Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo ● El siguiente código indica cada uno de los
vehículo Honda! Al haber elegido Honda, países.
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que Código de país
aprecian la reputación de la que Honda Código País
disfruta como fabricante de productos de CBF125NA
calidad. ED Ventas directas a Europa,
Para garantizar su seguridad y disfrute en Macao y Singapur
marcha:
*Las especificaciones pueden cambiar según
● Lea con detenimiento este manual del
el lugar.
propietario.
● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
● Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
el vehículo.
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 3 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Índice
Guía de funcionamiento P. 16
Mantenimiento P. 51
Solución de problemas P. 92
Información P. 102
Especificaciones P. 115
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 5 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo.
Lea detenidamente esta sección.
Directrices de seguridad
Directrices de seguridad
Haga lo posible para que se le vea con sucede al consumir drogas. No conduzca bajo los
facilidad efectos del alcohol ni las drogas, y tampoco
Seguridad del vehículo
Directrices de seguridad
Si decide continuar conduciendo, primero gire el Jamás ponga en marcha el vehículo en un garaje u
interruptor de encendido a la posición (Off) y otro recinto cerrado.
5
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 9 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Pictogramas
Pictogramas
Seguridad del vehículo
En las siguientes páginas se describen los Lea con detenimiento las instrucciones
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas incluidas en el manual del propietario.
le avisan sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar lesiones graves. Otras
ofrecen información importante sobre Lea con detenimiento las instrucciones
seguridad. Lea esta información con atención y incluidas en el manual del taller. Por su
no retire las etiquetas. seguridad, lleve el vehículo solo a
concesionarios de su distribuidor para que
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, realicen las revisiones y mantenimiento.
póngase en contacto con su distribuidor para
PELIGRO (con fondo ROJO)
obtener una de repuesto.
Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA
VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
A continuación, se explica el significado de
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER
cada símbolo.
LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR
LESIONES.
6
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 10 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Pictogramas
ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO
Continuación 7
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 11 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Pictogramas
8
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 12 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Pictogramas
9
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 13 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Precauciones de seguridad
10
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 14 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Precauciones de conducción
Continuación 11
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 15 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Precauciones de conducción
antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para reducir la velocidad del vehículo. Para obtener una
impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas acción más pronunciada de reducción de la
bruscas. velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
El ABS funciona con información proporcionada el freno motor con el uso intermitente de los
por la IMU (unidad de medición inercial). frenos para reducir la velocidad al descender
● El ABS no reduce la distancia de frenado. En pendientes prolongadas y pronunciadas.
ciertas condiciones el ABS puede alargar la
distancia de frenado.
● El ABS no funciona a velocidades inferiores a
# Terreno mojado o lluvia
Cuando están mojadas, las superficies de las
10 km/h.
carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos
● La maneta y el pedal del freno pueden
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
retroceder levemente al accionar los frenos.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Esto es normal.
Si los frenos se mojan, accione los frenos
● Para garantizar un correcto funcionamiento del
conduciendo a baja velocidad para ayudar a
ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros/
secarlos.
traseros y los piñones recomendados.
12
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 16 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Precauciones de conducción
Accesorios y modificaciones
Accesorios y 3ADVERTENCIA
modificaciones
Seguridad del vehículo
14
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 18 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Carga
Carga 3ADVERTENCIA
15
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 19 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
16
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 20 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
u La luz de freno indicará que ha y nivelada. Utilice el caballete y
aplicado los frenos. bloquee la dirección.
# Parada
Si va a salir de la carretera, indique con
suficiente antelación que va a apartarse
de la misma y hágalo con suavidad.
# Repostaje (P.48)
# Giros
Frene antes de
entrar en la
curva.
17
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 21 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Depósito de líquido de
frenos delantero (P.83)
Puño del acelerador (P.91)
Tapón/varilla de medición
del depósito de reserva
(P.81)
Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de
aceite de motor (P.79)
Depósito de líquido de
frenos trasero (P.83)
Conector de enlace de
datos
18
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 22 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Batería (P.69)
Tapón de llenado de
Guía de funcionamiento
combustible (P.48)
Asiento delantero (P.72)
Asiento trasero (P.78)
Cadena de transmisión
(P.87)
Caballete lateral (P.86)
19
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 23 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Instrumentos
Cuentarrevoluciones
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del
Guía de funcionamiento
Botón SEL
Botón SET
Comprobación de visualización
Cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On), se encienden todos los
segmentos de modo y elementos digitales. Si alguna parte de estas visualizaciones no se
enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.
20
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 24 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] y
cronómetro (P.22)
Indicador de marcha
La marcha seleccionada se muestra en el
indicador de marcha.
u “‐” aparece cuando no se ha cambiado
Velocímetro de marcha correctamente.
