Está en la página 1de 122

20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 1 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Este manual ha de considerarse como parte permanente del


vehículo y deberá permanecer con él si el usuario lo vende.

Esta publicación incluye la información más reciente del producto


disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva
el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso
y sin incurrir en ningún tipo de obligación.

Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el


permiso previo por escrito.

Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.

© 2020 Honda Motor Co., Ltd.


20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 2 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Bienvenido
¡Felicidades por la compra de su nuevo ● El siguiente código indica cada uno de los
vehículo Honda! Al haber elegido Honda, países.
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que Código de país
aprecian la reputación de la que Honda Código País
disfruta como fabricante de productos de CBF125NA
calidad. ED Ventas directas a Europa,
Para garantizar su seguridad y disfrute en Macao y Singapur
marcha:
*Las especificaciones pueden cambiar según
● Lea con detenimiento este manual del
el lugar.
propietario.
● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
● Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
el vehículo.
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 3 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Breve información sobre seguridad


Su seguridad y la de otras personas es muy
importante. Es una responsabilidad importante 3PELIGRO
manejar este vehículo con seguridad. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ
Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas LA VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE
en relación con la seguridad, hemos incluido HERIDO.
procedimientos de funcionamiento y otra
información en las etiquetas de seguridad y en el
manual. Esta información le advierte sobre
3ADVERTENCIA
posibles peligros que podrían causarle daños a Si no sigue las instrucciones PODRÍA
usted o a otras personas. PERDER LA VIDA o RESULTAR
Como es natural, no es práctico ni posible GRAVEMENTE HERIDO.
advertirle acerca de todos los peligros
asociados con la conducción y el 3PRECAUCIÓN
mantenimiento de un vehículo. Debe usar el
sentido común. Si no sigue las instrucciones PODRÍA
RESULTAR HERIDO.
Encontrará información de seguridad
importante expresada de estas formas:
Se incluye también otra información
● Etiquetas de seguridad del vehículo.
● Mensajes de seguridad precedidos por un
importante con los siguientes títulos:
símbolo de alerta y una de estas tres AVISO Información cuyo objetivo es
palabras de seguridad: ayudarle a evitar que se produzcan
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. daños en el vehículo, otras
Estas palabras de aviso significan: propiedades o el medioambiente.
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 4 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Índice

Seguridad del vehículo P. 2

Guía de funcionamiento P. 16

Mantenimiento P. 51

Solución de problemas P. 92

Información P. 102

Especificaciones P. 115
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 5 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Seguridad del vehículo

Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo.
Lea detenidamente esta sección.

Directrices de seguridad ......................................... P. 3


Pictogramas................................................................ P. 6
Precauciones de seguridad .................................. P. 10
Precauciones de conducción ............................... P. 11
Accesorios y modificaciones ................................ P. 14
Carga.......................................................................... P. 15
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 6 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Directrices de seguridad

Directrices de seguridad alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted


como su pasajero utilicen casco y el equipo de

Seguridad del vehículo


Siga estas directrices para garantizar su seguridad: protección debidamente homologados. Indique al
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales pasajero que se agarre a la correa del asiento o a
y normales especificadas en este manual. su cintura, que se incline con usted en las curvas y
● Antes de repostar, detenga el motor y que mantenga los pies en las estriberas, incluso
mantenga el vehículo alejado de chispas y cuando el vehículo esté parado.
llamas.
● No arranque el motor en un recinto cerrado o
Tómese el tiempo necesario para
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono aprender y practicar
de los gases de escape es tóxico y podría Aunque haya conducido otros vehículos, practique
resultar mortal. primero en una zona segura para familiarizarse
con el funcionamiento y la conducción del
Conduzca siempre con el casco puesto vehículo, y acostumbrarse a su peso y tamaño.
Se trata de un hecho probado: los cascos y
elementos de protección reducen de manera Conduzca siempre alerta
importante el número y la gravedad de las lesiones Preste atención en todo momento a los vehículos
en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello, que circulen a su alrededor y no dé por hecho que
utilice siempre casco y el equipo de protección el resto de conductores ha advertido su presencia.
homologados. 2 P. 10 Esté listo para detenerse rápidamente o para
realizar una maniobra evasiva.
Antes de circular
Asegúrese de que se encuentra física y
mentalmente capacitado, sin haber consumido
Continuación 3
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 7 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Directrices de seguridad

Haga lo posible para que se le vea con sucede al consumir drogas. No conduzca bajo los
facilidad efectos del alcohol ni las drogas, y tampoco
Seguridad del vehículo

permita que sus amigos lo hagan.


Para hacerse más visible, especialmente de noche,
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de Mantenga su Honda en buenas
tal forma que los demás conductores le vean, usar condiciones de funcionamiento
los intermitentes correctamente antes de girar o
Es importante que dispense un mantenimiento
cambiar de carril y utilizar el claxon si fuera
apropiado al vehículo y que lo mantenga en
necesario.
buenas condiciones de funcionamiento.
Circule sin sobrepasar sus límites Inspeccione el vehículo antes de cada uso y realice
todas las tareas de mantenimiento recomendadas.
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal
No supere nunca los límites de carga (2 P. 15), no
ni más rápido de lo permitido por las circunstancias.
modifique su vehículo ni instale accesorios que
El cansancio y la falta de atención pueden
hagan que su vehículo resulte inseguro (2 P. 14).
disminuir su capacidad para actuar con buen
criterio y conducir de forma segura. Si se ve implicado en un accidente
No conduzca bajo los efectos del La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
alcohol ni las drogas alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida
El alcohol o las drogas y la conducción no son
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
compatibles. Una sola copa puede reducir su
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
capacidad de respuesta ante los continuos
también las normas y leyes aplicables si alguna
cambios de condiciones y el tiempo de reacción
otra persona u otro vehículo se han visto
empeora con cada copa adicional. Lo mismo
involucrados en el accidente.
4
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 8 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Directrices de seguridad

Si decide continuar conduciendo, primero gire el Jamás ponga en marcha el vehículo en un garaje u
interruptor de encendido a la posición (Off) y otro recinto cerrado.

Seguridad del vehículo


evalúe el estado del vehículo. Compruebe si
existen fugas de líquidos, así como el apriete de las 3ADVERTENCIA
tuercas y los tornillos esenciales, y compruebe el Arrancar el motor de su vehículo en una
manillar, las manetas, los frenos y las ruedas. zona cerrada o parcialmente cerrada
Conduzca despacio y con precaución. puede provocar una rápida acumulación
El vehículo podría haber sufrido daños que no
de monóxido de carbono tóxico.
resulten evidentes en ese momento. Lleve el
vehículo a un taller cualificado lo antes posible
para que lo revisen a fondo. Respirar este gas incoloro e inodoro
puede dejarle inconsciente rápidamente o
Peligro por monóxido de carbono provocarle la muerte.
Los gases de escape contienen monóxido de
carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta Arranque el motor del vehículo
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede únicamente en zonas bien ventiladas y
provocar la pérdida de consciencia e incluso al aire libre.
resultar mortal.

Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado


o parcialmente cerrado, el aire que respira podría
contener una cantidad peligrosa de monóxido de
carbono.

5
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 9 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Pictogramas

Pictogramas
Seguridad del vehículo

En las siguientes páginas se describen los Lea con detenimiento las instrucciones
significados de las etiquetas. Algunas etiquetas incluidas en el manual del propietario.
le avisan sobre peligros potenciales que
pueden ocasionar lesiones graves. Otras
ofrecen información importante sobre Lea con detenimiento las instrucciones
seguridad. Lea esta información con atención y incluidas en el manual del taller. Por su
no retire las etiquetas. seguridad, lleve el vehículo solo a
concesionarios de su distribuidor para que
Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, realicen las revisiones y mantenimiento.
póngase en contacto con su distribuidor para
PELIGRO (con fondo ROJO)
obtener una de repuesto.
Si no respeta las instrucciones, PERDERÁ LA
VIDA o SUFRIRÁ LESIONES GRAVES.
En cada etiqueta hay un símbolo específico.
ADVERTENCIA (con fondo NARANJA)
A continuación, se explica el significado de
Si no respeta las instrucciones PUEDE PERDER
cada símbolo.
LA VIDA o SUFRIR LESIONES GRAVES.
PRECAUCIÓN (con fondo AMARILLO)
Si no respeta las instrucciones, PODRÍA SUFRIR
LESIONES.

6
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 10 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Pictogramas

ETIQUETA DE LA BATERÍA
PELIGRO

Seguridad del vehículo


• Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la
batería. La batería produce un gas que puede
provocar una explosión.
• Lleve protección para los ojos y guantes de goma
cuando manipule la batería, de lo contrario, podría
quemarse o perder la vista a causa del electrolito de
la batería.
• No permita que los niños y otras personas toquen la
batería a menos que tengan un excelente
conocimiento tanto de su manipulación como de los
riesgos que acarrea.
• Manipule con extrema precaución el electrolito de la
batería, ya que contiene ácido sulfúrico diluido. El
contacto con la piel o los ojos puede derivar en
quemaduras o provocarle ceguera.
• Lea este manual detenidamente antes de manipular
la batería. Si no respeta las instrucciones, puede
resultar herido o provocar daños al vehículo.
• No use una batería si el electrolito está a la altura de
la marca de nivel inferior o por debajo de esta. Podría
explotar y causar lesiones graves.

Continuación 7
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 11 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Pictogramas

ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR


PELIGRO
Seguridad del vehículo

NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE.


El refrigerante caliente provoca quemaduras.
La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm2.

ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA


ADVERTENCIA
ACCESORIOS Y CARGA
• La estabilidad y el manejo de este vehículo pueden verse afectados
por la incorporación de accesorios y equipaje.
• Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del
usuario y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
• El peso total de los accesorios y el equipaje, añadido al peso del
piloto y del pasajero, no debe superar los 180 kg, que es la
capacidad de carga máxima.
• El peso del equipaje no debe superar en ningún caso los 8 kg.
• No se recomienda la instalación de carenados de grandes
dimensiones sobre la horquilla o el manillar.

8
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 12 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Pictogramas

ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO


LLENO DE GAS

Seguridad del vehículo


No abrir. No calentar.

ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y


CADENA DE TRANSMISIÓN
Presión de los neumáticos en frío:
[Solo piloto]
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2)
[Piloto y pasajero]
Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2)
Mantenga la cadena correctamente ajustada y engrasada.
Holgura 55 - 60 mm
ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD
Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores.
ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE
Solo gasolina sin plomo.
ETANOL hasta el 10 % por volumen.

9
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 13 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad ● Visera con campo de visión despejado u otra


protección ocular homologada.
Seguridad del vehículo

● Conduzca con precaución y mantenga las manos


en el manillar y los pies en las estriberas. 3ADVERTENCIA
● Haga que el pasajero mantenga las manos en No utilizar casco aumenta la posibilidad
la correa del asiento o en su cintura y los pies de sufrir lesiones de gravedad o incluso
en las estriberas mientras conduce. de perder la vida en caso de colisión.
● Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero, así como la del resto de conductores.
Asegúrese de que tanto usted como el
Elementos de protección pasajero utilizan siempre un casco y el
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero equipo de protección homologados.
utilicen un casco homologado, así como
protección ocular y ropa protectora de alta # Guantes
visibilidad. Evite las ropas holgadas que puedan Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
engancharse en alguna parte del vehículo. abrasión.
Conduzca siempre alerta, adaptándose a las # Botas o calzado de conducción
condiciones climatológicas y de la carretera. Botas resistentes con suelas antideslizantes y
# Casco protección para el tobillo.
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño # Chaqueta y pantalones
adecuado para su cabeza. Chaqueta protectora de manga larga y alta
● Debe adaptarse con comodidad pero con visibilidad, y pantalones resistentes para
seguridad, abrochado con la cinta de mentón. conducción (o un mono de protección).

10
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 14 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Precauciones de conducción

Precauciones de ● Extreme las precauciones en superficies con


baja tracción.
conducción

Seguridad del vehículo


u Los neumáticos patinan con mayor facili‐
dad en dichas superficies y las distancias de
Rodaje frenado son mayores.
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices ● Evite las frenadas continuas.
para garantizar la fiabilidad y las prestaciones u Las frenadas repetidas, como por ejemplo
futuras del vehículo. al bajar pendientes largas y pronunciadas,
● Evite arrancar con el acelerador a fondo y pueden sobrecalentar bastante los frenos,
también las aceleraciones bruscas. lo que reduce su eficacia. Para reducir la
● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de velocidad, utilice el freno motor y recurra
marcha rápidas. intermitentemente a los frenos.
● Conduzca con prudencia. ● Para obtener la máxima eficacia de frenado,
utilice a la vez los frenos delantero y trasero.
Frenos
Respete las siguientes directrices:
● Evite las frenadas y las reducciones de marcha
excesivamente bruscas.
u Una frenada repentina puede reducir la
estabilidad del vehículo.
u Siempre que sea posible, reduzca la
velocidad antes de tomar una curva; de lo
contrario, corre el riesgo de patinar.

