Está en la página 1de 4

HP1534 – Historia y Patrimonio Documental

3º de Historia y Patrimonio
Semestre: 1º CURSO 22/23

GUÍA DE TRANSCRIPCIONES

A continuación, sigue una guía básica para realizar las transcripciones en la


asignatura HP1534 del grado en Historia y Patrimonio de la Universitat Jaume I. Estas
están basadas, en buena medida, en las últimas corrientes historiográficas y
archivísticas, adaptadas a su vez para servir como iniciación en el mundo de la
documentación y de la paleografía.

El criterio general a seguir se centra en hacer legible la documentación histórica,


incorporando para ello las alteraciones justas al discurso original, sin abusar en ningún
momento y, por supuesto, sin alterar la estructura del texto, su intencionalidad o
formatogeneral.

Errores en el texto

En los casos en los que advirtamos un error en el texto a transcribir (una


repeticiónde una palabra, un error de escritura no dependiente de la norma gramática,
etcétera) deberemos señalarlo adecuadamente con la expresión [sic] al final del error o
transcribirlo tal y como aparece, pero incorporando una nota al pie.

Abreviaturas

Las abreviaturas se desarrollan completamente, sin necesidad de indicar las


letras omitidas en el original. Si existen diferencias ortográficas respecto a la norma
actual, estasse desarrollan respetándolas. Por ejemplo: Mgd = magestad; VE. = vuestra
excelencia; Rs. = Reales.

Mayúsculas, minúsculas y acentuación

Las mayúsculas y minúsculas se adaptarán al uso actual, por lo que habrá que
prestar especial atención a los cargos (conde, marqués, rey, capitán, etcétera), pues en
laEdad Moderna existía la firme tendencia a comenzarlos con mayúsculas. Al mismo
tiempo, por supuesto, nombres propios e inicios de frases, entre otros, deben llevar la
mayúscula inicial. Los nombres de lugar adjetivados se escribirán con mayúscula
cuando estén en latín, y con minúscula si están en romance. Por ejemplo:
Pampilonesium, Aragonensium, castellano, leonés, etc. En el uso de la acentuación de
las palabras se sigue el sistema actual.
HP1534 – Historia y Patrimonio Documental
3º de Historia y Patrimonio
Semestre: 1º CURSO 22/23

Puntuación

Salvo para los textos de finales del XVIII, que incorporan una puntuación muy
próxima a la actual, en el resto de casos será adecuado el puntuar adecuadamente y
conforme a la norma mediante coma, punto, signos de admiración e interrogación,
puntoy coma, dos puntos, comillas, paréntesis, etcétera.

Líneas y paginación

No será necesario, en este caso, indicar el inicio y final de cada documento. Sí


quese deberá referenciar el cambio de línea mediante / y el cambio de folio mediante //.
Paralos objetivos de la presente asignatura no es indispensable numerar ni líneas ni
páginas.

Letras y grafías

Se respetarán las letras empleadas por el amanuense, sobre todo en el caso de las
consonánticas dobles (ss, rr, nn, etcétera, siempre a mitad de la palabra). Las letras
dobles en principio de palabra se transcribirán como simples, por ejemplo, fijodalgo
por ffijodalgo, rey por rrey, etc. La R mayúscula en medio de palabra se transcribirá rr;
por ejemplo, carrera por caRera, torre por toRe.
La i escrita como j se adaptará a la i; la y cuando aparezca con valor vocálico
podrá transcribirse como i; por ejemplo, infançón por ynfançon, había por habya, etc.;
la v empleada como u y viceversa se deben transformar a su uso actual, es decir, u en
caso vocálico y v en caso consonántico; la n con signo de abreviación que represente
nuestra ñ actual se dejará como tal. Por último, el signo tironiano, en caso de aparecer,
se puede transcribir como “e” o “et”.

Firmas, signaturas y otros signos

Deberán ubicarse en una línea aparte, donde en paréntesis y cursiva se indique


quese trata de una firma y fuera de él, y en versales, el nombre firmado. Por ejemplo:
(Firma:)FERNANDO.

En el caso de que la firma vaya acompañada de algún signo (como en el caso


de los documentos notariales) deberán indicarse en otra línea, superior o inferior, de un
HP1534 – Historia y Patrimonio Documental
3º de Historia y Patrimonio
Semestre: 1º CURSO 22/23

modo similar (rúbrica), (signo), (monograma), etcétera. Del mismo modo, si


encontrásemos texto en diferentes partes del folio (margen), (dorso).

Palabras interlineadas y omitidas

Si se dan palabras que aparezcan entre las diferentes líneas establecidas por el
amanuense o escriba, se deberán señalizar con los signos < >. Del mismo modo,
aquellaspalabras que resulten inidentificables, ya sea por una grafía complicada o por el
resultado de un documento dañado, se indicarán por tres puntos suspensivos entre
corchetes […], dentro de los cuales podrá incorporarse una propuesta que se crea
adecuada.

Separación y unión de palabras

Las palabras que difieran del uso actual normativo, separadas o unidas
incorrectamente en base a este, deberán adaptarse a dicho uso actual.
HP1534 – Historia y Patrimonio Documental
3º de Historia y Patrimonio
Semestre: 1º CURSO 22/23

Bibliografía

GALENDE DÍAZ, JUAN CARLOS; CABEZAS FONTANILLA, SUSANA y NICOLÁS


ÁVILA
SEOANE (coords.) (2016): Paleografía y escritura hispánica, Síntesis, Madrid.

LÓPEZ VILLALBA, JOSÉ MIGUEL (1998): «Normas españolas para la transcripción y


edición de colecciones diplomáticas», Espacio, tiempo y forma. Serie III,
Historiamedieval, 11, pp. 285-306.

RIESCO TERRERO, ÁNGEL (ed.) (1999): Introducción a la paleografía y la diplomática


general, Síntesis, Madrid.

También podría gustarte