Está en la página 1de 61

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL MAGISTERIO

“SAMUEL ROBINSON”

ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA EL DESARROLLO DE LAS HABILIDADES Y


DESTREZAS BÁSICAS EN EL IDIOMA INGLÉS.

Proyecto de Investigación presentado para optar al grado de Licenciado en Educación Media


Mención: Lenguas Extranjeras Inglés

Autor: Licdo. Pedro Manuel Díaz Bárcenas

Calabozo, 2022
REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL MAGISTERIO

“SAMUEL ROBINSON”

ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA EL DESARROLLO DE LAS HABILIDADES Y


DESTREZAS BÁSICAS EN EL IDIOMA INGLÉS.

Proyecto de Investigación presentado para optar al grado de Licenciado en Educación Media


Mención: Lenguas Extranjeras Inglés

Autor: Licdo. Pedro Manuel Díaz Bárcenas

C.I: 19.601233

Tutor (a): Dra. Blanca Emilia López

C.I: 12585671

Calabozo, 2022
CERTIFICACIÓN QUE EL TRABAJO ESPECIAL DE GRADO ESTA APTO PARA

INICIAR SU PRESENTACIÓN

Calabozo, 2022

Señores

Unidad Territorial de Gestión Universitaria del Estado Guárico de la Universidad Nacional

Experimental del Magisterio “Samuel Robinson”

Presente.-

Por medio de la presente certifico que el Trabajo Especial de Grado titulado “Estrategias

Didácticas para el Desarrollo de las Habilidades y Destrezas Básicas en el Idioma Inglés”,

elaborado por Pedro Manuel, Díaz Bárcenas, cédula de identidad V.19.601.233 esta

culminado, consta de 50 páginas y responde a las exigencias pautadas por la Especialidad, en

consecuencia está apto para ser Presentado y Evaluado por un jurado calificado y autorizado por

la universidad.
Solicito al Vocero Territorial Académico del estado Guárico y al Coordinador Regional del Pnf

Lenguas Extranjeras Mención: Inglés del estado Guárico iniciar los procesos académicos

administrativos para su formal Presentación y Aprobación.

Atentamente,

Dra. Blanca Emilia López

C.I: 12585671

TUTOR ASESOR
i

DEDICATORIA

Con cariño y esmero le dedico este trabajo a todas esas personas que de una u otra forma han
contribuido en mi formación como profesional, y me permitieron lograr otro objetivo más, a
pesar de dificultades y tropiezos que se me han presentando en esta vida.

Me lleno de satisfacción al poder obtener otro triunfo más, en mi desarrollo personal y poder
contar siempre con la presencia de Dios, para poder seguir avanzando en este recorrido que Él
me ha puesto a transitar, donde el camino se me ha visto estrecho pero siempre el Señor me lo
despeja y me llena de motivación para continuar avanzando y seguir creciendo cada día más
como persona.

A la vez se la dedico a esos dos seres tan especiales que son mis padres , que han sido mi
ejemplo a seguir.

Por otra parte se la dedico a mi abuela, por ser ese ser tan especial que siempre me estimula a
la perseverancia y constancia para alcanzar los objetivos propuesto .

De igual manera a mi hermana que en todo este paso me ha ayudado a terminar esta meta ,
que me ve siempre como su buen ejemplo a seguir.

También a todas aquellas personas que han tomado la gentileza de contribuir día a día en esta
formación y presentación de este trabajo.
ii

RECONOCIMIENTOS

Quiero expresar mi gratitud a todas las personas que me apoyaron en el logro de mi trabajo:

A mi Dios, por darme la vida, la salud y su bendición.

A mis padres, por tener plena confianza en mí, para lograr este objetivo.

A mi hermana, por demostrarme su cariño, afecto y apoyarme a lo largo de mi carrera.

A mis grandes amigos, por todos los momentos que vivimos juntos que serán inolvidables en mi
vida.

A la profesora Blanca López que me impartió sus conocimientos para el enriquecimiento de mi


aprendizaje.

A la UNEM , por brindarme la oportunidad de ampliar mis conocimientos en esta prestigiosa


casa de estudios.

A la U.E.N Joaquín Crespo por abrirme sus puertas para que realizara mi vinculación e
investigación. Mil Gracias

Que Dios les de la salud, fortaleza e iluminación para que sigan siendo forjadores de
conocimientos hacia otros estudiantes. Muchas bendiciones.

Con Díos todo, sin Díos nada.


iii

INDICE

CONTENIDO

Pág.

Dedicatoria ………………………………………………………………........ I
Reconocimientos ………………………………………………………………. II
Índice General .................................................................................................. III
Resumen ......................................................................………………............. V
Introducción ...……………………………………………………………....... 1
MOMENTO I
Reflexión Inicial sobre el Contexto
5
Autobiografía .................................……………………………………..........

Descripción territorial de la Institución .... ………………………………....... 6


Cartograma de la Institución …………………………………………............. 6
Diagnóstico de la realidad …………………………………………................ 6
Línea de Investigación…………………………………………………………. 8
Interrogantes …………………………............................................................. 9
MOMENTO II
Sistematización y Reflexión Crítica Pedagógica
Referentes Teóricos................................................................................. 10

Experiencia de la MMSR‒Inglés………………………………………............ 13
Breve reseña histórica del Inglés ………………………………..................... 15
Soporte Teórico de la Investigación ………………………………................ 17
El constructivismo ………………………………………................................ 17
iv

Referentes Prácticos………………………………….................................... 20
Referentes Jurídicos…………………………………………………………… 23
Aportes del área del conocimiento del PNF………………………………….... 26

MOMENTO III
Propuesta Transformadora y su Desarrollo
27
Metodología……………………………………………………………………
28
Sujetos de la Investigación……………………………………………………..
Propósito General ……………………………................................................. 28
Propósitos Específicos ...................................................................................... 28
Justificación ...................................................................................................... 28
Descripción de la Propuesta de Cada
Actividad…………………………………………........................................... 31

Valoración de los resultados ………………………………………................. 36


MOMENTO IV
Reflexión
37
Reflexión y Valoración de la Práctica …………………………………...........
Aportes o Reflexión Final ………………………………………………......... 39
Referencias Bibliográficas…………………………………………………….. 44
Anexos
A- 1……………………………………………………………………………. 47
A -2…………………………………………………………………………… 48
A -3…………………………………………………………………………… 49
A-4……………………………………………………………………………. 50
v

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA


UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL DEL MAGISTERIO
“SAMUEL ROBINSON”

ESTRATEGIAS DIDÁCTICAS PARA EL DESARROLLO DE LAS


HABILIDADES Y DESTREZAS BÁSICAS EN EL IDIOMA INGLÉS.
Autor: Pedro Díaz
RESUMEN
El objetivo fundamental de esta investigación es proponer estrategias didácticas para el
desarrollo de las habilidades y destrezas básicas en el idioma Inglés en los estudiantes de la
Unidad Educativa Nacional Joaquín Crespo, ubicada en Calabozo Estado Guárico. El mismo
se sustentó en la teoría sobre la adquisición y el aprendizaje de segundas lenguas, el
constructivismo de Piaget. Metodológicamente se insertó en el paradigma post positivista, con
un enfoque cualitativo, bajo el método de investigación acción participativa transformadora
con los estudiantes de primer año de dicha institución, bajo la línea de investigación:
Aprendizaje y Enseñanza de la Lectura y la Escritura, la cual se centra en analizar, reflexionar
y desarrollar modelos pedagógicos que sustenten prácticas docentes de aprendizaje y
enseñanza de la lengua escrita, quienes se le aplicó un diagnóstico en profundidad para
conocer el problema y después valorar el impacto resultante de la ejecución del plan acción.
Los hallazgos se analizaron a través de la interacción entre docente-estudiante. Se pudo
determinar, la necesidad imperante de realizar actividades y estrategias de dicho idioma en los
estudiantes, pues mucho de ellos no toman interés en la asignatura . Luego de aplicada las
estrategias, se constató que todos participaron con ganas de aprender, sobre todo en la
pronunciación.
Descriptores: Estrategias didácticas, Desarrollo, Habilidades y Destreza.
1

Introducción

El idioma inglés, que actualmente se habla, nace en la época en que el escritor británico
William Shakespeare, comenzó a hacerse famoso. Se dice que a fines del siglo XVI y
comienzos del siglo XVII; más de 400 millones de personas, tienen al inglés, como lengua
materna. El número se incrementa, si se toma a aquellos países, que mantiene al inglés, como
su segunda lengua, pero la importancia del inglés, se debe a dos importantes naciones del
mundo, que lo hablan y lo tienen como lengua materna.

Al hablar de Inglaterra y los Estados Unidos. Estos países, desde varios años atrás, primero
Inglaterra con sus colonias y los Estados Unidos, luego de su intervención en la Primera
guerra Mundial, han ido imponiendo el uso del inglés. Y es que las dos naciones en cuestión,
son verdaderas potencias mundiales, desde hace varias décadas. No sólo en lo económico,
sobre todo el país del norte de América (primera economía a nivel mundial), sino que sus
culturas, han ido penetrando en diversas naciones. De igual manera, en ámbitos militares,
políticos y científicos, ambas naciones llevan la delantera, frente a la mayoría de los países; es
así, como poco a poco, el inglés, se ha orientado a ser importante, en el orden mundial, pero
como se mencionó en un inicio, el tema de la economía o los negocios, han llevado, a que
desde los inicios del siglo XX, el inglés, tome un papel primordial en el mundo entero. Y es
que en la actualidad, el inglés es considerado como el idioma universal o internacional.
Debido a la preponderancia en el mundo de los negocios, tanto de Inglaterra, como de los
Estados Unidos.

