Está en la página 1de 160

Manual de componentes 16S1630 TD

16S1830 TO
ZF-Ecosplit 4, 16 velocidades 16S1930 TD
16S2230 TO
16S2230 TD
16S2330 TD
16S2530 TO
16S2730 TO
©201048 DAF Trucks N.V., Eindhoven -
Holanda.

En interés de un constante desarrollo de sus


productos, DAF se reserva en todo momento el
derecho a modificar sin previo aviso las
ZF-Ecosplit especificaciones o los productos.
Edición: 2010-09
Queda prohibida la reproducción o publicación
total o parcial de este manual de instrucciones,
por medio de fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento, sin la autorización previa por
escrito del fabricante.

©
201048 DW43272002
ZF-Ecosplit 4, 16 velocidades

NORMAS DE SEGURIDAD

Símbolo de aviso
Cuando aparece este símbolo de advertencia, la
información que se proporciona es esencial para
la salud y la seguridad del mecánico.

Además, este símbolo se utiliza en los casos en


que se corra el riesgo de que se produzcan
daños al componente o a las piezas de éste.

Prescripciones de seguridad

Para no poner en peligro la salud del mecánico,


deben observarse estrictamente las normas de
seguridad que se indican a continuación.

- Observe todas las normas y advertencias de


seguridad que se incluyen en este manual
de componentes. Lea siempre primero las
advertencias e instrucciones de las etiquetas
y pegatinas existentes en los distintos
componentes y ¡obsérvelas en todo
momento! Éstas se han aplicado para evitar
peligro para su salud o seguridad, por lo que
siempre deberá respetarlas.

- Utilice ropa limpia y correctamente ajustada,


y, de ser necesario, proteja con una crema
apropiada las partes correspondientes del
cuerpo.

- Asegúrese de que se dispone de un buen


sistema de extracción de sustancias nocivas
en el recinto de trabajo.

- Manténgase a una distancia prudente de las


piezas rotativas o móviles.

- Evite el contacto innecesario con aceite


usado. Un contacto frecuente provoca
lesiones cutáneas.

- Algunos de los tipos de aceite y lubricantes


utilizados son nocivos para la salud. Evite
por consiguiente cualquier contacto externo
o interno con el cuerpo.

- Tenga cuidado cuando tenga que trabajar


con muelles que estén tensados. Los
muelles que saltan pueden provocar serias
lesiones. También los muelles pequeños u
las arandelas de seguridad pueden salir
despedidos y causar lesiones (tenga en
cuenta el proteger los ojos).

©
201048
ZF-Ecosplit 4, 16 velocidades

- De ser necesario, soporte el componente de


manera adecuada.

- Para desmontar y montar componentes


pesados, utilice siempre equipos de
elevación o de izaje homologados. Fije el
componente de forma segura en el equipo
de izaje.

- Después de un incendio, es posible que


algunos de los materiales sintéticos,
utilizados en retenes y anillos de obturación,
dejen unos restos de combustión nocivos.
A-la hora de retirar dichos restos de
combustión, utilice ropa de protección
resistente a los ácidos y guantes de PVC.
Sumerja los restos de combustión en una
solución a base de hidróxido cálcico (cal
muerta con agua) o rocíelos con abundante
cantidad de la misma. Después de usarla,
limpie meticulosamente la ropa de
protección. Deseche los guantes con los
residuos químicos.

©
201048
ZF-Ecosplit Contenido

Página

Descripción general de cambios ............................................................................................................................... 5


Preámbulo ............................................................................................................................................................... 6
Normas de seguridad ............................................................................................................................................... 7
Instrucciones para reparaciones ............................................................................................................................... 8
Pares de apriete ......................................................................................................................................................... 10
Consumibles ............................................................................................................................................................. 11
Datos de ajuste ......................................................................................................................................................... 12
Pares de apriete de ZF-Ecosplit ................................................................................................................................ 14
Tabla de muelles ....................................................................................................................................................... 17
Herramientas especiales ........................................................................................................................................... 19

1 Tubos PA para el grupo de selector de gama y válvula ...................................................................................... 1-1


H superimpuesta ...................................................................................................................................................... 1-2
H doble ..................................................................................................................................................................... 1-3

2 Torreta de cambio .................................................................................................................................................. 2-1


Sistema de cambio en H superimpuesta .................................................................................................................. 2-4
Sistema de cambio en H doble ................................................................................................................................ 2-12

3 Grupo selector de gama (GP) ................................................................................................................................ 3-1

4 Accionamiento planetario con sincronizador ...................................................................................................... 4-1

5 Pistón del splitter y válvula de control direccionado de 5/2 puertos ................................................................. 5-1

6 Placa de conexión.................................................................................................................................................. 6-1

7 Cárter del embrague ............................................................................................................................................ 7-1

8 Ejes y raíles del selector ....................................................................................................................................... 8-1

9 Cárter de la transmisión ...................................................................................................................................... 9-1

10 Eje primario .......................................................................................................................................................... 10-1


Versión con cojinete de rodillos axiales ................................................................................................................. 10-2
Versión con cojinete de rodillos afilados................................................................................................................ 10-4

11 Eje intermedio ...................................................................................................................................................... 11-1

12 Eje principal ......................................................................................................................................................... 12-1


Versión con cojinete de rodillos axiales ................................................................................................................. 12-3
Versión con cojinete de rodillos afilados................................................................................................................ 12-13

13 Ajuste del cojinete en el eje primario, eje principal y eje intermedio............................................................. 13-1
Versión con cojinete de rodillos axiales ................................................................................................................. 13-2
Versión con cojinete de rodillos afilados................................................................................................................ 13-5

14 Sincronizador ........................................................................................................................................................ 14-1

1367 751 101 - 2009-10 3


ZF-Ecosplit Descripción general de la transmisión

El presente manual contiene información acerca de las


siguientes transmisiones y sus versiones:

 Tipos de transmisión
(incluidas en los modelos 1355, 1356 y 1367)
16 S 1630 TD* / 16 S 1830 TO*
16 S 1930 TD / 16 S 2230 TO
16 S 2230 TD / 16 S 2530 TO
16 S 2330 TD / 16 S 2730 TO**

 Variantes
Torreta de cambio:
 H superimpuesta
- Estándar
- Dependiente de compuerta
 H doble

Grupo de selector de gama


 Estándar
 Versión reforzada (16 S 2730 TO)

Portaplanetarios:
 Estándar
 Versión reforzada (16 S 2730 TO)

Eje primario:
 Para cojinetes de rodillos axiales
 Para cojinetes de rodillos afilados

Eje principal:
 Cojinete de rodillos axiales
 Cojinete de rodillos afilados

Sincronizador:
 Sincronizadores con molibdeno
(todas las marchas)
 Sincronizadores con carbón
(sólo 1a/2a y 3a/4a marcha)

* versión corta
** versión reforzada

1367 751 101 - 2010-09 4


ZF-Ecosplit Descripción general de cambios: 1367 751 101

Índice Fecha Capítulo Iniciador Comentario


de publicación

a 2009-10 general LKS-T juego del sincronizador axial (carbón)


2 torreta de cambio en H superimpuesta dependiente de compuerta
Herramienta 1X46 183 298
3.3 Versión reforzada 16 S 2730 TO,
Dimensiones del eje principal/conjunto de engranajes planetarios +
Herramienta 1X56 138 158
Tubo de aceite, versión reforzada
4.2 Corona, versión reforzada
4.3 Portaplanetarios, versión reforzada

b 2010-09 general LKS-T Se incluye una referencia al sincronizador de carbón


12
14

1367 751 101 - 2010-09 5


Preámbulo

Preámbulo Garantía

El presente manual está destinado a personal cualificado El trabajo de reparación realizado en puntos de servicio
formado por ZF Friedrichshafen AG para llevar a cabo los ZF está sujeto a las condiciones contractuales que
trabajos de mantenimiento y reparación en productos ZF. El prevalecen en el caso individual.
trabajo descrito a continuación sólo puede realizarlo personal
autorizado, formado e instruido. La compañía del usuario o Esta responsabilidad contractual no cubre los costes directos
la compañía de reparación son responsables de garantizar que y/o derivados cuando:
el personal de reparación disponga de la formación adecuada.
• el trabajo se haya realizado incorrectamente o por personal
no cualificado, por personal ajeno a ZF, y/o
En este manual se trata un producto de la serie ZF de
acuerdo con el estado de desarrollo en la fecha de • utilizando piezas "no" originales de ZF.
publicación.
En caso de avería, es obligatorio actuar inmediatamente para
Sin embargo, debido a los continuos avances técnicos del garantizar el funcionamiento completo de la unidad ZF
producto, el trabajo de reparación podría requerir prácticas y minimizar el alcance del daño.
de trabajos y pruebas o datos de ajuste que no se incluyen en
este manual. Si se demuestra un retraso sin fundamento en la reparación,
Por tanto, recomendamos que el trabajo llevado a cabo en el nos reservamos el derecho de aceptar parcialmente o incluso
producto ZF sea llevado a cabo únicamente por mecánicos e rechazar reclamaciones de garantía.
instaladores cualificados cuyos conocimientos teóricos y
prácticos se actualicen de forma periódica en nuestro Centro
de formación de servicio.

Los puntos de servicio equipados por ZF Friedrichshafen AG


en todo el mundo le ofrecen:

1. Personal formado continuamente,

2. Equipo especificado, por ejemplo, herramientas


especiales,

3. Piezas de repuesto originales ZF de acuerdo con


las especificaciones más recientes de producción
de volumen.

Todo el trabajo realizado en estas ubicaciones de servicio se


realiza en conciencia y con cuidado.

ZF Friedrichshafen AG
Tecnología de línea motriz y chasis

2008-06 6
Normas de seguridad

En este manual de reparación se utilizan las siguientes


normas de seguridad:
! PELIGRO para la salud
Asegúrese de manipular de manera segura los

NOTA
suministros. Es necesario seguir las instrucciones del

Hace referencia a procedimientos de trabajo especiales,


fabricante.

métodos, información, uso de equipo auxiliar, etc.

ATENCIÓN
! PELIGRO para el medio ambiente

Se utiliza cuando de no cumplir o seguir las instrucciones


No se debe permitir que los lubricantes, consumibles

de manera precisa se podría dañar el producto.


y agentes de limpieza entren en el suelo, las aguas
subterráneas o el sistema de desagüe.
• Solicite información de seguridad sobre los
! PELIGRO
productos relevantes a la agencia medioambiental
local y cumpla sus requisitos.
Se utiliza cuando la falta de atención podría producir
• Recoja el aceite usado en un recipiente grande
lesiones o peligro de muerte.
adecuado.
• Deseche el aceite usado, los filtros sucios, los
lubricantes y los agentes de limpieza de acuerdo con
las normas de protección medioambiental.
• Al trabajar con lubricantes y agentes de limpieza
Normas de seguridad
consulte siempre las instrucciones del fabricante.

Como regla general, los técnicos de reparaciones de unidades


ZF son responsables de su propia seguridad en el lugar de
ATENCIÓN
trabajo.
La transmisión NO debe suspenderse por el eje primario
NI por la brida de salida/piezas complementarias.
Para evitar lesiones del personal y daños de los
productos, es necesario cumplir todas las normas de
seguridad y los requisitos legales que se aplican a los
trabajos de reparación y mantenimiento.
Antes de comenzar el trabajo, los mecánicos deben
familiarizarse con estas normas.

El personal requerido para llevar a cabo reparaciones en


Incorrecto
productos ZF debe recibir la formación apropiada de
antemano. La formación obligatoria es responsabilidad del
personal de reparación.

Correcto

! PELIGRO
No camine bajo carga suspendida durante el transporte
de piezas con una grúa.

2008-06 7
Instrucciones para reparaciones

Información general Limpieza de piezas

Lea este manual atentamente antes de comenzar pruebas Elimine los residuos antiguos de compuesto de sellado de
o trabajos de reparación. todas las superficies de contacto. Elimine con cuidado las
rebabas u otras manchas con una piedra de afilar.
Es necesario seguir los datos de la Información de Los orificios y ranuras de lubricación deben estar limpios de
servicio ZF. Éstos están disponibles en todos los centros grasa anticorrosión y materias extrañas. Compruebe que el
de servicio ZF o en ZF-ServiceLine. pasaje está libre.
Cubra con cuidado las transmisiones abiertas para evitar la
En caso de duda, póngase siempre en contacto con los entrada de materias extrañas.
departamentos especializados correspondientes en
ZF-Service.
Siempre que trabaje en la transmisión, compruebe la Reutilización de piezas
limpieza y lleve a cabo el trabajo tal y como se indica.
Utilice las herramientas especificadas para desmontar Las piezas como cojinetes antifricción, multidiscos,
y montar transmisiones. arandelas de empuje, etc., deben ser inspeccionadas por un
especialista que debe decidir si pueden reutilizarse o no.
ATENCIÓN Sustituya las piezas dañadas o que hayan sufrido un desgaste
Las imágenes, los dibujos y componentes mostrados no excesivo.
siempre representan el objeto original, pero se utilizan
para ilustrar las prácticas de trabajo. • Juntas, placas de bloqueo
Las imágenes, los dibujos y componentes no están Las piezas que no pueden desmontarse sin dañarse deben
representados a escala y no deben extraerse conclusiones reemplazarse siempre por piezas nuevas (por ejemplo,
sobre el tamaño y el peso (ni siquiera dentro de una juntas y placas de bloqueo).
ilustración completa). Las juntas se instalan sin utilizar compuesto sellante o
Todo el trabajo debe realizarse como se describe en el grasa. Al medir juntas/retenes revestidos, proceda según
texto. lo especificado.

Una vez realizado el trabajo de reparación y las pruebas, el • Retenes del eje
personal cualificado debe asegurarse de que el producto Reemplace siempre los retenes del eje por pestañas de
vuelve a funcionar correctamente. estanqueidad endurecidas, rugosas o rígidas. Las
superficies de contacto de la junta deben estar totalmente
Las conversiones y modificaciones pueden afectar a la limpias y en perfecto estado.
seguridad operativa de la transmisión. Por tanto, las
desviaciones específicas del cliente deben acordarse con ZF
por escrito. Rectificación

Después de desmontar la transmisión del vehículo, limpie a Si es necesario rectificar arandelas separadoras y arandelas
fondo con un agente de limpieza adecuado antes de abrir. Al de ajuste, etc. debido al ajuste de holgura, asegúrese de que
limpiar, preste especial atención a las entalladuras de los las áreas rectificadas no contengan desviación en la
alojamientos y cubiertas. superficie y tengan la misma calidad de superficie.

2008-06 8
Instrucciones para reparaciones

Montaje de la transmisión • Retenes del eje


Presione el retén del eje con dispositivo o placa frontal
Monte la transmisión en un lugar de trabajo limpio. Siga hasta la posición inicial a la profundidad de instalación
todos los datos de ajuste y los pares de apriete especificados correspondiente.
en el manual de reparación.
a) Aplique una fina capa de agente de sellado* a la
circunferencia exterior de los retenes del eje con
• Cojinetes
«borde de acero».
Si los cojinetes se instalan calientes, deben calentarse
uniformemente (por ejemplo, en un armario térmico). La b) Nunca aplique agente de sellado a retenes del eje
temperatura debe ser de aprox. 85 °C y no debe exceder con «borde de caucho» sino aplique una capa fina de
120 °C. Todos los cojinetes instalados deben cubrirse con Vaselina 8420 o alcohol a la circunferencia exterior, o
aceite de servicio después del montaje. humedezca con lubricante, por ejemplo, un líquido de
limpieza concentrado soluble en agua.
• Sellado
c) Los retenes del eje con bordes de acero y caucho
Si se recomienda un sellante* para el sellado, es
deben tratarse en la circunferencia exterior del borde
fundamental seguir las instrucciones de uso del
de caucho, como se describe para el retén del eje (b).
fabricante. Es necesario aplicar una capa fina de agente
de sellado a las superficies y cubrirlas de manera d) Los retenes del eje dobles
uniforme. No permita que el agente de sellado entre en tienen dos lengüetas. La
los conductos y orificios de aceite. En los conductos y lengüeta de sellado de
orificios que contengan aceite, limpie el agente de sellado protección antipolvo (X) debe
de las superficies que se van a sellar cerca de las orientarse hacia fuera. Llene el
aberturas para garantizar que no entre agente de sellado al espacio entre las lengüetas de
presionar las piezas juntas. sellado hasta un 60% con grasa*.

• Agentes de retención • Aceite de la transmisión


Los agentes de retención* sólo pueden utilizarse si se Después de completar las reparaciones, llene la
especifica en la lista de piezas. Al utilizar agentes de transmisión con aceite de la transmisión. Para conocer el
retención (por ejemplo, Loctite) cumpla siempre las procedimiento y los aceites aprobados, consulte el
instrucciones de uso del fabricante. Durante el montaje, manual de funcionamiento de la transmisión y la Lista de
cumpla todos los datos de ajuste, datos de inspección y lubricantes TE-ML (consulte la placa de características).
pares de apriete. Estos están disponibles en todos los centros de servicio
ZF o en Internet en www.zf.com. Después de llenar la
transmisión con aceite, apriete los tapones de los tornillos
del punto de llenado de aceite y el desagüe de aceite a los
pares especificados.

* consulte el material consumible

2008-06 9
Pares de apriete

Pares de apriete para tornillos/pernos y tuercas,


extraído de ZFN 148

Esta norma se aplica a los pernos de acuerdo con DIN 912, Estado de la superficie de los tornillos/pernos/tuercas:
DIN 931, DIN 933, DIN 960, DIN 961, así como ISO 4762, acabado ennegrecido por tratamiento térmico y engrasado o
ISO 4014, ISO 4017, ISO 8765, ISO 8676 y para tuercas de galvanizado y engrasado.
acuerdo con DIN 934 e ISO 4032, ISO 8673.
Los pernos se aprietan utilizando una llave de par calibrada.
Esta norma contiene datos sobre pares de apriete para
tornillos/pernos y tuercas de categorías de resistencia 8.8, NOTA
10.9 y 12.9, así como tuercas de categorías de resistencia 8, Los pares de apriete diferentes se enumeran por separado en
10 y 12. el manual de reparación.

Rosca gruesa Rosca fina

Medición Par de apriete en Nm para Medición Par de apriete en Nm para


Tornillo/Perno 8,8 10,9 12,9 Tornillo/Perno 8,8 10,9 12,9
Tuerca 8 10 12 Tuerca 8 10 12

M4 2,8 4,1 4,8 M8x1 24 36 43


M5 5,5 8,1 9,5 M9x1 36 53 62
M6 9,5 14 16,5 M10x1 52 76 89

M7 15 23 28 M10x1.25 49 72 84
M8 23 34 40 M12x1.25 87 125 150
M10 46 68 79 M12x1.5 83 120 145

M12 79 115 135 M14x1.5 135 200 235


M14 125 185 215 M16x1.5 205 300 360
M16 195 280 330 M18x1.5 310 440 520

M18 280 390 460 M18x2 290 420 490


M20 390 560 650 M20x1.5 430 620 720
M22 530 750 880 M22x1.5 580 820 960

M24 670 960 1.100 M24x1.5 760 1.100 1.250


M27 1.000 1.400 1.650 M24x2 730 1.050 1.200
M30 1.350 1.900 2.250 M27x1.5 1.100 1.600 1.850

M27x2 1.050 1.500 1.800


M30x1.5 1.550 2.200 2.550
M30x2 1.500 2.100 2.500

Estado: agosto de 1991

2008-06 10
ZF-Ecosplit Consumibles

aprox.
Designación Nombre Volumen Aplicación Comentario
Número de artículo ZF

Grasa Por ejemplo Ayuda al montaje general


0750 199 001 Spectron FO 20

Grasa Vaselina técnica 8420 Ayuda al montaje general


0671 190 016

Grasa Por ejemplo


0750 199 019 Renolit CX-EP2 5 gramos Tapón de precinto del splitter Capítulo 10
3 gramos Junta labial doble Capítulo 10
1 gramo Pistón de retención Capítulo 10
2 gramos Tubo/retén del eje Capítulo 7
1 gramo Tapón de precinto del grupo Capítulo 3
de selector de gama
3 gramos Arandelas de estanqueidad del Capítulo 3
grupo de selector de gama
2 gramos Retén del eje Capítulo 3
1 gramo Leva Capítulo 2
1 gramo Pasador Capítulo 2

Compuesto de unión Loctite Nº 241 300 mm3 Tornillos de mangueta Capítulo 3


0666 690 017
Loctite

Compuesto de sellado Loctite Nº 574 1 cm3 Tornillos de cabeza hexagonal Capítulo 2


0666 790 033
Loctite

Aceite anticorrosión por ejemplo


0750 199 008 Renolin MR 40 Z 0,50 cm3 Rotor de la bomba de aceite Capítulo 7
0,20 cm3 Cojinete de agujas axial Capítulo 4

Grasa
0671 190 050 Olista Longtime 3EP 3 gramos Revestimiento de bola de Capítulo 7
la horquilla de liberación

0634 316 057 Junta tórica 1 unidad Retención Capítulo 2.3

NOTA: antes de realizar cualquier pedido pregunte el tamaño del contenedor o paquete .

1367 751 101 - 2009-10 11


ZF-Ecosplit Ajustes

Designación Detalles Dispositivo Comentarios


de dimensiones de medición
01. Juego axial del eje 0,01 a 0,10 mm Calibre de Gire el eje intermedio para
intermedio profundidades centrar los rodillos del cojinete.
Ajuste el juego a cero.
Después, ajuste el juego con
la arandela de ajuste del
espesor apropiado.

02. Eje axial del eje principal 0,01 a 0,10 mm Calibre de Gire el eje primario y el eje
y primario profundidades principal para centrar los
rodillos del cojinete.
Ajuste el juego a cero.
Después, ajuste el juego con
la arandela de ajuste del
espesor apropiado.

03. Eje axial del anillo partido – 0,05 a 0,05 mm Galga Seleccione el anillo
del eje principal correspondiente.

04. Dimensiones de 9 ± 0,1 mm Adaptador Las dimensiones de


instalación del retén del 1X56 138 669 instalación pueden calcularse
eje en la tapa de cojinete. al utilizar un adaptador.

05. Dimensiones de 23 mm / 0,5 mm* Calibre de No separe los engranajes


instalación del rotor en la profundidades sólo para realizar
bomba de aceite. inspecciones.

06. Juego axial del anillo de 0 a 0,1 mm Galga Ajuste con el espesor de
resorte en el cojinete de anillo de resorte apropiado.
bolas de ranura profunda
en el portacorona.

07. Juego axial de los anillos 0 a 0,1 mm Galga Ajuste con el anillo de fijación
de fijación en el eje correspondiente.
principal y el eje
intermedio.

1367 751 101 - 2009-10 12


ZF-Ecosplit Ajustes

Designación Detalles Dispositivo Comentarios


de dimensiones de medición
08. Límite de desgaste de los Transmisión principal Galga Si no se alcanza esta
anillos sincronizadores o y grupo distribuidor dimensión, sustituya el anillo
el anillo selector, medido 0,80 mm sincronizador o el anillo
entre las superficies selector.
planas, el anillo y el Grupo de selector de
cuerpo con los segmentos gama 1,20 mm
centrados en posición sin
juego alguno.

09. Para información: -Juego > 0,60 mm Galga El límite superior del juego del
del sincronizador (axial) (molibdeno) sincronizador se determina
> 0,70 mm (carbón) por el límite de desgaste: 0,80
o 1,20 mm.

10. Juego de la almohadilla 0,1 + 0,2 mm Galga Medido desde el lado inferior
deslizante en la horquilla de la almohadilla deslizante al
de cambio del splitter manguito deslizante

11. Dimensión de control A Versión corta: Calibre de Consulte la especificación de


para el ajuste de la 93,70 mm profundidades montaje 0000 701 102
horquilla de cambio del Versión larga:
splitter 107,20 mm

12. Juego axial de la arandela + 0,07 a – 0,08 mm Calibre de Sólo en la versión con
de empuje en el eje profundidades cojinete de rodillos afilados.
principal Seleccione el espesor
apropiado de la arandela de
empuje.

13. Tolerancia axial permisible ± 0,05 mm Conector de prueba Sólo con el tipo de
del eje principal/conjunto 1X56 138 158 transmisión 16 S 2730 TO.
de engranajes planetarios El ajuste se realiza con una
arandela de ajuste apropiada.
Consulte las instrucciones de
montaje 1316 700 017.

1367 751 101 - 2009-10 13


ZF-Ecosplit Pares de apriete

Designación Detalles Dispositivo Comentarios


de dimensiones de medición
01. Tapones de tornillo 60 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de
M24x1.5 en la carcasa de estanqueidad nueva.
la transmisión

02. Ventilación del cárter de la 10 Nm Llave dinamométrica La ventilación no debe estar


transmisión obstruida.

03. Tapón de tornillo M26x1.5 70 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


para bloqueo estanqueidad nueva.

04. Tapón de tornillo M18x1.5 35 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


en el cárter del embrague estanqueidad nueva.