Kilometraje por combustible actual, kilometraje medio
por combustible [AVG] , consumo de combustible, y
velocidad media [AVG] (P.26)
Indicador de combustible
Combustible restante aproximado cuando
comienza a parpadear solamente el primer
segmento (E): aproximadamente 1,9 L
Si el indicador de combustible parpadea
de forma repetida o se apaga: (P.97)
Continuación 21
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 25 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Instrumentos (Continuación)
Odómetro [TOTAL], cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] y cronómetro
El botón SEL cambia entre el odómetro, el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B
y el cronómetro.
Guía de funcionamiento
22
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 26 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
concesionario para que la revisen. medición.
Rango de visualización:
0H00M00.0S ‐ 9H59M59.9S
# Cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] • Por encima de 9H59M59.9S de nuevo a
Distancia recorrida desde el reinicio del
0H00M00.0S
cuentakilómetros parcial.
Para utilizar el cronómetro: (P.25)
Si se visualiza “ ”, lleve la motocicleta
al concesionario para que la revisen.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial:
(P.24)
Continuación 23
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 27 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Instrumentos (Continuación)
# Para reiniciar el cuentakilómetros Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el
parcial [TRIP A/B], el kilometraje kilometraje medio por combustible B, el
medio por combustible [AVG], el consumo de combustible B y la velocidad
media B (se basan en el cuentakilómetros
Guía de funcionamiento
consumo de combustible y la
velocidad media [AVG] parcial B) simultáneamente, mantenga
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el presionado el botón SEL mientras se visualiza el
kilometraje medio por combustible A, el consumo de cuentakilómetros parcial B.
combustible A y la velocidad media A (se basan en el Kilometraje Consumo de Velocidad
cuentakilómetros parcial A) simultáneamente, medio por combustible B media B
combustible B
mantenga presionado el botón SEL mientras se
visualiza el cuentakilómetros parcial A. o o
Kilometraje Consumo de Velocidad
medio por combustible A media A Cuentakilómetros
combustible A parcial B
o o o o
Cuentakilómetros
parcial A
o o
24
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 28 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
b Para iniciar la medición, pulse el botón SET . # Para restablecer el valor medido
u La medición continúa incluso cuando Pulse y mantenga pulsado el botón SEL
cambia un elemento durante la medición. cuando se visualice el cronómetro y cuando
c Para finalizar la medición, pulse el botón SET . también haya finalizado la medición.
u La medición también se puede finalizar
colocando el interruptor de encendido en
la posición (Off).
Botón SEL
Continuación 25
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 29 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Instrumentos (Continuación)
Kilometraje por combustible actual, kilometraje medio por combustible [AVG] , consumo
de combustible y velocidad media [AVG]
El botón SET cambia entre el kilometraje por combustible actual, el kilometraje medio por
combustible, el consumo de combustible y la velocidad media.
Guía de funcionamiento
26
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 30 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 km/L
(L/100 km, mile/gal o mile/L) El kilometraje medio por combustible se
calculará en base al valor visualizado en el
• Más de 299,9 km/L (L/100 km, mile/gal o cuentakilómetros parcial (A o B) seleccionado.
mile/L): se visualizará “299.9”. Asimismo, el kilometraje medio por combustible del
• Si la velocidad es inferior a 6 km/h: se cuentakilómetros parcial A se visualizará cuando el
visualizará “ ”. odómetro, el cuentakilómetros parcial A y el
cronómetro estén seleccionados.
Cuando se visualice " ", excepto en los casos Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 km/L
mencionados anteriormente, lleve la (L/100 km, mile/gal o mile/L)
motocicleta al concesionario para que la • Más de 299,9 km/L (L/100 km, mile/gal o
mile/L): se visualizará “299.9”.
revisen.
• Cuando se reinicia el cuentakilómetros
parcial A o B: se visualizará “ ”.
Instrumentos (Continuación)
# Consumo de combustible # Velocidad media
Se visualiza el consumo de combustible desde Muestra la velocidad media desde el reinicio del
el reinicio del cuentakilómetros parcial cuentakilómetros parcial seleccionado.
La velocidad media se calculará en base al valor
Guía de funcionamiento
seleccionado.
El consumo de combustible se calculará en base visualizado en el cuentakilómetros parcial (A o B)
seleccionado.
al valor visualizado en el cuentakilómetros
Asimismo, la velocidad media del cuentakilómetros
parcial (A o B) seleccionado. parcial A se visualizará cuando el odómetro, el
Asimismo, el consumo de combustible del cuentakilómetros parcial A y el cronómetro estén
cuentakilómetros parcial A se visualizará cuando seleccionados.
el odómetro, el cuentakilómetros parcial A y el Rango de visualización: de 0 a 199 km/h (de 0 a 124 mile/h)
cronómetro estén seleccionados. • Visualización inicial: se visualizará “‐‐‐”.
Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 L (litros) • Si la moto ha recorrido menos de 0,2 km
o de 0.0 a 299.9 gal (galones) desde la última vez que se arrancó el motor:
• Más de 299,9 L (litros) o 299,9 gal (galones): se visualiza “‐‐‐”.
se visualiza "299.9". • Si la moto ha estado en marcha menos de
30 segundos desde la última vez que se
arrancó el motor: se visualiza “‐‐‐”.