En los últimos años se han producido cambio profundo en la educación venezolana, en todos
los niveles y aspectos de la vida social ya que se enfrenta a una serie de desafíos en un mundo
que se transforma constantemente, si bien es cierto el Sistema Educativo Venezolano siempre
ha estado impulsando cambios y atendiendo a los acuerdos internacionales en materia
educativa, tenemos que aceptar que esas acciones no han sido suficientes para garantizar
resultados alentadores en este campo. La realidad es que no se vislumbran cambios
significativos en la educación. Por el contrario, la improvisación y la extemporaneidad han
2

sido las características principales de las pretendidas políticas educativas, lo que ha generado
un debate sin fin acerca de la educación, alimentado por las propuestas de transformación del
sistema emanadas desde los órganos gubernamentales. El Ministerio de Educación promulga
la reforma curricular, sustentada en la política educativa formulada en el IX Plan de la Nación
y Plan de Acción (1995), los cuales promueven la transformación de la práctica escolar a partir
del análisis y reconsideración de la educación, sus objetivos, sus actores y sus implicaciones
para el individuo, la familia, la comunidad y la vida social en general. Se reconoce la
innegable necesidad de emprender una profunda transformación en el sector educativo que
conduzca a verdaderos cambios. De esta manera, por primera vez, se realizó un proceso de
consulta y trabajo mancomunado con distintas organizaciones del país (universidades, iglesias,
Fuerza Armada, docentes de todo el país). En la Enseñanza del Inglés como Lengua
Extranjera, la comprensión de textos escritos es, sobre todo, la base para el desarrollo de las
otras destrezas y competencias de la lengua. Sin embargo, la lectura tiene también una función
integradora y socializadora que permite al aprendiz de la lengua entrar en contacto con
discursos variados y con diversas representaciones de la realidad. Por otro lado se hace
especial énfasis en la necesidad de propiciar espacios para la lectura crítica, de manera que los
estudiantes puedan tomar consciencia del funcionamiento del lenguaje en la sociedad, y de
esta forma, desarrollar su capacidad para responder y producir discursos de manera flexible,
responsable y articulada, respondiendo así a las demandas educativas que imperan en este
mundo cada vez más globalizado, pluricultural y cambiante.

La literatura siempre ha tenido un rol preponderante aunque el mismo ha variado con el


desarrollo de los diversos enfoques y tendencias en la enseñanza de lenguas. Actualmente, se
acepta que la literatura tiene la función primordial de exponer al estudiante a variados y
creativos registros de la lengua, además de ser un vehículo indispensable para acceder a
distintas visiones culturales del mundo. De igual modo, al tratarse de un tipo de lectura de alta
complejidad requiere que el lector esté en la capacidad de activar sus experiencias previas para
ponerlas a interactuar con los significados propuestos desde el texto, de relacionarse con el
contexto social y lingüístico desde el que se produce la obra, así como de discriminar entre el
lenguaje figurado y el literal. Además, contribuye con la formación de lo que se considera
3

lectores críticos, es decir, lectores autónomos que mantienen una actitud flexible, pero no
pasiva ante los planteamientos expuestos en cualquier forma discursiva.

El proyecto de incorporar nuevas instituciones educativas ha abierto la posibilidad a muchos


estudiantes de ser participantes y protagonistas en su proceso de aprendizaje, trayendo consigo
un cambio radical en la formación integral, apoyado en conocimientos, creencias, hábitos y
actitudes. Sin embargo, para la mayoría de los estudiantes su inclusión en el proceso de
aprendizaje representa un reto ya que se enfrentan a una nueva cátedra de la cual nunca han
visto. Exigiendo como tal el desarrollo de motivaciones, intereses, habilidades, hábitos y
capacidades en los estudiantes en formación, para promover en ellos una disposición
individualista a la hora de buscar soluciones a las distintas problemáticas que se les presenten.

El fenómeno de la globalización ha contribuido en gran manera a convertir al inglés en el


idioma más importante y necesario de la actualidad, siendo que es entendido como el idioma
de los países dominantes a nivel mundial (sobre todo, Estados Unidos e Inglaterra). A través
del consumo cultural (películas, series, música) y también desde ámbitos políticos,
diplomáticos, económicos, el inglés ha ido avanzando sobre las lenguas nativas de cada lugar,
ocupando desde pequeños lugares con palabras coloquiales o circunstanciales hasta permitir
que se adopten modismos, frases y conceptos abstractos incluso en lugares donde la población
no habla ni domina por completo el inglés.

En virtud a estas inquietudes, el presente trabajo. Estrategias didácticas para el desarrollo


de las Habilidades y Destrezas Básicas en el Idioma Inglés. Orientado al estímulo de la
capacidad emprendedora de los estudiantes, mediante actividades didácticas para la formación
y capacitación en el proceso de enseñanza- aprendizaje, donde los estudiantes se conviertan en
participantes activos de su propio proceso de formación con el fin de obtener un perfil más
amplio, sean capaz de resolver problemas interdisciplinarios en un área determinada y además
se conviertan en profesionales capaces de integrar un alto nivel de conocimientos científicos-
técnicos para aplicarlos en el contexto social.
4

El objetivo del presente trabajo es la aplicación de una Plan acción con actividades didácticas
para el desempeño de las habilidades del idioma inglés como el listening, speaking, reading y
writing en los estudiantes de la Unidad Educativa Nacional Joaquín Crespo. Durante la
investigación propuesta, se realizó un estudio dentro de la metodología de Investigación –
Acción participativa (IAP), apoyada en un documental y de campo, para fortalecer estas
debilidades se diseñaron estrategias basadas en diferentes teorías de aprendizaje como el
constructivismo y el aprendizaje significativo.
Por otra parte, la investigación en su organización está estructurada en tres (4) momentos
que a continuación se detallan:
Momento I. Autobiografía, Descripción Geo histórica del espacio donde se realiza la
vinculación educativa. Y descripción del campo problemático. Territorial de la Institución,
Diagnóstico de la Realidad Educativa, Línea de Investigación, Interrogantes. y propósitos de
la investigación.
Momento II. Referentes Teóricos, Constructos Teóricos, Teorías sobre la adquisición y el
aprendizaje de segundas lenguas, El constructivismo, Referentes Prácticos, Visión Socio
Crítica, Metodología de la Investigación y Referentes Jurídicos.
Momento III. Metodología, Sujetos de la investigación, Plan acción, Descripción de la
Propuesta de Cada Actividad, Evaluación del Plan Acción.
Momento IV. Reflexiones finales, Aportes, Referencias Bibliográficas y Anexos.
5

MOMENTO I
Reflexión Inicial sobre el Contexto

Autobiografía

El día 2 de Marzo del año 1989, cuando nuestro país estaba pasando pon un toque queda,
nací a las 9y20 de la mañana en el hospital de Calabozo Estado Guárico, mis padres Pedro
Manuel Díaz Taizen y Olga del Carmen Bárcenas Solórzano me dan por nombre: Pedro
Manuel, Díaz Bárcenas, quien desde pequeño me inculcaron los valores y principios
fundamentales para ser una persona de bien, estudié mi bachillerato en la U.E. Colegio
Monseñor Salustiano Crespo, donde recibí una educación de calidad y con principios
cristianos, después de recibir mi título de bachiller, opté por estudiar Educación, aunque no era
la carrera de la cual quería estudiar, pero con el pasar del tiempo me interesó esta noble
profesión.

Para el 24 de noviembre del año 2011 recibí mi título como Licenciado en Educación
Integral, de la majestuosa casa de estudio de los llanos centrales Universidad Rómulo
Gallegos, con el pasar del tiempo ejercí mi carrera y más me enamoré de ella, después opté
por estudiar otra carrera y en mayo del 2014 recibí el título de Consultor Técnico en
Investigaciones Civiles y Criminalísticas de la Universidad de Carabobo, carrera que aporta a
la justicia de nuestro país un valor importante, pero siempre estuvo en mi la curiosidad de
estudiar el idioma Inglés, se me presentó la oportunidad de ampliar mi conocimientos en la
UNEM, de la cual me doy el orgullo de decir que logré mi sueño de cómo aprender dicho
idioma. De allí empecé por un largo camino, que junto a mis compañeros y profesora fuimos
llenándolos de conocimientos y experiencias en nuestras vinculaciones, que son muy prácticas
y de manera significativa.
6

El proceso de vinculación me abordó muy cerca, compartí muchos con los estudiantes mis
conocimientos adquiridos en esta ruta importante de mi vida, aunque actualmente trabajo
como profesor por hora en una institución AVEC en el Colegio Coromoto ubicado en
Calabozo donde cada día abordo los conocimientos y necesidad de aprender de cada
estudiante, donde la curiosidad de cada uno de ellos es hablar este idioma, el futuro de este
país está en su calidad de estudiantes y de allí esta nuestra tarea de guiarlos y prepararlos. la
UNEM es la mejor experiencia que he tenido en mi carrera como docente y sé que hay que
seguir aprendiendo cada día para ser los mejores profesionales en la educación de nuestro país,
el cual necesita a ciudadanos de calidad y de buenos principios, esta nación amerita de un
cambio social, y con la formación de docentes de calidad se aporta a este cambio significativo
y transformador, en el aprendizaje de las lenguas extranjeras específicamente el Inglés.
7

Descripción Territorial de la Institución

La U.E. Nacional Joaquín Crespo se encuentra ubicada en la calle principal del Barrio
Guamachito en Calabozo Estado Guárico, pertenece al circuito 5, se fundó el 5 de Octubre del
año 1971, actualmente cuenta con una planta física en condiciones un poco desfavorables
especialmente cuando se presentan las lluvias, aunque la estructura esta rescatable, cuenta con
dirección, sub dirección administrativa y subdirección académica, de allí cada año tiene su
coordinación, cuenta con el PAE brindando el servicio a los estudiantes, la matrícula escolar
es 678 estudiantes, donde se reconoce que la institución es la que mas cuenta con estudiantes
en el circuito, no cuenta con servicio médico, los salones de clases son amplios, la institución
cuenta con un gran patio productivo, donde siembran diferentes rubros, tiene dos amplias
canchas deportivas para la recreación de los estudiantes, un gran escenario, una biblioteca,
tiene alrededor de 40 salones, por el nivel de inseguridad la institución en su tiempo tenía un
laboratorio de informática (CBIT), hay laboratorios de Química, Biología y Física, brindando
el conocimiento científico a los estudiantes, actualmente no cuenta con servicio de cantina, el
liceo tiene alrededor de 78 docentes, aunque tiene un déficit de especialistas en las áreas
críticas, ya sea por tiempo de jubilación o por reposo médico.
La institución está dentro de la comuna William Lara, de la cual pertenece la comunidad de
Guamachito, comunidad que se fundó en el año 1959, cuenta con todos los servicios, frente a
la institución hay comercios como bodegas, servicio de cambio de cauchos, ferreterías entre
otros negocios.
8

Cartograma de la Institución

Diagnóstico de la Realidad Educativa

Cuando empecé la vinculación en dicha institución, el grupo que me asignaron fueron los
estudiantes de primer año, me encontré con un grupo de aprendizaje muy complejo, debido a
que la mayoría venían de la primaria y para ellos era algo nuevo comenzar aprender una
segunda lengua, cabe destacar, que la mayoría de los estudiantes aunque han escuchado sobre
diferentes idiomas no significa que ellos o sus familiares hablan otras lenguas y por ende
desconocen cuáles son los conocimientos básicos sobre las mismas y se presenta el caso que
los docente de sexto grado en su mayoría tampoco introducen a los estudiantes al inglés, ya
que ellos tampoco dominan el idioma. Los nudos críticos encontrados es diagnosticar que los
estudiantes no tienen el manejo de la lengua en sus habilidades y destrezas básicas del idioma
inglés. Fué una tarea un poco difícil, ya que representó un reto importante para mí, pues
primero tuve que abordarlos con nuestra lengua original (Español), porque no manejaban
nuestro idioma muy bien, los estudiantes poco mostraban ánimos de estudios debido a la
situación país, estaban en cero y se sentían con una expectativa de cómo abordar esta nueva
cátedra, para aprender otro idioma debemos manejar el nuestro primero.

