Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Repair Manual
Manuel de Reparation
Manual de Reparaciones
Manuale di Riparazioni
Copyright by ZF
Impreso en Alemania
ZF Friedrichshafen AG / 2005-11
Edición: 2008-11
Página
Página
Página
9 Bulón de piñón de marcha atrás, bielas de mando y balancines de cambio ............................. 9-1
9.1 Desmontaje del bulón de piñón de marcha atrás .......................................................................... 9-1
9.2 Bielas de mando y balancines de cambio, Versión: palanca inversora 1a/2a marcha ................... 9-2
9.2.1 Desmontaje de las bielas de mando y los balancines de cambio .................................................. 9-2
9.2.2 Montaje de las bielas de mando y balancines de cambio ............................................................. 9-4
9.3 Bielas de mando y balancines de cambio, Versión: palanca inversora 3a/4a marcha ................... 9-6
9.3.1 Desmontaje de las bielas de mando y los balancines de cambio................................................... 9-6
9.3.2 Montaje de las bielas de mando y balancines de cambio .............................................................. 9-8
9.4 Bielas de mando y balancines de cambio, Versión: palanca inversora 3a/4a y 1a/2a marcha ........ 9-10
9.4.1 Desmontaje de las bielas de mando y los balancines de cambio................................................... 9-10
9.4.2 Montaje de las bielas de mando y balancines de cambio .............................................................. 9-12
9.5 Bielas de mando y balancines de cambio, Versión: sin palanca inversora ................................... 9-14
9.5.1 Desmontaje de las bielas de mando y de los balancines de cambio.............................................. 9-14
9.5.2 Montaje de las bielas de mando y de los balancines de cambio ................................................... 9-16
9.6 Montaje del muelle para Interlock .................................................................................................. 9-18
10 Eje de entrada, eje principal y tren fijo (eje intermedio) ............................................................. 10-1
10.1 Desmontaje de los ejes .................................................................................................................... 10-1
10.2 Montaje de los ejes .......................................................................................................................... 10-3
14 Ajuste de los cojinetes del eje principal, eje de entrada y tren fijo (eje intermedio)................. 14-1
14.1 Ajuste del eje principal y eje de entrada......................................................................................... 14-1
14.2 Ajuste del tren fijo............................................................................................................................ 14-3
Introducción Garantía
La presente documentación se ha desarrollado para Los trabajos de reparación que se llevan a cabo
personal especializado que haya recibido formación en los centros de servicio ZF están regulados
de ZF Friedrichshafen AG para llevar a cabo dentro del marco de las condiciones contractuales
trabajos de mantenimiento y reparación en válidas en cada caso.
productos ZF. Los trabajos descritos sólo deben ser
efectuados por personal autorizado, debidamente No están incluidos en esta responsibilidad
capacitado e instruido. La obligación de la contractual los gastos directos y/o subsiguientes
formación realizada de forma profesional le provenientes de:
compete a la empresa del usuario o de la persona
• trabajos ejecutados de manera incorrecta
encargada de las reparaciones.
o no técnica por personal ajeno a ZF y/o
2. Equipos especificados,
por ejemplo, útiles especiales
ZF Friedrichshafen AG
Transmisiones para Vehículos y
Tecnología de Chasis
2008-06 7
Indicaciones de seguridad
CUIDADO
El respeto de todas las normas de seguridad y
La caja de cambios NO debe suspenderse NI del
otras obligaciones legales es condición previa para
eje primario, NI de la brida de salida, NI de piezas
evitar daños a personas y al producto durante los
adosadas.
trabajos de mantenimiento y reparación.
Por lo tanto, las personas encargadas de la repara-
ción se deben familiarizar con estas normas antes
de comenzar los trabajos.
Falso
La reparación correcta de los productos de ZF
presupone que el personal especializado esté
debidamente instruido.
La obligación de instrucción recae sobre las
personas encargadas de la reparación.
Correcto
! ¡PELIGRO!
En caso de transporte con aparatos elevadores,
no meterse debajo de cargas suspendidas.
2008-06 8
Observaciones relativas a la reparación
Antes de comenzar los trabajos de comprobación Retirar los residuos de juntas antiguas en todas
y reparación, se deben leer detenidamente las las superficies de estanqueidad. Las rebabas o
presentes instrucciones. irregularidades superficiales similares deben
eliminarse con cuidado con una piedra de aceite.
Es imprescindible respetar las Circulares Los taladros y ranuras de engrase deben estar libres
de Servicio de ZF. Usted puede obtener esta de grasa conservante y cuerpos extraños; debe
documentación en todos los centros oficiales comprobarse el paso libre.
de servicio ZF o en la línea de servicio ZF. Las cajas de cambios abiertas se deben tapar
cuidadosamente, para evitar que penetren cuerpos
En caso de dudas, se debe consultar con los extraños.
departamentos especializados de servicio
técnico ZF.
En todos los trabajos en la caja de cambios, Reutilización de piezas
se debe prestar atención a la limpieza y a la
profesionalidad en la manera de realizarlos. El especialista tiene que dictaminar si piezas
Para desarmar y ensamblar la caja de cambios, como, por ejemplo, rodamientos, láminas (discos),
se deben utilizar las herramientas previstas para arandelas tope, etc. pueden volver a montarse.
tal fin. Las piezas dañadas y aquellas que presenten un
fuerte desgaste se deben sustituir por otras nuevas.
CUIDADO
Las ilustraciones, planos y piezas que se muestran • Juntas, chapas de seguridad
en estas instrucciones no representan siempre el Las piezas que se dañan inevitablemente
original, sólo representan el proceso de trabajo. durante el desarmado, como juntas y chapas
Las ilustraciones, planos y piezas no se de seguridad, se deben sustituir por otras
representan a escala real. Por tanto, no se deben nuevas.
sacar conclusiones sobre su tamaño y peso Las juntas planas se montan sin pasta de
(tampoco dentro de una representación). estanqueidad o grasa. Al medir juntas
Los trabajos se deben realizar de acuerdo con el recubiertas, seguir estrictamente la secuencia
texto de estas instrucciones. de trabajo descrita.
Antes de abrir la caja de cambios desmontada, la Si, debido a ajustes de holgura, fuese preciso
misma debe limpiarse a fondo con un detergente realizar retoques en arandelas distanciadoras, de
adecuado. Limpiar especialmente las esquinas de compensación o similares, hay que prestar atención
la carcasa y de la tapa. a que la superficie retocada no presente alabeo
frontal y que su calidad superficial sea igual a la
de la superficie inicial.
2008-06 9
Observaciones relativas a la reparación
2008-06 10
Pares de apriete
Esta norma es válida para tornillos según DIN 912, Estado de la superficie de tornillos/ tuercas:
DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961, para ennegrecido térmicamente y engrasado o
ISO 4762, ISO 4014, ISO 4017, ISO 8765, ISO 8676 galvanizado y engrasado.
y para tuercas según DIN 934, ISO 4032 e
ISO 8673. El apriete de tornillos se realiza siempre con una
llave dinamométrica calibrada.