Continuación 11
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 15 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Precauciones de conducción

# Sistema antibloqueo de frenos (ABS) # Freno motor


Este modelo está equipado con un sistema Al soltar el acelerador, el freno motor ayuda a
Seguridad del vehículo

antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para reducir la velocidad del vehículo. Para obtener una
impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas acción más pronunciada de reducción de la
bruscas. velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
El ABS funciona con información proporcionada el freno motor con el uso intermitente de los
por la IMU (unidad de medición inercial). frenos para reducir la velocidad al descender
● El ABS no reduce la distancia de frenado. En pendientes prolongadas y pronunciadas.
ciertas condiciones el ABS puede alargar la
distancia de frenado.
● El ABS no funciona a velocidades inferiores a
# Terreno mojado o lluvia
Cuando están mojadas, las superficies de las
10 km/h.
carreteras se vuelven resbaladizas y los frenos
● La maneta y el pedal del freno pueden
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
retroceder levemente al accionar los frenos.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Esto es normal.
Si los frenos se mojan, accione los frenos
● Para garantizar un correcto funcionamiento del
conduciendo a baja velocidad para ayudar a
ABS, utilice siempre los neumáticos delanteros/
secarlos.
traseros y los piñones recomendados.

12
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 16 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Precauciones de conducción

Estacionamiento 4. Gire el manillar completamente hacia la


izquierda.
● Estacione en una superficie firme y nivelada.

Seguridad del vehículo


u Si gira el manillar a la derecha, se reduce la
● Si debe estacionar en una superficie
estabilidad y puede hacer que el vehículo
ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de
vuelque.
forma que el vehículo no pueda moverse ni
5. Gire el interruptor de encendido a la posición
volcar.
(Lock) y retire la llave. 2 P. 44
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan
temperaturas elevadas no puedan entrar en
contacto con materiales inflamables. Repostaje y sugerencias sobre el
● No toque el motor, el silenciador, los frenos ni combustible
ninguna otra pieza que alcance temperaturas
Siga estas indicaciones para proteger el motor, el
elevadas hasta que se hayan enfriado.
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee
sistema de combustible y el catalizador:
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
siempre el manillar y quite la llave cuando deje
● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
el vehículo solo.
utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
También es recomendable el uso de algún
prestaciones del motor disminuirán.
sistema antirrobo.
● No utilice combustibles que contengan una
# Estacionamiento con el caballete lateral elevada concentración de alcohol. 2 P. 113
1. Pare el motor. ● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
2. Baje el caballete lateral. de aceite/gasolina.
3. Incline lentamente el vehículo hacia la ● Evite la entrada de suciedad o agua en el
izquierda hasta que el peso descanse sobre el depósito de combustible.
caballete lateral.
13
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 17 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Accesorios y modificaciones

Accesorios y 3ADVERTENCIA
modificaciones
Seguridad del vehículo

Los accesorios o las modificaciones


Recomendamos encarecidamente que no añada
inadecuados podrían provocar un
ningún accesorio que Honda no haya diseñado accidente en el que podría sufrir
específicamente para su vehículo y que no realice lesiones graves o incluso la muerte.
modificaciones que afecten a su diseño original.
Hacerlo podría afectar a la seguridad de la Siga todas las instrucciones de este
motocicleta. manual del propietario relacionadas
Las modificaciones del vehículo también pueden con los accesorios y modificaciones.
anular la garantía y hacer que resulte ilegal su uso
en vías públicas. Antes de decidirse a instalar No enganche un remolque ni acople un sidecar al
accesorios en el vehículo, asegúrese de que la vehículo. Su vehículo no se diseñó para estos
modificación sea segura y legal. accesorios y su utilización puede afectar
gravemente a la maniobrabilidad del vehículo.

14
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 18 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Carga

Carga 3ADVERTENCIA

Seguridad del vehículo


● Transportar peso extra afecta a la conducción, Una carga excesiva o incorrecta puede
la frenada y la estabilidad del vehículo. provocar un accidente en el que podría
Conduzca siempre a una velocidad segura sufrir lesiones de gravedad o incluso
para la carga que transporta. perder la vida.
● Evite transportar una carga excesiva y
manténgase siempre dentro de los límites de Respete todos los límites de carga y
carga.
otras directrices incluidas en este
Capacidad de peso máximo / Capacidad
manual.
máxima de equipaje 2 P. 115
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y
cerca del centro del vehículo.
● No coloque objetos cerca de las luces ni del
silenciador.

15
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 19 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Flujo del funcionamiento básico


# Inspección previa a la circulación (P.56)
# Aceleración
Inspeccione con atención el vehículo
Guía de funcionamiento

y determine si es seguro circular.


Aplique gradualmente el acelerador.
Respete el límite de velocidad.

# Cambio de marcha (P.47)

# Arranque del motor (P.45)


Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
No lo revolucione.
Cómo utilizar las funciones básicas. # Arranque
• Instrumentos (P.20) del vehículo
• Indicadores (P.38) Antes de ponerse en marcha,
indique su dirección con el
• Interruptores (P.42) interruptor del intermitente y
• Bloqueo de la dirección vigile el tráfico.
(P.44)

16
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 20 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

# Frenado Cierre el acelerador y accione a la # Estacionamiento (P.13)


vez los frenos delantero y trasero. Estacione en una superficie firme

Guía de funcionamiento
u La luz de freno indicará que ha y nivelada. Utilice el caballete y
aplicado los frenos. bloquee la dirección.

# Parada
Si va a salir de la carretera, indique con
suficiente antelación que va a apartarse
de la misma y hágalo con suavidad.
# Repostaje (P.48)
# Giros
Frene antes de
entrar en la
curva.

Vaya aplicando el acelerador a


medida que salga de la curva.

17
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 21 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Ubicación de los componentes


Juego de herramientas (P.50)
Maneta de embrague (P.88)
Guía de funcionamiento

Depósito de líquido de
frenos delantero (P.83)
Puño del acelerador (P.91)
Tapón/varilla de medición
del depósito de reserva
(P.81)

Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de
aceite de motor (P.79)
Depósito de líquido de
frenos trasero (P.83)

Conector de enlace de
datos

18
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 22 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Batería (P.69)
Tapón de llenado de

Guía de funcionamiento
combustible (P.48)
Asiento delantero (P.72)
Asiento trasero (P.78)

Bolsa para documentos


(P.50)
Caja de fusibles (P.100)

Palanca de cambios (P.47)

Cadena de transmisión
(P.87)
Caballete lateral (P.86)

19
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 23 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos
Cuentarrevoluciones
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del
Guía de funcionamiento

cuentarrevoluciones. Un régimen excesivo del motor puede


afectar negativamente a su vida útil.
Zona roja del cuentarrevoluciones
(margen excesivo de rpm del motor)

Botón SEL

Botón SET

Comprobación de visualización
Cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On), se encienden todos los
segmentos de modo y elementos digitales. Si alguna parte de estas visualizaciones no se
enciende cuando debiera, haga que revisen su motocicleta en el concesionario.

20
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 24 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Reloj (formato de 12 horas)


Para ajustar el reloj: (P.30)
Odómetro [TOTAL],

Guía de funcionamiento
cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] y
cronómetro (P.22)
Indicador de marcha
La marcha seleccionada se muestra en el
indicador de marcha.
u “‐” aparece cuando no se ha cambiado
Velocímetro de marcha correctamente.
Kilometraje por combustible actual, kilometraje medio
por combustible [AVG] , consumo de combustible, y
velocidad media [AVG] (P.26)
Indicador de combustible
Combustible restante aproximado cuando
comienza a parpadear solamente el primer
segmento (E): aproximadamente 1,9 L
Si el indicador de combustible parpadea
de forma repetida o se apaga: (P.97)

Continuación 21
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 25 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos (Continuación)
Odómetro [TOTAL], cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] y cronómetro
El botón SEL cambia entre el odómetro, el cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial B
y el cronómetro.
Guía de funcionamiento

Odómetro Cuentakilómetros Cuentakilómetros Cronómetro


parcial A parcial B

22
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 26 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

# Odómetro [TOTAL] # Cronómetro


Distancia total recorrida. Si se visualiza Muestra el tiempo transcurrido desde que se
“ ”, lleve la motocicleta al haya pulsado el botón SET para iniciar la

Guía de funcionamiento
concesionario para que la revisen. medición.
Rango de visualización:
0H00M00.0S ‐ 9H59M59.9S
# Cuentakilómetros parcial [TRIP A/B] • Por encima de 9H59M59.9S de nuevo a
Distancia recorrida desde el reinicio del
0H00M00.0S
cuentakilómetros parcial.
Para utilizar el cronómetro: (P.25)
Si se visualiza “ ”, lleve la motocicleta
al concesionario para que la revisen.
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial:
(P.24)

Continuación 23
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 27 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos (Continuación)
# Para reiniciar el cuentakilómetros Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el
parcial [TRIP A/B], el kilometraje kilometraje medio por combustible B, el
medio por combustible [AVG], el consumo de combustible B y la velocidad
media B (se basan en el cuentakilómetros
Guía de funcionamiento

consumo de combustible y la
velocidad media [AVG] parcial B) simultáneamente, mantenga
Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el presionado el botón SEL mientras se visualiza el
kilometraje medio por combustible A, el consumo de cuentakilómetros parcial B.
combustible A y la velocidad media A (se basan en el Kilometraje Consumo de Velocidad
cuentakilómetros parcial A) simultáneamente, medio por combustible B media B
combustible B
mantenga presionado el botón SEL mientras se
visualiza el cuentakilómetros parcial A. o o
Kilometraje Consumo de Velocidad
medio por combustible A media A Cuentakilómetros
combustible A parcial B

o o o o

Cuentakilómetros
parcial A

o o

24
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 28 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Cronómetro # Para reiniciar la medición


# Para medir el tiempo Vuelva a pulsar el botón SET . El cronómetro
reinicia la cuenta.
a Seleccione el cronómetro. (P.22)

Guía de funcionamiento
b Para iniciar la medición, pulse el botón SET . # Para restablecer el valor medido
u La medición continúa incluso cuando Pulse y mantenga pulsado el botón SEL
cambia un elemento durante la medición. cuando se visualice el cronómetro y cuando
c Para finalizar la medición, pulse el botón SET . también haya finalizado la medición.
u La medición también se puede finalizar
colocando el interruptor de encendido en
la posición (Off).
Botón SEL

Botón SET Cronómetro

Continuación 25
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 29 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos (Continuación)
Kilometraje por combustible actual, kilometraje medio por combustible [AVG] , consumo
de combustible y velocidad media [AVG]
El botón SET cambia entre el kilometraje por combustible actual, el kilometraje medio por
combustible, el consumo de combustible y la velocidad media.
Guía de funcionamiento

u Cuando se selecciona el cronómetro, no se puede cambiar entre ellos.

Kilometraje Kilometraje Consumo de Velocidad


actual por medio por combustible media
combustible combustible

26
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 30 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

# Consumo de combustible actual # Kilometraje medio por combustible [AVG]


Se visualiza el kilometraje por combustible Se visualiza el kilometraje medio por combustible
actual. desde el reinicio del cuentakilómetros parcial
seleccionado.

Guía de funcionamiento
Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 km/L
(L/100 km, mile/gal o mile/L) El kilometraje medio por combustible se
calculará en base al valor visualizado en el
• Más de 299,9 km/L (L/100 km, mile/gal o cuentakilómetros parcial (A o B) seleccionado.
mile/L): se visualizará “299.9”. Asimismo, el kilometraje medio por combustible del
• Si la velocidad es inferior a 6 km/h: se cuentakilómetros parcial A se visualizará cuando el
visualizará “ ”. odómetro, el cuentakilómetros parcial A y el
cronómetro estén seleccionados.
Cuando se visualice " ", excepto en los casos Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 km/L
mencionados anteriormente, lleve la (L/100 km, mile/gal o mile/L)
motocicleta al concesionario para que la • Más de 299,9 km/L (L/100 km, mile/gal o
mile/L): se visualizará “299.9”.
revisen.
• Cuando se reinicia el cuentakilómetros
parcial A o B: se visualizará “ ”.