Es por ello, que con la finalidad de transversalizar la acción pedagógica se asume como
referencia Línea de Investigación: Aprendizaje y Enseñanza de la Lectura y la Escritura, la
cual se centra en analizar, reflexionar y desarrollar modelos pedagógicos que sustenten
prácticas docentes de aprendizaje y enseñanza de la lengua escrita que posibiliten la formación
9

de las y los estudiantes como miembros activos de la cultura escrita. Las cuales son definidas
por el sistema nacional de formación e investigación del magisterio (2014). Como aquellas
que contribuyen a la transformación de la realidad del contexto educativo y que generen
transformaciones asertivas y logren aprendizajes significativos durante la praxis docente.

Cabe destacar, que esta línea de investigación le permite al docente investigador desarrollar las
cuatros habilidades y destrezas del idioma inglés ya que a través de la lectura se desarrollan el
speaking, el reading y listening y por ende el writing (la escritura), mediante el dictado.

Debido a que el inglés constituye una parte importante en el desarrollo integral del propio
estudiante y en la interacción con el medio, es de gran importancia abordar una metodología
alternativa a la que se viene usando generalmente en los espacios de aprendizaje. El entorno
educativo la asignatura inglés se percibe como una de las más difícil, fastidiosa, aburrida y la
que presenta un mayor porcentaje de fracaso. Por lo que se puede decir, que existe una
necesidad real de cambio a la hora de abordar la asignatura en las aulas y partiendo de esta
realidad para el investigador surgen a continuación las siguientes:
Interrogantes:
¿Qué nivel teórico - práctico presentan los estudiantes? ¿Qué actividades didácticas se pueden
aplicar para el desarrollo de las habilidades y destrezas de los estudiantes? ¿Cuáles son los
principales aspectos que inciden en el proceso de aprendizaje del idioma inglés para lograr la
motivación de los estudiantes?. Partiendo de esta premisa, el docente investigador propone
realizar un proceso investigativo titulado “Estrategias didácticas para el desarrollo de las
habilidades y destrezas Básicas en el idioma Inglés”.

El propósito que persigue el docente investigador es transformar la práctica docente dentro de


los espacios de aprendizaje a través de diferentes estrategias que conlleven un aprendizaje
significativo en los estudiantes y ellos puedan mejorar sus habilidades y destrezas básicas tales
como: el listening, reading, speaking, writing tanto en español como en inglés
10

MOMENTO II
Sistematización y Reflexión Crítica Pedagógica

Referentes Teóricos
Antes de que el idioma inglés se convirtiera en la lengua franca mundial que es hoy en día, en
el siglo XVIII el latín era la lengua extranjera por excelencia en Venezuela y en otras partes
del mundo, idioma tan influyente que ha perdurado en nuestras instituciones educativas hasta
en pleno siglo XXI. La revisión de algunos documentos y fuentes bibliográficas permiten
afirmar que la enseñanza de los idiomas modernos, entre esos el inglés, comenzó a nivel
universitario antes que en otro nivel educativo en Venezuela. Vannini (2012) declara sin duda
lo siguiente: “La enseñanza de lenguas extranjeras modernas a nivel universitario empezó en
Venezuela en el año de 1788, en la antigua Real y Pontificia Universidad de Caracas, hoy
Universidad Central.” El paso de la universidad colonial, de tradición escolástica y arraigo al
régimen monárquico y a la iglesia, hacia la universidad republicana, que ejecuta cambios
trascendentales como una separación absoluta de la iglesia y la actualización de las cátedras
según las nuevas corrientes científicas, promueven y encarecen la inclusión de lenguas
modernas como cátedras en la Universidad de Caracas. Las reformas estatutarias de dicha
universidad, decretadas por Simón Bolívar el 22 de enero de 1827, le dieron gran impulso a su
modernización e incorporación activa a la república recién gestada. Vannini agrega, “En el
citado año de 1834, la Junta de Inspección y Gobierno (de dicha Universidad) se había
preocupado también por proveer, junto con las de francés e italiano, otra cátedra
indispensable, la de inglés, cuyo nacimiento está ligado a la cátedra de griego posiblemente
por motivos económicos.” Los motivos económicos que permitieron fundar la cátedra de
inglés provenían de “el ventajoso estado que presentan las rentas”, según informe presentado
por el Administrador de la Universidad de Caracas.

Sin embargo, es en el año 1841, cuando entra en actividad la enseñanza del inglés al realizarse
un concurso para establecer la cátedra. Un hecho fundamental que contribuyó a la
regularización de los estudios en el nivel secundario fue la creación de los programas de
estudio para la educación secundaria cuando aparece el nuevo Código de Instrucción Pública
11

en 1912-14 Con relación a la enseñanza de los idiomas modernos y antiguos en la educación


media o secundaria, éstos también entran en la reglamentación a partir de la elaboración de sus
programas de estudio.

La instrucción secundaria en este período comprendía el curso preparatorio, el curso especial


para la mujer y el Bachillerato. Se cursaba en 5 años de estudios, dos para el preparatorio y
tres para el bachillerato, y se daba en los colegios federales.

La inclusión de la lengua inglesa en los pensum de estudios de las universidades e institutos de


educación secundaria en Venezuela ha estado determinada por la dinámica social, económica,
política y militar desarrollada en primer lugar por Gran Bretaña, desde la llegada de los
primeros barcos ingleses a las costas venezolanas, y luego por los Estados Unidos de América,
al convertirse en potencia mundial cuando finalizó la Segunda Guerra Mundial. La enseñanza
del inglés en Venezuela no estuvo ni está desligada del desarrollo político de estos países, por
lo que al principio de esta disertación notamos una presencia del inglés como asignatura
bastante incipiente, símbolo de su escaso poder, situación que se transforma en el siglo XX a
favor del inglés, cuando estos países de habla inglesa amplían su radio de acción y logran
implementar la hegemonía lingüística de su idioma.

El concepto de estrategias didácticas hace referencia al conjunto de acciones que el personal


docente lleva a cabo, de manera planificada, para lograr la consecución de unos objetivos de
aprendizaje específicos. Más concretamente, las estrategias didácticas implican la
elaboración, por parte del docente, de un procedimiento o sistema de aprendizaje cuyas
principales características son que constituya un programa organizado y formalizado y que se
encuentre orientado a la consecución de unos objetivos específicos y previamente
establecidos. Tal y como se menciona anteriormente, para que estos procedimientos puedan
ser aplicados en el día a día dentro del ámbito académico, es necesario que el educador
planifique y programe este procedimiento. Para ello debe de escoger y perfeccionar las
técnicas que considere más oportunas y eficaces a la hora de conseguir un proceso de
enseñanza-aprendizaje efectivo.
12

En la enseñanza del Inglés debe surgir la necesidad de crear y proponer


alternativas didácticas que fomenten el uso correcto del idioma mediante el dominio de la
expresión y comprensión auditiva, lectora, oral y escrita. Para Tobón (2010) las estrategias
didácticas son “un conjunto de acciones que se proyectan y se ponen en marcha de forma
ordenada para alcanzar un determinado propósito”, por ello, en el campo pedagógico
específica que se trata de un “plan de acción que pone en marcha el docente para lograr los
aprendizajes”

El desarrollo es el cumplimiento de cada una de las etapas o edades normativas de la


educación, hasta su fase final, que debe ser la formación técnico- profesional, al lado de cada
uno de los factores socio-económicos que participan en la formación del educando con
calidad. Es de vital importancia que la educación de la población de un país se encuentre
entre los promedios más altos, ya que ello, asegurará una mejor calidad de vida de los
hombres y mujeres como tales y de la sociedad en su conjunto. Un desarrollo educativo con
calidad, supone la superación de los niveles de secundaria y más o sea el haber llegado al
nivel superior o de especialización técnico - profesional con calidad, el que se reflejará en el
contexto de socialización y el clima educacional de la población en su conjunto. El desarrollo
intelectual de la educación actúa sobre los aspectos sociales como el de la moralidad y la
afectividad. El dominio de desarrollo del idioma inglés describe las habilidades para los niños
aprendices del Idioma Inglés (English Language Learners, ELL). A medida que los niños
aprendan gradualmente más inglés, podrán expresarse en inglés con mayor frecuencia. Según
Piaget educar es adaptar al niño al medio social adulto, la educación se utiliza para modelar a la
gente y para transmitir valores sociales colectivos.

Las habilidades de aprendizaje son aquellas las tareas involucradas en el aprendizaje,


incluyendo la administración del tiempo, la toma de notas, la lectura, las habilidades de estudio
y las pruebas de escritura. Dicho de otra forma, aquellas habilidades de las que dispone una
persona para aprender. Las habilidades comunicativas en inglés son fundamentalmente las
mismas que en español y en cualquier otra lengua: escuchar, hablar, leer y escribir. En
nuestro idioma nativo estas competencias ya las hemos adquirido. Pero cuando se está
aprendiendo la lengua hay que trabajarlas para dominarlas. Lanuez Bayolo M.(2004), define
las habilidades
13

como: "Formaciones psicológicas mediante las cuales el sujeto manifiesta en forma concreta
la dinámica de la actividad con el objetivo de elaborar, transformar, crear objetos, resolver
situaciones y problemas, actuar sobre sí mismo: autorregularse".

Destreza es una habilidad general de carácter cognitivo que utiliza o puede utilizar el
aprendiz para aprender. Un conjunto de habilidades constituye una destreza. Las
habilidades se
desarrollan a través de procesos mentales que constituyen una estrategia de aprendizaje Estas
cuatro destrezas son la comprensión oral, comprensión escrita, expresión oral y expresión
escrita. Cuando hablamos del inglés, seguro que todos sabemos su nombre: Listening,
Reading, Speaking y Writing.

Por otra parte, Ríos (2009), la define como: “Capacidad, facultad o destreza que permite a una
persona realizar un acto en un tiempo determinado”

La experiencia de la MMSR‒Inglés ha sido bastante compleja y enriquecedora; en este


capítulo la experiencia se centra en el o la estudiante, quien vivió todo este proceso. El o la
docente de inglés es un profesional que en primer lugar debe abrazar los principios de la
pedagogía, estar enamorado o enamorada como todo docente de la educación y el trabajo con
y para los otros, pero que también debe saber inglés. Pues, puede ser el mejor docente del
mundo, pero si no habla inglés, entonces no se logra el objetivo de que se adquiera ese idioma;
puede contribuir a la formación de un buen ciudadano o ciudadana, pero no cumple con el
hecho de que él o la estudiante en el liceo se pueda comunicar en inglés o que le encuentre
sentido a ese aprendizaje.

