antes de atornillarla.

1324 751 301 - 2008-11 3-8


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Brida de salida

4 Brida de salida
32.260
4.1 Desmontaje
32.250

1 Retirar 2 tornillos hexagonales 32.260 y la 32.220


arandela 32.250.
32.200
2 Extraer la brida de salida 32.200 con la ayuda
de un extractor convencional de 3 patas.

NOTA
Para proteger el eje, emplear una pieza inter-
media al extraer la brida.

3 Retirar el anillo tórico 32.220.


024887

32.260
32.250
32.220

/010

*
/040
32.200

*según la versión de la lista de piezas

024828

4.1.1 Desmontar la tapa de la toma de fuerza

1 Retirar 4 tornillos hexagonales M12 31.220


Retirar la tapa 31.200 y la junta 31.210. 31.200

31.220
31.210

024838

1324 751 301 - 2008-11 4-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Brida de salida

4.2 Montaje
32.260
32.250
1 Cuando se monta una nueva chapa
32.220
protectora* 32.200/040, presionarla sobre la
brida de salida hasta su tope axial.
Embutir la chapa protectora* con una
herramienta apropiada 4x90°.

! PELIGRO
Agarrar la brida de salida mientras esté caliente, sólo
con guantes de protección. /010

2 Calentar la brida de salida 32.200 a máx. *


/040
32.200
100 °C y desplazarla sobre el dentado del
portaplanetarios, hasta su tope axial. *según la versión de la lista de piezas

024828

NOTA
Si fuese preciso, montar a presión la brida de 32.200/040
salida por medio de la arandela 32.250 y dos
tornillos auxiliares para el montaje hasta su
tope axial.
Volver a retirar la arandela 32.250 y los
tornillos auxiliares para el montaje.

3 Engrasar un poco el nuevo anillo tórico 32.220


y montarlo en el espacio comprendido entre la
brida de salida y el eje portaplanetarios. 32.200/010

4 Fijar la arandela 32.250 con 2 tornillos


hexagonales 32.260 M12.
Par de apriete M12 = 79 Nm

024829
Si fuese preciso, emplear un soporte para
asegurar que la brida de salida no gire.

4.2.1 Montaje de la tapa de la toma de fuerza 31.200

31.220
1 Limpiar la superficie de estanqueidad de la 31.210
carcasa del grupo planetario y de la tapa
31.200.

2 Montar una junta nueva 31.210 y la tapa


31.200.

3 Apretar cuatro tornillos hexagonales M12


31.220 con 79 Nm.

024838

1324 751 301 - 2008-11 4-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Salida

4.3 Desmontaje de la tapa de cojinete

1 Retirar el transmisor de impulsos 35.160* o


bien el tornillo-tapón 35.170*.

31.090
2 Retirar cinco tornillos hexagonales 35.050 en
35.060
la tapa de cojinete.
35.010

3 Soltar la tapa de cojinete 35.010 por medio de 35.050


ligeros golpes con un martillo de plástico.
35.020 31.100
4 Retirar la tapa de cojinete 35.010, la arandela
31.100 y los anillos tóricos 35.020 / 35.030.

5 Sacar el retén 35.060 de la tapa de cojinete


por medio de un punzón de plástico. 024889

*35.170

*35.160
35.010
35.030
35.060

35.020 35.050

31.100
* según la versión de la lista de piezas
024837

1324 751 301 - 2008-11 4-3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Brida de salida

4.4 Medición de la tapa de cojinete


31.090
NOTA
El cojinete de bolas 31.090 tiene que quedar
haciendo tope con el borde de la carcasa
31.010.

1 Determinar el espesor “C” de la arandela de


reglaje 31.100.

Medida A: Medir la tapa de cojinete 35.010


desde la superficie de estanqueidad hasta el 31.100 35.010
asiento de cojinete.

Medida B: Medir desde el cojinete de bolas 31.010


31.090 hasta la superficie de estanqueidad de
la carcasa del grupo planetario 31.010.
024888

Ejemplo de cálculo:
Medida A = 8,70 mm 8,70 mm A
Medida B = 8,30 mm – 8,30 mm
Medida C = 0,40 mm

Arandela de reglaje sin holgura = 0,40 mm


Juego axial prescrito del cojinete axial 35.010
= 0 hasta 0,10 mm
31.090
Espesor de la arandela de reglaje
Medida C = 0,3 hasta 0,4 mm
B
2 Seleccionar la arandela del espesor correspon-
diente 31.100, de acuerdo con el catálogo de
recambios y prepararla para el montaje. 31.010

024839

1324 751 301 - 2008-11 4-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Brida de salida

4.5 Montaje de la tapa de cojinete

1 Aplicar un poco de alcohol sobre el perímetro


exterior del retén 35.060 y montarlo a presión
en la tapa de cojinete con la ayuda del
empujador 1X56 138 537. De ello resulta la
cota de montaje de 8,0 +0,5 mm.

NOTA
Engrasar ligeramente el labio de estanqueidad
del retén.
8+0.5mm

026629

2 Introducir la arandela del espesor calculado


31.100 y el nuevo anillo tórico 35.030 en la
*35.170
tapa de cojinete.

3 Montar el nuevo anillo tórico 35.020 que tiene *35.160


tope con el cojinete de bolas 31.090.
35.010
35.030
4 Montar la tapa de cojinete 35.010 con arande- 35.060
la de reglaje 31.100 y apretar los cinco tornil-
los hexagonales 35.050 con 50 Nm. 35.020 35.050

5 Atornillar el transmisor de impulsos 35.160* o


bien el tornillo-tapón 35.170*.
Pares de apriete:
31.100
Transmisor de impulsos 35.160* 45 Nm * según la versión de la lista de piezas
Tornillo-tapón 35.170* 35 Nm
024837

31.090
35.060
35.010
35.050

35.020 31.100

024889

1324 751 301 - 2008-11 4-5


4-6
9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Accionamiento tipo planetario con sincronización

5 Accionamiento tipo planetario con


sincronización

5.1 Despiece de la sincronización

1 Retirar la horquilla de mando 34.110.

2 Retirar los patines 34.140 de la horquilla de


mando.

3 Introducir el anillo dividido (3) 1X56 137 648


entre el cono de sincronización 33.200 y el
anillo de sincronización 33.150.

4 Apoyar la pieza intermedia en el


portaplanetarios y agarrar por abajo el 024892

manguito desplazable 33.160 con la ayuda de


un extractor de 2 ó 3 patas.
3

!PELIGRO 33.150

Las piezas de presión se encuentran bajo tensión de


muelle. Asegurarlas tapándolas con un trapo p.ej. 33.160
para que no salgan despedidas. 33.200

34.110
5 Extraer el manguito desplazable 33.160, el
anillo de sincronización 33.150 y el cono de
sincronización 33.200. Las piezas de presión 34.140
33.170 y muelles de presión 33.180 /33.190
que se encuentran bajo tensión de muelle, se 33.170
detienen por el trapo. 33.180
33.190
33.140
6 Retirar el anillo de seguridad 33.140. 33.130

33.150
7 Agarrar por abajo el cuerpo de sincronización 33.110
33.110 con la ayuda de un extractor de 2 patas
y extraerlo.

8 Retirar el cuerpo de sincronización 33.130 con


el anillo de sincronización 33.150 del
portaplanetarios 32.030.

32.030

024843

1324 751 301 - 2008-11 5-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Accionamiento tipo planetario con sincronización

5.2 Despiece de la rueda dentada interior


32.030
1 Extraer la rueda dentada interior completa del
portaplanetarios 32.030.
32.116
2 Retirar el casquillo 32.116 del portaplanetarios.

3 Desmontar el anillo circlip 32.130 de la ranura 32.150


circular del portacorona 32.110 y sacar el
cojinete de bolas 32.120.

4 Desmontar el alambre de seguridad 32.150 de 32.110


la ranura circular situada en la rueda dentada
interior 32.140 y retirarlo. Extraer el 32.140
portacorona 32.110 de la rueda dentada
interior con la ayuda de un martillo de 32.130
plástico. 32.120

024845

011389

1324 751 301 - 2008-11 5-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Accionamiento tipo planetario con sincronización

5.3 Despiece del portaplaneterios 32.070


32.060
32.070
1 Montar a presión todos los pasadores elásticos
32.090 / 32.094 por completo en los bulones 32.050
32.060
32.094
planetarios 32.080. 32.050
32.090

2 Extraer todos los cuatro bulones planetarios 32.050


32.080 con la ayuda de un martillo y un
mandríl de plástico en la dirección del
accionamiento del portaplanetarios 32.030. 32.080 32.040

3 Sacar del portaplanetarios 32.030, los cuatro


piñones planetarios 32.040 con arandelas
32.060, arandelas intermedias 32.050 y
rodillos de agujas 32.070. 32.030
024844

4 Sacar los pasadores elásticos 32.090 / 32.094


de los bulones planetarios 32.080.

012006

1324 751 301 - 2008-11 5-3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Accionamiento tipo planetario con sincronización

5.4 Montaje del portaplanetarios 32.070


32.060
32.070
CUIDADO
Nunca sustituir los piñones planetarios 32.040 32.050
32.060
32.094
individualmente, sólo como juego completo. 32.050
32.090

1 Engrasar un poco los piñones planetarios 32.050


32.040 en las superficies frontales y las vías
de rodadura de los rodillos de agujas.
32.080 32.040
2 Colocar los bulones planetarios 32.080 con su
borde orientado hacia abajo.

3 Calar la arandela 32.060, el lado identificado


orientado hacia el portaplanetarios, sobre el
bulón planetario. 32.030
024844
4 Calar una arandela intermedia 32.050 sobre el
bulón planetario.

5 Colocar el piñón planetario 32.040 sobre el


NOTA
bulón planetario.
La identificación “0” en la cara frontal del
6 Introducir 20 rodillos de agujas 32.070 en el bulón de planetario debe estar orientado
piñón planetario y calar la arandela hacia el perímetro exterior del
intermedia 32.050 sobre el bulón planetario. portaplanetarios. El taladro en el bulón
planetario para los pasadores elásticos y el
NOTA taladro en el portaplanetarios deben quedar
Sólo emplear rodillos de agujas con la misma alineados.
tolerancia en cuanto a la clase/la dimensión.
12 Alinear el bulón planetario 32.080
7 Introducir otros 20 rodillos de agujas,
radialmente y introducirlo en su alojamiento
engrasarlos un poco y montar la arandela
de cojinete.
intermedia 32.050.

8 Calar la arandela 32.060, el lado identificado 13 Introducir el bulón planetario con un martillo
orientado hacia el portaplanetarios, sobre el de plástico. Comprobar la alineación del
bulón planetario. taladro del pasador elástico.

9 Poner el portaplanetarios 32.030 sobre la 14 Empujar un nuevo pasador elástico 32.090


parte de los ejes. hasta su mitad. Empujar un segundo pasador
elástico (nuevo) 32.094 desplazado de aprox.
10 Retirar con cuidado el piñon planetario 180° (ranuras de los pasadores) en el primero
completo con las arandelas del bulón pasador elástico. Avellanar los pasadores
planetario 32.080 y introducir en el elásticos juntos aprox. 0,5 mm en el
portaplanetario. portaplanetarios

11 Centrar el piñón planetario 32.040 y las


15 En los otros tres piñones planetarios repetir
arandelas 32.060 con respecto al alojamiento
las operaciones de trabajo 1 hasta 15.
de cojinete.