Cuando se visualice " ", excepto en los casos


mencionados anteriormente, lleve la motocicleta
al concesionario para que la revisen.
Para reiniciar el kilometraje medio por
combustible: (P.24)
Continuación 27
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 31 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos (Continuación)
# Consumo de combustible # Velocidad media
Se visualiza el consumo de combustible desde Muestra la velocidad media desde el reinicio del
el reinicio del cuentakilómetros parcial cuentakilómetros parcial seleccionado.
La velocidad media se calculará en base al valor
Guía de funcionamiento

seleccionado.
El consumo de combustible se calculará en base visualizado en el cuentakilómetros parcial (A o B)
seleccionado.
al valor visualizado en el cuentakilómetros
Asimismo, la velocidad media del cuentakilómetros
parcial (A o B) seleccionado. parcial A se visualizará cuando el odómetro, el
Asimismo, el consumo de combustible del cuentakilómetros parcial A y el cronómetro estén
cuentakilómetros parcial A se visualizará cuando seleccionados.
el odómetro, el cuentakilómetros parcial A y el Rango de visualización: de 0 a 199 km/h (de 0 a 124 mile/h)
cronómetro estén seleccionados. • Visualización inicial: se visualizará “‐‐‐”.
Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 L (litros) • Si la moto ha recorrido menos de 0,2 km
o de 0.0 a 299.9 gal (galones) desde la última vez que se arrancó el motor:
• Más de 299,9 L (litros) o 299,9 gal (galones): se visualiza “‐‐‐”.
se visualiza "299.9". • Si la moto ha estado en marcha menos de
30 segundos desde la última vez que se
arrancó el motor: se visualiza “‐‐‐”.
Si se visualiza “ ”, lleve la motocicleta al
concesionario para que la revisen.
Si se visualiza “‐‐‐” (excepto en los casos
Para restablecer el consumo de
mencionados anteriormente), lleve la motocicleta
combustible: (P.24)
al concesionario para que la revisen.
Para reiniciar la velocidad media: (P.24)
28
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 32 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Configuración del visualizador


Modo de configuración A
Los siguientes elementos se pueden modificar secuencialmente. (P.30)

Guía de funcionamiento
• Ajuste del reloj
• Ajuste de intensidad de retroiluminación
• Cambio de la unidad de velocidad y kilometraje
• Cambio de la unidad del medidor de kilometraje por combustible

Modo de configuración B
Los siguientes elementos se pueden modificar secuencialmente. (P.33)
• Configuración del indicador REV
(ajuste de RPM de la iluminación, ajuste de RPM del intervalo de iluminación y ajuste de brillo)
• Cambio del modo del visualizador del cuentarrevoluciones

Continuación 29
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 33 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos (Continuación)
Modo de configuración A 1 Ajuste del reloj:
El control cambiará automáticamente del modo a Gire el interruptor de encendido a la posición
de configuración a la visualización normal si no (On).
se presionan los botones durante
Guía de funcionamiento

b Seleccione el odómetro, el cuentakilómetros


aproximadamente 30 segundos. parcial A o el cuentakilómetros parcial B.
(P.22)
Si no se presionan los botones durante c Mantenga presionados el botón SEL y el
aproximadamente 30 segundos, se descartarán botón SET hasta que los dígitos de la hora
los elementos que estén en proceso de comiencen a parpadear.
configurarse y solo se aplicarán los elementos
cuya configuración haya finalizado. Únicamente
si se desconecta el interruptor de encendido en
la posición (Off), se aplicarán los elementos
d Pulse el botón SEL hasta que se visualice la
que estén en proceso de configurarse y
hora que desee.
aquellos cuya configuración haya finalizado.
u Mantenga pulsado el botón SEL para
avanzar la hora rápidamente.

30
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 34 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

e Pulse el botón SET . Los dígitos de los minutos 2 Ajuste de la intensidad de la


comienzan a parpadear. retroiluminación:
Puede ajustar la intensidad de uno a cinco
niveles.

Guía de funcionamiento
a Pulse el botón SEL . La intensidad cambia.

f Pulse el botón SEL hasta que se visualicen los


minutos que desee.
u Mantenga pulsado el botón SEL para
avanzar el minuto rápidamente. b Pulse el botón SET . La retroiluminación se
ajusta y, a continuación, el visualizador pasa
al cambio de la unidad de velocidad y
kilometraje. La unidad de velocidad y
g Pulse el botón SET . El reloj ya se ha ajustado; a kilometraje comenzará a parpadear.
continuación, el visualizador pasa al ajuste de
la intensidad de la retroiluminación.

Continuación 31
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 35 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos (Continuación)
3 Cambio de la unidad de velocidad y 4 Cambio de la unidad del medidor de
distancia recorrida: kilometraje por combustible:
a Pulse el botón SEL para seleccionar “km/h” y a Cuando se seleccionan “km/h” para la velocidad
Guía de funcionamiento

“km”, o “mph” y “mile”. y “km” para el kilometraje


Presione el botón SEL para seleccionar
“km/L” o “L/100 km”.
Cuando se selecciona "mph" para la velocidad
y "milla" para el kilometraje
Presione el botón SEL para seleccionar
b Pulse el botón SET . Ya se ha configurado la “mile/L” o “mile/gal”.
unidad de velocidad y distancia recorrida; a b Pulse el botón SET . La unidad del medidor de
continuación, el visualizador pasa al cambio de kilometraje por combustible queda ajustada; a
la unidad del medidor de kilometraje por continuación, el visualizador pasa a la pantalla
combustible. normal.

32
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 36 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Modo de configuración B 1 Configuración del indicador REV:


El control cambiará automáticamente del modo Puede cambiar la configuración del indicador
de configuración a la visualización normal si no REV.
se presionan los botones durante El indicador REV parpadea durante la

Guía de funcionamiento
aproximadamente 30 segundos. configuración.
Botón SEL Indicador REV
Si no se presionan los botones durante
aproximadamente 30 segundos, se descartarán
los elementos que estén en proceso de
configurarse y solo se aplicarán los elementos
cuya configuración haya finalizado. Únicamente
si se desconecta el interruptor de encendido en
la posición (Off), se aplicarán los elementos
que estén en proceso de configurarse y Representación
Botón SET
aquellos cuya configuración haya finalizado. numérica del
Cuentarrevoluciones cuentarrevoluciones

Continuación 33
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 37 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos (Continuación)
a Para cambiar el modo de configuración B, gire b Cada vez que presiona el botón SEL , el valor
el interruptor de encendido a la posición (On) de ajuste de RPM de iluminación aumenta por
mientras pulsa el botón SEL hasta que finalice 250 r/min (rpm) (un segmento). Cuando el
la comprobación del visualizador. El parpadeo valor de ajuste de RPM de iluminación excede
Guía de funcionamiento

del segmento de barras en el el rango permitido, este vuelve


cuentarrevoluciones muestra las RPM de automáticamente a 4000 r/min (rpm).
iluminación actuales del indicador REV u Mantenga pulsado el botón SEL para
aplicado, que se muestra en el visualizador del avanzar el valor de ajuste de RPM de
cuentarrevoluciones numérico. iluminación rápidamente.
u El segmento de barras del
cuentarrevoluciones se muestra como una Rango de ajustes disponibles
visualización convencional, sin importar el De 4000 r/min (rpm) a 10 750 r/min (rpm)
método de visualizador configurado.

34
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 38 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

c Pulse el botón SET . Las RPM de iluminación


del indicador REV están ajustadas; a
continuación, la pantalla pasa al visualizador de
las RPM del intervalo de iluminación del

Guía de funcionamiento
indicador REV. Cuentarrevoluciones
Al mismo tiempo, el segmento de barras
parpadeante muestra la configuración
aplicada actual de las RPM de iluminación Representación numérica
del indicador REV; el visualizador del del cuentarrevoluciones
cuentarrevoluciones numérico muestra el
RPM del intervalo de iluminación del
indicador REV.
d Cada vez que se presiona el botón SEL , se
intercambia el número de las RPM del intervalo
de iluminación del indicador REV entre 0 r/min
(rpm), 250 r/min (rpm) y 500 r/min (rpm), en
este orden.

Continuación 35
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 39 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos (Continuación)
Ej. Cuando las RPM de iluminación del e Pulse el botón SET . Se establecen las RPM del
indicador REV se establecen en intervalo de iluminación del indicador REV; a
10 000 r/min (rpm) las RPM del intervalo de continuación, el visualizador pasa al ajuste de
brillo del indicador REV.
Guía de funcionamiento

iluminación de REV son 250 r/min (rpm).


El indicador REV pasa de parpadear a
Indicador REV r/min (rpm)
iluminar.
Parpadeo f Pulse el botón SEL . La intensidad cambia.
9250 r/min (rpm)
(2 veces/segundo) u Puede ajustar la intensidad de uno a cinco
Parpadeo niveles.
9500 r/min (rpm)
(5 veces/segundo)
Parpadeo
9750 r/min (rpm)
(10 veces/segundo)
Iluminación 10 000 r/min (rpm) g Pulse el botón SET . Se ajusta el brillo del
indicador REV; a continuación, el visualizador
Si las RPM del intervalo de iluminación del pasa a la configuración del visualizador del
indicador REV son 0, el indicador REV empieza cuentarrevoluciones.
a iluminarse cuando alcance las RPM de la
iluminación del indicador REV.

36
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 40 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

2 Cambio del modo de visualización del Ej. Revoluciones del motor por minuto
cuentarrevoluciones: 10 750 r/min (rpm)
Puede cambiar el modo de visualización del Visualización Segmento de barras del
cuentarrevoluciones.

Guía de funcionamiento
convencional cuentarrevoluciones
a Pulse el botón SEL para cambiar el modo de
visualización del cuentarrevoluciones.
b Pulse el botón SET . Se ajusta el modo de
visualización seleccionado actualmente; a
continuación, el visualizador pasa a la Visualización
visualización normal. de retención
de pico
Visualización convencional
Muestra las RPM del motor en el segmento de
barras del cuentarrevoluciones.

Visualización de retención de pico Segmento de barras del Segmento de


Muestra las RPM del motor en los segmentos cuentarrevoluciones retención de pico
de barras del cuentarrevoluciones y de
retención de pico.
Se mantiene el segmento de retención de pico
para mostrar las RPM máximas del motor
temporalmente.
37
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 41 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario.

Indicador del ABS (sistema


antibloqueo de frenos)
Guía de funcionamiento

Se enciende cuando el interruptor de


encendido se encuentra en la posición
(On).
Se apaga cuando la motocicleta alcanza
aproximadamente 10 km/h.
Si se enciende mientras
conduce: (P.96)

Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI Indicador de alta temperatura


(inyección programada de combustible) del refrigerante
Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor Se enciende brevemente cuando el
de encendido en la posición (On) con el interruptor de interruptor de encendido se encuentra
parada del motor en la posición (Run). en la posición (On).
Si se enciende mientras el motor está en Si se enciende mientras conduce:
marcha: (P.95) (P.94)

38
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 42 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Indicador REV (P.40) Indicador de punto muerto


Se enciende cuando la transmisión se
encuentra en punto muerto.

Guía de funcionamiento
Indicador de luz de carretera
Indicador de intermitente Indicador de intermitente derecho
izquierdo

Indicador de nivel bajo de combustible Indicador SIDE STAND


Se enciende cuando solo queda el combustible de Se enciende cuando se baja el
reserva en el depósito de combustible. Combustible caballete lateral.
restante cuando se enciende el indicador de nivel
bajo de combustible: 1,9 L

Continuación 39
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 43 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Indicadores (Continuación)
Indicador REV
• Se enciende brevemente cuando el
interruptor de encendido se encuentra en la
Guía de funcionamiento

posición (On).
Configuración inicial
RPM de iluminación: 8000 r/min (rpm)
RPM de intervalo: 250 r/min (rpm)
Indicador REV r/min (rpm)
Parpadeo
7250 r/min (rpm)
(2 veces/segundo)
Parpadeo
7500 r/min (rpm)
(5 veces/segundo)
Parpadeo
7750 r/min (rpm)
(10 veces/segundo)
Iluminación 8000 r/min (rpm)

u Configuración del indicador REV: (P.33)

40
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 44 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Guía de funcionamiento
41
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 45 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Interruptores

Interruptor de intensidad de la luz del faro


Guía de funcionamiento

• Luz de carretera.
• Luz de cruce.

Botón del claxon Botón de arranque


Interruptor de parada del motor
Interruptor de los intermitentes
Debe mantenerse normalmente en la
u Al presionar el interruptor se apaga el
posición (Run).
intermitente.
u En caso de emergencia, póngalo en la
Interruptor de control de la luz de posición (Stop) para parar el motor
adelantamiento (el motor de arranque no funcionará).
Hace parpadear la luz de carretera del faro.

42
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 46 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Interruptor de encendido (On)


Conecta y desconecta el sistema eléctrico, Activa el sistema eléctrico para
bloquea la dirección. el arranque/conducción.

Guía de funcionamiento
u La llave puede retirarse mientras se
(Off)
encuentra en la posición (Off) o
Apaga el motor.
(Lock).
(Lock)
Bloquea la dirección.

Continuación 43
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 47 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Interruptores (Continuación)
Bloqueo de la dirección # Bloqueo
Bloquee la dirección al estacionar para evitar a Gire el manillar completamente hacia la
posibles robos del vehículo. izquierda.
Guía de funcionamiento

También se recomienda el uso de un candado b Presione la llave de encendido y gire el


en forma de U para la rueda o de un dispositivo interruptor de encendido a la posición
similar. (Lock).
u Mueva un poco el manillar si resulta algo
Llave de contacto difícil aplicar el bloqueo.
Empuje c Extraiga la llave.

# Desbloqueo
Introduzca la llave de contacto, presiónela y
Gire gire el interruptor de encendido a la posición
(Off).

44
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 48 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Arranque del motor


Arranque el motor con uno de los siguientes a Asegúrese de que el interruptor de parada del
procedimientos, independientemente de si el motor se encuentra en la posición (Run).
motor está frío o caliente. b Gire el interruptor de encendido a la posición (On).
c Cambie la transmisión a punto muerto (se

Guía de funcionamiento
enciende el indicador N ). También puede
accionar la maneta de embrague para arrancar
la motocicleta con una marcha engranada,
siempre que el caballete lateral esté levantado.
d Con el acelerador completamente cerrado,
presione el botón de arranque.
u Si no puede arrancar el motor, abra el
acelerador ligeramente (alrededor de 3 mm,
sin holgura) y presione el botón de arranque.

Aproximadamente 3 mm, sin holgura


AVISO
• Si el motor no arranca antes de que transcurran
5 segundos, ponga el interruptor de encendido
en la posición (Off) y espere 10 segundos
antes de intentar arrancar el motor de nuevo
para que se recupere la tensión de la batería.
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y el
sistema de escape.

Continuación 45
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 49 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Arranque del motor (Continuación)


Si el motor no arranca:
a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
de arranque durante 5 segundos.
b Repita el procedimiento de arranque normal.
Guía de funcionamiento

c Si el motor arranca pero el ralentí resulta


inestable, abra ligeramente el acelerador.
d Si el motor no arranca, espere 10 segundos
antes de intentar de nuevo los pasos a y b.

# Si el motor no arranca (P.93)

46
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 50 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Cambio de marchas
La transmisión de su vehículo dispone de
6 marchas de avance en un patrón de
cambio una abajo, cinco arriba.

Guía de funcionamiento
6
45
23

Si engrana una marcha en el vehículo con el


caballete lateral puesto, el motor se apagará.

47
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 51 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Repostaje
Llave de Tapa de la Apertura del tapón de llenado de combustible
contacto cerradura Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de
Pletina del cuello
de llenado contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj
para abrir el tapón de llenado de combustible.
Guía de funcionamiento

Cierre del tapón de llenado de combustible


a Tras el repostaje, presione el tapón de llenado del
combustible para cerrarlo, hasta que quede bloqueado.
b Retire la llave de contacto y cierre la tapa de la cerradura.
Tapón de llenado
de combustible u La llave de contacto no puede retirarse si el tapón de
llenado de combustible no queda bloqueado.
No llenar con combustible por encima de la
pletina del cuello de llenado. 3ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y
Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo
explosiva. Al manipular combustible,
Índice de octanaje: su vehículo se ha
puede sufrir quemaduras o lesiones
diseñado para usar combustible con un índice
graves.
de octanaje (RON) de 91 o superior
Capacidad del depósito: 10,1 L
• Pare el motor y mantenga apartados el calor,
las chispas y el fuego.
# Repostaje y sugerencias sobre el • Manipule el combustible solo en exteriores.
combustible (P.13) • Limpie inmediatamente el líquido derramado.
48
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 52 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Equipo de almacenaje
El portacascos y la cinta de sujeción del casco (en el juego de
herramientas) están situados debajo del asiento trasero.
3ADVERTENCIA
Portacascos Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir con la

Guía de funcionamiento
Cinta de sujeción rueda trasera o con la suspensión y
del casco provocar un accidente en el que podría
resultar herido de gravedad o incluso perder
la vida.

Portacascos Anillo en D del casco Utilice el portacascos solamente


mientras el vehículo esté estacionado.
No conduzca con un casco en el
portacascos.

Cinta de sujeción del casco


u Utilice el portacascos solamente mientras esté estacionado.

# Extracción del asiento trasero (P.78)


Continuación 49
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 53 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Equipo de almacenaje (Continuación)


Juego de herramientas Bolsa para documentos
El juego de herramientas se encuentra debajo La bolsa para documentos se encuentra debajo
del asiento trasero mediante una cinta elástica. del asiento trasero sujeta por la cinta de goma.
Guía de funcionamiento

Cinta elástica Bolsa para documentos


Cinta elástica

Juego de
herra-
mientas

# Extracción del asiento trasero (P.78) # Extracción del asiento trasero (P.78)

50
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 54 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Mantenimiento

Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del


mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.

Importancia del mantenimiento ......................... P. 52 Aceite del motor ..................................................... P. 79


Programa de mantenimiento .............................. P. 53 Refrigerante ............................................................. P. 81
Fundamentos del mantenimiento ...................... P. 56 Frenos ........................................................................ P. 83
Herramientas ........................................................... P. 68 Caballete lateral ...................................................... P. 86
Desmontaje e instalación de los componentes del Cadena de transmisión.......................................... P. 87
carenado ................................................................. P. 69 Embrague ................................................................. P. 88
Batería.......................................................................... P. 69 Acelerador ................................................................ P. 91
Clip ............................................................................... P. 71
Asiento delantero ..................................................... P. 72
Conjunto de tapa del depósito de
combustible ............................................................. P. 73
Posición de mantenimiento del depósito de
combustible ............................................................. P. 76
Asiento trasero .......................................................... P. 78
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 55 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Importancia del mantenimiento

Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento


Llevar un buen mantenimiento del vehículo es Lea siempre todas las instrucciones de
absolutamente esencial para su seguridad y para mantenimiento antes de iniciar la tarea y
proteger su inversión, obtener las máximas prestaciones, asegúrese de que dispone de las herramientas y
evitar averías y reducir la contaminación. El piezas adecuadas, y de que tiene los
Mantenimiento

mantenimiento es responsabilidad del propietario. conocimientos técnicos necesarios.


Asegúrese de inspeccionar el vehículo antes de cada Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
conducción y realice las comprobaciones periódicas concebibles que puedan surgir al realizar el
especificadas en el programa de mantenimiento. 2 P. 53 mantenimiento. Usted es la única persona que puede
decidir si debe realizar una tarea determinada.
3ADVERTENCIA
Siga estas indicaciones al realizar el mantenimiento.
Si no dispensa un mantenimiento
● Detenga el motor y retire la llave.
apropiado al vehículo o si no corrige un ● Coloque el vehículo sobre una superficie firme
problema antes de conducir, puede y nivelada con la ayuda del caballete lateral o
tener un accidente en el que puede un caballete de mantenimiento que le permita
sufrir lesiones de gravedad o incluso apoyar el vehículo.
perder la vida. ● Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los
frenos y otros elementos que estén calientes
antes de realizar la revisión. De lo contrario,
Siga siempre las recomendaciones de
podría sufrir quemaduras.
inspección y mantenimiento, y los ● Ponga en marcha el motor solo cuando se le
programas de este manual del indique y hágalo en una zona bien ventilada.
propietario.

52
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 56 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Programa de mantenimiento
El programa de mantenimiento especifica los Todo mantenimiento programado se considera un
requisitos de mantenimiento necesarios para coste operativo normal del propietario y le será
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así cobrado por el concesionario. Conserve todos los
como un control apropiado de las emisiones. recibos. Si vende el vehículo, estos recibos deben
transferirse junto con el vehículo a su nuevo
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo propietario.

Mantenimiento
de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda, y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice
debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento
todos estos requisitos. Mantenga un registro periódico.
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
el vehículo reciba el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.

Continuación 53
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 57 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Programa de mantenimiento

Comproba‐ Frecuencia *1 Com‐ Sustitu‐ Consultar


ción previa proba‐
Elementos a la conduc‐ × 1000 km 1 6 12 18 24 30 36 ción
ción página
ción 2 P. 56 × 1000 mi normal
0,6 4 8 12 16 20 24 anual
Tubería de combustible –
Nivel de combustible –
Funcionamiento del 91
Mantenimiento

acelerador
Filtro de aire *2 –
Respiradero del cárter *3 –
Bujía –
Holgura de las válvulas –
Aceite de motor –
Filtro tamiz de aceite de motor –
Régimen de ralentí del motor –
Refrigerante del 3 años 81
radiador *4
Sistema de refrigeración –
Sistema de control de
emisiones de vapor de –
combustible

Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento


Intermedio. Recomendamos que la revisión la realice su : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera necesario)
concesionario, a menos que usted cuente con las herra‐ : Limpiar
mientas y las capacidades técnicas necesarias. : Lubricar
Los procedimientos están incluidos en un manual de : Reemplazar
taller oficial de Honda.
Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su
concesionario para que realicen la revisión.

54
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 58 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Programa de mantenimiento

Comproba‐ Frecuencia *1 Com‐ Sustitu‐ Consultar


ción previa proba‐
Elementos a la conduc‐ × 1000 km 1 6 12 18 24 30 36 ción
ción página
ción 2 P. 56 × 1000 mi normal
0,6 4 8 12 16 20 24 anual
Cadena de transmisión Cada 1000 km: 87
Líquido de frenos *4 2 años 83
Desgaste de las pastillas 84

Mantenimiento
de freno
Sistema de frenos 56
Interruptor de la luz de 85
freno
Reglaje de los faros –
Luces/Claxon –
Interruptor de parada –
del motor
Sistema de embrague 88
Caballete lateral 86
Suspensión –
Tuercas, tornillos, –
fijadores
Llantas/Neumáticos 65
Rodamientos de la pipa –
de dirección

Notas:
*1: Cuando la lectura del odómetro sea mayor, repita el trabajo de mantenimiento con la frecuencia aquí indicada.
*2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia cuando circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
*4 : Las tareas de reemplazo requieren ciertas capacidades técnicas.

55
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 59 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Inspección previa a la circulación ● Cadena de transmisión: compruebe su estado


y holgura, ajústela y lubríquela en caso
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad necesario. 2 P. 87
del usuario realizar una inspección previa a la ● Frenos: compruebe su funcionamiento.
conducción y asegurarse de que se resuelve Delantero y trasero: compruebe el nivel de
cualquier problema que pudiera encontrarse. La líquido de frenos y el desgaste de las pastillas.
Mantenimiento

inspección previa a la conducción es imprescindible, 2 P. 83, 2 P. 84


no solo por razones de seguridad, sino porque ● Luces y claxon: compruebe que las luces, los
cualquier avería, aunque solo sea un neumático indicadores y el claxon funcionan
pinchado, puede ocasionar serios problemas. correctamente.
● Interruptor de parada del motor: compruebe
Compruebe los elementos siguientes antes de que funciona adecuadamente. 2 P. 42
subir al vehículo: ● Embrague: compruebe el funcionamiento;
● Nivel de combustible: llene el depósito cuando
ajuste la holgura si fuese necesario. 2 P. 88
sea necesario. 2 P. 48 ● Sistema de corte de encendido del caballete
● Acelerador: compruebe si se abre suavemente y si
lateral: compruebe si el sistema funciona
se cierra por completo en todas las posiciones en correctamente. 2 P. 86
que se ponga el manillar. 2 P. 91 ● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y
● Nivel de aceite de motor: añada aceite de
la presión de aire, y ajústela en caso necesario.
motor si fuese necesario. Compruebe si hay 2 P. 65
fugas. 2 P. 79
● Nivel de refrigerante: añada refrigerante si
fuese necesario. Compruebe si hay fugas.
2 P. 81

56
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 60 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Sustitución de piezas 3ADVERTENCIA


Utilice siempre piezas originales de Honda o sus La instalación de piezas ajenas a Honda
equivalentes para garantizar la fiabilidad y puede hacer que su vehículo resulte
seguridad del vehículo.
inseguro y provoque un accidente en el
Cuando realice pedidos de componentes con
que puede resultar gravemente herido

Mantenimiento
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta de color. o incluso perder la vida.
La etiqueta del color se encuentra colocada en el
guardabarros trasero, debajo del asiento trasero. Utilice siempre piezas originales Honda
2 P. 78 o equivalentes que se hayan diseñado y
homologado para su vehículo.
Etiqueta de color

57
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 61 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Batería # Qué hacer en caso de emergencia


Si se presenta alguna de las siguientes situaciones,
El vehículo tiene un tipo de batería que no acuda al médico inmediatamente.
requiere mantenimiento. No tiene que comprobar ● Salpicadura de electrolito en los ojos:
el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua u Lávese los ojos repetidamente con agua
destilada. Limpie los terminales de la batería si fría durante al menos 15 minutos. El uso de
Mantenimiento

tienen suciedad o corrosión. agua a presión podría dañarle los ojos.


No retire las juntas de los tapones de la batería. ● Salpicadura de electrolito en la piel:
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería. u Quítese la ropa salpicada y lave bien la piel
AVISO con agua.
Su batería no necesita mantenimiento y podría ● Salpicadura de electrolito en la boca:
dañarse de forma permanente si se quita la tira de u Enjuáguese bien la boca con agua, pero no
tapones. se la trague.

Este símbolo que hay en la batería


significa que el producto no debe tratarse
como un residuo doméstico.
AVISO
La eliminación inadecuada de la batería puede ser
perjudicial para el medio ambiente y la salud
pública.
Para obtener instrucciones adecuadas sobre su
eliminación, respete siempre la normativa local.

58
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 62 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

3ADVERTENCIA 3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y


pula los terminales con un cepillo de alambre o
Durante el uso normal, la batería papel de lija. Utilice gafas de seguridad.
desprende gas de hidrógeno explosivo.

Una chispa o llama puede hacer que la

Mantenimiento
batería explote con fuerza suficiente
como para causar lesiones graves o
incluso la muerte.

Utilice ropa protectora y una mascarilla,


4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería.
o bien haga que un mecánico
cualificado realice el mantenimiento de La batería dispone de una vida útil limitada.
la batería. Consulte con su concesionario el momento de
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
# Limpieza de los terminales de la batería otra batería del mismo tipo que esté exenta de
1. Quite la batería. 2 P. 69 mantenimiento.
2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con AVISO
agua caliente y límpiela. La instalación de accesorios eléctricos de marcas
distintas a Honda puede sobrecargar el sistema
eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar
el sistema.

59
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 63 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Fusibles AVISO
Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en
vehículo. Si algún elemento eléctrico de su
el sistema eléctrico.
vehículo deja de funcionar, compruebe y sustituya
cualquier fusible que esté quemado. 2 P. 100 Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
Mantenimiento

exista un problema eléctrico. Lleve el vehículo a su


# Inspección y sustitución de fusibles concesionario para que lo inspeccionen.
Gire el interruptor de encendido a la posición (Off)
para retirar e inspeccionar los fusibles. Si un fusible
está quemado, sustitúyalo por un fusible del
mismo amperaje. Para conocer el amperaje de los
fusibles, consulte "Especificaciones". 2 P. 117

Fusible
quemado

60
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 64 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Aceite del motor *1.


La norma JASO T 903 es una referencia para
aceites de motor para motocicletas de 4 tiempos.
El consumo de aceite de motor varía y la calidad
Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo, la etiqueta
del mismo se deteriora en función de las
siguiente muestra la clasificación MA.
condiciones de conducción y del tiempo
transcurrido.
Código del aceite

Mantenimiento
Compruebe el nivel de aceite de motor con
regularidad y rellene si fuera necesario con el aceite Clasificación del
recomendado. El aceite sucio o viejo debe aceite
cambiarse lo antes posible.
*2.
La norma SAE clasifica los aceites según su viscosidad.
# Selección del aceite de motor
*3.
La clasificación API especifica la calidad y el
Para conocer el aceite de motor recomendado, rendimiento de los aceites de motor. Utilice
consulte "Especificaciones". 2 P. 116 aceites de grado SG o superior, excepto los
aceites marcados como "Energy Conserving" o
Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, "Resource Conserving" en el símbolo de servicio
compruebe la etiqueta para asegurarse de que el API circular.
aceite cumple las siguientes normas:
● Norma JASO T 903*1: MA
● Estándar SAE*2: 10W‐30
● Clasificación API*3: SG o superior

No recomendado Recomendado

61
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 65 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Líquido de frenos Si la cadena no se mueve con suavidad, hace


ruidos extraños, presenta rodillos dañados,
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos pasadores flojos, deformaciones o faltan juntas
que sea un caso de emergencia. Utilice sólo líquido tóricas, haga que inspeccionen la cadena en su
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade concesionario.
líquido, haga que revisen el sistema de frenos en
Mantenimiento

su concesionario lo antes posible. Compruebe también el piñón impulsor y la corona.


AVISO Si alguno presenta dientes desgastados o
El líquido de frenos puede dañar las superficies dañados, haga que los sustituyan en el
plásticas y las pintadas. concesionario.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a
conciencia la zona afectada.

Líquido de frenos recomendado:


Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4 o Normal Gastado Dañado
equivalente (CORRECTO) (SUSTITUIR) (SUSTITUIR)

Cadena de transmisión
La cadena de transmisión debe inspeccionarse y AVISO
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor El empleo de una cadena nueva con ruedas
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
mal estado, a alta velocidad o con aceleraciones de la cadena.
repetidas. 2 P. 87

62
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 66 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

# Limpieza y lubricación No utilice un limpiador de vapor ni de alta presión,


Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los ni cepillos de alambre, disolventes volátiles como
piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un gasolina o benceno, limpiadores abrasivos,
paño seco con un limpiador de cadenas diseñado limpiadores de cadenas ni lubricantes NO
específicamente para cadenas con juntas tóricas o un diseñados específicamente para cadenas con
detergente neutro. Utilice un cepillo suave si la juntas tóricas, ya que estos elementos podrían

Mantenimiento
cadena estuviera sucia. dañar las juntas tóricas de goma.
Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con Evite que el lubricante entre en contacto con los
el producto recomendado. frenos o los neumáticos. Evite aplicar una cantidad
excesiva de lubricante para cadenas con el fin de
Lubricante recomendado:
no salpicar la ropa o el propio vehículo.
Lubricante para cadenas de transmisión
específicamente diseñado para cadenas Refrigerante recomendado
con juntas tóricas Macao y Singapur
Si no es posible, utilice aceite de Utilice únicamente el HONDA PRE‐MIX COOLANT
engranajes SAE 80 o 90. original sin diluirlo en agua. El HONDA PRE‐MIX
COOLANT original es un producto excelente para
prevenir la corrosión y el sobrecalentamiento.
El refrigerante se debe inspeccionar y sustituir
adecuadamente según el programa de
mantenimiento. 2 P. 53

Continuación 63
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 67 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Excepto Macao y Singapur Respiradero del cárter


El refrigerante Pro Honda HP es una solución
premezclada de anticongelante y agua destilada. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia
cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a
Concentración: tope, o después de lavar o volcarse el vehículo.
50 % de anticongelante y 50 % de agua Realice el mantenimiento si los sedimentos
Mantenimiento

destilada acumulados pueden verse en la sección


transparente del tubo de drenaje.
Una concentración de anticongelante por debajo Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
del 40 % no proporcionará una protección contaminarse con el aceite del motor, lo que podría
adecuada contra la corrosión y las bajas causar un rendimiento deficiente del motor.
temperaturas.
Una concentración de hasta el 60 % proporcionará
una mejor protección en climas fríos.

AVISO
El uso de refrigerantes no especificados para
motores de aluminio o agua del grifo/mineral puede
provocar corrosión.

64
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 68 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Neumáticos (inspección/sustitución) # Inspección de desgaste anómalo


# Comprobación de la presión de los Inspeccione los
neumáticos neumáticos en busca de
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un signos de desgaste
manómetro para medir la presión al menos una anormal en la superficie

Mantenimiento
vez al mes o siempre que piense que los de contacto.
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de aire cuando estén fríos.

# Inspección de daños
Compruebe la existencia
de cortes, rajas o grietas
que dejen a la vista la
tela o los cordajes, o la
existencia de posibles
clavos u otros objetos
extraños en el lateral del
neumático o en su
banda de rodadura. Inspeccione también posibles
bultos o protuberancias anormales en las paredes
laterales de los neumáticos.

Continuación 65
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 69 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

# Inspección de la profundidad de la banda 3ADVERTENCIA


de rodadura
Inspeccione los indicadores de desgaste de la Conducir con neumáticos excesivamente
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya gastados o incorrectamente inflados puede
inmediatamente los neumáticos. ocasionar un accidente en el que podría
sufrir lesiones de gravedad o incluso perder
Mantenimiento

la vida.

o TWI Siga todas las instrucciones de este


manual del propietario relacionadas
con el inflado y el mantenimiento de
Marca de ubicación del los neumáticos.
indicador de desgaste

66
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 70 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Fundamentos del mantenimiento

Haga que sustituyan los neumáticos en su


concesionario.
3ADVERTENCIA
Para conocer los neumáticos recomendados y la La instalación de neumáticos inadecuados
presión de los mismos, consulte "Especificaciones". en su vehículo puede afectar a la
2 P. 116 conducción y a la estabilidad, lo que
Siga estas directrices siempre que cambie los podría dar lugar a un accidente que

Mantenimiento
neumáticos. podría causarle lesiones graves o incluso
● Utilice los neumáticos recomendados o unos
la muerte.
equivalentes del mismo tamaño, construcción,
índice de velocidad y capacidad de carga.
● Una vez instalado el neumático, equilibre la
Emplee siempre neumáticos del tamaño
rueda con contrapesos originales Honda o y tipo recomendados en este manual
equivalentes. del propietario.
● No instale una cámara en un neumático sin
cámara en este vehículo. La acumulación
excesiva de calor puede hacer que la cámara
explote.
● Utilice únicamente neumáticos sin cámara en
este vehículo.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara y, durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
67
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 71 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Herramientas
El juego de herramientas está guardado debajo
del asiento trasero. 2 P. 78

Con las herramientas proporcionadas, puede


realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios,
así como sustituciones de piezas.
Mantenimiento

● Llave fija de 8 × 10 mm
● Llave fija de 10 × 14 mm
● Llave hexagonal de 5 mm
● Cinta de sujeción del casco
● Destornillador Phillips n.º 2
● Mango de destornillador

68
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 72 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado

Batería # Desmontaje
Asegúrese de que el interruptor de
Terminal encendido se encuentra en la posición
negativo
(Off).

Mantenimiento
1. Eleve la parte delantera del depósito de
combustible. 2 P. 76
2. Desconecte el terminal negativo - de la
batería.
3. Extraiga el cable negativo - de la guía.
4. Retire el tornillo.
Tornillo Banda 5. Deslice la banda de la batería y extráigala.
de la
Cable negativo batería
Guía

Continuación 69
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 73 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Batería

# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
Terminal extracción. Conecte siempre el terminal
positivo
positivo + en primer lugar. Asegúrese de
que los tornillos y las tuercas estén
Mantenimiento

apretados.
Asegúrese de que la información del reloj
sea correcta tras volver a conectar la batería.
Batería 2 P. 30
Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 58
“La batería se agota”. 2 P. 99
6. Desconecte el terminal positivo + de la
batería.
7. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.

70
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 74 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Clip

Clip # Instalación
# Desmontaje

Mantenimiento
Pasador central 1. Presione la parte inferior del pasador
central.
1. Presione el pasador central para abrir el 2. Introduzca el clip en el orificio.
bloqueo. 3. Presione sobre el pasador central para
2. Extraiga el clip del orificio. bloquear el clip.

71
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 75 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Asiento delantero

Asiento delantero # Desmontaje


1. Extraiga el asiento trasero. 2 P. 78
Asiento delantero Tornillos de 2. Extraiga los tornillo de montaje y los
montaje
Pestaña casquillos y, a continuación, tire del
asiento delantero hacia atrás y arriba.
Mantenimiento

Casquillos
# Instalación
1. Inserte la pestaña en el rebaje.
2. Instale los casquillos y los tornillos de
montaje.
3. Apriete los tornillos de montaje con
firmeza.
Par: 10 N·m (1,0 kgf·m)
Rebaje
u Asegúrese de que el asiento queda
firmemente sujeto en su posición. Para
ello, tire hacia arriba ligeramente del
mismo.
4. Instale el asiento trasero. 2 P. 78

72
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 76 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Conjunto de tapa del depósito de combustible

Conjunto de tapa del depósito 3. Retire el tornillo A y los tornillos B.

de combustible Tornillo B Tornillo A

# Desmontaje

Mantenimiento
1. Extraiga el asiento delantero. 2 P. 72
2. Extraiga las tapas interiores izquierda y Tornillo B
derecha al extraer el clip.
Tornillo B
Lado izquierdo Tapa interior

Clip

Continuación 73
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 77 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Conjunto de tapa del depósito de combustible

4. Suelte la ranura del soporte de ambos 6. Tire del conjunto de tapa de depósito de
lados. combustible hacia arriba (b) a la vez que
5. Extraiga los tetones de los orificios de tira del conjunto hacia afuera (a).
ambos lados. u Al extraer el conjunto de tapa del
Conjunto de tapa del depósito de combustible depósito de combustible, sujételo
Mantenimiento

como se muestra en la ilustración.

Salientes

Ranura Orificios
Soporte

74
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 78 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Conjunto de tapa del depósito de combustible

# Instalación
1. Instale el conjunto de tapa del depósito
de combustible en el orden contrario a su
desmontaje.
u Asegúrese de que la ranura se fija en

Mantenimiento
la posición correcta del soporte.
2. Instale y apriete los tornillos B con
firmeza.
Par: 4,2 N·m (0,4 kgf·m)
3. Instale y apriete el tornillo A con firmeza.

Par: 10 N·m (1,0 kgf·m)


4. Instale las tapas interiores izquierda y
derecha.
5. Instale el asiento delantero y trasero.
2 P. 72

75
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 79 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Posición de mantenimiento del depósito de combustible

Posición de mantenimiento del 4. Retire los tornillos de montaje y casquillos


de ambos lados.
depósito de combustible
La parte delantera del depósito de
Casquillo
combustible se puede inclinar hacia arriba
Mantenimiento

para el mantenimiento. Tornillo de


El depósito de combustible no requiere montaje
drenaje.

# Elevación del depósito de


combustible
1. Coloque el vehículo en su caballete lateral
sobre una superficie firme y nivelada con 5. Eleve la parte delantera del depósito de
la transmisión en punto muerto, y gire el combustible.
interruptor de encendido a la posición
(Off).
Compruebe que el tapón de llenado de
combustible está cerrado.
2. Fije el manillar hacia delante.
3. Extraiga el conjunto de tapa del depósito
de combustible. 2 P. 73
76
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 80 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Posición de mantenimiento del depósito de combustible

6. Tire de la pestaña de la tapa de la batería 7. Coloque el depósito de combustible en la


y ábrala. base de la tapa de la batería.
u Una vez que se haya abierto la tapa,
tire hacia abajo la parte de la bisagra
para bloquearla.

Mantenimiento
Tapa de la batería Pestaña

Base de la tapa
Depósito de de la batería
combustible

# Instalación
Bloqueo
1. Instale el depósito de combustible en el
orden contrario a su desmontaje.
2. Instale los casquillos y los tornillos de montaje.
3. Apriete los tornillos de montaje.

Par: 12 N·m (1,2 kgf·m)

77
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 81 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Asiento trasero

Asiento trasero # Desmontaje


1. Introduzca la llave de contacto en la
Fijaciones Asiento trasero cerradura del asiento.
delanteras
2. Gírela hacia la derecha, y luego tire del
asiento trasero hacia arriba y hacia atrás.
Mantenimiento

# Instalación
1. Introduzca las fijaciones delanteras en los
soportes delanteros del bastidor.
2. Empuje hacia abajo en la parte posterior
del asiento trasero hasta que quede
bloqueado.
Asegúrese de que el asiento queda
Cerradura firmemente sujeto en su posición y, para
Soportes delanteros del asiento ello, tire hacia arriba ligeramente del
Llave de contacto mismo.
El asiento se bloquea automáticamente al
cerrarse.
Tenga cuidado de no dejarse la llave en el
compartimento que hay debajo del asiento
trasero.

78
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 82 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Aceite del motor

Comprobación del aceite del 7. Coloque correctamente el tapón de


llenado/varilla de comprobación del nivel
motor de aceite.
1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite
3 y 5 minutos.

Mantenimiento
2. Coloque el interruptor de encendido en la Nivel superior
posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
3. Coloque el vehículo en posición vertical
sobre una superficie firme y nivelada.
4. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite y
límpielo.
5. Inserte el tapón de llenado/varilla de Nivel inferior
comprobación del nivel de aceite hasta
que se asiente, pero no lo enrosque.
6. Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.

79
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 83 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Aceite del motor u Adición de aceite del motor

Adición de aceite del motor AVISO


El funcionamiento con una cantidad excesiva o
Si el aceite del motor queda por debajo o cerca insuficiente de aceite puede producir daños al
motor. No mezcle diferentes marcas ni grados de
de la marca de nivel inferior, añada el aceite del
aceite. Podrían afectar a la lubricación y al
motor recomendado. 2 P. 61, 2 P. 116 funcionamiento del embrague.
Mantenimiento

1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de


comprobación del nivel de aceite. Añada Para conocer el aceite recomendado y las
el aceite recomendado hasta que alcance indicaciones de selección del aceite, consulte
la marca de nivel superior. "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 61
u Coloque el vehículo en posición vertical
en una superficie firme y nivelada para
comprobar el nivel de aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura de
llenado del aceite.
u Limpie de inmediato cualquier
derrame.
2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.
80
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 84 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Refrigerante

Comprobación del refrigerante Tapón/varilla de medición


del depósito de reserva
Compruebe el nivel de refrigerante del
depósito de reserva con el motor frío.
Nivel

Mantenimiento
1. Coloque la motocicleta en una superficie superior
firme y nivelada.
2. Coloque la motocicleta en posición vertical.
3. Extraiga el tapón/varilla de medición del
depósito de reserva y límpielo. Nivel
4. Inserte el tapón/varilla de medición del inferior
depósito de reserva hasta que se asiente,
pero no lo enrosque.
5. Compruebe que el nivel del refrigerante Adición de refrigerante
queda entre las marcas de nivel superior
e inferior en el medidor. Si el nivel del refrigerante está por debajo de la
6. Instale con firmeza el tapón/varilla de marca de nivel inferior, añada el refrigerante
medición del depósito de reserva. recomendado (2 P. 63) hasta que el nivel
alcance la marca de nivel superior.
Si el nivel del refrigerante cae de forma evidente o el Añada líquido únicamente por el tapón/
depósito de reserva está vacío, es probable que varilla de medición del depósito de reserva y
tenga una fuga grave. Lleve el vehículo a su no retire el tapón del radiador.
concesionario para que lo inspeccionen.
Continuación 81
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 85 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Refrigerante u Adición de refrigerante

1. Retire el tapón/varilla de medición del Tapón/varilla de medición


depósito de reserva y añada líquido del depósito de reserva
mientras supervisa el nivel del refrigerante.
u No llene en exceso por encima de la
marca de nivel superior.
Mantenimiento

u Asegúrese de que no penetren


cuerpos extraños por la abertura del
depósito de reserva.
2. Vuelva a colocar con firmeza el tapón/varilla
de medición del depósito de reserva.

3ADVERTENCIA
Si retira el tapón del radiador con el
motor caliente podrían producirse
salpicaduras de refrigerante y causarle
quemaduras.

Antes de retirar el tapón del radiador,


deje siempre que se enfríen el motor y
el radiador.

82
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 86 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Frenos

Comprobación del líquido de frenos líquido se encuentra entre las marcas de nivel LOWER
y UPPER.
1. Coloque el vehículo en posición vertical Si el nivel del líquido de frenos queda por debajo de la
sobre una superficie firme y nivelada. marca LWR o la marca de nivel LOWER en alguno de los
2. Delantero Compruebe que el tapón del depósitos del líquido de frenos, o la holgura de la

Mantenimiento
depósito del líquido de frenos está en maneta o del pedal del freno llega a ser excesiva,
posición horizontal y que el nivel del líquido inspeccione el desgaste de las pastillas de freno.
queda por encima de la marca LWR. Si estas no están desgastadas, es probable
Trasero Compruebe que el depósito del líquido de que exista una fuga. Lleve el vehículo a su
frenos está en posición horizontal y que el nivel del concesionario para que lo inspeccionen.

Delantero Depósito de líquido de frenos delantero Trasero Depósito de líquido de


frenos trasero

Marca de nivel UPPER

Marca LWR Marca de nivel LOWER

83
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 87 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Frenos u Inspección de las pastillas de freno

Inspección de las pastillas de Sustituya siempre las pastillas de freno


izquierda y derecha simultáneamente.
freno Delantero Trasero
Compruebe el estado de los indicadores de Pastillas de freno Pastillas de freno
desgaste de las pastillas de freno.
Mantenimiento

Delantero Las pastillas deben sustituirse si


una de las pastillas de freno está gastada
hasta el fondo del indicador.
Trasero Las pastillas deben sustituirse si una
de las pastilla de freno está desgastada hasta
el indicador.

1. Delantero Inspeccione las pastillas de


freno desde la parte delantera de la pinza Disco
de freno.
Disco Indicadores
2. Trasero Inspeccione las pastillas de freno de desgaste Indicador
Indicadores
desde el lado posterior derecho de la de desgaste de desgaste
motocicleta.
Si fuera necesario, haga que sustituyan las
pastillas de freno en su concesionario.

84
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 88 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Frenos u Ajuste del interruptor de la luz de freno

Ajuste del interruptor de la luz


de freno Interruptor de
la luz de freno
Compruebe el funcionamiento del B
interruptor de la luz de freno.

Mantenimiento
Sujete el interruptor de la luz de freno y gire
la tuerca de ajuste en la dirección A si el
interruptor actúa demasiado tarde, o gírela
A
en la dirección B si lo hace demasiado
pronto. Tuerca de ajuste

85
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 89 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Caballete lateral

Comprobación del caballete 3. Siéntese en el vehículo, sitúe la


transmisión en punto muerto y levante el
lateral caballete lateral.
4. Arranque el motor, apriete la maneta del
embrague y seleccione una velocidad de
Mantenimiento

la caja de cambios.
5. Baje por completo el caballete lateral. El
motor deberá pararse cuando baje el
caballete lateral. Si no es así, lleve el
vehículo al concesionario para que lo
inspeccionen.

Muelle del caballete lateral


1. Compruebe que el caballete lateral
funciona debidamente. Si el caballete
lateral resulta difícil de colocar o chirría,
limpie la zona de giro y lubrique el
tornillo de giro con grasa limpia.
2. Compruebe si hay posibles daños o falta
de tensión del muelle.

86
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 90 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Cadena de transmisión

Inspección de la holgura de la u No conduzca el vehículo si la holgura


supera los 65 mm.
cadena de transmisión Deslizadera de la cadena de
transmisión
Compruebe la holgura de la cadena de
transmisión en varios puntos de la cadena. Si

Mantenimiento
no fuera constante en todos los puntos, es
posible que algunos eslabones estén Presionar
deformados y gripados.
Haga que inspeccionen la cadena en su concesionario.

1. Cambie la transmisión a punto muerto.


Pare el motor. Basculante
Cadena de transmisión
2. Coloque el vehículo sobre el caballete
lateral en una superficie firme y nivelada. 4. Desplace el vehículo hacia delante y
3. Presione la parte inferior de la cadena de compruebe que la cadena se mueve con
transmisión hacia abajo y compruebe la suavidad.
holgura que hay entre dicha cadena y el 5. Inspeccione los piñones. 2 P. 62
basculante hacia el final de la deslizadera de 6. Limpie y lubrique la cadena de
la cadena de transmisión. transmisión. 2 P. 63
Holgura de la cadena de transmisión:
55 ‐ 60 mm

87
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 91 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Embrague

Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no


esté retorcido y que no muestre señales de
# Comprobación de la holgura de la desgaste. En caso necesario, haga que lo
maneta de embrague sustituyan en su concesionario.
Lubrique el cable del embrague con un
Compruebe la holgura de la maneta de
Mantenimiento

lubricante de cables, de venta en


embrague.
establecimientos especializados, para evitar
Holgura en la maneta de embrague: el desgaste prematuro y la corrosión.
10 ‐ 20 mm AVISO
El ajuste inadecuado de la holgura puede causar un
Maneta de embrague desgaste prematuro del embrague.

Holgura

88
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 92 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embrague

Ajuste de la holgura de la Regulador superior del cable del embrague

maneta de embrague Contratuerca


superior

# Ajuste superior

Mantenimiento
Intente primero el ajuste con el regulador
superior del cable del embrague.
+
1. Tire hacia atrás del guardapolvo de
goma.
2. Afloje la contratuerca superior. Guardapolvo
3. Gire el regulador superior del cable del de goma
embrague hasta que la holgura sea de
10 ‐ 20 mm.
4. Apriete la contratuerca superior y
compruebe de nuevo la holgura.
5. Coloque el guardapolvo de goma.

Continuación 89
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 93 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embrague

# Ajuste inferior abra el acelerador. El vehículo deberá


Si el regulador superior del cable del moverse con suavidad y acelerar de
embrague está enroscado hasta cerca de su forma gradual.
límite o no puede lograrse la holgura Tuerca de ajuste inferior
correcta, intente el ajuste con la tuerca de
Mantenimiento

+
ajuste inferior del cable del embrague.
1. Afloje la contratuerca superior y gire el
regulador superior del cable del
embrague por completo hacia dentro –
(para obtener la holgura máxima).
Apriete la contratuerca superior.
2. Afloje la contratuerca inferior.
3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que la holgura Contratuerca inferior
de la maneta de embrague sea de 10 ‐ 20 mm.
4. Apriete la contratuerca inferior y compruebe la Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
holgura de la maneta de embrague. el embrague no funciona correctamente,
5. Arranque el motor, presione la maneta de póngase en contacto con su concesionario.
embrague y engrane la transmisión.
Asegúrese de que el motor no se pare y
el vehículo no avance lentamente. Suelte
poco a poco la maneta del embrague y

90
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 94 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Acelerador

Comprobación del acelerador Holgura

Con el motor apagado, compruebe que el Brida


acelerador gira con suavidad desde la
posición de cierre total a abertura completa

Mantenimiento
en todas las posiciones de la dirección y que
la holgura del acelerador es la correcta. Si el
acelerador no se mueve con suavidad, no se
cierra automáticamente o el cable está
dañado, lleve el vehículo al concesionario
para que lo revisen.
Holgura en la brida del puño del
acelerador:
2 ‐ 6 mm

91
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 95 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Solución de problemas

El motor no arranca ............................................... P. 93 La batería se agota ................................................... P. 99


Sobrecalentamiento (indicador de alta Bombilla fundida ....................................................... P. 99
temperatura del refrigerante encendido)....... P. 94 Fusible quemado .................................................... P. 100
Indicadores de advertencia encendidos o Funcionamiento inestable del motor
intermitentes ......................................................... P. 95 puntualmente...................................................... P. 101
Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección
programada de combustible).............................. P. 95
Indicador del ABS (sistema antibloqueo de
frenos)........................................................................ P. 96
Otras indicaciones de advertencia ..................... P. 97
Indicación de fallo del indicador de
combustible.............................................................. P. 97
Pinchazo de neumático......................................... P. 98
Problema eléctrico ................................................. P. 99
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 96 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

El motor no arranca

El motor de arranque funciona El motor de arranque no


pero el motor no arranca funciona
Compruebe los siguientes puntos: Compruebe los siguientes puntos:
● Compruebe la secuencia de arranque ● Compruebe la secuencia de arranque
correcta del motor. 2 P. 45 correcta del motor. 2 P. 45
● Compruebe que tiene gasolina en el ● Asegúrese de que el interruptor de

Solución de problemas
depósito de combustible. parada del motor se encuentra en la
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) posición (Run). 2 P. 42
de la PGM‐FI está encendido. ● Compruebe si hay un fusible quemado.
u Si el testigo está encendido, póngase 2 P. 100
en contacto con su concesionario lo ● Compruebe si está suelta la conexión de
antes posible. la batería (2 P. 69) o hay corrosión en los
terminales de la batería (2 P. 58).
● Compruebe el estado de la batería.
2 P. 99
Si el problema continúa, lleve el vehículo al
concesionario para que lo inspeccionen.

93
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 97 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido)


El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo Si el ventilador no funciona:
siguiente: Posiblemente exista una avería. No ponga
● El indicador de alta temperatura del en marcha el motor. Transporte el
refrigerante se enciende. vehículo a su concesionario.
● La aceleración se ralentiza. Si el ventilador funciona:
Si esto ocurre, colóquese a un lado en cuanto lo Deje que el motor se enfríe con el interruptor de
permitan las circunstancias del tráfico y realice las encendido en la posición (Off).
Solución de problemas

siguientes comprobaciones. 3. Cuando se haya enfriado el motor,


Un ralentí rápido prolongado puede hacer inspeccione el manguito del radiador y
que el indicador de alta temperatura del compruebe si existe una fuga. 2 P. 81
refrigerante se encienda. Si existe una fuga:
AVISO No ponga en marcha el motor.
La conducción continuada con un motor Transporte el vehículo a su concesionario.
recalentado puede provocar daños graves al motor.
4. Compruebe el nivel de refrigerante del
1. Detenga el motor con el interruptor de depósito de reserva. 2 P. 81
encendido y luego gire el interruptor de u Añada refrigerante si es necesario.
encendido a la posición (On). 5. Si los pasos del 1 al 4 son normales, puede
2. Compruebe que el ventilador del radiador continuar conduciendo, pero vigile con
funciona y luego gire el interruptor de frecuencia el indicador de alta temperatura del
encendido a la posición (Off). refrigerante.

94
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 98 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes

Testigo de avería (MIL) de la


PGM-FI (inyección programada
de combustible)
Si se enciende el testigo mientras conduce,
es posible que exista un problema grave en

Solución de problemas
el sistema de PGM‐FI. Reduzca la velocidad y
lleve el vehículo a su concesionario para que
lo inspeccionen lo antes posible.

95
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 99 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes u Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos)

Indicador del ABS (sistema Si el indicador del ABS permanece


encendido, los frenos continuarán
antibloqueo de frenos) funcionando como un sistema convencional,
pero sin la función antibloqueo.
Si el indicador funciona de alguna de estas
formas, es posible que haya un problema
El indicador del ABS puede parpadear si gira
grave en el ABS. Reduzca la velocidad y lleve
la rueda trasera mientras esta está levantada
el vehículo al concesionario lo antes posible
Solución de problemas

del suelo. En este caso, coloque el interruptor


para que lo inspeccionen.
de encendido en la posición (Off) y, a
continuación, vuelva a colocarlo en (On). El
● El indicador se enciende o comienza a
indicador del ABS se apagará después de
parpadear mientras conduce.
que la velocidad alcance 30 km/h.
● El indicador no se enciende cuando el
interruptor de encendido se encuentra en
la posición (On).
● El indicador no se apaga a velocidades
superiores a 10 km/h.

96
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 100 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Otras indicaciones de advertencia

Indicación de fallo del


indicador de combustible
Si el sistema de combustible detecta un error,
el indicador de combustible se comportará
tal y como se muestra en la ilustración.
Si esto sucede, consulte con su concesionario

Solución de problemas
lo antes posible.

97
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 101 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Pinchazo de neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda se No supere los 50 km/h. Haga que sustituyan
requieren herramientas especiales y experiencia cuanto antes el neumático en su
técnica. Le recomendamos que este tipo de concesionario.
revisión se realice en su concesionario.
Tras una reparación de emergencia, haga 3ADVERTENCIA
que inspeccionen o sustituyan siempre el Conducir el vehículo con un neumático
neumático en su concesionario. reparado temporalmente puede ser
Solución de problemas

arriesgado. Si la reparación temporal


falla, puede tener un accidente y
Reparación de emergencia con resultar gravemente herido o incluso
perder la vida.
un kit de reparación de
neumáticos Si debe conducir con un neumático
reparado temporalmente, hágalo
Si el neumático tiene un pinchazo de poca despacio y con cuidado de no superar
importancia, puede realizar una reparación una velocidad de 50 km/h hasta que
de emergencia con un kit de reparación de sustituya el neumático.
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de
reparación de neumáticos.
Conducir el vehículo con un neumático
reparado temporalmente es muy arriesgado.
98
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 102 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Problema eléctrico

La batería se agota Bombilla fundida


Cargue la batería con un cargador para Todas las bombillas del vehículo son LED. Si
baterías de motocicletas. alguno de los LED no se enciende, haga que
Retire la batería del vehículo antes de su concesionario los revise.
cargarla.
No utilice cargadores de baterías de

Solución de problemas
automóvil, ya que estos pueden
sobrecalentar una batería de motocicleta y
provocar daños permanentes. Si la batería no
se recupera tras la recarga, consulte a su
concesionario.
AVISO
El arranque con cable puente con una batería de
automóvil puede dañar el sistema eléctrico de su
vehículo y no se recomienda.

99
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 103 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Problema eléctrico u Fusible quemado

Fusible quemado Tapas de Fusible principal


las cajas
Antes de manipular los fusibles, consulte de fusibles
“Inspección y sustitución de fusibles”. 2 P. 60

# Fusibles de la caja de fusibles Fusibles de


Extractor
de fusibles
1. Extraiga el conjunto de tapa del depósito repuesto
Solución de problemas

de combustible. 2 P. 73
2. Extraiga la caja de fusibles de la caja de la
batería.
3. Abra las tapas de las cajas de fusibles.
4. Tire de los fusibles uno a uno con el
Caja de la batería
extractor de fusibles y compruebe si
alguno de ellos está fundido. Sustituya Caja de fusibles
siempre un fusible quemado por uno de
repuesto de las mismas características.
5. Cierre las tapas de las cajas de fusibles. AVISO
Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
6. Vuelva a instalar las piezas en orden
exista un problema eléctrico. Lleve el vehículo a su
inverso al de extracción. concesionario para que lo inspeccionen.
7. Vuelva a instalar el conjunto de tapa del
depósito de combustible. 2 P. 75

100
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 104 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Funcionamiento inestable del motor puntualmente


Si el filtro de la bomba de combustible está
obstruido durante el funcionamiento, el
régimen del motor será inestable de forma
intermitente.
Puede seguir conduciendo el vehículo con la
presencia de este síntoma.
Si se produce un funcionamiento inestable

Solución de problemas
del motor incluso cuando hay suficiente
combustible, haga que inspeccionen el
vehículo en su concesionario lo antes posible.

101
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 105 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Información

Registradores de diagnóstico de servicio ...... P. 103


Llaves ....................................................................... P. 104
Instrumentos, controles y otras
características...................................................... P. 105
Cuidado de su vehículo....................................... P. 106
Almacenaje del vehículo..................................... P. 109
Transporte del vehículo ...................................... P. 110
Usted y el medioambiente ................................. P. 111
Números de serie ................................................. P. 112
Combustibles que contienen alcohol.............. P. 113
Catalizador ............................................................. P. 114
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 106 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Registradores de diagnóstico de servicio

Registradores de
diagnóstico de servicio
El vehículo está equipado con dispositivos de
servicio que registran información sobre el
rendimiento del sistema propulsor y las
condiciones de conducción.
Los datos pueden servir de ayuda a los técnicos
para el diagnóstico, las reparaciones y el

Información
mantenimiento del vehículo. Nadie puede acceder
a estos datos, salvo por imperativo legal o con el
permiso del propietario del vehículo.
Sin embargo, Honda, sus concesionarios y talleres
autorizados, sus empleados, sus representantes y
sus contratistas sí que pueden acceder a estos
datos únicamente con fines de diagnóstico técnico,
investigación y desarrollo del vehículo.

103
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 107 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Llaves

Llaves Llave de Etiqueta


contacto de llave
Llave de encendido
Este vehículo cuenta con dos llaves de encendido y
una etiqueta de llave con un número de llave y un
código de barras. Guarde la llave de repuesto y la
etiqueta de llave en un lugar seguro. Para hacer
una llave duplicada, llévese la llave de repuesto y la
etiqueta de llave a su concesionario o un cerrajero.
Información

Si pierde todas las llaves de contacto y la etiqueta


Número de llave y código de barras
de llave, probablemente el concesionario deberá
extraer el conjunto del interruptor de encendido
para determinar el número de llave.

Un llavero metálico puede dañar el área


circundante del interruptor de encendido.

104
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 108 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Instrumentos, controles y otras características

Instrumentos, controles y Cuentakilómetros parcial


otras características El cuentakilómetros parcial vuelve a "0.0" cuando la
lectura supera "9999,9".
Interruptor de encendido
Bolsa para documentos
Si deja el interruptor de encendido en la
El manual del propietario, así como la
posición (On) con el motor detenido, se
documentación de la motocicleta y del seguro
descargará la batería.
pueden guardarse en la bolsa de plástico para
documentos situada debajo del asiento trasero.
No gire la llave mientras conduce.

Información
Sistema de corte del encendido
Interruptor de parada del motor
Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
No utilice el interruptor de parada del motor excepto
detiene automáticamente el motor y la bomba del
en casos de emergencia. Si lo hace mientras conduce
combustible en caso de producirse una caída del
podría ocasionar una parada repentina del motor,
vehículo. Para reiniciar el sensor, debe colocar el
con lo que la conducción será insegura.
interruptor de encendido en la posición (Off) y
Si detiene el motor con el interruptor de parada
volver a colocarlo en la posición (On) antes de
del motor, gire el interruptor a la posición (Off).
poder volver a arrancar el motor.
De lo contrario, se descargará la batería.

Odómetro
La pantalla se bloquea en "999 999" cuando la
lectura supera "999 999".

105
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 109 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Cuidado de su vehículo

Cuidado de su vehículo 3. Enjuague el vehículo con abundante agua y


séquelo con un paño limpio y suave.
Una limpieza y un pulido frecuentes resultan importantes 4. Una vez que el vehículo se seque, lubrique las
para garantizar la vida útil de su Honda. Un vehículo limpio piezas móviles.
hace más fácil detectar posibles problemas. u Asegúrese de que no se derrame lubricante sobre
En particular, el agua de mar y la sal utilizada para los frenos ni los neumáticos. Si los discos, las
evitar la acumulación de hielo en las carreteras pastillas, el tambor o las zapatas de freno se
favorecen la formación de corrosión. Lave siempre contaminan con aceite, sufren una enorme
el vehículo a fondo después de circular por reducción de su capacidad de frenado y pueden
carreteras de costa o tratadas. provocar un accidente.
Información

5. Lubrique la cadena de transmisión inmediatamente


Lavado
después de lavar y secar el vehículo.
Espere a que se enfríen el motor, el silenciador, los 6. Aplique una capa de cera para evitar la
frenos y las otras partes calientes antes del lavado. corrosión.
1. Enjuague bien el vehículo con una manguera u Evite los productos que contengan
de jardín de baja presión para eliminar la detergentes agresivos o disolventes
suciedad suelta. químicos. Estos productos pueden dañar
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño suave con las piezas metálicas, así como la pintura y
limpiador para eliminar la suciedad de la carretera. los plásticos de su vehículo.
u Limpie la lente del faro delantero, los Evite que la cera entre en contacto con los
paneles y otros elementos de plástico con neumáticos y los frenos.
cuidado de no arañarlos. u Si el vehículo tiene piezas con pintura mate,
Evite la aplicación directa del agua sobre el filtro de no aplique cera a estas superficies.
aire, el silenciador y los elementos eléctricos.

106
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 110 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Cuidado de su vehículo

# Precauciones durante el lavado ● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de


Siga estas indicaciones durante el lavado: aire:
● No utilice máquinas de lavado a alta presión: u La presencia de agua en el filtro de aire
u Los limpiadores de agua a alta presión puede impedir que arranque el motor.
pueden dañar las piezas móviles y las ● No dirija el chorro de agua cerca del faro:
eléctricas, haciéndolas inservibles. u La lente interior del faro puede empañarse
u Si hay agua en la admisión de aire, podría temporalmente después del lavado o al
introducirse en el cuerpo del acelerador o conducir en condiciones de lluvia. Aunque
entrar en el filtro de aire. no afecta al funcionamiento del faro,
si observa una gran cantidad de agua o

Información
● No dirija el chorro de agua directamente al
silenciador: hielo acumulado dentro de alguna de las
u La presencia de agua en el silenciador lentes, lleve el vehículo a un concesionario
puede impedir el arranque y provocar la para que lo revisen.
oxidación del propio silenciador. ● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
● Seque los frenos: en la superficie pintada de acabado mate:
u El agua afecta negativamente a la u Utilice un paño suave o una esponja,
efectividad de frenado. Tras el lavado, abundante agua y un detergente suave
accione los frenos intermitentemente a baja para limpiar las superficies pintadas de
velocidad para ayudar a secarlos. acabado mate. Séquelas con un paño
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de suave y limpio.
debajo del asiento:
u Si entrase agua en el compartimento de
debajo del asiento podría dañar los
documentos y otras pertenencias.
Continuación 107
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 111 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Cuidado de su vehículo

Componentes de aluminio Tubo de escape y silenciador


El aluminio se corroe cuando entra en contacto Si el tubo de escape y el silenciador están
con suciedad, barro o sal para carreteras. Limpie pintados, no utilice un compuesto de limpieza para
las piezas de aluminio con regularidad y siga estas cocinas abrasivo de uso comercial. Utilice un
indicaciones para evitar arañazos: detergente neutro para limpiar la superficie
● No utilice cepillos duros, lana de acero ni pintada del tubo de escape y el silenciador. Si no
limpiadores que contengan componentes está seguro de si el tubo de escape y el silenciador
abrasivos. están pintados, póngase en contacto con su
● Evite subirse o rozarse contra los bordillos. concesionario.
Información

Paneles
Siga estas indicaciones para evitar arañazos y
manchas:
● Lave con cuidado utilizando una esponja suave
y abundante agua.
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice
detergente diluido y enjuague con abundante
agua.
● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.

108
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 112 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Almacenaje del vehículo

Almacenaje del vehículo u Si deja la batería en la motocicleta,


desconecte el terminal negativo - para
Si no guarda el vehículo bajo techo, debería evitar que se descargue.
considerar el uso de una funda que cubra por Antes de sacar el vehículo de su lugar de
completo. almacenamiento, inspeccione todos los elementos
Si no va a conducir la motocicleta durante un de mantenimiento incluidos en el programa de
periodo prolongado de tiempo, siga estas mantenimiento.
indicaciones:
● Lave el vehículo y encere todas las superficies

Información
pintadas (excepto las superficies con acabado
mate). Aplique aceite antioxidante en las piezas
cromadas.
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 62
● Sitúe el vehículo sobre un caballete de
mantenimiento y coloque un calzo de forma
que ambos neumáticos queden separados del
suelo.
● Cuando deje de llover, desmonte el carenado y
deje que se seque el vehículo.
● Extraiga la batería (2 P. 69) para evitar que se
descargue. Cargue totalmente la batería y, a
continuación, colóquela en una zona a la
sombra y bien ventilada.

109
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 113 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Transporte del vehículo

Transporte del vehículo


Si necesita transportar el vehículo, debería hacerlo
en un remolque para motocicletas o en un camión
o remolque de plataforma que disponga de rampa
de carga o plataforma de elevación, además de
cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente
remolcar el vehículo con una o ambas ruedas en el
suelo.
Información

AVISO
Remolcar el vehículo puede provocar graves daños
a la transmisión.

110
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 114 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Usted y el medioambiente

Usted y el medioambiente Recicle los residuos


Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
Ser el propietario y conducir un vehículo puede ser
recipientes homologados y llévelos a un centro de
una experiencia espléndida, pero debe contribuir a
reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de
proteger la naturaleza.
medioambiente para que le digan dónde está el
centro de reciclaje de su localidad y para saber cómo
Elija limpiadores adecuados eliminar los residuos que no pueden reciclarse. No
deje el aceite del motor usado en la basura
Emplee detergentes biodegradables cuando lave el
doméstica, ni lo vierta por las cañerías ni en la tierra.

Información
vehículo. Evite los limpiadores de aerosol que
El aceite, la gasolina, el refrigerante y los disolventes
contengan clorofluorocarbonos (CFC), ya que causan
de limpieza usados contienen sustancias venenosas
daños en la capa de ozono protectora de la
que pueden causar daños a los trabajadores del
atmósfera.
servicio de recogida de residuos urbanos y
contaminar el agua que bebemos, los lagos, los ríos y
el mar.

111
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 115 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Números de serie

Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su vehículo y son
necesarios para registrarlo. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
Información

Número del bastidor

Número del motor

112
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 116 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Combustibles que contienen alcohol

Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al


10 % de etanol puede:
contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
● Dañar los tubos de goma de la línea de
En algunos países están disponibles algunos
combustible.
combustibles convencionales mezclados con
● Provocar corrosión en el depósito de
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
combustible.
cumplir con las normativas medioambientales. Si
● Causar una marcha deficiente.
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
compruebe que sea sin plomo y que cumple los AVISO

Información
requisitos de octanaje mínimos. El uso de combustibles mezclados que contienen
porcentajes superiores a los homologados puede
Las siguientes mezclas de combustible pueden dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos
usarse en este vehículo: del sistema de combustible.
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10 % por
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
volumen.
deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
u La gasolina que contiene etanol puede
usar una marca diferente de combustible.
comercializarse bajo el nombre de
Gasohol.

113
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 117 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Catalizador

Catalizador Siga estos consejos para proteger los catalizadores


de su vehículo.
Este vehículo dispone de dos catalizadores de tres ● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina
vías. Cada catalizador contiene metales preciosos con plomo dañará el catalizador.
que sirven como catalizadores en las reacciones ● Mantenga el motor en buen estado de
químicas a altas temperaturas que convierten los funcionamiento.
hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO) ● Si observa que el motor de su vehículo
y los óxidos de nitrógeno (NOx) de los gases de produce fallos de encendido, petardea, se cala
escape en compuestos seguros. o no funciona correctamente, deténgase,
detenga el motor y llévelo a que lo revisen.
Información

Un catalizador defectuoso emite una mayor


contaminación y puede afectar negativamente al
rendimiento del motor. La unidad de repuesto
debe ser una pieza original de Honda o su
equivalente.

114
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 118 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Especificaciones
■ Componentes principales Cilindrada 125 cm3
Longitud total 2015 mm Diámetro x carrera 57,3 x 48,4 mm
Anchura total 820 mm Relación de
11,3:1
Altura total 1055 mm compresión
Distancia entre ejes 1345 mm Gasolina sin plomo
Combustible
Distancia mínima libre hasta el Recomendación: RON 91 o superior
140 mm
suelo Combustible que
ETANOL hasta el 10 % por volumen
Ángulo de dirección 24° 12′ contiene alcohol
Rodadura 90,2 mm Capacidad del
10,1 L
Peso neto 130 kg depósito
Capacidad de peso máximo *1 180 kg YTZ6V
Batería
Capacidad máxima de equipaje 8 kg 12 V‐5,0 Ah (10 h)/5,3 Ah (20 h)

Especificaciones
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero 1.ª 3.083
Radio de giro mínimo 2,30 m 2.ª 1.941
Relación de 3.ª 1.500
*1 : Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios
marchas 4.ª 1.227
5.ª 1.041
6.ª 0.923
Relación de
reducción 3.260/3.200
(primaria/final)

115
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 119 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Especificaciones

■ Datos de servicio Después del 1,3 L


Aceite de motor drenaje
Tamaño de los Delantero 110/70R17M/C 54H
capacidad Después del 1,5 L
neumáticos Trasero 150/60R17M/C 66H desmontaje
Tipo de neumático Radial, sin cámara Líquido de frenos Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4
Neumáticos Delantero DUNLOP GPR‐300F M recomendado
Capacidad del
recomendados Trasero DUNLOP GPR‐300 M sistema de 0,50 L
Normal Permitido refrigeración
Categoría de uso Especial No permitido Macao y
HONDA PRE‐MIX COOLANT
de neumáticos *1 Nieve No permitido Singapur
Refrigerante
Ciclomotor No permitido Excepto
recomendado
Macao y Refrigerante Pro Honda HP
Presión de los Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2)
Singapur
neumáticos
Especificaciones

Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2) Lubricante para cadenas de transmisión


(solo piloto)
Lubricante específicamente diseñado para cadenas con
Presión de los Delantero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) recomendado
para la cadena juntas tóricas
neumáticos
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2) de transmisión Si no es posible, utilice aceite de engranajes
(piloto y pasajero)
SAE 80 o 90
MR9C‐9N (NGK) o
Bujía (estándar) Holgura de la cadena 55 ‐ 60 mm
U27EPR‐N9 (DENSO) de transmisión
Separación de DID 428VI3
0,80 ‐ 0,90 mm Cadena de transmisión
electrodos de la bujía N.° de
estándar 134
Régimen de ralentí 1500 ± 100 rpm eslabones
Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, Piñón
clasificación de servicio API SG o superior, excepto Tamaño estándar impulsor 15T
Aceite de motor de los piñones
los aceites marcados con “Energy Conserving” o
recomendado Corona 48T
“Resource Conserving”, SAE 10W‐30, norma JASO
T 903 MA *1 : Reglamento de la UE

116
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 120 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

Especificaciones

■ Bombillas
Faro LED
Luz de freno/piloto trasero LED
Intermitentes delanteros LED
Intermitente trasero LED
Luz de la placa de matrícula LED

■ Fusibles
Fusible principal 20 A
Otro fusible 20 A, 10 A, 7,5 A

■ Especificaciones de par

Especificaciones
Tornillo de montaje del
10 N·m (1,0 kgf·m)
asiento delantero
Tornillo de tapa del depósito
4,2 N·m (0,4 kgf·m)
de combustible B
Tornillo de tapa del depósito
10 N·m (1,0 kgf·m)
de combustible A
Tornillo de montaje del
12 N·m (1,2 kgf·m)
depósito de combustible

117
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 121 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST
20201007163412_35K98B100_spa_BOOK Page 122 Wednesday, October 07 2020 20:16:26 JST

También podría gustarte