05. Tornillos de cabeza 50 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M10x60 en
cárter del embrague

06. Conjuntos de arandelas y 32 Nm Llave dinamométrica


tornillos M8x22 en tubo de
guía

07. Tornillos de cabeza 46 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M10x60 en la
placa de conexión

08. Tapones de tornillo 35 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


M18x1.5 en la carcasa de estanqueidad nueva.
la transmisión

09. M8x80 23 Nm Llave dinamométrica


M8x25 23 Nm
tapones de tornillo en la
torreta de cambio

10. Tornillos de cabeza 23 Nm Llave dinamométrica Utilice compuesto de sellado


hexagonal M8x80 para con el artículo 71.180.
unidad servoneumática

11. Tornillos de cabeza 23 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M8x20 para la
cubierta de la torreta de
cambio

1367 751 101 - 2009-10 14


ZF-Ecosplit Pares de apriete

Designación Detalles Dispositivo Comentarios


de dimensiones de medición
12. Tornillos de cabeza 23 Nm Llave dinamométrica
hexagonal M8x70 en el
bloque de válvulas

13. Presostato en el bloque 23 Nm Llave dinamométrica


de válvulas

14. Interruptor en el bloque de 45 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


válvulas estanqueidad nueva.

15. Interruptor de levas en el 45 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


bloque de válvulas estanqueidad nueva.

16. Tornillos Torx M6x30 en 10 Nm Llave dinamométrica


tapa de la bomba

17. Tornillos de cabeza 50 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M10x60 en el
cárter del grupo de
selector de gama

18. Contacto NA del splitter en 45 Nm Llave dinamométrica


el cárter del embrague

19. Tornillos de cabeza 9,5 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M6x40 en la
válvula de 5/2 vías

20. Pistón de retención 50 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


M16x1.5 en la carcasa de estanqueidad nueva.
la transmisión

21. Tuerca de fijación 150 Nm Llave dinamométrica Utilice una tuerca de


M16x1.5 en el pistón para retención nueva.
el raíl del selector del
splitter

22. Sensor de impulso en el 45 Nm Llave dinamométrica


cárter del grupo de
selector de gama

23. Tapón de tornillo M24x1.5 60 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


en el cárter del grupo de estanqueidad nueva.
selector de gama

24. Tornillos de cabeza 46 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M10x40 en
tapa de salida

1367 751 101 - 2009-10 15


ZF-Ecosplit Pares de apriete

Designación Detalles Dispositivo Comentarios


de dimensiones de medición
25. Tornillos de cabeza 79 Nm Llave dinamométrica
hexagonal M12x25 en la
tapa de la TDF

26. Tapón de tornillo M10x1 15 Nm Llave dinamométrica


en el cárter del grupo de
selector de gama

27. Tornillos de cabeza 120 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M12x60 en la
brida de salida

28. Tornillos de mangueta 250 Nm Llave dinamométrica Utilice compuesto de sellado.


M24x1.5 en el cárter del
grupo de selector de
gama

29. Tuerca de retención 150 Nm Llave dinamométrica Utilice una tuerca de


M16x1.5 en el pistón para retención nueva.
el raíl del selector del
grupo de selector de gama

30. Tornillos de cabeza 46 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M10x90 en el
cilindro del selector de
gama

31. Pistón de retención en el 50 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


cárter de la transmisión estanqueidad nueva.

32. Interruptor den el cárter de 45 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


la transmisión estanqueidad nueva.

33. Tapones de tornillos 50 Nm Llave dinamométrica Utilice una arandela de


M22x1.5 para conexión estanqueidad nueva.
del intercambiador de
calor

34. Tornillos de cabeza 115 Nm Llave dinamométrica


hexagonal M12x50 en el
eje de liberación

1367 751 101 - 2009-10 16


ZF-Ecosplit Tabla de muelles

De

De Diámetro del muelle + Tolerancia en mm

Dh Diámetro del manguito de prueba en mm

L0 Longitud del muelle (sin carga) en mm


d

Lo
nt

nt Número total de bobinas


D

d Diámetro del hilo

018325
Dh

Nº de pedido Ubicación de instalación Número Ø del cable Ø exterior (sin carga)


de bobinas en mm del muelle Longitud en mm
en mm en L0
[nt] [d] [De] [L0]

0732 041 011 Sistema de cambio en H 4,5 2,0 30,5 50,1


superimpuesta de torreta
de cambio

0732 040 985 Sistema de cambio 6,5 2,0 14,8 23,4


en retención

0732 040 984 Sistema de cambio 9,5 1,4 9,1 23,3


en retención

0732 040 385 Grupo de selector 18,5 1,25 6,35 34,2


de gama de sincronizador

0732 040 386 Grupo de selector 35,5 0,7 3,2 34,7


de gama de sincronizador

0732 040 409 Transmisión 12,5 1,4 6,65 23,7


principal del sincronizador

0732 040 736 Sistema de cambio 13,5 1,6 9,6 36,0


(bloqueo)

0732 040 983 Sistema de cambio 12,5 1,1 5,4 18,8


en retención

0732 040 986 Sistema de cambio 5,5 2,25 14,5 21,6


en retención

1367 751 101 - 2009-10 17


ZF-Ecosplit Tabla de muelles

De

De Diámetro del muelle + Tolerancia en mm

Dh Diámetro del manguito de prueba en mm

L0 Longitud del muelle (sin carga) en mm


d

Lo
nt

nt Número total de bobinas


D

d Diámetro del hilo

018325
Dh

Nº de pedido Ubicación de instalación Número Ø del cable Ø exterior (sin carga)


de bobinas en mm del muelle Longitud en mm
en mm en L0
[nt] [d] [De] [L0]

0732 040 237 Sistema de cambio en H 7,5 2,5 39,2 76,9


doble

0732 041 612 Torreta de cambio 6,5 1,7 13,9 25,8


en retención

1367 751 101 - 2009-10 18


ZF-Ecosplit Herramienta especial

Nº de Imagen Nº de pedido Aplicación Nº de Comentario


figura elemento

1X25 139 707 1 Capítulo 2

1
Herramienta
para el casquillo del cárter de
cambio de marchas

1X25 139 783 1 Capítulo 2.2


Capítulo 2.3
2
Herramienta de impacto
para desmontar manguitos de aguja
de la palanca de válvula

1X56 136 260 1 Capítulo 3

3
Dispositivo de elevación
para el grupo de selector de gama

1X56 138 626 1 Capítulo 7

4
Alicates
para sellar el tubo de aceite

1X56 138 627 1 Capítulo 8

5
Ayuda de montaje
para pernos de bloqueo

1367 751 101 - 2009-10 19


ZF-Ecosplit Herramienta especial

Nº de Imagen Nº de pedido Aplicación Nº de Comentario


figura elemento

1X56 138 628 1 Capítulo 6

6
Ayuda de montaje
para placa de conexión

1X56 138 630 1 General

7
Dispositivo de montaje
Para fijar en la transmisión

1X56 138 631 1 Capítulo 8

8
Ayuda de montaje
para sujetar el eje principal y el eje
intermedio

1X56 138 632 1 Capítulo 8

9
Ayuda de montaje
para sujetar
el raíl del selector del grupo splitter

1X56 138 633 (versión corta) 1 Capítulo 8.3


1X56 138 634 (versión larga)
10
Ayuda de montaje
para ajuste de la horquilla de
cambio de marchas

1367 751 101 - 2009-10 20


ZF-Ecosplit Herramienta especial

Nº de Imagen Nº de pedido Aplicación Nº de Comentario


figura elemento

1X56 138 639 1 Capítulo 7

11
Dispositivo de centrado
para raíles del selector

1X56 138 664 1 Capítulo 4

12
Perno de ubicación
d = 89,9 mm
para fijar la placa con el cárter del
grupo de selector de gama
(sin intárder)

1X56 138 668 1 Capítulo 4

13
Perno de ubicación
d = 84,9 mm
para fijar la placa con el cárter del
grupo de selector de gama
(con intárder)

1X56 138 669 1 Capítulo 3

14
Mandril de presión
para retén del eje en la tapa de
salida

1X56 138 673 1 Capítulo 5


Capítulo 8
15
Dispositivo de ubicación
para pruebas de fugas
del cilindro del grupo splitter y ajuste
de la horquilla en el raíl del selector
del grupo splitter

1367 751 101 - 2009-10 21


ZF-Ecosplit Herramienta especial

Nº de Imagen Nº de pedido Aplicación Nº de Comentario


figura elemento

1X56 138 674 1 Capítulo 3

16
Dispositivo de calentamiento
para cojinete de salida
en el anillo interior

1X56 138 675 1 Capítulo 3

17
Dispositivo de ubicación
para el tubo de aceite en el extremo
de salida

1P01 181 850 1 General

18
Soporte de montaje (fijo)
junto con
1X56 138 630

1X56 138 063 1 Capítulo 5

19
Herramienta de extracción
para los pasadores de ubicación del
cárter del embrague/cárter de la
transmisión

1X56 138 064 1 Capítulo 6

20
Manguito protector
para retén del eje/
placa de conexión

1367 751 101 - 2009-10 22


ZF-Ecosplit Herramienta especial

Nº de Imagen Nº de pedido Aplicación Nº de Comentario


figura elemento

1X56 137 122 1 Capítulo 8

21
Dispositivo de elevación
para ejes y raíles del selector

1X56 138 100 1 Capítulo 5

22
Dispositivo de ubicación
para raíl del selector del grupo
splitter

1X56 137 675 1 Capítulo 8

23
Soporte
para ejes y raíles del selector

1X56 137 953 1 Capítulo 8

24
Tornillo
para ejes junto con el soporte
1X56 137 675

1X56 137 921 1 Capítulo 8

25
Anillo de centrado
para ejes y raíles del selector junto
con el dispositivo de elevación
1X56 137 122

1367 751 101 - 2009-10 23


ZF-Ecosplit Herramienta especial

Nº de Imagen Nº de pedido Aplicación Nº de Comentario


figura elemento

1X56 137 933 1 Capítulo 8

26
Arandela
para ejes y raíles del selector junto
con el dispositivo de elevación
1X56 137 122

1X56 136 722 1 Capítulo 10

27
Sujetador
para cojinete de rodillos afilados en
el extremo de entrada

1X56 122 304 1 Capítulo 10


Capítulo 11
Capítulo 12
28
Herramienta básica
junto con
Sujetador 1X56 136 722
Sujetador 1X56 136 756
Sujetador 1X56 136 743

1X56 136 756 1 Capítulo 11

29
Sujetador
para cojinetes de rodillos afilados en
el eje intermedio

1X56 138 596 1 Capítulo 12

(si es
30
Sujetador
para cojinetes de rodillos afilados necesario)
en el eje principal/salida

1367 751 101 - 2009-10 24


ZF-Ecosplit Herramienta especial

Nº de Imagen Nº de pedido Aplicación Nº de Comentario


figura elemento

1X56 122 306 1 Capítulo 12

(si es
31
Dispositivo básico
junto con necesario)
sujetador 1X56 138 596

1X56 136 743 1 Capítulo 12

(en la versión
32
Sujetador
para cojinetes de rodillos afilados en con cojinete de
el eje principal/entrada rodillos afilados)

1X56 138 694 1 Capítulo 8

33
Ayuda de montaje
para raíl de selector del grupo
splitter junto con el dispositivo de
elevación
1X56 137 122

1X56 138 695 2 Capítulo 7

34
Pasador de centrado
para cárter del embrague y la
transmisión

1X56 138 696 1 Capítulo 3

35
Dispositivo de calentamiento
para cojinete de salida/pista del
cojinete para el anillo exterior del
cárter y junto con el husillo roscado
1X56 137 808

1367 751 101 - 2009-10 25


ZF-Ecosplit Herramienta especial

Nº de Imagen Nº de pedido Aplicación Nº de Comentario


figura elemento

1X56 137 808 1 Capítulo 3

36
Husillo roscado
para extraer el cojinete de salida

1X56 137 654 1 Capítulo 3

37
Pasador roscado
para cojinete de salida junto con el
husillo roscado 1X56 137 808

1X46 183 298 1 Capítulo 2

fabricación
38
Pasadores de ubicación
para conectar la torreta de cambio individual como
(se necesitan 2 pasadores) alternativa

1X56 138 158 1 Capítulo 3

Sólo para la
39
Conector de prueba
para ajustar y/o medir el juego de transmisión 16
engranajes planetarios/eje principal S 2730 TO

1367 751 101 - 2009-10 26


ZF-Ecosplit Unidad de cambio del selector de gama

1 Tubos PA para grupo de selector de gama y válvula

H superimpuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1.1 Desmontaje de tubos PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.1

1.1.2 Instalación de tubos PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

H doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.1.1 Desmontaje de tubos PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
1.2

1.1.2 Instalación de tubos PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3

1367 751 101 - 2009-10 1-1


ZF-Ecosplit Unidad de cambio del selector de gama

25

26

0510-0020

0510-0040

26
25

031766

1 Tubos PA para grupo de selector de gama 1.1.2 Instalación de tubos PA

Instale los tubos PA 0510-0020 y 0510-0040 según las


y válvula
1
designaciones. Deslice los tubos PA en los
acoplamientos enchufables del cilindro del grupo de
1.1 H superimpuesta

selector de gama e introduzca en la unidad de


cambios, a continuación, tire suavemente para
1.1.1 Desmontaje de tubos PA

NOTA comprobar que los tubos están correctamente


Los puntos de conexión están todos marcados. Los tubos se montados.
instalan en la dirección opuesta:
• Artículo 0510-0020 (25), NOTA
bloque de válvulas en la parte superior, grupo de selector Mantenga una distancia mínima de 5 mm entre el tubo PA
de gama en la parte inferior. y el alojamiento.
• Artículo 0510-0040 (26),
bloque de válvulas en la parte inferior, grupo de selector de
gama en la parte superior.

1 Afloje los tubos PA 0510-0020 y 0510-0040 de los


acoplamientos enchufables (consulte el dibujo) y
desmóntelos.

1367 751 101 - 2009-10 1-2


ZF-Ecosplit Unidad de cambio del selector de gama

0510-0020

0510-0040

26
25

031773

1.2 H doble 1.2.2 Instalación de tubos PA

1.2.1 Desmontaje de tubos PA 1 Instale los tubos PA 0510-0020 y 0510-0040 según las
designaciones. Deslice los tubos PA en los
NOTA acoplamientos enchufables del cilindro del grupo de
Los puntos de conexión están todos marcados. Los tubos se selector de gama e introduzca en la unidad de
montan en la dirección opuesta: cambios, a continuación, tire suavemente para
• Artículo 0510-0020 (25), comprobar que los tubos están correctamente
bloque de válvulas en la parte posterior, R/C en la parte montados.
inferior.
• Artículo 0510-0040 (26), NOTA
bloque de válvulas en la parte frontal, R/C en la parte Mantenga una distancia mínima de 5 mm entre el tubo PA
superior. y el alojamiento.

1 Afloje los tubos PA 0510-0020 y 0510-0040 de los


acoplamientos enchufables (consulte el dibujo)
y desmóntelos.

1367 751 101 - 2009-10 1-3


1-4
ZF-Ecosplit Sistema de cambio

2 Torreta de cambio

Unidad servoneumática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3


2.1.1 Desmontaje de la unidad servoneumática . . . . . . . . . . . . . 2-3
2.1

2.1.2 Instalación de la unidad servoneumática . . . . . . . . . . . . . . 2-3

Cárter de cambio de marchas con H superimpuesta . . . . . . . . . . . . 2-4


2.2.1 Cárter de cambio de marchas, estándar . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2

2.2.1.1 Desmontaje y extracción del cárter de cambio


de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
2.2.1.2 Montaje del cárter de cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . 2-8
2.2.1.3 Patrones del selector para torreta de cambio con
sistema de cambio en H superimpuesta . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
2.2.2 Cárter de cambio de marchas,
dependiente de compuerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.2.2.1 Desmontaje y extracción del cárter de cambio
de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
2.2.2.2 Montaje del cárter de cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . 2-13
2.2.2.3 Patrones del selector para torreta de cambio con
sistema de cambio en H superimpuesta . . . . . . . . . . . . . . . 2-20

Cárter de cambio de marchas en H doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21


2.3.1 Extracción y desmontaje del cárter de cambio
2.3

de marchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21
2.3.2 Montaje del cárter de cambio de marchas . . . . . . . . . . . . . 2-23
2.3.3 Patrones de selector para sistema de cambio
en H doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26

2.4 Instalación de torreta de cambio completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-28

1367 751 101 - 2009-10 2-1


2-2
ZF-Ecosplit Sistema de cambio

71.180
71.170

Loctite
71.160

71.150

031770

2 Torreta de cambio 2.1.2 Instalación de la unidad servoneumática

2.1 Unidad servoneumática 1 Inserte el segmento de compresión (1) en la unidad


servo.
2.1.1 Desmontaje de la unidad servoneumática
2 Instale la unidad servoneumática 71.150 y la junta
1 Afloje los tornillos de cabeza hexagonal nueva 71.160 en la torreta de cambio.
71.170 / 71.180.

3 Inserte los tornillos de cabeza hexagonal


2 Desmonte la unidad servoneumática 71.150 con la
junta 71.160 y el segmento de compresión (1). 71.170 / 71.180 y apriételos.
Par de apriete: 23 Nm
NOTA
• El segmento de compresión (1) está suelto en la unidad NOTAS
servoneumática. Inserte tornillos de cabeza hexagonal 71.180 con compuesto
• No continúe desmontando la unidad servoneumática: es de sellado Loctite Nº 574.
una unidad sellada.
• Unidad servo Número de pedido:
0501 216 414* Unidad servo estándar Segmento de compresión (1) 0501 318 490
0501 216 322* Unidad servo dependiente de compuerta
Retención (2) 0501 319 920

* Consulte la lista de piezas para conocer los datos vinculantes.

1367 751 101 - 2009-10 2-3


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

2.2 Cárter de cambio de marchas en H 7 Afloje el interruptor de levas 09.320 con retén y
superimpuesta sáquelo con el segmento de compresión 09.290 y la
retención 09.280.
2.2.1 Cárter de cambio de marchas estándar
8 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 71.130
2.2.1.1Desmontaje y extracción del cárter de y extraiga la tapa 71.110.
cambio de marchas
9 Extraiga la arandela en V 49.070 del cárter.
1 Afloje la tuerca hexagonal 11.340 y extraiga la
palanca selectora 11.320 con tapa de protección
11.300.

NOTA
La palanca selectora oculta un tornillo con cabeza hexagonal,
lo que significa que el sistema de cambio de marchas no
puede desmontarse hasta haber retirado la palanca selectora.

2 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 08.890 y


extraiga la torreta de cambio con junta 08.870.
Extraiga el rodillo 08.470 de la palanca de válvula.

NOTA
Para el desmontaje del Servoshift, consulte el Capítulo 2.1.

3 Afloje el tornillo con cabeza hexagonal 08.950 y


extraiga la palanca de cambio 08.940 y el capuchón
protector 08.930.

NOTA
Marque claramente la posición de la palanca de cambios.

4 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal


09.090 / 09.100 y extráigalos junto con el bloque
de válvulas 09.010.

NOTA
La junta puede adherirse al cárter de cambio, por tanto,
retírela del cárter e insértela en el bloque de válvulas. No
continúe desmontando el bloque de válvulas: es una unidad
sellada.

5 Si es necesario, afloje el interruptor de punto muerto


09.270 con la arandela de estanqueidad y el presostato
09.580 y desmóntelo.

6 Desmonte la leva 09.040 y el pasador 09.250 del


cárter de cambio.

1367 751 101 - 2009-10 2-4


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

11.340

11.320
11.340
11.300

08.890 09.090
09.090 09.270
09.320
09.290
09.280 09.090
71.110

48.070
09.580 09.100

71.130 09.250
09.100

09.040
09.010

08.930 08.940

08.870
08.470
08.950

031800

1367 751 101 - 2009-10 2-5


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

10 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 08.830, 21 Instale un mandril de plástico en el eje hueco 08.300
a continuación extraiga la tapa 08.810 y la junta y extráigalo del cárter de cambio de marchas con el
08.800. eje hueco, el casquillo 08.100 y el retén del eje
08.130. Deslice el eje hueco fuera del cárter de
11 Desmonte el trinquete de bloqueo 08.540 y el cambio de marchas y extraiga el impulsor 08.350
pasador 08.530. y la pieza de bloqueo 08.360 en el proceso.

12 Deslice el pasador 08.560 a través del cárter de 22 Si es necesario, extraiga el pasador cilíndrico 08.080.
cambio y extraiga.
23 Utilice unas tenazas para desmontar la arandela en
ATENCIÓN V 49.030 del eje de cambio de marchas.
Los anillos de resorte 08.380 no deben tensarse en exceso,
utilice unos alicates ajustables. 24 Desmonte las arandelas 49.020 y el segmento de
compresión 49.010 del eje de cambio de marchas.
13 Suelte el anillo de fijación 08.380.
25 Desmonte la arandela en V 11.240 del eje selector
14 Desmonte el pasador cilíndrico 08.370/110 y, 11.200.
si es necesario, desmonte el anillo de fijación
08.370/120. 26 Extraiga el eje selector 11.200 de la tapa del cárter
en la dirección de la flecha y extraiga al mismo
15 Deslice el eje hueco 08.300 hacia la tapa de cierre. tiempo le retén del eje 11.260.

16 Coloque un mandril 1X25 139 783 en el casquillo 27 Extraiga la palanca selectora 11.100 de la tapa del
de agujas 08.440 y mueva la palanca de válvula cárter.
08.410 ligeramente hacia abajo.
28 Si es necesario, desmonte el manguito de agujas
17 Extraiga el casquillo de agujas 08.440. 11.160 de la tapa del cárter.

18 Extraiga el pasador 08.430.

19 Desmonte el eje de cambio de marchas 08.150 del


cárter de cambio de marchas en la dirección de la
flecha y, en el proceso, desmonte la palanca de
válvula 08.410 y la palanca 08.490.

NOTA
Compruebe los alojamientos del eje de cambio de marchas y,
si es necesario, nivele cualquier borde elevado.

20 Desmonte el pasador 08.450 de la palanca de


válvula, pero no desmonte el casquillo de agujas
inferior. Si el casquillo de agujas está defectuoso,
reemplace la palanca de válvula completa y el
casquillo de agujas.

1367 751 101 - 2009-10 2-6


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

49.030 11.260
49.020
11.160
49.010

49.020

11.200

11.100
11.240

028571 031802

08.830
08.830

08.830

08.810
08.440
08.530 08.430

08.540 08.450
08.560
08.410
08.490
08.800 08.100
08.130

08.470
08.010

08.300

08.370
08.380
08.350 08.080

08.360

031801

1367 751 101 - 2009-10 2-7


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

2.2.1.2Montaje del cárter de cambio de marchas 13 Inserte el eje de cambio de marchas 08.150 en el eje
hueco en la dirección de la flecha.
1 Si es necesario, instale el manguito de agujas 11.160
alineado en la tapa del cárter. NOTA
El pasador cilíndrico 08.450 debe engranarse con el eje de
2 Instale la palanca selectora 11.100 en la tapa del cambio de marchas. Coloque el eje de cambio de marchas
cárter. y el eje hueco correctamente.

3 Inserte el eje selector 11.200 en la tapa del cárter en la 14 Inserte el pasador cilíndrico 08.430 e introduzca el
dirección de la flecha y monte la palanca selectora. nuevo casquillo de agujas 08.440 hasta que esté
alineado. Compruebe que el eje de cambio de marchas
4 Inserte la arandela en V 11.240 en el eje selector. se mueve fácilmente.

5 Inserte el retén del eje engrasado 11.260 con firmeza ATENCIÓN


en la posición correcta. Los anillos de fijación 08.370/120 y 08.380 no deben
tensarse en exceso, utilice unos alicates ajustables.
6 Instale la arandela 49.020, el segmento de compresión
49.010 y la arandela de cambio de marchas 49.020 en 15 Ajuste el anillo de fijación 08.370/120 en el pasador
el eje de cambio de marchas. 08.370/110 e inserte el impulsor y el eje de cambio de
marchas. Inserte el anillo de fijación 08.380.
7 Utilice unas tenazas para fijar la arandela en V 49.030
en el eje de cambio de marchas. 16 Inserte el pasador 08.560 en el tope del cárter y
bloquee con el pasador 08.530. Inserte el trinquete de
8 Deslice el impulsor 08.350 y la pieza de bloqueo bloqueo 08.540.
08.360 en el cárter de cambio de marchas. Deslice el
eje hueco 08.300 en la posición correcta del cárter de 17 Instale la nueva junta 08.800 y la tapa 08.810.
cambio de marchas, la pieza de bloqueo y el impulsor.
18 Inserte los tornillos con cabeza hexagonal 08.830
9 Presione el casquillo 08.100 alineado en el cárter con y apriételos.
la herramienta 1X25 139 707. Par de apriete: 23 Nm

10 Aplique grasa al retén del eje 08.130 y presione con


firmeza a la posición inicial.

11 Inserte el pasador cilíndrico 08.450 en la palanca de


válvula 08.410. Si es necesario, presione el pasador
cilíndrico 08.080.

12 Instale la palanca de válvula 08.410 y la palanca


08.490 en el eje hueco del cárter de cambio de
marchas.

1367 751 101 - 2009-10 2-8


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

49.030 11.260
49.020
11.160
49.010

49.020

11.200

11.100
11.240

028571 031802

08.830
08.830

08.830

08.810
08.440
08.530 08.430

08.540 08.450
08.560
08.410
08.490
08.800 08.100
08.130

08.470
08.010

08.300

08.370
08.380
08.350 08.080

08.360

028570

1367 751 101 - 2009-10 2-9


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

11.340

11.320
11.340
11.300

08.890 09.090
09.090 09.270
09.320
09.290
09.280 09.090
71.110

48.070
09.580 09.100

71.130 09.250
09.100

09.040
09.010

08.930 08.940

08.870
08.470
08.950

031800

19 Monte la retención 09.280, el muelle 09.290 y el 24 Encaje el anillo en V 49.070 en el cárter de cambio
interruptor de levas 09.320 en el cárter de cambio de marchas.
de marchas con la nueva arandela de estanqueidad
y apriételos. 25 Instale la tapa 71.110 en el cárter con los tornillos
Par de apriete: 45 Nm de cabeza hexagonal 71.130 y apriétela.
Par de apriete: 23 Nm
20 Instale la leva 09.040 y el pasador 09.250 en el
26 Coloque el rodillo engrasado 08.470 en la palanca
cárter de cambio de marchas.
de válvula.