Si se visualiza “ ”, lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Si se visualiza “‐‐‐” (excepto en los casos
Para restablecer el consumo de
mencionados anteriormente), lleve la motocicleta
combustible: (P.24)
al concesionario para que la revisen.
Para reiniciar la velocidad media: (P.24)
28
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 32 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
• Ajuste del reloj
• Ajuste de intensidad de retroiluminación
• Cambio de la unidad de velocidad y kilometraje
• Cambio de la unidad del medidor de kilometraje por combustible
Modo de configuración B
Los siguientes elementos se pueden modificar secuencialmente. (P.33)
• Configuración del indicador REV
(ajuste de RPM de la iluminación, ajuste de RPM del intervalo de iluminación y ajuste de brillo)
• Cambio del modo del visualizador del cuentarrevoluciones
Continuación 29
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 33 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Instrumentos (Continuación)
Modo de configuración A 1 Ajuste del reloj:
El control cambiará automáticamente del modo a Gire el interruptor de encendido a la posición
de configuración a la visualización normal si no (On).
se presionan los botones durante
Guía de funcionamiento
30
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 34 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
a Pulse el botón SEL . La intensidad cambia.
Continuación 31
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 35 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Instrumentos (Continuación)
3 Cambio de la unidad de velocidad y 4 Cambio de la unidad del medidor de
distancia recorrida: kilometraje por combustible:
a Pulse el botón SEL para seleccionar “km/h” y a Cuando se seleccionan “km/h” para la velocidad
Guía de funcionamiento
32
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 36 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
aproximadamente 30 segundos. configuración.
Botón SEL Indicador REV
Si no se presionan los botones durante
aproximadamente 30 segundos, se descartarán
los elementos que estén en proceso de
configurarse y solo se aplicarán los elementos
cuya configuración haya finalizado. Únicamente
si se desconecta el interruptor de encendido en
la posición (Off), se aplicarán los elementos
que estén en proceso de configurarse y Representación
Botón SET
aquellos cuya configuración haya finalizado. numérica del
Cuentarrevoluciones cuentarrevoluciones
Continuación 33
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 37 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Instrumentos (Continuación)
a Para cambiar el modo de configuración B, gire b Cada vez que presiona el botón SEL , el valor
el interruptor de encendido a la posición (On) de ajuste de RPM de iluminación aumenta por
mientras pulsa el botón SEL hasta que finalice 250 r/min (rpm) (un segmento). Cuando el
la comprobación del visualizador. El parpadeo valor de ajuste de RPM de iluminación excede
Guía de funcionamiento
34
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 38 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
indicador REV. Cuentarrevoluciones
Al mismo tiempo, el segmento de barras
parpadeante muestra la configuración
aplicada actual de las RPM de iluminación Representación numérica
del indicador REV; el visualizador del del cuentarrevoluciones
cuentarrevoluciones numérico muestra el
RPM del intervalo de iluminación del
indicador REV.
d Cada vez que se presiona el botón SEL , se
intercambia el número de las RPM del intervalo
de iluminación del indicador REV entre 0 r/min
(rpm), 250 r/min (rpm) y 500 r/min (rpm), en
este orden.
Continuación 35
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 39 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Instrumentos (Continuación)
Ej. Cuando las RPM de iluminación del e Pulse el botón SET . Se establecen las RPM del
indicador REV se establecen en intervalo de iluminación del indicador REV; a
10 000 r/min (rpm) las RPM del intervalo de continuación, el visualizador pasa al ajuste de
brillo del indicador REV.
Guía de funcionamiento
36
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 40 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
2 Cambio del modo de visualización del Ej. Revoluciones del motor por minuto
cuentarrevoluciones: 10 750 r/min (rpm)
Puede cambiar el modo de visualización del Visualización Segmento de barras del
cuentarrevoluciones.
Guía de funcionamiento
convencional cuentarrevoluciones
a Pulse el botón SEL para cambiar el modo de
visualización del cuentarrevoluciones.
b Pulse el botón SET . Se ajusta el modo de
visualización seleccionado actualmente; a
continuación, el visualizador pasa a la Visualización
visualización normal. de retención
de pico
Visualización convencional
Muestra las RPM del motor en el segmento de
barras del cuentarrevoluciones.
Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.
38
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 42 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
Indicador de luz de carretera
Indicador de intermitente Indicador de intermitente derecho
izquierdo
Continuación 39
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 43 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Indicadores (Continuación)
Indicador REV
• Se enciende brevemente cuando el
interruptor de encendido se encuentra en la
Guía de funcionamiento
posición (On).
Configuración inicial
RPM de iluminación: 8000 r/min (rpm)
RPM de intervalo: 250 r/min (rpm)
Indicador REV r/min (rpm)
Parpadeo
7250 r/min (rpm)
(2 veces/segundo)
Parpadeo
7500 r/min (rpm)
(5 veces/segundo)
Parpadeo
7750 r/min (rpm)
(10 veces/segundo)
Iluminación 8000 r/min (rpm)
40
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 44 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
41
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 45 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Interruptores
• Luz de carretera.