1324 751 301 - 2008-11 5-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Accionamiento tipo planetario con sincronización

5.5 Ensamblaje de la rueda dentada interior

1 Empujar la porta-corona 32.110 en la rueda


dentada interior 32.140 hasta su tope axial.

2 Introducir el alambre de seguridad 32.150 en


la ranura circular de la rueda dentada interior.

NOTA
El alambre de seguridad debe hacer tope en el
fondo de sus ranuras.

3 Introducir el cojinete de bolas 32.120 en el


porta-coronas y montar el anillo circlip
32.130.
012012

NOTA
El juego axial del anillo circlip tiene que ser
0 hasta 0,10 mm. Tratar de alcanzar 0,0 mm.
32.030
Seleccionar el anillo circlip correspondiente
según el catálogo de recambios.

32.116
4 Colocar el casquillo 32.116 sobre el
portaplanetarios.

32.150
5 Calentar el cojinete de bolas 32.120 a aprox.
60 °C y colocarlo completamente con la rueda
dentada interior sobre el portaplanetarios.
Al hacer esto, girar la rueda dentada interior y
32.110
engranar los dentados, los piñones planetarios
con la rueda dentada interior. El cojinete de
32.140
bolas debe quedar haciendo tope axial con el
portaplanetarios.
32.130
32.120

!
PELIGRO
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.

024845

1324 751 301 - 2008-11 5-5


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Accionamiento tipo planetario con sincronización

5.6 Comprobación de desgaste de la


sincronización

NOTA 1
Utilizar las piezas de los sincronismos según
el folleto 1297 754 301 „Comprobación de
componentes del sincronismo de bloqueo de
ZF“.

CUIDADO
Comprobar, identificar y almacenar las piezas POR 1 = anillo de sincronización 2
PAREJAS. No mezclar las piezas. 2 = cono de sincronización

1 Colocar el anillo de sincronización (1) en el


centro del cono de sincronización (2). Girar
los componentes para que se centren los 006867

conos.

2 Medir la distancia entre el cono de


sincronización y el anillo de sincronización
con la galga de espesores.

NOTA
Comparar la cota obtenida con los límites del
desgaste admisibles. Estos son:
- Caja de cambios principal = 0,8 mm
- Grupo reductor = 1,2 mm

NOTA
Si la cota medida es menor al límite del
desgaste admisible, montar un nuevo anillo de
sincronización y/o cono de sincronización.

1324 751 301 - 2008-11 5-6


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Accionamiento tipo planetario con sincronización

5.7 Ensamblaje de la sincronización


33.200
NOTA
Engrasar ligeramente los conos de fricción de 33.150
los conos y anillos de sincronización.
33.160
1 Poner el cono de sincronización 33.110 y el
anillo de sincronización 33.150 sobre el
portaplanetarios 32.030.
34.110
2 Calar el cuerpo de sincronización 33.130, el
lado del cubo largo orientado hacia el
34.140
portaplanetarios.
Los salientes del anillo de sincronización 33.170
33.150 tienen que quedar alojados en los 33.180
fresados o ranuras del cuerpo de 33.190
sincronización. 33.140
33.130

3 Introducir el anillo de seguridad 33.140. 33.150


33.110
NOTA
El juego axial del anillo de seguridad tiene
que ser 0 hasta 0,10 mm. Tratar de alcanzar
0,0 mm. Seleccionar el anillo de seguridad
correspondiente según el catálogo de
recambios.

4 Montar el manguito desplazable 33.160 sobre


el cuerpo de sincronización 33.130 y llevarla
hasta su tope axial.
32.030
NOTA
Los fresados o rebajes del manguito
desplazable tienen que coincidir con aquellos
del cuerpo de sincronización.
024849

5 Introducir nuevos muelles de presión 33.190 /


33.180 con piezas de presión 33.170 en el
cuerpo de sincronización y encajarlos con la
ayuda de una herramienta apropiada en el
manguito desplazable.

6 Poner el anillo de sincronización 33.150 sobre


el cuerpo de sincronización. Los salientes del
anillo de sincronización tienen que quedar
alojados en los fresados o ranuras del cuerpo
de sincronización 33.130.

1324 751 301 - 2008-11 5-7


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Accionamiento tipo planetario con sincronización

7 Calar el cono de sincronización 33.200 sobre


33.200
el portaplanetarios.
33.150
8 Apretar el cono de sincronización 33.200 y
poner el manguito desplazable en posición
33.160
media. Se oirá claramente el ruido de
enclavamiento de las piezas de presión.

9 Introducir dos patines 34.140 en la horquillla 34.110


de mando 34.110.

10 Introducir la horquilla de mando 34.110 en el 34.140

manguito desplazable 33.160. 33.170


33.180
11 Engrasar un poco los taladros de alojamiento
33.190
(ver flechas) de la horquilla de mando. 33.140
33.130

NOTA 33.150
Montar la carcasa del grupo reductor 33.110
(ver capítulo 3.6).

32.030

024849

024892

1324 751 301 - 2008-11 5-8


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Piñón solar

6 Piñón solar

6.1 Desmontaje del piñón solar

1 Retirar el anillo de seguridad 04.250.

024859

2 Calar el empujador 1X56 137 835 sobre el


tubo para la lubricación del aceite de presión.

3 Extraer el piñón solar 04.240 con la ayuda de


un extractor convencional de 2 ó 3 patas del
eje principal.

024863

4 Retirar el anillo de seguridad 01.170 en el


bulón de la marcha atrás 01.150.

5 Extraer el bulón de piñón de marcha atrás


(versión con holgura) 01.150 con imán
1X56 138 459.

NOTA
Desmontaje del bulón de piñón de marcha
atrás (versión sin holgura) ver capítulo 9.1.

01.150

024864

1324 751 301 - 2008-11 6-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Piñón solar

6.2 Montaje del piñón solar

1 Calentar el piñón solar 04.240 de forma


uniforme a máx. 170 °C, para poder colocarlo
de mano de una vez.

CUIDADO
No sobrepasar la temperatura máx. de 170 °C,
conservarla 15 minutos a más tardar.

!PELIGRO
Tocar el piñón solar mientras esté caliente, sólo con
guantes de protección.

024861

2 Calar el piñón solar sobre el eje principal


hasta su tope axial.

NOTA
El borde con el taladro queda orientado hacia
el eje de accionamiento.

CUIDADO
Montar el piñón solar sólo cuando está caliente.
Nunca calar con presión el piñón solar sobre el eje
principal, ya que golpes pueden destruir o bien
dañar el cojinete de rodillos cónicos sobre el
extremo delantero del eje principal.

3 Introducir el anillo de seguridad 04.250.

024859
NOTA
Juego axial del anillo de seguridad de
0 a 0,05 mm. Seleccionar el anillo de
seguridad según el catálogo de recambios.

1324 751 301 - 2008-11 6-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bulón del piñón de marcha atrás

6.3 Instalación del bulón de piñón de marcha


atrás

1 Centrar el piñón de marcha atrás con respecto


al taladro de cojinete.

NOTA
Si fuese necesario centrar el piñón de marcha
atrás con la ayuda de un mandril de
alineación.

026637
Bulón de piñón de marcha atrás
(versión sin holgura)
2 Calentar los taladros del cárter por medio de
un calentador por aire a aprox. 100 °C y
engrasar el taladro y las coronas de rodillos.

3 Hinchar el bulón en la carcasa hasta que


tenga tope.

Bulón de piñón de marcha atrás


(versión con holgura)
4 Montar el bulón en la carcasa hasta que haga
tope axial. 026638

5 Introducir el anillo de seguridad en la ranura


circular, prestar atención a su posición
correcta.

026639

1324 751 301 - 2008-11 6-3


6-4
9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Placa de adaptación

7 Placa de adaptación

7.1 Placa de adaptación en campana del


embrague integrada

7.1.1 Desmontaje de la placa de adaptación

1 Aflojar los tornillos hexagonales 02.110 y


retirarlos junto con las arandelas elásticas.

2 Soltar la placa de adaptación 02.080 por


medio de desmontables y retirarla junto con la
junta 02.100.

NOTA
Colocar la palanca de montaje en los huecos
de fundición. 02.330
02.450
02.300
3 Retirar las arandelas de retención de aceite
02.310
02.310, 02.300 y arandela 02.330 del eje de
accionamiento. 02.080

4 Retirar la arandela de reglaje 02.450 del tren


fijo

02.100

02.110

024854

1324 751 301 - 2008-11 7-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Placa de adaptación

7.1.2 Montaje de la placa de adaptación


02.310 02.300 02.330
1 Introducir la arandela del espesor calculado
02.330 en el eje de accionamiento.

2 Colocar las arandelas de retención de aceite


02.310, 02.300 en su posición correcta sobre
el eje de accionamiento. 02.100

02.450
3 Colocar la arandela del espesor calculado
02.450 en el tren fijo.

NOTA
Las arandelas 02.330 y 02.450 se calculan en
el capítulo 14. 024855

4 Colocar una nueva junta 02.100 en la caja de


cambios.

5 Centrar la ranura del tren fijo con el


arrastrador de la bomba del convertidor .
Proposición de montaje: Centrar la ranura del
tren fijo haciendo girar el eje de entrada de
02.330
forma que quede orientada hacia el punto 02.450
central del eje principal. Girar la pieza de 02.300
02.310
arrastre del rodete-bomba de tal forma que
02.080
quede orientada hacia el punto central del
taladro del eje principal (ver imagen 024856).

6 Colocar el casquillo protector 1X56 138 065


sobre el eje de entrada. 02.100

7 Introducir la placa de adaptación 02.080 en la


campana del embrague y empujar con un 02.110
martillo de plástico hasta su tope. Retirar el 024854

casquillo protector.

8 Introducir los tornillos hexagonales 02.110


con arandelas elásticas y atornillarlos.
Par de apriete = 23 Nm

024856

1324 751 301 - 2008-11 7-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Placa de adaptación

7.1.3 Despiece de la placa de adaptación


02.430 02.420*
1 Presionar el tubo /130 en la prensa por
palanca manual de la placa de adaptación 02.410 02.420*
02.080.

2 Retirar la junta tórica /120 de la placa de


adaptación 02.080. 02.420*
02.410 02.430
3 Retirar el sello retén /140 del tubo /130.

4 En caso necesario, retirar los pasadores


02.420*
cilíndricos 02.350 de la placa de adaptación.

NOTA 02.080
02.080/140
En función del modelo, la bomba puede estar
atornillada o fijada con pasadores.
02.080/130
Modelo atornillado
02.080/120
5 Retirar la bomba completa, aflojar y retirar los
tornillos avellanados 02.420. 02.080/110

6 Retirar el juego de piñones 02.410 de la tapa


de bomba 02.430.
02.350
Modelo fijado con pasadores
NOTA 02.350
Al sustituir la bomba también se debe sustituir * según lista de piezas
la placa de adaptación. 024857

5 Retirar la tapa de bomba 02.430 de la placa de


adaptación y, en caso necesario, retirar los
pasadores cilíndricos 02.420.