21 Instale el bloque de válvulas 09.010 con los NOTA


tornillos de cabeza hexagonal 09.090 / 09.100 en el • Para la instalación del Servoshift, consulte el Capítulo 2.1.
cárter de cambio de marchas. • Para montar la unidad de cambio completa en la
Par de apriete: 23 Nm transmisión, consulte el Capítulo 2.4.

22 Atornille el interruptor de punto muerto 09.270 con 27 Coloque la tapa de protección 11.300 con la palanca
la nueva arandela de estanqueidad en el bloque de selectora 11.320 en el eje selector y apriete con la
válvulas y apriete. tuerca hexagonal 11.340.
Par de apriete: 45 Nm Par de apriete: 23 Nm.

NOTA
23 Atornille el presostato 09.580 en el bloque de
Si la unidad de cambio se instala en la transmisión con
válvulas y apriételo.
posterioridad, debe insertarse un tornillo (véase la flecha) en
Par de apriete: 23 Nm
la unidad de cambio antes de instalar la palanca selectora.

1367 751 101 - 2009-10 2-10


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

2.2.1.3 Patrones del selector


Torreta de cambio, sistema de cambio en
H superimpuesta estándar, plano de
sección 1341 173 027

Patrón de cambio I

Asignación de conjuntos de ballesta Q1.

031791

Q1

031792

1367 751 101 - 2009-10 2-11


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

2.2.2 Cárter de cambio de marchas, 7 Afloje el interruptor de levas 09.320 con retén y
dependiente de compuerta sáquelo con el segmento de compresión 09.290
y la retención 09.280.
2.2.2.1Desmontaje y extracción del cárter de
cambio de marchas 8 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 71.130
y extraiga la tapa 71.110.
1 Afloje la tuerca hexagonal 11.340 y extraiga la
palanca selectora 11.320 con tapa de protección 9 Extraiga la arandela en V 49.070 del cárter.
11.300.

NOTA
La palanca selectora oculta un tornillo con cabeza hexagonal,
lo que significa que el sistema de cambio de marchas no
puede desmontarse hasta haber retirado la palanca selectora.

2 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 08.890


y extraiga la torreta de cambio con junta 08.870.
Extraiga el rodillo 08.470 de la palanca de válvula.

NOTA
Para el desmontaje del Servoshift, consulte el Capítulo 2.1.

3 Afloje el tornillo con cabeza hexagonal 08.950 y


extraiga la palanca de cambio 08.940 y el capuchón
protector 08.930.

NOTA
Marque claramente la posición de la palanca de cambios.

4 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 09.090 /


09.100 y extráigalos junto con el bloque de válvulas
09.010.

NOTA
La junta puede adherirse al cárter de cambio, por tanto,
retírela del cárter e insértela en el bloque de válvulas. No
continúe desmontando el bloque de válvulas: es una unidad
sellada.

5 Si es necesario, afloje el interruptor de punto muerto


09.270 con la arandela de estanqueidad y el presostato
09.580 y desmóntelo.

6 Desmonte la leva 09.040 y el pasador 09.250 del


cárter de cambio.

1367 751 101 - 2009-10 2-12


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

11.340

11.320
11.340
11.300

08.890 09.090
09.090 09.270
09.320
09.290
09.280 09.090
71.110

48.070
09.580 09.100

71.130 09.250
09.100

09.040
09.010

08.930 08.940

08.870
08.470
08.950

031800

1367 751 101 - 2009-10 2-13


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

10 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 08.830, 22 Instale un mandril de plástico en el eje hueco 08.300
a continuación extraiga la tapa 08.810 y la junta y extráigalo del cárter de cambio de marchas con el
08.800. eje hueco, el casquillo 08.100 y el retén del eje
08.130. Deslice el eje hueco fuera del cárter de
11 Desmonte el trinquete de bloqueo 08.540 y el cambio de marchas y extraiga el impulsor 08.350
pasador 08.530. y la pieza de bloqueo 08.360 en el proceso.

12 Deslice el pasador 08.560 a través del cárter de 23 Si es necesario, extraiga el pasador cilíndrico
cambio y extraiga. 08.080.

ATENCIÓN 24 Utilice unas tenazas para desmontar la arandela en


Los anillos de resorte 08.380 no deben tensarse en exceso, V 49.030 del eje de cambio de marchas.
utilice unos alicates ajustables.
25 Desmonte las arandelas 49.020 y el segmento de
13 Suelte el anillo de fijación 08.380. compresión 49.010 del eje de cambio de marchas.

14 Desmonte el pasador cilíndrico 08.370/110 y, si es 26 Desmonte la arandela en V 11.240 del eje selector
necesario, desmonte el anillo de fijación 08.370/120. 11.200.

15 Desmonte el pasador 08.520. 27 Extraiga el eje selector 11.200 de la tapa del cárter
en la dirección de la flecha y extraiga al mismo
16 Deslice el eje hueco 08.300 hacia la tapa de cierre. tiempo le retén del eje 11.260.

17 Coloque un mandril 1X25 139 783 en el casquillo 28 Extraiga la palanca selectora 11.100 de la tapa del
de agujas 08.440 y mueva la palanca de válvula cárter.
08.410 ligeramente hacia abajo.
29 Si es necesario, desmonte el manguito de agujas
18 Extraiga el casquillo de agujas 08.440. 11.160 de la tapa del cárter.

19 Extraiga el pasador 08.430.

20 Desmonte el eje de cambio de marchas 08.150 del


cárter de cambio de marchas en la dirección de la
flecha y, en el proceso, desmonte la palanca de
válvula 08.410 y la palanca 08.490.

NOTA
Compruebe los alojamientos del eje de cambio de marchas y,
si es necesario, nivele cualquier borde elevado.

21 Desmonte el pasador 08.450 de la palanca de


válvula, pero no desmonte el casquillo de agujas
inferior. Si el casquillo de agujas está defectuoso,
reemplace la palanca de válvula completa y el
casquillo de agujas.

1367 751 101 - 2009-10 2-14


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

49.030 11.260
49.020
11.160
49.010

49.020

11.200

11.100
11.240

028571_1 031802

08.830
08.830

08.830

08.520 08.810
08.440
08.530 08.430

08.540 08.450
08.560
08.410
08.490
08.800 08.100
08.130

08.470
08.010

08.300

08.370
08.380
08.350 08.080

08.360

031801_1

1367 751 101 - 2009-10 2-15


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

2.2.2.2 Montaje del cárter de la caja de cambios 14 Inserte el pasador cilíndrico 08.430 e introduzca el
nuevo casquillo de agujas 08.440 hasta que esté
1 Si es necesario, instale el manguito de agujas 11.160 alineado. Compruebe que el eje de cambio de marchas
alineado en la tapa del cárter. se mueve fácilmente.

2 Instale la palanca selectora 11.100 en la tapa del ATENCIÓN


cárter. Los anillos de fijación 08.370/120 y 08.380 no deben
tensarse en exceso, utilice unos alicates ajustables.
3 Inserte el eje selector 11.200 en la tapa del cárter en la
dirección de la flecha y monte la palanca selectora. 15 Ajuste el anillo de fijación 08.370/120 en el pasador
08.370/110 e inserte el impulsor y el eje de cambio de
4 Inserte la arandela en V 11.240 en el eje selector. marchas. Inserte el anillo de fijación 08.380.

5 Inserte el retén del eje engrasado 11.260 con firmeza 16 Inserte el pasador 08.520 en el eje hueco y el eje de
en la posición correcta. cambio de marchas.

6 Instale la arandela 49.020, el segmento de compresión 17 Inserte el pasador 08.560 en el tope del cárter y
49.010 y la arandela de cambio de marchas 49.020 en bloquee con el pasador 08.530. Inserte el trinquete
el eje de cambio de marchas. de bloqueo 08.540.

7 Utilice unas tenazas para fijar la arandela en V 49.030 18 Instale la nueva junta 08.800 y la tapa 08.810.
en el eje de cambio de marchas.
19 Inserte los tornillos con cabeza hexagonal 08.830
8 Deslice el impulsor 08.350 y la pieza de bloqueo y apriételos.
08.360 en el cárter de cambio de marchas. Deslice el Par de apriete: 23 Nm
eje hueco 08.300 en la posición correcta del cárter de
cambio de marchas, la pieza de bloqueo y el impulsor.

9 Presione el casquillo 08.100 alineado en el cárter con


la herramienta 1X25 139 707.

10 Aplique grasa al retén del eje 08.130 y presione con


firmeza a la posición inicial.

11 Inserte el pasador cilíndrico 08.450 en la palanca de


válvula 08.410. Si es necesario, presione el pasador
cilíndrico 08.080.

12 Instale la palanca de válvula 08.410 y la palanca


08.490 en el eje hueco del cárter de cambio de
marchas.

13 Inserte el eje de cambio de marchas 08.150 en el eje


hueco en la dirección de la flecha.

NOTA
El pasador cilíndrico 08.450 debe engranarse con el eje de
cambio de marchas. Coloque el eje de cambio de marchas y
el eje hueco correctamente.

1367 751 101 - 2009-10 2-16


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

49.030 11.260
49.020
11.160
49.010

49.020

11.200

11.100
11.240

028571_1 031802

08.830
08.830

08.830

08.520 08.810
08.440
08.530 08.430

08.540 08.450
08.560
08.410
08.490
08.800 08.100
08.130

08.470
08.010

08.300

08.370
08.380
08.350 08.080

08.360

031801_1

1367 751 101 - 2009-10 2-17


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

20 Monte la retención 09.280, el muelle 09.290 y el


interruptor de levas 09.320 en el cárter de cambio
de marchas con la nueva arandela de estanqueidad
y apriételos.
Par de apriete: 45 Nm

21 Instale la leva 09.040 y el pasador 09.250 en el


cárter de cambio de marchas.

22 Instale el bloque de válvulas 09.010 con los


tornillos de cabeza hexagonal 09.090 / 09.100 en el
cárter de cambio de marchas.
Par de apriete: 23 Nm

23 Atornille el interruptor de punto muerto 09.270 con


la nueva arandela de estanqueidad en el bloque de
válvulas y apriete.
Par de apriete: 45 Nm

24 Atornille el presostato 09.580 en el bloque de


válvulas y apriételo.
Par de apriete: 23 Nm

25 Encaje el anillo en V 49.070 en el


cárter de cambio de marchas.

26 Instale la tapa 71.110 en el cárter con los tornillos


de cabeza hexagonal 71.130 y apriétela.
Par de apriete: 23 Nm

27 Coloque el rodillo engrasado 08.470 en la palanca


de válvula.

NOTA
• Para la instalación del Servoshift, consulte el Capítulo 2.1.
• Para montar la unidad de cambio completa en la
transmisión, consulte el Capítulo 2.4.

28 Coloque la tapa de protección 11.300 con la palanca


selectora 11.320 en el eje selector y apriete con la
tuerca hexagonal 11.340.
Par de apriete: 23 Nm

NOTA
Si la unidad de cambio se instala en la transmisión con
posterioridad, debe insertarse un tornillo (véase la flecha) en
la unidad de cambio antes de instalar la palanca selectora.

1367 751 101 - 2009-10 2-18


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

11.340

11.320
11.340
11.300

08.890 09.090
09.090 09.270
09.320
09.290
09.280 09.090
71.110

48.070
09.580 09.100

71.130 09.250
09.100

09.040
09.010

08.930 08.940

08.870
08.470
08.950

031800

1367 751 101 - 2009-10 2-19


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H superimpuesta

2.2.2.3 Patrones del selector


torreta de cambio, sistema de cambio
en H superimpuesta dependiente de
compuerta, plano de sección 1341 173 057

Patrón de cambio I

Asignación de conjuntos de ballesta Q1.

031791_1

Q1

031792

1367 751 101 - 2009-10 2-20


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H doble

09.320 09.270

09.300 09.090

09.010
09.250
09.070
09.160
09.170
09.150
08.890

08.040 08.930

08.940
71.110
08.030

71.130 08.470
08.870
49.030 49.010 08.950
49.070 49.020
49.020

012330_1

4 Desenganche los interruptores 09.320 y 09.270,


y extraiga con las arandelas de estanqueidad y los
2.3 Sistema de cambio en H doble

pasadores 09.300 y 09.250. En función de la lista de


piezas, se pueden instalar tapones de tornillo en su
2.3.1 Desmontaje y extracción del cárter de la

lugar.
caja de cambios

1 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 08.890 y 5 Suelte el anillo en V 08.040 y extraiga la retención
extraiga la torreta de cambio con la junta 08.870. 08.030 con la junta tórica del cárter de cambio de
Extraiga el rodillo 08.470 de la palanca de válvula. marchas.
NOTA NOTA
Para el desmontaje del Servoshift, consulte el Capítulo 2.1. Inspeccione la junta tórica y sustituya si es necesario
2 Afloje la palanca de cambio (08.940, según la lista de (consulte "Consumibles").
piezas) y extráigala con la tapa de protección 08.930. 6 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 71.130 y
NOTA extraiga la tapa 71.110.
Marque claramente la posición de la palanca de cambios. 7 Desenganche el anillo en V 49.030 y el anillo de
3 Extraiga la válvula de retención 09.010 y quítela con fijación 49.070, a continuación, extraiga la arandela
la junta tórica 09.070. de ajuste 49.020, el muelle 49.010 y la arandela de
ajuste 49.020.
NOTA
No continúe desmontando la válvula de retención, pieza NOTA
completa. La disposición y la secuencia de las piezas en el paso 7
dependen de la lista de piezas.
8 Afloje el tornillo 09.150 con la arandela de
estanqueidad, el muelle 09.170 y la retención 09.160.

1367 751 101 - 2009-10 2-21


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H doble

08.830
08.650
08.850 08.810
08.750
08.320

08.740

08.700
08.690 49.150

08.800

08.680
08.440 08.100
08.580 08.430
46 08.450 08.130
08.370
08.380 08.300
08.350
08.410 08.490
08.360

012331_1

9 Afloje los tornillos con cabeza hexagonal 08.830, 16 Extraiga el casquillo de agujas 08.440.
extraiga la tapa 08.810 y la junta 08.800.
17 Extraiga el pasador 08.430.
10 Afloje los tapones de los tornillos 08.680 y 08.730,
18 Extraiga el eje de cambio de marchas 49.150 del
y extráigalos con las arandelas de estanqueidad, los
cárter de cambio de marchas y saque la palanca de
separadores 08.690, 08.740 y los muelles 08.700,
válvula 08.410 y la palanca 08.490 al mismo tiempo.
08.750.
NOTA
11 Saque las palancas de retención 08.580 y 08.650 del
Compruebe los alojamientos del eje de cambio de marchas y,
cárter de cambio de marchas. Si es necesario,
si es necesario, nivele cualquier borde elevado.
extraiga los pasadores cilíndricos.
19 Desmonte el pasador 08.450 de la palanca de
ATENCIÓN
válvula, pero no desmonte el casquillo de agujas
Los anillos de resorte 08.380 no deben tensarse en exceso,
inferior. Si el casquillo de agujas está defectuoso,
utilice unos alicates ajustables.
reemplace la palanca de válvula y el casquillo de
12 Desenganche y extraiga los anillos de fijación 08.380. agujas como un conjunto completo.

13 Extraiga los pasadores cilíndricos 08.370 y, si es 20 Instale un mandril de plástico en el eje hueco y
necesario, extraiga los anillos de fijación. extráigalo del cárter de cambio de marchas con
el eje huevo, el casquillo 08.100 y el retén del eje
14 Extraiga el pasador 08.320 y deslice el eje hueco
08.130. Deslice el eje hueco fuera del cárter de
08.300 hacia el tapón de cierre.
cambio de marchas y extraiga el impulsor 08.350 y
15 Coloque un mandril adecuado 1X25 139 783 en el la pieza de bloqueo 08.360 en la misma operación.
casquillo de agujas 08.440 y mueva la palanca de
21 Si es necesario, extraiga los pasadores cilíndricos
válvula 08.410 ligeramente hacia abajo.
08.080.

1367 751 101 - 2009-10 2-22


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H doble

2.3.2 Montaje del cárter de la caja de cambios


08.320
1 Deslice el impulsor 08.350 y la pieza de bloqueo
08.360 en el cárter de cambio de marchas. Deslice el
eje hueco 08.300 en la posición correcta del cárter de
cambio de marchas, la pieza de bloqueo y el impulsor.

2 Presione el casquillo 08.100 en el cárter con la


herramienta 1X25 139 707 hasta la posición inicial.

3 Aplique grasa al retén del eje 08.130 y presione con


firmeza a la posición inicial.

4 Presione el pasador cilíndrico 08.430 en la palanca de


08.080
08.370
válvula 08.410. Si es necesario, presione el pasador 08.380
cilíndrico 08.080.
08.350

5 Instale la palanca de válvula 08.410 y la palanca 08.490


en el eje hueco del cárter de cambio de marchas. 08.360

6 Inserte el eje de cambio de marchas 49.150 en el eje


hueco.

NOTA
El pasador cilíndrico 08.430 debe engranarse con el eje de
08.430
08.440
cambio de marchas. Coloque el eje de cambio de marchas y el
eje hueco.
08.450

08.300

ATENCIÓN
Utilice el pasador cilíndrico 08.320 sólo para fijar el eje
08.410 08.490

hueco, e insértelo únicamente en la posición inicial a mano,


no lo introduzca demasiado dentro o demasiado fuerte.

7 Inserte el pasador 08.320. Compruebe que el eje de


cambio de marchas se mueve fácilmente. 49.150

8 Inserte el pasador cilíndrico 08.450 e introduzca el


nuevo manguito de agujas 08.440 hasta que esté
08.100
08.130
alineado. Compruebe que el eje de cambio de marchas
se mueve fácilmente.

ATENCIÓN
Los anillos de resorte 08.380 no deben tensarse en exceso,
utilice unos alicates ajustables.

9 Inserte los pasadores 08.370 en el impulsor y el eje de 012332_1

cambio de marchas. Encaje los anillos de fijación


08.380.

1367 751 101 - 2009-10 2-23


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H doble

10 Inserte la palanca de retención 08.590 y 08.650 en el


cárter de cambio de marchas. Si es necesario, inserte
los pasadores cilíndricos.
08.830 08.810

NOTA
La disposición de las palancas de retención depende de la lista
de piezas (consulte la fig. 012334).

11 Inserte los tapones de los tornillos 08.680, 08.730


con las nuevas arandelas de estanqueidad, arandelas
separadoras 08.690, 08.740 y muelles 08.700,
08.750, y apriételos.
Par de apriete: 60 Nm
08.660 08.800
12 Instale la nueva junta 08.800 y la tapa 08.810. 08.620
08.730
13 Inserte los tornillos con cabeza hexagonal 08.830
08.650 08.740

y apriételos.
08.750

Par de apriete: 23 Nm

08.700
08.690
Versión
"A" estándar
08.560

08.680 08.600

08.590

012333_1

Versión
"B" estándar

Versión
"C" opcional

012334

1367 751 101 - 2009-10 2-24


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H doble

09.320 09.270

09.300 09.090

09.010
09.250
09.070
09.160
09.170
09.150
08.890

08.040 08.930

08.940
71.110
08.030

71.130 08.470
08.870
49.030 49.010 08.950
49.070 49.020
49.020

012330_1

14 Inserte la arandela de ajuste 49.020, el muelle 18 Inserte los interruptores 09.320, 09.270 con nuevas
49.010 y la arandela de ajuste 49.020 y encaje en el arandelas de estanqueidad y pasadores 09.300,
anillo de fijación 49.070 y el anillo en V 49.030. 09.250 en el cárter de cambio de marchas y
apriételos.
NOTA Par de apriete: 45 Nm
La disposición y la secuencia de las piezas en el paso 14 En función de la lista de piezas, se pueden instalar
dependen de la lista de piezas. tapones de tornillo en su lugar.
Par de apriete: 35 Nm
15 Coloque la tapa 71.110 y apriete con los tornillos
de cabeza hexagonal 71.130. 19 Para instalar la válvula de cierre 09.010 en el cárter
Par de apriete: 23 Nm de cambio de marchas, utilice la junta tórica
engrasada 09.070 con tornillos de cabeza hexagonal
16 Inserte la retención 09.160, el muelle 09.170 y el 09.090.
tapón de tornillo 09.150 con la nueva arandela de Par de apriete: 23 Nm
estanqueidad y apriételos.
20 Instale la palanca de cambio de marchas 08.940 con
Par de apriete: 60 Nm la cubierta 08.930 en el eje de cambio de marchas y
17 Inserte la retención 08.030 con la junta tórica apriete la tuerca hexagonal 08.950.
engrasada y el anillo en V 08.040 en el cárter de Par de apriete: 49 Nm
cambio de marchas. Si se va a instalar una nueva 21 Instale el rodillo 08.470 en la válvula con grasa.
junta tórica, consulte "Consumibles".
NOTA
• Para la instalación del Servoshift, consulte el Capítulo 2.1.
• Para la instalación del sistema de cambio de marchas
completo en la transmisión, consulte el Capítulo 2.4.

1367 751 101 - 2009-10 2-25


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H doble

2.3.3 Patrones del selector


Torreta de cambio, sistema de cambio en H
doble, plano de sección 1316 173 010

Patrón de cambio I

Configuración de conjuntos de ballesta Q1 - Q6

012338

Q1 Q2

012335 012336

Q3 Q4

012337 012339

Q5 Q6

012340 012341

1367 751 101 - 2009-10 2-26


ZF-Ecosplit Sistema de cambio en H doble

Patrón de selector II

Configuración de conjuntos de ballesta Q1 - Q6

012345

Q1 Q2

012342 012343

Q3 Q4

012344 012346

Q5 Q6

012347 012348

1367 751 101 - 2009-10 2-27


ZF-Ecosplit Sistema de cambio

2.4 Instalación de torreta de cambio completa

1 Instale la junta nueva 08.870 en el cárter del embrague


y/o superficie de contacto.
08.890

2 Monte el cárter de cambio de marchas completo 08.010.


08.810

Coloque orificios en el cárter de cambio de marchas con


junta.

NOTA 08.870
La ubicación entre el cárter del embrague, la junta y el cárter
de cambio de marchas debe alcanzarse insertando 2 pasadores
de ubicación 1X46 183 298. Como alternativa, los pasadores
pueden fabricarse individualmente, consulte la fig. 016078
para ver una imagen.

3 Inserte todos los tornillos con cabeza hexagonal


08.890 y apriételos.
Par de apriete: 23 Nm

031793

Ø 15
110

Schaft Ø 8.9
80
15

M8

016078_en

1367 751 101 - 2009-10 2-28


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

3 Grupo de selector de gama

Brida de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2


3.1.1 Desmontaje de la brida de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
3.1

3.1.2 Montaje de la brida de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3

Tapa y cojinete secundario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4


3.2.1 Desmontaje de la tapa y el cojinete secundario . . . . . . . . . 3-4
3.2

3.2.2 Montaje de la tapa y el cojinete secundario . . . . . . . . . . . . 3-5

3.3.1 Grupo de selector de gama (estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6


3.3 Grupo de selector de gama

3.3.1.1 Desmontaje del grupo de selector de gama . . . . . . . . . . . . 3-6


3.3.1.2 Instalación del grupo de selector de gama . . . . . . . . . . . . . 3-7
3.3.2 Grupo de selector de gama
(versión reforzada 16 S 2730 TO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
3.3.2.1 Desmontaje del grupo de selector de gama . . . . . . . . . . . . 3-8
3.3.2.2 Instalación del grupo de selector de gama . . . . . . . . . . . . . 3-9
3.3.2.3 Medición del eje principal y el conjunto
de engranajes planetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10

Desmontaje y montaje del grupo de selector de gama . . . . . . . . . . 3-11


3.4.1 Desmontaje del cilindro y pistón del grupo
3.4

de selector de gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11


3.4.2 Instalación del cilindro y pistón del grupo
de selector de gama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

1367 751 101 - 2009-10 3-1


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

0360-0060-0630 0360-0060-0670
0360-0060-0640

0360-0060-0680

0360-0060-0660

0360-0060-0650
0360-0060-0600

0360-0060-0620

0360-0060-0610

028648_1

3 Grupo de selector de gama

NOTA 2 Desmonte la brida de salida 0360-0060-0600 con un


Al reparar el grupo de selector de gama, proceda en la extractor comercial de tres brazos.
siguiente secuencia de operaciones.
Si el grupo de selector de gama se va a desmontar NOTA
únicamente para realizar trabajos de reparación, desmonte Para proteger el eje al desmontar la unidad, utilice una pieza
sólo la arandela 0360-0060-0660 y fije un accesorio provisional.
1X56 136 260 de manera segura. Para el desmontaje del
grupo de selector de gama, consulte el Capítulo 3.3. 3 Desmonte los tornillos de cabeza hexagonal
0360-0060-0610 a 0360-0060-0640 de la brida
de salida.
3.1 Brida de salida
4 Desmonte la junta tórica 0360-0060-0650.
3.1.1 Desmontaje de la brida de salida

1 Desmonte los tornillos de cabeza hexagonal


0360-0060-0670 y 0360-0060-0680 y desmonte la
arandela 0360-0060-066.