• Luz de cruce.
42
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 46 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
u La llave puede retirarse mientras se
(Off)
encuentra en la posición (Off) o
Apaga el motor.
(Lock).
(Lock)
Bloquea la dirección.
Continuación 43
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 47 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Interruptores (Continuación)
Bloqueo de la dirección # Bloqueo
Bloquee la dirección al estacionar para evitar a Gire el manillar completamente hacia la
posibles robos del vehículo. izquierda.
Guía de funcionamiento
# Desbloqueo
Introduzca la llave de contacto, presiónela y
Gire gire el interruptor de encendido a la posición
(Off).
44
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 48 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Guía de funcionamiento
enciende el indicador N ). También puede
accionar la maneta de embrague para arrancar
la motocicleta con una marcha engranada,
siempre que el caballete lateral esté levantado.
d Con el acelerador completamente cerrado,
presione el botón de arranque.
u Si no puede arrancar el motor, abra el
acelerador ligeramente (alrededor de 3 mm,
sin holgura) y presione el botón de arranque.
Continuación 45
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 49 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
46
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 50 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Cambio de marchas
La transmisión de su vehículo dispone de
6 marchas de avance en un patrón de
cambio una abajo, cinco arriba.
Guía de funcionamiento
6
45
23
47
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 51 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Repostaje
Llave de Tapa de la Apertura del tapón de llenado de combustible
contacto cerradura Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de
Pletina del cuello
de llenado contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj
para abrir el tapón de llenado de combustible.
Guía de funcionamiento
Equipo de almacenaje
El portacascos y la cinta de sujeción del casco (en el juego de
herramientas) están situados debajo del asiento trasero.
3ADVERTENCIA
Portacascos Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir con la
Guía de funcionamiento
Cinta de sujeción rueda trasera o con la suspensión y
del casco provocar un accidente en el que podría
resultar herido de gravedad o incluso perder
la vida.
Juego de
herra-
mientas
# Extracción del asiento trasero (P.78) # Extracción del asiento trasero (P.78)
50
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 54 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
52
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 56 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento especifica los Todo mantenimiento programado se considera un
requisitos de mantenimiento necesarios para coste operativo normal del propietario y le será
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así cobrado por el concesionario. Conserve todos los
como un control apropiado de las emisiones. recibos. Si vende el vehículo, estos recibos deben
transferirse junto con el vehículo a su nuevo
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo propietario.
Mantenimiento
de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda, y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice
debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento
todos estos requisitos. Mantenga un registro periódico.
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
el vehículo reciba el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.
Continuación 53
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 57 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Programa de mantenimiento
acelerador
Filtro de aire *2 –
Respiradero del cárter *3 –
Bujía –
Holgura de las válvulas –
Aceite de motor –
Filtro tamiz de aceite de motor –
Régimen de ralentí del motor –
Refrigerante del 3 años 81
radiador *4
Sistema de refrigeración –
Sistema de control de
emisiones de vapor de –
combustible
54
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 58 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Programa de mantenimiento
Mantenimiento
de freno
Sistema de frenos 56
Interruptor de la luz de 85
freno
Reglaje de los faros –
Luces/Claxon –
Interruptor de parada –
del motor
Sistema de embrague 88
Caballete lateral 86
Suspensión –
Tuercas, tornillos, –
fijadores
Llantas/Neumáticos 65
Rodamientos de la pipa –
de dirección
Notas:
*1: Cuando la lectura del odómetro sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento con la frecuencia aquí indicada.
*2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4 : Las tareas de reemplazo requieren ciertas capacidades técnicas.
55
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 59 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
56
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 60 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta de color. o incluso perder la vida.
La etiqueta del color se encuentra colocada en el
guardabarros trasero, debajo del asiento trasero. Utilice siempre piezas originales Honda
2 P. 78 o equivalentes que se hayan diseñado y
homologado para su vehículo.
Etiqueta de color
57
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 61 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
58
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 62 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
batería explote con fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o
incluso la muerte.
59
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 63 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Fusibles AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en
vehículo. Si algún elemento eléctrico de su
el sistema eléctrico.
vehículo deja de funcionar, compruebe y sustituya
cualquier fusible que esté quemado. 2 P. 100 Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
Mantenimiento
Fusible
quemado
60
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 64 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
Compruebe el nivel de aceite de motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite Clasificación del
recomendado. El aceite sucio o viejo debe aceite
cambiarse lo antes posible.
*2.
La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad.
# Selección del aceite de motor
*3.
La clasificación API especifica la calidad y el
Para conocer el aceite de motor recomendado, rendimiento de los aceites de motor. Utilice
consulte "Especificaciones". 2 P. 116 aceites de grado SG o superior, excepto los
aceites marcados como "Energy Conserving" o
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, "Resource Conserving" en el símbolo de servicio
compruebe la etiqueta para asegurarse de que el API circular.
aceite cumple las siguientes normas:
● Norma JASO T 903*1: MA
● Estándar SAE*2: 10W‐30
● Clasificación API*3: SG o superior
No recomendado Recomendado
61
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 65 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe inspeccionarse y AVISO
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor El empleo de una cadena nueva con ruedas
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
mal estado, a alta velocidad o con aceleraciones de la cadena.
repetidas. 2 P. 87
62
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 66 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
cadena estuviera sucia. dañar las juntas tóricas de goma.
Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con Evite que el lubricante entre en contacto con los
el producto recomendado. frenos o los neumáticos. Evite aplicar una cantidad
excesiva de lubricante para cadenas con el fin de
Lubricante recomendado:
no salpicar la ropa o el propio vehículo.
Lubricante para cadenas de transmisión
específicamente diseñado para cadenas Refrigerante recomendado
con juntas tóricas Macao y Singapur
Si no es posible, utilice aceite de Utilice únicamente el HONDA PRE‐MIX COOLANT
engranajes SAE 80 o 90. original sin diluirlo en agua. El HONDA PRE‐MIX
COOLANT original es un producto excelente para
prevenir la corrosión y el sobrecalentamiento.
El refrigerante se debe inspeccionar y sustituir
adecuadamente según el programa de
mantenimiento. 2 P. 53
Continuación 63
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 67 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
AVISO
El uso de refrigerantes no especificados para
motores de aluminio o agua del grifo/mineral puede
provocar corrosión.
64
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 68 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
vez al mes o siempre que piense que los de contacto.
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de aire cuando estén fríos.
# Inspección de daños
Compruebe la existencia
de cortes, rajas o grietas
que dejen a la vista la
tela o los cordajes, o la
existencia de posibles
clavos u otros objetos
extraños en el lateral del
neumático o en su
banda de rodadura. Inspeccione también posibles
bultos o protuberancias anormales en las paredes
laterales de los neumáticos.
Continuación 65
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 69 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
la vida.
66
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 70 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
neumáticos. podría causarle lesiones graves o incluso
● Utilice los neumáticos recomendados o unos
la muerte.
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.
● Una vez instalado el neumático, equilibre la
Emplee siempre neumáticos del tamaño
rueda con contrapesos originales Honda o y tipo recomendados en este manual
equivalentes. del propietario.
● No instale una cámara en un neumático sin
cámara en este vehículo. La acumulación
excesiva de calor puede hacer que la cámara
explote.
● Utilice únicamente neumáticos sin cámara en
este vehículo.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara y, durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
67
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 71 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Herramientas
El juego de herramientas está guardado debajo
del asiento trasero. 2 P. 78
● Llave fija de 8 × 10 mm
● Llave fija de 10 × 14 mm
● Llave hexagonal de 5 mm
● Cinta de sujeción del casco
● Destornillador Phillips n.º 2
● Mango de destornillador
68
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 72 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Batería # Desmontaje
Asegúrese de que el interruptor de
Terminal encendido se encuentra en la posición
negativo
(Off).
Mantenimiento
1. Eleve la parte delantera del depósito de
combustible. 2 P. 76
2. Desconecte el terminal negativo - de la
batería.
3. Extraiga el cable negativo - de la guía.
4. Retire el tornillo.
Tornillo Banda 5. Deslice la banda de la batería y extráigala.
de la
Cable negativo batería
Guía
Continuación 69
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 73 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
Terminal extracción. Conecte siempre el terminal
positivo
positivo + en primer lugar. Asegúrese de
que los tornillos y las tuercas estén
Mantenimiento
apretados.
Asegúrese de que la información del reloj
sea correcta tras volver a conectar la batería.
Batería 2 P. 30
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 58
“La batería se agota”. 2 P. 99
6. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
7. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.
70
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 74 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Clip # Instalación
# Desmontaje
Mantenimiento
Pasador central 1. Presione la parte inferior del pasador
central.
1. Presione el pasador central para abrir el 2. Introduzca el clip en el orificio.
bloqueo. 3. Presione sobre el pasador central para
2. Extraiga el clip del orificio. bloquear el clip.
71
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 75 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Casquillos
# Instalación
1. Inserte la pestaña en el rebaje.
2. Instale los casquillos y los tornillos de
montaje.
3. Apriete los tornillos de montaje con
firmeza.
Par: 10 N·m (1,0 kgf·m)
Rebaje
u Asegúrese de que el asiento queda
firmemente sujeto en su posición. Para
ello, tire hacia arriba ligeramente del
mismo.
4. Instale el asiento trasero. 2 P. 78
72
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 76 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Conjunto de tapa del depósito de combustible
# Desmontaje
Mantenimiento
1. Extraiga el asiento delantero. 2 P. 72
2. Extraiga las tapas interiores izquierda y Tornillo B
derecha al extraer el clip.