6 Retirar el juego de piñones 02.410 de la placa


de adaptación.

1324 751 301 - 2008-11 7-3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Placa de adaptación

7.1.4 Ensamblaje de la placa de adaptación


02.430 02.420*
NOTA
En función del modelo, la bomba puede estar 02.410 02.420*
atornillada o fijada con pasadores.

Modelo atornillado
1 Atornillar la tapa de bomba 02.430 y el juego 02.420*
de piñones 02.410 contornillos avellanados 02.410 02.430
02.420.
Par de apriete = 10 Nm

02.420*
2 Colocar la bomba completa en la placa de
adaptación en la posición correcta aplicando
grasa 02.080
02.080/140

Modelo fijado con pasadores


02.080/130
1 Colocar el juego de piñones 02.410 en la placa
de adaptación 02.080. 02.080/120

02.080/110
2 Montar a presión los pasadores cilíndricos
02.420 en la tapa de la bomba 02.430 e
introducir con grasa la tapa de la bomba en su
posición correcta en la placa de adaptación.
02.350
3 Montar a presión los pasadores cilíndricos
02.350 en la placa de adaptación. 02.350
* según lista de piezas
4 Montar a presión el retén /140con la
024857
herramienta 1X56 138 536 en el tubo /130
hasta su tope axial.

NOTA
• Humedecer el perímetro exterior del sello
del retén con alcohol.
• La falda de estanqueidad del retén queda
orientada en dirección de la salida.
• Engrasar un poco el retén.

5 Humedecer la junta tórica /120 con vaselina e


introducirla en la placa de adaptación 02.080.

6 Colocar la placa de adaptación 02.080 sobre el


dispositivo 1X56 138 538 y montar a presión
el tubo /130 hasta su tope.

1324 751 301 - 2008-11 7-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Placa de adaptación

7.2 Placa de adaptación en campana del


embrague separada 02.040

02.100 02.090
7.2.1 Desmontaje de la placa de adaptación
02.080
02.110
NOTA
La campana del embrague debe estar *
02.250
desmontada; véase el capítulo 8.2. *
02.260

1 Retirar el anillo de seguridad 02.260 y retirar


de la caperuza de estanqueidad 02.250 de la
placa de adaptación 02.080.

2 Aflojar y retirar los tornillos hexagonales


* según lista de piezas
02.110.
031108

3 Soltar la placa de adaptación 02.080 por


medio de desmontables y retirarla junto con la
junta 02.100.

NOTA
Colocar la palanca de montaje en los huecos
de fundición.

4 Retirar la arandela de reglaje 02.040 del eje de


accionamiento.

5 Retirar el retén 02.090 de la placa de


adaptación.

1324 751 301 - 2008-11 7-5


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Placa de adaptación

7.2.2 Montaje de la placa de adaptación


02.040
1 Montar a presión el retén 02.090 con la
02.100 02.090
herramienta 1X56 119 926 hasta su tope axial
02.080
en la placa de adaptación 02.080. 02.110

NOTA *
02.250
• Humedecer el perímetro exterior del retén *
02.260
con alcohol.
• La falda de estanqueidad del retén queda
orientada en dirección de la salida.
• Engrasar un poco el retén.

2 Introducir la arandela del espesor calculado


* según lista de piezas
02.040 en el eje de accionamiento.
031108
NOTA
El espesor de la arandela 02.040 se calcula en 02.100
el capítulo 14.
02.020

3 Colocar una nueva junta 02.100 en la caja de 02.040


cambios.
02.250
4 Colocar el casquillo protector 1X56 138 065
02.260
sobre el eje de entrada.
02.090
5 Introducir la placa de adaptación 02.080 en
02.080
la carcasa sobre el eje de accionamiento y
empujar hasta su tope con un martillo de
plástico. Retirar el casquillo protector.

6 Colocar los anillos hexagonales 02.110 y girar


031131
con firmeza.
Par de apriete = 23 Nm

7 Colocar la caperuza de estanqueidad 02.250


sobre la placa de adaptación e introducir el
anillo de seguridad 02.260.

1324 751 301 - 2008-11 7-6


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bomba

7.2.3 Desmontaje de la bomba

NOTA
La campana del embrague debe estar 03.100
demontada; véase el capítulo 8.2. 03.160
03.150
1 Aflojar los tornillos hexagonales 03.170 y
retirar con las arandelas elásticas.

2 Soltar la bomba 03.150 con las palancas de


montaje y retirar con la junta 03.160.

NOTA
Colocar la palanca de montaje en los huecos
03.170
de fundición.
031109

3 Retirar la arandela de reglaje 03.100 del tren


fijo

03.160

7.2.4 Montaje de la bomba 03.100

1 Colocar la arandela de reglaje del espesor


calculado 03.100 en el tren fijo.

NOTA
El espesor de la arandela 03.100 se calcula en
el capítulo 14.

2 Colocar una nueva junta 03.160 en la carcasa.

031132
3 Colocar la bomba 03.150 en la carcasa y
empujar con cuidado hasta su tope con un
martillo de plástico.

CUIDADO
Engranar la ranura del tren fijo y la pieza de
arrastre de la bomba.

4 Introducir los anillos hexagonales 03.170 con


arandelas elásticas y girar con firmeza.
Par de apriete = 23 Nm

1324 751 301 - 2008-11 7-7


7-8
9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Campana del embrague

8 Campana del embrague

01.020

1
01.024

01.010

01.012
01.034

01.080

2 01.120

01.050

01.040

024862

8.1 Campana del embrage integrada

8.1.1 Desmontaje 8.1.2 Montaje

1 Retirar los tornillos hexagonales 01.040 y 01.050 1 Empujar los pasadores cilíndricos 01.080 en la
en la campana del embrague; al hacer esto, no carcasa.
utilizar un trompo de atornillar por impacto.
2 Introducir el recambio de filtro 01.120 y
2 Retirar la campana del embrague 01.010. colocar la junta 01.020.

3 Retirar la junta 01.020 y el recambio de filtro 3 Colocar los tubos 01.024 y 01.034 en la
01.120 de la carcasa. campana del embrague.

4 En caso necesario, retirar los tubos 01.024 y 4 Introducir el anillo exterior del cojinete (1) del
01.034 de la campana del embrague. cojinete de rodillos cónicos 03.090 y el anillo
exterior del cojinete (2) del cojinete de
5 En caso necesario, retirar los pasadores rodillos cónicos 02.020 en la campana del
cilíndricos 01.080. embrague.

6 Soltar el tornillo-tapón 01.012 y retirar junto 5 Montar la campana del embrague 01.010
con el anillo de estanqueidad. sobre la carcasa, introducir los tornillos
hexagonales 01.040 / 01.050 y apretarlos.
7 Retirar el anillo exterior del cojinete (1) del
Par de apriete = 50 Nm
cojinete de rodillos cónicos 03.090 y el anillo
exterior del cojinete (2) del cojinete de 6 Enroscar el tornillo-tapón 01.012 con un
rodillos cónicos 02.020 de la campana del nuevo anillo-junta y apretarlo.
embrague Par de apriete = 45 Nm

1324 751 301 - 2008-11 8-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Campana del embrague

8.2 Campana del embrague separada


01.030 01.040

8.2.1 Desmontaje
01.200

1 Aflojar los tornillos hexagonales 01.020 y


01.010
retirar junto con las arandelas.
01.210

2 Retirar la campana del embrague 01.010 de la 01.170


caja de cambios

3 En caso necesario, aflojar los tornillos


hexagonales 01.040 y retirar junto con la tapa
01.030.

4 En caso necesario, retirar los tapones 01.170,


01.200 y 01.210.
01.020 01.170

5 En caso necesario, retirar la tapa de cierre


01.260.

8.2.2 Montaje 01.260

NOTA 031110

La placa de conexión y la bomba deben estar


montadas; véase el capítulo 7.

1 Montar la campana del embrague 01.010 en la


caja de cambios.

2 Enroscar los tornillos hexagonales 01.020 con


arandelas y apretar.
Par de apriete = 280 Nm.

3 En caso necesario, colocar la tapa 01.030 en la


campana del embrague y fijar con los tornillos
hexagonales 01.040.
Par de apriete = 23 Nm.

4 En caso necesario, colocar los tapones 01.170,


01.200, 01.210 y la tapa de cierre 01.260 en la
campana del embrague.

1324 751 301 - 2008-11 8-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Carcasa I

01.020

1
01.024
01.010

01.012
01.080
01.050
2 01.120

01.040

031111

8.2.3 Montaje de la carcasa I 8.2.4 Montaje de la carcasa I

1 Retirar los tornillos hexagonales 01.040 y 1 Empujar los pasadores cilíndricos 01.080 en la
01.050 en la carcasa I; al hacer esto, no carcasa.
utilizar un trompo de atornillar por impacto.
2 Introducir el recambio de filtro 01.120 y
2 Retirar la carcasa I 01.010. colocar la junta 01.020.

3 Retirar la junta 01.020 y el recambio de filtro 3 Colocar el tubo 01.024 en la carcasa I.


01.120 de la carcasa.
4 Introducir el anillo exterior del cojinete (1) del
4 En caso necesario, retirar el tubo 01.024 de la cojinete de rodillos cónicos 03.090 y el anillo
carcasa I. exterior del cojinete (2) del cojinete de
rodilloscónicos 02.020 en la carcasa I.
5 En caso necesario, retirar los pasadores
cilíndricos 01.080. 5 Montar la carcasa I 01.010 sobre la carcasa,
introducir los tornillos hexagonales 01.040 /
6 Soltar el tornillo-tapón 01.012 y retirar junto 01.050 y apretar.
con el anillo de estanqueidad. Par de apriete = 50 Nm

7 Retirar el anillo exterior del cojinete (1) del 6 Enroscar el tornillo-tapón 01.012 con un
cojinete de rodillos cónicos 03.090 y el anillo nuevo anillo-junta y apretarlo.
exterior del cojinete (2) del cojinete de Par de apriete = 45 Nm
rodilloscónicos 02.020 de la carcasa I.

1324 751 301 - 2008-11 8-3


8-4
9 S 1110 TD Piñón de marcha atrás,
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO bielas de mando, balancines de cambio

9 Bulón de piñón de marcha atrás, bielas de


mando y balancines de cambio
01.170

9.1 Desmontaje del bulón de piñón de marcha 01.150


01.160
atrás 01.140

1 El anillo de seguridad 01.170 se retira en


capítulo 6.

026630

Bulón de piñón de marcha atrás


(versión sin holgura)
2 Desmontar el bulón de piñón de marcha atrás
01.150 de la carcasa con el empujador
1X56 126 475 en dirección de la salida.

NOTA
Montaje del bulón de piñón de marcha atrás
01.150 ver capítulo 6.3.

3 Calar el piñón de marcha atrás 01.140 con


coronas de rodillos 01.160 hacia la pared de la
carcasa.

NOTA
El desmontaje del piñón de marcha atrás se 026631
realiza en capítulo 10.

4 Soltar el tornillo-tapón 06.220 y retirar junto


con el anillo de estanqueidad.