1367 751 101 - 2009-10 3-2


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

3.1.2 Montaje de la brida de salida

NOTA
• El grupo de selector de gama está montado en la
transmisión, consulte el Capítulo 3.3.
• El cojinete de salida y la tapa están montados, consulte
el Capítulo 3.2.

1 Instale los tornillos de cabeza hexagonal


0360-0060-0610 a 0360-0060-0640 de la brida
de salida.

! PELIGRO
Toque la brida de salida caliente únicamente si
utiliza guantes de protección.

2 Caliente la brida de salida 0360-0060-0600 a una


temperatura máx. de 100 °C y deslícela sobre la ranura
del portaplanetarios.

NOTA
Si es necesario, tire de la brida de salida por medio de la
arandela 0360-0060-0660 y dos tornillos auxiliares de
montaje hasta que los últimos queden correctamente
presionados (hermeticidad axial). Después, desmonte la
arandela y los tornillos auxiliares de montaje.

3 Engrase ligeramente la nueva junta tórica


0360-0060-0650 e introdúzcala en la separación
entre la brida de salida y el eje del portaplanetarios.

4 Fije la arandela 0360-0060-0660 mediante los


tornillos de cabeza hexagonal 0360-0060-0670
y 0360-0060-0680.
Si es necesario, fije la brida de salida con soporte para
bridas para impedir que se tuerza.
Par de apriete: 120 Nm

5 Si es necesario, instale capuchones protectores en los


tornillos de cabeza hexagonal 0360-0060-0610
a 0360-0060-0640.

1367 751 101 - 2009-10 3-3


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

0360-0050-0320 0360-0050-0330
bis
0360-0040-0400 0360-0050-0360
0360-0040-0050
0360-0050-0310
0360-0040-0100
bis
0360-0040-0190
0360-0050-0300
0360-0040-0010

0360-0040-0050

0360-0040-0060

0360-0040-0020

0360-0040-0250

0370-0200-0210
bis
0370-0200-0250

028649_1

3.2 Tapa y cojinete secundario

3.2.1 Desmontaje de la tapa y el cojinete 5 Afloje la tapa 0360-0040-0050 golpeándola


secundario suavemente con un martillo de plástico y
desmóntela junto con la junta 0360-0040-0060.
1 Desmonte los tornillos de cabeza hexagonal
0360-0050-0330 a 0360-0050-0360. Retire la tapa 6 Extraiga el retén del eje 0360-0040-0070 de la tapa
0360-0050-0320 y la junta 0360-0050-0310. del cojinete con un mandril de plástico.

2 Si es necesario, desmonte el tapón del tornillo 7 Si es necesario, retire el tapón del tornillo
0360-0050-0300 y la arandela de estanqueidad. 0360-0040-0250.

3 Desmonte el sensor de impulso 0360-0040-0400. 8 Desmonte el cojinete de bolas 0360-0040-0020


del cárter utilizando una herramienta de extracción
4 Desmonte los tornillos de cabeza hexagonal estándar.
0360-0040-0100 a 0360-0040-0190 de la tapa
0360-0040-0050.

1367 751 101 - 2009-10 3-4


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

3.2.2 Instalación de la tapa y el cojinete


secundario

NOTA
• El grupo de selector de gama está montado en la 1X56 138 669
transmisión, consulte el Capítulo 3.3.

!PELIGRO
Toque las piezas calientes únicamente si utiliza
guantes de protección.

1 Caliente el área del orificio del cojinete con un


dispositivo de calentamiento 1X56 138 696 a aprox.
60 °C. Caliente el anillo interior del cojinete con un
dispositivo de calentamiento 1X56 138 674
a aprox. 60 °C. 028678_1

2 Introduzca el cojinete de bolas 0360-0040-0020 con el NOTA


dispositivo de calentamiento 1X56 138 696, la Las dimensiones de montaje del retén del eje las especifica el
herramienta 1X56 137 654 y el eje 1X56 137 808 mandril de montaje.
sobre el portaplanetarios y compruebe que está Engrase ligeramente la lengüeta de la junta del retén del eje.
presionado en la posición inicial (hermeticidad axial).
9 Coloque una nueva junta 0360-0040-0060 en el cárter.
3 Instale el tapón del tornillo 0360-0040-0250 con
la nueva arandela de estanqueidad. 10 Fije la tapa 0360-0040-0050 en el cárter con los
Par de apriete: 60 Nm tornillos de cabeza hexagonal 0360-0040-0100 a
0360-0040-0190.
4 Limpie la superficie de sellado del cárter del grupo de Par de apriete: 46 Nm
selector de gama y la tapa 0360-0050-0320.
11 Atornille el sensor de impulso 0360-0040-0400.
5 Instale la nueva junta 0360-0050-0310 y la tapa Par de apriete: 45 Nm
0360-0050-0320.

6 Instale los tornillos de cabeza hexagonal


0360-0050-0330 a 0360-0050-0360.
Par de apriete: 79 Nm

7 Instale el tapón del tornillo 0360-0050-0300 con la


la nueva arandela de estanqueidad.
Par de apriete: 15 Nm

8 Aplique alcohol (etanol) a la superficie exterior del


retén del eje 0360-0040-0070 y presione en la tapa del
cojinete usando un mandril de montaje 1X56 138 669.

1367 751 101 - 2009-10 3-5


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

0370-0200-0210 0360-0030-0240
bis
0370-0200-0250

0200-0020
0110-0190

0370-0300
0400-0300 bis
0370-0500
0370-0200
0130-0050 0360-0030-0250

0370-0240

0400-0400
0400-0520

031769

3.3 Desmontaje del grupo de selector de gama 6 Fije el dispositivo 1X56 136 260 en el portaplanetarios.
Utilice una grúa y 2 palancas para separar el grupo de
3.3.1 Grupo de selector de gama (estándar) selector de gama de la transmisión básica y apártelos.

3.3.1.1Desmontaje del grupo de selector de gama


7 Desmonte la junta 0370-0240 y limpie las
1 Afloje los dos tornillos de mangueta 0360-0030-0240 superficies de sellado.
y 0360-0030-0250, pero no los desmonte todavía.
8 Desmonte el eje de marcha atrás 0130-0050 del cárter
2 Desmonte el pistón de retención 0400-0300. de la transmisión.

3 Afloje el tapón del tornillo 0110-0190 y extráigalo 9 Desmonte el tubo de aceite 0200-0020 del cárter de la
junto con la arandela de estanqueidad. Atornille la transmisión.
ayuda de montaje 1X56 138 627.
10 Desmonte la placa de empuje 0370-0200 del eje
4 Afloje los tornillos de cabeza hexagonal 0370-0300 a principal.
0370-0500 del grupo de selector de gama y
desmóntelos. NOTA
Si es necesario, desmonte los pasadores cilíndricos
5 Afloje el interruptor 0400-0520 y desmóntelo junto 0370-0200-0210 a 0370-0200-0250 del cárter.
con el pasador 0400-0400.

1367 751 101 - 2009-10 3-6


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

3.3.1.2 Instalación del grupo de selector de gama 10 Desmonte la ayuda de montaje 1X56 138 627, instale
el tapón de tornillo 0110-0190 con la nueva arandela
1 Si es necesario, instale los pasadores cilíndricos de estanqueidad y apriételo.
0370-0200-0210 a 0370-0200-0250 en el cárter. Par de apriete: 70 Nm

2 Coloque la junta 0370-0240 en el cárter de la 11 Cubra el pasador 0400-0400 con grasa, atornille el
transmisión. interruptor 0400-0520 y apriételo.
Par de apriete: 45 Nm
3 Deslice la placa de empuje 0370-0200 en el eje
principal con el collarín orientado hacia el extremo de
entrada.

4 Instale el tubo de aceite 0200-0020 en el cárter de la


transmisión con sus tres alojamientos de aceite
orientados al extremo de entrada, usando el dispositivo
de ubicación 1X56 138 675 y presione con firmeza.

5 Deslice el eje de marcha atrás 0130-0050 en el


engranaje intermedio de marcha atrás.

6 Fije el grupo de selector de gama a la grúa, baje con


cuidado sobre el cárter de la transmisión y baje hasta
la posición inicial.

NOTA
• El cilindro del splitter debe instalarse.
• Inserte el raíl del selector en la abertura de la placa del
cojinete para el bloqueo de cambio.
• Fije el tubo de aceite desde el exterior y, a continuación,
insértelo en la placa 0360-0020-0020.
• Acople las estrías del eje principal y los engranajes
planetarios girándolos.

7 Apriete los tornillos de cabeza hexagonal 0370-0300 a


0370-0500 y apriete. Par de apriete: 50 Nm

8 Apriete los tornillos de mangueta cubiertos de


Loctite Nº 241 0360-0030-0240 y 0360-0030-0250.
Par de apriete: 250 Nm

9 Instale el pistón de retención 0400-0300 con la


arandela de estanqueidad y apriételo.
Par de apriete: 50 Nm

1367 751 101 - 2009-10 3-7


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

0370-0200-0210 0360-0030-0240
bis
0370-0200-0250

0110-0190 0200-0020

0370-0300
0400-0300 bis
0370-0500
0130-0050
0360-0030-0250

0370-0200
0370-0270
0370-0202
0370-0260
0370-0240

0400-0400
0400-0520

031769_1

3.3.2 Grupo de selector de gama 6 Fije el dispositivo 1X56 136 260 en el portaplanetarios.
(versión reforzada 16 S 2730 TO) Utilice una grúa y 2 palancas para separar el grupo de
selector de gama de la transmisión básica y apártelos.
3.3.2.1Desmontaje del grupo de selector de gama
7 Desmonte la junta 0370-0270, la placa intermedia
1 Afloje los dos tornillos de mangueta 0360-0030-0240 0370-0260 y la junta 0370-0240 y limpie las
y 0360-0030-0250, pero no los desmonte todavía. superficies de contacto.

2 Desmonte el pistón de retención 0400-0300. 8 Desmonte el eje de marcha atrás 0130-0050 del cárter
de la transmisión.
3 Afloje el tapón del tornillo 0110-0190 y extráigalo
junto con la arandela de estanqueidad. Atornille la 9 Desmonte el tubo de aceite 0200-0020 del cárter de la
ayuda de montaje 1X56 138 627. transmisión.

4 Afloje los tornillos de cabeza hexagonal 0370-0300 10 Desmonte la arandela de empuje 0370-0200 y la
a 0370-0500 del grupo de selector de gama y arandela de ajuste 0370-0202 del eje principal.
desmóntelos.
NOTA
5 Afloje el interruptor 0400-0520 y desmóntelo junto Si es necesario, desmonte los pasadores cilíndricos
con el pasador 0400-0400. 0370-0200-0210 a 0370-0200-0250 del cárter.

1367 751 101 - 2009-10 3-8


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

3.3.2.2 Instalación del grupo de selector de gama 9 Instale el pistón de retención 0400-0300 con la
arandela de estanqueidad y apriételo.
1 Si es necesario, instale los pasadores cilíndricos Par de apriete: 50 Nm
0370-0200-0210 a 0370-0200-0250 en el cárter.
10 Desmonte la ayuda de montaje 1X56 138 627, instale
2 Coloque la junta 0370-0240, la placa intermedia el tapón de tornillo 0110-0190 con la nueva arandela
0370-0260 y la junta 0370-0270 en el cárter de la de estanqueidad y apriételo.
transmisión. Par de apriete: 70 Nm

3 Presione la arandela de ajuste medida 0370-0202 y la 11 Cubra el pasador 0400-0400 con grasa, atornille el
arandela de empuje 0370-0200 en el eje principal con interruptor 0400-0520 y apriételo.
el collarín hacia la entrada. Par de apriete: 45 Nm

NOTA
Para medir el eje principal al conjunto de engranajes
planetarios, consulte el capítulo 3.3.2.3.

4 Instale el tubo de aceite 0200-0020 en el cárter de la


transmisión con sus tres alojamientos de aceite
orientados al extremo de entrada, usando el dispositivo
de ubicación 1X56 138 675 y presione con firmeza.

5 Deslice el eje de marcha atrás 0130-0050 en el


engranaje intermedio de marcha atrás.

6 Fije el grupo de selector de gama a la grúa, baje con


cuidado sobre el cárter de la transmisión y baje hasta
la posición inicial.

NOTA
• El cilindro del splitter debe instalarse.
• Inserte el raíl del selector en la abertura de la placa del
cojinete para el bloqueo de cambio.
• Fije el tubo de aceite desde el exterior y, a continuación,
insértelo en la placa 0360-0020-0020.
• Acople las estrías del eje principal y los engranajes
planetarios girándolos.

7 Apriete los tornillos de cabeza hexagonal


0370-0300 a 0370-0500 y apriete.
Par de apriete: 50 Nm

8 Apriete los tornillos de mangueta cubiertos de


Loctite Nº 241 0360-0030-0240 y 0360-0030-0250.
Par de apriete: 250 Nm

1367 751 101 - 2009-10 3-9


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

3.3.2.3 Medición del eje principal y el conjunto de


engranajes planetarios

1 Presione la arandela de empuje 0370-0200 sobre los


2

engranajes en el eje principal.

2 Coloque una toma de prueba (1) 1X56 138 158 sobre


la arandela de empuje y ajuste el indicador de prueba
(2) a cero. 1

3 Presione la toma de prueba 1X56 138 158 verticalmente


hacia arriba hasta que se detenga y lea el valor 0370-0200
correspondiente en el indicador de prueba.

NOTA
• Los puntos de soporte de la toma de prueba deben estar. 012669_1

limpios.
• Realice las mediciones en dos puntos opuestos y calcule el
valor medio.
2
4 La lectura corresponde al espesor de la arandela de
ajuste 0370-0202.
Hasta este punto, anote la tolerancia permisible de
± 0,05 mm

Ejemplo 1:
Valor medido = 1,97 mm
En el caso de una tolerancia permisible de ± 0,05 mm, debe
1

seleccionarse una arandela de ajuste de 2,00 mm.

Ejemplo 2:
Valor medido = 1,93 mm
En el caso de una tolerancia permisible de ± 0,05 mm, debe
012670_1

seleccionarse una arandela de ajuste de 1,90 mm. 1316 700 017

NOTA
Consulte también las instrucciones de montaje 1316 700 017.
68.75 + 0.05

5 Extraiga la toma de prueba y la arandela de empuje del


eje principal.

NOTA
Consulte el Capítulo 3.3.2 para instalar la arandela de ajuste 0370-0200
0370-0202 y la arandela de empuje 0370-0200 en el eje 0370-0202
principal.

012672_1

1367 751 101 - 2009-10 3-10


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

0360-0030-0070

0360-0030-0240 0360-0030-0010 0360-0030-0030


0360-0030-0040
0360-0030-0020
0360-0040-0010 2

0360-0030-0110
0360-0030-0120

0360-0030-0090
1

0360-0030-0050
0360-0030-0060
0360-0030-0100

0510-0010
0510-0030
0360-0030-0250 0360-0030-0080
Loctite

0360-0030-0230

031768

3.4 Desmontaje y montaje del grupo de selector 5 En el pistón 0360-0030-0030, retire la tuerca de
de gama fijación 0360-0030-0070, retire el pistón y las
arandelas de estanqueidad 0360-0030-0040,
3.4.1 Desmontaje del cilindro y pistón del grupo 0360-0030-0050 y la arandela guía
de selector de gama 0360-0030-0060 del pistón.

1 Retire los tornillos de mangueta 6 Levante el manguito 0360-0030-0020 y extráigalo del


0360-0030-0240 y 0360-0030-0250. cárter del grupo de selector de gama con una
herramienta apropiada.
2 Afloje los tornillos de cabeza hexagonal
0360-0030-0100 a 0360-0030-0120 y retírelos ATENCIÓN
junto con las arandelas. El manguito puede estar dañado. Por tanto, debe
reemplazarse siempre por otro nuevo.
3 Desmonte los cilindros 0360-0030-0090 con
la junta 0360-0030-0080. 7 Si es necesario, afloje y retire los acoplamientos
enchufables 0510-0010 y 0510-0030 del cilindro
4 Desconecte el raíl del selector 0360-0030-0010 de la 0360-0030-0090.
horquilla de cambio 0360-0030-0230 y extraiga el
pistón del orificio del cárter. 8 Desmonte el cárter 0360-0040-0010 del
accionamiento planetario.

1367 751 101 - 2009-10 3-11


ZF-Ecosplit Grupo de selector de gama

3.4.2 Instalación del cilindro y pistón del grupo de 7 Aplique una capa de grasa a ambas arandelas de
selector de gama estanqueidad 0360-0030-0040, 0360-0030-0050 y a
la superficie interior del cilindro 0360-0030-0090.
1 Instale el cárter en el accionamiento planetario con
pasadores de centrado 1X56 138 664 en la abertura de 8 Fije la nueva junta 0360-0030-0080 en posición
la TDF y la placa del cojinete y presione firmemente a correcta en el cilindro 0360-0030-0090.
la posición inicial (hermeticidad axial).
9 Instale el cilindro y la junta en el grupo del selector de
NOTA gama y fije con los tornillos de cabeza hexagonal
La horquilla de cambio debe acoplarse, consulte el 0360-0030-0100 a 0360-0030-0120.
Capítulo 4. Par de apriete: 46 Nm

2 Revista el orificio de ubicación y la superficie exterior 10 Acople la pestaña (1) de la horquilla del cambio de
del nuevo manguito 0360-0030-0020 con alcohol etílico. marchas 0360-0030-0230 con entalladura (2) en el raíl
Instale el manguito antes de que se evapore el alcohol del selector 0360-0030-0010.
etílico.
11 Alinee la horquilla de cambio con los orificios
3 Lleve el manguito 0360-0030-0020 a la posición roscados del cárter de manera que los orificios de
inicial del grupo de selector de gama con una soporte de la horquilla de cambio queden alineados
herramienta apropiada. Aplique grasa a la lengüeta de con los orificios roscados del cárter.
la junta del manguito.
12 Coloque los tornillos de mangueta 0360-0030-0240 y
4 Instale el pistón 0360-0030-0030 con las arandelas de 0360-0030-0250, pero no los apriete.
estanqueidad 0360-0030-0040, 0360-0030-0050 y la
arandela guía 0360-0030-0060. Coloque el pistón NOTA
completo en el raíl del selector 0360-0030-0010. • Las roscas deben estar limpias y no contener aceite ni
grasa.
ATENCIÓN • Aplique una capa de Loctite Nº 241 a las roscas de los
• Utilice siempre una tuerca de bloqueo 0360-0030-0070 tornillos de mangueta.
nueva.
• Limpie la rosca (Spiralock) de la tuerca de retención 13 Si es necesario, instale los acopladores enchufables
antes de atornillarla en su lugar. 0510-0010 y 0510-0030 en el cilindro
0360-0030-0090 y apriételos.
5 Apriete la tuerca de retención 0360-0030-0070. Par de apriete: 10 Nm
Par de apriete: 150 Nm

ATENCIÓN
Evite dañar la lengüeta de la junta del manguito.

6 Guíe el raíl del selector y el pistón a través del


manguito y dentro del orificio del cárter, y presione
firmemente contra el pistón.

1367 751 101 - 2009-10 3-12


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

4 Accionamiento planetario con sincronizadores

Sincronizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.1.1 Desmontaje del sincronizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
4.1

4.1.2 Montaje del sincronizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

.............................................. 4-5
4.2.1 Corona (estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2 Corona

4.2.1.1 Montaje de la corona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5


4.2.1.2 Montaje de la corona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
4.2.2 Corona (versión reforzada 16 S 2730 TO) . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.2.2.1 Desmontaje de la corona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
4.2.2.2 Montaje de la corona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6

Portaplanetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.3.1 Portaplanetarios (estándar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
4.3

4.3.1.1 Desmontaje del portaplanetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7


4.3.1.2 Montaje del portaplanetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
4.3.2 Portaplanetarios (versión reforzada 16 S 2730 TO) . . . . . . 4-10
4.3.2.1 Desmontaje del portaplanetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
4.3.2.2 Montaje del portaplanetarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11

1367 751 101 - 2009-10 4-1


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

4 Accionamiento planetario con


sincronizadores
0360-0010-0540
0360-0020-0200
4.1 Sincronizador

0360-0020-0050-0190
4.1.1 Desmontaje del sincronizador

1 Quite la horquilla de cambio 0360-0030-0230. 0360-0020-0250

2 Desmonte las almohadillas deslizantes


0360-0030-0230

0360-0030-0200 y 0360-0030-0210 de la
horquilla de cambio.
0360-0030-0200
3 Instale la pieza intermedia en el portaplanetarios y 0360-0030-0210
sujete el manguito deslizante 0360-0020-0050-0190
con un extractor de dos o tres brazos.

! PELIGRO
Las piezas de empuje están sometidas a presión.
Utilice, por ejemplo, un paño para evitar que las 0360-0020-0050-0150
piezas se salgan. 0360-0020-0050-0160
0360-0020-0050-0170
4 Desmonte el manguito deslizante
0360-0020-0050-0190, el anillo sincronizador 0360-0020-0050-0140
0360-0020-0050-0140 y el anillo selector
0360-0020-0250.
0360-0020-0010

Las piezas de empuje de resorte 0360-0020-0050-0150


y los segmentos de compresión 0360-0020-0050-0160
y 0360-0020-0050-0170 se sujetan y mantienen con el 0360-0020-0200

paño. 0360-0020-0050-0110

5 Compruebe el funcionamiento del cojinete axial


0360-0010-0540 y, sólo si está dañado, desmóntelo
del portacoronas. 0360-0020-0020

6 Desmonte el anillo de fijación 0360-0020-0200.

7 Sujete el anillo selector 0360-0020-0010 con un


extractor de dos brazos y tire de él.

8 Desmonte el cuerpo del sincronizador


0360-0020-0050-0110 con el anillo sincronizador
0360-0020-0050-0140 del portaplanetarios
0360-0010-0010-. 0360-0010-0010

9 Desmonte la placa 0360-0020-0020 del 028621_1

portaplanetarios.

1367 751 101 - 2009-10 4-2


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

4.1.2 Montaje del sincronizador


0360-0010-0540

NOTA
Para obtener detalles sobre la prueba de desgaste del
0360-0020-0200

sincronizador, consulte el Capítulo 14.


0360-0020-0050-0190

NOTA 0360-0020-0250
Engrase ligeramente los conos de fricción de los anillos
selectores y los anillos sincronizadores. 0360-0030-0230

1 Instale la placa 0360-0020-0020 en la posición


correcta en el portaplanetarios 0360-0010-0010.
0360-0030-0200

NOTA 0360-0030-0210

El orificio de ubicación del tubo de aceite debe estar en el


lado superior derecho, consulte la flecha.

2 Instale el anillo selector 0360-0020-0010 y el anillo


sincronizador 0360-0020-0050-0140 en el
portaplanetarios. 0360-0020-0050-0150
0360-0020-0050-0160
3 Deslice el cuerpo del sincronizador 0360-0020-0050- 0360-0020-0050-0170
0110 a su posición con el lado largo del cubo hacia el
portaplanetarios. Las pestañas del anillo sincronizador 0360-0020-0050-0140

0360-0020-0050-0140 deben acoplarse en las 0360-0020-0010


entalladuras del anillo selector.

4 Ajuste el anillo de fijación 0360-0020-0200.


0360-0020-0200

NOTA 0360-0020-0050-0110
El juego axial del anillo de fijación debe ser de entre 0 y
0,10 mm. En este contexto, obtenga 0,0 mm. Seleccione el
anillo de fijación en línea con los componentes que se
ofrecen en el catálogo de piezas de repuesto. 0360-0020-0020

5 Coloque el manguito deslizante 0360-0020-0050-0190


en el anillo selector y garantice el contacto axial
(es decir, presione firmemente a la posición inicial).

NOTA
Las entalladuras del manguito deslizante deben alinearse con
las entalladuras del anillo selector.

0360-0010-0010

028621_2

1367 751 101 - 2009-10 4-3


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

6 Inserte nuevos segmentos de compresión


0360-0020-0050-0170 y 0360-0020-0050-0160 con
piezas de empuje 0360-0020-0050-0150 en el cuerpo
0360-0010-0540

del sincronizador y guíelos en el manguito deslizante 0360-0020-0200


utilizando una herramienta adecuada.

7 Instale el anillo sincronizador 0360-0020-0050-0200


0360-0020-0050-0190

en el cuerpo del sincronizador. Las levas del anillo 0360-0020-0250


sincronizador deben acoplarse con las entalladuras del
cuerpo del sincronizador. 0360-0030-0230

8 Si es necesario, instale un cojinete axial


0360-0010-0540 nuevo en el portacoronas.
0360-0030-0200

9 Deslice el anillo selector 0360-0020-0250 en el


0360-0030-0210

portaplanetarios.

10 Presione el anillo selector y centre el manguito


deslizante. Oirá claramente cómo las piezas de empuje
encajan en su posición.
0360-0020-0050-0150
11 Inserte las almohadillas deslizantes 0360-0030-0200 y
0360-0020-0050-0160

0360-0030-0210 en la horquilla de cambio 0360-0020-0050-0170


0360-0030-230.
0360-0020-0050-0140

12 Inserte la horquilla de cambio en el manguito 0360-0020-0010


deslizante 0360-0020-0050-0190.