Tornillo B
Lado izquierdo Tapa interior
Clip
Continuación 73
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 77 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Conjunto de tapa del depósito de combustible
4. Suelte la ranura del soporte de ambos 6. Tire del conjunto de tapa de depósito de
lados. combustible hacia arriba (b) a la vez que
5. Extraiga los tetones de los orificios de tira del conjunto hacia afuera (a).
ambos lados. u Al extraer el conjunto de tapa del
Conjunto de tapa del depósito de combustible depósito de combustible, sujételo
Mantenimiento
Salientes
Ranura Orificios
Soporte
74
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 78 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Conjunto de tapa del depósito de combustible
# Instalación
1. Instale el conjunto de tapa del depósito
de combustible en el orden contrario a su
desmontaje.
u Asegúrese de que la ranura se fija en
Mantenimiento
la posición correcta del soporte.
2. Instale y apriete los tornillos B con
firmeza.
Par: 4,2 N·m (0,4 kgf·m)
3. Instale y apriete el tornillo A con firmeza.
75
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 79 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Posición de mantenimiento del depósito de combustible
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Posición de mantenimiento del depósito de combustible
Mantenimiento
Tapa de la batería Pestaña
Base de la tapa
Depósito de de la batería
combustible
# Instalación
Bloqueo
1. Instale el depósito de combustible en el
orden contrario a su desmontaje.
2. Instale los casquillos y los tornillos de montaje.
3. Apriete los tornillos de montaje.
77
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 81 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
# Instalación
1. Introduzca las fijaciones delanteras en los
soportes delanteros del bastidor.
2. Empuje hacia abajo en la parte posterior
del asiento trasero hasta que quede
bloqueado.
Asegúrese de que el asiento queda
Cerradura firmemente sujeto en su posición y, para
Soportes delanteros del asiento ello, tire hacia arriba ligeramente del
Llave de contacto mismo.
El asiento se bloquea automáticamente al
cerrarse.
Tenga cuidado de no dejarse la llave en el
compartimento que hay debajo del asiento
trasero.
78
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 82 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
2. Coloque el interruptor de encendido en la Nivel superior
posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
3. Coloque el vehículo en posición vertical
sobre una superficie firme y nivelada.
4. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite y
límpielo.
5. Inserte el tapón de llenado/varilla de Nivel inferior
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
6. Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
79
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 83 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Refrigerante
Mantenimiento
1. Coloque la motocicleta en una superficie superior
firme y nivelada.
2. Coloque la motocicleta en posición vertical.
3. Extraiga el tapón/varilla de medición del
depósito de reserva y límpielo. Nivel
4. Inserte el tapón/varilla de medición del inferior
depósito de reserva hasta que se asiente,
pero no lo enrosque.
5. Compruebe que el nivel del refrigerante Adición de refrigerante
queda entre las marcas de nivel superior
e inferior en el medidor. Si el nivel del refrigerante está por debajo de la
6. Instale con firmeza el tapón/varilla de marca de nivel inferior, añada el refrigerante
medición del depósito de reserva. recomendado (2 P. 63) hasta que el nivel
alcance la marca de nivel superior.
Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente o el Añada líquido únicamente por el tapón/
depósito de reserva está vacío, es probable que varilla de medición del depósito de reserva y
tenga una fuga grave. Lleve el vehículo a su no retire el tapón del radiador.
concesionario para que lo inspeccionen.
Continuación 81
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 85 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
3ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el
motor caliente podrían producirse
salpicaduras de refrigerante y causarle
quemaduras.
82
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 86 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Frenos
Comprobación del líquido de frenos líquido se encuentra entre las marcas de nivel LOWER
y UPPER.
1. Coloque el vehículo en posición vertical Si el nivel del líquido de frenos queda por debajo de la
sobre una superficie firme y nivelada. marca LWR o la marca de nivel LOWER en alguno de los
2. Delantero Compruebe que el tapón del depósitos del líquido de frenos, o la holgura de la
Mantenimiento
depósito del líquido de frenos está en maneta o del pedal del freno llega a ser excesiva,
posición horizontal y que el nivel del líquido inspeccione el desgaste de las pastillas de freno.
queda por encima de la marca LWR. Si estas no están desgastadas, es probable
Trasero Compruebe que el depósito del líquido de que exista una fuga. Lleve el vehículo a su
frenos está en posición horizontal y que el nivel del concesionario para que lo inspeccionen.
83
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 87 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
84
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 88 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
Sujete el interruptor de la luz de freno y gire
la tuerca de ajuste en la dirección A si el
interruptor actúa demasiado tarde, o gírela
A
en la dirección B si lo hace demasiado
pronto. Tuerca de ajuste
85
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 89 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Caballete lateral
la caja de cambios.
5. Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
caballete lateral. Si no es así, lleve el
vehículo al concesionario para que lo
inspeccionen.
86
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 90 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Cadena de transmisión
Mantenimiento
no fuera constante en todos los puntos, es
posible que algunos eslabones estén Presionar
deformados y gripados.
Haga que inspeccionen la cadena en su concesionario.
87
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 91 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Embrague
Holgura
88
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 92 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Mantenimiento
Intente primero el ajuste con el regulador
superior del cable del embrague.
+
1. Tire hacia atrás del guardapolvo de
goma.