5 Retirar el muelle 06.210.

026632

1324 751 301 - 2008-11 9-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bielas de mando, balancines de cambio

9.2 Bielas de mando y balancines de cambio


Versión: palanca inversora 1a/2a marcha

9.2.1 Desmontaje de las bielas de mando y los


balancines de cambio

1 Retirar la placa de cojinete 06.030.

2 Soltar las bielas de mando 06.138, 06.098 y


06.048 de los balancines de cambios y
retirarlas de la caja de cambios.

3 Soltar los tornillos de articulación 06.080 a


ambos lados de la carcasa y retirarlos junto
con los anillos de estanqueidad, durante esta
operación sujetar el balancín de cambio
026634
06.050.

4 Retirar hacia arriba el balancín de cambio


06.050 (3a/4a marcha) junto con los patines de
guía 06.070 del eje principal.

5 Retirar los patines de guía 06.070 del balancín


de cambio.

6 Soltar los tornillos de articulación 06.120 a


ambos lados y el tornillo de articulación
06.124.

7 Calar la pinza 1X56 138 534 sobre el balancín


de cambio 06.100 y la palanca de cambio
06.104.

8 Retirar los tornillos de articulación 06.120, 11 Soltar los tornillos de articulación 06.160 a
06.124 junto con los anillos de estanqueidad, ambos lados de la carcasa y retirarlos junto
durante esta operación sujetar el balancín de con los anillos de estanqueidad.
cambio 06.100 con la ayuda de un gancho
1X56 137 451. NOTA
El desmontaje del balancín de cambio 06.140
9 Retirar el balancín de cambio 06.100 (marcha atrás/marcha extracorta) con patines
(1a/2a marcha), los patines 06.110 y la de guía 06.150 se realiza junto con el eje
palanca inversora 06.104 junto con el gancho principal. Desmontaje ver capítulo 10.
1X56 137 451 del eje principal hacia arriba.
NOTA
10 Retirar la pinza 1X56 138 534, retirar la El desmontaje de la palanca de bloqueo
palanca de cambio 06.104 y los patines de 06.180, la placa de cojinete 06.190 y el anillo
guía 06.110 del balancín de cambio. circlip 06.200 se realiza en capítulo 15.

1324 751 301 - 2008-11 9-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bielas de mando, balancines de cambio

06.124

06.160
06.104

06.120 06.150
06.150
06.140

06.110 06.200
06.080 06.190
06.110 06.100
06.160
06.180

06.070
06.050
06.070 06.120 06.138

06.210
06.098

06.048 06.220
06.080
06.030

026633

1324 751 301 - 2008-11 9-3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bielas de mando, balancines de cambio

9.2.2 Montaje de las bielas de mando y


balancines de cambio

1 Introducir los tornillos de articulación 06.160


a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
balancín de cambio 06.140 (marcha atrás/
marcha extracorta), al hacer esto, fijar el
balancín de cambio por medio de el gancho
1X56 137 451.

NOTA
El montaje del balancín de cambio 06.140 con
los patines de guía 06.150 se realiza junto con
el eje principal, ver capítulo 10.

2 Por medio de la pinza 1X56 138 534 fijar la


026636
palanca de cambio 06.104 y el balancín de
cambio 06.100 (1a/2a marcha) . Introducir los
patines de guía 06.110 en el balancín de cambio.

3 Colocar el balancín de cambio completado


06.100 desde arriba sobre el eje principal.

NOTA
El balancín de cambio completado 06.100 se
puede montar también junto con el eje
principal, ver capítulo 10.2.

4 Introducir los tornillos de articulación 06.120


a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
balancín de cambio, al hacer esto, fijar el
balancín de cambio por medio del gancho
1X56 137 451. Introducir el tornillo de 026634

articulación 06.124 junto con un nuevo anillo


de estanqueidad en la carcasa y enroscarlo en
colocar el balancín de cambio sobre el eje
la palanca inversora. Retirar la pinza.
principal.
5 Introducir las bielas de mando 06.048, 06.098
7 Introducir los tornillos de articulación 06.080
y 06.138 en la caja de cambios en la palanca
a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
de bloqueo 06.180 y la placa de cojinete
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
06.190. Durante esta operación posicionar los
balancín de cambio. Al hacer esto, posicionar
balancines de cambio en las bielas de mando.
el balancín de cambio en la biela de cambio.
NOTA
8 Colocar la placa de cojinete 06.030 sobre las
El montaje de la palanca de bloqueo 06.180,
bielas de mando.
de la placa de cojinete 06.190 y del anillo
circlip 06.200 se realiza en capítulo 15. 9 Aplicar pasta de sellar Loctite n° 241 en los
tornillos de articulación 06.080, 06.120,
6 Introducir los patines de guía 06.070 en el 06.124, 06.160, enroscar y apretarlos.
balancín de cambio 06.050 (3a/4a marcha) y Par de apriete = 160 Nm.

1324 751 301 - 2008-11 9-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bielas de mando, balancines de cambio

06.124

06.160
06.104

06.120 06.150
06.150
06.140

06.110 06.200
06.080 06.190
06.110 06.100
06.160
06.180

06.070
06.050
06.070 06.120 06.138

06.210
06.098

06.048 06.220
06.080
06.030

026633

1324 751 301 - 2008-11 9-5


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bielas de mando, piñón de marcha atrás

9.3 Bielas de mando y balancines de cambio NOTA


Versión: palanca inversora 3a/4a marcha El desmontaje del balancín de cambio 06.140
(marcha atrás/marcha extracorta) con patines
9.3.1 Desmontaje de las bielas de mando y los de guía 06.150 se realiza junto con el eje
balancines de cambio principal. Desmontaje ver capítulo 10.

1 Retirar la placa de cojinete 06.030. NOTA


El desmontaje de la palanca de bloqueo
2 Soltar las bielas de mando 06.138, 06.098 y 06.180, la placa de cojinete 06.190 y el anillo
06.048 de los balancines de cambios y circlip 06.200 se realiza en capítulo 15.
retirarlas de la caja de cambios.

3 Soltar los tornillos de articulación 06.080 a


ambos lados de la carcasa y el tornillos de
articulación 06.072 y retirarlos junto con los
anillos de estanqueidad, al hacer esto, sujetar
el balancín de cambio 06.050.

4 Retirar el balancín de cambio 06.050


(3a/4a marcha) junto con los patines 06.070 y
la palanca inversora 06.060 del eje principal
hacia arriba.

5 Retirar los patines de guía 06.070 del balancín


de cambio.

6 Soltar los tornillos de articulación 06.120 a


ambos lados.

7 Retirar los tornillos de articulación 06.120


junto con los anillos de estanqueidad, al hacer
esto, sujetar el balancín de cambio 06.100 por
medio del gancho 1X56 137 451.

8 Retirar hacia arriba el balancín de cambio


06.100 (1a/2a marcha) y los patines 06.110
junto con el gancho 1X56 137 451 del eje
principal.

9 Retirar los patines de guía 06.110 del balancín


de cambio.

10 Soltar los tornillos de articulación 06.160 a


ambos lados de la carcasa y retirarlos junto
con los anillos de estanqueidad.

1324 751 301 - 2008-11 9-6


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bielas de mando, piñón de marcha atrás

06.160

06.120 06.150
06.150
06.072 06.140
06.080
06.110
06.060
06.100 06.200
06.110
06.160 06.190

06.070 06.180
06.050
06.070 06.120
06.138

06.210
06.098

06.080
06.048 06.220

06.030

031133

1324 751 301 - 2008-11 9-7


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bielas de mando, piñón de marcha atrás

9.3.2 Montaje de las bielas de mando y 6 Introducir los patines 06.070 en el balancín de
balancines de cambio cambio 06.050 (3a/4a marcha) y poner el
balancín junto con la palanca inversora 06.060
1 Introducir los tornillos de articulación 06.160 en el eje principal.
a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el 7 Introducir el tornillos de articulación 06.072
balancín de cambio 06.140 (marcha atrás/ junto con un nuevo anillo de estanqueidad en
marcha extracorta), al hacer esto, fijar el la carcasa y enroscarlo en la palanca
balancín de cambio por medio del gancho inversora.
1X56 137 451.
8 Introducir los tornillos de articulación 06.080
NOTA a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
El montaje del balancín de cambio 06.140 con anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
los patines de guía 06.150 se realiza junto con balancín de cambio. Al hacer esto, posicionar
el eje principal, ver capítulo 10. el balancín de cambio en la biela de cambio.

9 Colocar la placa de cojinete 06.030 sobre las


2 Introducir los patines de guía 06.110 en el
bielas de mando.
balancín de cambio 06.100 (1a/2a marcha).
10 Aplicar pasta de sellar Loctite n° 241 en los
3 Colocar el balancín de cambio completado tornillos de articulación 06.080, 06.120,
06.100 desde arriba sobre el eje principal. 06.072, 06.160, enroscar y apretarlos.
Par de apriete = 160 Nm.
NOTA
El balancín de cambio completado 06.100 se
puede montar también junto con el eje
principal, ver capítulo 10.2.

4 Introducir los tornillos de articulación 06.120


a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
balancín de cambio, al hacer esto, fijar el
balancín de cambio por medio del gancho
1X56 137 451.

5 Introducir las bielas de mando 06.048, 06.098


y 06.138 en la caja de cambios en la palanca
de bloqueo 06.180 y la placa de cojinete
06.190. Durante esta operación posicionar los
balancines de cambio en las bielas de mando.

NOTA
El montaje de la palanca de bloqueo 06.180, la
placa de cojinete 06.190 y el anillo circlip
06.200 se describe en capítulo 15.

1324 751 301 - 2008-11 9-8


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Bielas de mando, piñón de marcha atrás

06.160

06.120 06.150
06.150
06.072 06.140
06.080
06.110
06.060
06.100 06.200
06.110
06.160 06.190

06.070 06.180
06.050
06.070 06.120
06.138

06.210
06.098

06.080
06.048 06.220

06.030

031133

1324 751 301 - 2008-11 9-9


9 S 1110 TD Bielas de mando, piñón de marcha atrás

9.4 Bielas de mando y balancines de cambio 11 Soltar los tornillos de articulación 06.160 a
Versión: palanca inversora 3a/4a y 1a/2a ambos lados de la carcasa y retirarlos junto
marcha con los anillos de estanqueidad.

9.4.1 Desmontaje de las bielas de mando y los


NOTA
balancines de cambio
El desmontaje del balancín de cambio 06.140
1 Retirar la placa de cojinete 06.030. (marcha atrás/marcha extracorta) con patines
de guía 06.150 se realiza junto con el eje
2 Soltar las bielas de mando 06.138, 06.098 y principal. Desmontaje ver capítulo 10.
06.048 de los balancines de cambios y
retirarlas de la caja de cambios. NOTA
El desmontaje de la palanca de bloqueo
3 Soltar los tornillos de articulación 06.080 a 06.180, la placa de cojinete 06.190 y el anillo
ambos lados de la carcasa y el tornillos de circlip 06.200 se realiza en capítulo 15.
articulación 06.072 y retirarlos junto con los
anillos de estanqueidad, al hacer esto, sujetar
el balancín de cambio 06.050.

4 Retirar el balancín de cambio 06.050


(3a/4a marcha) junto con los patines 06.070 y
la palanca inversora 06.060 del eje principal
hacia arriba.

5 Retirar los patines de guía 06.070 del balancín


de cambio.

6 Soltar los tornillos de articulación 06.120 a


ambos lados y el tornillo de articulación
06.124.

7 Calar la pinza 1X56 138 534 sobre el balancín


de cambio 06.100 y la palanca de cambio
06.104 . 026634

8 Retirar los tornillos de articulación 06.120,


06.124 junto con los anillos de estanqueidad,
durante esta operación sujetar el balancín de
cambio 06.100 con la ayuda de un gancho
1X56 137 451.

9 Retirar el balancín de cambio 06.100


(1a/2a marcha), los patines 06.110 y la
palanca inversora 06.104 junto con el gancho
1X56 137 451 del eje principal hacia arriba.

10 Retirar la pinza 1X56 138 534, retirar la


palanca de cambio 06.104 y los patines de
guía 06.110 del balancín de cambio.

1324 751 301 - 2008-11 9-10


9 S 1110 TD Bielas de mando, piñón de marcha atrás

06.124

06.104 06.160

06.120 06.150
06.150
06.140
06.072
06.080
06.110 06.200
06.060
06.110 06.100 06.190
06.160
06.180

06.070 06.138
06.050
06.070 06.120 06.098
06.210

06.220
06.080

06.030
06.048

031570

1324 751 301 - 2008-11 9-11


9 S 1110 TD Bielas de mando, piñón de marcha atrás

9.4.2 Montaje de las bielas de mando y 6 Introducir los patines 06.070 en el balancín de
balancines de cambio cambio 06.050 (3a/4a marcha) y poner el
balancín junto con la palanca inversora 06.060
1 Introducir los tornillos de articulación 06.160 en el eje principal.
a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el 7 Introducir el tornillos de articulación 06.072
balancín de cambio 06.140 (marcha atrás/ junto con un nuevo anillo de estanqueidad en
marcha extracorta), al hacer esto, fijar el la carcasa y enroscarlo en la palanca
balancín de cambio por medio de el gancho inversora.
1X56 137 451.
8 Introducir los tornillos de articulación 06.080
NOTA a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
El montaje del balancín de cambio 06.140 con anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
los patines de guía 06.150 se realiza junto con balancín de cambio. Al hacer esto, posicionar
el eje principal, ver capítulo 10. el balancín de cambio en la biela de cambio

2 Por medio de la pinza 1X56 138 534 fijar la 9 Colocar la placa de cojinete 06.030 sobre las
palanca de cambio 06.104 y el balancín de bielas de mando.
cambio 06.100 (1a/2a marcha) . Introducir los
patines de guía 06.110 en el balancín de cambio. 10 Aplicar pasta de sellar Loctite n° 241 en los
tornillos de articulación 06.080, 06.072,
3 Colocar el balancín de cambio completado 06.120, 06.124, 06.160, enroscar y apretarlos.
06.100 desde arriba sobre el eje principal. Par de apriete = 160 Nm.

NOTA
El balancín de cambio completado 06.100 se
puede montar también junto con el eje
principal, ver capítulo 10.2.

4 Introducir los tornillos de articulación 06.120


a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
balancín de cambio, al hacer esto, fijar el
balancín de cambio por medio del gancho
1X56 137 451. Introducir el tornillo de
articulación 06.124 junto con un nuevo anillo 026636

de estanqueidad en la carcasa y enroscarlo en


la palanca inversora. Retirar la pinza.

5 Introducir las bielas de mando 06.048, 06.098


y 06.138 en la caja de cambios en la palanca
de bloqueo 06.180 y la placa de cojinete
06.190. Durante esta operación posicionar los
balancines de cambio en las bielas de mando.

NOTA
El montaje de la palanca de bloqueo 06.180,
de la placa de cojinete 06.190 y del anillo
circlip 06.200 se realiza en capítulo 15. 026634

1324 751 301 - 2008-11 9-12


9 S 1110 TD Bielas de mando, piñón de marcha atrás

06.124

06.104 06.160

06.120 06.150
06.150
06.140
06.072
06.080
06.110 06.200
06.060
06.110 06.100 06.190
06.160
06.180

06.070 06.138
06.050
06.070 06.120 06.098
06.210

06.220
06.080

06.030
06.048

031570

1324 751 301 - 2008-11 9-13


9 S 1110 TD Bielas de mando, piñón de marcha atrás

9.5 Bielas de mando y balancines de cambio NOTA


Versión: sin palanca inversora El desmontaje del balancín de cambio 06.140
(marcha atrás/marcha extracorta) con tacos de
9.5.1 Desmontaje de las bielas de mando y de corredera 06.150 se realiza junto con el eje
los balancines de cambio principal. Desmontaje ver capítulo 10.

1 Retirar la placa de fundación 06.030. NOTA


El desmontaje de la palanca de bloqueo
2 Soltar las bielas de mando 06.138, 06.098 y 06.180, la placa de fundación 06.190 y el
06.048 de los balancines de cambio y anillo circlip 06.200 se realiza en capítulo 15.
retirarlos de la caja de cambios.

3 Soltar los tornillos de articulación 06.080 a


ambos lados de la carcasa y retirarlos junto
con los anillos de estanqueidad, durante esta
operación sujetar el balancín de cambio
06.050.

4 Retirar hacia arriba, el balancín de cambio


06.050 (3a/4a marcha) junto con los tacos de
corredera 06.070 del eje principal.

5 Retirar los tacos de corredera 06.070 del


balancín de cambio.

6 Soltar los tornillos de articulación 06.120 a


ambos lados.

7 Retirar los tornillos de articulación 06.120


junto con los anillos de estanqueidad, al hacer
esto, sujetar el balancín de cambio 06.100 por
medio del gancho 1X56 137 451.

8 Retirar del eje principal, tirando hacia arriba,


el balancín de cambio 06.100 (1ª y 2ª
marcha), los tacos de corredera 06.110 junto
con el gancho 1X56 137 451.

9 Retirar los tacos de corredera 06.110 del


balancín de cambio.

10 Soltar los tornillos de articulación 06.160 a


ambos lados de la carcasa y retirarlos junto
con los anillos de estanqueidad.

1324 751 301 - 2008-11 9-14


9 S 1110 TD Bielas de mando, piñón de marcha atrás

06.160

06.120 06.150
06.150
06.140
06.080
06.110

06.110 06.200
06.100
06.160 06.190
06.070
06.050
06.070
06.180

06.120
06.138

06.080 06.210
06.098

06.048 06.220

06.030

031149

1324 751 301 - 2008-11 9-15


9 S 1110 TD Bielas de mando, piñón de marcha atrás

9.5.2 Montaje de las bielas de mando y de los 9 Colocar la placa de fundación 06.030 sobre las
balancines de cambio bielas de mando.

1 Introducir los tornillos de articulación 06.160 10 Aplicar pasta de sellar Loctite Nº 241 en los
a ambos lados de la carcasa junto con nuevos tornillos de articulación 06.080, 06120, y
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el 06.160, enroscar y apretarlos.
balancín de cambio 06.140 (marcha atrás), al Par de apriete = 160 Nm
hacer esto, fijar el balancín de cambio por
medio del gancho 1X56 137 451.

NOTA
El montaje del balancín de cambio 06.140 con
los tacos de corredera 06.150 se realiza junto
con el eje principal, ver capítulo 10.

2 Insertar los tacos de corredera 06.110 en el


balancín de cambio 06.100 (1ª y 2ª marcha).

3 Colocar el balancín de cambio completado


06.100 desde arriba sobre el eje principal.

4 Introducir los tornillos de articulación 06.120


a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
balancín de cambio, al hacer esto, fijar el
balancín de cambio por medio del gancho
1X56 137 451.

5 Introducir las bielas de mando 06.048, 06.098


y 06.138 en la caja de cambios en la palanca
de bloqueo 06.180 y la placa de fundación
06.190. Durante esta operación posicionar los
balancines de cambio en las bielas de mando.

NOTA
El montaje de la palanca de bloqueo 06.180,
la placa de fundación 06.190 y el anillo de
sujeción 06.200 se explica en el capítulo 15.

6 Insertar los tacos de corredera 06.070 en el


balancín de cambio 06.050 (3ª y 4ª marcha)
y colocar el balancín de cambio en el eje
principal.

7 Introducir los tornillos de articulación 06.080


a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
balancín de cambio. Al hacer esto, posicionar
el balancín de cambio en la biela de mando.

1324 751 301 - 2008-11 9-16


9 S 1110 TD Bielas de mando, piñón de marcha atrás

06.160

06.120 06.150
06.150
06.140
06.080
06.110

06.110 06.200
06.100
06.160 06.190
06.070
06.050
06.070
06.180

06.120
06.138

06.080 06.210
06.098

06.048 06.220

06.030

031149

1324 751 301 - 2008-11 9-17


9 S 1110 TD Piñón de marcha atrás,
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO bielas de mando, balancines de cambio

9.6 Montaje del muelle para Interlock

1 Introducir el muelle 06.210 en el taladro de la


carcasa.

NOTA
El muelle tiene que engranar con la palanca
de bloqueo 06.180.

2 Enroscar el tornillo-tapón 06.220 para el


muelle de presión Interlock junto con un
nuevo anillo de estanqueidad.
Par de apriete = 35 Nm

026632

1324 751 301 - 2008-11 9-18


9 S 1110 TD Eje de entrada,
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO eje principal y tren fijo (eje intermedio)

10 Eje de entrada, eje principal y tren fijo


(eje intermedio)

10.1 Desmontaje de los ejes

NOTA
En el capítulo siguiente se representa la
versión TO, el desmontaje para la versión TD
se realiza de forma idéntica

NOTA
Desmontaje del bulón de piñón de marcha
atrás: véase capítulo 9.

1 Atornillar el gancho 1X56 136 599 en el tren


fijo.
026644
2 Levantar el tren fijo de la carcasa, durante
esta operación presionar al lado el eje
principal y el eje de entrada. 04.540

3 Depositar el tren fijo y retirar el gancho.

NOTA
Despiece del tren fijo: véase capítulo 12.

4 Retirar el eje de entrada del eje principal y


depositarlo.

NOTA
Despiece del eje de entrada: véase capítulo 11.
/120
5 Retirar el cono de sincronización 04.540 junto
con la arandela de retención de aceite /120
del eje principal.
026641
6 Utilizar el útil de elevación 1T66 153 417 para
retirar el eje principal junto con el balancín de
cambio de la carcasa. Si fuera necesario
asegurar el balancín de cambio 06.140
(marcha atrás/marcha extracorta) con un
gancho 1X56 137 451.
06.140 06.150
7 Colocar el eje principal en la recepción
1X56 138 535 y retirar el útil de elevación.

8 Retirar el balancín de cambio marcha


atrás/marcha extracorta del eje principal.

9 Retirar los patines de guía 06.150 del balancín


de cambio 06.140.

026643

1324 751 301 - 2008-11 10-1


9 S 1110 TD Eje de entrada,
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO eje principal y tren fijo (eje intermedio)

NOTA
Despiece del eje principal: véase capítulo 13.

10 Retirar el piñón de marcha atrás 01.140 de la 01.140


carcasa de la caja de cambios.

11 Retirar las coronas de rodillos 01.160 del


piñón de marcha atrás.

01.160

026645

1324 751 301 - 2008-11 10-2


9 S 1110 TD Eje de entrada,
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO eje principal y tren fijo (eje intermedio)

10.2 Montaje de los ejes

NOTA
En el capítulo siguiente se representa la
versión TO, el montaje para la versión TD se
realiza de forma idéntica 01.140

1 Introducir las coronas de rodillos 01.160 en el


piñón de marcha atrás.

2 Introducir el piñón de marcha atrás 01.140


con las coronas de rodillos en la carcasa de la
caja de cambios y calarlo hacia la pared de la
carcasa.

NOTA 026648

El borde del piñón de marcha atrás queda


orientado hacia el eje de salida. 06.140

3 Introducir los patines de guía 06.150 en el


balancín de cambio 06.140 (marcha
atrás/marcha extracorta).

4 Colocar el balancín de cambio en el eje


principal en el manguito desplazable de la
marcha atrás/marcha extracorta. Después del
montaje del eje principal, el saliente del
balancín de cambio debe quedar orientado
hacia la abertura de la carcasa para el cambio. 06.150
007027

NOTA
Si es necesario introducir el balancín de
cambio 1a/2a marcha 06.100. Para ello, ver
capítulo 9.2.2 y 9.3.2.
04.540
5 Utilizar el útil de elevación 1T66 153 417 para
introducir el eje principal junto con el
balancín en la carcasa. Si fuera necesario
asegurar el balancín de cambio 06.140
(marcha atrás/marcha extracorta) con un
gancho 1X56 137 451.

6 Retirar el útil de elevación.

7 Colocar el cono de sincronización 04.540


junto con la arandela de retención de aceite
/120 sobre el eje principal.

026650

1324 751 301 - 2008-11 10-3


9 S 1110 TD Eje de entrada,
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO eje principal y tren fijo (eje intermedio)

8 Atornillar el gancho 1X56 136 599 en el tren


fijo.

9 Colocar el tren fijo en el punto de apoyo en la


carcasa de la caja de cambios, durante esta
operación presionar al lado el eje principal.

10 Engranar los dentados del eje principal y


aquellos del tren fijo, desatornillar el gancho
1X56 136 599 del tren fijo.

11 Colocar cuidadosamente el eje de entrada


sobre el eje principal. No dañar el labio de
estanqueidad de la arandela de retención de
aceite.
026646
12 Engranar el dentado del eje de entrada con
aquél del cono de sincronización y del tren
fijo.

026647

1324 751 301 - 2008-11 10-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje de entrada

11 Eje de entrada

NOTA /150
02.010
Desmontaje del eje de entrada, véase /140
capítulo 10.

11.1 Eje de accionamiento en caso de una


campana de embrague integrada
02.020
11.1.1 Despiece

1 Colocar la pieza de agarre 1X56 138 678 sobre


el anillo interior 02.020 del cojinete de
rodillos cónicos del eje de accionamiento
02.010.
Girar el anillo moleteado de la pieza de agarre 024825

hasta que la pieza de agarre se ajusta fijamente.

2 Atornillar el adaptador 1X56 122 317, la


prolongación 1X56 122 310 y la pieza interme-
dia 1X56 122 303 sobre el dispositivo básico
1X56 122 304 y atornillar este conjunto sobre
la pieza de agarre 1X56 138 678.

3 Extraer el anillo interior 02.020 del cojinete de


rodillos cónicos del eje de entrada 02.010.

4 Retirar el anillo de seguridad /150 y la tapa


/140 del eje de entrada 02.010.

11.1.2 Ensamblaje

1 Introducir la tapa /140 en el eje de entrada


02.010 y montar el anillo de seguridad /150.

!PELIGRO
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.

2 Calentar el anillo interior 02.020 del cojinete


de rodillos cónicos a aprox. 120 °C y colocarlo
sobre el eje de entrada 02.010, prestar aten-
ción a que tenga tope axial.

1324 751 301 - 2008-11 11-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje de entrada

NOTA
Desmontaje del eje de entrada, véase
capítulo 10. /150
02.010
/140
11.2 Eje de accionamiento en caso de la
campana de embrague separada

11.2.1 Despiece
02.020
1 Colocar la pieza de agarre 1X56 136 749 sobre
el anillo interior 02.020 del cojinete de
rodillos cónicos del eje de accionamiento
02.010.
Girar el anillo moleteado de la pieza de agarre
hasta que la pieza de agarre se ajusta fijamente.
024825
2 Atornillar la prolongación 1X56 122 310 y la
pieza intermedia 1X56 122 303 con el
dispositivo básico 1X56 122 304 y atornillar
este conjunto completamente a la pieza de
agarre 1X56 136 749.

3 Extraer el anillo interior 02.020 del cojinete de


rodillos cónicos del eje de entrada 02.010.

4 Retirar el anillo de seguridad /150 y la tapa


/140 del eje de entrada 02.010.

11.2.2 Ensamblaje

1 Introducir la tapa /140 en el eje de entrada


02.010 y montar el anillo de seguridad /150.

!PELIGRO
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.

2 Calentar el anillo interior 02.020 del cojinete


de rodillos cónicos a aprox. 120 °C y colocarlo
sobre el eje de entrada 02.010, prestar aten-
ción a que tenga tope axial.

1324 751 301 - 2008-11 11-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Tren fijo (eje intermedio)

12 Tren fijo (eje intermedio)

NOTA
Desmontaje del tren fijo, ver capítulo 10.

12.1 Despiece del tren fijo

NOTA
Para proteger el tren fijo, siempre encajar una
pieza de presión entre el dispositivo extractor
y el tren fijo 03.010.

1 Colocar la pieza de agarre 1X56 136 711 sobre


el anillo interior del cojinete de rodillos
cónicos 03.020. Girar el anillo moleteado de la 007 080

pieza de agarre hasta que la pieza de agarre se


ajusta fijamente.
03.020
2 Atornillar el útil básico 1X56 122 304 sobre la
pieza de agarre y extraer el anilllo interior del
cojinete del tren fijo . 03.010

3 Colocar la pieza de agarre 1X56 136 750 sobre


el anillo interior del cojinete de rodillos
cónicos 03.090. Girar el anillo moleteado de la
pieza de agarre hasta que la pieza de agarre se
ajusta fijamente. 03.030

03.040
4 Atornillar el útil básico 1X56 122 304 sobre la
pieza de agarre y extraer el anilllo interior del
cojinete del tren fijo. 03.070

CUIDADO
03.080
Si fuese preciso sustituir el cojinete de rodillos
cónicos 03.020/03.090, puede ser que los rodillos 03.090
de cojinete se dañan al extraerlos.

5 Desmontar el anillo de seguridad 03.080 y


retirarlo.

6 Sacar del tren fijo cada uno de los piñones


helicoidales 03.070 y 03.040 y et piñón doble 024824

03.030 por separado, debido al esfuerzo tan


grande necesario para ello, con la ayuda de NOTA
una prensa hydráulica. Los esfuerzos son de Para evitar daños en los dentados, colocar debajo de
aprox. 500 kN por piñón. la prensa hidráulica algún material blando.

1324 751 301 - 2008-11 12-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Tren fijo (eje intermedio)

12.2 Ensamblaje del tren fijo

03.020
!
PELIGRO
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección. 03.010

1 Los alojamientos de los piñones helicoidales y


las zonas de contacto del tren fijo tienen que
estar limpios de aceite, grasa y polvo.

2 Calentar el piñon helicoidal doble 03.030 y los 03.030


piñones helicoidales 03.040 / 03.070 a máx.
170 °C. 03.040

3 Si fuese preciso refrigerar el tren fijo 03.010, 03.070


es especificado obligatoriamente una
diferencia de temperatura de 150 °C entre los
piñones helicoidales y el tren fijo. 03.080
03.090
4 Montar los piñones helicoidales en caliente
03.030 / 03.040 / 03.070 con la ayuda de una
prensa hidráulica y centrarlos correctamente.

Según la versión
024824

I piñón helicoidal 4ª ó 3ª marcha - cubo hacia


arriba

II piñón helicoidal 3ª ó 4ª marcha - cubo hacia


abajo

III piñón helicoidal doble 1ª ó 2ª marcha

5 Introducir el tren fijo en el interior de los


alojamientos de los piñones helicoidales.
Marcha directa (TD) Versión superdirecta (TO)
Llevar los piñones helicoidales rápidamente
hasta su tope axial con la ayuda de la prensa
hidráulica. Dejar que los componentes se
enfríen a temperatura ambiente.

6 Introducir el anillo de seguridad 03.080.


Prestar atención a que el anillo se seguridad
03.080 asiente bien en el fondo de la ranura. III

NOTA II
El anillo de seguridad tiene que tener un juego
axial de 0 - 0,1 mm, seleccionar el anillo de
I
seguridad del espesor correspondiente según
el catálogo de recambios.
001949

1324 751 301 - 2008-11 12-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Tren fijo (eje intermedio)

NOTA
Puede ser que los anillos interiores de los
cojinetes de rodillos cónicos se han dañado al 03.020
extraerlos.
Por esta razón efectuar el control exacto o
03.010
emplear nuevos cojinetes de rodillos cónicos.

7 Calentar los anillos interiores de los cojinetes


de rodillos cónicos 03.020 / 03.090 de 120
hasta 130 °C, máximo durante 15 minutos y
montarlos en el tren fijo. Prestar atención a
que tenga tope axial, si fuese necesario con la 03.030
ayuda de un mandril de material blando. 03.040

03.070

03.080
03.090

024824

1324 751 301 - 2008-11 12-3


12-4
9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal (eje de salida)

13 Eje principal (eje de salida)

/110 04.520 04.510 04.380 04.360 04.350


/030
/020 04.370
/120 /050
/060
/030
/010
/020
/030 /050
04.540 /060
04.550 /010
04.552 /030 04.260
04.210 04.230
04.450
04.200
04.480
04.120
04.470 04.110
04.460 04.060 04.100
04.462
04.490

04.500
04.050

04.010

024893

13.1 Despiece del eje principal 3 Extraer el manguito desplazable 04.520/020 de


la 3ª/4ª marcha.
NOTA
El desmontaje del eje principal se describe en !PELIGRO
el capítulo 10.1.
Durante el proceso de extracción quedarán libres 3
cerrojos o piezas de presión 04.520/050 y 3 muelles
1 Colocar el eje principal sobre el soporte
correspondientes 04.520/060. Estas piezas se
1X56 138 535 al lado de la salida.
encuentran bajo tensión de muelle. Asegurarlas
tapándolas (con un trapo p.ej.) para que no salgan
2 Retirar el cono de sincronización 04.540/110
despedidas.
junto con el anillo de retención de aceite
04.540/120 y el anillo de sincronización
04.520/030 del eje principal. 4 Retirar el anillo de seguridad 04.552.

CUIDADO 5 Colocar la pieza de agarre 1X56 136 743


Si el labio de estanqueidad de la arandela de sobre el anillo interior del cojinete de rodillos
retención de aceite 04.540/120 es endurecido o cónicos 04.550. Girar el anillo moleteado de
quebradizado, se debe sustituir la arandela de la pieza de agarre hasta que la pieza de
retención de aceite. Presionar la arandela de agarre se ajusta fijamente. Atornillar el útil
retención de aceite del cono de sincronización con básico 1X56 122 304 sobre la pieza de agarre
la ayuda de un desmontable. y extraer el anillo interior del cojinete 04.550.

1324 751 301 - 2008-11 13-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal (eje de salida)

/110 04.520 04.510 04.380 04.360 04.350


/030
/020 04.370
/120 /050
/060
/030
/010
/020
/030 /050
04.540 /060
04.550 /010
04.552 /030 04.260
04.210 04.230
04.450
04.200
04.480
04.120
04.470 04.110
04.460 04.060 04.100
04.462
04.490

04.500
04.050

04.010

024893

6 Colocar el extractor 1X56 137 796 entre el 04.210 y extraerlo junto con el anillo interior
anillo de sincronización 04.520/030 y cono del cojinete de rodillos cónicos 04.230.
de sincronización 04.510 de la marcha 3ª/4ª.
Colocar sobre el eje principal una pieza 10 Retirar la corona de agujas 04.200, desmontar
intermedia apropiada. Colocar el extractor y retirar el anillo de seguridad 04.120.
convencional de 2 patas en el extractor y
extraer el cono de sincronización 04.520/010 11 Retirar el manguito desplazable 04.110 de la
junto con el anillo de sincronización marcha extracorta/marcha atrás.
04.520/030.
12 Colocar una pieza intermedia apropiada
7 Retirar el piñón helicoidal 04.500 (3ª marcha sobre el eje principal.
en la versión TD y 4ª marcha en la versión TO) Aplicar un extractor convencional de 2 patas
con cono de sincronización 04.510 y 2 coronas en el piñón helicoidal de la marcha extracorta
de agujas 04.490 del eje principal 04.010. 04.060.

8 Girar el eje principal y ponerlo por su lado de 13 Extraer la marcha extracorta 04.060 junto con
entrada sobre el soporte 1X56 138 535. el portamanguito 04.100.

9 Colocar la pieza de presión 1X56 138 456 14 Retirar la corona de agujas 04.050.
sobre el eje principal. Aplicar un extractor
convencional de 2 patas en la marcha atrás

1324 751 301 - 2008-11 13-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal (eje de salida)

15 Volver a girar el eje principal y poner por su


lado de salida sobre el soporte 1X56 138 535.

16 Desmontar el anillo de seguridad 04.462 y


retirarlo.

17 Colocar una pieza intermedia apropiada sobre


el eje principal.

18 Con la ayuda de un extractor convencional de


2 patas agarrar el piñón helicoidal 04.360 de
la 1a marcha y extraer el paquete completo
(04.360 hasta 04.460).

NOTA
Prestar atención a que las garras del extrator 007 048
no agarren el borde del eje.

19 Retirar el casquillo de cojinete 04.460 y la


corona de agujas 04.470 del piñón helicoidad
04.480 de la 2a marcha.

20 Retirar el cono de sincronización 04.450 y el


anillo de sincronización 04.380/030 del
cuerpo de sincronización 04.380/010.

21 Retirar el manguito desplazable 04.380/020 de


la 1a/2a marcha del cuerpo de sincronización
04.380/010.

! PELIGRO
Durante el proceso de extracción quedarán libres 3
cerrojos o piezas de presión 04.380/050 y 3 muelles
correspondientes 04.380/060. Estas piezas se
encuentran bajo tensión de muelle. Asegurarlas
tapándolas (con un trapo p.ej.) para que no salgan
despedidas.

22 Retirar el piñón helicoidal 04.360 de la


1a marcha, el cono de sincronización 04.370,
el anillo de sincronización 04.380/030 y el
cuerpo de sincronización 04.380/010 del eje
principal 04.010.

23 Retirar dos coronas de agujas 04.350.

24 Retirar el tubo 04.260 si estuviese dañado.

1324 751 301 - 2008-11 13-3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal (eje de salida)

/110 04.520 04.510 04.380 04.360 04.350


/030
/020 04.370
/120 /050
/060
/030
/010
/020
/030 /050
04.540 /060
04.550 /010
04.552 /030 04.260
04.210 04.230
04.450
04.200
04.480
04.120
04.470 04.110
04.460 04.060 04.100
04.462
04.490

04.500
04.050

04.010

024893

13.2 Ensamblaje del eje principal 5 Calentar el portamanguito 04.100 a aprox.


120 °C y calarlo sobre el eje principal (cubo
1 Comprobar en el eje principal el paso libre de en la dirección de la entrada). Si fuese
los taladros para aceite lubricante. El tubo preciso empujar hasta su tope axial.
04.260 tiene que estar fijo en el eje principal.
!PELIGRO
2 Colocar el eje principal por su lado de la
Agarrar el portamanguito mientras esté caliente,
salida sobre el soporte 1X56 138 535.
sólo con guantes de protección.

NOTA
Engrasar ligeramente las superficies de apoyo 6 Introducir el anillo de seguridad 04.120.
y contacto para las coronas de agujas y
piñones helicoidales con aceite industrial. NOTA
El juego axial del anillo de seguridad tiene
3 Calar la corona de agujas 04.050 sobre el eje que ser 0 hasta 0,10 mm. Seleccionar el anillo
principal 04.010. de seguridad correspondiente según el
catálogo de recambios.
4 Girar ligeramente el piñón helicoidal 04.060
de la marcha extracorta para desplazarlo CUIDADO
sobre la corona de ajugas sobre el eje El anillo de seguridad tiene que estar
principal. El dentado de arrastre queda completamente libre de rebabas, ya que es la
orientado hacia la salida. superficie de contacto para la corona de agujas.

1324 751 301 - 2008-11 13-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal (eje de salida)

7 Colocar el manguito desplazable 04.110 de la 15 Calentar el cuerpo de sincronización


marcha extracorta/marcha atrás sobre el 04.380/010 a aprox. 120 °C y colocarlo sobre
portamanguito. El manguito desplazable es el dentado del eje principal. El cuerpo de
simétrico, por eso puede colocarse sin prestar sincronización es simétrico, por eso puede
atención a su posición lateral. colocarse sin prestar atención a su posición
lateral. Empujar el cuerpo de sincronización
8 Calar la corona de agujas 04.200 sobre el eje hasta que tenga tope axial.
principal.
!PELIGRO
9 Girar ligeramente el piñón helicoidal 04.210 Agarrar el cuerpo de sincronización mientras esté
de la marcha atrás para desplazarlo sobre la caliente, sólo con guantes de protección.
corona de ajugas sobre el eje principal.
El dentado de arrastre queda orientado hacia NOTA
el portamanguito. Los salientes del anillo de sincronización
tienen que quedar alojados en los fresados o
10 Calentar el anillo interior del cojinete de ranuras del cuerpo de sincronización.
rodillos cónicos 04.230 a aprox. 120 °C y
calarlo sobre el eje principal, empujar hasta 16 Calar el manguito desplazable 04.380/020 de
que tenga tope axial. la 1a/2a marcha sobre el cuerpo de
sincronización, el anillo de sincronización y
!PELIGRO el cono de sincronización hasta su tope con el
Tocar el anillo interior del cojinete de rodillos piñón helicoidal de la 1a marcha. Durante
cónicos mientras esté caliente, sólo con guantes de esta operación prestar atención a que los
protección. fresados o rebajes de la cara interior del
manguito desplazable coinciden con los
11 Girar el eje principal y ponerlo por su lado de lugares de equipamiento del cuerpo de
salida sobre el soporte 1X56 138 535. sincronización (para los muelles de presión y
piezas de presión).
12 Calar ambas coronas de agujas 04.350 sobre
el eje principal. 17 Introducir tres muelles de presión 04.380/060
junto con piezas de presión 04.380/050 por
13 Girar ligeramente el piñón helicoidal 04.360 medio de un útil apropiado en los taladros del
de la 1a marcha para volver a montarlo sobre cuerpo de sincronización, luego guiarlos
las coronas de agujas. El dentado de arrastre hacia el manguito desplazable.
queda orientado hacia la entrada.
NOTA
14 Colocar el cono de sincronización 04.370 Emplear nuevos muelles de presión.
junto con el anillo de sincronización
04.380/030 sobre el dentado de arrastre. 18 Colocar el anillo de sincronización 04.380/030.
Los salientes del anillo de sincronización
CUIDADO tienen que quedar alojados en los fresados o
Comprobar el límite de desgaste de todos los ranuras del cuerpo de sincronización.
anillos y conos de sincronización, como se
describe en el capítulo 4.6. En todos los 19 Apoyar el cono de sincronización 04.450
sincronizaciones utilizar las piezas según el folleto sobre el anillo de sincronización y tirar el
1297 754 301 “Comprobación de componentes del manguito desplazable en posición central
sincronismo de bloqueo de ZF”. Engrasar (posición neutral). Durante esta operación
ligeramente las superficies de rodadura de todos presionar el anillo de sincronización y el
los anillos de sincronización. cono de sincronización.

1324 751 301 - 2008-11 13-5


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal (eje de salida)

/110 04.520 04.510 04.380 04.360 04.350


/030
/020 04.370
/120 /050
/060
/030
/010
/020
/030 /050
04.540 /060
04.550 /010
04.552 /030 04.260
04.210 04.230
04.450
04.200
04.480
04.120
04.470 04.110
04.460 04.060 04.100
04.462
04.490

04.500
04.050

04.460 04.480
04.010

024893 / 012183

20 Calar la corona de agujas 04.470 y el piñón CUIDADO


helicoidal 04.480 de la 2a marcha sobre el El anillo de seguridad tiene que estar
casquillo 04.460 y calentarlos juntos a aprox. completamente libre de rebabas, ya que es la
120 °C. superficie de contacto para la corona de agujas.

! PELIGRO 23 Calar ambas coronas de agujas 04.490 sobre


Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con el eje principal.
guantes de protección.
24 Girar ligeramente el piñón helicoidal 04.500
21 Colocar las piezas juntas sobre el eje (3ª marcha en la versión TD y 4ª marcha en
principal, y llevar el casquillo 04.460 hasta su la versión TO) para calarlo por encima de la
tope axial (sin holgura), si fuese preciso corona de agujas sobre el eje principal.
empujar hasta que tenga tope axial. El borde El dentado de arrastre queda orientado hacia
de los casquillos queda orientado hacia la la entrada.
entrada.
25 Colocar el cono de sincronización 04.510
22 Introducir el anillo de seguridad 04.462. sobre el piñón helicoidal 04.500.

NOTA 26 Colocar el anillo de sincronización


El juego axial del anillo de seguridad tiene 04.520/030.
que ser 0 hasta 0,10 mm. Seleccionar el anillo
de seguridad correspondiente según el
catálogo de recambios.

1324 751 301 - 2008-11 13-6


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal (eje de salida)

27 Calentar el cuerpo de sincronización


04.520/010 a aprox. 120 °C y colocarlo sobre
el eje principal con el cubo más largo
orientado hacia la salida. Si fuese preciso
empujar hasta su tope axial.
04.520/010

! PELIGRO
Agarrar el cuerpo de sincronización mientras esté
caliente, sólo con guantes de protección.

NOTA
Los salientes del anillo de sincronización
04.520/030 tienen que quedar alojados en los
fresados del cuerpo de sincronización
012181
04.520/010.

28 Calar el manguito desplazable 04.520/020 de


la 3ª/4ª marcha sobre el cuerpo de
sincronización, el anillo de sincronización y el
cono de sincronización 04.510 hasta su tope
con el piñón helicoidal 04.500 (3ª marcha en
la versión TD y 4ª marcha en la versión TO).
Durante esta operación prestar atención a que
los fresados de la cara interior del manguito
desplazable coinciden con los lugares de
equipamiento del cuerpo de sincronización
(para los muelles de presión y piezas de
presión).

29 Introducir tres piezas de presión 04.520/050


junto con muelles de presión 04.520/060 por 012183

medio de un útil apropiado en los taladros del


cuerpo de sincronización, luego guiarlos hacia
el manguito desplazable.

NOTA
Emplear nuevos muelles de presión.

30 Calentar un nuevo anillo interior del cojinete


de rodillos cónicos 04.550 a aprox. 100 °C.

! PELIGRO
Tocar el anillo interior del cojinete de rodillos cónicos
mientras esté caliente, sólo con guantes de
protección.

1324 751 301 - 2008-11 13-7


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal (eje de salida)

31 Engrasar de forma uniforme el anillo interior


del cojinete de rodillos cónicos 04.550 desde
abajo entre el anillo interior y la jaula (ver
flecha) con grasa no. ZF 0750 199 019 (aprox.
2 gramos).

CUIDADO
No se permite aplicar la grasa al exterior de los
rodillos de cojinete, dado que esto puede atascar
los taladros de engrase en el eje de entrada.

32 Calar el anillo interior del cojinete de rodillos


cónicos en el extremo delantero del eje
principal y empujar hasta que tenga tope axial.

33 Montar el anillo de seguridad 04.552 en la


ranura del eje principal.
012184
NOTA
El juego axial del anillo de seguridad tiene
que ser 0 hasta 0,10 mm. Seleccionar el anillo
de seguridad correspondiente según el
catálogo de recambios.

34 Engrasar ligeramente el anillo de sincronización


04.520/030 y colocarlo sobre el cuerpo de
sincronización 04.520/010. Los salientes del
anillo de sincronización tienen que quedar
situados sobre las piezas de presión en el
cuerpo de sincronización.

35 Montar a presión la arandela de retención de


aceite 04.540/120 con la herramienta
1X56 139 418 en el cono de sincronización
04.540/110 hasta su tope axial.
012185

36 Colocar el cono de sincronización 04.540


junto con la arandela de retención de aceite
antes montada a presión 04.540/120 sobre el
04.540/110 04.540/120
anillo de sincronización 04.520/030.

NOTA
El labio de estanqueidad de la arandela de 04.520/030
retención de aceite queda orientado hacia la
entrada.

37 Presionar el cono de sincronización 04.540


contra la sincronización y poner el manguito
desplazable en posición neutral. Durante esta
operación presionar el anillo de sincronización
y el cono de sincronización.

NOTA
Montaje del eje principal: véase capítulo 10. 024895

1324 751 301 - 2008-11 13-8


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal, de entrada y tren fijo

14 Ajuste de los cojinetes del eje principal, eje


de entrada y tren fijo (eje intermedio)

14.1 Ajuste del eje principal y eje de entrada

NOTA
La medición para el eje principal y el eje de
accionamiento de las cajas de cambios con
campana de embrague integrada y separada es
idéntica

CUIDADO
Ajustar el eje principal y de entrada con holgura.
La holgura debe ser de 0,0 - 0,10 mm

1 Poner la caja de cambios en posición vertical. 026623

NOTA
Antes del ajuste de los cojinetes dejar que
la caja de cambios se enfríe.

2 Ajustar el cojinete en el accionamiento sin


holgura, para ello empujar el anillo exterior
del cojinete con un punzón en dirección del
eje principal.

CUIDADO
No presionar o golpear en la zona de los canales de
aceite. De lo contrario se daña la carcasa.

3 Girar varias veces el eje de entrada y el eje


principal para centrar los rodillos de los pun-
026624
tos de cojinetes. Comprobar con un objeto
puntiagudo, si los rodillos del cojinete pueden
desplazarse.

NOTA NOTA
Si los rodillos de cojinete han sido ajustados Medir en dos puntos opuestos y calcular el
sin holgura, no debe ser posible desplazarlos. valor medio.
Tampoco deben presentar une pretensión.

4 Medir con un calibrador de profundidad la


distancia desde la superficie de conexión de la
campana de embrague hacia el canto superior
del anillo exterior del cojinete o bien la
carcasa I, anotar la cota y restar el espesor de
la junta 02.100, resulta la cota “B”.
Ejemplo: B = 2,40 mm – 0,40 mm (junta)
B = 2,00 mm

1324 751 301 - 2008-11 14-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal, de entrada y tren fijo

5 Medir con la sonda la distancia desde la


superficie de conexión hasta la superficie de
contacto para la arandela de reglaje, guardar
la medida “A”.
Ejemplo: A = 3,85 mm

NOTA
Medir en dos puntos opuestos y calcular el
valor medio.

6 Calcular la diferencia “C” y guardarla.


Ejemplo:
C = A – B = 3,85 mm – 2,00 mm
C = 1,85 mm

7 Calcular el espesor "D" de la arandela de 026621


reglaje 02.330 o bien 02.040:
Ejemplo:
D = C – holgura = 1,85 mm – 0,10 mm
D = 1,75 bis 1,85 mm

8 Seleccionar las arandelas de reglaje 02.330 y


02.040 según el catálogo de recambios.

02.330
NOTA
El montaje de las arandelas de reglaje 02.330 A B
y 02.040 se describe en el capítulo 7.
02.100

026622

1324 751 301 - 2008-11 14-2


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal, de entrada y tren fijo

14.2 Ajuste del tren fijo

NOTA
La medición para el eje intermedio de las
cajas de cambios con campana de embrague
integrada y separada es idéntica.

CUIDADO
Ajustar el tren fijo con holgura.
La holgura debe ser de 0,00 hasta 0,10 mm.

1 La caja de cambios se encuentra en posición


vertical.

2 Ajustar el cojinete de rodillos del tren fijo sin


holgura, para ello empujar el anillo exterior 026625

del cojinete con un punzón en dirección del


tren fijo.

CUIDADO
No presionar o golpear en la zona de los canales de
aceite. De lo contrario se daña la carcasa.

3 Girar varias veces el tren fijo para centrar los


rodillos de los puntos de cojinetes. Comprobar
con un objeto puntiagudo, si los rodillos del
cojinete pueden desplazarse.

NOTA
Si los rodillos de cojinete han sido ajustados
sin holgura, no debe ser posible desplazarlos.
Tampoco deben presentar une pretensión.
026626

4 Medir con un calibrador de profundidad la


distancia desde la superficie de conexión de la
campana de embrague o de la carcasa I hacia
el canto superior del anillo exterior del
cojinete, anotar la cota y adicionar el espesor
de la junta 02.100 o bien 03.160, resulta la
medida “a”.
Ejemplo: a = 7,75 mm + 0,40 mm (junta)
a = 8,15 mm

NOTA
Medir en dos puntos opuestos y calcular el
valor medio.

1324 751 301 - 2008-11 14-3


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Eje principal, de entrada y tren fijo

5 Medir con la sonda la distancia desde la


aboma hasta la superficie de conexión para la
placa de conexión, guardar la medida “b”
Ejemplo:. b = 6,15 mm

6 Calcular la diferencia “c” y guardarla.


Ejemplo:
c = a – b = 8,15 mm – 6,15 mm
c = 2,00 mm

7 Calcular el espesor "d" de la arandela de


reglaje 02.450 o bien 03.100:
Ejemplo:
d = c – holgura = 2,00 mm – 0,10 mm
d = 1,90 bis 2,00 mm
026627
8 Seleccionar las arandelas de reglaje 02.450 y
03.100 según el catálogo de recambios.

NOTA
El montaje de las arandelas de reglaje 02.450
02.100
y 03.100 se describe en el capítulo 7.

a b

02.450
026628

1324 751 301 - 2008-11 14-4


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Carcasa

15 Carcasa

15.1 Despiece de la carcasa

01.510
01.400

01.244
01.240 06.200
01.410
06.260
01.110 06.190

06.270 06.180

2 01.210

01.310

01.300 01.200

01.320

024865

1 Desmontar el anillo exterior de cojinete (1) del 4 Si fuera necesario soltar los tornillos
cojinete de rodillos cónicos 03.020 y desmontar hexagonales 01.320 y retirar la tapa 01.300
el anillo exterior de cojinete (2) del cojinete de con la junta 01.310.
rodillos cónicos 04.230 con la ayuda de un
mandril de material blando del interior de la 5 Si fuera necesario soltar y retirar el tornillo
carcasa en dirección de la entrada. hexagonal 01.410 o bien el interruptor 01.400.

2 Desmontar el anillo circlip 06.200 y retirarlo. 6 Si fuera necesario soltar el interruptor 06.260
Retirar la palanca de bloqueo 06.180 junto con y retirarlo junto con su anillo de
la placa de cojinete 06.190 del interior de la estanqueidad. Retirar la bola 06.270.
carcasa.
7 Si fuera necesario soltar los tornillos-tapón
3 Retirar el respiradero 01.240 o 01.510 (según 01.110, 01.210 y 01.200 y retirarlos con sus
la lista de piezas). anillos de estanqueidad.

1324 751 301 - 2008-11 15-1


9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Carcasa

15.2 Ensamblaje de la carcasa

01.510
01.400

01.244
01.240 06.200
01.410
06.260
01.110 06.190

06.270 06.180

2 01.210

01.310

01.300 01.200

01.320

024865

1 Atornillar el tornillo-tapón 01.410 o bien el


!
PELIGRO
interruptor 01.400 junto con un nuevo anillo
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
de estanqueidad. Par de apriete = 35 Nm.
guantes de protección.

2 Introducir la bola 06.270. Atornillar el


6 Calentar a aprox. 80 °C por medio de un
interruptor 06.260 junto con un nuevo anillo
calentador de aire la carcasa en la zona de
de estanqueidad. Par de apriete = 45 Nm.
los alojamientos de cojinete.

3 Atornillar el respiradero 01.240 o 01.510 en la


7 Montar el anillo exterior de cojinete (1) del
carcasa. Par de apriete = 10 Nm
cojinete de rodillos cónicos 03.020 y el anillo
exterior de cojinete (2) del cojinete de rodillos
4 Atornillar los tornillos-tapón 01.110, 01.210
cónicos 04.230 en la carcasa con la ayuda de
y 01.200 junto con nuevos anillos de
un mandril de plástico o un empujador
estanqueidad.
apropiado hasta que tenga tope axial.
Par de apriete: 01.110, 01.210 = 60 Nm
01.200 = 120 Nm
8 Introducir la palanca de bloqueo 06.180 junto
con la placa de cojinete 06.190 en la carcasa.
5 Colocar la tapa 01.300 con nueva junta 01.310
Asegurar las piezas con un anillo circlip 06.200.
y atornillarla con los tornillos hexagonales
01.320. Par de apriete = 46 Nm.

1324 751 301 - 2008-11 15-2

También podría gustarte