La presente norma contiene datos sobre pares
de apriete de tornillos y tuercas de la clase de NOTA
resistencia 8.8, 10.9 y 12.9, así como tuercas Los pares de apriete, cuyo valor difiera de lo
de la clase de resistencia 8, 10 y 12. indicado en estas tablas, se indican por aparte
en el Manual de Reparación.
M7 15 23 28 M10x1,25 49 72 84
M8 23 34 40 M12x1,25 87 125 150
M10 46 68 79 M12x1,5 83 120 145
2008-06 11
9 S 1110 TD
9 S 1110 TO, 9 S 1310 TO Material de consumo
Grasa
0750 199 021 Aeroshell Grease 22 3 gramos Émbolo 34.030 Cap. 3
Pasta de sellar
0666 690 017 Loctite no. 241 250 mm3 Tornillos de articulación 06.080, 06.120, Cap. 9
06.124, 06.160
300 mm3 Tornillos de articulación 34.120 Cap. 3
01. Juego axial del tren fijo 0,00 hasta 0,10 mm Calibrador de Girar el tren fijo para que los
profundidad rodillos de los cojinetes se
centren.
Ajustar sin holgura.
Después ajustar el juego con
una arandela de reglaje de un
espesor correspondiente
02. Juego axial del eje 0,00 hasta 0,10 mm Calibrador de Girar el eje de entrada y el eje
principal y del eje de profundidad principal para que los rodillos
entrada de cojinete se centren.
Ajustar sin holgura.
Después ajustar el juego con
una arandela de reglaje de un
espesor correspondiente
03. Juego axial del rodamiento 0 hasta 0,10 mm Calibrador de Un juego hasta 0,1 mm es
radial rígido profundidad admisible.
encontrándose en la salida Ajustar con arandela de
(grupo reductor) reglaje.
05. Juego axial del anillo de 0 hasta 0,05 mm Galga de espesores Ajustar con un anillo de
seguridad del piñón solar seguridad del espesor
correspondiente
06. Juego axial del anillo 0 hasta 0,1 mm Calibrador de Ajustar con un anillo circlip del
circlip del rodamiento profundidad espesor correspondiente
radial rígido en el porta-
corona
07. Juego axial de los anillos 0 hasta 0,1 mm Galga de espesores Ajustar con un anillo de
de seguridad del eje seguridad del espesor
principal y del tren fijo correspondiente
08. Límite de desgaste de los Caja de cambios Galga de espesores Si la medida es menor sustituir
anillos de sincronización o principal el anillo de sincronización y/o
bien del cono de 0,80 mm cono de sincronización.
sincronización, medido
entre superficies planas, Grupo reductor
anillo y cono con un tope 1,20 mm
céntrico y sin juego de los
conos
09. Para la información juego > 0,60 mm Galga de espesores El límite superior del juego de
de sincronización (axial) sincronización viene dado por
el límite de desgaste de 0,80 o
bien 1,20 mm.
De
D
L0 Longitud del muelle sin carga en mm
0732 040 985 Cambio de marchas en las palancas de fijación 6,5 2,0 14,8 23,4
0732 040 984 Cambio de marchas en las palancas de fijación 9,5 1,4 9,1 23,3
0732 041 374 Cambio de marchas (Interlock) 13,5 1,3 10,7 37,8
0732 040 237 Eje selector doble H 7.5 2.5 39.2 76.9
0732 040 629 Eje selector doble H 5.0 1.6 25.6 31.5
0732 041 612 Cerrojo/torreta de mando doble H 6.5 1.7 13.9 25.8
0732 040 819 Torreta de mando doble H 10.5 2.25 13.55 40.2
Pieza de prolongación
4 M65x2 sólo para cojinetes de rodillos
cónicos en el accionamiento
Adaptador
5 de M95x2 hacia M65x2 en relación
con las piezas de agarre
Pieza de agarre
7 para cojinete de rodillos cónicos
del tren fijo situada al lado del
accionamiento
Pieza de agarre
8 para cojinete de rodillos cónicos del
tren fijo situada al lado de la salida
Pieza de agarre
11 para cojinete de rodillos cónicos en
el extremo delantero del eje principal
Extractor
15 dividido para cuerpo de
sincronización sobre el eje principal
Dispositivo de fijación
17 para la fijación radial de la biela de
mando del grupo planetario
Anillo dividido
18 para extraer el cono de
sincronización del grupo reductor
situado al lado de la salida
Dispositivo
19 Tubo en la placa de conexión
Casquillo protector
20 Ayuda para el montaje de la placa
de conexión
Dispositivo
23 para arandela de retención de aceite
en el cono de sincronización
Equipo de montaje
27 para sujetar la caja de cambios
Empujador
29 para retén 105x125x12 en la salida
Gancho
30 M12 para elevar el tren fijo
(eje intermedio)
Empujador
31 para retirar el bulón de la marcha
atrás (versión sin holgura)
Imán
32 para retirar el bulón de la marcha
atrás (versión con holgura)
sin palanca
1a parte: Datos de ajuste, pares de apriete, valores
inversora
de referencia de los muelles y una lista
con imágenes de las herramientas
especiales de ZF prescritas.
45.140
45.010
45.050
45.030
45.070
024823
45.030
/130
45.010
/120 45.070
/130
45.050
/110 /120
45.020
/110
45.140
45.060
031107
2 Torreta de mando
2.1 Mando en H con pasillos super-puestos y telemando por cable (SZ: 1324 173 005)
71.170
71.180
71.160
71.150
2 1
024827
2 Retirar la unidad servo neumática 71.150 con 2 Apoyar la unidad-servo neumática 71.150 con
la junta 71.160 y el muelle de presión (1). una nueva junta 71.160 en la torreta de mando.
Referencia ZF:
Muelle de presión (1) 0501 318 490
Muesca (2) 0501 319 920
11.120
11.110
11.120
11.100
09.014
09.310 09.270
09.290
09.280
71.110
49.070 08.890
49.080 09.580
71.130
09.250 09.040
09.010
08.010
08.930
08.940
08.870
08.860
08.470
024848
1 Soltar la tuerca hexagonal 11.120 y retirar la 7 Soltar el tornillo-tapón 09.310 con su anillo-
palanca selectora 11.110 con la caperuza de junta y desmontarlos junto con el muelle de
protección 11.100. presión 09.290 y cerrojo 09.280.
NOTA
• Desmontaje del Servoshift: véase
capítulo 2.1
NOTA
Identificar la posición de la palanca de
cambio antes de desmontarla.
NOTA
La junta puede quedarse pegada en la
carcasa del mando, retirarla de la carcasa
e introducirla en el bloque de válvula. No
despiezar más el bloque de válvula, se trata
de un conjunto completo.
11.020
08.410
08.010
08.490
08.380
08.370
08.080
08.350
08.300
08.380
024850
10 Retirar la tapa 11.020 y su junta 08.800. 15 Desplazar el eje hueco 08.300 en dirección a
la tapa de cierre.
11 Desmontar el trinquete de bloqueo 08.540 y
el pasador 08.530. 16 Colocar el útil-empujador ref. 1X25 139 783
sobre el casquillo de agujas 08.440 y tirar un
12 Desplazar el pasador 08.560 a través de la poco hacia abajo la palanca de la válvula
carcasa del mando y desmontarlo. 08.410.
031298
11.060
26 Sacar el eje de selección 11.070 en el sentido
de la flecha del interior de la tapa de la
carcasa retirando al mismo tiempo el retén
11.090.
024852
49.010
7 Utilizar las tenazas para montar el anillo en
49.020
V 49.030 en el eje de cambio.
08.150
024851
49.010
7 Montar el anillo en V 49.404 en el eje de
mando con las tenazas.
49.040
49.020
031298
11.020
08.410
08.010
08.490
08.380
08.370
08.080
08.350
08.300
08.380
024850
11.120
11.110
11.120
11.100
09.014
09.310 09.270
09.290
09.280
71.110
49.070 08.890
49.080 09.580
71.130
09.250 09.040
09.010
08.010
08.930
08.940
08.870
08.860
08.470
024848
18 Montar el cerrojo 09.280, el muelle 09.290 y 21 Atornillar el interruptor neutro 09.270 con
el tornillo-tapón 09.310 con anillo-junta nuevo anillo-junta al bloque de válvulas y
nuevo en la carcasa de mando y apretarlos. apretarlos.
Par de apriete = 35 Nm Par de apriete = 45 Nm
20 Fijar el bloque de válvulas 09.010 por medio 23 Introducir el anillo 49.080 y el anillo en V
de los tornillos hexagonales 09.014 a la 49.070 en la carcasa del mando.
carcasa del mando.
Par de apriete = 23 Nm
NOTA
• Montaje del Servoshift: véase capítulo 2.1
• Montaje del mando completo en la caja
de cambios: véase el capítulo 2.5.
024821
Q1
024822
031296
Q1
031297
031299
E13 MP - H superpuesta
sin distribuidor de aire
4 5 3
8
9
1
031300
E13 MP - H superpuesta
con distribuidor de aire
4 5 3
9 8
1 2
71.170
71.170
71.160
71.154
031307
2.2.1 Tapa
1 Aflojar el tope del cerrojo 71.190 y retirarlo 1 Colocar la tapa 71.154 con la nueva junta
con el anillo-junta. 71.160 en la torreta de mando.
09.330*
09.014 09.270
09.330* 09.310
09.290
09.340 09.280
08.890 09.580
49.070
71.130
09.090
71.110
09.250 09.040
09.010
08.930
07.260*
08.870
08.860
07.250
031304
08.810
08.530 08.800
08.150 08.540
08.560
08.100
08.130
08.010
08.494
08.380
08.370
08.080
08.350
08.300
08.380
031302
10 Retirar la tapa 08.810 y la junta 08.800. 15 Desplazar el eje hueco 08.300 en dirección a
la tapa de cierre.
11 Desmontar el trinquete de bloqueo 08.540 y
el pasador 08.530. 16 Desmontar el eje del mando 08.150 de la
carcasa demando en la dirección de la flecha
12 Desplazar el pasador 08.560 a través de la y, al hacerlo, retirar la palanca 08.494.
carcasa de mando y retirarlo.
NOTA
Verificar los taladros del eje de mando y, en
CUIDADO
caso necesario, compensar posibles
No está permitido estirar excesivamente
irregularidades.
(deformar) los anillos de seguridad 08.380 -
utilizar unas tenazas ajustables. 17 Apoyar un punzón de plástico sobre el eje
hueco 08.300 y con la ayuda del eje hueco
13 Desmontar el anillo de seguridad inferior sacar de la carcasa del mando el casquillo
08.380. 08.100 y el retén 08.130. Sacar el eje hueco
de la carcasa de mando y retirar la pieza de
14 Retirar el pasador cilíndrico 08.370 y, en caso arrastre 08.350.
necesario, desmontar el anillo de seguridad
08.380. 18 En caso necesario, retirar el pasador
cilíndrico 08.080.
08.150
031303
08.150
031303
08.810
08.530 08.800
08.150 08.540
08.560
08.100
08.130
08.010
08.494
08.380
08.370
08.080
08.350
08.300
08.380
031302
7 Montar la palanca 08.494 en la carcasa del 11 Colocar la nueva junta 08.800 y la tapa
mando sobre el eje hueco. 08.810.
09.330*
09.014 09.270
09.330* 09.310
09.290
09.340 09.280
08.890 09.580
49.070
71.130
09.090
71.110
09.250 09.040
09.010
08.930
07.260*
08.870
08.860
07.250
031304
12 Montar el cerrojo 09.280, el muelle 09.290 y 18 Montar la tapa 71.110 con la nueva junta
el tornillo-tapón 09.310 con el nuevo anillo- 71.120 en la carcasa con tornillos
junta en la carcasa del mando y apretar. hexagonales 71.130 y apretar.
Par de apriete = 35 Nm Par de apriete = 23 Nm
031305
Q1
031306
07.610
07.190
49.180
07.820
07.180
07.600
07.800 07.604
07.260
07.680 07.020
49.672
07.660
07.690
07.662 07.250
* según lista de piezas
031091
2 Aflojar la atornilladura 07.260 y retirar la 5 Aflojar los tornillos hexagonales 07.662 con
palanca de mando 07.250 con caperuza arandelas, retirar la tapa 07.690, la junta
protectora 07.240. tórica 07.660, el muelle 49.672 y el perno de
inmovilización 07.680.
NOTA
Identificar la posición de la palanca de cambio. 6 Aflojar el tope del cerrojo 07.800 o el
tornillo-tapón 07.820 y retirar junto con el
3 Aflojar los tornillos hexagonales 07.610 y anillo-junta.
retirarlos con la válvula de desconexión
07.600. 7 Aflojar los tornillos hexagonales 07.190 con
anillos-junta a la izquierda y a la derecha y
4 Retirar los rodillos esféricos 07.604 y la junta retirar junto con los muelles 49.180 y el
tórica 07.620. cerrojo 07.180.
70.470
70.470
70.300
70.320
49.680 07.320 70.460
07.314
07.310 70.510
07.300
07.352
07.350
07.300
07.700
07.710
07.720
07.340
07.352
031093
8 Aflojar los tornillos hexagonales 07.320 con 12 Desmontar el anillo de sujeción superior
arandelas y retirar junto con la tapa 07.300. 07.352.
031094
70.450
031095
70.450
031095
031094
70.470
70.470
70.300
70.320
49.680 07.320 70.460
07.314
07.310 70.510
07.300
07.352
07.350
07.300
07.310
07.320
07.700
07.300 07.710
07.314
07.720
07.340
07.352
031093_1
07.610
07.190
49.180
07.820
07.180
07.600
07.800 07.604
07.010 07.620
07.180
49.180
07.190
07.240
07.260
07.680
49.672
07.660
07.690
07.662 07.250
* según lista de piezas
031091_1
16 Colocar el cerrojo 07.180 con muelles 49.180 20 Colocar los rodillos esféricos 07.604 y la junta
en la carcasa. Enroscar los tornillos-tapón tórica 07.620 en la válvula de desconexión
07.190 con anillos-junta nuevos a la izquierda 07.600.
y a la derechay apretar.
Par de apriete = 35 Nm. 21 Con los tornillos hexagonales 07.610 y las
arandelas, apretar la válvula de desconexión
17 Colocar el tope del cerrojo 07.800 o el 07.600 en la carcasa.
tornillo-tapón 07.820 con anillo-junta nuevo Par de apriete = 23 Nm.
y apretar.
Par de apriete = 45 Nm. 22 Colocar la caperuza protectora 07.240 junto
con la palanca de mando 07.250 sobre el eje
18 Colocar el perno de inmovilización 07.680 y de mando 07.230.
el muelle 49.672 en la carcasa.
23 Colocar el tornillo hexagonal 07.260 con
19 Montar la junta tórica 07.660 en la cubierta tuerca hexagonal en la palanca de mando y
07.690 y atornillar a la carcasa con los apretar.
tornillos hexagonales 07.662 y las arandelas. Par de apriete = 23 Nm.
Par de apriete = 23 Nm.
NOTA
Montaje del cambio completo en la caja de
cambios, véase el capítulo 2.3.
031096
Q1
031097
Q2
031098
Q3
031099
08.890
Versión en H con Versión superdirecta 07.030
07.034
pasillos superpuestos 07.038
07.042
07.046
07.050
07.054
07.058
08.010
07.010
08.870 07.020
07.020
Ø 15
110
Schaft Ø 8.9
80
15
08.860
M8 016 078
031100
3 Grupo reductor
34.080
34.090
34.070 34.100
1X56 138 100
34.032
34.060
34.030
34.032
34.120
34.020 34.032 34.080
34.010
34.150
34.150 34.010 34.020 34.060 34.070
34.090 34.030
024853
024871_1
31.046 31.068
31.080
31.042 31.070
31.038
31.034
31.030
31.074 31.066
024858
NOTA
Colocar la palanca de montaje en los huecos
de fundición previstos para ello.
026601
024868
NOTA 34.120
31.180*
• Desmontaje de la brida de salida, véase el
capítulo 4.1 31.010
31.090
• Desmontaje de la tapa del cojinete, véase el
capítulo 4.3
34.010
031314
012199
CUIDADO
Todos los pivotes del cono de sincronización tienen 34.110
que quedar incorporados en los alojamientos de la
carcasa.
34.140
6 Alinear la horquilla de mando con respecto a
los taladros roscados en la carcasa de manera
que los taladros de alojamiento de la horquilla
de mando quedan alineados con los taladros
roscados de la carcasa. 34.120
NOTA
• Las roscas tienen que estar limpias y no
deben presentar restos de aceite o de grasa. 031313
NOTA
• Medición y montaje de la tapa, véanse los
capítulos 4.4 y 4.5
• Montaje de la brida de salida, véase el
capítulo 4.2
024866
NOTA
Introducir la biela de mando en la abertura de
la placa-cojinete para el seguro del cambio
(Interlock).
024867
NOTA
Engranar los dentados del piñón solar y los 31.050 31.054 31.058 31.062
piñones planetarios.
31.066
6 Atornillar 18 tornillos hexagonales 31.030
hasta 31.074 según la lista de piezas. 31.046 31.068
Par de apriete, M10 = 50 Nm 31.080
31.042 31.070
31.038
31.034
31.030
31.074 31.066
024858
024871_1
34.080
34.090
34 .100
1X56 138 100 34.070
34.032
34.060
34.030
34 .120 34.032
34.010
34.020 34.090 34.032 34.080
34 .150
34 .150 34.010
34.020 34.060 34.030
34.070
026602
3.6 Montaje del collarín, el émbolo y el cilindro 3 Apretar la tuerca de seguridad 34.070 con
del grupo planetario 150 Nm.
1 Humedecer el perímetro exterior de los 4 Engrasar los dos anillos-junta 34.032 y el lado
orificios de alojamiento y el nuevo collarín interior del cilindro 34.080.
34.020 con alcohol. Engrasar los labios de
estanqueidad del collarín, calarlos a través de 5 Engrasar un poco la nueva junta tórica 34.090
la biela de mando e introducirlos en la carcasa e introducirla en el cilindro 34.080.
del grupo planetario. Llevar el collarín hasta
su tope axial con ayuda de una herramienta 6 Colocar el cilindro con la junta tórica al grupo
apropiada. reductor y fijarlo con 3 tornillos hexagonales
34.100.
2 Equipar el émbolo 34.030 con 2 anillos-junta Par de apriete:
34.032 y un anillo guía 34.060. Tornillos hexagonales 34.100 = 50 Nm
Poner el émbolo completo sobre la biela de
mando 34.010. 7 Desatornillar el dispositivo de fijación
1X56 138 100, colocar el tope del cerrojo
CUIDADO 34.150 con el nuevo anillo-junta y apretar
• Emplear siempre una tuerca de seguridad 34.070 con 50 Nm.
nueva.
• Hay que limpiar la rosca (Spiralock) de la tuerca
de seguridad antes de atornillarla.
4 Brida de salida
32.260
4.1 Desmontaje
32.250
NOTA
Para proteger el eje, emplear una pieza inter-
media al extraer la brida.
32.260
32.250
32.220
/010
*
/040
32.200
024828
31.220
31.210
024838
4.2 Montaje
32.260
32.250
1 Cuando se monta una nueva chapa
32.220
protectora* 32.200/040, presionarla sobre la
brida de salida hasta su tope axial.
Embutir la chapa protectora* con una
herramienta apropiada 4x90°.
! PELIGRO
Agarrar la brida de salida mientras esté caliente, sólo
con guantes de protección. /010
024828
NOTA
Si fuese preciso, montar a presión la brida de 32.200/040
salida por medio de la arandela 32.250 y dos
tornillos auxiliares para el montaje hasta su
tope axial.
Volver a retirar la arandela 32.250 y los
tornillos auxiliares para el montaje.
024829
Si fuese preciso, emplear un soporte para
asegurar que la brida de salida no gire.
31.220
1 Limpiar la superficie de estanqueidad de la 31.210
carcasa del grupo planetario y de la tapa
31.200.
024838
31.090
2 Retirar cinco tornillos hexagonales 35.050 en
35.060
la tapa de cojinete.
35.010
*35.170
*35.160
35.010
35.030
35.060
35.020 35.050
31.100
* según la versión de la lista de piezas
024837
Ejemplo de cálculo:
Medida A = 8,70 mm 8,70 mm A
Medida B = 8,30 mm – 8,30 mm
Medida C = 0,40 mm
024839
NOTA
Engrasar ligeramente el labio de estanqueidad
del retén.
8+0.5mm
026629
31.090
35.060
35.010
35.050
35.020 31.100
024889
!PELIGRO 33.150
34.110
5 Extraer el manguito desplazable 33.160, el
anillo de sincronización 33.150 y el cono de
sincronización 33.200. Las piezas de presión 34.140
33.170 y muelles de presión 33.180 /33.190
que se encuentran bajo tensión de muelle, se 33.170
detienen por el trapo. 33.180
33.190
33.140
6 Retirar el anillo de seguridad 33.140. 33.130
33.150
7 Agarrar por abajo el cuerpo de sincronización 33.110
33.110 con la ayuda de un extractor de 2 patas
y extraerlo.
32.030
024843
024845
011389
012006
8 Calar la arandela 32.060, el lado identificado 13 Introducir el bulón planetario con un martillo
orientado hacia el portaplanetarios, sobre el de plástico. Comprobar la alineación del
bulón planetario. taladro del pasador elástico.
NOTA
El alambre de seguridad debe hacer tope en el
fondo de sus ranuras.
NOTA
El juego axial del anillo circlip tiene que ser
0 hasta 0,10 mm. Tratar de alcanzar 0,0 mm.
32.030
Seleccionar el anillo circlip correspondiente
según el catálogo de recambios.
32.116
4 Colocar el casquillo 32.116 sobre el
portaplanetarios.
32.150
5 Calentar el cojinete de bolas 32.120 a aprox.
60 °C y colocarlo completamente con la rueda
dentada interior sobre el portaplanetarios.
Al hacer esto, girar la rueda dentada interior y
32.110
engranar los dentados, los piñones planetarios
con la rueda dentada interior. El cojinete de
32.140
bolas debe quedar haciendo tope axial con el
portaplanetarios.
32.130
32.120
!
PELIGRO
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.
024845
NOTA 1
Utilizar las piezas de los sincronismos según
el folleto 1297 754 301 „Comprobación de
componentes del sincronismo de bloqueo de
ZF“.
CUIDADO
Comprobar, identificar y almacenar las piezas POR 1 = anillo de sincronización 2
PAREJAS. No mezclar las piezas. 2 = cono de sincronización
conos.
NOTA
Comparar la cota obtenida con los límites del
desgaste admisibles. Estos son:
- Caja de cambios principal = 0,8 mm
- Grupo reductor = 1,2 mm
NOTA
Si la cota medida es menor al límite del
desgaste admisible, montar un nuevo anillo de
sincronización y/o cono de sincronización.
NOTA 33.150
Montar la carcasa del grupo reductor 33.110
(ver capítulo 3.6).
32.030
024849
024892
6 Piñón solar
024859
024863
NOTA
Desmontaje del bulón de piñón de marcha
atrás (versión sin holgura) ver capítulo 9.1.
01.150
024864
CUIDADO
No sobrepasar la temperatura máx. de 170 °C,
conservarla 15 minutos a más tardar.
!PELIGRO
Tocar el piñón solar mientras esté caliente, sólo con
guantes de protección.
024861
NOTA
El borde con el taladro queda orientado hacia
el eje de accionamiento.
CUIDADO
Montar el piñón solar sólo cuando está caliente.
Nunca calar con presión el piñón solar sobre el eje
principal, ya que golpes pueden destruir o bien
dañar el cojinete de rodillos cónicos sobre el
extremo delantero del eje principal.
024859
NOTA
Juego axial del anillo de seguridad de
0 a 0,05 mm. Seleccionar el anillo de
seguridad según el catálogo de recambios.
NOTA
Si fuese necesario centrar el piñón de marcha
atrás con la ayuda de un mandril de
alineación.
026637
Bulón de piñón de marcha atrás
(versión sin holgura)
2 Calentar los taladros del cárter por medio de
un calentador por aire a aprox. 100 °C y
engrasar el taladro y las coronas de rodillos.
026639
7 Placa de adaptación
NOTA
Colocar la palanca de montaje en los huecos
de fundición. 02.330
02.450
02.300
3 Retirar las arandelas de retención de aceite
02.310
02.310, 02.300 y arandela 02.330 del eje de
accionamiento. 02.080
02.100
02.110
024854
02.450
3 Colocar la arandela del espesor calculado
02.450 en el tren fijo.
NOTA
Las arandelas 02.330 y 02.450 se calculan en
el capítulo 14. 024855
casquillo protector.
024856
NOTA 02.080
02.080/140
En función del modelo, la bomba puede estar
atornillada o fijada con pasadores.
02.080/130
Modelo atornillado
02.080/120
5 Retirar la bomba completa, aflojar y retirar los
tornillos avellanados 02.420. 02.080/110
Modelo atornillado
1 Atornillar la tapa de bomba 02.430 y el juego 02.420*
de piñones 02.410 contornillos avellanados 02.410 02.430
02.420.
Par de apriete = 10 Nm
02.420*
2 Colocar la bomba completa en la placa de
adaptación en la posición correcta aplicando
grasa 02.080
02.080/140
02.080/110
2 Montar a presión los pasadores cilíndricos
02.420 en la tapa de la bomba 02.430 e
introducir con grasa la tapa de la bomba en su
posición correcta en la placa de adaptación.
02.350
3 Montar a presión los pasadores cilíndricos
02.350 en la placa de adaptación. 02.350
* según lista de piezas
4 Montar a presión el retén /140con la
024857
herramienta 1X56 138 536 en el tubo /130
hasta su tope axial.
NOTA
• Humedecer el perímetro exterior del sello
del retén con alcohol.
• La falda de estanqueidad del retén queda
orientada en dirección de la salida.
• Engrasar un poco el retén.
02.100 02.090
7.2.1 Desmontaje de la placa de adaptación
02.080
02.110
NOTA
La campana del embrague debe estar *
02.250
desmontada; véase el capítulo 8.2. *
02.260
NOTA
Colocar la palanca de montaje en los huecos
de fundición.
NOTA *
02.250
• Humedecer el perímetro exterior del retén *
02.260
con alcohol.
• La falda de estanqueidad del retén queda
orientada en dirección de la salida.
• Engrasar un poco el retén.
NOTA
La campana del embrague debe estar 03.100
demontada; véase el capítulo 8.2. 03.160
03.150
1 Aflojar los tornillos hexagonales 03.170 y
retirar con las arandelas elásticas.
NOTA
Colocar la palanca de montaje en los huecos
03.170
de fundición.
031109
03.160
NOTA
El espesor de la arandela 03.100 se calcula en
el capítulo 14.
031132
3 Colocar la bomba 03.150 en la carcasa y
empujar con cuidado hasta su tope con un
martillo de plástico.
CUIDADO
Engranar la ranura del tren fijo y la pieza de
arrastre de la bomba.
01.020
1
01.024
01.010
01.012
01.034
01.080
2 01.120
01.050
01.040
024862
1 Retirar los tornillos hexagonales 01.040 y 01.050 1 Empujar los pasadores cilíndricos 01.080 en la
en la campana del embrague; al hacer esto, no carcasa.
utilizar un trompo de atornillar por impacto.
2 Introducir el recambio de filtro 01.120 y
2 Retirar la campana del embrague 01.010. colocar la junta 01.020.
3 Retirar la junta 01.020 y el recambio de filtro 3 Colocar los tubos 01.024 y 01.034 en la
01.120 de la carcasa. campana del embrague.
4 En caso necesario, retirar los tubos 01.024 y 4 Introducir el anillo exterior del cojinete (1) del
01.034 de la campana del embrague. cojinete de rodillos cónicos 03.090 y el anillo
exterior del cojinete (2) del cojinete de
5 En caso necesario, retirar los pasadores rodillos cónicos 02.020 en la campana del
cilíndricos 01.080. embrague.
6 Soltar el tornillo-tapón 01.012 y retirar junto 5 Montar la campana del embrague 01.010
con el anillo de estanqueidad. sobre la carcasa, introducir los tornillos
hexagonales 01.040 / 01.050 y apretarlos.
7 Retirar el anillo exterior del cojinete (1) del
Par de apriete = 50 Nm
cojinete de rodillos cónicos 03.090 y el anillo
exterior del cojinete (2) del cojinete de 6 Enroscar el tornillo-tapón 01.012 con un
rodillos cónicos 02.020 de la campana del nuevo anillo-junta y apretarlo.
embrague Par de apriete = 45 Nm
8.2.1 Desmontaje
01.200
NOTA 031110
01.020
1
01.024
01.010
01.012
01.080
01.050
2 01.120
01.040
031111
1 Retirar los tornillos hexagonales 01.040 y 1 Empujar los pasadores cilíndricos 01.080 en la
01.050 en la carcasa I; al hacer esto, no carcasa.
utilizar un trompo de atornillar por impacto.
2 Introducir el recambio de filtro 01.120 y
2 Retirar la carcasa I 01.010. colocar la junta 01.020.
7 Retirar el anillo exterior del cojinete (1) del 6 Enroscar el tornillo-tapón 01.012 con un
cojinete de rodillos cónicos 03.090 y el anillo nuevo anillo-junta y apretarlo.
exterior del cojinete (2) del cojinete de Par de apriete = 45 Nm
rodilloscónicos 02.020 de la carcasa I.
026630
NOTA
Montaje del bulón de piñón de marcha atrás
01.150 ver capítulo 6.3.
NOTA
El desmontaje del piñón de marcha atrás se 026631
realiza en capítulo 10.
026632
8 Retirar los tornillos de articulación 06.120, 11 Soltar los tornillos de articulación 06.160 a
06.124 junto con los anillos de estanqueidad, ambos lados de la carcasa y retirarlos junto
durante esta operación sujetar el balancín de con los anillos de estanqueidad.
cambio 06.100 con la ayuda de un gancho
1X56 137 451. NOTA
El desmontaje del balancín de cambio 06.140
9 Retirar el balancín de cambio 06.100 (marcha atrás/marcha extracorta) con patines
(1a/2a marcha), los patines 06.110 y la de guía 06.150 se realiza junto con el eje
palanca inversora 06.104 junto con el gancho principal. Desmontaje ver capítulo 10.
1X56 137 451 del eje principal hacia arriba.
NOTA
10 Retirar la pinza 1X56 138 534, retirar la El desmontaje de la palanca de bloqueo
palanca de cambio 06.104 y los patines de 06.180, la placa de cojinete 06.190 y el anillo
guía 06.110 del balancín de cambio. circlip 06.200 se realiza en capítulo 15.
06.124
06.160
06.104
06.120 06.150
06.150
06.140
06.110 06.200
06.080 06.190
06.110 06.100
06.160
06.180
06.070
06.050
06.070 06.120 06.138
06.210
06.098
06.048 06.220
06.080
06.030
026633
NOTA
El montaje del balancín de cambio 06.140 con
los patines de guía 06.150 se realiza junto con
el eje principal, ver capítulo 10.
NOTA
El balancín de cambio completado 06.100 se
puede montar también junto con el eje
principal, ver capítulo 10.2.
06.124
06.160
06.104
06.120 06.150
06.150
06.140
06.110 06.200
06.080 06.190
06.110 06.100
06.160
06.180
06.070
06.050
06.070 06.120 06.138
06.210
06.098
06.048 06.220
06.080
06.030
026633
06.160
06.120 06.150
06.150
06.072 06.140
06.080
06.110
06.060
06.100 06.200
06.110
06.160 06.190
06.070 06.180
06.050
06.070 06.120
06.138
06.210
06.098
06.080
06.048 06.220
06.030
031133
9.3.2 Montaje de las bielas de mando y 6 Introducir los patines 06.070 en el balancín de
balancines de cambio cambio 06.050 (3a/4a marcha) y poner el
balancín junto con la palanca inversora 06.060
1 Introducir los tornillos de articulación 06.160 en el eje principal.
a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el 7 Introducir el tornillos de articulación 06.072
balancín de cambio 06.140 (marcha atrás/ junto con un nuevo anillo de estanqueidad en
marcha extracorta), al hacer esto, fijar el la carcasa y enroscarlo en la palanca
balancín de cambio por medio del gancho inversora.
1X56 137 451.
8 Introducir los tornillos de articulación 06.080
NOTA a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
El montaje del balancín de cambio 06.140 con anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
los patines de guía 06.150 se realiza junto con balancín de cambio. Al hacer esto, posicionar
el eje principal, ver capítulo 10. el balancín de cambio en la biela de cambio.
NOTA
El montaje de la palanca de bloqueo 06.180, la
placa de cojinete 06.190 y el anillo circlip
06.200 se describe en capítulo 15.
06.160
06.120 06.150
06.150
06.072 06.140
06.080
06.110
06.060
06.100 06.200
06.110
06.160 06.190
06.070 06.180
06.050
06.070 06.120
06.138
06.210
06.098
06.080
06.048 06.220
06.030
031133
9.4 Bielas de mando y balancines de cambio 11 Soltar los tornillos de articulación 06.160 a
Versión: palanca inversora 3a/4a y 1a/2a ambos lados de la carcasa y retirarlos junto
marcha con los anillos de estanqueidad.
06.124
06.104 06.160
06.120 06.150
06.150
06.140
06.072
06.080
06.110 06.200
06.060
06.110 06.100 06.190
06.160
06.180
06.070 06.138
06.050
06.070 06.120 06.098
06.210
06.220
06.080
06.030
06.048
031570
9.4.2 Montaje de las bielas de mando y 6 Introducir los patines 06.070 en el balancín de
balancines de cambio cambio 06.050 (3a/4a marcha) y poner el
balancín junto con la palanca inversora 06.060
1 Introducir los tornillos de articulación 06.160 en el eje principal.
a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el 7 Introducir el tornillos de articulación 06.072
balancín de cambio 06.140 (marcha atrás/ junto con un nuevo anillo de estanqueidad en
marcha extracorta), al hacer esto, fijar el la carcasa y enroscarlo en la palanca
balancín de cambio por medio de el gancho inversora.
1X56 137 451.
8 Introducir los tornillos de articulación 06.080
NOTA a ambos lados de la carcasa junto con nuevos
El montaje del balancín de cambio 06.140 con anillos de estanqueidad y enroscarlos en el
los patines de guía 06.150 se realiza junto con balancín de cambio. Al hacer esto, posicionar
el eje principal, ver capítulo 10. el balancín de cambio en la biela de cambio
2 Por medio de la pinza 1X56 138 534 fijar la 9 Colocar la placa de cojinete 06.030 sobre las
palanca de cambio 06.104 y el balancín de bielas de mando.
cambio 06.100 (1a/2a marcha) . Introducir los
patines de guía 06.110 en el balancín de cambio. 10 Aplicar pasta de sellar Loctite n° 241 en los
tornillos de articulación 06.080, 06.072,
3 Colocar el balancín de cambio completado 06.120, 06.124, 06.160, enroscar y apretarlos.
06.100 desde arriba sobre el eje principal. Par de apriete = 160 Nm.
NOTA
El balancín de cambio completado 06.100 se
puede montar también junto con el eje
principal, ver capítulo 10.2.
NOTA
El montaje de la palanca de bloqueo 06.180,
de la placa de cojinete 06.190 y del anillo
circlip 06.200 se realiza en capítulo 15. 026634
06.124
06.104 06.160
06.120 06.150
06.150
06.140
06.072
06.080
06.110 06.200
06.060
06.110 06.100 06.190
06.160
06.180
06.070 06.138
06.050
06.070 06.120 06.098
06.210
06.220
06.080
06.030
06.048
031570
06.160
06.120 06.150
06.150
06.140
06.080
06.110
06.110 06.200
06.100
06.160 06.190
06.070
06.050
06.070
06.180
06.120
06.138
06.080 06.210
06.098
06.048 06.220
06.030
031149
9.5.2 Montaje de las bielas de mando y de los 9 Colocar la placa de fundación 06.030 sobre las
balancines de cambio bielas de mando.
1 Introducir los tornillos de articulación 06.160 10 Aplicar pasta de sellar Loctite Nº 241 en los
a ambos lados de la carcasa junto con nuevos tornillos de articulación 06.080, 06120, y
anillos de estanqueidad y enroscarlos en el 06.160, enroscar y apretarlos.
balancín de cambio 06.140 (marcha atrás), al Par de apriete = 160 Nm
hacer esto, fijar el balancín de cambio por
medio del gancho 1X56 137 451.
NOTA
El montaje del balancín de cambio 06.140 con
los tacos de corredera 06.150 se realiza junto
con el eje principal, ver capítulo 10.
NOTA
El montaje de la palanca de bloqueo 06.180,
la placa de fundación 06.190 y el anillo de
sujeción 06.200 se explica en el capítulo 15.
06.160
06.120 06.150
06.150
06.140
06.080
06.110
06.110 06.200
06.100
06.160 06.190
06.070
06.050
06.070
06.180
06.120
06.138
06.080 06.210
06.098
06.048 06.220
06.030
031149
NOTA
El muelle tiene que engranar con la palanca
de bloqueo 06.180.
026632
NOTA
En el capítulo siguiente se representa la
versión TO, el desmontaje para la versión TD
se realiza de forma idéntica
NOTA
Desmontaje del bulón de piñón de marcha
atrás: véase capítulo 9.
NOTA
Despiece del tren fijo: véase capítulo 12.
NOTA
Despiece del eje de entrada: véase capítulo 11.
/120
5 Retirar el cono de sincronización 04.540 junto
con la arandela de retención de aceite /120
del eje principal.
026641
6 Utilizar el útil de elevación 1T66 153 417 para
retirar el eje principal junto con el balancín de
cambio de la carcasa. Si fuera necesario
asegurar el balancín de cambio 06.140
(marcha atrás/marcha extracorta) con un
gancho 1X56 137 451.
06.140 06.150
7 Colocar el eje principal en la recepción
1X56 138 535 y retirar el útil de elevación.
026643
NOTA
Despiece del eje principal: véase capítulo 13.
01.160
026645
NOTA
En el capítulo siguiente se representa la
versión TO, el montaje para la versión TD se
realiza de forma idéntica 01.140
NOTA 026648
NOTA
Si es necesario introducir el balancín de
cambio 1a/2a marcha 06.100. Para ello, ver
capítulo 9.2.2 y 9.3.2.
04.540
5 Utilizar el útil de elevación 1T66 153 417 para
introducir el eje principal junto con el
balancín en la carcasa. Si fuera necesario
asegurar el balancín de cambio 06.140
(marcha atrás/marcha extracorta) con un
gancho 1X56 137 451.
026650
026647
11 Eje de entrada
NOTA /150
02.010
Desmontaje del eje de entrada, véase /140
capítulo 10.
11.1.2 Ensamblaje
!PELIGRO
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.
NOTA
Desmontaje del eje de entrada, véase
capítulo 10. /150
02.010
/140
11.2 Eje de accionamiento en caso de la
campana de embrague separada
11.2.1 Despiece
02.020
1 Colocar la pieza de agarre 1X56 136 749 sobre
el anillo interior 02.020 del cojinete de
rodillos cónicos del eje de accionamiento
02.010.
Girar el anillo moleteado de la pieza de agarre
hasta que la pieza de agarre se ajusta fijamente.
024825
2 Atornillar la prolongación 1X56 122 310 y la
pieza intermedia 1X56 122 303 con el
dispositivo básico 1X56 122 304 y atornillar
este conjunto completamente a la pieza de
agarre 1X56 136 749.
11.2.2 Ensamblaje
!PELIGRO
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección.
NOTA
Desmontaje del tren fijo, ver capítulo 10.
NOTA
Para proteger el tren fijo, siempre encajar una
pieza de presión entre el dispositivo extractor
y el tren fijo 03.010.
03.040
4 Atornillar el útil básico 1X56 122 304 sobre la
pieza de agarre y extraer el anilllo interior del
cojinete del tren fijo. 03.070
CUIDADO
03.080
Si fuese preciso sustituir el cojinete de rodillos
cónicos 03.020/03.090, puede ser que los rodillos 03.090
de cojinete se dañan al extraerlos.
03.020
!
PELIGRO
Tocar las piezas mientras estén calientes, sólo con
guantes de protección. 03.010
Según la versión
024824
NOTA II
El anillo de seguridad tiene que tener un juego
axial de 0 - 0,1 mm, seleccionar el anillo de
I
seguridad del espesor correspondiente según
el catálogo de recambios.
001949
NOTA
Puede ser que los anillos interiores de los
cojinetes de rodillos cónicos se han dañado al 03.020
extraerlos.
Por esta razón efectuar el control exacto o
03.010
emplear nuevos cojinetes de rodillos cónicos.
03.070
03.080
03.090
024824
04.500
04.050
04.010
024893
04.500
04.050
04.010
024893
6 Colocar el extractor 1X56 137 796 entre el 04.210 y extraerlo junto con el anillo interior
anillo de sincronización 04.520/030 y cono del cojinete de rodillos cónicos 04.230.
de sincronización 04.510 de la marcha 3ª/4ª.
Colocar sobre el eje principal una pieza 10 Retirar la corona de agujas 04.200, desmontar
intermedia apropiada. Colocar el extractor y retirar el anillo de seguridad 04.120.
convencional de 2 patas en el extractor y
extraer el cono de sincronización 04.520/010 11 Retirar el manguito desplazable 04.110 de la
junto con el anillo de sincronización marcha extracorta/marcha atrás.
04.520/030.
12 Colocar una pieza intermedia apropiada
7 Retirar el piñón helicoidal 04.500 (3ª marcha sobre el eje principal.
en la versión TD y 4ª marcha en la versión TO) Aplicar un extractor convencional de 2 patas
con cono de sincronización 04.510 y 2 coronas en el piñón helicoidal de la marcha extracorta
de agujas 04.490 del eje principal 04.010. 04.060.
8 Girar el eje principal y ponerlo por su lado de 13 Extraer la marcha extracorta 04.060 junto con
entrada sobre el soporte 1X56 138 535. el portamanguito 04.100.
9 Colocar la pieza de presión 1X56 138 456 14 Retirar la corona de agujas 04.050.
sobre el eje principal. Aplicar un extractor
convencional de 2 patas en la marcha atrás
NOTA
Prestar atención a que las garras del extrator 007 048
no agarren el borde del eje.
! PELIGRO
Durante el proceso de extracción quedarán libres 3
cerrojos o piezas de presión 04.380/050 y 3 muelles
correspondientes 04.380/060. Estas piezas se
encuentran bajo tensión de muelle. Asegurarlas
tapándolas (con un trapo p.ej.) para que no salgan
despedidas.
04.500
04.050
04.010
024893
NOTA
Engrasar ligeramente las superficies de apoyo 6 Introducir el anillo de seguridad 04.120.
y contacto para las coronas de agujas y
piñones helicoidales con aceite industrial. NOTA
El juego axial del anillo de seguridad tiene
3 Calar la corona de agujas 04.050 sobre el eje que ser 0 hasta 0,10 mm. Seleccionar el anillo
principal 04.010. de seguridad correspondiente según el
catálogo de recambios.
4 Girar ligeramente el piñón helicoidal 04.060
de la marcha extracorta para desplazarlo CUIDADO
sobre la corona de ajugas sobre el eje El anillo de seguridad tiene que estar
principal. El dentado de arrastre queda completamente libre de rebabas, ya que es la
orientado hacia la salida. superficie de contacto para la corona de agujas.
04.500
04.050
04.460 04.480
04.010
024893 / 012183
! PELIGRO
Agarrar el cuerpo de sincronización mientras esté
caliente, sólo con guantes de protección.
NOTA
Los salientes del anillo de sincronización
04.520/030 tienen que quedar alojados en los
fresados del cuerpo de sincronización
012181
04.520/010.
NOTA
Emplear nuevos muelles de presión.
! PELIGRO
Tocar el anillo interior del cojinete de rodillos cónicos
mientras esté caliente, sólo con guantes de
protección.
CUIDADO
No se permite aplicar la grasa al exterior de los
rodillos de cojinete, dado que esto puede atascar
los taladros de engrase en el eje de entrada.
NOTA
El labio de estanqueidad de la arandela de 04.520/030
retención de aceite queda orientado hacia la
entrada.
NOTA
Montaje del eje principal: véase capítulo 10. 024895
NOTA
La medición para el eje principal y el eje de
accionamiento de las cajas de cambios con
campana de embrague integrada y separada es
idéntica
CUIDADO
Ajustar el eje principal y de entrada con holgura.
La holgura debe ser de 0,0 - 0,10 mm
NOTA
Antes del ajuste de los cojinetes dejar que
la caja de cambios se enfríe.
CUIDADO
No presionar o golpear en la zona de los canales de
aceite. De lo contrario se daña la carcasa.
NOTA NOTA
Si los rodillos de cojinete han sido ajustados Medir en dos puntos opuestos y calcular el
sin holgura, no debe ser posible desplazarlos. valor medio.
Tampoco deben presentar une pretensión.
NOTA
Medir en dos puntos opuestos y calcular el
valor medio.
02.330
NOTA
El montaje de las arandelas de reglaje 02.330 A B
y 02.040 se describe en el capítulo 7.
02.100
026622
NOTA
La medición para el eje intermedio de las
cajas de cambios con campana de embrague
integrada y separada es idéntica.
CUIDADO
Ajustar el tren fijo con holgura.
La holgura debe ser de 0,00 hasta 0,10 mm.
CUIDADO
No presionar o golpear en la zona de los canales de
aceite. De lo contrario se daña la carcasa.
NOTA
Si los rodillos de cojinete han sido ajustados
sin holgura, no debe ser posible desplazarlos.
Tampoco deben presentar une pretensión.
026626
NOTA
Medir en dos puntos opuestos y calcular el
valor medio.
NOTA
El montaje de las arandelas de reglaje 02.450
02.100
y 03.100 se describe en el capítulo 7.
a b
02.450
026628
15 Carcasa
01.510
01.400
01.244
01.240 06.200
01.410
06.260
01.110 06.190
06.270 06.180
2 01.210
01.310
01.300 01.200
01.320
024865
1 Desmontar el anillo exterior de cojinete (1) del 4 Si fuera necesario soltar los tornillos
cojinete de rodillos cónicos 03.020 y desmontar hexagonales 01.320 y retirar la tapa 01.300
el anillo exterior de cojinete (2) del cojinete de con la junta 01.310.
rodillos cónicos 04.230 con la ayuda de un
mandril de material blando del interior de la 5 Si fuera necesario soltar y retirar el tornillo
carcasa en dirección de la entrada. hexagonal 01.410 o bien el interruptor 01.400.
2 Desmontar el anillo circlip 06.200 y retirarlo. 6 Si fuera necesario soltar el interruptor 06.260
Retirar la palanca de bloqueo 06.180 junto con y retirarlo junto con su anillo de
la placa de cojinete 06.190 del interior de la estanqueidad. Retirar la bola 06.270.
carcasa.
7 Si fuera necesario soltar los tornillos-tapón
3 Retirar el respiradero 01.240 o 01.510 (según 01.110, 01.210 y 01.200 y retirarlos con sus
la lista de piezas). anillos de estanqueidad.
01.510
01.400
01.244
01.240 06.200
01.410
06.260
01.110 06.190
06.270 06.180
2 01.210
01.310
01.300 01.200
01.320
024865