2. Afloje la contratuerca superior. Guardapolvo
3. Gire el regulador superior del cable del de goma
embrague hasta que la holgura sea de
10 ‐ 20 mm.
4. Apriete la contratuerca superior y
compruebe de nuevo la holgura.
5. Coloque el guardapolvo de goma.
Continuación 89
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 93 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
+
ajuste inferior del cable del embrague.
1. Afloje la contratuerca superior y gire el
regulador superior del cable del
embrague por completo hacia dentro –
(para obtener la holgura máxima).
Apriete la contratuerca superior.
2. Afloje la contratuerca inferior.
3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que la holgura Contratuerca inferior
de la maneta de embrague sea de 10 ‐ 20 mm.
4. Apriete la contratuerca inferior y compruebe la Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
holgura de la maneta de embrague. el embrague no funciona correctamente,
5. Arranque el motor, presione la maneta de póngase en contacto con su concesionario.
embrague y engrane la transmisión.
Asegúrese de que el motor no se pare y
el vehículo no avance lentamente. Suelte
poco a poco la maneta del embrague y
90
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 94 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Acelerador
Mantenimiento
en todas las posiciones de la dirección y que
la holgura del acelerador es la correcta. Si el
acelerador no se mueve con suavidad, no se
cierra automáticamente o el cable está
dañado, lleve el vehículo al concesionario
para que lo revisen.
Holgura en la brida del puño del
acelerador:
2 ‐ 6 mm
91
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 95 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Solución de problemas
El motor no arranca
Solución de problemas
depósito de combustible. parada del motor se encuentra en la
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) posición (Run). 2 P. 42
de la PGM‐FI está encendido. ● Compruebe si hay un fusible quemado.
u Si el testigo está encendido, póngase 2 P. 100
en contacto con su concesionario lo ● Compruebe si está suelta la conexión de
antes posible. la batería (2 P. 69) o hay corrosión en los
terminales de la batería (2 P. 58).
● Compruebe el estado de la batería.
2 P. 99
Si el problema continúa, lleve el vehículo al
concesionario para que lo inspeccionen.
93
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 97 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
94
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 98 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Solución de problemas
el sistema de PGM‐FI. Reduzca la velocidad y
lleve el vehículo a su concesionario para que
lo inspeccionen lo antes posible.
95
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 99 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)
96
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 100 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Solución de problemas
lo antes posible.
97
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 101 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Pinchazo de neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se No supere los 50 km/h. Haga que sustituyan
requieren herramientas especiales y experiencia cuanto antes el neumático en su
técnica. Le recomendamos que este tipo de concesionario.
revisión se realice en su concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga 3ADVERTENCIA
que inspeccionen o sustituyan siempre el Conducir el vehículo con un neumático
neumático en su concesionario. reparado temporalmente puede ser
Solución de problemas
Problema eléctrico
Solución de problemas
automóvil, ya que estos pueden
sobrecalentar una batería de motocicleta y
provocar daños permanentes. Si la batería no
se recupera tras la recarga, consulte a su
concesionario.
AVISO
El arranque con cable puente con una batería de
automóvil puede dañar el sistema eléctrico de su
vehículo y no se recomienda.
99
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 103 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
de combustible. 2 P. 73
2. Extraiga la caja de fusibles de la caja de la
batería.
3. Abra las tapas de las cajas de fusibles.
4. Tire de los fusibles uno a uno con el
Caja de la batería
extractor de fusibles y compruebe si
alguno de ellos está fundido. Sustituya Caja de fusibles
siempre un fusible quemado por uno de
repuesto de las mismas características.
5. Cierre las tapas de las cajas de fusibles. AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
6. Vuelva a instalar las piezas en orden
exista un problema eléctrico. Lleve el vehículo a su
inverso al de extracción. concesionario para que lo inspeccionen.
7. Vuelva a instalar el conjunto de tapa del
depósito de combustible. 2 P. 75
100
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 104 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Solución de problemas
del motor incluso cuando hay suficiente
combustible, haga que inspeccionen el
vehículo en su concesionario lo antes posible.
101
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 105 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Información
Registradores de
diagnóstico de servicio
El vehículo está equipado con dispositivos de
servicio que registran información sobre el
rendimiento del sistema propulsor y las
condiciones de conducción.
Los datos pueden servir de ayuda a los técnicos
para el diagnóstico, las reparaciones y el
Información
mantenimiento del vehículo. Nadie puede acceder
a estos datos, salvo por imperativo legal o con el
permiso del propietario del vehículo.
Sin embargo, Honda, sus concesionarios y talleres
autorizados, sus empleados, sus representantes y
sus contratistas sí que pueden acceder a estos
datos únicamente con fines de diagnóstico técnico,
investigación y desarrollo del vehículo.