13 Engrase ligeramente los orificios de ubicación


(consulte las flechas) de la horquilla de cambio.
0360-0020-0200

0360-0020-0050-0110
NOTA
Monte el cárter del grupo de selector de gama, consulte el
Capítulo 3.2.
0360-0020-0020

0360-0010-0010

028621_2

1367 751 101 - 2009-10 4-4


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

4.2 Corona

4.2.1 Corona (estándar)

4.2.1.1 Desmontaje de la corona


0360-0010-0500
1 Retire completamente la corona del portaplanetarios
0360-0010-0010.

2 Desmonte el casquillo 0360-0010-0500 del


portaplanetarios.
0360-0010-0530

3 Suelte el cable de bloqueo 0360-0010-0530 de la


ranura anular de la corona 0360-0010-0520 y retírelo.
Saque el portacoronas 0360-0010-0510 de la corona
con un martillo de plástico.

4.2.1.2 Montaje de la corona


0360-0010-0520
1 Instale el casquillo 0360-0010-0500 en el
portaplanetarios.
0360-0010-0510

2 Introduzca el portacoronas 0360-0010-0510 en la 028619_1

corona 0360-0010-0520.

3 Fije el cable de bloqueo 0360-0010-0530 en la ranura


circular de la corona.

NOTA
El cable de bloqueo debe hacer contacto con la base de la
ranura.

4 Instale la corona en el portaplanetarios. Al hacerlo,


gire la corona y asegúrese de que los dientes de los
engranajes planetarios se acoplan con los del interior
de la corona.

012012

1367 751 101 - 2009-10 4-5


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

4.2.2 Corona (versión reforzada 16 S 2730 TO)


0360-0010-0500

4.2.2.1 Desmontaje de la corona


0360-0010-0510

1 Saque el cable de bloqueo 0360-0010-0530 de la 0360-0010-0600


ranura del anillo de la corona.

2 Comprima el anillo de fijación 0360-0020-0200 del


Capítulo 4.1 en el portacoronas 0360-0010-0510.
Instale la pieza de empuje en el portaplanetarios 0360-0010-0530
0360-0010-0010 y fije el anillo de fijación con un
extractor de dos o tres brazos. Desmonte la corona
0360-0010-0510.

3 Extraiga la corona 0360-0010-0520 y la arandela de


0360-0010-0520

empuje 0360-0010-0600 del portaplanetarios. 011387_1

4 Extraiga la arandela de empuje 0360-0010-0600 de la


corona.

5 Desmonte el casquillo 0360-0010-0500


del portaplanetarios.

4.2.2.2 Montaje de la corona


0360-0010-0520

1 Inserte la arandela de empuje 0360-0010-0600 en la


0360-0010-0600

corona 0360-0010-0520 hasta la posición inicial. 0360-0010-0500

0360-0010-0530
!
PELIGRO
Toque la corona caliente únicamente con guantes
de protección.

2 Caliente la corona a 60 °C e inserte el portaplanetarios


0360-0010-0010 en la corona. En este momento, gire
el portaplanetarios para que se acoplen los engranajes.

3 Deslice el casquillo 0360-0010-0500 sobre el


0360-0010-0510

portaplanetarios. 0360-0010-0010

4 Introduzca el portacoronas 0360-0010-0510 en la 011388_1

corona hasta la posición inicial, es decir, hermeticidad


axial.

5 Fije el cable de bloqueo 0360-0010-0530 en la ranura


del anillo de la corona y avellane (encaje) por todo el
perímetro.

1367 751 101 - 2009-10 4-6


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

4.3 Portaplanetarios
0360-0010-0380
NOTA 0360-0010-0330

Para simplificar, aquí sólo se muestra un conjunto de


0360-0010-0040

engranajes. Los cinco engranajes planetarios comparten 0360-0010-0310

una secuencia operativa idéntica. 0360-0010-0160 0360-0010-0040

4.3.1 Portaplanetarios (estándar)


0360-0010-0130
4.3.1.1 Desmontaje del portaplanetarios

1 Introduzca todos los pasadores guía 0360-0010-0110,


0360-0010-0120 (toda su longitud) en los pernos del
0360-0010-0120

planetario 0360-0010-0100.
0360-0010-0110

2 Extraiga los cinco pernos del planetario


0360-0010-0100

0360-0010-0100 del portaplanetarios 0360-0010-0010


con un martillo y un mandril de plástico.

3 Extraiga los cinco engranajes planetarios 0360-0010-0010


0360-0010-0040 con los discos intermedios
0360-0010-0130, 0360-0010-0310, 0360-0010-0330
028618_1

y los rodillos 0360-0010-0160, 0360-0010-0380 del


portaplanetarios.

4 Extraiga los pasadores guía 0360-0010-0110,


0360-0010-0120 de los pernos del planetario
0360-0010-0100.

012006

1367 751 101 - 2009-10 4-7


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

4.3.1.2 Montaje del portaplanetarios


0360-0010-0380
ATENCIÓN 0360-0010-0330

Reemplace siempre los engranajes planetarios 0360-0010-


0360-0010-0040

0040 en conjuntos, nunca individualmente. 0360-0010-0310


0360-0010-0160 0360-0010-0040

1 Engrase ligeramente los engranajes planetarios


0360-0010-0040 en las superficies de los engranajes
y en las pistas de los rodillos de agujas.
0360-0010-0130

2 Coloque los pernos del planetario 0360-0010-0100 de


manera que los collarines apunten hacia abajo.
0360-0010-0120

3 Deslice el disco intermedio 0360-0010-0130 sobre el


0360-0010-0110

perno del planetario. 0360-0010-0100

4 Instale el engranaje planetario 0360-0010-0040 en los


pernos del planetario.

5 Inserte 14 rodillos 0360-0010-0160 en el engranaje 0360-0010-0010


planetario y presione el disco intermedio
0360-0010-0310 sobre los pernos del planetario.
028618_1

NOTA
Utilice únicamente rodillos de agujas del mismo grado de
tolerancia.

6 Inserte otros 14 rodillos 0360-0010-0380, engrase


ligeramente y monte el disco intermedio
0360-0010-0330.

7 Coloque el portaplanetarios 0360-0010-0010 en la


parte del eje.

8 Desmonte con cuidado y por completo el engranaje


planetario y los disco intermedios del perno del
planetario e insértelo en el portaplanetarios.

9 Alinee el engranaje planetario 0360-0010-0040 con el


orificio del cojinete.

NOTA
La marca “0” de la superficie del perno del planetario debe
apuntar hacia el radio exterior del portaplanetarios. El orificio
del perno del planetario de los pasadores guía debe alinearse
con el orificio del portaplanetarios.

1367 751 101 - 2009-10 4-8


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

10 Alinee radialmente el perno del planetario


0360-0010-0100 e introdúzcalo en el orificio del 0360-0010-0380
cojinete. 0360-0010-0330
0360-0010-0040

11 Introduzca el perno del planetario con un martillo de 0360-0010-0310


plástico. Compruebe la alineación del orificio del 0360-0010-0160 0360-0010-0040
pasador guía (debe estar alineado).

12 Introduzca un nuevo pasador guía 0360-0010-0110


hasta la mitad. Introduzca el segundo pasador guía
0360-0010-0130

(nuevo) 0360-0010-0120 en una posición de


desviación de aprox. 180° (ranuras del pistón) en el
primer pasador guía. Avellane todos los pasadores
0360-0010-0120

guía juntos aprox. 0,5 mm en el portaplanetarios.


0360-0010-0110

13 Repita los pasos 1 a 12 en los otros cuatro engranajes


0360-0010-0100

planetarios.

0360-0010-0010

028618_1

1367 751 101 - 2009-10 4-9


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

4.3.2 Portaplanetarios 0360-0010-0380


(versión reforzada 16 S 2730 TO) 0360-0010-0330
0360-0010-0040
4.3.2.1 Desmontaje del portaplanetarios 0360-0010-0310

1 Introduzca todos los pasadores guía 0360-0010-0110,


0360-0010-0160 0360-0010-0040

0360-0010-0120 (toda su longitud) en los pernos del


planetario 0360-0010-0100.
0360-0010-0130
2 Extraiga los cinco pernos del planetario
0360-0010-0100 del portaplanetarios 0360-0010-0010
con un martillo y un mandril de plástico. 0360-0010-0120

3 Extraiga los cinco engranajes planetarios


0360-0010-0110

0360-0010-0040 con los discos intermedios 0360-0010-0100


0360-0010-0130, 0360-0010-0310, 0360-0010-0330
y los rodillos 0360-0010-0160, 0360-0010-0380 del
portaplanetarios.

4 Extraiga los pasadores guía 0360-0010-0110,


0360-0010-0010
028618_1
0360-0010-0120 de los pernos del planetario
0360-0010-0100.

5 Desmonte la arandela de empuje 0360-0010-0640 del


portaplanetarios.

6 Desenganche los anillos de resorte 0360-0010-0630


y 0360-0010-0660 y desmóntelos con la tapa
0360-0010-0650.

7 Desmonte el cojinete de rodillos axiales


0360-0010-0610 y 4 muelles de disco
0360-0010-0620. 012006

0360-0010-0620
0360-0010-0610

0360-0010-0650

0360-0010-0660
0360-0010-0630

0360-0010-0640

011390_1

1367 751 101 - 2009-10 4-10


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

Salida

0360-0010-0620

0360-0010-0610

0360-0010-0650

012318
Entrada

0360-0010-0660

0360-0010-0630

0360-0010-0640
012317

011390_2

4.3.2.2 Montaje del portaplanetarios

1 Inserte 4 muelles de disco 0360-0010-0620 en el


Ø interior 30 mm

portaplanetarios.

NOTA
Consulte la fig. 012317 para conocer la disposición de los 0360-0010-0610
4 muelles de disco.

2 Inserte el cojinete de rodillos axiales 0360-0010-0610


en el portaplanetarios.

ATENCIÓN
Compruebe que la arandela de empuje con el Ø interior
de 32 mm está insertada orientada hacia la salida y la
arandela de empuje con el Ø interior de 30 mm orientada
hacia la entrada, consulte la fig. 032254 para ver la Ø interior 32 mm

disposición.

3 Inserte la tapa 0360-0010-0650, los anillos de resorte


032259

0360-0010-0630 y 0360-0010-0660.

NOTA
Consulte la fig. 012318 para conocer la posición de
instalación correcta del anillo de resorte 0360-0010-0660.

4 Coloque la arandela de empuje 0360-0010-0640.

1367 751 101 - 2009-10 4-11


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

ATENCIÓN
Reemplace siempre los engranajes planetarios 0360-0010-0380
0360-0010-0040 en conjuntos, nunca individualmente. 0360-0010-0330
0360-0010-0040

5 Engrase ligeramente los engranajes planetarios 0360-0010-0310


0360-0010-0040 en las superficies de los engranajes 0360-0010-0160 0360-0010-0040
y en las pistas de los rodillos de agujas.

6 Coloque los pernos del planetario 0360-0010-0100 de


manera que los collarines apunten hacia abajo.
0360-0010-0130

7 Deslice el disco intermedio 0360-0010-0130 sobre el


perno del planetario.
0360-0010-0120
0360-0010-0110

8 Instale el engranaje planetario 0360-0010-0040 en los


pernos del planetario.
0360-0010-0100

9 Inserte 14 rodillos 0360-0010-0160 en el engranaje


planetario y presione el disco intermedio
0360-0010-0310 sobre los pernos del planetario. 0360-0010-0010

NOTA
028618_1

Utilice únicamente rodillos de agujas del mismo grado de


tolerancia.

10 Inserte otros 14 rodillos 0360-0010-0380, engrase


ligeramente y monte el disco intermedio
0360-0010-0330.

11 Coloque el portaplanetarios 0360-0010-0010 en la


parte del eje.

12 Desmonte con cuidado y por completo el engranaje


planetario y los disco intermedios del perno del
planetario e insértelo en el portaplanetarios.

13 Alinee el engranaje planetario 0360-0010-0040 con el


orificio del cojinete.

NOTA
La marca “0” de la superficie del perno del planetario debe
apuntar hacia el radio exterior del portaplanetarios. El orificio
del perno del planetario de los pasadores guía debe alinearse
con el orificio del portaplanetarios.

1367 751 101 - 2009-10 4-12


ZF-Ecosplit Accionamiento planetario con sincronizadores

14 Alinee radialmente el perno del planetario


0360-0010-0100 e introdúzcalo en el orificio del 0360-0010-0380
cojinete. 0360-0010-0330
0360-0010-0040

15 Introduzca el perno del planetario con un martillo de 0360-0010-0310


plástico. Compruebe la alineación del orificio del 0360-0010-0160 0360-0010-0040
pasador guía (debe estar alineado).

16 Introduzca un nuevo pasador guía 0360-0010-0110


hasta la mitad. Introduzca el segundo pasador guía
0360-0010-0130

(nuevo) 0360-0010-0120 en una posición de


desviación de aprox. 180° (ranuras del pistón) en el
primer pasador guía. Avellane todos los pasadores
0360-0010-0120

guía juntos aprox. 0,5 mm en el portaplanetarios.


0360-0010-0110

17 Repita los pasos 5 a 16 en los otros cuatro engranajes


0360-0010-0100

planetarios.

0360-0010-0010

028618_1

1367 751 101 - 2009-10 4-13


4-14
ZF-Ecosplit Válvula del grupo splitter, válvula de 5/2 vías

5 Pistón del grupo splitter y válvula de 5/2 vías

5.1 Desmontaje del pistón y la válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2

5.2 Montaje de la válvula y el pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3

del grupo splitter y el pistón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4


5.3 Comprobación de aire comprimido para el cilindro

1367 751 101 - 2009-10 5-1


ZF-Ecosplit Válvula del grupo splitter, válvula de 5/2 vías

0340-0110 0340-0140

0340-0110-0120
0340-0110-0110

01.500
0340-0150
0340-0170
0340-0160
0340-0130
0340-0100

01.520 0340-0310
0340-0320
0340-0330
01.530
0340-0180
01.510
0340-0300
0150-0050-0010 0340-0340

028660_1

5 Pistón del grupo splitter y válvula de 5/2 vías 6 Desenganche y extraiga el muelle 0340-0170 del cárter.

5.1 Desmontaje del pistón y la válvula 7 Extraiga el pistón 0340-0110 completo del raíl del
selector 0150-0050-0010.
1 Desmonte el cilindro 0340-0140 a mano.
8 Extraiga la junta labial doble 0340-0110-0120 del
2 Afloje los tornillos de cabeza hexagonal 0340-0330 y pistón 0340-0110-0110.
0340-0340 y extráigalos del cárter de la transmisión
junto con la válvula de 5/2 vías 0340-0320. 9 Extraiga las juntas tóricas 0340-0160 y 0340-0150 del
cilindro.
3 Recoja las juntas tóricas 0340-0300 y 0340-0310.
NOTA
NOTA • Extraiga el manguito 0340-0100, consulte el Capítulo 9.
No desmonte la válvula de 5/2 vías completa. • Extraiga el raíl del selector 0150-0050-0010, consulte el
Capítulo 8.
4 Desmonte el pistón de retención 0340-0180 e inserte el
dispositivo de ubicación 1X56 138 100. 10 Utilice la herramienta de extracción 1X56 138 063
para dirigir los pasadores cilíndricos 0180-0500 a
5 Retire la tuerca de bloqueo 0340-0130. 0180-0530 hacia el extremo de entrada y extráigalos.

1367 751 101 - 2009-10 5-2


ZF-Ecosplit Válvula del grupo splitter, válvula de 5/2 vías

5.2 Montaje de la válvula y el pistón

NOTA
Extraiga el raíl del selector 0150-0050-0010 (consulte el
Capítulo 8)y el manguito 0340-0100 (consulte el Capítulo 9)
deben instalarse y engrasarse.

1 Deslice las nuevas juntas tóricas 0340-0160 y


0340-0150 en el cilindro 0340-0140.

2 Instale la junta labial doble 0340-0110-0120 en el


pistón 0340-0110-0110 y aplique una ligera capa de
grasa.

3 Deslice el pistón 0340-0110 completo en el raíl del


selector 0150-0050-0010.

4 Desmonte el pistón de retención 0340-0180 e instale


el dispositivo de ubicación 1X56 138 100.

5 Atornille la nueva tuerca de bloqueo 0340-0130 en el


raíl del selector y apriétela.
Par de apriete: 150 Nm

6 Fije el muelle 0340-0170 en el cárter.

7 Desmonte el dispositivo de ubicación 1X56 138 100


y atornille el pistón de retención 0340-0180.
Par de apriete: 50 Nm

8 Instale el cilindro 0340-0140 en el cárter.

9 Inserte las juntas tóricas 0340-0300 y 0340-0310 en la


válvula de 5/2 vías 0340-0320.

10 Apriete la válvula de 5/2 vías 0340-0320 en el cárter


de la transmisión usando los tornillos de cabeza
hexagonal 0340-0330 y 0340-0340.
Par de apriete: 9,5 Nm

1367 751 101 - 2009-10 5-3


ZF-Ecosplit Válvula del grupo splitter, válvula de 5/2 vías

5.3 Comprobación de aire comprimido para el


cilindro del grupo splitter y el pistón

1 Atornille el dispositivo de ubicación 1X56 138 673


para el cilindro del grupo splitter 0340-0140 en el
1X56 138 673

cárter de la transmisión.

2 Aplique aire comprimido (a un máx. de 6,8 bares) a la


válvula de 5/2 vías y/o el pistón.

3 Recubra la circunferencia exterior del cilindro del


grupo splitter con un líquido adecuado y observe si se
producen burbujas.
0340-0140

4 Aplique aire comprimido al pistón en dirección opuesta


a la acción de cambio y observe si escapa aire (fugas). 029010_1

5 Si se detectan burbujas, donde sea necesario, instale


juntas tóricas nuevas en el cilindro y compruebe que
están correctamente asentadas.

6 Si se detectan escapes de aire, sustituya la junta labial


doble 0340-0110-0120 en el pistón 0340-0110-0110.

7 Desmonte el dispositivo de ubicación 1X56 138 673.

1367 751 101 - 2009-10 5-4


ZF-Ecosplit Unidad de liberación, placa de conexión y bomba

6 Unidad de liberación, placa de conexión y bomba

Unidad de liberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2


6.1.1 Desmontaje de la unidad de liberación . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
6.1

6.1.2 Montaje de la unidad de liberación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

Placa de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3


6.2.1 Desmontaje de la placa de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
6.2

6.2.2 Montaje de la placa de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4

Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.3.1 Desmontaje de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
6.3

6.3.2 Montaje de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

1367 751 101 - 2009-10 6-1


ZF-Ecosplit Unidad de liberación

0260-0200 *

0260-0100

0260-0110

0260-0120

0260-0010

028574_1

6 Unidad de liberación, placa de conexión 6.1.2 Montaje de la unidad de liberación


y bomba
1 Deslice la unidad de liberación 0260-0200 sobre el
6.1 Unidad de liberación tubo guía.

6.1.1 Desmontaje de la unidad de liberación 2 Instale el eje de liberación 0260-0100 en la horquilla


de liberación 0260-0010.
1 Afloje y extraiga los tornillos 0260-0110 y 0260-0120.
3 Instale la horquilla de liberación en la unidad de
2 Extraiga la horquilla de liberación 0260-0010 con el liberación y fíjela a la placa de conexión con los
eje de liberación 0260-0100. Desmonte el eje de tornillos de cabeza hexagonal 0260-0110 y 0260-0120.
liberación. Par de apriete: 115 Nm

3 Desmonte la unidad de liberación 0260-0200 del tubo NOTA


guía. Aplique una ligera capa de grasa a la tapa esférica de la
horquilla de liberación 0260-0010.

*según la versión

1367 751 101 - 2009-10 6-2


ZF-Ecosplit Placa de conexión

6.2 Placa de conexión

6.2.1 Desmontaje de la placa de conexión

1 Afloje los conjuntos de tornillo y arandela


0220-0910-0340 a 0220-0910-0370 y extráigalos
junto con el tubo guía 0220-0910-0320.
0240-0420

2 Afloje y extraiga los tornillos de cabeza hexagonal


0240-0500 a 0240-0670.

3 Utilice palancas para aflojar la placa de conexión


0220-0910-0300 y extráigala con la junta
0220-0910-0440.
0200-0010
NOTA
Utilice las cavidades de fundido como puntos de izado de
palanca. 0220-0910-0440

4 Extraiga las arandelas 0200-0070, 0200-0080 y el


anillo espaciador 0200-0090 del eje primario.

5 Extraiga la arandela de ajuste 0240-0420 del eje


0240-0400
0200-0070
intermedio y la arandela de ajuste 0240-0400 del eje
0200-0090

primario.
0200-0080

6 Extraiga el retén del eje 0220-0910-0330 de la placa


de conexión.
0220-0910-0300
NOTA
Limpie la superficie de conexión y los orificios roscados. En
algunos casos puede ser necesario volver a cortar las roscas. 0240-0500

7 Extraiga y limpie la inserción de protección


0240-0670

0200-0010.
0220-0910-0330
0220-0910-0320

0220-0910-0370

0220-0910-0360
0220-0910-0340
0220-0910-0350

028590_1

1367 751 101 - 2009-10 6-3


ZF-Ecosplit Placa de conexión

6.2.2 Montaje de la placa de conexión

1 Instale la inserción de protección 0200-0010 en el


cárter del embrague.
0240-0420

2 En la ayuda de montaje 1X56 138 628, presione el


retén del eje 0220-0910-0330 alineada en la placa de
conexión 0220-0910-0300.

NOTA
0200-0010

• Recubra la circunferencia exterior del retén del eje con


alcohol etílico.
• La lengüeta de la junta del eje está orientada hacia la
0220-0910-0440

transmisión de salida.
• Cubra el retén del eje con un poco de grasa. 0240-0400
0200-0070
3 Coloque la arandela de ajuste 0240-0400 del espesor
0200-0090

adecuado en el eje primario.


0200-0080

4 Coloque las arandelas de ajuste 0200-0070, 0200-0080


y el anillo separador 0200-0090 en una disposición de 0220-0910-0300
ubicación correcta sobre el eje primario.

NOTA
0240-0500

Arandela de ajuste 0200-0070 = Ø 88 mm
0240-0670

Arandela de ajuste 0200-0080 = Ø 85 mm


0220-0910-0330
0220-0910-0320

5 Coloque la arandela de ajuste 0240-0420 del espesor 0220-0910-0370

definido en el eje intermedio.

NOTA 0220-0910-0360
Las arandelas de ajuste 0240-0400 y 0240-0420 se definen en
0220-0910-0340
0220-0910-0350
el Capítulo 13.
028590_2
6 Instale la nueva junta 0220-0910-0440 en la
transmisión. 0200-0080
0200-0090
0200-0070
0240-0400
7 Monte el tubo guía 0220-0910-0320 en la placa de
conexión y fíjelo con los conjuntos de tornillo
y arandela 0220-0910-0340 a 0220-0910-0370.
Par de apriete: 32 Nm

0240-0420
028576_1

1367 751 101 - 2009-10 6-4


ZF-Ecosplit Placa de conexión

8 Alinee la ranura del eje intermedio y el impulsor.


Recomendación de montaje: Gire el eje primario D
para alinear la ranura del eje intermedio con el
punto de fundido (C) orientado al cárter. Gire el
impulsor de manera que apunte hacia la entalladura
(D) de la tapa de la bomba (consulte la fig. 031856).

9 Deslice el manguito protector 1X56 138 064 sobre


el eje primario para proteger el retén del eje.

10 Instale la placa de conexión 0220-0910-0300 en la


campana del embrague y golpee a la posición inicial
(hermeticidad axial) con un martillo de plástico.
Extraiga el casquillo protector.
C

NOTA 031856
Los orificios roscados y la superficie de conexión deben estar
limpios. 7
5 8 9
6
11 Instale los nuevos tornillos hexagonales 0240-0500
a 0240-0670 y apriételos firmemente.
Par de apriete: 46 Nm A 1 10

NOTA
• Para colocar la placa de conexión mejor en la Pos. A y B,
2

utilice un pasador de ubicación (3).


B
4

• Apriete los tornillos de cabeza hexagonal en la secuencia


dada (1 - 16). 16 3

13 12 11
14
15

028675

028674_en

1367 751 101 - 2009-10 6-5


ZF-Ecosplit Bomba

6.3 Bomba

6.3.1 Desmontaje de la bomba 0220-0920-0160

1 Afloje y extraiga los tornillos Torx 0220-0920-0150


y 0220-0920-0160. 0220-0920-0120
0220-0920-0110
2 Extraiga la tapa de la bomba 0220-0920-0140 de la 0220-0920-0150

placa de conexión.

3 Extraiga el conjunto de engranajes 0220-0920-0120


0220-0920-0140

y el rotor 0220-0920-0110 de la placa de conexión.

6.3.2 Montaje de la bomba

1 Inserte el rotor 0220-0920-0110 y el conjunto de 028577_1

engranajes 0220-0920-0120 de la placa de conexión.

NOTA
Compruebe que el conjunto de engranajes 0220-0920-0120
se ha montado correctamente.

NOTA
Aplique una capa de lubricante inhibidor de corrosión al
rotor 0220-920-0110 y el conjunto de engranajes
0220-0920-0120.

2 Instale la tapa de la bomba 0220-0920-0140 en la


placa de conexión.

3 Instale los tornillos Torx 0220-0920-0150 y


0220-0920-0160 en la tapa de la bomba y apriételos.
Par de apriete: 10 Nm
028679_en

NOTA
Compruebe que el rotor se mueve fácilmente.

1367 751 101 - 2009-10 6-6


ZF-Ecosplit Cárter del embrague

7 Cárter del embrague

7.1 Desmontaje del cárter del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2

7.2 Fijación del cárter del embrague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

7.3 Conjunto de tubos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4

1367 751 101 - 2009-10 7-1


ZF-Ecosplit Cárter del embrague

0180-0410
0180-0500

0180-0400
1
0180-0530
0180-0400-0120

0180-0350 0180-0400-0110

0180-0510 0110-0010
2
0180-0520

0180-0600

0180-0800 0380-0400
0380-0420
0320-0020
0320-0010

0260-0250

028625

7 Cárter del embrague

7.1 Desmontaje del cárter del embrague

1 Desenganche el interruptor 0380-0420 y extráigalo 6 Afloje el tapón del tornillo 0180-0350 y sáquelo con
junto con el pasador 0380-0400. la arandela de estanqueidad.

2 Desmonte los tornillos de cabeza hexagonal 7 Extraiga el anillo del cojinete exterior (1) del cojinete
0180-0600 a 0180-0800 del cárter del embrague, de rodillos afilados 0150-0020-0080, y el anillo del
pero no utilice una llave de impacto. cojinete exterior (2) del cojinete de rodillos afilados
0150-0010-0230 del cárter del embrague.
3 Quite el cárter del embrague 0180-0400.
8 Si es necesario, retire el tapón del tornillo
4 Retire la junta 0180-0410 del cárter de la transmisión. 0260-0250.

5 Si es necesario, extraiga el tubo 0180-0400-0120 del 9 Afloje los tapones de los tornillos 0320-0010 y
cárter del embrague. 0320-0020, y sáquelos junto con las arandelas de
estanqueidad.

1367 751 101 - 2009-10 7-2


ZF-Ecosplit Cárter del embrague

7.2 Montaje del cárter del embrague 11 Atornille el tapón del tornillo 0180-0350 con una
arandela de estanqueidad nueva y apriételo.
1 Inserte los tapones de los tornillos 0320-0010 Par de apriete: 35 Nm
y 0320-0020 con nuevas arandelas de estanqueidad
y apriételos. 12 Inserte el pasador 0380-0400 con grase, atornille el
Par de apriete: 50 Nm interruptor 0380-0420 y apriételo.
Par de apriete: 45 Nm
2 Inserte la tapa de protección 0260-0250.

3 Si es necesario, introduzca el nuevo tubo


0180-0400-0120 en el cárter del embrague. Para
conocer las notas de montaje, consulte el Capítulo 7.3.

4 Inserte el anillo del cojinete exterior (1) del cojinete


de rodillos afilados 0150-0020-0080 y el anillo del
cojinete exterior (2) del cojinete de rodillos afilados
0150-0010-0230 en el cárter del embrague.

5 Coloque el dispositivo de centrado 1X56 138 639 en


el cárter de la transmisión 0110-0010 y utilícelo para
colocar los raíles del selector (consulte la fig. 031767).

6 Monte la junta 0180-0410 y colóquela usando 2


pasadores de centrado 1X56 138 695.

7 Baje lentamente el cárter del embrague 0180-0400


031767

sobre los pasadores guía y en el cárter de la


transmisión hasta que los raíles del selector se centren
en el cárter de la transmisión.

8 Extraiga el dispositivo de centrado 1X56 138 639


y baje el cárter del embrague hasta la posición inicial
(hermeticidad axial).

NOTA
• Se ha llevado a cabo la medición del cojinete de rodillos
axiales/eje principal, consulte el Capítulo 13.1
• El raíl del selector del splitter se ha ajustado, consulte el
Capítulo 5.1.

9 Introduzca los pasadores cilíndricos


0180-0500 - 0180-0530 en el cárter de la transmisión.

10 Inserte los tornillos de cabeza hexagonal


0180-0600 - 0180-0800 y apriételos.
Par de apriete: 50 Nm

1367 751 101 - 2009-10 7-3


ZF-Ecosplit Cárter del embrague

7.3 Montaje del tubo

1 Inserte el nuevo tubo 0180-0400-0120 en el cárter del


embrague y déjelo sobresalir unos 20 mm en el
extremo de entrada.

NOTA
Compruebe que está correctamente asentado sobre la
nervadura de soporte en el cárter.

2 Utilice unos alicates de montaje 1X56 138 626 para


apretar el extremo del tubo sobre la sección transversal
apropiada.

3 Presione el tubo alineado en el cárter del embrague.

NOTA
Esto deforma el cárter y el tubo.

028676_en

028677

1367 751 101 - 2009-10 7-4


ZF-Ecosplit Ejes, raíles del selector

8 Ejes y raíles del selector

8.1 Desmontaje de los ejes y raíles del selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2

8.2 Montaje de los ejes y raíles del selector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4

8.3 Ajuste del raíl del selector del grupo splitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6

1367 751 101 - 2009-10 8-1


ZF-Ecosplit Ejes, raíles del selector

8 Ejes y raíles del selector

8.1 Desmontaje de los ejes y raíles del selector 0130-0010

1 Deslice el engranaje de marcha atrás 0130-0010 hacia


la pared del cárter (aquí se muestra sin ejes ni raíles
del selector).

2 Extraiga el tapón del tornillo 0110-0190 y la arandela


de estanqueidad.
0110-0190
3 Atornille la ayuda de montaje 1X56 138 627.
De esta manera, se presiona el pasador de retención
0150-0040-0250 en el bloqueo contra la dirección
de presión del muelle.
031016

! PELIGRO
Fije el dispositivo y el cable con cuidado.
0150-0010-0010

4 Atornille el dispositivo de elevación 1X56 137 122 y


0150-0020-0010

el anillo de centrado 1X56 137 921 juntos y deslícelos


1X56 137 921 1X56 137 122

sobre el eje primario 0150-0010-0010, los raíles del 1X56 138 631
selector y en el eje intermedio 0150-0020-0010.
1X56 137 933

5 Entre el dispositivo de elevación y el eje intermedio,


coloque la arandela 1X56 137 933. Instale el soporte
1X56 138 631 en el dispositivo de elevación e instale
el impulsor del raíl del selector.

6 Atornille el eje intermedio 0150-0020-0010 en el


dispositivo de fijación. 1X56 138 694
Par de apriete: 85 Nm

7 Inserte la ayuda de montaje 1X56 138 694 sobre el


raíl del selector del grupo splitter 0150-0050-0010 en
0150-0050-0010

el dispositivo de fijación 1X56 137 122 y fije el raíl


del selector con el tornillo.

031796

1367 751 101 - 2009-10 8-2


ZF-Ecosplit Ejes, raíles del selector

8 Retire el conjunto de ejes y los raíles del selector del


cárter de la transmisión sin inclinarlos y colóquelos en
0150-0050-0060

el dispositivo 1X56 137 675.


0150-0050-0050

9 Retire el dispositivo de elevación con accesorios.


Extraiga los raíles del selector con horquillas y
almohadillas deslizantes.
S/G
10 Retire las almohadillas deslizantes de las horquillas 0150-0050-0010
cambio.
031803

NOTAS
No siga desmontando los raíles del selector. En estas
condiciones, constituyen una unidad de submontaje completa.
0150-0040-0120

Engranaje de
marcha atrás

0150-0044-0160

0150-0040-0100

1a/2a marcha
0150-0044-0170

0150-0040-0010
0150-0044-0070

0150-0044-0080
3a/4a marcha

031804

1367 751 101 - 2009-10 8-3


ZF-Ecosplit Ejes, raíles del selector

8.2 Montaje de los ejes y raíles del selector


0150-0010-0010
NOTA 0150-0020-0010
• Debe haberse medido el eje principal, consulte el
Capítulo 13.
1X56 137 921 1X56 137 122

• El engranaje de marcha atrás debe instalarse, consulte el 1X56 138 631


Capítulo 9.
1X56 137 933

• El manguito debe montarse, consulte el Capítulo 9.


• Los anillos del cojinete exterior deben montarse, consulte el
Capítulo 9.

! PELIGRO
Fije el dispositivo y el cable con cuidado
1X56 138 694
y concienzudamente.
031796

1 Instale el pasador reemplazable 1X56 137 953 en el


soporte para el eje intermedio. Instale el eje principal 0150-0050-0060
0150-0030-0010 en el extremo de salida del soporte 0150-0050-0050
1X56 137 675. Instale el eje primario completo
0150-0010-0010 en el eje principal. Instale el eje
intermedio 0150-0020-0010 y colóquelo a una altura
de acoplamiento del diente. Deslice el eje intermedio
hacia arriba contra el eje principal hasta que sus
dientes de engranajes respectivos se acoplen por
S/G

completo. 0150-0050-0010

031803
2 Instale los raíles del selector y las almohadillas
deslizantes en el eje principal.

3 Instale el anillo de centrado 1X56 137 921 en el


dispositivo de elevación 1X56 137 122 y fíjelo. 0150-0040-0120
Deslice el dispositivo de elevación sobre el eje Engranaje de
primario y los raíles del selector e instálelo en el eje marcha atrás
intermedio.

4 Fije el dispositivo de elevación y la arandela


0150-0044-0160

1X56 137 933 en el eje intermedio. 0150-0040-0100


Par de apriete: 85 Nm

5 Instale el soporte 1X56 138 631 en el dispositivo de


1a/2a marcha 0150-0044-0170

elevación y en el impulsor del raíl del selector.


0150-0040-0010

6 Instale la ayuda de montaje 1X56 138 694 sobre el


0150-0044-0070

raíl del selector del grupo splitter 0150-0050-0010 0150-0044-0080


en el dispositivo de elevación 1X56 137 122 y fije el 3a/4a marcha
raíl del selector con tornillos.

031804

1367 751 101 - 2009-10 8-4


ZF-Ecosplit Ejes, raíles del selector

7 Instale el soporte 1X56 138 632 para el raíl del


selector del splitter en el cárter de la transmisión
(consulte la fotografía 031795).

ATENCIÓN
No dañe la lengüeta de la junta del manguito.

8 Baje lentamente los ejes y los raíles del selector.


El raíl del selector del splitter se guía a través del
soporte hasta que se centra en el interior del
manguito.

9 Retire el soporte 1X56 138 632.

10 Sin inclinación, instale el eje principal con el eje


primario y el eje intermedio en los anillos exteriores 031795
de los cojinetes de rodillos afilados del cárter de la
transmisión.

NOTA
• El platillo (mecanismo de bloqueo) del bloqueo mecánico
debe fijarse en su posición.
• Guíe con cuidado el raíl del selector del grupo splitter
0150-0050-0010 a través del manguito.
• Acople los engranajes en el engranaje de marcha atrás.
• Cambie la transmisión a 2 constante.

11 Desmonte todos los dispositivos de elevación.

12 Desmonte el dispositivo 1X56 138 627 para bloqueo


mecánico.

13 Gire el eje primario hasta centrar los rodillos de los


cojinetes.

1367 751 101 - 2009-10 8-5


ZF-Ecosplit Ejes, raíles del selector

8.3 Ajuste del raíl del selector del grupo splitter

NOTA
Mida el raíl del selector únicamente si se van a añadir nuevos
componentes.
Para la instalación de raíles del selector, consulte la
sección 8.2.
1X56 138 633
1 Atornille el dispositivo de ajuste 1X56 138 633 1X56 138 634

(versión corta) y/o 1X56 138 634 (versión larga) en la


superficie de sellado del cárter de la transmisión (1).
Cambie el manguito deslizante 0150-0010-0100 a la
salida. El raíl del selector del splitter debe presionarse
firmemente en la posición de inicio del dispositivo de
ajuste, en cuyo punto está correctamente colocado.
0150-0050-0010

029010_2
2 Las almohadillas deslizantes (2) deben mostrar juego
hacia abajo cuando se encuentran en el manguito
deslizante.
B = 0,1 + 0,2 mm (comprobación con galga).
2
4
Dimensión A de inspección:
Versión corta = 93,70 mm
Versión larga = 107,20 mm
B
NOTA
Consulte también las instrucciones de montaje 0000 701 102.
0150-0050-0100 3
3 Apriete los pasadores roscados (4) de la horquilla de
cambio (3) de manera uniforme.
Par de apriete: 60 Nm

0150-0050-0010
A

0340-0110

031794

1367 751 101 - 2009-10 8-6


ZF-Ecosplit Cárter de la transmisión

9 Cárter de la transmisión

9.1 Desmontaje del cárter de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2

9.2 Montaje del cárter de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3

1367 751 101 - 2009-10 9-1


ZF-Ecosplit Cárter de la transmisión

0150-0040-0250
0160-0230

0150-0040-0260

0110-0200

0110-0010

0110-0180

0130-0040
0130-0020
1 0340-0100

0410-0340

0130-0010
2
0410-0320
0110-0150
0160-0240

028624_1

9 Cárter de la transmisión 4 Si es necesario, afloje los tapones de los tornillos


0410-0320 y el interruptor 0410-0340, y extráigalos.
9.1 Desmontaje del cárter de la transmisión
5 Si es necesario, afloje los tapones de los tornillos
1 Extraiga el anillo del cojinete exterior (1) del cojinete 0160-0230 y 0160-0240, y extráigalos.
de rodillos afilados 0150-0020-0020 y el anillo del
cojinete exterior (2) del cojinete de rodillos afilados 6 Desatornille y extraiga el dispositivo 1X56 138 627
0150-0030-0230 del cárter de la transmisión con un y el pasador de retención 0150-0040-0250, así como
mandril blando (de plástico) y diríjalo hacia el el segmento de compresión 0150-0040-0260.
extremo de entrada.
7 Desmonte el manguito 0340-0100 del cárter usando
2 Desmonte la ventilación 0110-0200 una herramienta adecuada.
(*la versión depende de la lista de piezas).
8 Desmonte el engranaje de marcha atrás 0130-0010
3 Si es necesario, afloje los tapones de los tornillos con las jaulas de agujas 0130-0020 y 0130-0040, del
0110-0150 y 0110-0180 y extráigalos juntos con las cárter y desmonte las jaulas de agujas del engranaje
arandelas de estanqueidad. de marcha atrás.

1367 751 101 - 2009-10 9-2


ZF-Ecosplit Cárter de la transmisión

9.2 Montaje del cárter de la transmisión 9 Instale el segmento de compresión 0150-0040-0260


y el pasador de retención 0150-0040-0250 y alinee.
1 Inserte los tapones de los tornillos 0160-0230 Inserte la ayuda de montaje 1X56 138 627.
y 0160-0240 y atorníllelos con una nueva arandela
de estanqueidad. 10 Inserte el engranaje de marcha atrás 0130-0010 con
Par de apriete: 35 Nm las jaulas de agujas 0130-0020 y 0130-0040 en el
cárter.
2 Inserte los tapones de los tornillos 0410-0320
y 0410-0340, y atornille con la nueva arandela
de estanqueidad.
Par de apriete: 35 Nm

3 Inserte los tapones de los tornillos 0110-0150


y 0110-0180 y atornille con las nuevas arandelas
de estanqueidad.
Par de apriete: 60 Nm

4 Inserte la ventilación 0110-0200 en el cárter.


Par de apriete: 10 Nm

!PELIGRO
Para manipular piezas calientes, utilice siempre
guantes.

5 Utilice un ventilador de aire caliente para calentar el


cárter a unos 80 °C en la zona alrededor de los
orificios del cojinete.

6 Presione el anillo exterior del cojinete (1) del cojinete


de rodillos afilados 0150-0020-0020 y el anillo
exterior del cojinete (2) del cojinete de rodillos
afilados 0150-0030-0230 con un mandril de plástico
o una herramienta adecuada hasta la posición inicial
(hermeticidad axial) del cárter.

7 Recubra la superficie exterior del orificio de ubicación


y el manguito nuevo 0340-0100 con alcohol etílico.
Instale el manguito (tapón de precinto) antes de que se
evapore el alcohol etílico.

8 Utilice una herramienta adecuada 0340-0100 para


mover el manguito a la posición inicial (hermeticidad
axial) del cárter. Engrase la lengüeta de la junta del
manguito.

1367 751 101 - 2009-10 9-3


9-4
ZF-Ecosplit Eje primario

10 Eje primario

10.1 Versión con cojinete de rodillos axiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2


10.1.1 Desmontaje del eje primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
10.1.2 Montaje del eje primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3

10.2 Versión con cojinete de rodillos afilados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4


10.2.1 Desmontaje del eje primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
10.2.2 Montaje del eje primario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5

1367 751 101 - 2009-10 10-1


ZF-Ecosplit Eje primario

0150-0010-0090
0150-0010-0100

0150-0010-0116
0150-0010-0118
0150-0010-0112
0150-0010-0110 0150-0010-0080

0150-0010-0010

0150-0010-0124
0150-0010-0122

0150-0010-0230 0150-0010-0130

0150-0010-0240 0150-0010-0140
0150-0010-0200

028623_1

10 Eje primario 3 Desmonte el manguito deslizante 0150-0010-0100 del


eje primario. Así se liberan las piezas de empuje
10.1 Versión con cojinete de rodillos axiales 0150-0010-0110, 0150-0010-0116, 0150-0010-0122, y
los segmentos de compresión 0150-0010-0112,
10.1.1 Desmontaje del eje primario 0150-0010-0118, 0150-0010-0124, que hay que sujetar.

NOTA 4 Desenganche y retire el anillo de retención


El eje primario no puede desmontarse hasta haber 0150-0010-0240.
desmontado el anillo selector, consulte el Capítulo 7, y haber
desmontado los ejes, consulte el Capítulo 8. 5 Extraiga el anillo interior del cojinete de rodillos
0150-0010-0230 con el sujetador 1X56 136 722 y la
1 Desmonte el eje primario 0150-0010-0010 completo unidad básica 1X56 122 304 del eje primario. Para
del eje principal. hacerlo, guíe el sujetador 1X56 136 722 sobre el anillo
interior del cojinete de rodillos y colóquelo
2 Desmonte el anillo selector 0150-0010-080 y el anillo firmemente en la posición inicial sobre los rodillos,
sincronizador 0150-0010-0090 del sincronizador del después, fíjelo con el anillo moleteado.
eje primario.
6 Desmonte el engranaje helicoidal 0150-0010-0200 del
! PELIGRO eje primario.

7 Desmonte el anillo selector 0150-0010-0140 y el


Las piezas de empuje están sometidas a presión.

anillo sincronizador 0150-0010-0130 del eje primario.


De esta manera se aseguran y se evita que se
salgan.

1367 751 101 - 2009-10 10-2


ZF-Ecosplit Eje primario

10.1.2 Montaje del eje primario 7 Instale el anillo sincronizador 0150-0010-0090 y el


anillo selector 0150-0010-0080 en el eje primario.
1 Compruebe los límites de desgaste de las piezas del
sincronizador (consulte el Capítulo 14. 8 Centre el manguito deslizante.
Para hacerlo, presione el anillo selector
2 Coloque el anillo sincronizador 0150-0010-0130 y el 0150-0010-0080 contra él. Oirá claramente cómo
anillo selector 0150-0010-0140 en el eje primario. las piezas de empuje encajan en su posición.

NOTA 9 Coloque el eje primario en el eje principal.


Las levas del anillo sincronizador deben acoplarse en las
entalladuras del anillo selector del eje primario. NOTA
Para la instalación del eje primario, consulte el Capítulo 8.
3 Deslice el engranaje helicoidal 0150-0010-0200 en el
eje primario.

NOTA
La ranura del engranaje helicoidal apunta hacia el extremo de
salida y debe acoplarse en la ranura interna del anillo selector.

! PELIGRO
Para manipular el anillo interior del cojinete de
rodillos caliente, utilice siempre guantes de
protección.

4 Caliente la pista interior del cojinete de rodillos


0150-0010-0230 hasta aprox. 100 °C y deslícela en el
eje primario. Después de que el cojinete de rodillos se
haya enfriado, debe hacer un contacto axial firme con
el collarín del eje primario (es decir, presionado
firmemente en la posición inicial).

5 Ajuste el anillo de fijación 0150-0010-0240.

6 Coloque el manguito deslizante 0150-0010-0100 en el


eje primario y fíjelo. Instale nuevos segmentos de
compresión 0150-0010-0112, 0150-0010-0118,
0150-0010-0124 y piezas de empuje 0150-0010-0110,
0150-0010-0116, 0150-0010-0122 en el eje primario
y guíelos al manguito deslizante con una herramienta
adecuada.

1367 751 101 - 2009-10 10-3


ZF-Ecosplit Eje primario

0150-0010-0116 0150-0010-0050

0150-0010-0118 00150-0010-030
0150-0010-0060

0150-0010-0112
0150-0010-0110

0150-0010-0040
0150-0010-0130
0150-0010-0124

0150-0010-0140 0150-0010-0122

0150-0010-0200
0150-0010-0010
0150-0010-0230

0150-0010-0080

0150-0010-0090
0150-0010-0240 0150-0010-0100

031774

10.2 Versión con cojinete de rodillos afilados 4 Desenganche y retire el anillo de retención
0150-0010-0240.

5 Extraiga el anillo interior del cojinete de rodillos


10.2.1 Desmontaje del eje primario
0150-0010-0230 con el sujetador 1X56 136 722 y la
NOTA
unidad básica 1X56 122 304 del eje primario. Para
El eje primario no puede desmontarse hasta haber desmontado
hacerlo, guíe el sujetador 1X56 136 722 sobre el anillo
el anillo selector, consulte el Capítulo 7, y haber desmontado
interior del cojinete de rodillos y presiónelo
los ejes, consulte el Capítulo 8.
firmemente contra los rodillos, después, cierre con el
1 Desmonte el eje primario 0150-0010-0010 completo anillo moleteado.
del eje principal.
6 Desmonte el engranaje helicoidal 0150-0010-0200 del
2 Desmonte el anillo selector 0150-0010-080 y el anillo eje primario.
sincronizador 0150-0010-0090 del sincronizador del
7 Desmonte el anillo selector 0150-0010-0140 y el anillo
eje primario.
sincronizador 0150-0010-0130 del eje primario.
! 8 Desenganche y extraiga el anillo de fijación
0150-0010-0010-0040.
PELIGRO
Las piezas de empuje están sometidas a presión. De

9 Extraiga el tubo 0150-0010-0010-0030.


esta manera se aseguran y se evita que se salgan.

3 Desmonte el manguito deslizante 0150-0010-0100 del 10 Desmonte la placa deflectora 0150-0010-0010-0060


eje primario. Al liberarse, recoja las piezas de empuje del eje primario.
0150-0010-0110, 0150-0010-0116, 0150-0010-0122
11 En función de la versión, retire el pasador
y los segmentos de compresión 0150-0010-0112,
0150-0010-0010-0060.
0150-0010-0118, 0150-0010-0124.

1367 751 101 - 2009-10 10-4


ZF-Ecosplit Eje primario

10.2.2 Montaje del eje primario 10 Monte el manguito deslizante 0150-0010-0100 en ele
eje primario y deslícelo a la posición inicial. Instale
1 En función de la versión, instale el pasador nuevos segmentos de compresión 0150-0010-0112,
0150-0010-0010-0060. 0150-0010-0118, 0150-0010-0124 y piezas de empuje
0150-0010-0110, 0150-0010-0116, 0150-0010-0122
2 Instale la placa deflectora 0150-0010-0010-0050
en el eje primario y guíelos al manguito deslizante con
en la posición inicial correcta en el eje primario
una herramienta adecuada.
usando una herramienta apropiada (consulte la
fotografía 031775). 11 Instale el anillo sincronizador 0150-0010-0090 y el
anillo selector 0150-0010-0080 en el eje primario.
3 Instale el tubo 0150-0010-0010-0030 en la posición
correcta en el eje primario (consulte la 12 Mueva el manguito deslizante a la posición centrada.
fotografía 031775). Mientras lo hace, presione contra el anillo selector
0150-0010-0080. Oirá claramente cómo las piezas
4 Ajuste el anillo de fijación 0150-0010-0010-0040.
de empuje encajan en su posición.
5 Compruebe los límites de desgaste de las piezas del
13 Coloque el eje primario en el eje principal.
sincronizador, consulte el Capítulo 14.
NOTA
6 Instale el anillo sincronizador 0150-0010-0130 y el
Para la instalación del eje primario, consulte el Capítulo 8.
anillo selector 0150-0010-0140 en el eje primario.

NOTA
Las levas del anillo sincronizador deben acoplarse en las
entalladuras del anillo selector del eje primario.

7 Deslice el engranaje helicoidal 0150-0010-0200 en el


eje primario.

NOTA
La ranura del engranaje helicoidal apunta hacia el extremo de
salida y debe acoplarse en la ranura interna del anillo selector.

! PELIGRO
Para manipular el anillo interior del cojinete de
rodillos caliente, utilice siempre guantes de
protección. 0150-0010-0030

8 Caliente el anillo interior del cojinete de rodillos 0150-0010-0050

0150-0010-0230 hasta aprox. 100 °C y deslícela en el


eje primario. Después de que el cojinete de rodillos se
031775

haya enfriado, debe hacer un contacto axial total con el


collarín del eje primario.

9 Ajuste el anillo de fijación 0150-0010-0240.

1367 751 101 - 2009-10 10-5


10-6
ZF-Ecosplit Eje intermedio

11 Eje intermedio

11.1 Desmontaje del eje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-2

11.2 Montaje del eje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-3

1367 751 101 - 2009-10 11-1


ZF-Ecosplit Eje intermedio

0150-0020-0020

0150-0020-0010

0150-0020-0030

0150-0020-0080

0150-0020-0040
0150-0020-0090

0150-0020-0050

031762

11 Eje intermedio

NOTA 3 Desenganche el anillo de retención 0150-0020-0090


Para el desmontaje del eje intermedio, consulte el Capítulo 8. y sáquelo.

11.1 Desmontaje del eje intermedio 4 Monte el sujetador 1X56 136 756 en el anillo interior
del cojinete de rodillos afilados 0150-0020-0080.
NOTA Gire el anillo moleteado del sujetador hasta que la
Para proteger el eje intermedio, debe haber siempre una pieza de sujeción se fije con firmeza.
pieza de empuje entre la herramienta de extracción y el eje
intermedio 0150-0020-0010. 5 Atornille 1X56 122 304 en la pieza de sujeción
y extraiga la pista interior del cojinete del eje
1 Coloque el sujetador 1X56 136 756 en el anillo intermedio.
interior del cojinete de rodillos afilados
0150-0020-0020. Gire el anillo moleteado del ATENCIÓN
sujetador hasta colocar el sujetador firmemente. Si es necesario, sustituya los cojinetes de rodillos afilados
0150-0020-0020/0150-0020-0080:
2 Atornille la herramienta básica 1X56 122 304 en el Los rodillos de los cojinetes pueden resultar dañados
sujetador y tire del anillo interior del cojinete para durante el proceso de extracción.
sacarlo del eje intermedio.

1367 751 101 - 2009-10 11-2


ZF-Ecosplit Eje intermedio

6 Los engranajes helicoidales 0150-0020-0050 y 6 Caliente los anillos interiores de los cojinetes de
0150-0020-0040 y el engranaje helicoidal rodillos afilados 0150-0020-0020/0150-0020-0080
0150-0020-0030 se presionan individualmente hacia hasta entre 120 y 130 °C como máximo durante
fuera con la prensa hidráulica correspondiente debido 15 minutos y colóquelos en el eje intermedio.
a la alta fuerza de presión requerida. Compruebe que los anillos están en la posición inicial
La fuerza de presión sobre cada engranaje helicoidal (hermeticidad axial). Si es necesario, introdúzcalos
puede ser de hasta 500 kN. más utilizando un mandril blando.

NOTA 7 Inserte el anillo de retención 0150-0020-0090.


Para evitar dañar el engranaje, recoja el eje intermedio o los Compruebe que el anillo de retención
engranajes helicoidales sobre una superficie blanda. 0150-0020-0090 está en la posición inicial
en la base de lar ranura del eje intermedio.

11.2 Montaje del eje intermedio NOTA


El anillo de retención debe tener un juego axial de
! 0,01 - 0,10 mm Seleccione un anillo de retención adecuado
del catálogo de piezas de repuesto.
PELIGRO
Toque las piezas calientes únicamente si utiliza

NOTA
guantes de protección.

Para la instalación del eje intermedio, consulte el Capítulo 8.


1 Los orificios de los engranajes helicoidales y los
ajustes del eje intermedio deben estar limpios de
aceite, grasa y polvo.

2 Caliente el engranaje helicoidal 0150-0020-0030


y los engranajes helicoidales 0150-0020-0040 /
0150-0020-0050 como máx. a 170 °C.

3 Si es posible, enfríe el eje intermedio


0150-0020-0010, ya que se especifica una diferencia
de temperatura de 150 °C entre los engranajes
helicoidales y el eje intermedio.

4 Coloque los engranajes helicoidales calientes


0150-0020-0030 / 0150-0020-0040 / 0150-0020-0050
el uno sobre el otro en una prensa hidráulica y
alinéelos de manera precisa.

5 Presione el eje intermedio en los orificios de los


engranajes helicoidales. Presione inmediatamente los
engranajes helicoidales hasta alcanzar la posición de
hermeticidad axial. Deje que los componentes se
enfríen.

NOTA
Los anillos interiores de los cojinetes de rodillos afilados
pueden resultar dañados durante el proceso de desmontaje.
Por tanto, realice una inspección exacta y, si es necesario,
utilice cojinetes de rodillos afilados nuevos.

1367 751 101 - 2009-10 11-3


11-4
ZF-Ecosplit Eje principal

12 Eje principal

12.1 Versión con cojinete de rodillos axiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3


12.1.1 Desmontaje del eje principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-3
12.1.2 Montaje del eje principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-8

12.2 Versión con cojinete de rodillos afilados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13


12.2.1 Desmontaje del eje principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
12.2.2 Montaje del eje principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-18

1367 751 101 - 2009-10 12-1


12-2
ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0490
0150-0030-0500

0150-0030-0510
0150-0030-0520

0150-0030-0530

031781

12 Eje principal 1 Coloque el eje principal (extremo de salida) en el


receptáculo (soporte) 1X56 137 675.
12.1 Versión con cojinete de rodillos axiales
2 Desmonte el cojinete de rodillos axiales
12.1.1 Desmontaje del eje principal 0150-0030-0520 con placa del retén 0150-0030-0530.

NOTA 3 Desmonte el cojinete de rodillos axiales


• Para el desmontaje del eje principal, consulte el Capítulo 8. 0150-0030-0490 con la arandela de ajuste
• Para los sincronizadores (ZF-BK) de la 1a/2a y 3a/4a 0150-0030-0500 y el muelle de discos
marcha, los anillos sincronizadores pueden estar revestidos 0150-0030-0510.
de carbón o molibdeno; consulte también el Capítulo 14.
4 Gire el eje principal y coloque el extremo de entrada
ATENCIÓN en el soporte 1X56 137 675.
• Los anillos sincronizadores de carbón requieren anillos
selectores con una superficie cónica lisa.
• Los anillos sincronizadores de molibdeno requieren
anillos selectores con ranuras curvas y posiblemente
orificios del aceite con la correspondiente parte plana
en la superficie cónica.
• Los sincronizadores deben ajustarse según esos
requisitos.
• En todos los casos, tenga en cuenta lo siguiente para el
montaje

1367 751 101 - 2010-09 12-3


ZF-Ecosplit Eje principal

5 Desmonte el anillo de fijación 0150-0030-0240. 14 El anillo sincronizador 0150-0030-0050-0030


y el anillo selector 0150-0030-0050-0080
6 Monte la arandela de ajuste apropiada en el eje se liberan.
principal. Monte el extractor de dos brazos estándar
en el engranaje R 0150-0030-0220 y tire junto con 15 Extraiga el tubo 0150-0030-0250 si está dañado.
el anillo interior del cojinete de rodillos afilados
0150-0030-0230. 16 Gire el eje principal 0150-0030-0010 y
coloque el extremo de salida en el receptáculo
7 Desmonte el conjunto de rodillos de agujas (soporte) 1X56 137 675.
0150-0030-0210 con el anillo interior
0150-0030-0200.

8 Utilice un extractor comercial de dos brazos para


sujetar el engranaje helicoidal 0150-0030-0160,
1a marcha y tire junto con el anillo selector
0150-0030-0180.

9 Desmonte el conjunto de rodillos de agujas


0150-0030-0150 junto con el anillo interior
0150-0030-0140.

10 Utilice la herramienta de extracción de dos brazos


estándar para sujetar el engranaje helicoidal
0150-0030-0040, 2a marcha y extráigalo con
el sincronizador 0150-0030-0050.

11 Desmonte el conjunto de rodillos de agujas


0150-0030-0030 (2 piezas).

12 Desmonte el anillo selector 0150-0030-0050-0080


y el anillo sincronizador 0150-0030-0050-0030 del
cuerpo del sincronizador 0150-0030-0050-0010.

! PELIGRO
Durante el proceso de desmontaje se liberan
3 piezas de presión 0150-0030-0050-0050 y
3 segmentos de compresión 0150-0030-0050-0060.
Estas piezas están sometidas a presión. Utilice,
por ejemplo, un paño para evitar que las piezas
se salgan.

13 Desmonte el manguito deslizante


0150-0030-0050-0020 1a/2a marcha del cuerpo
del sincronizador 0150-0030-0050-0010.

1367 751 101 - 2009-10 12-4


ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0030

0150-0030-0180

0150-0030-0050 0150-0030-0160
0150-0030-0150
0150-0030-0140
0150-0030-0050-0050
0150-0030-0050-0060
0150-0030-0050-0060 0150-0030-0050-0080
0150-0030-0240
0150-0030-0050-0050
0150-0030-0050-0030
0150-0030-0050-0020

0150-0030-0050-0060
0150-0030-0050-0050
0150-0030-0050010
0150-0030-0250
0150-0030-0050-0030
0150-0030-0230
0150-0030-0050-0080 0150-0030-0220
0150-0030-0210
0150-0030-0040 0150-0030-0200

031779

1367 751 101 - 2009-10 12-5


ZF-Ecosplit Eje principal

17 Desmonte el anillo partido 0150-0030-0450.

18 Desmonte las arandelas de empuje 0150-0030-0390,


0150-0030-0380, el engranaje helicoidal
0150-0030-0440, 4ª marcha, los conjuntos de rodillos
de agujas 0150-0030-0420, 0150-0030-0410,
y el anillo interior 0150-0030-0400.

19 Con la herramienta de extracción de dos brazos


estándar sujete el engranaje helicoidal
0150-0030-0270, 3a marcha. y extráigalo junto
con el sincronizador 0150-0030-0290.

20 Desmonte el conjunto de rodillos de agujas


0150-0030-0260 (unidad de 2 piezas).

21 Desmonte el anillo selector 0150-0030-0370 y el


anillo sincronizador 0150-0030-0290-0030 del
cuerpo del sincronizador 0150-0030-0290-0010.

! PELIGRO
Durante el proceso de desmontaje se liberan
3 piezas de empuje 0150-0030-0290-0050 y
3 segmentos de compresión 0150-0030-0290-0060.
Estas piezas están sometidas a presión. Utilice un
paño u objeto similar para evitar que estas piezas
se salgan.

22 Desmonte el manguito deslizante


0150-0030-0290-0020, 3ª/4ª marcha del cuerpo
del sincronizador 0150-0030-0290-0010.

23 El anillo sincronizador 0150-0030-0290-0030


y el anillo selector 0150-0030-0280 se liberan.

1367 751 101 - 2009-10 12-6


ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0420
0150-0030-0440
0150-0030-0410

0150-0030-0390
0150-0030-0450 0150-0030-0290

00150-0030-0290-0050 0150-0030-0270
0150-0030-0290-0060 0150-0030-0280
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0050 0150-0030-0290-0030

0150-0030-0290-0020
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0050
0150-0030-0290-0010

0150-0030-0290-0030
0150-0030-0260

0150-0030-0370
0150-0030-0380 0150-0030-0010
0150-0030-0400

031776_1

1367 751 101 - 2009-10 12-7


ZF-Ecosplit Eje principal

Al hacerlo, asegúrese de que las entalladuras fresadas


de la superficie interior del manguito deslizante están
12.1.2 Montaje del eje principal

1 Compruebe que el pasaje de los orificios del aceite de montadas alineadas contra los puntos de equipo del
lubricación del eje principal está libre. El tubo cuerpo del sincronizador (para segmentos de
0150-0030-0250 debe estar bien asentado en el compresión y piezas de presión).
eje principal.
8 Guíe tres segmentos de compresión
2 Coloque el eje principal, extremo de entrada, en el 0150-0030-0050-0060 y piezas de empuje
receptáculo (soporte) 1X56 137 675. 0150-0030-0050-0050 en los orificios del cuerpo
del sincronizador y/o el manguito deslizante
NOTA usando la herramienta adecuada.
Engrase ligeramente las superficies de empuje y las
superficies de contacto de los conjuntos de rodillos de agujas NOTA
y los engranajes helicoidales con aceite de servicio. Utilice nuevos segmentos de compresión y tire del manguito
deslizante a la posición central (posición neutra).
3 Deslice el conjunto de rodillos de agujas
0150-0030-0030 (unidad de 2 piezas) en el eje 9 Instale el anillo sincronizador 0150-0030-0050-0030.
principal 0150-0030-0010. Las lengüetas del anillo sincronizador deben
acoplarse con las entalladuras del cuerpo del
4 Deslice el engranaje helicoidal 0150-0030-0040, sincronizador.
2a marcha sobre el conjunto de rodillos de agujas y
en el eje principal, girando suavemente. El collarín 10 Instale el anillo selector 0150-0030-0050-0080 en el
se orienta al extremo de salida. anillo sincronizador y tire del manguito deslizante
hacia la posición central (posición neutra). Durante el
ATENCIÓN proceso, presione el anillo sincronizador y el anillo
Compruebe el límite de desgaste de todos los anillos selector hasta que queden apretados.
sincronizadores y/o anillos selectores, tal y como se
describe en el Capítulo 14. !PELIGRO

5 Instale el anillo selector 0150-0030-0050-0080 y el


Para manipular el anillo interior caliente, utilice

anillo sincronizador 0150-0030-0050-0030 en la


siempre guantes de protección.

ranura. 11 Caliente el anillo interior 0150-0030-0140 a 120 °C.


Deslice el anillo interior y el conjunto de rodillos de
! agujas 0150-0030-0150 (2 piezas) en el eje principal
0150-0030-0010.
PELIGRO
Para manipular el cuerpo del sincronizador

12 Deslice el engranaje helicoidal 0150-0030-0160,


caliente, utilice siempre guantes.

6 Caliente el cuerpo del sincronizador 0150-0030-0050- 1a marcha, en el eje principal sobre el conjunto de
0010 a aprox. 120 °C y colóquelo en el engranaje del rodillos de agujas. El collarín se orienta al extremo
eje principal. Contraiga los puntos finales hacia el de salida.
extremo de salida.
!
NOTA
PELIGRO

Las lengüetas del anillo sincronizador deben acoplarse con


Para manipular el anillo interior caliente y el anillo

las entalladuras del cuerpo del sincronizador.


selector caliente, utilice siempre guantes de
protección.

7 Presione el manguito deslizante 0150-0030-0050-0020, 13 Caliente el anillo selector 0150-0030-0050-0180


1a/2a marcha, sobre el cuerpo del sincronizador, el a 120 °C y deslícelo en el eje principal. La cara
anillo sincronizador y el anillo selector y presione plana se orienta a la salida.
alineados contra el engranaje helicoidal de 2a marcha.

1367 751 101 - 2009-10 12-8


ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0030

0150-0030-0180

0150-0030-0050 0150-0030-0160
0150-0030-0150
0150-0030-0140
0150-0030-0050-0050
0150-0030-0050-0060
0150-0030-0050-0060 0150-0030-0050-0080
0150-0030-0240
0150-0030-0050-0050
0150-0030-0050-0030
0150-0030-0050-0020

0150-0030-0050-0060
0150-0030-0050-0050
0150-0030-0050010
0150-0030-0250
0150-0030-0050-0030
0150-0030-0230
0150-0030-0050-0080 0150-0030-0220
0150-0030-0210
0150-0030-0040 0150-0030-0200

031779

14 Caliente el anillo interior 0150-0030-0200 a 120 °C. 17 Ajuste el anillo de fijación 0150-0030-0240.
Deslice el anillo interior y el conjunto de rodillos de
agujas 0150-0030-0210 en la posición inicial en el NOTA
cuerpo del sincronizador del eje principal. El juego axial (flotación final) del anillo de fijación debe ser
de entre 0,01 y 0,10 mm. Seleccione el anillo de fijación en
15 Instale el engranaje helicoidal 0150-0030-0220, línea con los componentes que se ofrecen en el catálogo de
engranaje R, sobre el conjunto de rodillos de agujas, piezas de repuesto.
girando suavemente al hacerlo. La ranura apunta
hacia el extremo de entrada. Al hacerlo, compruebe 18 Gire el eje principal alrededor y colóquelo con el
que el anillo selector está ubicado en la ranura. extremo de salida en el receptáculo (soporte)
1X56 137 675.
! PELIGRO
Al tocar el anillo interior del cojinete de rodillos
afilados caliente, utilice guantes de protección.

16 Caliente el anillo interior 0150-0030-0230 del


cojinete de rodillos afilados a aprox. 120 °C y
deslícelo en el eje principal, llevándolo a la posición
inicial en el proceso.

1367 751 101 - 2009-10 12-9


ZF-Ecosplit Eje principal

19 Deslice el conjunto de rodillos de agujas NOTA


0150-0030-0260 (2 piezas) en el eje principal. Utilice segmentos de compresión nuevos.

20 Instale el engranaje helicoidal 0150-0030-0270, 25 Instale el anillo sincronizador 0150-0030-0290-0030.


3a macha, sobre el conjunto de rodillos de agujas Las lengüetas del anillo sincronizador deben acoplarse
con un ligero movimiento de rotación. La ranura con las entalladuras del cuerpo del sincronizador.
debe apuntar hacia el extremo de entrada.
26 Instale el anillo selector 0150-0030-0370 en el anillo
21 Instale el anillo selector 0150-0030-0280 con el sincronizador y tire del manguito deslizante hacia la
anillo sincronizador 0150-0030-0290-003 posición central (posición neutra). Durante el proceso,
0en la ranura. presione el anillo sincronizador y el anillo selector
hasta que queden apretados.
ATENCIÓN
Compruebe el límite de desgaste de todos los anillos ! PELIGRO
sincronizadores y/o anillos selectores, tal y como se Para manipular el anillo interior caliente, utilice
describe en el Capítulo 14. siempre guantes de protección.

! PELIGRO 27 Caliente el anillo interior 0150-0030-0400 a 120 °C.

28 Instale la arandela de empuje 0150-0030-0380 y el


Toque el cuerpo del sincronizador caliente
únicamente si utiliza guantes de protección.
anillo interior 0150-0030-0400.
22 Caliente el cuerpo del sincronizador
0150-0030-0290-0010 hasta aprox. 120 °C e instálelo 29 Inserte los conjuntos de rodillos de agujas
en el engranaje del eje principal. El cuerpo del 0150-0030-0410 y 0150-0030-0420 en el
sincronizador es simétrico y, por tanto, puede engranaje helicoidal 0150-0030-0440, 4a marcha.
instalarse independientemente de su posición lateral.
Lleve el cuerpo del sincronizador a la posición inicial. 30 Deslice el engranaje helicoidal 0150-0030-0440 en
el anillo selector con el collarín orientado hacia el
NOTA extremo de salida y, después, instale la arandela de
Las lengüetas del anillo sincronizador deben acoplarse con empuje 0150-0030-0390.
las entalladuras del cuerpo del sincronizador.
31 Instale el anillo partido 0150-0030-0450 en la ranura
23 Presione el manguito deslizante 0150-0030-0290-0020 del eje principal y fíjelo con el anillo de fijación
para la 3a/4a marcha sobre el cuerpo del sincronizador, martilleando a intervalos de 3x120°.
el anillo sincronizador y el anillo selector y móntelo
contra el engranaje helicoidal de 3a marcha. En el NOTA
proceso, asegúrese de que las entalladuras interiores El juego axial del anillo partido debe ser de –0,05 a
de los manguitos deslizantes están correctamente +0,05 mm. Seleccione el anillo en línea con los componentes
alineadas con los puntos de equipo del cuerpo del que se ofrecen en el catálogo de piezas de repuesto.
sincronizador (para segmentos de compresión y piezas
de empuje).

24 Inserte tres segmentos de compresión


0150-0030-0290-0060 con piezas de empuje
0150-0030-0290-0050 usando una herramienta
apropiada en los orificios del cuerpo del sincronizador
y/o en el manguito deslizante.

1367 751 101 - 2009-10 12-10


ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0420
0150-0030-0440
0150-0030-0410

0150-0030-0390
0150-0030-0450
0150-0030-0490
0150-0030-0290
0150-0030-0500
0150-0030-0510
00150-0030-0290-0050 0150-0030-0270
0150-0030-0290-0060 0150-0030-0280
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0050 0150-0030-0290-0030

0150-0030-0520 0150-0030-0290-0020
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0530 0150-0030-0290-0050
0150-0030-0290-0010

0150-0030-0290-0030
0150-0030-0260

0150-0030-0370
0150-0030-0380 0150-0030-0010
0150-0030-0400

031776

34 Monte el muelle de discos 0150-0030-0510 y el


cojinete de rodillos axiales 0150-0030-0520.
! PELIGRO
Para manipular el cojinete de rodillos cilíndricos

35 Inserte la placa deflectora 0150-0030-0530 en el


caliente, utilice siempre guantes de protección.

cojinete de rodillos axiales y el eje principal.


32 Caliente el cojinete de rodillos cilíndricos
0150-0030-0490 a aprox. 120 °C, después,
NOTA
deslice a la posición inicial del eje principal.
Para la instalación del eje principal, consulte el Capítulo 8.

33 Monte la arandela de ajuste 0150-0030-0500.

NOTA
Antes de instalar los muelles de disco 0150-0030-0510, es
necesario medir y alinear el eje primario y el eje principal:
los detalles de este proceso pueden encontrarse en el
Capítulo 13.1

1367 751 101 - 2009-10 12-11


12-12
ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0600

0150-0030-0610
0150-0030-0620

031780

12.2 Versión con cojinete de rodillos afilados 1 Coloque el eje principal (extremo de salida) en el
receptáculo (soporte) 1X56 137 675.
12.2.1 Desmontaje del eje principal
2 Desmonte el anillo de fijación y el anillo partido
NOTA 0150-0030-0620.
• Para el desmontaje del eje principal, consulte el Capítulo 8.
• Para los sincronizadores (ZF-BK) de la 1a/2a y 3a/4a 3 Monte el sujetador 1X56 136 743 en el anillo interior
marcha, los anillos sincronizadores pueden estar revestidos del cojinete de rodillos afilados 0150-0030-0610.
de carbón o molibdeno; consulte también el Capítulo 14. Gire el anillo moleteado del sujetador hasta que la
pieza de sujeción se fije con firmeza.
ATENCIÓN
• Los anillos sincronizadores de carbón requieren anillos 4 Atornille la herramienta básica 1X56 122 304 en la
selectores con una superficie cónica lisa. pieza de sujeción y tire del anillo interior del cojinete
• Los anillos sincronizadores de molibdeno requieren para extraerlo del eje principal.
anillos selectores con ranuras curvas y posiblemente
orificios del aceite con la correspondiente parte plana en 5 Desmonte el disco axial 0150-0030-0600.
la superficie cónica.
• Los sincronizadores deben ajustarse según esos requisitos. 6 Gire el eje principal alrededor y coloque el extremo
• En todos los casos, tenga en cuenta lo siguiente para el de entrada en el soporte 1X56 137 675.
montaje

1367 751 101 - 2010-09 12-13


ZF-Ecosplit Eje principal

7 Desmonte el anillo de fijación 0150-0030-0240. 17 Si están dañados, desmonte el tubo 0150-0030-0250.

8 Coloque una arandela adecuada en el eje principal. 18 Gire el eje principal 0150-0030-0010 alrededor
Monte el extractor de dos brazos estándar en el y coloque el extremo de salida en el soporte
engranaje R 0150-0030-0220 y tire junto con el 1X56 137 675.
anillo interior del cojinete de rodillos afilados
0150-0030-0230.

9 Desmonte el conjunto de rodillos de agujas


0150-0030-0210 con el anillo interior
0150-0030-0200.

10 Utilice un extractor comercial de dos brazos para


sujetar el engranaje helicoidal 0150-0030-0160,
1a marcha y tire junto con el anillo selector
0150-0030-0180.

11 Desmonte el conjunto de rodillos de agujas


0150-0030-0150 con el anillo interior
0150-0030-0140.

12 Utilice un extractor de dos brazos estándar para


sujetar el engranaje helicoidal 0150-0030-0040,
2a marcha y, después, extráigalo junto con el
sincronizador 0150-0030-0050.

13 Desmonte el conjunto de rodillos de agujas


0150-0030-0030 (unidad de 2 piezas).

14 Desmonte el anillo selector 0150-0030-0050-0080 y


el anillo sincronizador 0150-0030-0050-0030 del
cuerpo del sincronizador 0150-0030-0050-0010.

! PELIGRO
Durante el proceso de extracción se liberan 3 piezas
de empuje 0150-0030-0050-0050 y 3 segmentos de
compresión 0150-0030-0050-0060. Estas piezas están
sometidas a tensión. Utilice un paño para impedir
que las piezas se desprendan.

15 Desmonte el manguito deslizante 0150-0030-0050-


0020 1a/2a marcha del cuerpo del sincronizador
0150-0030-0050-0010.

16 El anillo sincronizador 0150-0030-0050-0060 y el


anillo selector 0150-0030-0050-0110 se liberan.

1367 751 101 - 2009-10 12-14


ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0180

0150-0030-0030

0150-0030-0050 0150-0030-0160

0150-0030-0150
0150-0030-0050-0050 0150-0030-0140
0150-0030-0050-0060 0150-0030-0050-0080
0150-0030-0250
0150-0030-0050-0060
0150-0030-0240
0150-0030-0050-0050 0150-0030-0050-0030

0150-0030-0050-0020

0150-0030-0050-0060
0150-0030-0050-0050

0150-0030-0050-0010 0150-0030-0230

0150-0030-0050-0030
0150-0030-0050-0080 0150-0030-0220
0150-0030-0210
0150-0030-0040 0150-0030-0200
031778

1367 751 101 - 2009-10 12-15


ZF-Ecosplit Eje principal

19 Desmonte las arandelas de empuje 0150-0030-0390,


0150-0030-0380, el engranaje helicoidal
0150-0030-0440, 4ª marcha, los conjuntos de
rodillos de agujas 0150-0030-0420, 0150-0030-0410
y el anillo interior 0150-0030-0400.

20 Utilice un extractor de dos brazos estándar para


sujetar el engranaje helicoidal 0150-0030-0270,
3a marcha y extráigalo junto con el sincronizador
0150-0030-0290.

21 Desmonte el conjunto de rodillos de agujas


0150-0030-0260 (unidad de 2 piezas).

22 Desmonte el anillo selector 0150-0030-0370 y el


anillo sincronizador 0150-0030-0290-0030 del
cuerpo del sincronizador 0150-0030-0290-0010.

! PELIGRO
Durante el proceso de extracción se liberan 3 piezas
de empuje 0150-0030-0290-0050 y 3 segmentos de
compresión 0150-0030-0290-0060. Estas piezas están
sometidas a presión. Utilice un paño para evitar que
las piezas se desprendan.

23 Desmonte el manguito deslizante


0150-0030-0290-0020 para la 3a/4a marcha del
cuerpo del sincronizador 0150-0030-0290-0010.

24 El anillo sincronizador 0150-0030-0290-0030


y el anillo selector 0150-0030-0280 se liberan.

1367 751 101 - 2009-10 12-16


ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0440 0150-0030-0280
0150-0030-0410
0150-0030-0420 0150-0030-0270

0150-0030-0390

0150-0030-0290

0150-0030-0290-0050
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0050
0150-0030-0290-0030
0150-0030-0290-0020
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0050
0150-0030-0290-0010
0150-0030-0290-0030
0150-0030-0380

0150-0030-0400 0150-0030-0010

0150-0030-0370

0150-0030-0260

0317777_1

1367 751 101 - 2009-10 12-17


ZF-Ecosplit Eje principal

12.2.2 Montaje del eje principal 7 Presione el manguito deslizante 0150-0030-0050-


0020, 1a/2a marcha, sobre el cuerpo del sincronizador,
1 Compruebe que el pasaje de los orificios del aceite de el anillo sincronizador y el anillo selector y móntelo
lubricación del eje principal está libre. El tubo en el engranaje helicoidal, 2a marcha. Al hacerlo,
0150-0030-0250 debe estar bien asentado en el eje asegúrese de que las entalladuras de la superficie
principal. interior de los manguitos deslizantes están alineadas
con los puntos de equipo del cuerpo del sincronizador
2 Coloque el eje principal, extremo de entrada, en el (para segmentos de compresión y piezas de empuje).
receptáculo (soporte) 1X56 137 675.
8 Inserte tres segmentos de compresión
NOTA 0150-0030-0050-0060 con piezas de empuje
Engrase ligeramente las superficies de empuje y las 0150-0030-0050-0050 en los orificios del cuerpo del
superficies de contacto de los conjuntos de rodillos de agujas sincronizador usando una herramienta adecuada, y/o
y los engranajes helicoidales con aceite de servicio. guíelos dentro del manguito deslizante.

3 Deslice el conjunto de rodillos de agujas NOTA


0150-0030-0030 (unidad de 2 piezas) en el Utilice nuevos segmentos de compresión y tire del manguito
eje principal 0150-0030-0010. deslizante a la posición central (posición neutra).

4 Deslice el engranaje helicoidal 0150-0030-0040, 9 Instale el anillo sincronizador 0150-0030-0050-0030.


2a marcha sobre el conjunto de rodillos de agujas y Las lengüetas del anillo sincronizador deben acoplarse
en el eje principal, girando suavemente. El collarín con las entalladuras del cuerpo del sincronizador.
se orienta al extremo de salida.
10 Instale el anillo selector 0150-0030-0050-0080 en
ATENCIÓN el anillo sincronizador y tire del manguito deslizante
Compruebe el límite de desgaste de todos los anillos a la posición central (posición neutra). Durante el
sincronizadores y/o anillos selectores, tal y como se proceso, presione el anillo sincronizador y el anillo
describe en el Capítulo 14. selector hasta que queden apretados.

5 Instale el anillo selector 0150-0030-0050-0080


!PELIGRO
y el anillo sincronizador 0150-0030-0050-0030 Para manipular el anillo interior caliente, utilice
en la ranura. siempre guantes de protección.

! 11 Caliente el anillo interior 0150-0030-0140 a 120 °C.


Deslice el anillo interior y el conjunto de rodillos de
PELIGRO

agujas 0150-0030-0150 (2 piezas) en el eje principal


Para manipular el cuerpo del sincronizador

0150-0030-0010.
caliente, utilice siempre guantes.

6 Caliente el cuerpo del sincronizador 0150-0030-0050-


0010 a aprox. 120 °C y colóquelo en el engranaje del 12 Deslice el engranaje helicoidal 0150-0030-0160, 1a
eje principal. Contraiga los puntos finales hacia el marcha, en el eje principal sobre el conjunto de rodillos
extremo de salida. de agujas. El collarín se orienta al extremo de salida.

NOTA
! PELIGRO
Las lengüetas del anillo sincronizador deben acoplarse con Para manipular el anillo interior caliente y el anillo
las entalladuras del cuerpo del sincronizador. selector caliente, utilice siempre guantes de
protección.

13 Caliente el anillo selector 0150-0030-0050-0180 a


120 °C y deslícelo en el eje principal. El lado plano
está orientado hacia la salida.

1367 751 101 - 2009-10 12-18


ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0180

0150-0030-0030

0150-0030-0050 0150-0030-0160

0150-0030-0150
0150-0030-0050-0050 0150-0030-0140
0150-0030-0050-0060 0150-0030-0050-0080
0150-0030-0250
0150-0030-0050-0060
0150-0030-0240
0150-0030-0050-0050 0150-0030-0050-0030

0150-0030-0050-0020

0150-0030-0050-0060
0150-0030-0050-0050

0150-0030-0050-0010 0150-0030-0230

0150-0030-0050-0030
0150-0030-0050-0080 0150-0030-0220
0150-0030-0210
0150-0030-0040 0150-0030-0200

031778

14 Caliente el anillo interior 0150-0030-0200 a 120 °C. 17 Ajuste el anillo de fijación 0150-0030-0240.
Deslice el anillo interior 0150-0030-0200 y el
conjunto de rodillos de agujas 0150-0030-0210 a la NOTA
posición inicial en el cuerpo del sincronizador del eje El juego axial del anillo de fijación debe ser de entre 0,01 y
principal. 0,10 mm. Seleccione el anillo de fijación en línea con los
componentes que se ofrecen en el catálogo de piezas de
15 Instale el engranaje helicoidal 0150-0030-0220, repuesto.
engranaje R, sobre el conjunto de rodillos de agujas,
girando suavemente al hacerlo. La ranura apunta 18 Gire el eje principal alrededor y colóquelo con el
hacia el extremo de entrada. Al hacerlo, compruebe extremo de salida en el receptáculo (soporte)
que el anillo selector está ubicado en la ranura. 1X56 137 675.

! PELIGRO
Al tocar el anillo interior del cojinete de rodillos
afilados caliente, utilice guantes de protección.

16 Caliente el anillo interior 0150-0030-0230 del


cojinete de rodillos afilados a aprox. 120 °C y
deslícelo en el eje principal, llevándolo a la posición
inicial en el proceso.

1367 751 101 - 2009-10 12-19


ZF-Ecosplit Eje principal

19 Deslice el conjunto de rodillos de agujas NOTA


0150-0030-0260 (2 piezas) en el eje principal. Utilice segmentos de compresión nuevos.

20 Instale el engranaje helicoidal 0150-0030-0270, 25 Instale el anillo sincronizador 0150-0030-0290-0030.


3ª marcha, en el conjunto de rodillos de agujas con Las lengüetas del anillo sincronizador deben acoplarse
un ligero movimiento de rotación. La ranura debe con las entalladuras del cuerpo del sincronizador.
apuntar hacia el extremo de entrada.
26 Monte el anillo selector 0150-0030-0370 en el anillo
21 Instale el anillo selector 0150-0030-0280 con el sincronizador y tire del manguito deslizante a la
anillo sincronizador 0150-0030-0290-0030 posición central (posición neutra). Durante el proceso,
en la ranura. presione el anillo sincronizador y el anillo selector
hasta que queden apretados.
ATENCIÓN
Compruebe el límite de desgaste de todos los anillos !
PELIGRO
sincronizadores y/o anillos selectores, tal y como se Para manipular el anillo interior caliente, utilice
describe en el Capítulo 14. siempre guantes de protección.

! PELIGRO 27 Caliente el anillo interior 0150-0030-0400 a 120 °C.

28 Instale la arandela de empuje 0150-0030-0380


Toque el cuerpo del sincronizador caliente
únicamente si utiliza guantes de protección.
y el anillo interior 0150-0030-0400.
22 Caliente el cuerpo del sincronizador
0150-0030-0290-0010 a aprox. 120 °C e instálelo 29 Inserte los conjuntos de rodillos de agujas
en el engranaje del eje principal. El cuerpo del 0150-0030-0410 y 0150-0030-0420 en el engranaje
sincronizador es simétrico y, por tanto, puede helicoidal 0150-0030-0440, 4a marcha.
instalarse independientemente de su posición lateral.
Lleve el cuerpo del sincronizador a la posición inicial. 30 Deslice el engranaje helicoidal 0150-0030-0440 en
el anillo selector con el collarín orientado hacia el
NOTA extremo de salida y, después, instale la arandela de
Las lengüetas del anillo sincronizador deben acoplarse con empuje 0150-0030-0390.
las entalladuras del cuerpo del sincronizador.
31 Monte el disco axial 0150-0030-0600.
23 Presione el manguito deslizante 0150-0030-0290-0020,
3a/4a marcha, sobre el cuerpo del sincronizador, el 32 Utilice un calibre de profundidades para medir desde
anillo sincronizador y el anillo selector y presiónelo el punto de soporte del cojinete de rodillos afilados en
contra el engranaje helicoidal, 3a marcha. Al hacerlo, el disco axial 0150-0030-0600.
asegúrese de que las entalladuras de la superficie Las dimensiones deben ajustarse a la tolerancia de
interior del manguito deslizante están perfectamente +0,07 a –0,08 mm, consulte la especificación de
alineadas con los puntos de equipo del cuerpo del montaje relacionada 1315 700 037.
sincronizador (para segmentos de compresión y piezas Si existe alguna desviación, seleccione un disco axial
de empuje). apropiado del catálogo de piezas de repuesto.

24 Inserte tres segmentos de compresión


0150-0030-0290-0060 con piezas de empuje
0150-0030-0290-0050 usando una herramienta
apropiada en los orificios del cuerpo del sincronizador
y/o en el manguito deslizante.

1367 751 101 - 2009-10 12-20


ZF-Ecosplit Eje principal

0150-0030-0440 0150-0030-0280
0150-0030-0410
0150-0030-0420 0150-0030-0270

0150-0030-0390

0150-0030-0600 0150-0030-0290
0150-0030-0610
0150-0030-0620
0150-0030-0290-0050
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0050
0150-0030-0290-0030
0150-0030-0290-0020
0150-0030-0290-0060
0150-0030-0290-0050
0150-0030-0290-0010
0150-0030-0290-0030
0150-0030-0380

0150-0030-0400 0150-0030-0010

0150-0030-0370

0150-0030-0260

031777

33 Caliente el anillo del cojinete interior 0150-0030-0610


a 100 °C y monte el muñón de bancada del eje
1315 700 037

principal hasta que quede presionado en su posición.


Coloque en su posición con un mandril de plástico.

34 Inserte el anillo partido 0150-0030-0620 en la ranura


del eje principal y fíjelo con el anillo de fijación
martilleando a intervalos de 3x120°.

NOTA
El juego axial del anillo partido debe ser de –0,05 a +0,05 mm.
Seleccione un anillo adecuado del catálogo de piezas de
repuesto.

NOTA
• Para la instalación del eje principal, consulte el Capítulo 8.
031846_en

• Para la alineación del eje principal, consulte el


Capítulo 13.2.

1367 751 101 - 2009-10 12-21


12-22
ZF-Ecosplit Eje principal, eje primario y eje intermedio

13 Ajuste del cojinete en el eje principal, eje primario


y eje intermedio

13.1 Ajuste del eje principal y primario


Versión con cojinete de rodillos axiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-2

13.2 Ajuste del eje principal y primario


Versión con cojinete de rodillos afilados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-5

13.3 Ajuste del eje intermedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-7

1367 751 101 - 2009-10 13-1


ZF-Ecosplit Eje principal, eje primario y eje intermedio

13 Ajuste del cojinete en el eje principal,


eje primario y eje intermedio 0150-0030-0530

13.1 Ajuste del eje principal y primario –


Versión con cojinete de rodillos axiales 0150-0030-0520

ATENCIÓN
Ajuste el eje principal y primario con la holgura
0150-0030-0510

correspondiente.
La holgura de 0,01 – 0,10 mm.
0150-0030-0500

1 Monte el eje principal como se describe en el


0150-0030-0490

Capítulo 12.2, hasta el muelle de discos.


No monte el muelle de discos 0150-0030-0510.

2 Monte el cojinete de rodillos axiales 0150-0030-0520


y la placa deflectora 0150-0030-530 en el cojinete de
rodillos axiales e instale el eje principal.

3 Inserte el eje principal en el cárter de la transmisión


con ayuda de equipo de elevación.

NOTA 031051

Debe estar instalado el anillo exterior del cojinete del


extremo de salida.

4 Coloque el eje primario en el eje principal.

5 Monte el cárter del embrague en el cárter de la


transmisión con los pasadores guía.

NOTA
Debe estar instalado el anillo del cojinete exterior del
extremo de entrada.

6 Ajuste la holgura del cojinete de entrada a cero. En


este momento, utilice un mandril para mover el anillo
exterior del cojinete en la dirección del eje principal.

ATENCIÓN
No presione ni golpee cerca de conductos de aceite.
De hacerlo, podría dañar el cárter.

7 Gire el eje primario y el eje principal unas cuantas


vueltas para centrar los rodillos del cojinete en los
puntos del cojinete. Utilice un dispositivo con punta
para comprobar si se pueden cambiar los rodillos del
cojinete.

NOTA
La 2 constante debe estar acoplada en la transmisión.

031045

1367 751 101 - 2009-10 13-2


ZF-Ecosplit Eje principal, eje primario y eje intermedio

NOTA
En el caso de holgura cero, los rodillos del cojinete deben
carecer de holgura, es decir, debe resultar imposible
cambiarlos a uno o al otro lado. Por otra parte, debe
garantizarse que no se genere ninguna precarga.

8 Utilice un calibre de profundidades para medir la


distancia entre el borde superior del anillo del cojinete
exterior y la superficie de conexión de la campana del
embrague, anote la dimensión y añada el espesor de la
junta 0240-0440. Esto proporciona la dimensión “A”.

Ejemplo: A = 6,50 mm
+ 0,40 mm (junta)
– 1,00 mm (espesor del muelle de
discos)
A = 5,90 mm 031049

NOTA
Realice la medición en dos ubicaciones diametralmente
opuestas y calcule la media.

9 Utilice un calibre de profundidades para medir la


distancia desde la superficie de conexión hasta la
superficie de contacto de la arandela; anote la
dimensión “B”.

Ejemplo: B = 4,20 mm

NOTA
Realice la medición en dos puntos diametralmente opuestos y
calcule la media.

10 Calcule y anote la diferencia “C”.

Ejemplo: C = A – B = 5,90 mm – 4,20 mm


C = 1,70 mm
031056

11 Calcule el espesor “D” de la arandela 0240-0400.

Ejemplo:
D = C – holgura = 1,70 mm – 0,10 mm
D = 1,60 a 1,70 mm

1367 751 101 - 2009-10 13-3


ZF-Ecosplit Eje principal, eje primario y eje intermedio

12 Seleccione la arandela 0240-0400 del catálogo de


piezas de repuesto.

NOTA
La instalación de la arandela 0240-0400 se describe en el B
Capítulo 6.

13 Vuelva a desmontar la campana del embrague.


0240-0440

14 Desmonte el eje primario completo.


0240-0400

15 Levante el eje principal fuera del cárter de la


transmisión con el dispositivo de elevación
e instálelo en el dispositivo.

16 Desmonte la placa deflectora y el cojinete axial.


A
17 Finalice el montaje del eje principal como se
describe en el Capítulo 12.2.
028626_1

18 Instalación de ejes, consulte el Capítulo 8.

1367 751 101 - 2009-10 13-4


ZF-Ecosplit Eje principal, eje primario y eje intermedio

13.2 Ajuste del eje principal y primario –


Versión con cojinete de rodillos afilados

ATENCIÓN
Ajuste el eje principal y primario con la holgura
correspondiente. La holgura de 0,01 – 0,10 mm.

1 Ajuste la holgura del cojinete de entrada a cero. En


este momento, utilice un mandril para mover el anillo
exterior del cojinete en la dirección del eje principal.

ATENCIÓN
No presione ni golpee cerca de conductos de aceite.
De hacerlo, podría dañar el cárter.

2 Gire el eje primario y el eje principal unas cuantas 031045

vueltas para centrar los rodillos del cojinete en los


puntos del cojinete. Utilice un dispositivo con punta
para comprobar si se pueden cambiar los rodillos del
cojinete.

NOTA
La 2 constante debe estar acoplada en la transmisión.

NOTA
En el caso de holgura cero, los rodillos del cojinete deben
carecer de holgura, es decir, debe resultar imposible
cambiarlos a uno o al otro lado. Por otra parte, debe
garantizarse que no se genere ninguna precarga.

3 Utilice un calibre de profundidades para medir la


distancia entre el borde superior del anillo del cojinete
exterior y la superficie de conexión de la campana del
031049

embrague, anote la dimensión y añada el espesor de la


junta 0240-0440. Esto proporciona la dimensión “A”.

Ejemplo: A = 5,50 mm + 0,40 mm (junta)


A = 5,90 mm

NOTA
Realice la medición en dos puntos diametralmente opuestos
y calcule la media.

1367 751 101 - 2009-10 13-5


ZF-Ecosplit Eje principal, eje primario y eje intermedio

4 Utilice un calibre de profundidades para medir la


distancia desde la superficie de conexión hasta la
superficie de contacto de la arandela; anote la
dimensión “B”.

Ejemplo: B = 4,20 mm

NOTA
Realice la medición en dos puntos diametralmente opuestos y
calcule la media.

5 Calcule y anote la diferencia “C”.

Ejemplo:
C = A – B = 5,90 mm – 4,20 mm
C = 1,70 mm

6 Calcule el espesor “D” de la arandela


0240-0400.

Ejemplo: 031056

D = C – holgura = 1,70 mm – 0,10 mm


D = 1,60 a 1,70 mm

7 Seleccione la arandela 0240-0400 del catálogo de


piezas de repuesto.

NOTA B
La instalación de la arandela 0240-0400 se describe en el
Capítulo 6.
0240-0440

0240-0400

028626_1

1367 751 101 - 2009-10 13-6


ZF-Ecosplit Eje principal, eje primario y eje intermedio

13.3 Ajuste del eje intermedio

NOTA
• Los ejes y los raíles del selector deben instalarse
completamente, consulte el Capítulo 8.
• Debe haberse medido el eje principal, consulte el
Capítulo 13.1 o 13.2.

ATENCIÓN
Ajuste el eje intermedio con holgura.
La holgura es: desde 0,01 hasta 0,10 mm.

1 La transmisión está en posición vertical.

2 Ajuste la holgura del cojinete de rodillos del eje


intermedio a cero. En este momento, utilice un 031046

mandril para mover el anillo exterior del cojinete en


la dirección del eje intermedio.

ATENCIÓN
No presione ni golpee cerca de conductos de aceite.
De hacerlo, podría dañar el cárter.

3 Gire el eje intermedio unas cuantas vueltas para


centrar los rodillos del cojinete en los puntos del
cojinete. Utilice un dispositivo con punta para
comprobar si los rodillos del cojinete se pueden
cambiar.

NOTA
En el caso de holgura cero, los rodillos del cojinete deben
carecer de holgura, es decir, debe resultar imposible 031047

cambiarlos a uno o al otro lado. Por otra parte, debe


garantizarse que no se genere ninguna precarga.

4 Utilice un calibre de profundidades para medir la


distancia entre la superficie de conexión de la
campana del embrague y el borde superior del anillo
del cojinete exterior, anote la dimensión y añada el
espesor de la junta 0240-0440. Esto proporciona la
dimensión “a”.

Ejemplo: a = 4,00 mm + 0,40 mm (junta)


a = 4,40 mm

NOTA
Realice la medición en dos puntos diametralmente opuestos
y calcule la media.

1367 751 101 - 2009-10 13-7


ZF-Ecosplit Eje principal, eje primario y eje intermedio

5 Utilice un calibre de profundidades para medir la


distancia entre la bomba y la superficie de contacto
de la placa de conexión, después, tome nota de la
dimensión “b”.

Ejemplo: b = 1,40 mm

6 Calcule la diferencia “c” y anótela.

Ejemplo: c = a – b = 4,40 mm – 1,40 mm


c = 3,00 mm

7 Calcule el espesor “D” de la arandela


0240-0420.

Ejemplo:
d = c – holgura = 3,00 mm – 0,10 mm
d = 2,90 a 3,00 mm

8 Seleccione la arandela 0240-0420 del catálogo de


piezas de repuesto.
031048

NOTA
La instalación de la arandela 0240-0420 se describe en el
Capítulo 6.

0240-0420

0240-0440

a
028627_1

1367 751 101 - 2009-10 13-8


ZF-Ecosplit Sincronizador

14 Sincronizadores

14.1 Información importante acerca de la versión ZF-BK . . . . . . . . . . . 14-3

Determinación del límite de desgaste de los sincronizadores . . . . 14-4


14.2 Versión ZF-BK, ZF-B

14.3 Montaje de la unidad del sincronizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-5

14.4 Sección transversal de la unidad del sincronizador/ZF-BK . . . . . . . 14-5

1367 751 101 - 2010-09 14-1


14-2
ZF-Ecosplit Sincronizador

14 Sincronizadores

14.1 Información importante acerca de la


versión ZF-BK

Según la versión de transmisión, puede haber sincronizadores


con una capa de carbón o molibdeno en el eje principal de la
1a/2a y 3a/4a marcha.

Versión de carbón
La versión de carbón sólo se utiliza en transmisiones con unidad servo.

032844 032845

Cuerpo del embrague: Anillo sincronizador:


El cuerpo del embrague no contiene ninguna ranura para el La capa de carbón se aplica de modo plano.
aceite.

Versión de molibdeno
La versión de molibdeno se utiliza en transmisiones con o sin unidad servo.

032846 032847

Cuerpo del embrague: Anillo sincronizador:


El cuerpo del embrague contiene una ranura para el aceite. La capa de molibdeno se aplica de modo estriado.

1367 751 101 - 2010-09 14-3


ZF-Ecosplit Sincronizador

14.2 Versión ZF-BK, ZF-B


X
Determinación del límite de desgaste de los
sincronizadores

Antes de montar los sincronizadores, es necesario


inspeccionar el estado de los anillos sincronizadores 1
y los anillos selectores.
2
NOTA
No mezcle piezas del sincronizador.

1 Coloque el anillo sincronizador (2) en un anillo


selector adecuado (1). Gire las piezas del sincronizador
y asegure un contacto uniforme y paralelo de los
segmentos.

El límite de desgaste para los anillos sincronizadores


en la transmisión principal y el grupo splitter es
0,8 mm. Para el grupo de selector de gama, el límite es
1,2 mm.

2 Utilice una galga para medir la distancia (X) entre el 001999


anillo selector y el anillo sincronizador en dos puntos
opuestos. Si el límite de desgaste es inferior a 0,8 o
1,2 mm, será necesario reemplazar el anillo
sincronizador y el anillo selector.

3 Compruebe también el estado de las piezas del


sincronizador (comprobación visual). Si la superficie
es corrugada, reemplace las piezas del sincronizador.
No mezcle piezas que se hayan inspeccionado juntas
(márquelas).

1367 751 101 - 2010-09 14-4


ZF-Ecosplit Sincronizador

14.3 Montaje del sincronizador


2
Versión ZF-BK 1

1 Compruebe el límite de desgaste.

2 Reemplace los segmentos de compresión (5) por


otros nuevos. Así se garantiza que se alcance la fuerza
de deslizamiento correcta sobre el manguito
deslizante (6). 4

3 Las unidades del sincronizador pueden montarse como 5


conjuntos completos o en un proceso de montaje final
en el eje principal.

4 Presione el manguito deslizante (6) en el cuerpo del


sincronizador (3). 3
Inserte los nuevos segmentos de compresión (5) con
piezas de empuje (4) en el cuerpo del sincronizador (3). 1a
Aplique el mandril a los centros de las piezas de 6 2a
empuje para ubicarlas en el manguito deslizante (6).

5 Coloque el anillo selector (1) con el anillo


sincronizador (2) y presione en el manguito
deslizante (6) en posición central.

NOTA
Observe la posición correcta de las piezas de empuje.
009510

14.4 Sección transversal de la unidad del


sincronizador o ZF-BK 6

1/1a Anillo selector


2/2a Anillo sincronizador
2 2a

3 Cuerpo del sincronizador


4 Pieza de empuje
1 5

5 Segmento de compresión
6 Manguito deslizante
4 1a

001940

1367 751 101 - 2010-09 14-5


14-6
Spanish
Printed in the Netherlands DW43272002

También podría gustarte