Paulo Freire (1993), nos ofrece múltiples lecturas y diferentes miradas y en nuestro caso
hemos realizado una lectura en torno a la educación intercultural. A lo largo y ancho del
planeta, en los lugares y culturas más diversos, cada quien fue encontrando en Freire,
esencialmente, lo que necesitaba y lo que quería encontrar. Los saberes que señala el educador
brasileño adquieren especial importancia para la educación intercultural porque dan cabida a
los discursos culturales y asumen que la diversidad cultural constituye experiencias legítimas
desde las cuales se puede construir conocimiento pero también implica que los docentes, al
14

relacionarse con la diversidad, acceden a un nivel que enriquece su práctica cotidiana, porque
aprenden de y con la diferencia.

La multiculturalidad no se constituye en la yuxtaposición de las culturas, mucho menos en el


poder exacerbado de una sobre las otras, sino en la libertad, conquistada, en el
derecho asegurado a moverse, cada cultura, con respecto a la otra, corriendo libremente el
riesgo de ser diferente, sin miedo a ser diferente, de ser cada una “para sí”, único modo como
se hace posible que crezcan juntas, y no en la experiencia de la tensión permanente provocada
por el todopoderosismo de una sobre las demás privadas de ser. (Freire, 1993)
También destaca que a pesar de la coexistencia fáctica de las culturas y de los contactos
innegables entre ellas, el diálogo intercultural (en el sentido fuerte) es más ‘proyecto’ que
realidad de hecho. En la presente fase de la globalización neoliberal, el poder de realizar el
diseño del planeta se ejerce desde la estrategia homogeneizante de un modelo civilizatorio tan
convencido de su supremacía que relega el diálogo a niveles insignificantes o relativos a sus
propios intereses, como el turismo por ejemplo. Su finalidad es la de imponer un patrón
uniforme e uniformizante.

Como proyecto para la reestructuración de la universalidad vigente en el mundo, el diálogo


intercultural, tiene su sentido fuerte en el intento de abrir las culturas rompiendo sus posibles
cierres categoriales, simbólicos, morales, etc., y fomentando así el ejercicio de la reflexividad
crítica en los miembros de cada cultura particular. Se entiende además como método para
aprender a relativizar las tradiciones consolidadas como ‘propias’ dentro de cada cultura y
sobre todo, para agudizar en las culturas, la tensión o el conflicto entre los sujetos o fuerzas
interesados en conservar y/o defender y aquellos interesados en transformar. Por esta vía
compleja de apertura, relativización y toma de conciencia de la posibilidad de cambio, el
diálogo prepara a las culturas para que se conozcan mejor entre sí y para que, mediante ese
conocimiento de las otras, se conozcan mejor a sí mismas.
15

Breve reseña histórica de La enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera

A través de la historia de enseñanza de idiomas, se han implementado distintos métodos para


la enseñanza de idiomas como lengua extranjera que fueron dando respuesta a una variedad de
preocupaciones y circunstancias. Al comienzo, el método más utilizado hasta finales de la
década de los veinte, se basó en la el aspecto organizador de la gramática con el llamado
Método Gramática – Traducción, el cual reflejaba una visión académica y tradicional de la
lengua y su estudio, las características de este método están descritas por Stern en la siguiente
cita: “El objetivo de las lengua extranjeras es aprender una lengua con el fin de leer su
literatura o con el fin de beneficiarse de la disciplina mental y del desarrollo intelectual que
resultan de su estudio. Con este método de estudio de una lengua, nos acercamos primero a
ella a través del análisis detallado de sus reglas gramaticales, para seguir después con la
aplicación de este conocimiento a la tarea de traducir oraciones y textos a y desde la lengua
objeto. Por tanto, se considera que el aprendizaje de una lengua extranjera es poco más
memorización de reglas y datos con el fin de entender y manipular su morfología y su
sintaxis. “La primera lengua sirve como sistema de referencia en la adquisición de una
segunda lengua” (1983).

Es la lengua extranjera de mayor uso y demanda en Venezuela y es hablada por muchos


profesionales, académicos y parte de las clases altas y medias de la sociedad. Incluso existe un
diario caraqueño impreso en ese idioma: The Daily Journal, fundado en 1946. Este predominio
es consecuencia de la explotación del petróleo por parte de varias empresas foráneas desde
comienzos del siglo XX. En el ámbito educativo el inglés se enseña obligatoriamente durante
cinco años en la educación secundaria y en el bachillerato.

Según los programas de estudio en los tres primeros años se usa el inglés como un instrumento
para comunicarse con los pueblos de habla inglesa (lo cual hace que en su instrucción se
privilegie un enfoque funcional) y para acceder directamente a fuentes de conocimiento
científico, humanístico y tecnológico.
16

En el bachillerato se hace mayor énfasis en el enfoque estructuralista y se desarrolla más el


objetivo del inglés como herramienta de acceso directo a las fuentes mencionadas por medio
de la construcción y traducción de textos escritos en esa lengua. Sin embargo, y a pesar de lo
expresado en los programas de estudio de la asignatura, son muy pocas las personas que
logran aprender a hablar el inglés basándose únicamente en los conocimientos adquiridos en
las escuelas.

Otras características descritas por Howard (Howard ,1984 citado en Richards, 1986)
destacan que la mayor parte de la lección se dedica a la traducción de oraciones, pone énfasis
en la corrección, la gramática se enseña de manera deductiva, se utiliza la lengua materna
como medio de enseñanza para explicar nuevos elementos. El método Gramática- traducción
dominó la enseñanza de lengua extranjera en Europa desde 1840 hasta 1940, y con
modificaciones, continúa en la actualidad usándose ampliamente en nuestro país. Pasado el
tiempo y con el aumento en las relaciones diplomáticas entre países europeos, se desarrolló
paulatinamente una oposición a este método. Nuevos enfoques sobre la enseñanza de una
lengua extranjera empezaron a surgir.

De este modo, Gouin (1831-1896) le atribuye importancia a la necesidad de presentar nuevos


elementos de enseñanza en un contexto que haga más claro su significado, además del uso de
gestos y acciones que apoyen el significado de los enunciados. Gouin realizó un gran aporte a
dos enfoques y métodos de enseñanza, La Enseñanza Situacional de la Lengua y La Respuesta
Física Total. A partir de 1880, surgió de algunos lingüistas europeos Henry Sweet (Inglaterra),
Wilhem Viëtor (Alemania) Y Paul Passi (Francia), la necesidad imperiosa de considerar que la
forma primaria de la lengua era el habla más que la palabra escrita, fue así como se estableció
en 1886 la Asociación Fonética Internacional y se estableció el Alfabeto Fonético
Internacional (IPA) que permitía que los sonidos de la lengua inglesa pudieran ser producidos
por hablantes de cualquier lengua y ser transcritos correctamente. Este método rechazaba el
método Gramática- traducción, fundamentando que la enseñanza de una lengua debía basarse
principalmente en la práctica oral, los profesores debían aprender y enseñar fonética, las
palabras se deben enseñar en oraciones y no de forma aislada, la gramática se debe enseñar de
forma inductiva, debe rechazarse la traducción y el uso de lengua materna en el aula.
17

Soporte Teórico de la Investigación


Teorías sobre la adquisición y el aprendizaje de segundas lenguas: Uno de los mayores
retos de las ciencias del lenguaje ha sido explicar los complejos procesos que permiten que
niños, en sus primeros años de vida, consigan dominar un código tan complejo como es una
lengua y de formular teorías coherentes que den cuenta de los mecanismos de apropiación que
los aprendices de segundas lenguas o lenguas extranjeras utilizan en su aprendizaje. En esta
sección se intentarán exponer con brevedad las teorías de adquisición de segundas lenguas que
más impacto han tenido sobre la práctica docente en los últimos sesenta años.

El constructivismo

Piaget y sus seguidores sostienen que el organismo posee capacidades para, por un lado,
organizar datos del entorno dentro de esquemas de conocimiento y, por otro, acomodar a los
esquemas disponibles en un momento dado a nuevos datos para crear otros esquemas o
modificar los existentes. Así el individuo se encuentra en proceso de constante contraste entre
lo que sabe y los datos que le ofrece el entorno para asimilarlos y acomodarlos a su
pensamiento. La función básica del pensamiento será la construcción de estructuras de
conocimiento progresivas que pasan por distintos estadios y acumulan, mediante ajustes
sucesivos, los conocimientos adquiridos en estadios precedentes. Esta noción de estadio podría
explicar los sistemas sucesivos (conjunto de reglas estructuradas) por los que pasa el
desarrollo de la lengua primera y el aprendizaje de una segunda lengua o una lengua extranjera
como, por ejemplo, la organización sintáctica de la frase o el paso de formas lexicalizadas (·
querer salir”) a formas flexionadas (“yo quiero salir”). argumenta que el aprendizaje es un
proceso interno, que se realiza a través de la interacción con el medio, por ello la importancia
de proporcionar al estudiante espacios y recursos necesarios para promover su
interaprendizaje; en el tema de la lectura, este proceso constructivista no varía, saber leer
involucra la participación activa-intelectual del educando, significa comprender, ser capaz de
asimilar, acomodar y adaptar la actual información a un nuevo esquema mental. Existen
diferente tipos de lectura, las que corresponde a este estudio tienen que ver con la lectura
18

denotativa y la connotativa, destrezas que se trabajan desde el cuarto año de educación general
básica; por lo tanto, conocer la situación real del desarrollo de destrezas lectoras es
fundamental, pues se convierten en el cimiento que guía decisiones y acciones para llegar a un
juicio, reflexión y criticidad que todo educando debe construir. En este contexto educativo, las
estrategias metodológicas utilizadas, por los maestros y maestras, influyen directamente en el
desarrollo y dominio de estas destrezas que se constituirán en la herramienta primordial para el
aprendizaje significativo del estudiante.

Las aportaciones actuales desde el constructivismo entienden la evolución del lenguaje de los
aprendices como un movimiento desde lo que denomina un modo pragmático, determinado
por las necesidades de satisfacer los requisitos de la comunicación, hacia un modo sintáctico,
que implica el dominio de las formas y sus matices, es decir desde lo que es puramente
funcional hacia lo que es formal. Perdue (1990) describe lo que el autor denomina el lecto de
base, como un sistema mínimo común a todos los aprendices de una lengua dada, sistema que
posee rasgos similares. Estadio tras estadio y a partir de los datos que le proporciona el
entorno, el individuo se apropia de formas más complejas. El itinerario de los aprendices se
iniciaría en una organización nominal (un modo pragmático) para alcanzar una organización
flexionada (modos sintácticos). Así, por ejemplo, el dominio de la morfo sintaxis, el uso de
pronombres y la subordinación responderían a estadios finales de la adquisición, en el caso de
lenguas románicas.

Piaget quien concebía el aprendizaje como un proceso personal de construcción, en el cual el


sujeto interviene de forma dinámica en la adquisición de estructuras complejas (estadios).
Asimismo, este autor afirma que el aprendizaje se produce como consecuencia de la existencia
de dos procesos internos llamados asimilación (tomar nueva información acerca del mundo) y
acomodación (cambiar las ideas propias para incluir el nuevo conocimiento). Según Piaget
(1969, citado por Papalia y Wendkos, 1998), esto incluye tres principios que se
interrelacionan:
19

La organización como tendencia cognoscitiva a crear sistemas que llevan, juntos, todo el
conocimiento que una persona tiene del medio ambiente. La adaptación, o manejo que una
persona le da a la nueva información. Este principio es el que, a su vez, incluye los procesos
complementarios de asimilación y acomodación, los cuales producen el crecimiento
cognoscitivo (descritos arriba). El equilibrio, que representa una pugna constante para lograr
el balance entre el individuo y el mundo exterior, y entre sus propias estructuras cognoscitivas.
La necesidad de equilibrio conduce a que el individuo pase de la asimilación a la acomodación
cuando mejor le convenga.

para Piaget, efectivamente, el proceso de construcción de los conocimientos es un proceso


individual que tiene lugar en la mente de las personas que es donde se encuentran almacenadas
sus representaciones del mundo. El aprendizaje es, por tanto, un proceso interno que consiste
en relacionar la nueva información con las representaciones preexistentes, lo que da lugar a la
revisión, modificación, reorganización y diferenciación de esas representaciones. Ahora bien,
aunque el aprendizaje es un proceso intramental, puede ser guiado por la interacción con otras
personas, en el sentido de que "los otros" son potenciales generadores de contradicciones que
el sujeto se verá obligado a superar.
20

Referentes Prácticos

En 1957 el lanzamiento del Sputnik, el primer satélite en órbita, marcó un hito en la


educación, ya que para 1958 el Congreso de los Estados Unidos aprobó un acta en Defensa de
la Educación Nacional en la cual se menciona que el estudio de las lenguas modernas
extranjeras debía ser visto como un importante objetivo en la seguridad y defensa de los
Estados Unidos Americanos. En los siguientes diez años se desató una intensa actividad en el
desarrollo de métodos y materiales de instrucción, usando técnicas de la Armada. Esta nueva
metodología es conocida como audio lingüismo, debido al énfasis en la enseñanza de
habilidades orales. (listening and speaking) antes de las habilidades de leer y escribir
(Johnson, 2008).

Para los autores Davies and Pearse (2000) el éxito al enseñar y aprender inglés es alcanzado
cuando los alumnos pueden comunicarse en este idioma tanto dentro como fuera del salón de
clases. El hábito de leer mejora el desenvolvimiento conversacional, puesto que leer ayuda a
los alumnos a descifrar nuevas palabras que después serán usadas en sus conversaciones.
Para González (2015) mejorar el lenguaje hablado, las mejores opciones en lectura son
dramas, obras y diálogos. De esta manera los estudiantes tienen la oportunidad de encontrar
frases y oraciones que son usadas en las conversaciones diarias. Diálogos y dramas son
básicos porque pueden leer con algún compañero (a) y de esta manera ejercitar la fluidez,
pronunciación, modulación, entonación así como elevar su confianza y autoestima.

Andrew y GELEMEUR Diana, (2002) manifiesta que “La expresión escrita en el aprendizaje
de una lengua juega dos papeles fundamentales junto con la audio comprensión, la lecto
comprensión y la expresión oral. El primero es de ser objetivo de enseñanza”. Las
investigadoras deducen que es importante para los estudiantes desarrollar la habilidad de la
expresión escrita para expresarse en inglés a través de cartas, mensajes, relatos, etc. El
segundo papel sin embargo, es el de ser un medio para el aprendizaje. La expresión escrita
21

puede proporcionar diversos modos de practicar la lengua y ayudar a los estudiantes a que
recuerden palabras, frases, aspectos gramaticales etc., que están aprendiendo. Haciendo tareas
de expresión escrita los dicentes se verán implicados estrechamente con la lengua y, al hacerlo
desarrollarán el dominio general de la misma.

KANT, (1973) “Únicamente por la Educación, el hombre llega a ser hombre; no es sino lo que
la educación le hace”. El hombre es hombre cuando está lleno de ciencia, práctica y
enseñanzas donde el crea su propio conocimiento y va fortaleciendo su enseñanza pero a
través de un conocimiento empírico y actualizado permitiendo así utilizar una metodología
práctica para potencializar las habilidades del Inglés.

Muñoz (2001), habla de la adquisición de una lengua extranjera LE en la edad de inicio


potencial, donde se reflejan los estados de maduración cognitiva del ser humano. Teniendo en
cuenta que en los primeros grados escolares los estudiantes desarrollan las habilidades
comunicativas (comprensión y producción oral y escrita) en la lengua materna, es mucho más
sencillo suscitar en ellos en esta etapa el aprendizaje de una lengua extranjera, dado que se
logra un mejor manejo del idioma Muñoz (2001) cita a Snow (1983).

Wipf (1984) expresa de la comprensión oral un proceso mental invisible, lo que lo hace difícil
de describir. Las personas que escuchan deben discriminar entre los diferentes sonidos,
comprender el vocabulario y las estructuras gramaticales, interpretar el énfasis y la intención,
y retener e interpretar todo esto tanto dentro del contexto inmediato como de un contexto
socio-cultural más amplio.

La expresión oral puede llegar a ser más amplia que el habla en general ya que ésta requiere de
elementos paralingüísticos como los gestos y la mirada para tener una significación completa.
Por tal motivo, ésta no sólo implica un conocimiento adecuado de la lengua, sino que abarca
también varios elementos no verbales que resultan ser cruciales en el proceso comunicativo
según Mehrabian (1968), quien sostiene que el impacto total de un mensaje oral es
22

aproximadamente en un 7% verbal, un 38% vocal (tono de voz, ritmo, etc.) y en un 55% no


verbal.

Myklebust (1965) señala que “la escritura es una de las formas superiores del lenguaje y, por
lo tanto, la última en ser aprendida. Constituye una forma de lenguaje expresivo. Es un sistema
simbólico-visual para transformar los pensamientos y sentimientos en ideas. Normalmente el
niño aprende primero a comprender y a utilizar la palabra hablada y posteriormente a leer y
expresar ideas a través de la palabra escrita. Si bien es cierto que es la última forma de
lenguaje en ser aprendida, no por ello deja de ser parte del lenguaje como un todo”

Ávila y Naranjo (2011) expresan que la comprensión lectora constituye una de las vías
principales para la asimilación de la experiencia acumulada por la humanidad. Su enseñanza
coadyuva al desarrollo intelectual y afectivo del estudiante, especialmente en el campo de las
lenguas extranjeras donde no solo facilita el acceso al conocimiento científico-cultural
foráneo, sino que facilita el aprendizaje de la lengua meta.
23

Referentes Jurídicos

Constitución de la República Bolivariana de Venezuela

Artículo 100 Las culturas populares constitutivas de la venezolanidad gozan de atención


especial, reconociéndose y respetándose la interculturalidad bajo el principio de igualdad de
las culturas.

Artículo 102 La educación es un derecho humano y un deber social fundamental, es


democrática, gratuita y obligatoria.

El Estado la asumirá como función indeclinable y de máximo interés en todos sus niveles y
modalidades, y como instrumento del conocimiento científico, humanístico y tecnológico al
servicio de la sociedad. La educación es un servicio público y está fundamentada en el respeto
a todas las corrientes del pensamiento, con la finalidad de desarrollar el potencial creativo de
cada ser humano y el pleno ejercicio de su personalidad en una sociedad democrática basada
en la valoración ética del trabajo y en la participación activa, consciente y solidaria en los
procesos de transformación social, consustanciados con los valores de la identidad nacional y
con una visión latinoamericana y universal. El Estado, con la participación de las familias y la
sociedad, promoverá el proceso de educación ciudadana, de acuerdo con los principios
contenidos en esta Constitución y en la ley.

Artículo 103 Toda persona tiene derecho a una educación integral de calidad, permanente, en
igualdad de condiciones y oportunidades, sin más limitaciones que las derivadas de sus
aptitudes, vocación y aspiraciones. La educación es obligatoria en todos sus niveles, desde el
maternal hasta el nivel medio diversificado. La impartida en las instituciones del Estado es
gratuita hasta el pregrado universitario. A tal fin, el Estado realizará una inversión prioritaria,
de conformidad con las recomendaciones de la Organización de las Naciones Unidas. El
24

Estado creará y sostendrá instituciones y servicios suficientemente dotados para asegurar el


acceso, permanencia y culminación en el sistema educativo. La ley garantizará igual atención
a las personas con necesidades especiales o con discapacidad y a quienes se encuentren
privados o privadas de su libertad o carezcan de condiciones básicas para su incorporación y
permanencia en el sistema educativo. Las contribuciones de los particulares a proyectos y
programas educativos públicos a nivel medio y universitario serán reconocidas como
desgravámenes al impuesto Todo esto va emanado jurídicamente dentro de las siguientes
leyes:

Artículo 24 de la Ley Orgánica de Educación (2009) se explica: El Sistema Educativo es un


conjunto orgánico y estructurado, conformado por niveles y modalidades, de acuerdo con las
etapas de desarrollo humano. Se basa en los postulados de unidad, corresponsabilidad,
interdependencia y flexibilidad. Integra políticas para garantizar el proceso educativo y la
formación permanente de la persona sin distingo de edad, con el respeto a sus capacidades, a
la diversidad étnica, lingüística y cultural, atendiendo a las necesidades y potencialidades
locales, regionales y nacionales.

Artículo 53. Derecho a la Educación ( LOPNA) . Todos los niños y adolescentes tienen
derecho a la educación. Asimismo, tienen derecho a ser inscritos y recibir educación en una
escuela, plantel o instituto oficial, de carácter gratuito y cercano a su residencia, expresa el
derecho a la educación. Los niños y adolescentes tienen derecho a la educación, así como a ser
inscritos y recibir educación en una escuela, plantel o instituto oficial, de carácter gratuito,
cercano a su residencia, que cuente con espacios físicos, instalaciones y recursos pedagógicos
que brinden una educación integral de alta calidad. El Estado debe crear y sostener escuelas,
planteles e institutos oficiales de educación, de carácter gratuito, que cuenten con los espacios
físicos, instalaciones y recursos pedagógicos para brindar una educación integral de la más alta
calidad. En consecuencia, debe garantizar un presupuesto suficiente para tal fin.
25

Parágrafo Segundo. La educación impartida en las escuelas, planteles e institutos oficiales


será gratuita en todos los ciclos, niveles y modalidades, de conformidad con lo establecido en
el ordenamiento jurídico.

Artículo 55 ( LOPNA) Derecho a participar en el proceso de educación. Todos los niños,


niñas y adolescentes tienen el derecho a ser informados e informadas y a participar
activamente en su proceso educativo. El mismo derecho tienen el padre, la madre,
representantes o responsables en relación al proceso educativo de los niños, niñas y
adolescentes que se encuentren bajo su Patria Potestad, representación o responsabilidad. El
Estado debe promover el ejercicio de este derecho, entre otras formas, brindando información
y formación apropiada sobre la materia a los niños, niñas y adolescentes, así como a su padre,
madre, representantes o responsables.

Artículo 14 (LOE) La didáctica está centrada en los procesos que tienen como eje la
investigación, la creatividad y la innovación, lo cual permite adecuar las estrategias, los
recursos y la organización del aula, a partir de la diversidad de intereses y necesidades de los y
las estudiantes.

Artículo 27 (LOE) La educación intercultural transversaliza al Sistema Educativo y crea


condiciones para su libre acceso a través de programas basados en los principios y
fundamentos de las culturas originarias de los pueblos y de comunidades indígenas y
afrodescendientes, valorando su idioma, cosmovisión, valores, saberes, conocimientos y
mitologías entre otros, así como también su organización social, económica, política y
jurídica, todo lo cual constituye patrimonio de la Nación. El acervo autóctono es
complementado sistemáticamente con los aportes culturales, científicos, tecnológicos y
humanísticos de la Nación venezolana y el patrimonio cultural de la humanidad. La educación
intercultural bilingüe es obligatoria e irrenunciable en todos los planteles y centros educativos.
26

La educación intercultural bilingüe se regirá por una ley especial que desarrollará el diseño
curricu1ar, el calendario escolar, los materiales didácticos, la formación y pertinencia de los
docentes correspondientes a esta modalidad.

Aportes del área de conocimiento del PNF

¿Qué unidad curricular viste que está relacionada con tu proyecto de investigación?

La unidad curricular que me llamó la atención y que está relacionada con este proyecto es:
Disciplina y su enseñanza (Inglés) ya que muestra en su contenido las habilidades y destrezas
básicas de dicho idioma enmarcadas con estrategias útiles para la enseñanza del inglés tanto
dentro como fuera de nuestras aulas como los diálogos, lecturas mediante cuentos, talleres
grupales, ejercicios prácticos, dichas estrategia desarrollan el desenvolvimiento del habla
(speaking) mediante palabras de nuestra vida cotidiana, de la escucha (listening) mediante la
pronunciación correcta a través de la lectura y al escribir (writting) a través de ejercicios
podemos desarrollar dichas las habilidades y destrezas de dicho idioma las cuáles al momento
de mi vinculación me sirvieron de mucha ayuda, pues el grupo que se me asignó fué el de
primer año y como tal ellos estaban en cero ya que venían de la primaria y era la primera vez
que iban a cursar esta asignatura tan importante para nuestra vida diaria, con la puesta a
desarrollo de dichas estrategias los estudiantes desarrollaron las habilidades y destrezas
básicas de dicho idioma
27

MOMENTO III
Propuesta Transformadora y su Desarrollo

Metodología
Metodológicamente se insertó en el paradigma post positivista, con un enfoque cualitativo,
bajo el método de investigación acción participativa transformadora con los estudiantes de
primer año de la institución educativa U.E.N Joaquín Crespo, apoyada en un documental y de
campo, para fortalecer estas debilidades se diseñaron estrategias basadas en diferentes teorías
de aprendizaje como el constructivismo y el aprendizaje significativo.
Habermas (1929) quien sostiene el conocimiento y la comprensión de la realidad con la
praxis, la vinculación de la teoría con la práctica, integrando conocimiento acción y valores.
Con ellos se persigue, la orientación del conocimiento hacia la emancipación y liberación del
ser humano. En este sentido cobra fuerza la investigación Acción Participativa y
transformadora. Se eligió este método de investigación, porque se requería la participación
activa del investigador y de todo el entorno socio-cultural, para cambiar la realidad
problemática existente para ese entonces.
Para realizar una investigación social, una vez que se cuentan los medios, basta que un
equipo o un investigador decidan hacerlo. En cambio, cuando se va a aplicar la metodología
propia de la IAP, el trabajo no se inicia a partir de una decisión exclusiva de agentes externos,
ya sea un grupo de investigadores o un equipo de trabajo o promoción social que resuelve
llevar a cabo un programa o actividad con procedimientos de la IAP. Supone y exige una serie
de tareas previas, que deben realizarse antes de iniciar el trabajo propiamente dicho. Si así no
se hiciere, la misma investigación participativa estaría viciada de no participación.
Es un proceso sistemático de aprendizaje, orientado a la praxis (acción críticamente
informada y comprometida). Implica registrar, recopilar, analizar nuestros propios juicios,
reacciones e impresiones en torno a lo que ocurre. Empieza con pequeños ciclos de
planificación, acción, observación y reflexión, avanzando hacia problemas de más
envergadura; la inician pequeños grupos de colaboradores.
28

Con ellos se persigue, la orientación del conocimiento hacia la emancipación y liberación del
ser humano. Los sujetos objetos fueron los estudiantes a quienes van dirigidas las acciones que
se presentan a continuación en el siguiente plan acción.

Propósito General
Desarrollar acciones didácticas de las Habilidades y Destrezas Básicas en el Idioma Inglés
en la institución educativa: Unidad Educativa Nacional “Joaquín Crespo” ubicado en el
municipio Francisco de Miranda Calabozo, del estado Guárico.

Propósitos Específicos
Diagnosticar como los estudiantes de la institución objetos de estudio, asimilan el idioma
inglés para poder comunicarse en su vida cotidiana.

Desarrollar actividades recreativas de lecturas, escritura y pronunciación.


Aplicar mediante la praxis educativa las acciones didácticas de habilidades y destrezas
básicas en el Idioma Inglés para el aprendizaje del habla de una lengua extranjera, en la
institución educativa objeto de estudio.

Justificación
La investigación se justifica porque busca fortalecer los estudios del idioma inglés como
lengua extranjera en los liceos de Venezuela, en los niveles de educación media general con la
ayuda de estrategias comunicacionales dirigidos al estudio de este idioma. El presente estudio
se busca dar a conocer el proceso enseñanza-aprendizaje del inglés en la Educación Media
General, además, pretende obtener la habilidad de comunicarse por medio del mismo. Se debe
destacar que en la institución educativa: Unidad Educativa Nacional Joaquín Crespo, del
estado Guárico, no se han realizado estudios de esta naturaleza y que da un aporte
significativo con la realización de un programa de Estrategias didácticas para el
Desarrollo de las Habilidades y Destrezas Básicas en el Idioma Inglés
29

Propósito General
Desarrollar acciones didácticas de las Habilidades y Destrezas Básicas en el Idioma Inglés en la
institución educativa: Unidad Educativa Nacional “Joaquín Crespo” ubicado en el municipio Francisco de
Miranda Calabozo, del estado Guárico.

Estrategias Acciones Fechas Recursos Responsable

Presentación Humanos:
oral de las Estudiantes, docente,
Parts of the investigador. Docente

body. E Dinámica Material: Investigador


24/10/2019
identificarlas Papel bond, material
usando a otro reciclable, pega, tijeras,
compañero.La marcadores, textos, video
pronunciación beam.
es la habilidad

Humanos:
La actividad a
Explicación del tema. Estudiantes, docente,
desarrollar: Docente
Conclusiones finales. investigador.
What time is 24/01/2020
Material: Investigador
it? ( el tiempo) Interacción entre
estudiantes. Lápiz, Libreta, Textos
Evaluación
Marcadores, Borrador
dual.
Pizarrón ,Reloj.
The
Humanos:
Nationalities
Estudiantes, docente
Diálogo entre
investigador. Docente
los estudiantes
Distribución en equipos 14/02/2020 Material: Lápiz, Libretas, Investigador
referidos a las
Pizarrón, Borrador,
nacionalidad,
Marcador, Libros de
donde la
textos.
Habilidad es la
pronunciación.
30

Estrategias Acciones Fechas Recursos Responsables


Humanos:
Estudiantes,
Presentación Oral docente
Dramatización 27/02/2020
de los miembros investigador.
Docente
de la Familia Material: Lápiz,
Investigador
( The family). Libretas,
Pizarrón,
Borrador,
Marcador,
Libros de
textos.

Humanos:
Estudiantes,
docente
El Padre Nuestro Interacción entre Todas las investigador. Docente

Material: Lápiz, Investigador


Father). estudiantes Fechas
(Our
Libretas,
Presentación Oral.
Pizarrón,
Borrador,
Marcador.
31

Descripción de la Propuesta de Cada Actividad

A principio de esta experiencia no fué fácil ya que para los estudiantes por ser de primer año,
este idioma era totalmente desconocido, aunque desde el principio sintieron curiosidad por
conocer sobre esta lengua importante, fuí abordándolos de manera práctica y con dinámicas,
interactiva entre docente - estudiante para que entraran en confianza y descubrieran lo
divertido que es aprender otra lengua, no descuidando la nuestra.

Para el 24 de Octubre del año 2019 impartí la clase ´´ Parts of the Body´´ utilizando un
recurso sencillo, los estudiantes, consistía en que cada uno identificara cada parte de su cuerpo
en Inglés, esta clase fué muy ocurrente como todos habían practicado y estudiado, querían
intervenir al mismo tiempo, la habilidad donde que tuvo más importancia en la clase fué el
Speaking, ellos decían cada palabra con un tono de voz y pronunciación buena, aunque para
estudiar aplicaron las demás habilidades, fue curioso de mi parte colocarlos a ellos mismos,
pues considero que esa estrategia es más interactiva para los estudiantes, ya que ellos con
dicha estrategia desarrollan más el nivel de aprendizaje de dicho contenido, se utilizan las
cuatro habilidades, pero se emplean más el speaking.

Buscamos es que los estudiantes logren manejar este idioma en el medio donde se
desenvuelven, en la vida cotidiana y aprender las partes del cuerpo en inglés es esencial, les
ayuda a identificar y conocer mejor su cuerpo, incluso les ayuda a expresarse con mayor
naturalidad sobre él y aprender mucho del vocabulario, dicho en las líneas anteriores la
importancia de esta estrategia es que los estudiantes manejen dicha habilidad con naturalidad
en el entorno dentro del aula de clases y en el entorno social sea en sus casas o con sus
compañeros de clase, se pueden implementar en esta estrategia afiches hechos en material
reciclado con la creatividad de dichos estudiantes.
32

Para el 24 de Enero del presente año, presente a los estudiantes la actividad de clase: What
time is it? ( el tiempo ) donde fué una tarea ardua ya que en el primer lapso les asigné a que
estudiaran los números en Inglés hasta el 60 es primordial estudiarlos para este contenido, lo
cual la mayoría atendía al llamado, aunque al principio estaban un poco desconcertados, logré
que los estudiantes con sus relojes de agujas aprendieron de forma práctica los números en
dicho idioma, el resultado fue muy positivo porque tomaron entusiasmo por preguntarse entre
ellos la hora en inglés y sobre todo aprenderse los números las habilidades en esta actividad se
entrelazaron ya que se aplicaron las cuatro habilidades, al estudiar los números aplican la
escritura (writting) , para poderlos pronunciar debieron escuchar (listening) al docente la
pronunciación y para preguntarse la hora entre ellos mismos aplicaron la pronunciación
(speaking).

Ya que los números es una herramienta la cuál usamos diariamente tanto en la institución
educativa como en cualquier otra parte, los estudiantes como habla en líneas anteriores
mostraron interés y vieron que era necesario, no solo con aprenderse la hora, pueden escribir
cantidades en inglés hasta sus edades también al saber los números en dicho idioma le abre a
ellos un mundo de posibilidades como sabemos, las matemáticas son complejas y como nos
relata en las líneas anteriores ellos pueden interactuar como intercambiarse las horas, podemos
destacar que esta estrategia es compleja ya que los estudiantes deben aprenderse los números
mínimo hasta el 60, sabemos que una hora tiene 60 minutos y lo importante de dicha estrategia
que de aprender los números también ellos aprenden a manejar e interactuar con el reloj de
aguja que es una herramienta importante.
33

La actividad del 14 de Febrero del presente año fue: The Nationalities ( nacionalidades), como
nuestro país es pluricultural y multiétnico, nuestros ancestros provienen de otras latitudes, este
contenido logró impactar a los estudiantes, ellos querían y me preguntaban que como podían
pronunciar las nacionalidades de sus abuelos, de allí apliqué la habilidad del listening donde
mientras les pronunciaba las diferentes nacionalidades, ellos escuchaban, después repetían sale
otra habilidad de la actividad Speaking, tuvieron la motivación con el diálogo que se aplicó
como estrategia ya que al pronunciar palabras en otro idioma les motiva en desarrollar dicha
habilidad, luego les hablé lo importante que es el Inglés en nuestra sociedad actual pues nos
puede ayudar a comunicarnos con otras personas alrededor del mundo a través de las redes
sociales o medios de comunicación alternativo.

Actualmente este tipo de medio de comunicación los estudiantes los usan a diario, es una
herramienta útil si se le da un buen uso a través de ellos los estudiantes pueden interactuar con
otras personas en el mundo y el inglés es una lengua universal y de mucha importancia para
ellos en el futuro como profesionales de calidad para nuestro país y el resto del mundo, este
idioma es una herramienta muy importante en el proceso de desarrollo de los y las estudiantes.
El objetivo que se logró en esta actividad fué las habilidades de listening y speaking con dicho
diálogo, es una herramienta útil para evaluar en nuestras aulas de clases ya que estamos
viviendo en un mundo cambiante y multipolar, esta habilidad les ayuda los estudiantes a
conocer otras culturas mediante el speaking principalmente pero no hay que dejar atrás el
listening ya que al escuchar la pronunciación el estudiante puede responder a la conversación
que tiene con su compañero y así poder desarrollar dichas habilidades en el entorno donde se
desenvuelven.
34

Para el 27 de febrero la actividad a realizar fué: The family (la familia) esta actividad presentó
mucho valor significativo para cada estudiante ya que al manejar los significados de cada
miembro de la familia de forma práctica en el aula, se tomó como referencia una
dramatización en la cual debían formar a una familia y en donde cada miembro debía
identificarse en inglés, la habilidades en dicha actividad fueron el speaking y listening, el
propósito era que ellos pronunciaran de forma correcta los miembros de cada familia de una
manera práctica y sencilla de procesar y así poder abordar la práctica en sus respectivos
hogares una comunicación con sus familiares, los estudiantes se sintieron satisfecho, vieron la
importancia y mostraron interés en ello, ya que querían mostrar e involucrar a sus familiares
con la pronunciación diaria en sus casas.

Cabe destacar que con el uso de esta estrategia los estudiantes aplican no solo el speaking y el
listening también se aplica el reading ya que al buscar el texto que van a dramatizar deben de
leerlo para poder memorizarlo y practicarlo pues ya que para esta estrategia la importancia del
speaking útil sin dejar desapercibido el listening es donde gracias a dicha habilidad puede
desarrollarse el speaking.
35

Les voy a reseñar que cuando empecé con la oración universal (El Padre Nuestro) en el
idioma Inglés, aunque al principio a los estudiantes les pareció difícil porque para ellos dicho
idioma era desconocido, pero con práctica superaron poco a poco esa debilidad, aunque les
pareció curioso al principio, después pedían hacer la oración cada estudiante por número de
lista y antes de cada evaluación para encomendarse a DIOS. Aunque pueda parecer esto poco
significativo para muchos, allí se aplicaron las cuatros habilidades del idioma (listening,
speaking, reading, writing) como estrategias de aprendizaje. Esta actividad se aplicaba cuando
teníamos los encuentros o clases como se describe en líneas anteriores, cada estudiante quería
pasar al frente hacer la oración pues dichas estrategias de aprendizajes obtuvieron un gran
impacto en cada estudiante.

Con la aplicación de esta estrategia en el aula de clases es interesante, los estudiantes en cada
encuentro mostraron un gran interés, la habilidad que tuvo mayor presencia fué el speaking, al
entrar al aula de clases y comenzar las actividades primeramente rezábamos el padre nuestro
ya que a ellos se les volvió costumbre y el objetivo de dicha estrategia es que dichos
estudiantes desarrollaran su pronunciación, la oración del Padre Nuestro en ingles tiene
aspectos interesantes como el uso de los tiempos verbales y lo que se busca es que los
educandos desarrollen el speaking ( hablar en Inglès) en nuestras aulas y en el entorno social
que los rodea.
36

Valoración de los resultados

El plan de acción ejecutado constituyó la puesta en práctica de 5 actividades, tituladas: Las


partes del cuerpo ( parts of the body ), El tiempo ( What time is it? , Nacionalidades ( The
Nationalities ) , La familia ( The family ) , Padre Nuestro ( Our Father ), socializando valores,
exposición, encuentro con diálogos; estrategias que permitieron lograr la reflexión y el
mejoramiento de las habilidades y destrezas del idioma tales como listening, speaking,
reading, writing que pueden demostrar en los estudiantes dentro y fuera de clases, pueden
trasladar este conocimiento a otros espacios y socializar ese conocimiento y aprendizaje
adquirido.

Es relevante mencionar que cada actividad permitió que cada educando aprendiera la
importancia de mantener dichas habilidades y entendimiento, confrontando las actitudes
equivocadas que estos habían venido manifestando en el lapso anterior.

Cabe destacar que ellos estuvieron atentos a dichas actividades demostrando interés,
especialmente en la actividad de las partes del cuerpo, reflejaron entusiasmo en la habilidad
del speaking repitiendo cada palabra que el docente mencionaba en inglés, cuando
identificaban cada parte de sus cuerpos en dicho idioma del cual quieren seguir conociendo
más de él.

En este marco cabe inferir que todas y cada una de ellas se desarrollaron en un clima de total
armonía, entusiasmo y participación por parte de cada uno de los educandos. Además, cada
una de ellas se desarrolló sin ningún tipo de contratiempo sino evidenciando una total
satisfacción por los resultados obtenidos a través de la aplicación de las 5 actividades
aplicadas.
37

Momento
IV Reflexión

Reflexión y Valoración de la Práctica

La praxis educativa es el proceso en el cual el docente es el protagonista, es la puesta en


práctica de experiencias, conocimientos y habilidades para un accionar activo entre docente y
estudiantes, a partir de la construcción dialógica de saberes y conocimientos, en donde todos
aprenden en la medida que se genera la interacción, afectiva, cognitiva y práctica que debe
desempeñar efectivamente el docente hacia la transformación educativa que requiere el país.

A través de este intercambio de saberes y conocimiento se puede lograr que los estudiantes se
desenvuelvan en la habilidad del habla puesto que a través del uso de dinámicas con
canciones, cuentos cortos, elaboración de dibujos, de estrategias de producción manual, por
medio de la utilización de la Colección Bicentenario recurso que aporta a los estudiantes una
herramienta de lectura y escritura junto con las actividades divertidas que se encuentran al
final de cada lección Por otra parte, las TICS, se utilizan en el uso de carteles, cuentos,
caricaturas para el desarrollo de la escritura, y en la habilidad oral para la explicación de este
material donde los escolares lograron la habilidad del habla en la descripción.

Se evidenció el mayor interés de los educandos para el desarrollo de diferentes destrezas, y el


habla es la que más tuvo ganancia en este trabajo, motivándose a aprender más palabras para
la comunicación efectiva de una Lengua Extranjera en el idioma Inglés. Sin embargo, la
motivación en el 2do lapso escolar, en comparación al anterior, es mucho mayor, pues los
estudiantes lograron comprender y hablar entre ellos con palabras socializadas en clase y por
medio de las redes sociales, intercambiar expresiones de afecto, fueron solicitadas
demostrando el interés de aprendizaje de los mismos ya que dentro y fuera del salón de clases
lograron reconocer palabras de la vida diaria puesto en práctica. Para tener resultados en la
evaluación sumativa en los estudiantes, los docentes deben ser positivos y hacer identificación
de los instrumentos de evaluación haciendo participes a los educandos de qué se desea de ellos
38

y después se ofrezca un diagnóstico sobre sus áreas a mejorar, así lograr que el escolar tenga
incentivos para perder el miedo a hablar en público.

El Proceso de Transformación Educativa, se basa “en, para y por” el estudiante, todo para
detectar áreas de oportunidad y luego crear acciones de mejora, que involucren a los actores
de la institución en el aprendizaje del educando, y por lo tanto elevar el índice en su
calificación. Los objetivos de la clase, deben ceñirse a la asignación según sea la forma de
trabajo de cada Coordinación Pedagógica a nivel nacional o lograr que todas las instituciones
y los docentes lleguen al acuerdo de trabajar por Proyectos de Aula o Proyectos Integrales,
utilizando la interdisciplinariedad, pues este desfase generara discrepancias en el logro del
objetivo final, de cada subsistema educativo, de esta manera se encaminará a los escolares en
un nivel de aprendizaje, según sea su año de estudio pues desarrollar las cuatro habilidades
facilita la comprensión de un idioma y mejora las destrezas comunicativas, incluso cognitivas,
del hablante. Aprender a “hablar” un idioma ayuda a mejorar el entendimiento de la lengua
materna, porque durante el proceso de aprendizaje se repasan las estructuras lingüísticas y
nuestro cerebro toma como referencia el lenguaje actual, lo relaciona con el nuevo y lo adopta
con mayor facilidad.

Eliminar la incansable idea de estar siempre en un primer nivel de conocimiento de la Lengua


Extranjera es la premisa para lograr que los estudiantes de la educación media general egresen
de las instituciones educativas con el empoderamiento del idioma Inglés, del cuales será de
herramienta útil tanto en la vida cotidiana y en el ámbito laboral ya que vivimos en un mundo
pluricultural.
39

Aportes o Reflexión Final

Mi sugerencias para los colegas, es que hay que salir de esa cultura dogmática y que cada
clase de Inglés quede en nuestros estudiantes, de una manera sencilla pero muy práctica , pues
con el uso de las habilidades y destrezas, podemos descubrir cada potencial de cada uno de
ellos, de una manera muy participativa en cada encuentro, donde pueda intervenir con
ejemplos de la vida diaria, debemos y está en nuestras manos hacer que este idioma tan
importante llegue y quede en nuestros estudiantes, pues como está escrito en las líneas de este
trabajo vivimos en una sociedad multiétnica y se busca de esta manera que nos podamos
comunicar con el resto del mundo ya sea de manera oral o escrita.

Por ese motivo debemos descubrir las habilidades y destrezas de dicho idioma, con
motivación, saliendo de las aburridas clases alumnos- pizarrón, de forma sencilla pero
concreta dando participación en cada encuentro, que cuando llegue la hora de la cátedra se
sientan motivados, debemos recordar que cada docente es el modelo a seguir de sus
estudiantes, si llegamos a ellos de forma muy práctica, dinámica y participativa, siempre van a
recordar al profesor que los enseñó a comunicarse en otro idioma, el Inglés es una lengua
universal, que para ellos a futuro es una herramienta muy útil, estamos viviendo en una
sociedad pluricultural, que a diario se comunica a través de las redes o medios alternativos,
impartamos este idioma tan importante en nuestra sociedad..

En este sentido, se espera que los docentes promuevan el aprendizaje desde su praxis, que
los lleve a transformar la práctica pedagógica, favoreciendo así la educación integral de los
educandos, y su proceso de liberación y autonomía. Por lo tanto, es necesario que el docente
se valga de diversas estrategias que lleven al diálogo, abiertos a relacionarnos con el otro, a
trabajar en equipo, a respetar la diversidad de pensamiento. Un diálogo que propicie la crítica
para discernir y mantener posturas fijas ante situaciones que se le presenten. Considerando no
sólo lo cognitivo sino también el hacer y actuar como los sentimientos, actitudes, emociones,
para obtener la educación que tanto queremos y que tanto amerita nuestro país, para formar
hombres y mujeres de bien con sentido técnico-científico y que este idioma les sirva de
40

herramienta profesional y para comunicarse con el resto del mundo, logremos como docentes
de inglés a que nuestros estudiantes se comuniquen en dicha lengua y constribuir a que nuestro
país adopte el inglés como una segunda lengua, sin descuidar la nuestra.

El inglés es considerado actualmente el idioma más importante a nivel mundial, ya sea para
aquellos que lo hablan como primera lengua o aquellos que lo hablan como segunda lengua, es
decir como lengua secundaria luego de la lengua materna. Si bien los angloparlantes de tipo
nativo (aquellos que lo hablan como lengua oficial del país en el que nacieron) no son tantos
como los de otros idiomas tales como el español o el chino, el inglés gana absolutamente toda
batalla cuando se habla de personas que hablan o dominan el inglés como segunda lengua.

En este sentido, se puede decir que el idioma inglés está presente en casi todo el mundo y es
considerado el principal elemento de comunicación entre culturas muy diversas que comparten
pocos o ningún rasgo en común. El fenómeno del idioma inglés es interesante porque también
puede relacionarse con un debate sobre su presencia en todo el mundo, sus razones y
consecuencias.
41

Las instituciones educativas deben contar con recursos didácticos innovadores, el estar a la par
con la tecnología para que permita el desarrollo de estas habilidades receptiva y productiva,
enfocados en el aprendizaje significativo para tener un propósito claro y eficaz, para poder
desarrollar dichas habilidades en nuestros estudiantes y se desenvuelvan en nuestras aulas y en
todos sus ámbitos de la vida cotidiana.

Se recomienda también analizar con cuidado la selección de la estrategia y la didáctica


específica a utilizar con los aprendices, debido a que del nivel de aceptación de los estudiantes
y el logro de los objetivos de aprendizaje, dependen de las realidades fisiológicas, cognitivas,
familiares, culturales y sociales de los estudiantes, y con base en éstas formular una práctica
comunicativa realmente efectiva y atractiva para los estudiantes.

En términos generales, se recomienda la implementación de las estrategias pedagógicas


orientadas bajo la metodología del enfoque comunicativo, ya que potencian el nivel
lingüístico, pragmático y sociolingüístico en los estudiantes. la utilización de diferentes
métodos en la enseñanza de lenguas extranjeras, las experiencias que se han tenido con el uso
de materiales visuales, han sido contundentes al evidenciar cómo estas resultan atractivas para
los aprendices, ya que estimulan el ejercicio cerebral, en un área que representa un tipo de
inteligencia (según sea el caso).

La utilización permanente de la lengua extranjera en la clase de inglés, también es


fundamental para aumentar el rendimiento, ya que propicia un incremento en la habilidad de
asimilación del nuevo código lingüístico a nivel auditivo, y ayuda al desarrollo de habilidades
como: speaking, writing, Reading, entre otras, las cuales comprenden la competencia en un
idioma, con esta explicación que aclara lo siguiente:

Las habilidades que se deben desarrollar son:

1. Escuchar: la capacidad de comprensión auditiva al aprender un idioma es una de las


partes esenciales, porque permite no sólo comprender si no imitar sonidos y darse a entender
de forma más clara, además de poder entender a los hablantes de la lengua.
42

Cuando se aprende el idioma materno una de las habilidades que se utiliza más es la auditiva,
el niño comienza a escuchar sonidos y al imitarlos emite palabras. La comprensión auditiva se
puede considerar como el inicio del proceso de aprendizaje de un idioma.

2. Hablar: escuchar y hablar son habilidades que se desarrollan a la par. Generalmente, una
persona que aprende un idioma tiene como objetivo “hablarlo”. En realidad, poder
comunicarse verbalmente, con claridad, en un idioma diferente al materno es la suma de
las cuatro habilidades.

Contar con un amplio vocabulario para formular ideas, conocer la cultura o contextos sociales
del idioma que se aprende, comprender lo que se escucha o se lee y poder expresarlo
oralmente con eficiencia y utilizando adecuadamente las estructuras lingüísticas es lo que
llevará a una persona a considerarse bilingüe.

3. Leer: para aprender un idioma es necesario no sólo comprender la palabra hablada.


La comprensión de lectura, además de ayudar al estudiante a reconocer los signos
escritos y facilitar la escritura del mismo, permite tener un mejor entendimiento de la
cultura.

Otra ventaja es la de conocer más vocabulario e integrarlo a la práctica oral. Poder entender la
palabra escrita en otro idioma brinda la oportunidad de obtener información de textos y
comprenderlos.

4.- Escribir: la escritura es una parte del entrenamiento al estudiar un idioma porque se pone
en papel lo aprendido, cuando se puede escribir una frase de forma correcta y es entendible se
está haciendo una comunicación efectiva.

Al escribir se refuerza la práctica oral, porque se debe ser consciente de la utilización de la


gramática, vocabulario, sintaxis que en conjunto permiten transmitir ideas y establecer
43

comunicación efectiva con otras personas de manera escrita. Ayuda a la oralidad al asociar
palabras y frases.

El desarrollo de cada habilidad permitirá al estudiante poder comprender, expresarse,


argumentar y analizar. El dominio de las cuatro habilidades determinará si el entendimiento
del idioma es nivel básico, intermedio, avanzado o se domina como segunda lengua, es decir,
la fluidez es igual a la del idioma materno.

Otro punto importante es la lectura de cuentos, historias y textos. Esto se complementa con
la ejecución de trabajos y tareas escritas, para que el alumno cuente con un enfoque integral
del inglés.
44

Referencias Bibliográficas

Carretero, A. 2006. Jürgen Habermas y la Primera Teoría Crítica: Encuentros y Desencuentros

Davies, Paul M., and Eric Pearse (2000) Success in English Teaching. Oxford University

Press Eva M. Zeuch, Mark Gregson. (2015 ).La enseñanza del inglés en la escuela pública
venezolana:
evidencias, experiencias y perspectivas, Caracas Venezuela.

http://www.rizoma-freireano.org/aportaciones-de-la-pedagogia-21

Johnson, K (2008).Precision Teaching. In N. Suskind (ed.), The Encyclopedia of Educational

Psychology, 2, 809-813. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.

MPPE de Venezuela (2015).Líneas de Investigación de la Educación, es.slidechare.net

Peaget, J. ( 1926). Pensamiento y Lenguaje, Monografías.com

Rosa D´ Amico, Mark Gregson. ( 2017 ). Se Respira Cambio, Caracas Venezuela.

Rosaura H, ( 2012 ) . LA ENSEÑANZA DEL INGLÉS EN VENEZUELA: UNA

VISIÓN

RETROSPECTIVA, erevistas.saber.ula.ve´´ heurística´´


45

Stern, H. H. (1983). Fundamental Concepts of Language Teaching. .


www.academia.edu.

Universidad de Carabobo (2015). Aprendizaje e Investigación Acción, Valencia.


46
47

A1

Fachada de la Institución
48

A2

Actividad de las partes del cuerpo ( Part of the Body)


49

A3

Nacionalidades ( The nationalities)


50

A4

El tiempo ( What time is it? )

También podría gustarte