103
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 107 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Llaves
104
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 108 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Información
Sistema de corte del encendido
Interruptor de parada del motor
Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
No utilice el interruptor de parada del motor excepto
detiene automáticamente el motor y la bomba del
en casos de emergencia. Si lo hace mientras conduce
combustible en caso de producirse una caída del
podría ocasionar una parada repentina del motor,
vehículo. Para reiniciar el sensor, debe colocar el
con lo que la conducción será insegura.
interruptor de encendido en la posición (Off) y
Si detiene el motor con el interruptor de parada
volver a colocarlo en la posición (On) antes de
del motor, gire el interruptor a la posición (Off).
poder volver a arrancar el motor.
De lo contrario, se descargará la batería.
Odómetro
La pantalla se bloquea en "999 999" cuando la
lectura supera "999 999".
105
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 109 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Cuidado de su vehículo
106
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 110 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Cuidado de su vehículo
Información
● No dirija el chorro de agua directamente al
silenciador: hielo acumulado dentro de alguna de las
u La presencia de agua en el silenciador lentes, lleve el vehículo a un concesionario
puede impedir el arranque y provocar la para que lo revisen.
oxidación del propio silenciador. ● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
● Seque los frenos: en la superficie pintada de acabado mate:
u El agua afecta negativamente a la u Utilice un paño suave o una esponja,
efectividad de frenado. Tras el lavado, abundante agua y un detergente suave
accione los frenos intermitentemente a baja para limpiar las superficies pintadas de
velocidad para ayudar a secarlos. acabado mate. Séquelas con un paño
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de suave y limpio.
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar los
documentos y otras pertenencias.
Continuación 107
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 111 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Cuidado de su vehículo
Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
manchas:
● Lave con cuidado utilizando una esponja suave
y abundante agua.
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundante
agua.
● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.
108
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 112 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Información
pintadas (excepto las superficies con acabado
mate). Aplique aceite antioxidante en las piezas
cromadas.
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 62
● Sitúe el vehículo sobre un caballete de
mantenimiento y coloque un calzo de forma
que ambos neumáticos queden separados del
suelo.
● Cuando deje de llover, desmonte el carenado y
deje que se seque el vehículo.
● Extraiga la batería (2 P. 69) para evitar que se
descargue. Cargue totalmente la batería y, a
continuación, colóquela en una zona a la
sombra y bien ventilada.
109
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 113 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
AVISO
Remolcar el vehículo puede provocar graves daños
a la transmisión.
110
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 114 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Usted y el medioambiente
Información
vehículo. Evite los limpiadores de aerosol que
El aceite, la gasolina, el refrigerante y los disolventes
contengan clorofluorocarbonos (CFC), ya que causan
de limpieza usados contienen sustancias venenosas
daños en la capa de ozono protectora de la
que pueden causar daños a los trabajadores del
atmósfera.
servicio de recogida de residuos urbanos y
contaminar el agua que bebemos, los lagos, los ríos y
el mar.
111
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 115 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Números de serie
Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su vehículo y son
necesarios para registrarlo. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
Información
112
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 116 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Información
requisitos de octanaje mínimos. El uso de combustibles mezclados que contienen
porcentajes superiores a los homologados puede
Las siguientes mezclas de combustible pueden dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos
usarse en este vehículo: del sistema de combustible.
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
volumen.
deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
u La gasolina que contiene etanol puede
usar una marca diferente de combustible.
comercializarse bajo el nombre de
Gasohol.
113
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 117 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Catalizador
114
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 118 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Especificaciones
■ Componentes principales Cilindrada 125 cm3
Longitud total 2015 mm Diámetro x carrera 57,3 x 48,4 mm
Anchura total 820 mm Relación de
11,3:1
Altura total 1055 mm compresión
Distancia entre ejes 1345 mm Gasolina sin plomo
Combustible
Distancia mínima libre hasta el Recomendación: RON 91 o superior
140 mm
suelo Combustible que
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Ángulo de dirección 24° 12′ contiene alcohol
Rodadura 90,2 mm Capacidad del
10,1 L
Peso neto 130 kg depósito
Capacidad de peso máximo *1 180 kg YTZ6V
Batería
Capacidad máxima de equipaje 8 kg 12 V‐5,0 Ah (10 h)/5,3 Ah (20 h)
Especificaciones
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero 1.ª 3.083
Radio de giro mínimo 2,30 m 2.ª 1.941
Relación de 3.ª 1.500
*1 : Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios
marchas 4.ª 1.227
5.ª 1.041
6.ª 0.923
Relación de
reducción 3.260/3.200
(primaria/final)
115
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 119 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Especificaciones
116
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 120 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
Especificaciones
■ Bombillas
Faro LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Intermitentes delanteros LED
Intermitente trasero LED
Luz de la placa de matrícula LED
■ Fusibles
Fusible principal 20 A
Otro fusible 20 A, 10 A, 7,5 A
■ Especificaciones de par
Especificaciones
Tornillo de montaje del
10 N·m (1,0 kgf·m)
asiento delantero
Tornillo de tapa del depósito
4,2 N·m (0,4 kgf·m)
de combustible B
Tornillo de tapa del depósito
10 N·m (1,0 kgf·m)
de combustible A
Tornillo de montaje del
12 N·m (1,2 kgf·m)
depósito de combustible
117
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 121 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 122 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST